Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:04,922
ASTRO BOY
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,08
ASTRO
3
00:00:08,08 --> 00:00:08,968
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:08,08 --> 00:00:08,968
ASTRO
5
00:00:08,968 --> 00:00:14,181
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:14,348 --> 00:00:21,564
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,814 --> 00:00:28,237
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,404 --> 00:00:35,411
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:39,164 --> 00:00:45,421
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,421 --> 00:00:52,803
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:53,137 --> 00:00:59,351
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,602 --> 00:01:07,610
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:27,671 --> 00:01:30,549
We'll be in the heavy traffic
zone in 20 minutes.
14
00:01:30,591 --> 00:01:35,721
Stand by for Control Satellite
110's guiding signal.
15
00:01:35,763 --> 00:01:37,14
Aye aye, sir.
16
00:01:48,525 --> 00:01:52,529
Space Shuttle SOS
17
00:02:01,747 --> 00:02:06,01
The Orion 108 cargo ship has entered
the controlled air zone.
18
00:02:06,752 --> 00:02:09,463
One of our regulars, huh?
Open the communication channel.
19
00:02:09,546 --> 00:02:10,547
Yes, sir.
20
00:02:13,258 --> 00:02:15,302
This is Control Satellite 110.
21
00:02:15,386 --> 00:02:17,930
You must be tired after a long trip.
Welcome home.
22
00:02:17,971 --> 00:02:23,102
Hello, Nao, | hear your voice
and finally | feel I'm home.
23
00:02:23,394 --> 00:02:25,312
This was a long trip.
24
00:02:25,396 --> 00:02:27,606
You're hard working, Nao.
25
00:02:27,690 --> 00:02:31,318
You didn't know when we'd arrive,
so instead of sending us a signal,
26
00:02:31,402 --> 00:02:33,320
why not leave it to the machines?
27
00:02:33,445 --> 00:02:37,783
No can do.
One mistake and there'd be a disaster.
28
00:02:38,158 --> 00:02:42,204
- Thank you for watching out for us.
- Of course. Goodbye.
29
00:02:42,830 --> 00:02:45,290
- Robita, please guide her.
- Yes, sir.
30
00:02:46,417 --> 00:02:49,503
What is it, Gen?
You'll be late for school.
31
00:02:50,462 --> 00:02:52,631
| don't want to go to school.
32
00:02:52,798 --> 00:02:55,634
You always say that after a vacation.
33
00:02:56,301 --> 00:02:58,387
Come on.
Hurry or you'll miss the shuttle.
34
00:02:58,971 --> 00:03:02,558
Dad, how long are you going to work
at Satellite Traffic Control?
35
00:03:03,183 --> 00:03:06,19
- Why do you ask?
- Nothing.
36
00:03:06,103 --> 00:03:09,356
| just wish you were working on Earth.
37
00:03:10,941 --> 00:03:13,861
It's a bit lonely here, but it's important work.
38
00:03:14,361 --> 00:03:17,489
You have to study hard,
or you won't work here.
39
00:03:17,531 --> 00:03:19,867
| will never work here.
40
00:03:36,133 --> 00:03:39,52
This is great!
41
00:03:39,678 --> 00:03:43,182
| can't tell what's what.
Great glasses you got, Tamao.
42
00:03:43,265 --> 00:03:45,267
Shibugaki, give them back to me.
43
00:03:45,350 --> 00:03:48,312
Without them,
| can't see anything.
44
00:03:49,897 --> 00:03:52,775
- Here comes Gen-man.
- Really?
45
00:03:52,858 --> 00:03:54,818
- Give them back.
- It's not me.
46
00:03:54,902 --> 00:03:56,487
Here they are.
47
00:03:56,570 --> 00:03:58,739
Where?
Where did you put them?
48
00:03:58,822 --> 00:04:00,240
Here he comes.
49
00:04:03,786 --> 00:04:07,873
- Coming to school from a satellite?
- Satellite Kid.
50
00:04:07,956 --> 00:04:12,294
- ls our gravity too much for you?
- Can you handle it?
51
00:04:12,377 --> 00:04:14,129
Here he comes.
52
00:04:15,255 --> 00:04:17,49
- Got it.
- What're you doing?
53
00:04:17,90 --> 00:04:20,552
A space signal man doesn't need a bag.
54
00:04:20,636 --> 00:04:23,972
- Give it back!
- Try to take it.
55
00:04:24,97 --> 00:04:27,434
Zero gravity kid, why don't you come flying?
56
00:04:27,518 --> 00:04:29,895
What're you doing?
Give it back!
57
00:04:30,103 --> 00:04:31,104
There!
58
00:04:31,188 --> 00:04:35,108
Space alien.
Signal man at the end of the universe.
59
00:04:35,150 --> 00:04:36,610
Stop it, already!
60
00:04:36,944 --> 00:04:38,403
Go flying into space.
61
00:04:39,112 --> 00:04:40,989
- Oops!
- Here.
62
00:04:41,657 --> 00:04:44,743
- Are you teasing again?
- Mind your own business.
63
00:04:44,785 --> 00:04:48,622
Gen-man's dad supervises satellite routes...
64
00:04:48,664 --> 00:04:50,666
- It's okay, Astro.
- But Gen-man...
65
00:04:51,83 --> 00:04:52,626
Leave me alone.
66
00:04:54,962 --> 00:04:58,298
You're going to be a space signal man.
67
00:04:58,382 --> 00:05:00,634
How dare you come down to earth.
68
00:05:05,222 --> 00:05:08,58
- Yeah!
- Goodbye!
69
00:05:18,735 --> 00:05:22,197
- It's taken off!
- Watch this.
70
00:05:23,490 --> 00:05:26,118
What a neat trick!
Ouch.
71
00:05:26,159 --> 00:05:30,38
This is perfect.
Isn't Gen-man coming yet?
72
00:05:38,755 --> 00:05:40,883
Give me back my bag!
73
00:05:40,966 --> 00:05:42,134
Give it to me!
74
00:05:45,12 --> 00:05:48,557
- We did it!
- We got your bag.
75
00:05:48,891 --> 00:05:50,434
Give it back!
76
00:05:50,559 --> 00:05:52,394
Commence attack.
77
00:05:58,191 --> 00:06:01,486
- Signal man at the end of the universe.
- Huh?
78
00:06:03,196 --> 00:06:05,991
Oh! Oh-oh!
79
00:06:06,33 --> 00:06:07,618
What are you doing?
80
00:06:07,701 --> 00:06:10,579
Aren't you a grownup?
That was expensive.
81
00:06:10,662 --> 00:06:14,625
Let me go!
Naoto, Osamu, help.
82
00:06:14,708 --> 00:06:16,668
- Scary.
- Run.
83
00:06:18,128 --> 00:06:20,505
Hey, everybody...!
84
00:06:27,888 --> 00:06:29,723
Gen Hoshiyama, aren't you?
85
00:06:30,474 --> 00:06:32,684
Mister, you know about me?
86
00:06:32,768 --> 00:06:36,688
- Your father has fallen ill.
- He has?
87
00:06:36,730 --> 00:06:37,898
Get in now.
88
00:06:49,34 --> 00:06:51,78
What happened, Shibugaki?
89
00:06:52,371 --> 00:06:56,750
Astro?
Naoto and Osamu left me behind.
90
00:06:56,833 --> 00:06:58,377
What happened?
91
00:06:58,794 --> 00:07:02,714
That's Gen-man's bag.
Did anything happen to him?
92
00:07:02,923 --> 00:07:05,842
He beat me up and took Gen-man with him.
93
00:07:05,884 --> 00:07:06,802
What?
94
00:07:07,386 --> 00:07:11,264
He must be a bad man,
โcause he beat me up.
95
00:07:11,348 --> 00:07:12,599
Okay.
96
00:07:17,62 --> 00:07:19,481
We're going the wrong way.
97
00:07:19,564 --> 00:07:21,650
Keep your mouth shut.
98
00:07:21,733 --> 00:07:24,111
You tricked me.
99
00:07:24,361 --> 00:07:26,363
That way. Okay!
100
00:07:26,446 --> 00:07:28,907
Wait, Astro, wait.
101
00:07:28,991 --> 00:07:30,909
Take me with you!
102
00:07:31,952 --> 00:07:37,124
He roughed me up, too.
| have to beat him up and get even.
103
00:07:37,165 --> 00:07:38,917
You are trouble.
104
00:07:40,85 --> 00:07:41,837
- Let's go.
- Let's.
105
00:07:44,381 --> 00:07:48,593
This is so cool.
Fly faster, Astro, faster.
106
00:07:48,635 --> 00:07:49,636
Okay!
107
00:07:51,13 --> 00:07:54,641
Wait, wait, fly slowly.
| can't breathe.
108
00:07:54,725 --> 00:07:57,185
You told me to fly faster.
109
00:07:57,269 --> 00:08:00,605
Are you sure that car's going this way?
110
00:08:00,647 --> 00:08:01,982
Yes, I'm sure.
111
00:08:14,870 --> 00:08:16,997
So you got him.
Get in now.
112
00:08:17,80 --> 00:08:21,752
Where are you taking me?
No, no!
113
00:08:25,672 --> 00:08:27,716
Let me go.
114
00:08:32,179 --> 00:08:38,18
Are you really sure, Astro?
It's a private rocket port ahead.
115
00:08:38,310 --> 00:08:41,188
| heard his voice from this direction.
116
00:08:46,985 --> 00:08:49,488
Dad!
117
00:08:51,656 --> 00:08:54,201
- That small rocket!
- Go after it, Astro!
118
00:08:54,493 --> 00:08:57,37
Let's catch up and beat them up.
119
00:08:58,38 --> 00:08:59,164
Oops, this is bad.
120
00:09:03,835 --> 00:09:04,920
Are you okay?
121
00:09:05,03 --> 00:09:08,298
I'm sorry.
You lost them because of me.
122
00:09:08,381 --> 00:09:12,427
| can go to the control tower and
find out where it was going.
123
00:09:12,511 --> 00:09:14,179
Okay. Good idea.
124
00:09:27,275 --> 00:09:28,527
What's wrong?
125
00:09:29,569 --> 00:09:33,406
An unscheduled small spaceship
is approaching.
126
00:09:33,490 --> 00:09:34,574
A small spaceship?
127
00:09:35,242 --> 00:09:37,202
Another private ship that is off course.
128
00:09:37,661 --> 00:09:40,580
- Ready the defense system per regulation.
- Yes, sir.
129
00:09:49,47 --> 00:09:52,759
Approaching spaceship.
This route is reserved for cargo ships.
130
00:09:52,843 --> 00:09:54,427
Go back to the commercial route.
131
00:09:55,178 --> 00:09:58,431
No change in course.
Still heading this way.
132
00:09:58,473 --> 00:10:02,894
Do you hear me?
Get any closer and we'll open fire.
133
00:10:04,354 --> 00:10:06,815
Open fire if you dare.
134
00:10:07,232 --> 00:10:08,275
What?
135
00:10:08,567 --> 00:10:11,903
But only after you've seen this.
136
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
Gen!
137
00:10:14,197 --> 00:10:16,700
Help, Dad!
138
00:10:17,325 --> 00:10:20,328
Can you open fire now?
139
00:10:20,453 --> 00:10:24,958
| have a little business with you.
Open the door for us.
140
00:10:42,934 --> 00:10:43,894
Gen!
141
00:10:44,811 --> 00:10:46,21
Dad!
142
00:10:46,396 --> 00:10:49,191
We're not through with you yet.
143
00:10:49,941 --> 00:10:52,194
What's the meaning of this?
144
00:10:53,403 --> 00:10:57,115
Nothing much. Just guide a
cargo ship, the Carolina 3,
145
00:10:57,157 --> 00:10:59,618
to a little spot I've picked.
146
00:10:59,659 --> 00:11:02,579
What? Carolina 3?
147
00:11:02,871 --> 00:11:06,333
She carries a shipload of plasium.
148
00:11:06,416 --> 00:11:11,87
Getting that much plasium at
once... that's a sweet deal.
149
00:11:11,838 --> 00:11:14,132
I'd rather die first.
150
00:11:16,92 --> 00:11:19,638
Robita and the other robots only
listen to my commands.
151
00:11:19,721 --> 00:11:20,972
Kill me if you dare.
152
00:11:25,227 --> 00:11:26,686
Dad.
153
00:11:27,354 --> 00:11:29,940
My eyes...
| can't see.
154
00:11:30,23 --> 00:11:33,902
Your son's next.
He won't get off this easy.
155
00:11:34,694 --> 00:11:36,863
Not that, please.
156
00:11:37,322 --> 00:11:39,824
Then do as | say.
157
00:11:42,118 --> 00:11:45,288
Carolina 3 has entered the
controlled air space.
158
00:11:47,374 --> 00:11:48,875
What should | do?
159
00:11:49,501 --> 00:11:52,128
Now you're being sensible.
160
00:11:52,170 --> 00:11:56,216
Guide the Carolina 3 to Wait Point 3.
161
00:12:05,684 --> 00:12:07,936
We're ordered to hold at
Wait Point 3.
162
00:12:08,19 --> 00:12:09,646
What's wrong?
163
00:12:09,729 --> 00:12:13,566
It says there's an epidemic.
We're to be quarantined.
164
00:12:13,650 --> 00:12:16,111
All right.
Move to Wait Point 3.
165
00:12:27,330 --> 00:12:29,749
Good job, good job.
166
00:12:29,833 --> 00:12:33,253
We don't need the robots anymore.
Destroy them.
167
00:12:33,628 --> 00:12:34,629
Gotcha.
168
00:12:40,218 --> 00:12:41,261
What about them?
169
00:12:41,344 --> 00:12:44,389
Not yet. Just in case, they
can be our hostages.
170
00:12:44,764 --> 00:12:47,350
I'm going to the Carolina 3.
171
00:12:47,434 --> 00:12:49,853
- Watch them.
- Gotcha.
172
00:12:50,520 --> 00:12:52,814
Darn...
173
00:13:00,155 --> 00:13:03,199
Captain, a small ship is approaching.
174
00:13:03,283 --> 00:13:06,536
It must be the quarantine ship.
Ready for docking.
175
00:13:06,619 --> 00:13:07,704
Aye aye, sir.
176
00:13:24,54 --> 00:13:26,14
Thank you for coming-
177
00:13:30,643 --> 00:13:31,728
Don't move.
178
00:13:31,895 --> 00:13:33,188
Pirates.
179
00:13:36,149 --> 00:13:38,109
Who are you...?
180
00:13:49,496 --> 00:13:51,498
Something's coming this way.
181
00:13:51,581 --> 00:13:52,874
Kid, keep it away.
182
00:13:58,04 --> 00:13:59,05
Astro!
183
00:13:59,89 --> 00:14:00,423
- Astro?
- Astro!
184
00:14:13,478 --> 00:14:14,479
Oops!
185
00:14:19,776 --> 00:14:20,735
There!
186
00:14:26,157 --> 00:14:26,991
Okay!
187
00:14:28,493 --> 00:14:31,955
- Damn, he made it through.
- He's still coming.
188
00:14:36,501 --> 00:14:37,460
Here I come!
189
00:14:39,963 --> 00:14:41,256
Dad!
190
00:14:43,133 --> 00:14:43,842
Astro!
191
00:14:53,143 --> 00:14:55,520
- Don't shoot.
- We surrender.
192
00:14:56,771 --> 00:14:59,732
Both of you go into the storage.
193
00:14:59,816 --> 00:15:02,152
Are you okay?
I'm Astro.
194
00:15:02,193 --> 00:15:06,197
You're Gen's classmate.
Thank you.
195
00:15:07,198 --> 00:15:11,161
A cargo ship is in trouble.
They are after its plasium.
196
00:15:11,244 --> 00:15:12,370
What?
197
00:15:12,871 --> 00:15:15,582
| have to go help.
Where is she?
198
00:15:16,332 --> 00:15:20,545
Take this radio with you, Astro.
Gen will guide you.
199
00:15:20,628 --> 00:15:22,05
I got it.
200
00:15:23,89 --> 00:15:26,342
Please defeat the bad guys, Astro.
201
00:15:26,551 --> 00:15:27,510
Yes.
202
00:15:31,723 --> 00:15:33,16
Can you hear me, Astro?
203
00:15:33,99 --> 00:15:36,352
The Carolina 3 is at 7 o'clock,
south-southwest.
204
00:15:36,394 --> 00:15:37,854
Roger.
205
00:15:48,198 --> 00:15:50,241
There she is.
Okay!
206
00:15:53,286 --> 00:15:56,623
Do you think you can get away with this?
207
00:15:58,374 --> 00:16:01,44
Just land the ship where we told you.
208
00:16:01,336 --> 00:16:04,130
Don't you see it's dangerous unless
we take the guidance route?
209
00:16:04,214 --> 00:16:07,08
Shut up and keep going.
210
00:16:17,727 --> 00:16:20,146
What's that noise?
211
00:16:22,398 --> 00:16:23,775
Here I come.
212
00:16:24,275 --> 00:16:25,610
Astro!
213
00:16:26,152 --> 00:16:28,112
- Here!
- Ouch! Hot!
214
00:16:34,244 --> 00:16:36,663
Oh no, the computer...
215
00:16:37,247 --> 00:16:38,540
It's destroyed.
216
00:16:40,500 --> 00:16:43,753
Serves you right.
You aren't getting away with this either.
217
00:16:45,338 --> 00:16:47,06
Where has their boss gone?
218
00:16:47,90 --> 00:16:48,258
What?
219
00:16:51,511 --> 00:16:55,890
Damn, | was so close.
You'll pay for this, Astro.
220
00:17:00,186 --> 00:17:01,396
Wait!
221
00:17:01,479 --> 00:17:03,439
Astro, there is a problem!
222
00:17:03,523 --> 00:17:05,900
Unmanned freight ships are approaching.
223
00:17:05,984 --> 00:17:07,26
What?
224
00:17:15,368 --> 00:17:17,245
They're regular flights from the moon.
225
00:17:17,328 --> 00:17:20,206
They're on a fixed route.
They won't stop!
226
00:17:31,259 --> 00:17:32,260
Here!
227
00:17:36,14 --> 00:17:37,807
There you go!
228
00:17:48,818 --> 00:17:50,820
The Carolina 3 is falling.
229
00:18:00,121 --> 00:18:04,751
- Dad, the Carolina 3 is falling.
- What?
230
00:18:04,834 --> 00:18:07,962
Astro is holding it up, but there's no way
he can keep it up. What can we do?
231
00:18:08,212 --> 00:18:09,172
Calm down.
232
00:18:09,797 --> 00:18:11,883
What can we do?
233
00:18:11,966 --> 00:18:13,635
Stay calm, Gen.
234
00:18:15,511 --> 00:18:18,181
Look carefully at the right panel.
235
00:18:18,640 --> 00:18:19,766
I'm looking.
236
00:18:19,849 --> 00:18:23,186
Press the DIZ switch on
the upper right corner.
237
00:18:23,311 --> 00:18:25,897
- Change the screen.
- This one.
238
00:18:26,731 --> 00:18:30,902
Tell me, Gen, is the Carolina 3 in
the green safe re-entry zone?
239
00:18:30,985 --> 00:18:35,615
No, Dad, it's falling sharper
than the green angles.
240
00:18:35,698 --> 00:18:39,35
What? Then it will blow up with the plasium.
241
00:18:39,77 --> 00:18:42,330
- What? If that happened...
- It'd be a catastrophe on the ground.
242
00:18:49,796 --> 00:18:51,756
It's no good. It's too heavy.
243
00:18:52,423 --> 00:18:55,551
What can | do?
I'm going to melt away.
244
00:19:04,185 --> 00:19:07,397
Gen, the Carolina 3's main
engine is still operational?
245
00:19:07,438 --> 00:19:08,231
Yes.
246
00:19:08,272 --> 00:19:11,734
Then the bow must go up.
247
00:19:11,818 --> 00:19:14,28
Okay.
Astro, can you hear me?
248
00:19:14,654 --> 00:19:17,740
Even you can't lift the whole ship.
249
00:19:18,32 --> 00:19:18,991
But...
250
00:19:19,75 --> 00:19:21,953
Push the bow upward.
Can you?
251
00:19:22,328 --> 00:19:23,371
Got it.
252
00:19:34,382 --> 00:19:37,301
- How's that?
- No change.
253
00:19:50,648 --> 00:19:52,483
It's going up, Dad.
254
00:19:52,608 --> 00:19:55,111
- Switch the screen to L-3.
- Yes.
255
00:19:56,70 --> 00:19:57,947
Instruct the Carolina 3.
256
00:19:59,323 --> 00:20:01,367
Prepare to shut down the main engines.
257
00:20:01,451 --> 00:20:04,537
Otherwise it will float back out into space.
258
00:20:08,82 --> 00:20:10,209
Ready to shut down the main engines.
259
00:20:10,293 --> 00:20:13,463
But the computer has been destroyed.
How?
260
00:20:13,546 --> 00:20:16,424
Shut them down at whatever cost.
Rip open the panels.
261
00:20:20,344 --> 00:20:23,347
Dad, the Carolina 3 is now in orbit.
262
00:20:23,431 --> 00:20:25,349
Good.
Get Astro out.
263
00:20:25,391 --> 00:20:28,352
Astro, get away from the ship.
264
00:20:33,316 --> 00:20:35,109
Shut down the main engines.
265
00:20:47,413 --> 00:20:48,873
Get a fire extinguisher.
266
00:20:55,213 --> 00:20:56,297
Astro.
267
00:20:56,380 --> 00:20:59,300
Are you all right?
We owe you our lives. Thank you.
268
00:20:59,383 --> 00:21:03,262
No, | just did what
Gen-man told me.
269
00:21:03,346 --> 00:21:05,97
Gen-man?
270
00:21:11,229 --> 00:21:14,899
Astro told us everything.
You did a great job.
271
00:21:14,982 --> 00:21:17,193
Thank you.
You saved our lives.
272
00:21:17,276 --> 00:21:21,656
Not at all.
Without Astro, | could've done nothing.
273
00:21:21,739 --> 00:21:24,534
How are Nao's eyes coming along?
274
00:21:24,617 --> 00:21:27,912
They'll be fine. | can't retire yet.
275
00:21:27,954 --> 00:21:31,874
You sure?
You've got a great heir.
276
00:21:46,264 --> 00:21:49,100
| wonder if | can take over for you.
277
00:21:50,142 --> 00:21:52,103
Are you finally interested?
278
00:21:52,645 --> 00:21:56,232
| never knew how important your work was.
279
00:21:56,274 --> 00:21:57,984
I'm sorry about this morning.
280
00:21:59,735 --> 00:22:05,533
What about? We've been through
a lot today; | forgot.
281
00:22:05,908 --> 00:22:10,955
We have to call the police.
We have to repair Robita, too.
282
00:22:11,38 --> 00:22:12,582
We'll be busy.
283
00:22:12,999 --> 00:22:15,960
Starting tomorrow,
I'm never missing school again.
284
00:22:32,268 --> 00:22:34,395
The Rainbow Comet, glimmering in space.
285
00:22:34,395 --> 00:22:35,605
It's amazing!
286
00:22:35,605 --> 00:22:40,26
Class 3-3's astronomy club gets
to take a rocket to see it!
287
00:22:41,652 --> 00:22:44,572
What happened? Something's
pulling the rocket!
288
00:22:46,282 --> 00:22:47,617
It's a crystal!
289
00:22:47,617 --> 00:22:49,452
| knew you'd be here, Atlas!
290
00:22:49,452 --> 00:22:52,288
Next time on Astro Boy:
Astro vs. Atlas Part 4! Terror on the Comet!
291
00:22:52,288 --> 00:22:54,498
Astro vs. Atlas 4
Terror on the Comet Please look forward to it...
Next time on Astro Boy:
Astro vs. Atlas Part 4! Terror on the Comet!
292
00:22:52,288 --> 00:22:54,498
Next time on Astro Boy:
293
00:22:54,498 --> 00:22:55,708
Astro vs. Atlas 4
Terror on the Comet Please look forward to it...
See you then!
294
00:22:54,498 --> 00:22:55,708
Next time on Astro Boy:
295
00:22:55,708 --> 00:22:57,293
Astro vs. Atlas 4
Terror on the Comet Please look forward to it...
296
00:22:55,708 --> 00:22:57,293
Next time on Astro Boy:
297
00:23:08,12 --> 00:23:14,936
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
298
00:23:14,936 --> 00:23:21,651
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
299
00:23:22,151 --> 00:23:29,325
A machine gun flares
from my hips
300
00:23:29,325 --> 00:23:35,748
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
301
00:23:36,457 --> 00:23:43,756
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
302
00:23:43,756 --> 00:23:50,888
| have seven super powers!
303
00:23:50,888 --> 00:23:57,395
| fight in the name of peace!
304
00:23:57,395 --> 00:24:03,442
Let's go on a journey together!
20089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.