All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E29.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:04,963 ASTRO BOY 2 00:00:04,963 --> 00:00:08,50 ASTRO 3 00:00:08,50 --> 00:00:09,09 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:08,50 --> 00:00:09,09 ASTRO 5 00:00:09,09 --> 00:00:14,223 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,389 --> 00:00:21,605 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,855 --> 00:00:28,278 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,445 --> 00:00:35,452 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:39,206 --> 00:00:45,462 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,462 --> 00:00:52,845 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:53,178 --> 00:00:59,393 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,643 --> 00:01:07,651 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:02:12,132 --> 00:02:13,133 Watch out! 14 00:02:30,776 --> 00:02:31,944 Livian... 15 00:02:35,197 --> 00:02:36,240 Livian. 16 00:02:42,120 --> 00:02:43,413 What's the meaning of this? 17 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 The King in the Ice 18 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 Astro vs. Atlas 6 19 00:02:56,635 --> 00:03:01,390 | see... So you say Atlas is a horrible robot. 20 00:03:01,556 --> 00:03:05,435 But then why has Livian stayed with him so long? 21 00:03:05,727 --> 00:03:09,731 Livian's so beautiful. She looks like a princess. 22 00:03:09,815 --> 00:03:12,25 No wonder Atlas has the hots for her. 23 00:03:12,67 --> 00:03:14,778 Uran, why do you speak so precociously? 24 00:03:15,904 --> 00:03:19,992 Hey Astro, did Livian run away from Atlas? 25 00:03:20,75 --> 00:03:25,706 | don't know, but Atlas wouldn't let go of her so easily. 26 00:03:28,417 --> 00:03:29,835 She's come to. 27 00:03:29,918 --> 00:03:30,877 Livian. 28 00:03:31,962 --> 00:03:34,298 Livian, it's me, Astro. 29 00:03:35,590 --> 00:03:37,759 A-S-T-R-O...? 30 00:03:38,385 --> 00:03:40,304 Jump is with us, too. 31 00:03:42,431 --> 00:03:44,766 When we got locked up in the Crystal, 32 00:03:44,891 --> 00:03:48,186 it was you who helped Jump escape, wasn't it? 33 00:04:26,308 --> 00:04:28,268 J-U-M-P...? 34 00:04:30,479 --> 00:04:33,190 Isn't this called amne-something? 35 00:04:33,774 --> 00:04:34,900 Amnesia? 36 00:04:35,67 --> 00:04:37,611 That's it. A shock makes you lose your memory. 37 00:04:37,694 --> 00:04:39,237 I saw it in a TV movie. 38 00:04:39,321 --> 00:04:40,447 Amnesia? 39 00:04:40,530 --> 00:04:44,34 You should ask Dr. Ochanomizu to see her. 40 00:04:45,410 --> 00:04:46,578 I will. 41 00:04:56,213 --> 00:04:59,07 Darn, they are still searching for her. 42 00:05:09,434 --> 00:05:10,644 You must stay here. 43 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 There! 44 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Here! 45 00:05:30,956 --> 00:05:32,124 Here! 46 00:05:35,210 --> 00:05:37,129 Who are they? 47 00:05:53,395 --> 00:05:57,858 Everything else looks fine, but her memory circuit is broken. 48 00:05:57,899 --> 00:06:01,403 That's why she is in a state of amnesia. 49 00:06:01,528 --> 00:06:02,487 | knew it... 50 00:06:03,113 --> 00:06:05,323 Let's check her memory circuit. 51 00:06:17,544 --> 00:06:19,546 - Hmmm... - What's wrong? 52 00:06:20,464 --> 00:06:23,884 This design is completely different from ours. 53 00:06:23,925 --> 00:06:26,928 Atlas is a terrifying genius. 54 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 Huh? 55 00:06:31,683 --> 00:06:33,310 Let's see how she'll respond. 56 00:06:36,21 --> 00:06:38,690 It does show a malfunction. 57 00:06:39,316 --> 00:06:42,944 All right. I'll try giving her an energy shock. 58 00:07:07,219 --> 00:07:08,136 Astro... 59 00:07:08,470 --> 00:07:09,846 Yes, I'm Astro. 60 00:07:09,971 --> 00:07:12,891 A-S-T-R-O... 61 00:07:16,186 --> 00:07:17,312 Not quite yet. 62 00:07:17,395 --> 00:07:20,482 She needs something to trigger her recovery... 63 00:07:23,610 --> 00:07:26,613 Livian... | wonder what happened. 64 00:07:33,954 --> 00:07:36,790 - It's awesome. - Great. 65 00:07:36,873 --> 00:07:40,252 - How beautiful. - Beautiful. 66 00:07:41,253 --> 00:07:42,254 Look over there. 67 00:07:44,714 --> 00:07:46,174 What's that? 68 00:07:50,428 --> 00:07:52,138 - What's that? - It's blinding! 69 00:08:00,63 --> 00:08:02,983 - The icebergs are melting. - That's impossible. 70 00:08:16,121 --> 00:08:17,122 Noah... 71 00:08:17,414 --> 00:08:19,207 She wants to say something. 72 00:08:19,374 --> 00:08:23,336 All right. I'll give her another energy shock. 73 00:08:23,461 --> 00:08:24,963 Ready, Livian? 74 00:08:25,88 --> 00:08:26,06 Minister... 75 00:08:26,89 --> 00:08:28,967 1/3rd of the Arctic ice suddenly melted in a great flood. 76 00:08:29,50 --> 00:08:30,677 - Huh? - What? 77 00:09:48,755 --> 00:09:52,08 Doctor, 1/5th of Alaska is under water. 78 00:09:52,92 --> 00:09:54,594 Many are missing or injured. 79 00:09:54,678 --> 00:09:57,764 Snow melted in Siberia, causing a great flood? 80 00:09:57,806 --> 00:09:59,140 In Japan, Sapporo was... 81 00:09:59,224 --> 00:10:00,975 What? You're ordering noodle soup? 82 00:10:01,59 --> 00:10:03,186 This is not Sapporo noodle shop! 83 00:10:03,311 --> 00:10:05,397 Doctor, a call from the United Nations. 84 00:10:05,814 --> 00:10:08,191 Minister, hurry to the Meteorological Center. 85 00:10:08,566 --> 00:10:10,318 Come to the Technology R&D Center. 86 00:10:10,443 --> 00:10:13,279 Doctor, call from the United States President. 87 00:10:13,363 --> 00:10:16,908 I got it. I'll be right there. What? Oh my. | understand. 88 00:10:16,991 --> 00:10:18,243 Not all at once! Shut up! 89 00:10:18,576 --> 00:10:19,911 Anyhow, Astro... 90 00:10:19,994 --> 00:10:23,707 Fly to the Arctic and find the cause of this phenomenon. 91 00:10:23,832 --> 00:10:24,916 Yes. 92 00:10:39,55 --> 00:10:39,723 Oh... 93 00:10:42,809 --> 00:10:44,227 What a huge tidal wave! 94 00:10:58,658 --> 00:11:01,161 Dr. Ochanomizu is so irresponsible 95 00:11:01,244 --> 00:11:03,955 to send her back before she's fully recovered. 96 00:11:04,38 --> 00:11:05,999 Poor Livian. 97 00:11:06,124 --> 00:11:07,625 Don't blame him. 98 00:11:07,709 --> 00:11:10,378 The whole world is in panic with the weird weather. 99 00:11:10,837 --> 00:11:14,716 What happens if all the Arctic ice melts away? 100 00:11:14,924 --> 00:11:17,594 There will be a lot more sea water. 101 00:11:17,635 --> 00:11:20,138 Because ice is frozen water. 102 00:11:20,221 --> 00:11:22,557 Please do not say what's obvious. 103 00:11:22,682 --> 00:11:26,352 But, Mom, this is terrible. 104 00:11:26,436 --> 00:11:30,315 The oceans will rise up by about 100 feet. 105 00:11:30,482 --> 00:11:32,358 100 feet? 106 00:11:32,525 --> 00:11:36,404 If the oceans rise up by 100 feet... 107 00:11:36,529 --> 00:11:40,700 All the cities near the ocean will be underwater. 108 00:11:40,784 --> 00:11:42,786 - Including our Tokyo? - Of course. 109 00:11:42,869 --> 00:11:44,579 That's terrible. 110 00:11:44,704 --> 00:11:46,498 That is terrible. 111 00:11:46,539 --> 00:11:49,417 There'll be less land for people to live on, 112 00:11:49,501 --> 00:11:53,505 the weather will change, there'll be heavy rains and floods, 113 00:11:53,546 --> 00:11:56,216 there'll be food shortages... 114 00:11:56,382 --> 00:11:59,969 Come to think about it, it really will be terrible. 115 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 Noah... 116 00:12:28,873 --> 00:12:29,874 There! 117 00:12:36,256 --> 00:12:38,800 This is the center of the Arctic... the North Pole. 118 00:12:44,264 --> 00:12:48,768 Nothing unusual here... I'll go to Greenland next. 119 00:13:34,272 --> 00:13:35,273 The second wave. 120 00:13:52,373 --> 00:13:54,250 What? You saw nothing unusual? 121 00:13:54,459 --> 00:13:58,87 No, sir. I didn't find any possible cause. 122 00:13:58,296 --> 00:14:00,924 If you say so, Astro, you must be right. 123 00:14:01,07 --> 00:14:02,842 But then why? 124 00:14:02,926 --> 00:14:04,844 | don't get it. I just don't get it. 125 00:14:04,928 --> 00:14:06,846 | just don't get it at all. 126 00:14:07,513 --> 00:14:11,476 Trouble, sir. The remaining Arctic ice has started to melt. 127 00:14:19,359 --> 00:14:20,526 What the- 128 00:14:20,693 --> 00:14:21,778 Doctor. 129 00:14:21,861 --> 00:14:24,113 Send out warnings. 130 00:14:35,458 --> 00:14:39,337 Still, the damage to Hachinohe was minor compared to 131 00:14:39,420 --> 00:14:42,298 New York, which is half underwater. 132 00:14:42,382 --> 00:14:43,883 All the Arctic ice, 133 00:14:43,967 --> 00:14:47,679 except for the glaciers in Greenland, has melted away. 134 00:14:47,720 --> 00:14:51,182 It is expected that, with tsunami, floods, and unusual weather, 135 00:14:51,307 --> 00:14:53,685 there will be more damage. 136 00:15:05,71 --> 00:15:06,406 Livian. 137 00:15:18,501 --> 00:15:19,627 Livian! 138 00:15:25,299 --> 00:15:26,968 Are you all right, Livian? 139 00:15:28,94 --> 00:15:31,97 Atlas is in the North Pole. And the ice... 140 00:15:32,98 --> 00:15:33,141 Atlas...? 141 00:15:33,433 --> 00:15:37,603 | remember now. | slipped out while Atlas was not watching. 142 00:15:38,771 --> 00:15:43,735 | wanted to warn Astro about Atlasโ€™ horrible plan: Operation Noah. 143 00:15:43,818 --> 00:15:45,445 Now | see. 144 00:15:53,870 --> 00:15:57,206 Atlas is melting all the Arctic ice? 145 00:15:57,290 --> 00:15:58,416 Atlas? 146 00:15:59,459 --> 00:16:01,377 The situation is grave. 147 00:16:02,962 --> 00:16:05,214 Technology Development Department. This is Ochanomizu. 148 00:16:05,256 --> 00:16:08,760 Prepare the proton freeze bomb for immediate deployment. 149 00:16:08,885 --> 00:16:10,553 Proton freeze bomb? 150 00:16:10,678 --> 00:16:14,182 Because of the increasing air pollution, 151 00:16:14,265 --> 00:16:17,60 the atmosphere has become like a greenhouse. 152 00:16:17,143 --> 00:16:20,605 Thus the Earth's temperature is rising gradually. 153 00:16:20,688 --> 00:16:25,26 Eventually the ice in the North and South Pole might melt away. 154 00:16:25,109 --> 00:16:28,112 We have built something to prepare for that. 155 00:16:30,323 --> 00:16:35,620 One blast of this will bring back all the Arctic ice that has melted away. 156 00:16:35,661 --> 00:16:36,788 That's awesome. 157 00:16:36,913 --> 00:16:39,624 It's too powerful, and still in an experimental stage... 158 00:16:39,665 --> 00:16:42,168 | would rather not use it, 159 00:16:42,251 --> 00:16:44,796 but it's an emergency. We have to take a chance. 160 00:16:45,713 --> 00:16:46,714 Okay! 161 00:16:54,680 --> 00:16:57,225 If the glaciers in Greenland melt away, 162 00:16:57,308 --> 00:16:59,435 the world will be devastated! 163 00:16:59,519 --> 00:17:02,563 Hurry, Astro, | hope it's not too /ate. 164 00:17:23,668 --> 00:17:24,836 How dare you... 165 00:17:25,211 --> 00:17:27,964 No. Don't fight them. 166 00:17:28,05 --> 00:17:30,07 I'm going back to the Crystal. 167 00:17:30,133 --> 00:17:31,92 Livian. 168 00:17:31,801 --> 00:17:34,679 | knew they'd find me sooner or later. 169 00:17:35,221 --> 00:17:38,349 | have already accomplished my goal. 170 00:17:39,183 --> 00:17:41,144 This is my destiny. 171 00:17:55,533 --> 00:17:57,34 Livian! 172 00:18:07,920 --> 00:18:09,672 That's Greenland. 173 00:18:24,20 --> 00:18:27,106 This must be the entrance Livian told me about. 174 00:18:36,949 --> 00:18:40,77 Everything is ready. Now the Earth will be mine. 175 00:18:40,912 --> 00:18:43,915 Operation Noah, activate the Third Wave. 176 00:18:45,291 --> 00:18:47,627 Huh? Astro. 177 00:18:47,919 --> 00:18:49,378 How did you find me? 178 00:18:49,462 --> 00:18:51,255 Livian told me. 179 00:18:51,964 --> 00:18:54,383 Livian? Don't be a fool. 180 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 I've locked her up in the Crystal. 181 00:18:56,969 --> 00:18:59,305 And the Crystal is in outer space. 182 00:19:00,640 --> 00:19:03,142 Livian risked her life to escape. 183 00:19:03,226 --> 00:19:06,229 She told me everything about this base. 184 00:19:09,649 --> 00:19:10,441 Livian! 185 00:19:10,983 --> 00:19:15,655 Astro, don't tell me lies. You can see for yourself Livian is there. 186 00:19:15,863 --> 00:19:19,450 Livian, Astro tells me that you escaped from there. 187 00:19:19,492 --> 00:19:20,451 Is that true? 188 00:19:21,244 --> 00:19:22,411 It's true. 189 00:19:22,662 --> 00:19:23,579 What? 190 00:19:23,663 --> 00:19:26,958 Just because | was away from the Crystal... 191 00:19:26,999 --> 00:19:28,292 How dare you? 192 00:19:28,376 --> 00:19:30,795 But why? Why do you do such a thing? 193 00:19:30,878 --> 00:19:32,04 Atlas... 194 00:19:32,88 --> 00:19:36,634 Don't you understand how horrible what you're doing is? 195 00:19:36,717 --> 00:19:39,553 Shut up! Shut up, Livian, Shut up. 196 00:19:39,637 --> 00:19:41,472 Don't interfere with what | do. 197 00:19:41,555 --> 00:19:43,224 No, Atlas... 198 00:19:44,308 --> 00:19:46,644 Atlas, don't be stupid. 199 00:19:47,186 --> 00:19:49,647 I, Atlas, will rule the world. 200 00:19:49,689 --> 00:19:52,900 | will be the king of the world. 201 00:19:53,442 --> 00:19:54,443 Take this! 202 00:19:54,694 --> 00:19:57,863 Today is the day, Astro, I will bury you. 203 00:20:11,669 --> 00:20:12,628 There! 204 00:20:20,52 --> 00:20:21,53 There! 205 00:20:37,903 --> 00:20:38,904 Damn you! 206 00:20:42,33 --> 00:20:42,825 There! 207 00:21:06,265 --> 00:21:07,641 Die, Astro. 208 00:21:12,605 --> 00:21:13,773 Take this! 209 00:21:59,485 --> 00:22:00,486 Atlas... 210 00:22:30,266 --> 00:22:33,769 Mom and dad are at a loss over Uran's tomboy behavior. 211 00:22:33,769 --> 00:22:37,857 So they force her to start taking piano lessons. 212 00:22:37,857 --> 00:22:40,276 Uran, be a good girl! 213 00:22:40,609 --> 00:22:46,490 Then, fascinated by robot wrestling, she sneaks out of the house. 214 00:22:46,490 --> 00:22:49,160 The audience is impressed by her strength! 215 00:22:49,660 --> 00:22:51,996 But there's a terrible plot behind it! 216 00:22:51,996 --> 00:22:52,329 Uran and Uran Please look forward to it... But there's a terrible plot behind it! 217 00:22:51,996 --> 00:22:52,329 Next time on Astro Boy: 218 00:22:52,329 --> 00:22:55,499 Uran and Uran Please look forward to it... Next time on Astro Boy: Uran and Uran! 219 00:22:52,329 --> 00:22:55,499 Next time on Astro Boy: 220 00:22:55,499 --> 00:22:56,625 Uran and Uran Please look forward to it... See you then! 221 00:22:55,499 --> 00:22:56,625 Next time on Astro Boy: 222 00:22:56,625 --> 00:22:57,01 Uran and Uran Please look forward to it... 223 00:22:56,625 --> 00:22:57,01 Next time on Astro Boy: 224 00:23:07,720 --> 00:23:14,643 My arms and legs are jet boosters that let me fly 225 00:23:14,643 --> 00:23:21,358 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 226 00:23:21,859 --> 00:23:29,33 A machine gun flares from my hips 227 00:23:29,33 --> 00:23:35,456 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 228 00:23:36,165 --> 00:23:43,464 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 229 00:23:43,464 --> 00:23:50,596 | have seven super powers! 230 00:23:50,596 --> 00:23:57,102 | fight in the name of peace! 231 00:23:57,102 --> 00:24:03,150 Let's go on a journey together! 15111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.