Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:04,796
ASTRO BOY
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,883
ASTRO
3
00:00:07,883 --> 00:00:08,842
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:07,883 --> 00:00:08,842
ASTRO
5
00:00:08,842 --> 00:00:14,55
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:14,222 --> 00:00:21,438
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,688 --> 00:00:28,111
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,278 --> 00:00:35,285
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:39,39 --> 00:00:45,295
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,295 --> 00:00:52,677
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:53,11 --> 00:00:59,226
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,476 --> 00:01:07,484
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:15,492 --> 00:01:17,661
Wow, it's growing.
14
00:01:18,286 --> 00:01:21,998
Grow up fast, my little tulip.
15
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
My little tulip...
16
00:01:34,469 --> 00:01:35,428
Let's see...
17
00:01:35,887 --> 00:01:37,430
Hey, you!
18
00:01:37,848 --> 00:01:39,349
Oh... Hi.
19
00:01:39,474 --> 00:01:42,686
Hi nothing. What do you have
against me to put this junk...
20
00:01:42,769 --> 00:01:44,604
I've been looking for you, Astro.
21
00:01:44,729 --> 00:01:47,858
Don't get touchy-feely with me.
My name is...
22
00:01:47,941 --> 00:01:49,150
Uran.
23
00:01:49,192 --> 00:01:52,988
Brother Astro, come over.
Look at this.
24
00:01:53,29 --> 00:01:54,948
Ah-ha? He's Astro.
25
00:01:55,866 --> 00:01:57,993
What happened?
A traffic accident?
26
00:01:58,76 --> 00:02:00,954
A lot worse.
Look at my tulip.
27
00:02:01,705 --> 00:02:04,124
Astro, come with me right away.
28
00:02:04,332 --> 00:02:06,459
Just a second.
Who are you?
29
00:02:06,543 --> 00:02:09,45
Excuse me, I'm Rock.
I'm a detective.
30
00:02:09,129 --> 00:02:10,130
A detective?
31
00:02:10,338 --> 00:02:12,674
It's urgent.
I'll explain later.
32
00:02:12,716 --> 00:02:15,594
- But | have homework.
- What about me?
33
00:02:16,177 --> 00:02:18,555
Oh?
This is not a car.
34
00:02:19,264 --> 00:02:21,516
This is a time machine.
A used one.
35
00:02:21,641 --> 00:02:24,19
- Time...
- ,..Machine? What is it?
36
00:02:24,102 --> 00:02:27,647
Just have a seat anyway.
Oh, you don't have to come.
37
00:02:27,814 --> 00:02:30,525
Do something about my tulip.
38
00:02:30,609 --> 00:02:32,319
- Tulip?
- Yes.
39
00:02:32,360 --> 00:02:35,113
I'm not going anywhere until
you give me a new one.
40
00:02:35,780 --> 00:02:40,35
Sorry about that. I'm still not used
to operating a time machine.
41
00:02:40,160 --> 00:02:43,538
Who's next? Black Jack?
What a funny name.
42
00:02:46,625 --> 00:02:50,629
Black Jack's Grand Operation
43
00:02:57,719 --> 00:02:58,678
Here you go.
44
00:03:02,57 --> 00:03:03,224
Whattheheck!
45
00:03:06,186 --> 00:03:08,480
Is Dr. Black Jack home?
46
00:03:10,440 --> 00:03:14,444
Use the front door.
Look what you did to my omelet.
47
00:03:14,569 --> 00:03:16,488
Oh no, not again.
Sorry.
48
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
What do you want from me?
49
00:03:18,823 --> 00:03:22,160
You're Black Jack.
Yeah, the same face.
50
00:03:22,243 --> 00:03:25,705
The greatest surgeon in history.
I'm here to ask you a favor.
51
00:03:25,789 --> 00:03:28,249
What ya gonna do about
Pinoko's omelet?
52
00:03:28,333 --> 00:03:31,127
It's an emergency.
| need your help.
53
00:03:31,419 --> 00:03:33,588
Who are you?
Breaking in like this?
54
00:03:34,172 --> 00:03:37,175
Not even apologizing for
crashing into my house?
55
00:03:37,258 --> 00:03:39,177
I'm sorry but I'm a bad driver.
56
00:03:39,260 --> 00:03:42,13
Doctor, we don't have a second
to waste. Please.
57
00:03:42,472 --> 00:03:45,475
Come back some other time.
It's time to enjoy wine now.
58
00:03:45,558 --> 00:03:50,146
You can have all the 15th Century
Moravian wine you want.
59
00:03:50,271 --> 00:03:54,25
Are you prepared to pay my fee?
My operation fee is...
60
00:03:54,109 --> 00:03:55,276
I know.
61
00:03:55,360 --> 00:03:59,531
You can have all the jewels you could
want from the Moravian vault.
62
00:03:59,614 --> 00:04:02,117
Please get in. Please.
63
00:04:06,37 --> 00:04:07,372
What's this?
64
00:04:07,497 --> 00:04:10,667
A time machine.
It's true.
65
00:04:10,750 --> 00:04:14,754
I'm taking you back 600 years.
66
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
A time machine?
You must be joking.
67
00:04:19,09 --> 00:04:21,11
Doc, look!
This is strange.
68
00:04:21,803 --> 00:04:23,805
This is weird.
69
00:04:29,185 --> 00:04:32,355
So this is a time machine.
As if I'm in a sci-fi show.
70
00:04:33,356 --> 00:04:35,400
Of course.
This is sci-fi.
71
00:04:35,525 --> 00:04:36,401
Sci-fi?
72
00:04:36,526 --> 00:04:37,569
Ridiculous.
73
00:04:37,694 --> 00:04:41,573
- This is Astro.
- How do you do.
74
00:04:42,73 --> 00:04:44,534
Astro is a robot who fights for justice.
75
00:04:44,617 --> 00:04:47,370
- You're a robot.
- What's wrong with being a robot?
76
00:04:48,455 --> 00:04:51,666
They're stupid to ask
Doc to operate on a robot.
77
00:04:51,875 --> 00:04:54,252
Are you a nurse?
You're still a kid.
78
00:04:54,335 --> 00:04:56,838
How rude.
I'm 21 years old.
79
00:04:56,921 --> 00:04:59,07
Now, now, stop arguing.
80
00:04:59,90 --> 00:05:03,219
My name is Detective Rock,
Time Patrol from the 23rd century.
81
00:05:03,428 --> 00:05:04,888
23rd century?
82
00:05:05,55 --> 00:05:08,808
| pilot this machine and travel freely
to the past, present, and future
83
00:05:08,892 --> 00:05:10,60
to pursue a criminal.
84
00:05:10,143 --> 00:05:12,228
You mean, a future cop.
85
00:05:12,353 --> 00:05:14,814
Exactly.
Getting interested?
86
00:05:14,898 --> 00:05:17,525
I'm only interested in money.
87
00:05:19,319 --> 00:05:22,947
| chased a criminal who
stole a time machine
88
00:05:23,73 --> 00:05:26,451
and reached a country in the 15th century,
89
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
but because I'm a bad pilot...
90
00:05:39,339 --> 00:05:42,300
He was, to my surprise, the
prince of that kingdom.
91
00:05:42,383 --> 00:05:44,886
| hurriedly carried him to his castle.
92
00:05:45,845 --> 00:05:47,806
He was seriously injured.
93
00:05:47,847 --> 00:05:50,975
If he were to die, history would be changed.
94
00:05:51,17 --> 00:05:55,21
History says that the prince lived to be 80.
95
00:05:57,23 --> 00:06:00,401
| have to save his life.
96
00:06:00,527 --> 00:06:02,946
Is that why you came to my Doc?
97
00:06:03,29 --> 00:06:06,324
Right. | researched who was
the best surgeon in history.
98
00:06:06,366 --> 00:06:08,701
Then what about my brother Astro?
99
00:06:09,327 --> 00:06:10,829
Look at this.
100
00:06:12,413 --> 00:06:16,751
There is a very bad man
who is after the throne.
101
00:06:16,835 --> 00:06:19,170
Their leader is a wizard named Gore.
102
00:06:19,295 --> 00:06:23,675
He learned the prince is injured, and
is planning to attack the castle.
103
00:06:23,758 --> 00:06:27,637
So | want Astro to fight
Gore's Magic Army.
104
00:06:27,720 --> 00:06:31,474
Robots are not vulnerable to magic.
105
00:06:33,518 --> 00:06:34,477
Here we are.
106
00:06:38,64 --> 00:06:41,442
Welcome to the kingdom of
Moravia in the 15th century.
107
00:06:44,737 --> 00:06:47,240
Where are we?
108
00:06:49,784 --> 00:06:50,785
A fire arrow.
109
00:06:50,869 --> 00:06:51,953
Over there!
110
00:06:59,294 --> 00:07:01,963
Astro, take care of the Magic Army.
111
00:07:02,380 --> 00:07:05,175
Come with me,
Dr. Black Jack, now.
112
00:07:07,218 --> 00:07:09,12
Let me at them!
113
00:07:09,53 --> 00:07:12,15
Get inside the castle,
Uran, hurry.
114
00:07:32,160 --> 00:07:35,622
Don't run, everyone.
They're not demons.
115
00:07:38,583 --> 00:07:39,542
Here!
116
00:07:40,126 --> 00:07:41,127
Take this!
117
00:07:42,128 --> 00:07:43,129
There!
118
00:07:43,630 --> 00:07:45,131
Don't run away!
119
00:07:46,132 --> 00:07:48,218
Are you all right, Astro?
120
00:07:54,641 --> 00:07:56,601
Toads and rats...
121
00:07:57,644 --> 00:08:00,104
They all thought these were demons.
122
00:08:00,188 --> 00:08:04,67
The castle soldiers were
under group hypnosis.
123
00:08:04,150 --> 00:08:05,652
Group hypnosis?
124
00:08:05,735 --> 00:08:08,238
Of course.
He calls himself a magician,
125
00:08:08,321 --> 00:08:10,31
but maybe he's just a hypnotist.
126
00:08:20,541 --> 00:08:22,794
Grand Chamberlain.
The demons have been driven away.
127
00:08:22,877 --> 00:08:24,629
Thank you so much.
128
00:08:24,712 --> 00:08:26,714
This is Astro, who drove them away.
129
00:08:26,798 --> 00:08:27,715
Hello.
130
00:08:28,466 --> 00:08:30,969
Thank you for defending the castle.
131
00:08:31,386 --> 00:08:32,637
No... problem...
132
00:08:34,55 --> 00:08:36,557
Everybody, step outside.
133
00:08:36,683 --> 00:08:39,435
Let's first make sure about the payment.
134
00:08:39,644 --> 00:08:41,938
Huh?
Certainly.
135
00:08:43,481 --> 00:08:45,858
This is the key to the treasure room.
136
00:08:45,942 --> 00:08:48,695
If the prince's life is saved, the
Magic Army is defeated,
137
00:08:48,778 --> 00:08:51,614
and this country remains in
peace, jewels are nothing.
138
00:08:52,573 --> 00:08:54,575
| don't believe it until I see it.
139
00:08:54,659 --> 00:08:56,244
I'll go see the jewels.
140
00:08:56,327 --> 00:08:57,453
Me, too.
141
00:08:57,495 --> 00:08:58,496
Uran!
142
00:08:58,663 --> 00:09:01,291
I'm starting the operation.
Everybody out, now.
143
00:09:02,208 --> 00:09:05,670
- | want a necklace.
- | want a crown.
144
00:09:05,837 --> 00:09:07,588
This place is spooky.
145
00:09:07,672 --> 00:09:09,632
I'm with you, so don't worry.
146
00:09:11,718 --> 00:09:14,53
- | was surprised.
- Just a bat.
147
00:09:18,683 --> 00:09:21,185
This must be the door to the treasure room.
148
00:09:34,991 --> 00:09:36,993
- Awesome!
- Fantastic!
149
00:09:47,253 --> 00:09:49,130
Pinoko?!
150
00:09:51,549 --> 00:09:53,634
Pinoko!
151
00:10:07,774 --> 00:10:10,777
What? This is...
152
00:10:14,405 --> 00:10:16,366
I'm worried.
I'm so worried.
153
00:10:16,866 --> 00:10:18,743
| can't help it.
I'm so so worried.
154
00:10:19,535 --> 00:10:22,205
God, please save the prince.
155
00:10:22,789 --> 00:10:24,749
It's horrible!
156
00:10:24,832 --> 00:10:25,750
What?
157
00:10:26,292 --> 00:10:28,378
It's horrible.
Pinoko... Pinoko...
158
00:10:28,461 --> 00:10:29,670
What happened, Uran?
159
00:10:29,796 --> 00:10:32,590
She was washed away in the treasure room.
160
00:10:32,715 --> 00:10:35,134
What? Pinoko?
161
00:10:35,218 --> 00:10:36,594
- That is...
- What is it?
162
00:10:36,677 --> 00:10:40,598
We do have such a device
to prevent burglary,
163
00:10:40,681 --> 00:10:43,559
but it hasn't been used for decades.
164
00:10:44,18 --> 00:10:46,729
Someone must have turned
it on on purpose.
165
00:10:46,854 --> 00:10:50,191
- Where does the water go?
- To the river in the valley.
166
00:10:50,274 --> 00:10:51,234
Okay!
167
00:10:51,567 --> 00:10:53,444
M-Magic...
168
00:11:06,165 --> 00:11:08,126
Open. Open.
169
00:11:08,501 --> 00:11:10,253
Open this window.
170
00:11:14,841 --> 00:11:18,177
Open. Heyโ
171
00:11:18,511 --> 00:11:20,763
Who are you to make such noise?
172
00:11:21,681 --> 00:11:23,141
Dr. Black Jack?
173
00:11:23,266 --> 00:11:24,642
That's me.
174
00:11:24,725 --> 00:11:26,727
| got a message from my boss.
175
00:11:27,520 --> 00:11:29,939
I'll read it to you. "We have Pinoko.
176
00:11:29,981 --> 00:11:32,650
If you want her back, stop
the operation immediately
177
00:11:32,733 --> 00:11:33,776
and leave this country."
178
00:11:33,860 --> 00:11:35,361
What? Pinoko?
179
00:11:36,195 --> 00:11:38,948
"Come right over to discuss this matter.
180
00:11:39,73 --> 00:11:41,993
Pooko will guide you."
That's me.
181
00:11:42,76 --> 00:11:46,456
"If you do not obey,
Pinoko will be sacrificed to the devils.
182
00:11:46,539 --> 00:11:48,958
Gore, the Wizard King of the Devil Army."
183
00:11:49,750 --> 00:11:51,419
Gore the Wizard King?
184
00:11:52,44 --> 00:11:53,629
This is the proof.
Here.
185
00:11:54,714 --> 00:11:58,134
Pinoko's ribbon.
Show me the way.
186
00:11:58,759 --> 00:12:01,95
What about the operation on the prince?
187
00:12:01,387 --> 00:12:05,391
Under an anesthetic.
No need to worry for now.
188
00:12:08,394 --> 00:12:09,479
What's this?
189
00:12:09,604 --> 00:12:12,440
It's a magic broom.
Get on it.
190
00:12:16,402 --> 00:12:18,946
This is surprising.
Not bad magic.
191
00:12:27,413 --> 00:12:29,415
Where has Pinoko gone?
192
00:12:36,05 --> 00:12:39,175
Pinoko might not have survived this.
193
00:12:39,425 --> 00:12:40,426
Huh?
194
00:12:44,347 --> 00:12:46,599
That's Dr. Black Jack.
195
00:12:47,266 --> 00:12:49,519
Where's he going?
Okay!
196
00:12:53,606 --> 00:12:54,857
What's that?
197
00:13:03,491 --> 00:13:04,742
This way, Doctor.
198
00:13:14,293 --> 00:13:16,212
Doc!
199
00:13:16,295 --> 00:13:17,296
Pinoko!
200
00:13:20,591 --> 00:13:25,179
Welcome, Black Jack.
I'm Gore the Wizard King.
201
00:13:25,304 --> 00:13:30,101
| have a question.
How did you know we came?
202
00:13:30,935 --> 00:13:34,397
I'm a wizard.
| know most everything.
203
00:13:34,480 --> 00:13:39,193
| have only one goal: to be the
king of this kingdom, Moravia.
204
00:13:39,235 --> 00:13:44,73
Then | shall conquer all of Europe and
turn it into a continent of magic!
205
00:13:47,994 --> 00:13:49,412
Don't make me laugh.
206
00:13:49,662 --> 00:13:51,372
What do you mean?
207
00:13:51,455 --> 00:13:56,544
Most likely, you're just a hypnotist
who is fooling the people.
208
00:13:56,669 --> 00:13:57,920
How dare you?!
209
00:14:00,06 --> 00:14:02,08
I'm sure he went in here.
210
00:14:06,512 --> 00:14:07,513
There!
211
00:14:10,683 --> 00:14:14,645
Huh? That's strange.
That one looked like a robot.
212
00:14:15,771 --> 00:14:17,607
A robot in this age...?
213
00:14:19,650 --> 00:14:20,651
There!
214
00:14:22,194 --> 00:14:24,280
What's the commotion?
215
00:14:24,363 --> 00:14:27,241
Trouble, sir.
Astro is attacking us.
216
00:14:27,325 --> 00:14:28,659
Astro?
217
00:14:28,784 --> 00:14:30,328
What an insolent kid.
218
00:14:31,454 --> 00:14:33,331
Oh no, Doc.
219
00:14:33,748 --> 00:14:34,498
Pinoko!
220
00:14:36,250 --> 00:14:40,254
Don't move, or she'll be chewed up.
221
00:14:40,379 --> 00:14:42,131
Dr. Black Jack.
222
00:14:42,214 --> 00:14:43,674
Don't move, Astro.
223
00:14:43,716 --> 00:14:47,511
Black Jack, if you agree not to
do the operation on the prince,
224
00:14:47,553 --> 00:14:49,347
I will let you all go unharmed.
225
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
| swear.
226
00:14:52,725 --> 00:14:54,60
You mean it?
227
00:14:54,143 --> 00:14:55,394
| never lie.
228
00:14:55,561 --> 00:14:57,313
Then give me your hand.
229
00:15:09,700 --> 00:15:12,828
So you do mean it.
230
00:15:13,204 --> 00:15:14,955
| never lie.
231
00:15:15,289 --> 00:15:16,957
Dr. Black Jack.
232
00:15:18,709 --> 00:15:20,586
Doc...
233
00:15:20,878 --> 00:15:22,88
Oops.
234
00:15:23,89 --> 00:15:23,964
Doc!
235
00:15:24,48 --> 00:15:26,50
Pinoko, it's all right.
236
00:15:26,175 --> 00:15:31,55
You have no reason to stay here.
Leave this kingdom now.
237
00:15:32,98 --> 00:15:34,58
- As you wish.
- Doctor.
238
00:15:37,978 --> 00:15:42,608
Dr. Black Jack, are you really going
to stop the operation on the prince?
239
00:15:43,401 --> 00:15:45,27
โNo operation on a prince."
240
00:15:45,111 --> 00:15:47,905
Then the prince will not survive.
241
00:15:48,614 --> 00:15:50,116
So what?
242
00:16:06,841 --> 00:16:09,719
They are running away with their
tails between their legs.
243
00:16:22,815 --> 00:16:25,401
Look, white flags.
They have surrendered.
244
00:16:25,484 --> 00:16:29,280
Now Moravia is mine.
Go, all of you!
245
00:16:29,363 --> 00:16:31,866
We'll march into the castle victoriously!
246
00:16:42,01 --> 00:16:44,03
Not even a soul in sight.
247
00:16:46,922 --> 00:16:50,301
First, | shall finish off the prince.
248
00:16:51,177 --> 00:16:52,511
Oh?!
249
00:16:54,513 --> 00:16:58,100
You, Black Jack, why are you still here?
250
00:16:58,267 --> 00:17:04,106
His sworn words were assured by the "No Mistake
100% Accurate" Bulls-Eye Lie Detector.
251
00:17:04,523 --> 00:17:06,108
| kept my word.
252
00:17:06,192 --> 00:17:07,151
What?
253
00:17:07,276 --> 00:17:09,779
| swore not to operate on a prince.
254
00:17:09,862 --> 00:17:11,655
| said nothing about a princess.
255
00:17:11,947 --> 00:17:13,616
What?
256
00:17:13,699 --> 00:17:16,660
My patient is not a prince, but a princess.
257
00:17:16,702 --> 00:17:18,537
This is a woman.
258
00:17:18,662 --> 00:17:20,414
It can't be!
259
00:17:20,498 --> 00:17:21,832
Damn!
260
00:17:23,709 --> 00:17:25,711
Go get him!
261
00:17:27,421 --> 00:17:28,923
Take this!
262
00:17:30,508 --> 00:17:31,467
There!
263
00:17:32,551 --> 00:17:33,511
Here!
264
00:17:34,220 --> 00:17:35,221
How about this?
265
00:17:36,722 --> 00:17:38,307
There!
266
00:17:45,648 --> 00:17:50,694
Three Heads and Big Bat,
come and defeat Astro.
267
00:18:10,256 --> 00:18:11,257
Okay!
268
00:18:19,348 --> 00:18:23,769
Far beyond the sky
Far into the stars
269
00:18:23,769 --> 00:18:24,770
There!
270
00:18:23,769 --> 00:18:24,770
Far beyond the sky
Far into the stars
271
00:18:24,770 --> 00:18:25,521
Far beyond the sky
Far into the stars
272
00:18:25,688 --> 00:18:27,815
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
273
00:18:27,815 --> 00:18:29,191
How about this?
274
00:18:27,815 --> 00:18:29,191
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
275
00:18:29,191 --> 00:18:32,903
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
276
00:18:33,153 --> 00:18:39,577
He is kind
A boy made from science
277
00:18:39,743 --> 00:18:46,750
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
278
00:18:48,460 --> 00:18:50,296
There!
279
00:18:58,637 --> 00:19:00,55
Damn!
280
00:19:05,728 --> 00:19:07,354
Surrender, Gore.
281
00:19:07,438 --> 00:19:09,64
Oh, Rock!
282
00:19:09,565 --> 00:19:10,941
Stop!
283
00:19:13,402 --> 00:19:15,738
You're the criminal
I've been chasing.
284
00:19:15,821 --> 00:19:20,826
So you called yourself Gore the Wizard
and tried to change history.
285
00:19:21,785 --> 00:19:23,454
Astro!
286
00:19:23,704 --> 00:19:25,497
Uran, | defeated them.
287
00:19:25,706 --> 00:19:28,208
| impersonated you well, didn't I?
288
00:19:29,460 --> 00:19:32,296
- A big party for the prince.
- | see.
289
00:19:32,421 --> 00:19:36,675
- That's wonderful.
- Great!
290
00:19:45,476 --> 00:19:49,104
Now you can jump and leap
and do whatever you want.
291
00:19:49,271 --> 00:19:50,773
Prince Sapphire.
292
00:19:55,694 --> 00:19:58,572
| no longer wish to live as a man.
293
00:20:24,890 --> 00:20:26,141
Whachahappen?
294
00:20:26,183 --> 00:20:28,686
- She's not a prince...
- But a princess.
295
00:20:29,186 --> 00:20:33,649
I'm not really Prince Sapphire,
but Princess Sapphire.
296
00:20:35,526 --> 00:20:40,155
As you know, in our kingdom, only
men can assume the throne.
297
00:20:40,280 --> 00:20:43,701
Therefore | was forced to
pretend to be a prince.
298
00:20:43,742 --> 00:20:46,161
Dr. Black Jack told me lying is not good
299
00:20:46,203 --> 00:20:49,123
and | decided not to deceive you anymore.
300
00:20:51,208 --> 00:20:55,295
You promised | could have any
jewel or anything | wanted.
301
00:20:55,379 --> 00:20:56,964
Whatever you wish.
302
00:20:57,423 --> 00:21:01,885
Then, this kingdom's law that states
only men can assume the throne...
303
00:21:01,927 --> 00:21:02,970
I'm taking it away.
304
00:21:03,137 --> 00:21:07,933
- That's smart.
- What a wonderful doctor!
305
00:21:08,934 --> 00:21:10,894
I give it to you gladly.
306
00:21:11,61 --> 00:21:14,857
- Hooray!
- Hooray!
307
00:21:15,441 --> 00:21:20,195
- Hooray!
- Hooray!
308
00:21:22,448 --> 00:21:25,951
- Hooray!
- Hooray!
309
00:21:35,669 --> 00:21:39,89
Dr. Black Jack, Astro,
| owe you so much.
310
00:21:39,465 --> 00:21:42,301
- Thank you so much.
- Out of the way.
311
00:21:42,968 --> 00:21:46,889
Brother Astro, do | look good
in the prince outfit?
312
00:21:46,889 --> 00:21:49,808
- | look better.
- Huh?
313
00:21:50,59 --> 00:21:53,771
Why didn't you take any jewels, Astro?
314
00:21:53,896 --> 00:21:56,273
Robots don't need them.
315
00:21:56,356 --> 00:22:00,235
Didn't you get anything,
Dr. Black Jack?
316
00:22:00,611 --> 00:22:02,71
When the prince was... rather...
317
00:22:02,112 --> 00:22:05,741
Princess Sapphire was born,
Moravia issued a commemorative coin.
318
00:22:05,824 --> 00:22:07,201
It was in the corridor.
319
00:22:07,326 --> 00:22:10,162
- Just a coin?
- Only one?
320
00:22:10,746 --> 00:22:13,123
How much is the coin worth today, Astro?
321
00:22:13,248 --> 00:22:16,01
Let me see... a 15th century gold coin...
322
00:22:16,502 --> 00:22:18,03
Wow!
323
00:22:18,212 --> 00:22:19,713
One hundred million yen?!
324
00:22:19,838 --> 00:22:21,340
How about that?
325
00:22:28,597 --> 00:22:31,141
The movie Super Zero is very popular now!
326
00:22:31,141 --> 00:22:34,645
Uran is obsessed with its star, Stanton!
327
00:22:34,645 --> 00:22:37,272
There's a jungle stunt where
he fights a giant gorilla,
328
00:22:37,272 --> 00:22:39,274
and he looks very cool!
329
00:22:39,358 --> 00:22:41,360
But the really dangerous scenes
330
00:22:41,360 --> 00:22:44,822
are played by a stunt robot named
Sam that looks just like him!
331
00:22:44,822 --> 00:22:47,950
Uran steals Sam and runs away,
332
00:22:47,950 --> 00:22:49,952
sending the set into a panic!
333
00:22:49,952 --> 00:22:51,662
Next time on Astro Boy:
Tiny Robot Sam's Big Adventure!
334
00:22:51,662 --> 00:22:53,622
Next time on Astro Boy:
Tiny Robot Sam's Big Adventure
Please look forward to it...
Next time on Astro Boy:
Tiny Robot Sam's Big Adventure!
335
00:22:53,622 --> 00:22:54,790
Please look forward to it...
See you then!
336
00:22:53,622 --> 00:22:54,790
Next time on Astro Boy:
Tiny Robot Sam's Big Adventure
337
00:22:54,790 --> 00:22:56,667
Next time on Astro Boy:
Tiny Robot Sam's Big Adventure
Please look forward to it...
338
00:23:07,344 --> 00:23:14,268
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
339
00:23:14,268 --> 00:23:20,983
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
340
00:23:21,483 --> 00:23:28,657
A machine gun flares
from my hips
341
00:23:28,657 --> 00:23:35,80
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
342
00:23:35,789 --> 00:23:43,88
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
343
00:23:43,88 --> 00:23:50,220
| have seven super powers!
344
00:23:50,220 --> 00:23:56,727
| fight in the name of peace!
345
00:23:56,727 --> 00:24:02,774
Let's go on a journey together!
22778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.