Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:04,922
ASTRO BOY
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,08
ASTRO
3
00:00:08,08 --> 00:00:08,968
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:08,08 --> 00:00:08,968
ASTRO
5
00:00:08,968 --> 00:00:14,181
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:14,348 --> 00:00:21,564
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,814 --> 00:00:28,237
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,404 --> 00:00:35,411
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:39,164 --> 00:00:45,421
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,421 --> 00:00:52,803
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:53,137 --> 00:00:59,351
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,602 --> 00:01:07,610
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:02:33,612 --> 00:02:37,616
Robot Gang Gadem
14
00:02:33,612 --> 00:02:37,616
Astro vs. Atlas 5
15
00:02:40,786 --> 00:02:43,706
Bad dog.
Now listen.
16
00:02:44,498 --> 00:02:46,792
Turn around three times.
Clap your hands.
17
00:02:46,875 --> 00:02:49,294
Bow.
Stand on your head.
18
00:02:50,87 --> 00:02:53,298
No, I'm telling you, don't wag your tail.
19
00:02:55,759 --> 00:02:58,637
Watch me. Like this.
20
00:02:59,555 --> 00:03:01,890
Like this.
21
00:03:02,933 --> 00:03:03,892
Uran!
22
00:03:04,560 --> 00:03:06,812
But this dog is so stupid.
23
00:03:06,895 --> 00:03:08,897
You're hurting him.
24
00:03:08,981 --> 00:03:10,733
Jump can't do such a thing.
25
00:03:10,816 --> 00:03:13,193
But even | can do it.
26
00:03:13,235 --> 00:03:15,529
Robots and animals are different.
27
00:03:15,571 --> 00:03:18,365
How? We both got eyes and a mouth.
28
00:03:18,407 --> 00:03:21,201
Jump can only do heel and stay.
29
00:03:21,285 --> 00:03:26,623
You really are stupid.
Learn to stand on your head.
30
00:03:26,749 --> 00:03:29,710
| won't let you in the house until you learn.
31
00:04:19,301 --> 00:04:20,594
Jump.
32
00:04:22,137 --> 00:04:24,723
| forgive you, Jump, come on in.
33
00:04:40,656 --> 00:04:41,782
Oh no.
34
00:04:43,367 --> 00:04:46,245
Stop it, Uran, stop it.
35
00:04:46,620 --> 00:04:48,789
If you hit him that hard, you'll crush him.
36
00:04:48,872 --> 00:04:50,165
But...
37
00:04:50,874 --> 00:04:52,960
Look at what he did.
38
00:04:53,85 --> 00:04:55,504
| hate Jump.
Get rid of him.
39
00:04:55,587 --> 00:04:57,464
That's an awful thing to say.
40
00:04:57,506 --> 00:04:59,508
What do you mean, awful?
41
00:04:59,550 --> 00:05:01,176
| feel so sorry for Jump.
42
00:05:01,260 --> 00:05:04,304
Who would you feel more sorry for,
Jump or me?
43
00:05:04,388 --> 00:05:08,976
Jump was loved by me when |
was human, | mean, by Tobio.
44
00:05:09,59 --> 00:05:14,231
Tobio died, | took his place, but
Jump didn't like me at first.
45
00:05:14,982 --> 00:05:18,485
Finally after a long time,
he and | became friends.
46
00:05:18,569 --> 00:05:21,155
That has nothing to do with me.
47
00:05:21,321 --> 00:05:25,117
Hey, you're a guard dog, right?
So go on duty at night.
48
00:05:25,200 --> 00:05:27,452
Please, Jump.
49
00:06:02,571 --> 00:06:04,698
What is this beast?
50
00:06:04,781 --> 00:06:06,617
I'll stomp on it.
51
00:06:07,75 --> 00:06:07,701
Wait.
52
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
Let's play with it.
53
00:06:41,401 --> 00:06:43,570
- Dad?
- Hmm?
54
00:06:43,654 --> 00:06:47,532
Please don't read the paper while
you're charging breakfast.
55
00:06:47,616 --> 00:06:51,36
This is what all the human fathers do.
56
00:06:51,119 --> 00:06:54,539
Some human habits you
should learn, others not.
57
00:06:54,581 --> 00:06:59,378
Mom, Jump is gone.
His dog house is in pieces.
58
00:06:59,461 --> 00:07:02,297
Uran, have you forgotten "Good morning"?
59
00:07:02,422 --> 00:07:05,884
- But this is important—
- You must say good morning first.
60
00:07:06,218 --> 00:07:07,302
Morning.
61
00:07:07,386 --> 00:07:08,762
Say it properly.
62
00:07:08,804 --> 00:07:09,471
Good!
63
00:07:09,554 --> 00:07:13,642
Morning, Mom!
There're these big footprints in the yard.
64
00:07:13,725 --> 00:07:15,352
Something happened last night.
65
00:07:15,435 --> 00:07:17,813
Brother, you have to say good morning.
66
00:07:17,896 --> 00:07:22,276
Here's a story in the paper: "Wild
robot gang on the rampage."
67
00:07:22,317 --> 00:07:24,111
A wild robot gang?
68
00:07:24,152 --> 00:07:26,613
A group of 20 to 30, roaming late at night,
69
00:07:26,655 --> 00:07:32,452
smashing and wrecking, going quite wild.
70
00:07:32,995 --> 00:07:35,247
They call themselves Vikings.
71
00:07:35,497 --> 00:07:38,792
It is unknown where they were
made or where they live.
72
00:07:38,875 --> 00:07:42,671
All they seem to be able
to do is break things.
73
00:07:42,754 --> 00:07:44,298
Why don't they catch them?
74
00:07:44,381 --> 00:07:47,09
It says they go to hide in the mountains.
75
00:07:48,552 --> 00:07:49,636
Hello.
76
00:07:51,763 --> 00:07:52,681
Hello.
77
00:07:52,723 --> 00:07:56,643
He came flying in through
my window last night.
78
00:07:58,520 --> 00:08:02,65
Jump!
He's badly hurt.
79
00:08:03,567 --> 00:08:06,653
This is the work of the wild robot gang.
80
00:08:08,322 --> 00:08:09,489
How horrible.
81
00:08:09,573 --> 00:08:12,159
All these houses were destroyed
by the wild gang?
82
00:08:12,242 --> 00:08:16,288
- Poor Jump, will he survive?
- I'm sure the vet will cure him.
83
00:08:16,538 --> 00:08:20,83
| can't take this.
Next time, I'll beat them up.
84
00:08:20,167 --> 00:08:22,711
- You mustn't, Astro.
- Why not?
85
00:08:22,794 --> 00:08:24,504
The wild gang are scoundrels.
86
00:08:24,588 --> 00:08:28,175
If you fight them, people will think
you're just one of them.
87
00:08:28,216 --> 00:08:30,427
If we let them go, they'll do worse.
88
00:08:30,510 --> 00:08:32,387
- I'llavenge Jump.
- You mustn't.
89
00:08:35,807 --> 00:08:39,978
Astro, you always have to wait for
Dr. Ochanomizu's permission.
90
00:08:40,62 --> 00:08:40,854
Yeah...
91
00:08:41,229 --> 00:08:43,315
| called the Ministry of Science earlier.
92
00:08:43,398 --> 00:08:46,818
Dr. Ochanomizu is away
on business for a while.
93
00:08:46,902 --> 00:08:48,195
No way.
94
00:08:51,114 --> 00:08:56,244
Is this the robot pet shop?
Would you send us a robot dog?
95
00:08:56,912 --> 00:09:00,540
A watchdog, to prepare for the wild gang.
96
00:09:00,624 --> 00:09:04,795
We've got neighbors, so he'd better
not bite when things are normal.
97
00:09:04,878 --> 00:09:09,257
Not the type that barks too loudly.
The kind that sings with a good voice.
98
00:09:09,341 --> 00:09:12,677
He'd better clean his own kennel
and do his own laundry.
99
00:09:12,761 --> 00:09:16,181
Dad, it's not like we're hiring a maid.
100
00:09:16,223 --> 00:09:21,103
You have just the one | want?
That's great. Send him over.
101
00:09:36,201 --> 00:09:40,38
Uran, enough playing with the dog.
102
00:09:40,288 --> 00:09:44,626
Why don't you go to the hospital
and see how Jump is doing?
103
00:09:44,835 --> 00:09:46,962
This dog is a lot cooler than Jump.
104
00:09:47,45 --> 00:09:51,716
He can dance.
He can even play cards.
105
00:09:51,800 --> 00:09:56,471
It's getting late.
You must go work as a watchdog.
106
00:09:56,555 --> 00:09:58,432
Go inside the dog house.
107
00:11:02,245 --> 00:11:03,38
You!
108
00:11:06,291 --> 00:11:07,876
How dare you!
109
00:11:08,43 --> 00:11:08,960
Take this!
110
00:11:09,878 --> 00:11:10,879
There!
111
00:11:18,720 --> 00:11:20,639
This is bad.
The press helicopter.
112
00:11:21,181 --> 00:11:22,140
Run for it.
113
00:11:27,938 --> 00:11:28,855
Stop!
114
00:11:31,399 --> 00:11:33,860
Don't shine that on me.
115
00:11:38,448 --> 00:11:41,743
Astro, what's with your picture
in the morning paper?
116
00:11:42,244 --> 00:11:43,370
I'm so sorry.
117
00:11:43,453 --> 00:11:47,749
Have you joined the wild robot gang?
118
00:11:47,791 --> 00:11:51,336
I'm not doing anything bad.
You have to believe me.
119
00:11:52,128 --> 00:11:55,48
| know you want to say robots don't lie.
120
00:11:55,90 --> 00:11:58,09
You're under house arrest until
your story checks out.
121
00:11:58,552 --> 00:12:00,929
- You must not go anywhere.
- But Dr. Ochanomizu...
122
00:12:01,12 --> 00:12:01,930
Shut up!
123
00:12:02,430 --> 00:12:06,685
The good doctor is traveling abroad.
Do absolutely nothing. Is that clear?
124
00:12:06,768 --> 00:12:07,561
Yes.
125
00:12:07,644 --> 00:12:11,731
! tell you.
Robots only cause trouble.
126
00:12:16,903 --> 00:12:19,364
| can't do anything because I'm Astro.
127
00:12:19,447 --> 00:12:22,784
If | were not Astro...
If | were another robot...
128
00:12:30,959 --> 00:12:33,253
Don't laugh.
This is serious.
129
00:12:33,295 --> 00:12:34,713
Now spray me over.
130
00:12:43,179 --> 00:12:44,389
Now that's good.
131
00:12:44,431 --> 00:12:46,766
You look just like a dog,
Brother Astro.
132
00:12:47,100 --> 00:12:50,353
- Can | go get Mom?
- No, it's our little secret.
133
00:12:50,437 --> 00:12:52,355
I'll keep quiet for a hundred yen.
134
00:12:52,689 --> 00:12:54,858
How can a dog have any yen?
135
00:13:18,465 --> 00:13:21,760
This dog...
He doesn't even run away.
136
00:13:21,801 --> 00:13:23,845
And he's in our way.
137
00:13:23,928 --> 00:13:25,805
Go ahead. Step on him.
138
00:13:34,189 --> 00:13:35,690
How dare you!
139
00:13:36,274 --> 00:13:37,275
Here!
140
00:13:38,568 --> 00:13:39,861
Take this!
141
00:13:49,162 --> 00:13:51,915
This dog...
Did you all see what he did?
142
00:13:52,40 --> 00:13:54,876
This beast thinks he's pretty smart.
143
00:13:54,959 --> 00:13:57,879
Don't show any pity.
Tear him to pieces.
144
00:13:57,962 --> 00:14:00,715
- Yeah!
- Yeah!
145
00:14:00,965 --> 00:14:02,08
There!
146
00:14:04,886 --> 00:14:10,892
Far beyond the sky
Far into the stars
147
00:14:10,892 --> 00:14:11,59
There!
148
00:14:10,892 --> 00:14:11,59
Far beyond the sky
Far into the stars
149
00:14:11,59 --> 00:14:11,226
There!
150
00:14:11,226 --> 00:14:11,851
There!
151
00:14:11,226 --> 00:14:11,851
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
152
00:14:11,851 --> 00:14:14,521
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
153
00:14:14,521 --> 00:14:18,66
There!
154
00:14:14,521 --> 00:14:18,66
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
155
00:14:18,66 --> 00:14:18,441
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
156
00:14:18,692 --> 00:14:21,444
He is kind
A boy made from science
157
00:14:21,444 --> 00:14:25,115
How do you like it?
158
00:14:21,444 --> 00:14:25,115
He is kind
A boy made from science
159
00:14:25,281 --> 00:14:32,288
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
160
00:14:36,42 --> 00:14:42,298
Listen carefully
Watch out
161
00:14:42,298 --> 00:14:46,928
That's right Astro
Don't lower your guard
162
00:14:46,928 --> 00:14:48,12
Bombs.
163
00:14:46,928 --> 00:14:48,12
That's right Astro
Don't lower your guard
164
00:14:48,12 --> 00:14:49,681
That's right Astro
Don't lower your guard
165
00:14:50,14 --> 00:14:50,682
There!
166
00:14:50,14 --> 00:14:50,682
He is righteous
A boy made from science
167
00:14:50,682 --> 00:14:52,392
He is righteous
A boy made from science
168
00:14:52,392 --> 00:14:53,560
You like this?
169
00:14:52,392 --> 00:14:53,560
He is righteous
A boy made from science
170
00:14:53,560 --> 00:14:56,229
He is righteous
A boy made from science
171
00:14:56,479 --> 00:14:57,772
You have seven super powers
Astro Boy!
172
00:14:57,772 --> 00:15:00,442
Damn! All together!
173
00:14:57,772 --> 00:15:00,442
You have seven super powers
Astro Boy!
174
00:15:00,442 --> 00:15:04,487
You have seven super powers
Astro Boy!
175
00:15:11,703 --> 00:15:13,830
Here we come, mutt!
176
00:15:16,958 --> 00:15:18,84
Ole!
177
00:15:38,646 --> 00:15:39,773
Hi-ya!
178
00:15:42,233 --> 00:15:42,942
| know!
179
00:15:48,656 --> 00:15:49,908
There!
180
00:16:36,79 --> 00:16:40,41
Footsteps.
They got away.
181
00:16:47,549 --> 00:16:49,50
Hello, Uran, it's me.
182
00:16:50,51 --> 00:16:53,596
Astro, where are you so late at night?
183
00:16:53,680 --> 00:16:55,473
Dad... Oh no.
184
00:16:55,557 --> 00:16:57,58
Come right home.
185
00:16:57,141 --> 00:16:59,644
Yes, sir...
Where's Uran?
186
00:16:59,727 --> 00:17:01,437
Uran's at the pet hospital.
187
00:17:01,521 --> 00:17:02,897
Pet hospital?
188
00:17:02,939 --> 00:17:04,691
Jump is dying.
189
00:17:05,567 --> 00:17:07,110
Isn't he going to make it?
190
00:17:07,193 --> 00:17:11,364
Looks unlikely. We got a phone call and
Uran rushed to the hospital crying.
191
00:17:11,406 --> 00:17:14,33
I'm sorry.
I'll come home soon...
192
00:17:14,117 --> 00:17:15,660
Just wait a bit longer.
193
00:17:15,702 --> 00:17:16,744
Astro!
194
00:17:36,598 --> 00:17:37,932
Jump, don't die.
195
00:17:38,16 --> 00:17:40,894
Doctor, please put energy into Jump.
196
00:17:40,977 --> 00:17:45,857
We can't, my dear.
Living things are not like robots.
197
00:17:45,940 --> 00:17:49,444
Once he loses his life,
he'll never come back.
198
00:17:49,527 --> 00:17:51,362
Then rebuild him.
199
00:17:51,863 --> 00:17:55,283
Don't you get it?
Animals are not robots.
200
00:17:55,366 --> 00:18:00,538
They live only once.
Life is that precious.
201
00:18:00,580 --> 00:18:05,335
Please, God of robots.
Please listen to me.
202
00:18:05,418 --> 00:18:07,253
Please revive Jump.
203
00:18:16,220 --> 00:18:16,888
Huh?
204
00:18:30,568 --> 00:18:31,611
Huh?
205
00:18:33,154 --> 00:18:34,280
That is...
206
00:18:34,948 --> 00:18:38,826
Queen Livian, who used to live with Atlas.
207
00:18:38,910 --> 00:18:40,370
What the...
208
00:18:44,123 --> 00:18:46,918
Kid, this will be your grave.
209
00:18:46,960 --> 00:18:50,46
I'm finished already, but
I'm taking you with me.
210
00:18:51,589 --> 00:18:53,257
Melt away!
211
00:18:58,513 --> 00:19:00,390
Ouch! | can't.
212
00:19:04,268 --> 00:19:07,772
This place will soon fill up with lava.
213
00:19:10,650 --> 00:19:12,235
There's only one chance.
214
00:19:13,111 --> 00:19:14,278
Here goes!
215
00:19:53,651 --> 00:19:55,737
Those scoundrels used to be my men.
216
00:19:55,820 --> 00:20:00,575
In order to create my faithful warriors,
| kidnapped robot football players,
217
00:20:00,658 --> 00:20:03,536
gave them the Omega Factor,
and modified them.
218
00:20:04,746 --> 00:20:07,498
They betrayed me.
219
00:20:07,540 --> 00:20:09,751
They refused to obey me
and went on a rampage.
220
00:20:09,834 --> 00:20:13,921
They even kidnapped Livian and ran away.
221
00:20:14,47 --> 00:20:17,508
Astro, thank you for saving her.
I'll take her now.
222
00:20:18,468 --> 00:20:20,344
It's all because you used the Omega Factor.
223
00:20:20,720 --> 00:20:23,639
Shut up!
In order to become a complete robot,
224
00:20:23,681 --> 00:20:25,224
you need the Omega Factor.
225
00:20:25,308 --> 00:20:29,270
Then why don't you give
Livian the Omega Factor?
226
00:20:30,229 --> 00:20:35,109
You really don't think that the
Omega Factor is a good thing, Atlas?
227
00:20:37,236 --> 00:20:41,157
| owe you one.
| shall repair your head.
228
00:20:41,240 --> 00:20:44,619
It's okay.
Dr. Ochanomizu will fix it for me.
229
00:20:44,702 --> 00:20:47,580
You and | will have to settle
the score some day.
230
00:20:47,663 --> 00:20:51,84
But a debt is a debt.
Ask anything.
231
00:20:51,209 --> 00:20:53,920
- You can do anything?
- Yes, I'm like God.
232
00:20:54,03 --> 00:20:55,171
Then...
233
00:20:57,48 --> 00:20:59,50
Can you make a medicine to cure a dog?
234
00:20:59,133 --> 00:21:01,10
What did you say?
235
00:21:08,893 --> 00:21:09,894
Who are you?
236
00:21:09,977 --> 00:21:13,314
Inject him with this medicine.
It will revive him.
237
00:21:13,689 --> 00:21:16,275
Are you a robot?
What business do you have here?
238
00:21:16,359 --> 00:21:18,402
Never mind.
Give him an injection now.
239
00:21:18,486 --> 00:21:21,72
You can still save him.
Here.
240
00:21:21,989 --> 00:21:25,34
Tell Astro that
I've paid my debt.
241
00:21:43,10 --> 00:21:46,97
It worked!
He's revived!
242
00:21:47,431 --> 00:21:48,432
Jump!
243
00:21:49,308 --> 00:21:52,311
Good, good, oh so good.
244
00:21:57,441 --> 00:21:58,776
Brother!
245
00:21:59,527 --> 00:22:01,904
Jump was released from the hospital.
Look!
246
00:22:01,988 --> 00:22:05,116
Good for you, Jump.
I'll be out of here soon, too.
247
00:22:06,951 --> 00:22:09,120
There is a very strange rumor.
248
00:22:09,162 --> 00:22:13,791
It says that the wild robot gang
was destroyed by a dog.
249
00:22:13,875 --> 00:22:15,835
These are the photos to prove it.
250
00:22:31,267 --> 00:22:33,686
Do you guys know about Black Jack?
251
00:22:33,686 --> 00:22:38,482
He's the world's greatest doctor!
He can perform any surgery!
252
00:22:38,482 --> 00:22:44,405
Black Jack and us take a time machine
back to the 15th century.
253
00:22:44,405 --> 00:22:47,909
There we find magicians and monsters!
254
00:22:48,284 --> 00:22:51,579
Don't, Dr. Black Jack! You're
going to change history!
255
00:22:51,871 --> 00:22:55,291
Please look forward to it...
Next time on Astro Boy: Black
Jack's Grand Operation!
256
00:22:51,871 --> 00:22:55,291
Next time on Astro Boy:
Black Jack's Grand Operation
257
00:22:55,291 --> 00:22:56,500
Please look forward to it...
See you then!
258
00:22:55,291 --> 00:22:56,500
Next time on Astro Boy:
Black Jack's Grand Operation
259
00:22:56,500 --> 00:22:56,876
Please look forward to it...
260
00:22:56,500 --> 00:22:56,876
Next time on Astro Boy:
Black Jack's Grand Operation
261
00:23:07,595 --> 00:23:14,518
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
262
00:23:14,518 --> 00:23:21,234
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
263
00:23:21,734 --> 00:23:28,908
A machine gun flares
from my hips
264
00:23:28,908 --> 00:23:35,331
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
265
00:23:36,40 --> 00:23:43,339
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
266
00:23:43,339 --> 00:23:50,471
| have seven super powers!
267
00:23:50,471 --> 00:23:56,978
| fight in the name of peace!
268
00:23:56,978 --> 00:24:03,25
Let's go on a journey together!
18120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.