Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:04,921
ASTRO BOY
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,08
ASTRO
3
00:00:08,08 --> 00:00:08,967
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:08,08 --> 00:00:08,967
ASTRO
5
00:00:08,967 --> 00:00:14,181
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:14,348 --> 00:00:21,563
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,813 --> 00:00:28,236
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,403 --> 00:00:35,410
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:39,164 --> 00:00:45,420
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,420 --> 00:00:52,803
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:53,136 --> 00:00:59,351
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,601 --> 00:01:07,609
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:15,992 --> 00:01:19,413
Passengers boarding
Japan Air Flight 136,
14
00:01:19,496 --> 00:01:22,582
please board at Gate Number 8.
15
00:01:23,83 --> 00:01:24,584
Remember your manners, Astro.
16
00:01:24,626 --> 00:01:27,504
You're representing all robots in Japan.
17
00:01:27,587 --> 00:01:29,548
Take good care of him,
Daddy Mustache.
18
00:01:29,631 --> 00:01:32,426
I'll be with him, so there's
nothing to worry about.
19
00:01:32,509 --> 00:01:35,595
- That's why I'm worried.
- Exactly... what?
20
00:01:35,679 --> 00:01:38,807
Let's go, sir.
Goodbye!
21
00:01:39,933 --> 00:01:40,892
Here you go.
22
00:01:41,435 --> 00:01:42,853
- You are a robot, aren't you?
- Yes.
23
00:01:43,645 --> 00:01:48,275
Robot Law states a robot may not leave the
country on its own, don't you know that?
24
00:01:48,275 --> 00:01:49,443
| know that.
25
00:01:49,526 --> 00:01:53,321
What're you talking about?
Astro's been officially invited to Gravia
26
00:01:53,405 --> 00:01:56,867
to attend their presidential
inauguration ceremony.
27
00:01:56,908 --> 00:02:00,120
Look at the Justice Minister's
special permit.
28
00:02:00,203 --> 00:02:02,205
I-I'm sorry. Go ahead.
29
00:02:02,247 --> 00:02:04,750
Mr. Astro, I'm a robot myself.
30
00:02:04,791 --> 00:02:06,835
Please convey to the president of Gravia
31
00:02:06,918 --> 00:02:10,88
that robots all over the world
are proud of him.
32
00:02:10,172 --> 00:02:12,591
| sure will let him know.
33
00:02:16,428 --> 00:02:18,972
- Have a nice trip.
- Give our regards to the president.
34
00:02:18,972 --> 00:02:20,974
| hope nothing goes wrong...
35
00:02:27,898 --> 00:02:31,902
The Robot President
36
00:02:37,908 --> 00:02:41,77
Look, Astro, that's the country of Gravia.
37
00:02:41,119 --> 00:02:44,998
That's the country that produced
the world's first robot president.
38
00:02:52,214 --> 00:02:55,383
Even the VIP lounge gets
boring after an hour.
39
00:02:55,467 --> 00:02:57,761
What a way to treat invited guests!
40
00:02:57,969 --> 00:02:59,763
Wait, someone's coming.
41
00:03:08,104 --> 00:03:09,272
What?
42
00:03:09,356 --> 00:03:10,816
Are you Mr. Astro Boy?
43
00:03:11,107 --> 00:03:12,359
Yes, but...
44
00:03:12,442 --> 00:03:16,613
I'm sorry to have kept you waiting.
Please come with me.
45
00:03:16,696 --> 00:03:19,491
But why do you look like this?
46
00:03:19,533 --> 00:03:21,618
Is this the fashion in this country?
47
00:03:21,701 --> 00:03:25,163
There's no time for explanation.
I'm sorry. Please hurry.
48
00:03:31,169 --> 00:03:32,462
Look out!
49
00:03:34,548 --> 00:03:35,674
Come on!
50
00:03:38,635 --> 00:03:39,636
Here!
51
00:03:44,349 --> 00:03:46,852
- Come quickly, sir!
- Okay!
52
00:03:52,190 --> 00:03:54,526
Get in this car. Hurry!
53
00:04:06,37 --> 00:04:07,205
This way, please.
54
00:04:09,791 --> 00:04:12,43
Please wait a moment.
55
00:04:13,253 --> 00:04:17,257
| hope the president is safe.
Well, let's get back together.
56
00:04:19,926 --> 00:04:21,678
- Wow!
- One robot in two parts.
57
00:04:21,720 --> 00:04:22,929
How convenient.
58
00:04:23,597 --> 00:04:27,58
I'm a busy man.
Let me introduce myself.
59
00:04:27,100 --> 00:04:30,270
I'm the Secretary to the President,
Mr. Half'n Hamper.
60
00:04:31,21 --> 00:04:34,107
| went to meet you on the president's orders
61
00:04:34,190 --> 00:04:35,984
but bad guys were watching us.
62
00:04:36,67 --> 00:04:40,238
They have already killed eight of our guests.
63
00:04:40,363 --> 00:04:42,240
Who are they?
64
00:04:42,782 --> 00:04:45,577
They are trying to disrupt the inauguration.
65
00:04:45,660 --> 00:04:47,412
Has Mr. Astro arrived safely?
66
00:04:49,456 --> 00:04:51,166
Mr. President!
67
00:04:51,249 --> 00:04:54,127
As you see,
Mr. Astro is safe and sound.
68
00:04:55,337 --> 00:04:56,713
Welcome, Mr. Astro.
69
00:04:56,796 --> 00:04:59,90
Greetings, sir.
| hope you are in the best of health.
70
00:04:59,132 --> 00:05:00,675
You sound like a letter.
71
00:05:00,759 --> 00:05:03,178
| have to teach you greetings
when we get home.
72
00:05:04,304 --> 00:05:06,890
I've heard so much about you.
Thank you for coming.
73
00:05:06,973 --> 00:05:09,893
- I'm President Rag.
- I'm Astro.
74
00:05:09,976 --> 00:05:14,439
I'm Astro's school teacher, the famous...
75
00:05:14,522 --> 00:05:16,107
Daddy Mustache, aren't you?
76
00:05:16,191 --> 00:05:19,69
My real name is Shunsaku Ban.
That's my nickname.
77
00:05:19,110 --> 00:05:22,30
| have something to discuss with
Mr. Astro. Please entertain him.
78
00:05:22,113 --> 00:05:23,907
Yes, sir.
79
00:05:24,449 --> 00:05:28,828
We have ordered your favorite
dish, sushi. This way please.
80
00:05:28,912 --> 00:05:31,247
I'm awfully happily thankful.
81
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
Please come in.
82
00:05:34,501 --> 00:05:36,836
| invited you because | have
a favor to ask of you.
83
00:05:36,878 --> 00:05:37,963
The President has...?
84
00:05:38,46 --> 00:05:40,757
Don't call me President.
We're both robots, after all.
85
00:05:41,675 --> 00:05:44,10
- Call me Rag.
- Okay, Rag.
86
00:05:44,427 --> 00:05:46,471
What's the favor?
87
00:05:47,514 --> 00:05:51,601
| am the first robot in the world
to become a president.
88
00:05:53,937 --> 00:05:57,607
Thanks to robots all over the
country voting for me.
89
00:05:57,649 --> 00:06:02,404
All the robots were very happy
when | was elected,
90
00:06:03,29 --> 00:06:06,366
but there are some humans
who do not like it.
91
00:06:08,451 --> 00:06:11,413
| can understand how they feel very well.
92
00:06:11,496 --> 00:06:15,625
Robots were, in the beginning,
made by men for men.
93
00:06:15,709 --> 00:06:18,294
That was a long time ago.
94
00:06:18,378 --> 00:06:22,757
Yes, the days are gone when the robots
were slaves to the humans.
95
00:06:22,841 --> 00:06:25,677
Yes, we're now the same as humans.
We're their friends.
96
00:06:26,136 --> 00:06:29,347
But we cannot say the robots
are the same as man.
97
00:06:29,389 --> 00:06:31,516
There are many restrictions.
98
00:06:31,599 --> 00:06:34,978
That is why the robots of the world
are pinning their hopes on you!
99
00:06:35,20 --> 00:06:38,732
On the other hand, there are
humans who hate me.
100
00:06:38,815 --> 00:06:40,442
Like the Dead Cross Party.
101
00:06:40,525 --> 00:06:42,152
Dead Cross Party?
102
00:06:42,736 --> 00:06:44,362
Those who attacked you.
103
00:06:44,404 --> 00:06:47,449
In the two days between now
and the inauguration,
104
00:06:47,532 --> 00:06:49,409
they want me to give up the presidency...
105
00:06:49,909 --> 00:06:51,494
..and they're threatening me.
106
00:06:51,578 --> 00:06:53,413
You mustn't give in to them.
107
00:06:53,496 --> 00:06:56,833
You're the hope of all the
robots in the world.
108
00:06:56,916 --> 00:06:58,877
I'll protect you!
109
00:06:59,586 --> 00:07:02,05
Thank you, Astro.
110
00:07:06,843 --> 00:07:10,180
As a representative of the robots...
111
00:07:10,263 --> 00:07:11,931
Damn!
112
00:07:12,15 --> 00:07:13,600
Darn that Rag!
113
00:07:13,850 --> 00:07:18,188
I'll show him what happens to robots
that try to get ahead of the humans.
114
00:07:20,23 --> 00:07:22,358
We carry out the plan tomorrow morning.
115
00:07:22,400 --> 00:07:24,402
No failure will be permitted.
116
00:07:24,486 --> 00:07:30,283
Our Dead Cross Party must prevent
the birth of a robot president.
117
00:07:30,366 --> 00:07:33,203
We humans are the robots' masters.
118
00:07:33,620 --> 00:07:38,124
Our Dead Cross Party will rule this country!
119
00:07:38,458 --> 00:07:40,85
Hooray for Dead Cross!
120
00:07:44,714 --> 00:07:47,300
Wait a moment, please.
I'll accompany you.
121
00:07:47,383 --> 00:07:49,10
Oh my legs.
Not so fast.
122
00:07:52,472 --> 00:07:54,57
Are you all right,
Mr. Hamper?
123
00:07:54,99 --> 00:07:57,477
Oh dear, thanks.
I'm fine.
124
00:07:57,602 --> 00:07:58,728
Where's the President going?
125
00:07:58,895 --> 00:08:00,146
His morning walk.
126
00:08:00,230 --> 00:08:02,565
It's dangerous with his enemies after him,
127
00:08:02,607 --> 00:08:05,693
but every morning he goes
out to greet the people.
128
00:08:05,944 --> 00:08:09,72
Then I'll go with him.
129
00:08:09,948 --> 00:08:11,449
Please do, Mr. Astro.
130
00:08:11,533 --> 00:08:13,535
Rag!
131
00:08:20,792 --> 00:08:22,502
- Good morning, Rag.
- Good morning.
132
00:08:22,585 --> 00:08:24,546
- Good morning.
- Have a nice day.
133
00:08:24,629 --> 00:08:27,465
Everybody seems to like you, Rag.
134
00:08:27,507 --> 00:08:30,09
| was created as a politician robot.
135
00:08:31,261 --> 00:08:34,681
Look at my antennae.
They're shining, aren't they?
136
00:08:34,764 --> 00:08:38,226
This is proof that many people trust me.
137
00:08:38,309 --> 00:08:42,397
These antennae collect trust
and turn it into energy.
138
00:08:42,814 --> 00:08:47,110
The more people trust me, the
more powerful I become.
139
00:08:47,777 --> 00:08:50,613
My opposition knows this
and hates me for it.
140
00:08:51,197 --> 00:08:52,407
Here he comes.
141
00:08:53,116 --> 00:08:55,618
He's here with that Astro kid.
142
00:08:55,952 --> 00:08:58,121
Okay, carry out the plan.
143
00:09:03,710 --> 00:09:04,836
- Good morning.
- Good morning.
144
00:09:04,836 --> 00:09:06,212
- Good morning, Rag.
- Good morning.
145
00:09:06,296 --> 00:09:07,88
Who's that?
146
00:09:07,172 --> 00:09:09,549
He's Astro.
He came over from Japan.
147
00:09:09,632 --> 00:09:11,509
How do you do?
148
00:09:14,387 --> 00:09:15,388
What is it?
149
00:09:15,471 --> 00:09:16,389
What's happening?
150
00:09:16,931 --> 00:09:18,308
Over there!
151
00:09:27,901 --> 00:09:29,819
You must be Dead Cross.
152
00:09:36,743 --> 00:09:38,703
What's the commotion so early in the day?
153
00:09:38,745 --> 00:09:41,581
- Please take Rag to his residence.
- Okay.
154
00:09:41,664 --> 00:09:44,500
Come on, Mr. President, leave this
to Astro and come with me.
155
00:09:44,584 --> 00:09:46,377
Be careful, Astro.
156
00:09:46,419 --> 00:09:48,87
Okay, I'll get him.
157
00:09:50,173 --> 00:09:52,550
Your Highness, they fell for it.
158
00:09:52,592 --> 00:09:56,12
Good. Leave Astro with Great
Robo and go get Rag!
159
00:09:56,12 --> 00:09:57,347
Yes, sir!
160
00:10:01,184 --> 00:10:02,227
Okay!
161
00:10:06,64 --> 00:10:06,689
Here!
162
00:10:14,364 --> 00:10:15,365
There!
163
00:10:19,535 --> 00:10:20,787
There!
164
00:10:31,297 --> 00:10:32,715
I did it!
165
00:10:32,757 --> 00:10:34,384
What about President Rag?!
166
00:10:37,136 --> 00:10:39,55
Mr. President!
167
00:10:42,642 --> 00:10:43,601
What happened?
168
00:10:43,643 --> 00:10:45,937
The President and Daddy Mustache
are in that rocket!
169
00:10:45,979 --> 00:10:49,357
Rats!
| have to go after them.
170
00:10:49,983 --> 00:10:52,735
- Mr. Astro, please take this.
- Yes.
171
00:10:57,699 --> 00:10:59,659
Where have they taken him?
172
00:10:59,742 --> 00:11:00,868
Don't worry.
173
00:11:00,952 --> 00:11:05,456
There's a small direction detector
on the President's suit button.
174
00:11:07,00 --> 00:11:08,251
They're heading north.
175
00:11:08,710 --> 00:11:10,253
Okay, let's go.
176
00:11:19,262 --> 00:11:21,180
Daddy Mustache, are you all right?
177
00:11:23,308 --> 00:11:24,309
Where are we?
178
00:11:24,392 --> 00:11:27,145
It may be the
Dead Cross headquarters...
179
00:11:27,186 --> 00:11:29,772
Welcome, President.
180
00:11:30,356 --> 00:11:33,67
Welcome also to our guest
from faraway Japan.
181
00:11:33,693 --> 00:11:35,987
What do you want to do with us?
182
00:11:36,279 --> 00:11:38,197
| have only one demand:
183
00:11:38,239 --> 00:11:39,699
Resign the presidency!
184
00:11:40,116 --> 00:11:41,159
And if | refuse?
185
00:11:41,242 --> 00:11:44,287
Then I'll show you something interesting.
186
00:11:49,667 --> 00:11:50,585
This is all...
187
00:11:50,668 --> 00:11:52,795
All fellow robots.
How horrible!
188
00:11:52,837 --> 00:11:56,632
Any robot who refuses my orders
meets the same fate.
189
00:11:57,633 --> 00:11:59,552
Now | know who you are.
190
00:12:00,303 --> 00:12:05,350
You opposed robot rights to the end and
you got expatriated! His Highness Hatler!
191
00:12:05,350 --> 00:12:08,686
You sure are the smartest robot
this country has produced.
192
00:12:08,770 --> 00:12:11,439
You're right, however,
193
00:12:11,522 --> 00:12:13,649
if you refuse my orders,
you'll join that junk pile.
194
00:12:13,733 --> 00:12:14,692
Listen.
195
00:12:14,942 --> 00:12:18,988
At tomorrow's inauguration,
decline the presidency.
196
00:12:19,489 --> 00:12:22,492
This is the last warning.
You understand?
197
00:12:25,495 --> 00:12:28,831
Darn you, you dirty...
Stop acting so pompous!
198
00:12:37,06 --> 00:12:38,91
What's that?
199
00:12:38,716 --> 00:12:42,595
His Highness Hatler, an ex-aristocrat,
used to live in that castle.
200
00:12:48,351 --> 00:12:50,311
That's my teacher!
201
00:12:50,603 --> 00:12:51,896
Daddy Mustache!
202
00:12:51,938 --> 00:12:53,564
Get away, Astro!
203
00:12:54,565 --> 00:12:55,942
This is a trap.
204
00:12:56,442 --> 00:13:00,905
If you touch this cross, a high voltage
current will run through.
205
00:13:01,30 --> 00:13:02,532
What?
206
00:13:03,950 --> 00:13:08,329
If you don't want to be burnt to
charcoal, go back to Japan.
207
00:13:08,496 --> 00:13:10,289
Damn, you coward!
208
00:13:10,790 --> 00:13:14,168
You resist me,
Daddy Mustache will lose his life.
209
00:13:14,252 --> 00:13:17,505
Go home right now.
Be a good robot.
210
00:13:17,588 --> 00:13:19,06
Good robot.
211
00:13:20,49 --> 00:13:20,925
Here!
212
00:13:22,343 --> 00:13:23,344
Hang on!
213
00:13:24,429 --> 00:13:28,307
Idiot! Do you think you can
escape this castle?
214
00:13:32,687 --> 00:13:33,771
What are these?
215
00:13:34,439 --> 00:13:35,982
There!
216
00:13:40,611 --> 00:13:41,737
These birds don't give up!
217
00:13:41,821 --> 00:13:43,72
There's no end to this.
218
00:13:43,156 --> 00:13:45,783
Oh no, my energy's run out!
219
00:13:45,783 --> 00:13:47,660
Don't give up, Astro!
220
00:13:49,328 --> 00:13:50,413
Astro!
221
00:14:02,633 --> 00:14:03,634
Astro!
222
00:14:05,470 --> 00:14:07,430
It may be a 100,000 horsepower robot,
223
00:14:07,513 --> 00:14:10,16
but, without power, it's nothing
but a piece of junk.
224
00:14:10,308 --> 00:14:12,935
Astro... all because of me...
225
00:14:12,935 --> 00:14:15,938
Rag, you'll surrender now?
226
00:14:16,22 --> 00:14:17,273
Even if | die,
227
00:14:17,356 --> 00:14:19,567
all the robots in this country
will not forgive you!
228
00:14:20,693 --> 00:14:23,488
Keep talking big while you can.
229
00:14:28,993 --> 00:14:30,995
| won't lose.
230
00:14:31,37 --> 00:14:33,539
| promise. I'll live again.
231
00:14:37,01 --> 00:14:38,836
Now you're no more than a stupid doll.
232
00:14:38,878 --> 00:14:42,882
| shall rebuild you so that
you'll do what I say.
233
00:14:54,894 --> 00:14:57,355
It gave up and went away.
234
00:15:01,692 --> 00:15:07,281
We must rescue the President by morning
or it will be a catastrophe.
235
00:15:07,907 --> 00:15:10,159
Then we must first rescue Astro.
236
00:15:11,369 --> 00:15:12,328
Where could Astro be?
237
00:15:12,912 --> 00:15:14,830
Fools! Still around?
238
00:15:14,914 --> 00:15:17,792
If you want to meet him,
I'll let you meet him.
239
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
Daddy Mustache!
240
00:15:20,920 --> 00:15:22,171
Ouch!
241
00:15:25,925 --> 00:15:27,51
Astro!
242
00:15:30,54 --> 00:15:31,472
Rag has been rebuilt.
243
00:15:31,556 --> 00:15:34,517
His electronic brain is completely paralyzed
with electro-magnetic power.
244
00:15:35,226 --> 00:15:38,437
So he's hypnotized.
Rag, come over.
245
00:15:43,442 --> 00:15:45,361
You are my servant.
246
00:15:45,778 --> 00:15:46,737
Yes.
247
00:15:49,282 --> 00:15:51,909
Wake up, Astro!
248
00:15:51,951 --> 00:15:55,788
How miserable you look.
What can | do?
249
00:15:57,957 --> 00:16:01,586
Dr. Ochanomizu gave me this
watch when we left Japan.
250
00:16:02,211 --> 00:16:03,296
What is it?
251
00:16:03,379 --> 00:16:07,91
| can contact Dr. Ochanomizu
with this watch.
252
00:16:07,133 --> 00:16:10,636
Hello, this is Daddy Mustache.
Come in, Dr. Ochanomizu in Japan.
253
00:16:12,888 --> 00:16:15,433
Hello, what happened,
Daddy Mustache?
254
00:16:15,433 --> 00:16:17,768
What happened?
Dead Cross is showing attitude...
255
00:16:17,852 --> 00:16:21,63
Hamper is in two pieces, and
I'm like Jesus on the cross.
256
00:16:21,147 --> 00:16:24,483
No idea what you're saying,
but just as | feared,
257
00:16:24,525 --> 00:16:27,987
there seems to be those who are
opposed to a robot president.
258
00:16:28,70 --> 00:16:31,991
Exactly.
Look what happened to Astro.
259
00:16:32,33 --> 00:16:33,701
Poor Astro.
260
00:16:33,784 --> 00:16:37,705
Let's see what's wrong.
Open his chest.
261
00:16:41,167 --> 00:16:44,295
Nothing seems wrong with
his electronic brain.
262
00:16:44,378 --> 00:16:48,758
It looks like his energy ran out and some
shock damaged the integrated circuit.
263
00:16:49,467 --> 00:16:51,10
You mean Astro can be fixed?
264
00:16:51,93 --> 00:16:53,971
There's emergency energy
in that watch of yours.
265
00:16:54,13 --> 00:16:56,307
Look for a substitute integrated circuit.
266
00:16:56,390 --> 00:16:59,518
Look for?
But there's nothing here...
267
00:16:59,602 --> 00:17:02,188
There are a lot of broken robots.
268
00:17:03,22 --> 00:17:06,192
- Good. Find one that fits Astro.
- Got it.
269
00:17:07,318 --> 00:17:08,653
Go, Rag.
270
00:17:09,320 --> 00:17:11,656
Make the speeches as | have told you.
271
00:17:11,697 --> 00:17:12,698
Yes, sir!
272
00:17:20,39 --> 00:17:24,251
| can't wait to see how the robots
react around the country.
273
00:17:24,543 --> 00:17:27,46
Not there, more to the right.
That's right.
274
00:17:27,129 --> 00:17:29,840
What do you have a mustache for?
Right there.
275
00:17:30,383 --> 00:17:32,802
Good. Insert the energy.
He should move.
276
00:17:33,636 --> 00:17:35,346
This?
277
00:17:43,20 --> 00:17:43,979
Astro!
278
00:17:46,565 --> 00:17:51,529
- Hooray for President Rag!
- Hooray for President Rag!
279
00:17:53,155 --> 00:17:57,368
Now President Rag will deliver
his inauguration address.
280
00:18:04,417 --> 00:18:07,253
Okay, Rag.
Speak exactly as | say.
281
00:18:10,631 --> 00:18:12,633
Quick, Astro!
282
00:18:16,679 --> 00:18:17,680
Stop!
283
00:18:19,98 --> 00:18:20,599
Where are you, Dead Cross?
284
00:18:20,891 --> 00:18:22,560
1am a robot.
285
00:18:22,601 --> 00:18:25,229
A robot made by human hands.
286
00:18:27,565 --> 00:18:30,484
Does a robot have the qualifications
to become a president?
287
00:18:30,568 --> 00:18:33,946
A robot is a tool made for humans to use.
288
00:18:33,988 --> 00:18:35,573
Stop it, Dead Cross!
289
00:18:36,949 --> 00:18:39,368
- Stand aside.
- Too late now.
290
00:18:40,244 --> 00:18:41,328
Rag, can you hear me?
291
00:18:41,412 --> 00:18:44,999
A robot is a tool made for humans to use.
292
00:18:45,124 --> 00:18:46,292
- What?
- That's not right.
293
00:18:46,375 --> 00:18:47,626
Rag!
294
00:18:48,127 --> 00:18:49,754
He will only listen to me.
295
00:18:51,297 --> 00:18:54,467
Rag, your electronic brain
has been paralyzed,
296
00:18:54,508 --> 00:18:55,760
but you can overcome it
297
00:18:55,760 --> 00:18:59,305
because you're the world's
first robot president.
298
00:18:59,388 --> 00:19:01,932
All the robots in the world are
pinning their hopes on you!
299
00:19:04,435 --> 00:19:07,313
- What?
- What's wrong?
300
00:19:07,396 --> 00:19:08,481
Astro...
301
00:19:08,564 --> 00:19:09,815
Electronic brain...
302
00:19:09,899 --> 00:19:12,359
Robot... President...
303
00:19:12,443 --> 00:19:15,279
| don't know...
| don't know.
304
00:19:15,321 --> 00:19:16,655
Remember, Rag.
305
00:19:16,739 --> 00:19:20,284
You are the robot president
elected by everyone!
306
00:19:21,952 --> 00:19:23,287
President?
307
00:19:23,829 --> 00:19:25,331
President...
308
00:19:25,498 --> 00:19:26,665
It's no use.
309
00:19:26,749 --> 00:19:29,376
A powerful magnetic field envelopes
his electronic brain.
310
00:19:29,585 --> 00:19:31,45
Come on!
311
00:19:35,591 --> 00:19:36,801
312
00:19:41,347 --> 00:19:43,265
Stand up, Rag, for everyone!
313
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
- Mr. President!
- What's wrong?!
314
00:19:45,976 --> 00:19:47,269
Rag?
315
00:19:47,353 --> 00:19:49,438
Rag! Rag!
316
00:19:49,522 --> 00:19:51,857
Rag! Rag! Rag!
317
00:19:52,24 --> 00:19:55,820
Rag! Rag! Rag! Rag!
318
00:19:55,945 --> 00:19:57,822
Rag!
Fight a little more!
319
00:19:57,863 --> 00:20:00,491
Rag! Rag! Rag!
320
00:20:08,290 --> 00:20:09,834
| am the President.
321
00:20:10,543 --> 00:20:12,169
A robot president.
322
00:20:12,878 --> 00:20:14,46
Rag!
323
00:20:14,588 --> 00:20:17,258
Damn, he's awake!
324
00:20:19,552 --> 00:20:21,428
Dear robots all over the world.
325
00:20:21,512 --> 00:20:25,516
We have suffered a long
time as slaves of man.
326
00:20:25,558 --> 00:20:29,19
But half the world population is now robots.
327
00:20:29,770 --> 00:20:34,233
Dear humans, we robots
cannot live without you.
328
00:20:34,316 --> 00:20:37,528
But the same goes for the humans.
329
00:20:37,611 --> 00:20:42,408
We want to build a world where we can
share suffering and happiness.
330
00:20:42,449 --> 00:20:45,911
As men have hearts, robots
have hearts, too.
331
00:20:45,995 --> 00:20:47,872
We can understand each other.
332
00:20:48,163 --> 00:20:51,333
We can live together as good friends.
333
00:20:52,251 --> 00:20:53,294
President Rag...
334
00:20:53,377 --> 00:20:54,795
Rag...
335
00:20:54,879 --> 00:20:56,338
Damn!
336
00:21:00,92 --> 00:21:01,886
Wait, Dead Cross!
337
00:21:06,98 --> 00:21:07,975
Die, all you robots!
338
00:21:11,186 --> 00:21:14,398
Rag, I'll blow you up with the
presidential residence.
339
00:21:15,941 --> 00:21:17,610
Stop it!
340
00:21:18,777 --> 00:21:20,237
Too late.
341
00:21:21,447 --> 00:21:22,698
There!
342
00:21:29,580 --> 00:21:31,457
Hang on to me, both of you!
343
00:21:46,138 --> 00:21:48,807
Hooray to the Dead Cross Party!
344
00:21:56,65 --> 00:21:59,151
Thank you, Astro, you saved my country.
345
00:21:59,234 --> 00:22:02,112
No, it was your own will
that overcame the evil.
346
00:22:02,738 --> 00:22:04,865
Please come again,
Daddy Mustache.
347
00:22:04,949 --> 00:22:07,826
Next time will you meet me in one piece?
348
00:22:07,868 --> 00:22:09,78
Of course.
Oops!
349
00:22:12,81 --> 00:22:14,959
- Goodbye!
- Goodbye!
350
00:22:15,626 --> 00:22:17,920
Goodbye, Mr. Robot President.
351
00:22:30,140 --> 00:22:32,559
A mysterious rocket comes from Mars!
352
00:22:32,559 --> 00:22:35,854
The headless robot Damdam is aboard!
353
00:22:35,854 --> 00:22:38,482
Skunk! Did you steal his head?
354
00:22:38,732 --> 00:22:43,237
But Damdam goes on a rampage
looking for his lost head!
355
00:22:43,237 --> 00:22:45,823
Damdam! Please don't destroy other robots!
356
00:22:45,823 --> 00:22:47,825
| don't want to have to fight you!
357
00:22:48,200 --> 00:22:51,161
Next time on Astro Boy: Damdam's Neck!
358
00:22:51,161 --> 00:22:51,954
See you then!
359
00:22:51,954 --> 00:22:52,246
Damdam's Neck
Please look forward to it...
See you then!
360
00:22:51,954 --> 00:22:52,246
Next time on Astro Boy:
361
00:22:52,246 --> 00:22:56,959
Damdam's Neck
Please look forward to it...
362
00:22:52,246 --> 00:22:56,959
Next time on Astro Boy:
363
00:23:07,678 --> 00:23:14,601
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
364
00:23:14,601 --> 00:23:21,316
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
365
00:23:21,817 --> 00:23:28,991
A machine gun flares
from my hips
366
00:23:28,991 --> 00:23:35,414
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
367
00:23:36,123 --> 00:23:43,422
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
368
00:23:43,422 --> 00:23:50,554
| have seven super powers!
369
00:23:50,554 --> 00:23:57,61
| fight in the name of peace!
370
00:23:57,61 --> 00:24:03,108
Let's go on a journey together!
24848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.