All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E28.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,88 --> 00:00:04,713 ASTRO BOY 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,800 ASTRO 3 00:00:07,800 --> 00:00:08,759 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,800 --> 00:00:08,759 ASTRO 5 00:00:08,759 --> 00:00:13,973 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,139 --> 00:00:21,355 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,605 --> 00:00:28,28 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,195 --> 00:00:35,202 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,956 --> 00:00:45,212 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,212 --> 00:00:52,595 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,928 --> 00:00:59,143 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,393 --> 00:01:07,401 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:34,11 --> 00:01:34,803 Okay! 14 00:01:44,271 --> 00:01:45,397 Damn! 15 00:01:55,407 --> 00:01:57,159 A bomb. Darn. 16 00:02:24,687 --> 00:02:26,188 That was good. 17 00:02:29,817 --> 00:02:33,779 Tiny Robot Sam's Big Adventure 18 00:02:36,407 --> 00:02:38,659 Super Zero was so cool! 19 00:02:38,742 --> 00:02:42,246 | wonder how they do those dangerous things without getting hurt. 20 00:02:42,329 --> 00:02:44,415 That's so cool about Tom Stanton. 21 00:02:44,498 --> 00:02:48,85 One day, I'll be an action star like him. 22 00:02:48,544 --> 00:02:49,962 Bang, bang... 23 00:02:50,754 --> 00:02:52,756 Oops, hey! 24 00:02:54,174 --> 00:02:56,93 It's never gonna happen. 25 00:02:57,94 --> 00:03:00,889 They've started drawing for the tour of the studio. 26 00:03:01,15 --> 00:03:03,58 The winner gets to meet Tom Stanton. 27 00:03:03,475 --> 00:03:05,978 - Wow! - Let's go. 28 00:03:06,812 --> 00:03:11,400 2015, 2092, 2208, 2307... those are the winners. 29 00:03:11,483 --> 00:03:13,152 Don't tell me. 30 00:03:13,444 --> 00:03:14,111 Oh! 31 00:03:14,194 --> 00:03:15,863 - No way! - You won? 32 00:03:16,71 --> 00:03:18,115 I missed by one. 33 00:03:18,198 --> 00:03:21,160 I got 2297. 34 00:03:21,243 --> 00:03:24,621 - Mine is 2298. - 2299. 35 00:03:24,663 --> 00:03:26,415 | got 2302. 36 00:03:26,457 --> 00:03:27,458 Which means... 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,585 | got 2301. 38 00:03:30,02 --> 00:03:31,378 It's for real. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,88 You won. 40 00:03:33,589 --> 00:03:36,91 You and | are friends, aren't we? 41 00:03:36,175 --> 00:03:38,302 If you don't mind... 42 00:03:38,385 --> 00:03:41,805 Give me the winning ticket. I'll pay you whatever you want. 43 00:03:41,847 --> 00:03:45,684 Please don't say these things. | got only one ticket. 44 00:03:45,809 --> 00:03:50,314 Of course you're giving it to me, right, after all I'm your sister. 45 00:03:50,397 --> 00:03:52,274 - Uran! - My favorite brother. 46 00:04:08,290 --> 00:04:10,375 So fun! 47 00:04:11,919 --> 00:04:13,670 An antique robot. 48 00:04:13,754 --> 00:04:16,799 This is just a costume. | play the part of the robot. 49 00:04:17,216 --> 00:04:18,383 Weird. 50 00:04:18,467 --> 00:04:21,345 - That's Tom Stanton. - The real Tom Stanton is here. 51 00:04:27,434 --> 00:04:29,937 - Super Zero. - So cool. 52 00:04:33,357 --> 00:04:36,527 Five minutes only. No autographs. Photographs only. 53 00:04:36,568 --> 00:04:39,363 Don't push! Help! 54 00:04:42,199 --> 00:04:43,700 | can't see. 55 00:04:44,868 --> 00:04:45,994 All right. 56 00:04:46,578 --> 00:04:49,790 - Pervert! - What's going on? 57 00:04:50,249 --> 00:04:51,667 Here I come. 58 00:04:52,84 --> 00:04:55,629 Mr. Stanton has to be on the set. Time's up! Up! 59 00:05:01,885 --> 00:05:03,846 That's so not fair. 60 00:05:03,929 --> 00:05:06,890 Visitors, this way please. 61 00:05:08,475 --> 00:05:13,397 - | saw that in that movie. - Let's go. 62 00:05:14,857 --> 00:05:16,358 | lost them well. 63 00:05:24,616 --> 00:05:26,702 He looked scary. 64 00:05:30,414 --> 00:05:33,417 It's so hot. Like a steambath. 65 00:05:33,500 --> 00:05:34,501 Hot, hot. 66 00:05:39,423 --> 00:05:40,924 - Who's that kid? - Who knows? 67 00:05:41,884 --> 00:05:43,385 That's his car. 68 00:05:49,183 --> 00:05:51,476 There's a guard. I can't get in. 69 00:05:51,560 --> 00:05:54,479 But I'm going to see the real action scene. 70 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 Good morning. 71 00:06:00,360 --> 00:06:02,279 That was easy. 72 00:06:03,197 --> 00:06:05,908 It's surprisingly messy inside. 73 00:06:05,949 --> 00:06:08,535 | wonder where they're filming. 74 00:06:10,78 --> 00:06:12,831 This will be a take. Ready? 75 00:06:13,624 --> 00:06:15,918 Roll camera... 76 00:06:16,793 --> 00:06:17,586 Action! 77 00:06:58,126 --> 00:07:00,87 Cut. That's good. 78 00:07:00,921 --> 00:07:02,965 That's it for your scene. 79 00:07:03,257 --> 00:07:06,385 Thanks for your hard work, Miniature Stunt Robot. 80 00:07:06,802 --> 00:07:08,679 What's going on? 81 00:07:08,762 --> 00:07:15,686 - Ready for next setup. - Give me that. 82 00:07:16,395 --> 00:07:20,691 Mr. Stanton, next is scene 46. Ready for makeup, please. 83 00:07:21,108 --> 00:07:23,610 Go get yourself cleaned up and get some lubricant. 84 00:07:31,243 --> 00:07:33,203 Okay, let's do it. 85 00:07:33,287 --> 00:07:35,622 Ready... action! 86 00:07:38,834 --> 00:07:40,252 There's a village. 87 00:07:40,877 --> 00:07:44,923 Cut. Perfect, Stanton, perfect. 88 00:07:45,340 --> 00:07:48,218 Let's go to the love scene with the Amazoness. 89 00:07:49,52 --> 00:07:53,56 Super Zero, | can't live without you. 90 00:07:53,807 --> 00:07:55,183 Me, neither. 91 00:07:55,392 --> 00:07:58,603 So this is all trickery. 92 00:07:58,687 --> 00:08:01,648 | wonder where that small robot went. 93 00:08:06,403 --> 00:08:11,742 You're a perfect miniature Stanton. | can't believe you're a robot. 94 00:08:12,701 --> 00:08:16,121 Are you going to lock me up in there again? 95 00:08:16,204 --> 00:08:19,207 We won't be shooting your scenes for a while. 96 00:08:19,416 --> 00:08:21,209 Oh, please... 97 00:08:29,301 --> 00:08:31,386 My energy is running out. 98 00:08:34,598 --> 00:08:36,308 There he is. 99 00:08:42,773 --> 00:08:44,232 Who are you? 100 00:08:44,274 --> 00:08:48,236 I'm a robot, just like you. My name is Uran. Hello. 101 00:08:49,154 --> 00:08:49,988 Uran? 102 00:08:50,72 --> 00:08:51,656 Come on out. 103 00:08:51,907 --> 00:08:54,785 I'm Sam Stanton. Call me Sam. 104 00:08:54,826 --> 00:08:56,828 You look just like him. 105 00:08:57,120 --> 00:09:00,457 | was created to be a body-double for Mr. Tom Stanton. 106 00:09:00,832 --> 00:09:04,920 So you've performed all the dangerous action in the movies? 107 00:09:05,879 --> 00:09:07,881 That's my job. 108 00:09:07,964 --> 00:09:09,758 That's not fair. 109 00:09:09,841 --> 00:09:13,303 He did nothing and became a star. 110 00:09:13,345 --> 00:09:18,308 But the audience won't be pleased if they knew it was a robot. 111 00:09:18,392 --> 00:09:20,435 Are you okay with that? 112 00:09:20,477 --> 00:09:24,648 No, but just once I'd like to see a movie that | was in. 113 00:09:25,148 --> 00:09:27,317 You've never seen a movie that you were in? 114 00:09:28,318 --> 00:09:31,738 When my scenes are over... I'm in here all the time. 115 00:09:31,822 --> 00:09:34,199 That's terrible. 116 00:09:35,200 --> 00:09:37,244 All right. Then I'm getting you out of here. 117 00:09:37,828 --> 00:09:40,747 Oh no. They'll get mad if they find out. 118 00:09:40,831 --> 00:09:43,208 Don't worry, leave it to me. 119 00:09:43,583 --> 00:09:45,919 Who should | go out with tonight? 120 00:09:46,711 --> 00:09:50,06 - Ouch. - I'm sorry | didn't see anyone. 121 00:09:50,257 --> 00:09:53,176 Who are you? What're you doing to Sam? 122 00:09:53,552 --> 00:09:55,971 How dare you call yourself an action star? 123 00:09:56,763 --> 00:09:58,682 Why you- 124 00:10:01,143 --> 00:10:03,145 Ouch... 125 00:10:05,63 --> 00:10:09,25 - ls Mr. Stanton all right? - Don't worry about him. 126 00:10:09,317 --> 00:10:10,819 What's wrong, Mr. Stanton? 127 00:10:10,861 --> 00:10:14,281 Ouch... I've never been in pain like this. 128 00:10:14,364 --> 00:10:17,159 It's horrible. That robot was stolen. 129 00:10:17,242 --> 00:10:20,662 If they find out about Sam, I'm finished. 130 00:10:20,704 --> 00:10:22,80 Get him back. 131 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 Stop! 132 00:10:23,665 --> 00:10:25,500 My my, someone's after us. 133 00:10:28,587 --> 00:10:29,254 Huh? 134 00:10:30,714 --> 00:10:33,49 How come we're in space? 135 00:10:33,175 --> 00:10:35,510 It's gonna crash! 136 00:10:35,886 --> 00:10:38,180 Oh, just a plastic model. 137 00:10:38,263 --> 00:10:40,140 Cut, cut, cut. 138 00:10:40,432 --> 00:10:43,101 You can't enter Zero Gravity Studio without permission. 139 00:10:43,185 --> 00:10:46,563 Somebody bring her down now! 140 00:10:46,646 --> 00:10:48,773 A zero gravity room? 141 00:10:48,857 --> 00:10:51,693 They shoot all the space scenes here. 142 00:10:51,735 --> 00:10:55,71 There you are! Someone get her. 143 00:10:55,155 --> 00:10:56,281 That's the manager. 144 00:10:56,364 --> 00:10:59,242 He's a bad guy's friend. Okay! 145 00:11:03,246 --> 00:11:05,123 Turn off the anti-gravity machine. 146 00:11:11,546 --> 00:11:12,672 Oops, sorry. 147 00:11:15,467 --> 00:11:17,594 Catch that girl! She's a thief. 148 00:11:17,677 --> 00:11:19,471 We gotta get out of here. 149 00:11:23,767 --> 00:11:26,895 Huh? What's this? 150 00:11:26,978 --> 00:11:28,772 It's a giant robot shark. 151 00:11:29,231 --> 00:11:31,525 Super Zero is going to fight it in the next movie. 152 00:11:31,566 --> 00:11:34,861 Awesome. Looks so real. 153 00:11:34,945 --> 00:11:35,904 Here they come. 154 00:11:36,988 --> 00:11:39,824 What? Someone stole the Stanton robot? 155 00:11:39,908 --> 00:11:43,370 It seems a little girl thought it was a doll. 156 00:11:43,453 --> 00:11:47,666 If the public finds out about that robot, Stanton will be finished. 157 00:11:47,749 --> 00:11:49,334 Get it back. 158 00:11:49,417 --> 00:11:52,712 Yes, sir, they're still inside this studio, so... 159 00:11:52,796 --> 00:11:54,673 Get the whole staff looking for it. 160 00:11:54,756 --> 00:11:58,385 How many times do | have to tell you? All the visitors have gone home. 161 00:11:58,468 --> 00:12:02,222 But she's not back home yet. Maybe she's lost inside. 162 00:12:02,305 --> 00:12:04,140 Please let me search for her inside. 163 00:12:04,599 --> 00:12:06,601 No means no. 164 00:12:16,778 --> 00:12:19,406 All the guard robots are watching for us. 165 00:12:19,698 --> 00:12:21,408 If only we could get to the gate. 166 00:12:26,580 --> 00:12:28,748 | found her. Here she is. 167 00:12:28,832 --> 00:12:30,250 They're after us. 168 00:12:53,64 --> 00:12:54,941 Here she is. 169 00:12:56,151 --> 00:12:56,776 Come this way. 170 00:12:56,860 --> 00:12:59,404 What're you doing? Let me go. 171 00:12:59,487 --> 00:13:00,864 That's Uran's voice. 172 00:13:01,740 --> 00:13:02,824 Hey you. 173 00:13:02,907 --> 00:13:03,992 Uran. 174 00:13:04,826 --> 00:13:05,952 Let me go! 175 00:13:06,36 --> 00:13:07,495 She's a robot. 176 00:13:07,579 --> 00:13:08,663 There she is. 177 00:13:09,539 --> 00:13:10,707 Here I come! 178 00:13:11,458 --> 00:13:13,543 That was close, Astro. 179 00:13:13,627 --> 00:13:17,47 I've been worried. You've been causing trouble again? 180 00:13:17,213 --> 00:13:20,842 No, | was rescuing this poor robot. 181 00:13:20,925 --> 00:13:22,802 You're Tom Stanton. 182 00:13:22,886 --> 00:13:25,263 No, I'm Sam Stanton. 183 00:13:25,347 --> 00:13:28,16 They got away? Idiot! 184 00:13:28,58 --> 00:13:29,893 Get it back before the secret is exposed. 185 00:13:29,976 --> 00:13:32,270 Or... make it disappear. 186 00:13:35,982 --> 00:13:39,152 Pleased to meet you, everyone. I'm Sam Stanton. 187 00:13:39,235 --> 00:13:41,905 This is quite a sophisticated toy. 188 00:13:41,946 --> 00:13:46,159 No, Dad, this is the real Stanton. 189 00:13:47,118 --> 00:13:51,164 Stanton is a star. You can't fool me. 190 00:13:51,665 --> 00:13:53,750 You just don't understand. 191 00:13:53,833 --> 00:13:55,293 Let's go, Sam. 192 00:13:56,920 --> 00:14:00,173 Maybe we better let Dad think Sam is just a toy. 193 00:14:00,256 --> 00:14:04,52 After you see the movie tomorrow, you must take him back to the studio. 194 00:14:04,135 --> 00:14:06,471 I know. 195 00:14:06,513 --> 00:14:08,556 Sam, let's play in my room. 196 00:14:09,307 --> 00:14:13,311 Our robot dogs are searching for Sam. 197 00:14:13,937 --> 00:14:16,815 We'll find the culprit by tomorrow. 198 00:14:16,856 --> 00:14:19,234 Retrieve him before the public sees him. 199 00:14:19,317 --> 00:14:20,318 Keep it a secret! 200 00:14:20,735 --> 00:14:23,697 | don't see what the fuss is all about. 201 00:14:23,738 --> 00:14:26,282 He's a robot. Why not make another one? 202 00:14:26,366 --> 00:14:27,784 Idiot! 203 00:14:27,867 --> 00:14:32,497 The Super Zero series is popular because people believe you don't need a stuntman. 204 00:14:32,580 --> 00:14:34,207 What if the truth gets out? 205 00:14:34,499 --> 00:14:37,585 All you ever do is love scenes and autographs. 206 00:14:37,669 --> 00:14:41,548 If you don't like it, just do one scene without a stuntman. 207 00:14:43,842 --> 00:14:45,301 Not with that flabby body. 208 00:14:53,560 --> 00:14:55,729 | have something to show you. 209 00:14:58,356 --> 00:15:00,984 This castle is just my size. 210 00:15:01,67 --> 00:15:03,862 - Here is the prince costume. - Can | put it on? 211 00:15:04,362 --> 00:15:06,656 | always wanted to play a prince. 212 00:15:06,698 --> 00:15:09,951 Allow me to introduce you to your co-star. 213 00:15:10,34 --> 00:15:12,78 Isn't she a beautiful princess? 214 00:15:19,377 --> 00:15:23,256 I'm sorry... | can't dance. 215 00:15:42,484 --> 00:15:44,611 How did you like it? 216 00:15:44,694 --> 00:15:47,864 Yeah. | enjoy this more than doing stunts. 217 00:15:54,537 --> 00:15:56,581 The robot dogs have stopped. 218 00:15:56,790 --> 00:15:59,709 - Where are they? - They're at Astro's house. 219 00:15:59,751 --> 00:16:02,378 Get it back before the morning. 220 00:16:05,131 --> 00:16:07,717 - See you later. - I'm off. 221 00:16:07,801 --> 00:16:09,761 Oh yeah. Uran. 222 00:16:10,261 --> 00:16:11,262 What? 223 00:16:11,304 --> 00:16:14,808 Remember to take him back to the studio after the movie. 224 00:16:14,891 --> 00:16:16,309 I know. 225 00:16:16,392 --> 00:16:18,394 - Bye, Sam. - See you. 226 00:16:18,478 --> 00:16:21,314 It's a little early for the movie. Shall we take a walk? 227 00:16:27,862 --> 00:16:31,825 | can't believe there is such a big world outside. 228 00:16:34,828 --> 00:16:37,163 What're you doing to Sam? 229 00:16:38,81 --> 00:16:39,332 There! 230 00:16:41,835 --> 00:16:42,919 Stop! 231 00:16:43,878 --> 00:16:47,799 Don't bother me. Take this. 232 00:16:52,11 --> 00:16:53,847 Are you all right, Sam? 233 00:16:54,973 --> 00:16:56,349 I'm used to this. 234 00:16:56,432 --> 00:16:58,142 Stray robot dogs. 235 00:16:58,643 --> 00:17:00,770 You failed again? Idiot! 236 00:17:00,854 --> 00:17:02,146 I'm so sorry. 237 00:17:02,188 --> 00:17:06,776 We must lure them here. | have an idea. 238 00:17:12,240 --> 00:17:14,701 Hide yourself so you won't show on the TV. 239 00:17:20,81 --> 00:17:21,624 Congratulations! 240 00:17:21,708 --> 00:17:27,213 You are cordially invited to the special screening of the latest Super Zero film. 241 00:17:28,131 --> 00:17:31,843 The invitation will be delivered soon. Please come. 242 00:17:38,182 --> 00:17:42,937 It's true, it's from the movie company. It's wonderful, Sam. 243 00:17:44,397 --> 00:17:45,899 Where's the movie theater? 244 00:17:46,190 --> 00:17:50,570 It should be around here. We're close to the studio, though. 245 00:17:50,653 --> 00:17:51,487 There it is! 246 00:17:54,407 --> 00:17:56,492 What a beautiful theater. 247 00:17:56,534 --> 00:17:59,37 - It looks brand new. - Let's go in. 248 00:18:00,580 --> 00:18:03,541 - There's no one in sight. - Welcome. 249 00:18:04,42 --> 00:18:05,668 What a weird theater. 250 00:18:06,794 --> 00:18:09,255 Uran and Sam have entered. 251 00:18:09,339 --> 00:18:12,508 They haven't realized this is a set. 252 00:18:14,761 --> 00:18:17,221 This theater is huge. 253 00:18:17,305 --> 00:18:19,182 | wouldn't know. I've never been to a theater. 254 00:18:22,602 --> 00:18:26,64 - It's pitch dark inside. - Maybe it's already started. 255 00:18:27,565 --> 00:18:31,903 What? This is not a theater. 256 00:18:35,31 --> 00:18:37,408 I'll scrap them both. Begin. 257 00:18:39,452 --> 00:18:42,372 What's this? Open this door. 258 00:18:42,914 --> 00:18:45,249 Uran! Uran! 259 00:18:46,542 --> 00:18:50,254 Where is she? Back to the movies by herself? 260 00:18:50,421 --> 00:18:51,339 Huh? 261 00:18:53,508 --> 00:18:55,301 It's from the studio. 262 00:18:55,843 --> 00:18:57,804 Maybe they came to get Sam. 263 00:19:00,223 --> 00:19:02,392 Cut it out! 264 00:19:05,269 --> 00:19:07,313 What? What's going on? 265 00:19:07,397 --> 00:19:10,400 This is a prop robot from the last movie. 266 00:19:10,692 --> 00:19:12,986 Why is it in a theater? 267 00:19:14,153 --> 00:19:16,239 Open this door. 268 00:19:17,532 --> 00:19:20,284 You can escape from here, Sam. 269 00:19:20,368 --> 00:19:22,412 - What about you, Uran? = |'mโ€”- 270 00:19:24,288 --> 00:19:25,957 That's the switch. 271 00:19:27,792 --> 00:19:28,710 There. 272 00:19:31,337 --> 00:19:32,296 Thank you. 273 00:19:32,338 --> 00:19:34,298 Idiot. They ran away. 274 00:19:34,590 --> 00:19:36,50 Get them. 275 00:19:37,301 --> 00:19:39,12 Is this really a movie theater? 276 00:19:39,95 --> 00:19:41,55 This is the studio. 277 00:19:52,358 --> 00:19:54,277 Where are you, Sam? 278 00:19:56,70 --> 00:19:57,447 Uran! 279 00:19:58,239 --> 00:19:59,949 Help me, Astro. 280 00:20:00,33 --> 00:20:01,868 Hey, let go of Uran. 281 00:20:02,326 --> 00:20:03,327 Here I come. 282 00:20:10,543 --> 00:20:12,03 Astro! 283 00:20:12,211 --> 00:20:13,546 Are you all right, Uran? 284 00:20:13,629 --> 00:20:17,383 It was horrible. We didn't do anything, but they attacked us. 285 00:20:17,759 --> 00:20:21,471 They probably want to make me disappear before people find out. 286 00:20:21,554 --> 00:20:22,889 What do you mean? 287 00:20:22,972 --> 00:20:25,641 - Darn, even Astro is here. - What shall we do? 288 00:20:25,892 --> 00:20:28,227 Let's meet the studio head and settle it. 289 00:20:29,687 --> 00:20:31,647 - Brother Astro! - Uran! 290 00:20:33,66 --> 00:20:35,68 Time for Mecha Jaws. 291 00:20:35,568 --> 00:20:37,528 Where are we? This is the sewer. 292 00:20:38,112 --> 00:20:39,489 What's that? 293 00:20:43,451 --> 00:20:44,744 This way, Uran. 294 00:20:46,412 --> 00:20:48,247 It's a shark. But why here? 295 00:20:48,331 --> 00:20:50,666 It's Mecha Jaws, to appear in the next film. 296 00:20:51,918 --> 00:20:52,919 It's coming. 297 00:20:53,711 --> 00:20:54,754 Brother... 298 00:20:55,171 --> 00:20:56,714 Attaboy! 299 00:20:58,758 --> 00:21:02,386 This thing is strong. Okay, I'll use my jet feet... 300 00:21:05,389 --> 00:21:08,226 - What happened? - They disappeared. 301 00:21:13,606 --> 00:21:18,402 It's all because you said you'd make them disappear. 302 00:21:18,444 --> 00:21:20,279 Ouch... That's not true... Ouch. 303 00:21:20,363 --> 00:21:22,406 | knew it. 304 00:21:23,74 --> 00:21:24,867 - Astro. - Sam. 305 00:21:25,201 --> 00:21:27,453 Now | know your evil plans. 306 00:21:27,537 --> 00:21:28,746 Forgive me. 307 00:21:28,788 --> 00:21:32,291 | was afraid if anyone found out about Sam, Super Zero would lose popularity. 308 00:21:32,375 --> 00:21:34,669 Then we'd all be finished. 309 00:21:34,752 --> 00:21:37,213 We'll forgive you on one condition. 310 00:21:37,296 --> 00:21:40,716 - We'll do anything. - Please help. 311 00:21:42,927 --> 00:21:45,680 Mini Prince's Big Adventure starring Sam Stanton 312 00:21:45,680 --> 00:21:47,431 Special Screening 313 00:21:48,99 --> 00:21:50,351 It's my great pleasure to introduce you to someone new, 314 00:21:50,434 --> 00:21:52,979 and yet a big star you all know. 315 00:21:53,62 --> 00:21:55,648 Mr. Sam Stanton. 316 00:22:01,154 --> 00:22:04,157 You're about to see a musical fantasy. 317 00:22:04,198 --> 00:22:06,117 It has been my dream to make it. 318 00:22:06,450 --> 00:22:08,786 Please sit back and enjoy. 319 00:22:13,833 --> 00:22:16,419 Uran, your idea is going to make a big hit. 320 00:22:29,140 --> 00:22:32,101 A rocket escapes through the skyscrapers! 321 00:22:32,101 --> 00:22:34,729 Livian was on that rocket! 322 00:22:34,729 --> 00:22:37,773 The explosion disrupted her memory circuit! 323 00:22:38,24 --> 00:22:41,277 Livian. What did you come to tell us? 324 00:22:41,277 --> 00:22:46,365 Meanwhile, the North Pole ice is melting, throwing the world into chaos. 325 00:22:46,699 --> 00:22:48,951 Atlas! Did you do this? 326 00:22:49,535 --> 00:22:51,746 Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 6! The King in the Ice! 327 00:22:51,746 --> 00:22:55,124 VS. y Please look forward to it... The King in the Ice Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 6! The King in the Ice! 328 00:22:51,746 --> 00:22:55,124 Next time on Astro Boy: 329 00:22:55,124 --> 00:22:56,250 VS. y Please look forward to it... The King in the Ice See you then! 330 00:22:55,124 --> 00:22:56,250 Next time on Astro Boy: 331 00:22:56,250 --> 00:22:56,751 Astro vs. Atlas 6 The King in the Ice Please look forward to it... 332 00:22:56,250 --> 00:22:56,751 Next time on Astro Boy: 333 00:23:07,428 --> 00:23:14,352 My arms and legs are jet boosters that let me fly 334 00:23:14,352 --> 00:23:21,67 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 335 00:23:21,567 --> 00:23:28,741 A machine gun flares from my hips 336 00:23:28,741 --> 00:23:35,164 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 337 00:23:35,873 --> 00:23:43,172 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 338 00:23:43,172 --> 00:23:50,304 | have seven super powers! 339 00:23:50,304 --> 00:23:56,811 | fight in the name of peace! 340 00:23:56,811 --> 00:24:02,858 Let's go on a journey together! 22184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.