All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E16.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,963 --> 00:00:04,588 ASTRO BOY 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,675 ASTRO 3 00:00:07,675 --> 00:00:08,634 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,634 ASTRO 5 00:00:08,634 --> 00:00:13,848 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,14 --> 00:00:21,230 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,480 --> 00:00:27,903 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,70 --> 00:00:35,77 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,831 --> 00:00:45,87 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,87 --> 00:00:52,469 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,803 --> 00:00:59,18 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,268 --> 00:01:07,276 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:20,247 --> 00:01:21,540 Dr. Ochanomizu... 14 00:01:21,624 --> 00:01:26,670 The second Mars Resource Expedition will leave this space station tomorrow. 15 00:01:26,754 --> 00:01:29,173 I'm very happy to have Astro with us. 16 00:01:29,256 --> 00:01:32,593 He studied hard and trained well for a month. 17 00:01:32,676 --> 00:01:34,178 No more worries. 18 00:01:34,887 --> 00:01:38,265 I'm glad to hear that, Dr. Moss. 19 00:01:38,307 --> 00:01:42,394 Astro will serve fine as a member. 20 00:01:42,978 --> 00:01:46,941 Dr. Ochanomizu, there's one thing | haven't told you. 21 00:01:47,24 --> 00:01:48,609 What is it? 22 00:01:48,692 --> 00:01:52,29 Astro is not going as a member. He'll be the Captain. 23 00:01:52,71 --> 00:01:53,364 The Captain? 24 00:01:54,114 --> 00:01:56,742 | don't want to repeat the same mistake. 25 00:01:56,784 --> 00:02:02,706 You may recall that | sent a large resource expedition team to Mars. 26 00:02:02,748 --> 00:02:05,668 But as soon as they reached Mars, they started to quarrel... 27 00:02:05,751 --> 00:02:10,714 and they returned and left their lieutenant alone on the forsaken planet. 28 00:02:10,798 --> 00:02:14,885 | know the first expedition failed because of that. 29 00:02:14,969 --> 00:02:17,429 Then even more so, the Captain needs to be... 30 00:02:18,597 --> 00:02:20,391 A robot, like Astro. 31 00:02:20,474 --> 00:02:21,517 A robot? 32 00:02:21,642 --> 00:02:25,312 Yes. Robots do not bare their emotions. 33 00:02:25,396 --> 00:02:28,983 - But Astro is still a young boy. - Don't worry. 34 00:02:29,66 --> 00:02:31,277 He will do just fine. 35 00:02:33,612 --> 00:02:35,364 - Astro... - Look, here she comes. 36 00:02:35,447 --> 00:02:38,742 Ready to leave for Mars tomorrow: the Cross. 37 00:02:48,377 --> 00:02:52,381 Mars Captain 38 00:03:02,599 --> 00:03:05,227 You look good, Astro. 39 00:03:05,853 --> 00:03:07,813 I'll do my best, Doctor. 40 00:03:08,480 --> 00:03:10,65 Take care of yourself. 41 00:03:10,65 --> 00:03:10,899 Right! 42 00:03:17,323 --> 00:03:21,952 Mars Expedition Team Co-Captain, Lt. Ketchup, would like a word with Dr. Moss. 43 00:03:22,328 --> 00:03:23,329 Speak. 44 00:03:23,412 --> 00:03:27,958 You assigned a robot to be our captain. | am absolutely against it. 45 00:03:28,42 --> 00:03:31,378 Not only me. Other members are against it. 46 00:03:32,421 --> 00:03:36,175 | absolutely refuse to take orders from robots. 47 00:03:36,216 --> 00:03:37,968 Selfish words and acts are not permissible. 48 00:03:38,10 --> 00:03:40,54 But... 49 00:03:41,180 --> 00:03:43,15 We are departing soon. 50 00:03:43,57 --> 00:03:47,19 The Mars Expedition members, gather at the departure lounge now. 51 00:03:47,561 --> 00:03:49,21 Go on. 52 00:04:04,78 --> 00:04:06,38 Salute to the Captain. 53 00:04:07,289 --> 00:04:09,833 Hello, everybody... Oops. 54 00:04:11,85 --> 00:04:15,923 Mars Resource Expedition members, I'm Astro, appointed as your captain. 55 00:04:16,06 --> 00:04:20,219 I'm a robot, but let's work together. 56 00:04:20,302 --> 00:04:21,136 Good. 57 00:04:21,553 --> 00:04:23,222 Salute. 58 00:04:23,263 --> 00:04:25,140 | don't like it... 59 00:04:25,224 --> 00:04:27,559 Five minutes to launch. 60 00:04:37,444 --> 00:04:40,531 The energy condenser shows instability. 61 00:04:40,614 --> 00:04:43,242 Please fix it or it might lead to an accident. 62 00:04:43,575 --> 00:04:45,119 Oh, you're right! 63 00:04:46,78 --> 00:04:48,747 I'm surprised. He can see it without reading the meter. 64 00:04:53,419 --> 00:04:56,46 Final check is complete, sir. 65 00:04:56,296 --> 00:04:58,590 Lieutenant, how about the magnetic compass? 66 00:04:58,632 --> 00:04:59,842 What do you mean? 67 00:04:59,925 --> 00:05:03,95 The magnetic compass is off by 0.001 second. 68 00:05:03,178 --> 00:05:05,931 That's impossible. I've checked it thoroughly. 69 00:05:06,515 --> 00:05:08,475 Please check it again, Lt. Ketchup. 70 00:05:08,559 --> 00:05:10,644 - No need for that. - Check it, please. 71 00:05:10,727 --> 00:05:13,355 What? Lieutenant, the Captain is right. 72 00:05:13,439 --> 00:05:15,274 It's off by 0.001 second. 73 00:05:15,315 --> 00:05:16,108 What? 74 00:05:19,445 --> 00:05:23,449 Great to have a robot captain. His electronic brain is just perfect. 75 00:05:23,824 --> 00:05:27,119 - Ignite the main engines. - Igniting main engines. 76 00:05:34,42 --> 00:05:35,43 Astro here. 77 00:05:35,127 --> 00:05:37,463 Captain, there's a stowaway. Come to the engine room now. 78 00:05:37,504 --> 00:05:38,338 What? 79 00:05:41,08 --> 00:05:42,468 Captain, there she is. 80 00:05:42,509 --> 00:05:46,13 She's in the same uniform, but it doesn't have the number. 81 00:05:46,597 --> 00:05:49,99 - Take her outside the ship now— - Captain. 82 00:05:49,433 --> 00:05:52,978 The main engines are on. We can't open the hatch. 83 00:05:53,61 --> 00:05:55,939 Please take me to Mars. 84 00:05:56,23 --> 00:05:59,109 My brother was on the first expedition and he was left there. 85 00:05:59,193 --> 00:06:01,278 Please, | want to see him. 86 00:06:01,320 --> 00:06:04,406 We don't have spare beds. Please get off. 87 00:06:04,490 --> 00:06:06,158 It's too late, Captain. 88 00:06:06,200 --> 00:06:08,368 A robot is a robot, after all. 89 00:06:08,452 --> 00:06:10,329 You'll never understand human feelings. 90 00:06:10,412 --> 00:06:12,80 You... 91 00:06:12,456 --> 00:06:15,250 30 seconds to launch. Enter your capsules and fasten seatbelts. 92 00:06:15,250 --> 00:06:16,335 Too late now! 93 00:06:15,250 --> 00:06:16,335 30 seconds to launch. Enter your capsules and fasten seatbelts. 94 00:06:16,418 --> 00:06:17,711 Come on! 95 00:06:18,754 --> 00:06:20,339 Get inside my capsule. 96 00:06:21,48 --> 00:06:22,174 Go! 97 00:06:23,884 --> 00:06:27,846 Captain, you'll be crushed to death! 98 00:06:23,884 --> 00:06:27,846 Five seconds to launch. Four, three, two, one... launch! 99 00:06:27,846 --> 00:06:29,890 Five seconds to launch. Four, three, two, one... launch! 100 00:06:47,115 --> 00:06:50,786 The log book says that your brother, Lt. Rhizome, 101 00:06:51,119 --> 00:06:54,498 wanted to turn the resource study base into a military defense base, 102 00:06:54,540 --> 00:06:59,503 and got into an argument with the captain. But why? 103 00:06:59,586 --> 00:07:02,05 He sensed that the Earth was in danger. 104 00:07:02,130 --> 00:07:04,07 The Earth was in danger? 105 00:07:04,341 --> 00:07:08,136 But nobody believed him. Please read this. 106 00:07:08,220 --> 00:07:11,848 When he was left behind on Mars because he did not obey the captain, 107 00:07:11,890 --> 00:07:13,976 he gave it to one of his men. 108 00:07:14,59 --> 00:07:15,352 A diary. 109 00:07:15,435 --> 00:07:20,23 “Arriving at Mars soon. Excited. Resource study is meaningful." 110 00:07:20,440 --> 00:07:23,610 "March 4th. Encounter with a strange UFO." 111 00:07:23,694 --> 00:07:27,948 "I've seen it twice," A strange UFO... 112 00:07:28,115 --> 00:07:31,410 He drew a picture of it on the next page. 113 00:07:32,244 --> 00:07:35,664 "A large, white-luminous object shaped like an egg." 114 00:07:35,747 --> 00:07:38,375 "A strange shape that | have never seen before." 115 00:07:38,458 --> 00:07:42,45 "It's eerie: it's as if it's watching us." 116 00:07:42,254 --> 00:07:46,258 "| had a bad feeling and reported it to the captain, but he couldn't care less." 117 00:07:46,300 --> 00:07:48,927 “Frustrated.” That's it. 118 00:07:48,969 --> 00:07:54,600 My brother must have encountered the UFO several more times and sensed danger. 119 00:07:54,641 --> 00:07:58,395 I think that's why he proposed building a defense base. 120 00:07:58,478 --> 00:08:01,940 A UFO... It does look strange. 121 00:08:10,824 --> 00:08:13,327 Captain, come to the bridge. The magnetic compass is off. 122 00:08:13,368 --> 00:08:14,578 The magnetic compass? 123 00:08:17,789 --> 00:08:21,668 We can't maintain the course like this. Lt. Ketchup? 124 00:08:21,752 --> 00:08:23,879 We've checked the compass. No malfunctions. 125 00:08:23,962 --> 00:08:26,590 - Then...? - No idea as to the cause. 126 00:08:27,507 --> 00:08:30,594 There may be something wrong outside the ship. 127 00:08:31,428 --> 00:08:32,804 Outside? 128 00:08:32,846 --> 00:08:35,474 There's a luminous object near the thruster. 129 00:08:35,557 --> 00:08:37,476 - What? - | knew it. 130 00:08:37,517 --> 00:08:41,146 It must be a meteorite or something magnetically charged. 131 00:08:41,229 --> 00:08:44,399 I'll go out and check. 132 00:08:44,775 --> 00:08:48,278 Please go get me an energy cassette from my room, Lieutenant. 133 00:08:48,362 --> 00:08:50,489 I'm running low. Hurry, please. 134 00:08:52,491 --> 00:08:56,411 Damn, "Go get me"? A little robot, ordering me around. 135 00:08:59,498 --> 00:09:02,125 This one's used up. 136 00:09:05,337 --> 00:09:07,05 Okay... 137 00:09:19,768 --> 00:09:20,686 There it is. 138 00:09:23,939 --> 00:09:29,194 This is not a meteorite. It's the spaceship Lt. Rhizome saw. 139 00:09:29,277 --> 00:09:32,823 | have to get it away. Heave-ho! 140 00:09:35,575 --> 00:09:37,828 The energy alarm is going off. 141 00:09:38,203 --> 00:09:42,791 My energy is running low. Strange. I'd just replaced it. 142 00:09:43,41 --> 00:09:44,543 I'd better hurry. 143 00:09:45,877 --> 00:09:47,212 There! 144 00:09:49,47 --> 00:09:50,340 Oops! 145 00:09:54,594 --> 00:09:56,346 H-Hey, wait... 146 00:09:57,723 --> 00:10:00,183 Oh no, my energy... 147 00:10:11,278 --> 00:10:13,572 They're gone. 148 00:10:33,800 --> 00:10:36,636 I'm in trouble. | have to do something. 149 00:10:36,678 --> 00:10:40,766 If this is a spaceship, maybe | can use it. 150 00:10:46,104 --> 00:10:46,980 Huh? 151 00:10:51,693 --> 00:10:52,736 Huh? 152 00:10:56,198 --> 00:11:00,494 It's dead. But why... What's this...? 153 00:11:09,294 --> 00:11:14,174 Oh no, I'm so weak. I'm really running out of energy. 154 00:11:27,354 --> 00:11:30,982 Huh? Energy's back in my body... 155 00:11:31,441 --> 00:11:36,238 Oh! The gun's energy gauge is going up. 156 00:11:36,530 --> 00:11:40,200 This crystal must be the energy source. 157 00:11:43,119 --> 00:11:44,996 Then maybe... 158 00:11:49,876 --> 00:11:52,587 Good, it'll charge well. 159 00:11:55,173 --> 00:12:00,136 Thus, unfortunately, Captain Astro was killed in an accident. 160 00:12:00,262 --> 00:12:04,140 So from now on, |, Ketchup, will be your captain. 161 00:12:05,16 --> 00:12:06,852 Salute to Captain Ketchup. 162 00:12:07,477 --> 00:12:10,647 - Lt. Ketchup, Captain Astro is back. - What? 163 00:12:10,981 --> 00:12:12,232 a aptain! 164 00:12:12,983 --> 00:12:15,110 - Captain! - Captain! 165 00:12:16,27 --> 00:12:16,611 Captain! 166 00:12:16,611 --> 00:12:18,363 Sorry to worry you, everyone. 167 00:12:18,446 --> 00:12:22,576 There was an energy source in the UFO and that saved my life. 168 00:12:22,909 --> 00:12:25,36 What is this, Captain? 169 00:12:25,120 --> 00:12:28,790 An alien. Very intelligent, too. 170 00:12:28,874 --> 00:12:32,252 - It has eyes. - It has a mouth. 171 00:12:34,129 --> 00:12:35,255 Captain. 172 00:12:35,338 --> 00:12:38,425 | have to talk with you, Lieutenant. Come to my quarters, please. 173 00:12:38,508 --> 00:12:39,885 Huh? Yes! 174 00:12:44,14 --> 00:12:46,308 What is it, Captain? 175 00:12:46,391 --> 00:12:49,644 Do you know Lt. Rhizome? 176 00:12:49,728 --> 00:12:51,396 That's what you wanted to talk about? 177 00:12:52,22 --> 00:12:53,356 Something's the matter? 178 00:12:53,440 --> 00:12:57,819 Nothing at all. | have heard about him. 179 00:12:57,861 --> 00:13:02,324 Lt. Rhizome thought an alien species was going to attack the Earth. 180 00:13:02,657 --> 00:13:05,785 That was why he fought his captain. 181 00:13:05,869 --> 00:13:07,245 Nonsense! 182 00:13:07,287 --> 00:13:07,787 Why? 183 00:13:08,538 --> 00:13:12,292 Aliens attacking the Earth? Silly nonsense. 184 00:13:12,375 --> 00:13:18,48 But this armed alien was inside the UFO Lt. Rhizome saw. 185 00:13:18,89 --> 00:13:22,677 So what? A lot of people have seen aliens and UFO's. 186 00:13:22,761 --> 00:13:25,680 | have seen things like this several times before. 187 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 But... 188 00:13:26,806 --> 00:13:30,226 Is there definite evidence they are planning an attack? 189 00:13:30,268 --> 00:13:31,645 Evidence? 190 00:13:31,728 --> 00:13:35,857 Yes, is there enough evidence that they're going to attack the Earth? 191 00:13:35,899 --> 00:13:40,987 | just have a hunch Lt. Rhizome was right. 192 00:13:41,196 --> 00:13:44,157 Nonsense! Don't summon me for a silly story. 193 00:14:07,514 --> 00:14:10,517 That's the Mars Base the first expedition built. 194 00:14:12,894 --> 00:14:14,980 Lt. Rhizome... 195 00:14:43,258 --> 00:14:45,176 Darn. He's so lucky. 196 00:14:45,260 --> 00:14:48,346 - What? - Nothing. Let's go. 197 00:14:58,398 --> 00:15:00,191 What's this noise? 198 00:15:06,448 --> 00:15:08,658 Lt. Ketchup, you're in command here. 199 00:15:25,341 --> 00:15:29,54 Those aliens. So they must be fighting... 200 00:15:30,638 --> 00:15:33,850 Lt. Rhizome, please respond. 201 00:15:34,517 --> 00:15:37,312 I'm Lt. Rhizome. Who are you? 202 00:15:37,520 --> 00:15:41,399 I'm Astro, Captain of the Second Expedition. 203 00:15:41,941 --> 00:15:44,444 Captain? Then you have your men. 204 00:15:45,445 --> 00:15:48,73 Your sister Cabette is here, too. 205 00:15:48,156 --> 00:15:49,240 What? 206 00:15:50,116 --> 00:15:51,117 Lieutenant! 207 00:15:52,786 --> 00:15:53,661 Look out! 208 00:15:55,413 --> 00:15:57,665 Lieutenant, lower the hood, now! 209 00:15:58,875 --> 00:15:59,834 Lieutenant! 210 00:15:59,918 --> 00:16:02,712 Forget about me. Call your men and fight them. 211 00:16:02,796 --> 00:16:04,714 If you don't, it'll be a disaster. 212 00:16:05,423 --> 00:16:10,95 Cabette told me. They are after the Earth, aren't they? 213 00:16:10,178 --> 00:16:13,264 | caught them flying toward the Earth on the radar all the time. 214 00:16:13,389 --> 00:16:16,559 They were showing up here everyday. Finally they started attacking. 215 00:16:16,643 --> 00:16:19,312 | was attacked going out on reconnaissance. 216 00:16:29,155 --> 00:16:30,365 Darn! 217 00:16:31,32 --> 00:16:33,118 - Astro, you said? - Yes. 218 00:16:33,827 --> 00:16:36,871 They plan to use Mars as a base and attack the Earth. 219 00:16:36,913 --> 00:16:38,540 Call your men! 220 00:16:39,165 --> 00:16:42,168 But the base is 200 miles away. 221 00:16:42,252 --> 00:16:43,711 Use this radio. 222 00:16:44,212 --> 00:16:46,881 Lt. Ketchup, it's me, Astro. 223 00:16:46,965 --> 00:16:48,174 Where are you? 224 00:16:48,258 --> 00:16:50,51 I'm at Point 2428. 225 00:16:50,93 --> 00:16:54,97 The aliens are attacking us. Send the men at once. 226 00:16:54,180 --> 00:16:55,849 Not again! 227 00:16:55,932 --> 00:17:01,563 Why don't you believe me? The aliens are in front of my eyes. 228 00:17:01,646 --> 00:17:07,193 I'm here to study resources. | have no time to listen to your tall tales. 229 00:17:07,277 --> 00:17:10,613 ! only carry out the mission given to me. 230 00:17:11,72 --> 00:17:15,285 What are you talking about? Lt. Ketchup, come right away. 231 00:17:15,368 --> 00:17:17,829 - | refuse! - Lt. Ketchup. 232 00:17:18,204 --> 00:17:21,82 Are they still leading such an easy life on the Earth? 233 00:17:21,291 --> 00:17:22,792 Darn them all. 234 00:17:30,91 --> 00:17:32,260 - Darn it, they're... - Heading for the base. 235 00:17:41,561 --> 00:17:43,479 | wonder who built them? 236 00:17:45,315 --> 00:17:48,109 Lt. Ketchup, someone seems to be living here. 237 00:17:57,327 --> 00:17:59,579 Lieutenant, the aliens are attacking us. 238 00:17:59,662 --> 00:18:00,788 What? 239 00:18:11,07 --> 00:18:14,761 - Unbelievable. - Captain Astro's story was true. 240 00:18:14,844 --> 00:18:17,263 - Shut up and fight. - Yes, sir. 241 00:18:24,562 --> 00:18:25,772 Cabette. 242 00:18:27,565 --> 00:18:29,859 - Cabette. - Brother. 243 00:18:30,360 --> 00:18:31,569 Cabette. 244 00:18:35,323 --> 00:18:37,492 | have to lure them outside. 245 00:18:38,701 --> 00:18:39,369 Here! 246 00:18:40,703 --> 00:18:41,913 There! 247 00:18:42,789 --> 00:18:43,957 Take this! 248 00:18:44,207 --> 00:18:46,376 Damn, monster! 249 00:18:48,670 --> 00:18:51,339 Lt. Ketchup, watch out! 250 00:18:52,507 --> 00:18:53,549 Captain! 251 00:18:53,633 --> 00:18:57,262 - Take all the men to the Cross! - But Captain... 252 00:18:57,345 --> 00:18:59,514 Hurry! 253 00:19:02,684 --> 00:19:04,811 ! won't give in. 254 00:19:05,353 --> 00:19:07,105 Take this! 255 00:19:10,566 --> 00:19:12,777 Their motherships... If | down them... 256 00:19:13,403 --> 00:19:14,737 Okay! 257 00:19:21,35 --> 00:19:25,164 Far beyond the sky Far into the stars 258 00:19:25,164 --> 00:19:26,291 There! 259 00:19:25,164 --> 00:19:26,291 Far beyond the sky Far into the stars 260 00:19:26,291 --> 00:19:27,208 Far beyond the sky Far into the stars 261 00:19:27,208 --> 00:19:27,375 Take this! 262 00:19:27,375 --> 00:19:28,543 Take this! 263 00:19:27,375 --> 00:19:28,543 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 264 00:19:28,543 --> 00:19:31,421 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 265 00:19:31,421 --> 00:19:32,714 There! 266 00:19:31,421 --> 00:19:32,714 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 267 00:19:32,714 --> 00:19:34,590 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 268 00:19:34,841 --> 00:19:35,842 He is kind A boy made from science 269 00:19:35,842 --> 00:19:38,845 I'm going to fight as long as my body lasts. 270 00:19:35,842 --> 00:19:38,845 He is kind A boy made from science 271 00:19:38,845 --> 00:19:41,264 He is kind A boy made from science 272 00:19:41,431 --> 00:19:47,61 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 273 00:19:47,61 --> 00:19:48,62 Only one ship left. 274 00:19:47,61 --> 00:19:48,62 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 275 00:19:48,62 --> 00:19:48,438 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 276 00:19:53,359 --> 00:19:54,527 Here! 277 00:20:16,466 --> 00:20:17,967 Lt. Ketchup! 278 00:20:19,52 --> 00:20:21,262 What're you waiting for? Get on now. 279 00:20:21,346 --> 00:20:23,473 Forget about me Go. 280 00:20:23,556 --> 00:20:26,225 | can't leave Captain Astro behind. 281 00:20:26,309 --> 00:20:28,186 Lieutenant. Lieutenant! 282 00:20:32,982 --> 00:20:35,860 Take all the men to the Cross... 283 00:20:36,402 --> 00:20:38,363 Captain Astro! 284 00:20:43,659 --> 00:20:45,203 Here. 285 00:20:48,164 --> 00:20:49,123 No... 286 00:20:49,207 --> 00:20:53,795 ! don't have enough power left to crash the last mothership... 287 00:21:08,893 --> 00:21:10,103 Lt. Ketchup... 288 00:21:10,937 --> 00:21:12,397 Captain Astro... 289 00:21:13,147 --> 00:21:17,26 | handed you an empty energy cassette on purpose. 290 00:21:17,110 --> 00:21:19,362 | was wrong. 291 00:21:19,654 --> 00:21:22,156 Lt. Ketchup... 292 00:21:26,77 --> 00:21:27,954 Lt. Ketchup, you can't... 293 00:21:58,901 --> 00:22:00,736 Lt. Ketchup... 294 00:22:30,57 --> 00:22:34,20 Gen's dad is a traffic controller on a satellite. 295 00:22:34,20 --> 00:22:36,481 He has an important job, regulating space traffic! 296 00:22:36,772 --> 00:22:39,150 The satellite's been hijacked! 297 00:22:39,150 --> 00:22:41,444 A spaceship is going to hit Earth! 298 00:22:41,444 --> 00:22:43,654 No, my 100,000 horsepower isn't enough! 299 00:22:43,654 --> 00:22:46,32 Gen, shut down the spacehip's engine! 300 00:22:46,32 --> 00:22:49,160 Next time on Astro Boy: Space Shuttle SOS! 301 00:22:49,160 --> 00:22:50,953 See you then! 302 00:22:51,704 --> 00:22:56,542 Space Shuttle SOS Please look forward to it... 303 00:22:51,704 --> 00:22:56,542 Next time on Astro Boy: 304 00:23:07,220 --> 00:23:14,143 My arms and legs are jet boosters that let me fly 305 00:23:14,143 --> 00:23:20,858 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 306 00:23:21,359 --> 00:23:28,533 A machine gun flares from my hips 307 00:23:28,533 --> 00:23:34,956 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 308 00:23:35,665 --> 00:23:42,964 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 309 00:23:42,964 --> 00:23:50,96 | have seven super powers! 310 00:23:50,96 --> 00:23:56,602 | fight in the name of peace! 311 00:23:56,602 --> 00:24:02,650 Let's go on a journey together! 21216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.