All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E11.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:04,921 ASTRO BOY 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,08 ASTRO 3 00:00:08,08 --> 00:00:08,967 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:08,08 --> 00:00:08,967 ASTRO 5 00:00:08,967 --> 00:00:14,181 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,348 --> 00:00:21,563 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,813 --> 00:00:28,236 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,403 --> 00:00:35,410 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:39,164 --> 00:00:45,420 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,420 --> 00:00:52,803 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:53,136 --> 00:00:59,351 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,601 --> 00:01:07,609 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:15,992 --> 00:01:19,413 Passengers boarding Japan Air Flight 136, 14 00:01:19,496 --> 00:01:22,582 please board at Gate Number 8. 15 00:01:23,83 --> 00:01:24,584 Remember your manners, Astro. 16 00:01:24,626 --> 00:01:27,504 You're representing all robots in Japan. 17 00:01:27,587 --> 00:01:29,548 Take good care of him, Daddy Mustache. 18 00:01:29,631 --> 00:01:32,426 I'll be with him, so there's nothing to worry about. 19 00:01:32,509 --> 00:01:35,595 - That's why I'm worried. - Exactly... what? 20 00:01:35,679 --> 00:01:38,807 Let's go, sir. Goodbye! 21 00:01:39,933 --> 00:01:40,892 Here you go. 22 00:01:41,435 --> 00:01:42,853 - You are a robot, aren't you? - Yes. 23 00:01:43,645 --> 00:01:48,275 Robot Law states a robot may not leave the country on its own, don't you know that? 24 00:01:48,275 --> 00:01:49,443 | know that. 25 00:01:49,526 --> 00:01:53,321 What're you talking about? Astro's been officially invited to Gravia 26 00:01:53,405 --> 00:01:56,867 to attend their presidential inauguration ceremony. 27 00:01:56,908 --> 00:02:00,120 Look at the Justice Minister's special permit. 28 00:02:00,203 --> 00:02:02,205 I-I'm sorry. Go ahead. 29 00:02:02,247 --> 00:02:04,750 Mr. Astro, I'm a robot myself. 30 00:02:04,791 --> 00:02:06,835 Please convey to the president of Gravia 31 00:02:06,918 --> 00:02:10,88 that robots all over the world are proud of him. 32 00:02:10,172 --> 00:02:12,591 | sure will let him know. 33 00:02:16,428 --> 00:02:18,972 - Have a nice trip. - Give our regards to the president. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 | hope nothing goes wrong... 35 00:02:27,898 --> 00:02:31,902 The Robot President 36 00:02:37,908 --> 00:02:41,77 Look, Astro, that's the country of Gravia. 37 00:02:41,119 --> 00:02:44,998 That's the country that produced the world's first robot president. 38 00:02:52,214 --> 00:02:55,383 Even the VIP lounge gets boring after an hour. 39 00:02:55,467 --> 00:02:57,761 What a way to treat invited guests! 40 00:02:57,969 --> 00:02:59,763 Wait, someone's coming. 41 00:03:08,104 --> 00:03:09,272 What? 42 00:03:09,356 --> 00:03:10,816 Are you Mr. Astro Boy? 43 00:03:11,107 --> 00:03:12,359 Yes, but... 44 00:03:12,442 --> 00:03:16,613 I'm sorry to have kept you waiting. Please come with me. 45 00:03:16,696 --> 00:03:19,491 But why do you look like this? 46 00:03:19,533 --> 00:03:21,618 Is this the fashion in this country? 47 00:03:21,701 --> 00:03:25,163 There's no time for explanation. I'm sorry. Please hurry. 48 00:03:31,169 --> 00:03:32,462 Look out! 49 00:03:34,548 --> 00:03:35,674 Come on! 50 00:03:38,635 --> 00:03:39,636 Here! 51 00:03:44,349 --> 00:03:46,852 - Come quickly, sir! - Okay! 52 00:03:52,190 --> 00:03:54,526 Get in this car. Hurry! 53 00:04:06,37 --> 00:04:07,205 This way, please. 54 00:04:09,791 --> 00:04:12,43 Please wait a moment. 55 00:04:13,253 --> 00:04:17,257 | hope the president is safe. Well, let's get back together. 56 00:04:19,926 --> 00:04:21,678 - Wow! - One robot in two parts. 57 00:04:21,720 --> 00:04:22,929 How convenient. 58 00:04:23,597 --> 00:04:27,58 I'm a busy man. Let me introduce myself. 59 00:04:27,100 --> 00:04:30,270 I'm the Secretary to the President, Mr. Half'n Hamper. 60 00:04:31,21 --> 00:04:34,107 | went to meet you on the president's orders 61 00:04:34,190 --> 00:04:35,984 but bad guys were watching us. 62 00:04:36,67 --> 00:04:40,238 They have already killed eight of our guests. 63 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 Who are they? 64 00:04:42,782 --> 00:04:45,577 They are trying to disrupt the inauguration. 65 00:04:45,660 --> 00:04:47,412 Has Mr. Astro arrived safely? 66 00:04:49,456 --> 00:04:51,166 Mr. President! 67 00:04:51,249 --> 00:04:54,127 As you see, Mr. Astro is safe and sound. 68 00:04:55,337 --> 00:04:56,713 Welcome, Mr. Astro. 69 00:04:56,796 --> 00:04:59,90 Greetings, sir. | hope you are in the best of health. 70 00:04:59,132 --> 00:05:00,675 You sound like a letter. 71 00:05:00,759 --> 00:05:03,178 | have to teach you greetings when we get home. 72 00:05:04,304 --> 00:05:06,890 I've heard so much about you. Thank you for coming. 73 00:05:06,973 --> 00:05:09,893 - I'm President Rag. - I'm Astro. 74 00:05:09,976 --> 00:05:14,439 I'm Astro's school teacher, the famous... 75 00:05:14,522 --> 00:05:16,107 Daddy Mustache, aren't you? 76 00:05:16,191 --> 00:05:19,69 My real name is Shunsaku Ban. That's my nickname. 77 00:05:19,110 --> 00:05:22,30 | have something to discuss with Mr. Astro. Please entertain him. 78 00:05:22,113 --> 00:05:23,907 Yes, sir. 79 00:05:24,449 --> 00:05:28,828 We have ordered your favorite dish, sushi. This way please. 80 00:05:28,912 --> 00:05:31,247 I'm awfully happily thankful. 81 00:05:32,415 --> 00:05:34,125 Please come in. 82 00:05:34,501 --> 00:05:36,836 | invited you because | have a favor to ask of you. 83 00:05:36,878 --> 00:05:37,963 The President has...? 84 00:05:38,46 --> 00:05:40,757 Don't call me President. We're both robots, after all. 85 00:05:41,675 --> 00:05:44,10 - Call me Rag. - Okay, Rag. 86 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 What's the favor? 87 00:05:47,514 --> 00:05:51,601 | am the first robot in the world to become a president. 88 00:05:53,937 --> 00:05:57,607 Thanks to robots all over the country voting for me. 89 00:05:57,649 --> 00:06:02,404 All the robots were very happy when | was elected, 90 00:06:03,29 --> 00:06:06,366 but there are some humans who do not like it. 91 00:06:08,451 --> 00:06:11,413 | can understand how they feel very well. 92 00:06:11,496 --> 00:06:15,625 Robots were, in the beginning, made by men for men. 93 00:06:15,709 --> 00:06:18,294 That was a long time ago. 94 00:06:18,378 --> 00:06:22,757 Yes, the days are gone when the robots were slaves to the humans. 95 00:06:22,841 --> 00:06:25,677 Yes, we're now the same as humans. We're their friends. 96 00:06:26,136 --> 00:06:29,347 But we cannot say the robots are the same as man. 97 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 There are many restrictions. 98 00:06:31,599 --> 00:06:34,978 That is why the robots of the world are pinning their hopes on you! 99 00:06:35,20 --> 00:06:38,732 On the other hand, there are humans who hate me. 100 00:06:38,815 --> 00:06:40,442 Like the Dead Cross Party. 101 00:06:40,525 --> 00:06:42,152 Dead Cross Party? 102 00:06:42,736 --> 00:06:44,362 Those who attacked you. 103 00:06:44,404 --> 00:06:47,449 In the two days between now and the inauguration, 104 00:06:47,532 --> 00:06:49,409 they want me to give up the presidency... 105 00:06:49,909 --> 00:06:51,494 ..and they're threatening me. 106 00:06:51,578 --> 00:06:53,413 You mustn't give in to them. 107 00:06:53,496 --> 00:06:56,833 You're the hope of all the robots in the world. 108 00:06:56,916 --> 00:06:58,877 I'll protect you! 109 00:06:59,586 --> 00:07:02,05 Thank you, Astro. 110 00:07:06,843 --> 00:07:10,180 As a representative of the robots... 111 00:07:10,263 --> 00:07:11,931 Damn! 112 00:07:12,15 --> 00:07:13,600 Darn that Rag! 113 00:07:13,850 --> 00:07:18,188 I'll show him what happens to robots that try to get ahead of the humans. 114 00:07:20,23 --> 00:07:22,358 We carry out the plan tomorrow morning. 115 00:07:22,400 --> 00:07:24,402 No failure will be permitted. 116 00:07:24,486 --> 00:07:30,283 Our Dead Cross Party must prevent the birth of a robot president. 117 00:07:30,366 --> 00:07:33,203 We humans are the robots' masters. 118 00:07:33,620 --> 00:07:38,124 Our Dead Cross Party will rule this country! 119 00:07:38,458 --> 00:07:40,85 Hooray for Dead Cross! 120 00:07:44,714 --> 00:07:47,300 Wait a moment, please. I'll accompany you. 121 00:07:47,383 --> 00:07:49,10 Oh my legs. Not so fast. 122 00:07:52,472 --> 00:07:54,57 Are you all right, Mr. Hamper? 123 00:07:54,99 --> 00:07:57,477 Oh dear, thanks. I'm fine. 124 00:07:57,602 --> 00:07:58,728 Where's the President going? 125 00:07:58,895 --> 00:08:00,146 His morning walk. 126 00:08:00,230 --> 00:08:02,565 It's dangerous with his enemies after him, 127 00:08:02,607 --> 00:08:05,693 but every morning he goes out to greet the people. 128 00:08:05,944 --> 00:08:09,72 Then I'll go with him. 129 00:08:09,948 --> 00:08:11,449 Please do, Mr. Astro. 130 00:08:11,533 --> 00:08:13,535 Rag! 131 00:08:20,792 --> 00:08:22,502 - Good morning, Rag. - Good morning. 132 00:08:22,585 --> 00:08:24,546 - Good morning. - Have a nice day. 133 00:08:24,629 --> 00:08:27,465 Everybody seems to like you, Rag. 134 00:08:27,507 --> 00:08:30,09 | was created as a politician robot. 135 00:08:31,261 --> 00:08:34,681 Look at my antennae. They're shining, aren't they? 136 00:08:34,764 --> 00:08:38,226 This is proof that many people trust me. 137 00:08:38,309 --> 00:08:42,397 These antennae collect trust and turn it into energy. 138 00:08:42,814 --> 00:08:47,110 The more people trust me, the more powerful I become. 139 00:08:47,777 --> 00:08:50,613 My opposition knows this and hates me for it. 140 00:08:51,197 --> 00:08:52,407 Here he comes. 141 00:08:53,116 --> 00:08:55,618 He's here with that Astro kid. 142 00:08:55,952 --> 00:08:58,121 Okay, carry out the plan. 143 00:09:03,710 --> 00:09:04,836 - Good morning. - Good morning. 144 00:09:04,836 --> 00:09:06,212 - Good morning, Rag. - Good morning. 145 00:09:06,296 --> 00:09:07,88 Who's that? 146 00:09:07,172 --> 00:09:09,549 He's Astro. He came over from Japan. 147 00:09:09,632 --> 00:09:11,509 How do you do? 148 00:09:14,387 --> 00:09:15,388 What is it? 149 00:09:15,471 --> 00:09:16,389 What's happening? 150 00:09:16,931 --> 00:09:18,308 Over there! 151 00:09:27,901 --> 00:09:29,819 You must be Dead Cross. 152 00:09:36,743 --> 00:09:38,703 What's the commotion so early in the day? 153 00:09:38,745 --> 00:09:41,581 - Please take Rag to his residence. - Okay. 154 00:09:41,664 --> 00:09:44,500 Come on, Mr. President, leave this to Astro and come with me. 155 00:09:44,584 --> 00:09:46,377 Be careful, Astro. 156 00:09:46,419 --> 00:09:48,87 Okay, I'll get him. 157 00:09:50,173 --> 00:09:52,550 Your Highness, they fell for it. 158 00:09:52,592 --> 00:09:56,12 Good. Leave Astro with Great Robo and go get Rag! 159 00:09:56,12 --> 00:09:57,347 Yes, sir! 160 00:10:01,184 --> 00:10:02,227 Okay! 161 00:10:06,64 --> 00:10:06,689 Here! 162 00:10:14,364 --> 00:10:15,365 There! 163 00:10:19,535 --> 00:10:20,787 There! 164 00:10:31,297 --> 00:10:32,715 I did it! 165 00:10:32,757 --> 00:10:34,384 What about President Rag?! 166 00:10:37,136 --> 00:10:39,55 Mr. President! 167 00:10:42,642 --> 00:10:43,601 What happened? 168 00:10:43,643 --> 00:10:45,937 The President and Daddy Mustache are in that rocket! 169 00:10:45,979 --> 00:10:49,357 Rats! | have to go after them. 170 00:10:49,983 --> 00:10:52,735 - Mr. Astro, please take this. - Yes. 171 00:10:57,699 --> 00:10:59,659 Where have they taken him? 172 00:10:59,742 --> 00:11:00,868 Don't worry. 173 00:11:00,952 --> 00:11:05,456 There's a small direction detector on the President's suit button. 174 00:11:07,00 --> 00:11:08,251 They're heading north. 175 00:11:08,710 --> 00:11:10,253 Okay, let's go. 176 00:11:19,262 --> 00:11:21,180 Daddy Mustache, are you all right? 177 00:11:23,308 --> 00:11:24,309 Where are we? 178 00:11:24,392 --> 00:11:27,145 It may be the Dead Cross headquarters... 179 00:11:27,186 --> 00:11:29,772 Welcome, President. 180 00:11:30,356 --> 00:11:33,67 Welcome also to our guest from faraway Japan. 181 00:11:33,693 --> 00:11:35,987 What do you want to do with us? 182 00:11:36,279 --> 00:11:38,197 | have only one demand: 183 00:11:38,239 --> 00:11:39,699 Resign the presidency! 184 00:11:40,116 --> 00:11:41,159 And if | refuse? 185 00:11:41,242 --> 00:11:44,287 Then I'll show you something interesting. 186 00:11:49,667 --> 00:11:50,585 This is all... 187 00:11:50,668 --> 00:11:52,795 All fellow robots. How horrible! 188 00:11:52,837 --> 00:11:56,632 Any robot who refuses my orders meets the same fate. 189 00:11:57,633 --> 00:11:59,552 Now | know who you are. 190 00:12:00,303 --> 00:12:05,350 You opposed robot rights to the end and you got expatriated! His Highness Hatler! 191 00:12:05,350 --> 00:12:08,686 You sure are the smartest robot this country has produced. 192 00:12:08,770 --> 00:12:11,439 You're right, however, 193 00:12:11,522 --> 00:12:13,649 if you refuse my orders, you'll join that junk pile. 194 00:12:13,733 --> 00:12:14,692 Listen. 195 00:12:14,942 --> 00:12:18,988 At tomorrow's inauguration, decline the presidency. 196 00:12:19,489 --> 00:12:22,492 This is the last warning. You understand? 197 00:12:25,495 --> 00:12:28,831 Darn you, you dirty... Stop acting so pompous! 198 00:12:37,06 --> 00:12:38,91 What's that? 199 00:12:38,716 --> 00:12:42,595 His Highness Hatler, an ex-aristocrat, used to live in that castle. 200 00:12:48,351 --> 00:12:50,311 That's my teacher! 201 00:12:50,603 --> 00:12:51,896 Daddy Mustache! 202 00:12:51,938 --> 00:12:53,564 Get away, Astro! 203 00:12:54,565 --> 00:12:55,942 This is a trap. 204 00:12:56,442 --> 00:13:00,905 If you touch this cross, a high voltage current will run through. 205 00:13:01,30 --> 00:13:02,532 What? 206 00:13:03,950 --> 00:13:08,329 If you don't want to be burnt to charcoal, go back to Japan. 207 00:13:08,496 --> 00:13:10,289 Damn, you coward! 208 00:13:10,790 --> 00:13:14,168 You resist me, Daddy Mustache will lose his life. 209 00:13:14,252 --> 00:13:17,505 Go home right now. Be a good robot. 210 00:13:17,588 --> 00:13:19,06 Good robot. 211 00:13:20,49 --> 00:13:20,925 Here! 212 00:13:22,343 --> 00:13:23,344 Hang on! 213 00:13:24,429 --> 00:13:28,307 Idiot! Do you think you can escape this castle? 214 00:13:32,687 --> 00:13:33,771 What are these? 215 00:13:34,439 --> 00:13:35,982 There! 216 00:13:40,611 --> 00:13:41,737 These birds don't give up! 217 00:13:41,821 --> 00:13:43,72 There's no end to this. 218 00:13:43,156 --> 00:13:45,783 Oh no, my energy's run out! 219 00:13:45,783 --> 00:13:47,660 Don't give up, Astro! 220 00:13:49,328 --> 00:13:50,413 Astro! 221 00:14:02,633 --> 00:14:03,634 Astro! 222 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 It may be a 100,000 horsepower robot, 223 00:14:07,513 --> 00:14:10,16 but, without power, it's nothing but a piece of junk. 224 00:14:10,308 --> 00:14:12,935 Astro... all because of me... 225 00:14:12,935 --> 00:14:15,938 Rag, you'll surrender now? 226 00:14:16,22 --> 00:14:17,273 Even if | die, 227 00:14:17,356 --> 00:14:19,567 all the robots in this country will not forgive you! 228 00:14:20,693 --> 00:14:23,488 Keep talking big while you can. 229 00:14:28,993 --> 00:14:30,995 | won't lose. 230 00:14:31,37 --> 00:14:33,539 | promise. I'll live again. 231 00:14:37,01 --> 00:14:38,836 Now you're no more than a stupid doll. 232 00:14:38,878 --> 00:14:42,882 | shall rebuild you so that you'll do what I say. 233 00:14:54,894 --> 00:14:57,355 It gave up and went away. 234 00:15:01,692 --> 00:15:07,281 We must rescue the President by morning or it will be a catastrophe. 235 00:15:07,907 --> 00:15:10,159 Then we must first rescue Astro. 236 00:15:11,369 --> 00:15:12,328 Where could Astro be? 237 00:15:12,912 --> 00:15:14,830 Fools! Still around? 238 00:15:14,914 --> 00:15:17,792 If you want to meet him, I'll let you meet him. 239 00:15:19,335 --> 00:15:20,836 Daddy Mustache! 240 00:15:20,920 --> 00:15:22,171 Ouch! 241 00:15:25,925 --> 00:15:27,51 Astro! 242 00:15:30,54 --> 00:15:31,472 Rag has been rebuilt. 243 00:15:31,556 --> 00:15:34,517 His electronic brain is completely paralyzed with electro-magnetic power. 244 00:15:35,226 --> 00:15:38,437 So he's hypnotized. Rag, come over. 245 00:15:43,442 --> 00:15:45,361 You are my servant. 246 00:15:45,778 --> 00:15:46,737 Yes. 247 00:15:49,282 --> 00:15:51,909 Wake up, Astro! 248 00:15:51,951 --> 00:15:55,788 How miserable you look. What can | do? 249 00:15:57,957 --> 00:16:01,586 Dr. Ochanomizu gave me this watch when we left Japan. 250 00:16:02,211 --> 00:16:03,296 What is it? 251 00:16:03,379 --> 00:16:07,91 | can contact Dr. Ochanomizu with this watch. 252 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 Hello, this is Daddy Mustache. Come in, Dr. Ochanomizu in Japan. 253 00:16:12,888 --> 00:16:15,433 Hello, what happened, Daddy Mustache? 254 00:16:15,433 --> 00:16:17,768 What happened? Dead Cross is showing attitude... 255 00:16:17,852 --> 00:16:21,63 Hamper is in two pieces, and I'm like Jesus on the cross. 256 00:16:21,147 --> 00:16:24,483 No idea what you're saying, but just as | feared, 257 00:16:24,525 --> 00:16:27,987 there seems to be those who are opposed to a robot president. 258 00:16:28,70 --> 00:16:31,991 Exactly. Look what happened to Astro. 259 00:16:32,33 --> 00:16:33,701 Poor Astro. 260 00:16:33,784 --> 00:16:37,705 Let's see what's wrong. Open his chest. 261 00:16:41,167 --> 00:16:44,295 Nothing seems wrong with his electronic brain. 262 00:16:44,378 --> 00:16:48,758 It looks like his energy ran out and some shock damaged the integrated circuit. 263 00:16:49,467 --> 00:16:51,10 You mean Astro can be fixed? 264 00:16:51,93 --> 00:16:53,971 There's emergency energy in that watch of yours. 265 00:16:54,13 --> 00:16:56,307 Look for a substitute integrated circuit. 266 00:16:56,390 --> 00:16:59,518 Look for? But there's nothing here... 267 00:16:59,602 --> 00:17:02,188 There are a lot of broken robots. 268 00:17:03,22 --> 00:17:06,192 - Good. Find one that fits Astro. - Got it. 269 00:17:07,318 --> 00:17:08,653 Go, Rag. 270 00:17:09,320 --> 00:17:11,656 Make the speeches as | have told you. 271 00:17:11,697 --> 00:17:12,698 Yes, sir! 272 00:17:20,39 --> 00:17:24,251 | can't wait to see how the robots react around the country. 273 00:17:24,543 --> 00:17:27,46 Not there, more to the right. That's right. 274 00:17:27,129 --> 00:17:29,840 What do you have a mustache for? Right there. 275 00:17:30,383 --> 00:17:32,802 Good. Insert the energy. He should move. 276 00:17:33,636 --> 00:17:35,346 This? 277 00:17:43,20 --> 00:17:43,979 Astro! 278 00:17:46,565 --> 00:17:51,529 - Hooray for President Rag! - Hooray for President Rag! 279 00:17:53,155 --> 00:17:57,368 Now President Rag will deliver his inauguration address. 280 00:18:04,417 --> 00:18:07,253 Okay, Rag. Speak exactly as | say. 281 00:18:10,631 --> 00:18:12,633 Quick, Astro! 282 00:18:16,679 --> 00:18:17,680 Stop! 283 00:18:19,98 --> 00:18:20,599 Where are you, Dead Cross? 284 00:18:20,891 --> 00:18:22,560 1am a robot. 285 00:18:22,601 --> 00:18:25,229 A robot made by human hands. 286 00:18:27,565 --> 00:18:30,484 Does a robot have the qualifications to become a president? 287 00:18:30,568 --> 00:18:33,946 A robot is a tool made for humans to use. 288 00:18:33,988 --> 00:18:35,573 Stop it, Dead Cross! 289 00:18:36,949 --> 00:18:39,368 - Stand aside. - Too late now. 290 00:18:40,244 --> 00:18:41,328 Rag, can you hear me? 291 00:18:41,412 --> 00:18:44,999 A robot is a tool made for humans to use. 292 00:18:45,124 --> 00:18:46,292 - What? - That's not right. 293 00:18:46,375 --> 00:18:47,626 Rag! 294 00:18:48,127 --> 00:18:49,754 He will only listen to me. 295 00:18:51,297 --> 00:18:54,467 Rag, your electronic brain has been paralyzed, 296 00:18:54,508 --> 00:18:55,760 but you can overcome it 297 00:18:55,760 --> 00:18:59,305 because you're the world's first robot president. 298 00:18:59,388 --> 00:19:01,932 All the robots in the world are pinning their hopes on you! 299 00:19:04,435 --> 00:19:07,313 - What? - What's wrong? 300 00:19:07,396 --> 00:19:08,481 Astro... 301 00:19:08,564 --> 00:19:09,815 Electronic brain... 302 00:19:09,899 --> 00:19:12,359 Robot... President... 303 00:19:12,443 --> 00:19:15,279 | don't know... | don't know. 304 00:19:15,321 --> 00:19:16,655 Remember, Rag. 305 00:19:16,739 --> 00:19:20,284 You are the robot president elected by everyone! 306 00:19:21,952 --> 00:19:23,287 President? 307 00:19:23,829 --> 00:19:25,331 President... 308 00:19:25,498 --> 00:19:26,665 It's no use. 309 00:19:26,749 --> 00:19:29,376 A powerful magnetic field envelopes his electronic brain. 310 00:19:29,585 --> 00:19:31,45 Come on! 311 00:19:35,591 --> 00:19:36,801 312 00:19:41,347 --> 00:19:43,265 Stand up, Rag, for everyone! 313 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 - Mr. President! - What's wrong?! 314 00:19:45,976 --> 00:19:47,269 Rag? 315 00:19:47,353 --> 00:19:49,438 Rag! Rag! 316 00:19:49,522 --> 00:19:51,857 Rag! Rag! Rag! 317 00:19:52,24 --> 00:19:55,820 Rag! Rag! Rag! Rag! 318 00:19:55,945 --> 00:19:57,822 Rag! Fight a little more! 319 00:19:57,863 --> 00:20:00,491 Rag! Rag! Rag! 320 00:20:08,290 --> 00:20:09,834 | am the President. 321 00:20:10,543 --> 00:20:12,169 A robot president. 322 00:20:12,878 --> 00:20:14,46 Rag! 323 00:20:14,588 --> 00:20:17,258 Damn, he's awake! 324 00:20:19,552 --> 00:20:21,428 Dear robots all over the world. 325 00:20:21,512 --> 00:20:25,516 We have suffered a long time as slaves of man. 326 00:20:25,558 --> 00:20:29,19 But half the world population is now robots. 327 00:20:29,770 --> 00:20:34,233 Dear humans, we robots cannot live without you. 328 00:20:34,316 --> 00:20:37,528 But the same goes for the humans. 329 00:20:37,611 --> 00:20:42,408 We want to build a world where we can share suffering and happiness. 330 00:20:42,449 --> 00:20:45,911 As men have hearts, robots have hearts, too. 331 00:20:45,995 --> 00:20:47,872 We can understand each other. 332 00:20:48,163 --> 00:20:51,333 We can live together as good friends. 333 00:20:52,251 --> 00:20:53,294 President Rag... 334 00:20:53,377 --> 00:20:54,795 Rag... 335 00:20:54,879 --> 00:20:56,338 Damn! 336 00:21:00,92 --> 00:21:01,886 Wait, Dead Cross! 337 00:21:06,98 --> 00:21:07,975 Die, all you robots! 338 00:21:11,186 --> 00:21:14,398 Rag, I'll blow you up with the presidential residence. 339 00:21:15,941 --> 00:21:17,610 Stop it! 340 00:21:18,777 --> 00:21:20,237 Too late. 341 00:21:21,447 --> 00:21:22,698 There! 342 00:21:29,580 --> 00:21:31,457 Hang on to me, both of you! 343 00:21:46,138 --> 00:21:48,807 Hooray to the Dead Cross Party! 344 00:21:56,65 --> 00:21:59,151 Thank you, Astro, you saved my country. 345 00:21:59,234 --> 00:22:02,112 No, it was your own will that overcame the evil. 346 00:22:02,738 --> 00:22:04,865 Please come again, Daddy Mustache. 347 00:22:04,949 --> 00:22:07,826 Next time will you meet me in one piece? 348 00:22:07,868 --> 00:22:09,78 Of course. Oops! 349 00:22:12,81 --> 00:22:14,959 - Goodbye! - Goodbye! 350 00:22:15,626 --> 00:22:17,920 Goodbye, Mr. Robot President. 351 00:22:30,140 --> 00:22:32,559 A mysterious rocket comes from Mars! 352 00:22:32,559 --> 00:22:35,854 The headless robot Damdam is aboard! 353 00:22:35,854 --> 00:22:38,482 Skunk! Did you steal his head? 354 00:22:38,732 --> 00:22:43,237 But Damdam goes on a rampage looking for his lost head! 355 00:22:43,237 --> 00:22:45,823 Damdam! Please don't destroy other robots! 356 00:22:45,823 --> 00:22:47,825 | don't want to have to fight you! 357 00:22:48,200 --> 00:22:51,161 Next time on Astro Boy: Damdam's Neck! 358 00:22:51,161 --> 00:22:51,954 See you then! 359 00:22:51,954 --> 00:22:52,246 Damdam's Neck Please look forward to it... See you then! 360 00:22:51,954 --> 00:22:52,246 Next time on Astro Boy: 361 00:22:52,246 --> 00:22:56,959 Damdam's Neck Please look forward to it... 362 00:22:52,246 --> 00:22:56,959 Next time on Astro Boy: 363 00:23:07,678 --> 00:23:14,601 My arms and legs are jet boosters that let me fly 364 00:23:14,601 --> 00:23:21,316 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 365 00:23:21,817 --> 00:23:28,991 A machine gun flares from my hips 366 00:23:28,991 --> 00:23:35,414 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 367 00:23:36,123 --> 00:23:43,422 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 368 00:23:43,422 --> 00:23:50,554 | have seven super powers! 369 00:23:50,554 --> 00:23:57,61 | fight in the name of peace! 370 00:23:57,61 --> 00:24:03,108 Let's go on a journey together! 24848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.