All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E25.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:04,796 ASTRO BOY 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,882 ASTRO 3 00:00:07,882 --> 00:00:08,842 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,882 --> 00:00:08,842 ASTRO 5 00:00:08,842 --> 00:00:14,55 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,222 --> 00:00:21,438 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,688 --> 00:00:28,111 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,278 --> 00:00:35,285 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:39,39 --> 00:00:45,295 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,295 --> 00:00:52,677 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:53,11 --> 00:00:59,225 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,476 --> 00:01:07,484 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:16,993 --> 00:01:20,997 Sultan, who was chased from his country because of his lavish lifestyle, 14 00:01:21,81 --> 00:01:25,01 created a powerful robot Pluto, and ordered him 15 00:01:25,85 --> 00:01:28,922 to defeat seven great robots in the world, including Astro, 16 00:01:29,05 --> 00:01:31,966 and become the greatest robot in the world. 17 00:01:36,554 --> 00:01:40,642 Now, Sultan has taken Dr. Ochanomizu hostage 18 00:01:40,725 --> 00:01:45,21 and at his order, Pluto has challenged Astro to duel. 19 00:01:47,357 --> 00:01:48,983 Good, Pluto. 20 00:01:54,447 --> 00:01:58,451 The Greatest Robot in the World ¢ Part 2 21 00:02:01,621 --> 00:02:03,915 Astro! Astro! 22 00:02:08,503 --> 00:02:09,879 There! 23 00:02:16,761 --> 00:02:17,887 There! 24 00:02:18,680 --> 00:02:19,764 Damn you. 25 00:02:37,824 --> 00:02:39,75 Take this! 26 00:02:39,617 --> 00:02:41,119 There! 27 00:02:42,704 --> 00:02:43,538 How dare you. 28 00:02:44,205 --> 00:02:44,873 Oops. 29 00:02:46,291 --> 00:02:47,834 This is an oil field. 30 00:02:48,376 --> 00:02:51,87 If we fight here, it'd be a catastrophe. 31 00:02:51,171 --> 00:02:54,215 - Come on, Astro. - Pluto, come this way. 32 00:02:55,49 --> 00:02:56,676 I'm telling you to come fight me. 33 00:02:57,93 --> 00:02:57,802 Oh no! 34 00:02:57,886 --> 00:02:59,304 Okay! 35 00:03:02,557 --> 00:03:03,767 There! 36 00:03:10,774 --> 00:03:12,275 I'll rip off your arms and legs. 37 00:03:23,953 --> 00:03:25,497 Go back to Japan, Astro. 38 00:03:26,873 --> 00:03:30,126 You saved my life the other day. 39 00:03:32,670 --> 00:03:36,841 Because you pressed the switch on my chest, 40 00:03:37,842 --> 00:03:40,804 | could get in touch with my master and | was saved. 41 00:03:41,304 --> 00:03:45,16 Because you saved me once, I will save you once. 42 00:03:47,519 --> 00:03:49,437 Next time, however, there will be no mercy. 43 00:03:50,230 --> 00:03:51,397 What about Dr. Ochanomizu? 44 00:03:51,481 --> 00:03:54,359 I'll be responsible for his life. 45 00:03:54,442 --> 00:03:56,653 Okay. It's a promise. 46 00:04:00,740 --> 00:04:05,78 Astro, I'll be looking forward to fighting you in the end. 47 00:04:09,749 --> 00:04:13,545 My name is Hercules. I've been expecting you, Pluto. 48 00:04:13,837 --> 00:04:16,673 I'll show you who is the greatest robot in the world. 49 00:04:16,798 --> 00:04:17,465 Come on! 50 00:04:17,632 --> 00:04:21,427 Your confidence befits your name, Hercules. 51 00:04:21,511 --> 00:04:23,638 I'll finish you in ten minutes. 52 00:04:23,805 --> 00:04:24,514 Here I come. 53 00:04:30,353 --> 00:04:35,775 | see. Pluto's weakness is that he can't use both arms when he's in flight. 54 00:04:47,829 --> 00:04:48,872 There! 55 00:04:50,874 --> 00:04:51,833 Again! 56 00:04:52,333 --> 00:04:53,376 Here I come! 57 00:04:55,128 --> 00:04:56,45 Take this! 58 00:04:57,797 --> 00:04:59,48 Oops! 59 00:05:02,343 --> 00:05:03,845 He's not bad. 60 00:05:08,433 --> 00:05:09,350 Here. 61 00:05:24,32 --> 00:05:26,284 I'm giving you back your weapon. 62 00:05:29,746 --> 00:05:31,122 Who needs it? 63 00:05:33,499 --> 00:05:37,253 It's not honorable for me to use a weapon after it's been taken. 64 00:05:37,337 --> 00:05:39,756 How are you going to fight without a weapon? 65 00:05:39,839 --> 00:05:44,636 Ancient Trojans chose death rather than pity from their enemies. 66 00:05:56,147 --> 00:05:59,150 Pluto, the real fight is just beginning. 67 00:06:00,526 --> 00:06:03,613 Can you stand the special radiowave from my body? 68 00:06:08,618 --> 00:06:12,121 Behold! | am the greatest robot in the world. 69 00:06:30,98 --> 00:06:33,601 Five. Next, Epsilon. 70 00:06:39,190 --> 00:06:41,609 Everyone, be good, don't cry, and listen to me. 71 00:06:41,901 --> 00:06:45,863 1, Epsilon, have to say goodbye to you all. 72 00:06:45,947 --> 00:06:47,782 - No! - Why? 73 00:06:48,783 --> 00:06:51,202 - | don't like that. - Don't go. 74 00:06:51,285 --> 00:06:53,621 | want to stay with you forever... 75 00:06:55,540 --> 00:06:58,84 ...but when Pluto comes... 76 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 Still, 1am a photon robot. 77 00:07:00,378 --> 00:07:03,256 My energy source is the unlimited sunlight. 78 00:07:03,339 --> 00:07:06,843 If it's necessary, ! will not lose easily. 79 00:07:07,468 --> 00:07:11,97 - Please don't go. - Please understand. 80 00:07:14,17 --> 00:07:16,352 | won't let you go, Epsilon. 81 00:07:21,65 --> 00:07:23,359 Please don't go. 82 00:07:25,278 --> 00:07:28,31 For these children, | will not lose. 83 00:07:28,72 --> 00:07:30,491 No. | must win. 84 00:07:37,915 --> 00:07:42,336 | can't rescue Dr. Ochanomizu unless | defeat Pluto. 85 00:07:42,503 --> 00:07:44,630 What should | do? 86 00:07:45,590 --> 00:07:48,634 You just need to be one million horsepower. 87 00:07:48,718 --> 00:07:52,55 Go to the Ministry of Science and have them modify you. 88 00:07:52,847 --> 00:07:55,433 - I'm against that. - Dad... 89 00:07:55,933 --> 00:07:59,353 | think Dr. Ochanomizu would be against it, too. 90 00:07:59,562 --> 00:08:03,66 You may be 100,000 horsepower, Astro, but you have wisdom. 91 00:08:03,816 --> 00:08:06,527 Dr. Ochanomizu said something like that, too. 92 00:08:06,611 --> 00:08:08,613 Use your wisdom, 93 00:08:08,696 --> 00:08:12,533 and your 100,000 horsepower can be multiplied by tens and hundreds. 94 00:08:12,617 --> 00:08:16,621 The robot who knows justice, is the best robot in the world. 95 00:08:18,331 --> 00:08:19,248 Yeah! 96 00:08:20,958 --> 00:08:23,586 | forgot to tell you. Earlier when everyone was gone, 97 00:08:23,669 --> 00:08:27,131 you got a call from Australia. 98 00:08:27,632 --> 00:08:32,386 Someone named Epsilon, who takes care of orphans, 99 00:08:32,470 --> 00:08:36,99 wanted your help in defeating Pluto. 100 00:08:36,140 --> 00:08:38,935 Pluto? Why didn't you tell me earlier? 101 00:08:38,976 --> 00:08:42,814 Robots forget sometimes too. 102 00:08:43,648 --> 00:08:44,649 Epsilon. 103 00:08:55,284 --> 00:08:57,912 Why did you choose a day like this? 104 00:08:58,830 --> 00:09:01,124 Because you are a photon robot. 105 00:09:01,457 --> 00:09:04,335 Now you can't receive the solar energy. 106 00:09:04,669 --> 00:09:05,795 Coward. 107 00:09:06,462 --> 00:09:09,257 Taking advantage of an opponent's weakness is a fine strategy. 108 00:09:09,340 --> 00:09:10,258 Here I come. 109 00:09:13,10 --> 00:09:14,637 Darn, he's fast. 110 00:09:21,269 --> 00:09:21,936 Huh? 111 00:09:29,652 --> 00:09:35,158 Epsilon, where are you? 112 00:09:37,535 --> 00:09:38,202 Epsilon. 113 00:09:40,997 --> 00:09:42,456 Wait, Pluto. 114 00:09:58,97 --> 00:10:01,434 Where is Epsilon? Guys, tell me. 115 00:10:06,397 --> 00:10:08,774 I need sunlight. 116 00:10:20,661 --> 00:10:21,329 Astro. 117 00:10:22,79 --> 00:10:23,789 Pluto, this is horrible. 118 00:10:24,165 --> 00:10:27,752 lam a robot created to fight... and win. 119 00:10:28,02 --> 00:10:29,712 - What? - Wait. 120 00:10:30,880 --> 00:10:31,797 You... 121 00:10:32,89 --> 00:10:35,301 lam Dr. Abrah, who created Pluto. 122 00:10:35,384 --> 00:10:39,96 Astro, | formally challenge you to fight Pluto. 123 00:10:39,180 --> 00:10:42,350 - The location is Mt. Aso in Japan. - What about Dr. Ochanomizu? 124 00:10:42,725 --> 00:10:44,685 Whether you win or lose, when the fight is over, 125 00:10:44,769 --> 00:10:48,648 he will be set free. So fight without worry. 126 00:10:51,609 --> 00:10:53,27 Okay. 127 00:11:18,469 --> 00:11:20,721 Here he comes. 128 00:11:22,306 --> 00:11:25,309 Astro, you must not fight him. 129 00:11:25,726 --> 00:11:30,147 If Pluto loses, his self-destruct unit will blow up both him and his opponent. 130 00:11:30,231 --> 00:11:31,857 | found that out. 131 00:11:31,941 --> 00:11:34,277 Shut your big mouth. 132 00:11:34,902 --> 00:11:37,113 Astro, let's fight to the finish today. 133 00:11:37,238 --> 00:11:41,117 Pluto, must we fight? 134 00:11:41,158 --> 00:11:45,371 Don't ask the same question. | was created to fight. 135 00:11:45,454 --> 00:11:46,580 Here I come. 136 00:11:46,998 --> 00:11:47,999 Okay. 137 00:11:52,878 --> 00:11:53,921 There! 138 00:12:09,687 --> 00:12:10,855 There! 139 00:12:14,692 --> 00:12:16,110 Here I come. 140 00:12:18,362 --> 00:12:19,447 Astro! 141 00:12:23,826 --> 00:12:24,660 There! 142 00:12:31,959 --> 00:12:32,960 Huh? 143 00:12:37,48 --> 00:12:38,90 Pluto! 144 00:12:38,174 --> 00:12:39,258 Astro has won! 145 00:12:39,300 --> 00:12:42,511 Pluto won't lose so easily. 146 00:12:47,850 --> 00:12:52,355 Astro, this is bad. Mt. Aso is active again. 147 00:12:57,401 --> 00:13:00,196 The surrounding towns and villages will be showered with fire. 148 00:13:00,279 --> 00:13:00,946 Doctor! 149 00:13:01,30 --> 00:13:04,200 Pile large rocks over where the eruption might occur. 150 00:13:04,283 --> 00:13:06,702 - Hurry, Astro. - I'll try. 151 00:13:15,461 --> 00:13:16,128 Huh? 152 00:13:21,717 --> 00:13:23,94 There. 153 00:13:28,516 --> 00:13:29,850 What are you doing, Astro? 154 00:13:29,892 --> 00:13:32,144 It's about to erupt. Help me. 155 00:13:35,22 --> 00:13:36,107 There. 156 00:13:37,942 --> 00:13:41,779 What are you waiting for? Don't you understand the danger? 157 00:13:41,862 --> 00:13:44,532 lam a robot created for fighting. 158 00:13:44,573 --> 00:13:46,951 | don't want to waste energy unless it's for fighting. 159 00:13:47,34 --> 00:13:50,996 Pluto, I'm glad | don't have a million horsepower. 160 00:13:51,80 --> 00:13:56,85 | have only 100,000 horsepower, but | think | know what's most important. 161 00:14:01,382 --> 00:14:05,386 Please, save millions of lives. 162 00:14:06,554 --> 00:14:08,347 There! 163 00:14:13,227 --> 00:14:14,145 Okay... 164 00:14:30,286 --> 00:14:31,579 This is it. 165 00:14:42,756 --> 00:14:43,674 Pluto. 166 00:14:43,757 --> 00:14:45,551 I'm here for you, Astro. 167 00:14:46,135 --> 00:14:47,11 Thank you. 168 00:14:47,845 --> 00:14:48,512 Here! 169 00:14:51,15 --> 00:14:52,266 There! 170 00:14:53,225 --> 00:14:59,398 Far beyond the sky Far into the stars 171 00:14:59,565 --> 00:15:00,649 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 172 00:15:00,649 --> 00:15:01,567 There! 173 00:15:00,649 --> 00:15:01,567 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 174 00:15:01,567 --> 00:15:01,817 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 175 00:15:01,817 --> 00:15:02,776 Here! 176 00:15:01,817 --> 00:15:02,776 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 177 00:15:02,776 --> 00:15:04,111 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 178 00:15:04,111 --> 00:15:06,780 Look, Sultan, the two are working together. 179 00:15:04,111 --> 00:15:06,780 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 180 00:15:06,780 --> 00:15:07,31 Look, Sultan, the two are working together. 181 00:15:07,31 --> 00:15:07,656 Look, Sultan, the two are working together. 182 00:15:07,31 --> 00:15:07,656 He is kind A boy made from science 183 00:15:07,656 --> 00:15:07,740 He is kind A boy made from science 184 00:15:07,740 --> 00:15:10,493 That's how robots should be. 185 00:15:07,740 --> 00:15:10,493 He is kind A boy made from science 186 00:15:10,493 --> 00:15:13,454 He is kind A boy made from science 187 00:15:13,621 --> 00:15:15,998 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 188 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 Dr. Ochanomizu, the ground has stopped rumbling. 189 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 190 00:15:19,335 --> 00:15:19,710 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 191 00:15:19,710 --> 00:15:20,628 It stopped shaking, too. No need to worry about an eruption now. 192 00:15:19,710 --> 00:15:20,628 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 193 00:15:20,628 --> 00:15:23,923 It stopped shaking, too. No need to worry about an eruption now. 194 00:15:24,548 --> 00:15:27,343 Pluto, hooray! 195 00:15:27,426 --> 00:15:30,221 I've never done anything like this since | was born. 196 00:15:30,304 --> 00:15:32,681 That's good, Pluto. 197 00:15:34,892 --> 00:15:36,936 What are you waiting for? 198 00:15:37,19 --> 00:15:40,356 Pluto, fight Astro now! Finish him! 199 00:15:40,439 --> 00:15:42,858 No. | won't fight Astro. 200 00:15:42,942 --> 00:15:44,68 What? 201 00:15:44,151 --> 00:15:48,197 Astro is a fine robot. I'd be ashamed to fight him. 202 00:15:48,656 --> 00:15:50,32 What're you saying? 203 00:15:50,115 --> 00:15:53,619 Fight Astro and become the greatest robot on earth. 204 00:15:53,702 --> 00:15:58,457 Sultan, instead of Astro... let him fight Bora. 205 00:16:22,940 --> 00:16:25,67 Abrah, what's that...? 206 00:16:25,150 --> 00:16:27,27 | have created it in secret. 207 00:16:27,111 --> 00:16:30,239 The world's greatest robot, two million horsepower: Bora. 208 00:16:30,322 --> 00:16:31,407 Two million horsepower?! 209 00:16:31,490 --> 00:16:36,579 Unless Pluto defeats him, he cannot claim to be the greatest. 210 00:16:36,662 --> 00:16:38,622 Why are you doing this? 211 00:16:39,623 --> 00:16:42,501 Go and fight, Pluto. Fight, Bora. 212 00:16:51,510 --> 00:16:53,887 Pluto, don't fight him. 213 00:16:55,556 --> 00:16:56,932 Watch out! 214 00:17:02,146 --> 00:17:03,22 Pluto. 215 00:17:03,397 --> 00:17:06,609 | am a robot that was created to fight. 216 00:17:06,817 --> 00:17:10,821 Right! You know that! Go defeat that monster! 217 00:17:12,781 --> 00:17:15,242 Astro, say hi to Uran. 218 00:17:15,284 --> 00:17:16,619 Pluto. 219 00:17:16,702 --> 00:17:18,954 I'll never forget you, Astro. 220 00:17:23,959 --> 00:17:25,878 There! 221 00:17:36,472 --> 00:17:37,139 Pluto! 222 00:17:42,394 --> 00:17:43,854 Pluto! 223 00:17:49,943 --> 00:17:51,695 Pluto...! 224 00:18:05,459 --> 00:18:07,628 Not even a scratch! 225 00:18:07,795 --> 00:18:09,672 Bora, now finish Astro. 226 00:18:36,240 --> 00:18:37,408 There! 227 00:18:39,368 --> 00:18:40,285 Take this—! 228 00:18:45,916 --> 00:18:48,585 I'll run out of energy. 229 00:18:51,88 --> 00:18:52,589 Okay! 230 00:19:06,395 --> 00:19:07,771 There! 231 00:19:14,153 --> 00:19:15,28 Take this! 232 00:19:34,47 --> 00:19:35,466 Astro...! 233 00:19:50,689 --> 00:19:52,107 Pluto... 234 00:19:53,25 --> 00:19:54,67 Astro. 235 00:19:54,610 --> 00:19:57,821 - Thank you for defeating Bora. - What do you mean? 236 00:19:58,322 --> 00:20:00,699 Sultan, have you opened your eyes? 237 00:20:00,783 --> 00:20:03,827 Seen how ridiculous it is to compete for the world's greatest power? 238 00:20:03,911 --> 00:20:04,703 Abrah... 239 00:20:08,832 --> 00:20:12,836 You are the servant robot who used to work at my palace. 240 00:20:13,253 --> 00:20:15,422 What's going on? 241 00:20:15,506 --> 00:20:20,135 Because Sultan wanted the greatest robot in the world, 242 00:20:20,219 --> 00:20:25,307 | disguised myself as a human robot scientist and created Pluto. 243 00:20:25,390 --> 00:20:29,770 But then Sultan began to use Pluto to defeat other robots. 244 00:20:29,812 --> 00:20:33,524 | created Bora to show him how foolish he was. 245 00:20:35,275 --> 00:20:39,571 Sultan, the greatest robot in the world has nothing to do with power. 246 00:20:39,696 --> 00:20:42,825 Look at Astro. He has only 100,000 horsepower, 247 00:20:42,908 --> 00:20:46,829 but he is wise and has a sense of justice. 248 00:20:48,121 --> 00:20:49,790 You see now, Sultan? 249 00:20:50,874 --> 00:20:55,379 Dr. Ochanomizu, Astro, sorry for all the trouble. 250 00:21:07,57 --> 00:21:09,685 They were all wonderful robots. 251 00:21:09,768 --> 00:21:12,688 Doctor, why do they fight? 252 00:21:12,771 --> 00:21:15,524 People with power want to brag about their power. 253 00:21:15,607 --> 00:21:22,72 They eventually destroy themselves with that power. 254 00:21:24,241 --> 00:21:25,701 But, listen, Astro. 255 00:21:25,701 --> 00:21:31,874 | believe that there'll be a day when everyone learns to live in peace. 256 00:21:33,500 --> 00:21:35,586 Both robots and humans. 257 00:21:42,801 --> 00:21:45,262 Far away at the foot of a mountain of fire, 258 00:21:45,596 --> 00:21:49,266 into the bottom of a fissure in the land and the dizzying sea of clouds... 259 00:21:49,349 --> 00:21:53,103 Pluto, you have shattered and disappeared, 260 00:21:53,729 --> 00:21:57,482 having followed your path, without hesitation, without doubt, 261 00:21:57,524 --> 00:22:02,112 without shame, without hate, all the way into oblivion. 262 00:22:02,613 --> 00:22:09,369 Mont Blanc, Norse II, Brando, Gaugecht, Hercules, Epsilon. 263 00:22:09,703 --> 00:22:13,790 Humans brandished their foolish and endless greed for power, 264 00:22:13,874 --> 00:22:18,337 and created your short lives and then destroyed them. 265 00:22:18,712 --> 00:22:22,966 When will they judge us humans? 266 00:22:28,639 --> 00:22:31,391 Robot Gang Gadem is making trouble in the city. 267 00:22:31,391 --> 00:22:34,353 They're destroying all kinds of buildings and robots. 268 00:22:34,353 --> 00:22:37,606 | have to stop those robot rebels somehow! 269 00:22:37,898 --> 00:22:40,442 Jump! Where are they taking you? 270 00:22:40,901 --> 00:22:43,695 I'll have to disguise myself as a dog and go save him! 271 00:22:44,196 --> 00:22:47,32 But when | follow Gadem, 272 00:22:47,32 --> 00:22:48,367 | find Atlas! 273 00:22:48,700 --> 00:22:51,787 Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 5! Robot Gang Gadem! 274 00:22:51,787 --> 00:22:54,39 Astro vs. Atlas 5 Robot Gang Gadem__Please look forward tot... Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas Part 5! Robot Gang Gadem! 275 00:22:51,787 --> 00:22:54,39 Next time on Astro Boy: 276 00:22:54,39 --> 00:22:55,374 Astro vs. Atlas 5 Robot Gang Gadem_ _—Please look forward tot... See you then! 277 00:22:54,39 --> 00:22:55,374 Next time on Astro Boy: 278 00:22:55,374 --> 00:22:56,750 Astro vs. Atlas 5 Robot Gang Gadem _—Please look forward tot... 279 00:22:55,374 --> 00:22:56,750 Next time on Astro Boy: 280 00:23:07,427 --> 00:23:14,351 My arms and legs are jet boosters that let me fly 281 00:23:14,351 --> 00:23:21,66 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 282 00:23:21,566 --> 00:23:28,740 A machine gun flares from my hips 283 00:23:28,740 --> 00:23:35,163 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 284 00:23:35,872 --> 00:23:43,171 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 285 00:23:43,171 --> 00:23:50,303 | have seven super powers! 286 00:23:50,303 --> 00:23:56,810 | fight in the name of peace! 287 00:23:56,810 --> 00:24:02,858 Let's go on a journey together! 19347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.