Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:04,546
ASTRO BOY
2
00:00:04,546 --> 00:00:07,632
ASTRO
3
00:00:07,632 --> 00:00:08,592
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:07,632 --> 00:00:08,592
ASTRO
5
00:00:08,592 --> 00:00:13,805
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:13,972 --> 00:00:21,188
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,438 --> 00:00:27,861
He is kind
A boy made from science
8
00:00:28,28 --> 00:00:35,35
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:38,788 --> 00:00:45,45
Listen carefully
Watch out
10
00:00:45,45 --> 00:00:52,427
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:52,761 --> 00:00:58,975
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,226 --> 00:01:07,234
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:30,632 --> 00:01:35,11
This concludes our special presentation
"Visit to Robotland".
14
00:01:36,263 --> 00:01:39,891
An island of dreams for robots.
A fairy tale land. Robotland.
15
00:01:41,309 --> 00:01:44,104
It's so late.
Astro, time for bed.
16
00:01:44,271 --> 00:01:45,105
Yes!
17
00:01:47,190 --> 00:01:49,192
Good night, Dad, Mom.
18
00:01:49,317 --> 00:01:50,443
- Good night.
- Good night.
19
00:01:50,944 --> 00:01:53,989
Dad, are you ready for school tomorrow?
20
00:01:54,531 --> 00:01:55,407
Not yet.
21
00:01:55,699 --> 00:02:01,413
We've just started primary school.
We have to study hard.
22
00:02:01,580 --> 00:02:04,82
| don't like studying very much.
23
00:02:04,207 --> 00:02:07,335
Then you won't catch up with Astro.
24
00:02:21,57 --> 00:02:23,435
Where are the textbooks?
25
00:02:23,602 --> 00:02:26,938
- Oh no!
- Don't go outside at such an hour.
26
00:02:29,149 --> 00:02:30,66
A swan.
27
00:02:35,739 --> 00:02:39,784
Robotland
28
00:02:42,454 --> 00:02:45,81
This is terrible.
We'd better call a vet.
29
00:02:46,166 --> 00:02:48,752
What's the vet's number?
30
00:02:49,44 --> 00:02:51,296
Why dear.
This swan is a robot.
31
00:02:51,421 --> 00:02:52,589
What?
32
00:03:15,153 --> 00:03:16,446
She's coming to.
33
00:03:17,989 --> 00:03:20,241
I'm Astro.
Who are you?
34
00:03:20,700 --> 00:03:24,79
Please, help me.
I'm not a bad person.
35
00:03:24,245 --> 00:03:26,706
My name is Princess Odette.
36
00:03:26,831 --> 00:03:29,00
I've run away from Robotland.
37
00:03:29,209 --> 00:03:31,44
- Robotland?
- Why?
38
00:03:31,44 --> 00:03:34,881
Robotland is a horrible place.
39
00:03:46,59 --> 00:03:48,19
There you are,
Princess Odette.
40
00:03:49,854 --> 00:03:52,482
Come back to Robotland.
41
00:03:52,649 --> 00:03:53,942
H-Hey, you.
42
00:03:54,901 --> 00:03:56,69
Ah, it's nothing...
43
00:03:56,277 --> 00:03:58,780
Come on, Princess Odette.
44
00:04:00,865 --> 00:04:01,991
What are you doing?!
45
00:04:02,409 --> 00:04:04,411
Kid, what's your name?
46
00:04:04,577 --> 00:04:05,912
I'm Astro.
47
00:04:06,746 --> 00:04:08,39
So you're Astro.
48
00:04:08,164 --> 00:04:10,500
I'm Saturn, the Devil King.
49
00:04:10,500 --> 00:04:13,420
Underestimate me and you get this!
50
00:04:19,884 --> 00:04:20,677
Wait!
51
00:04:28,768 --> 00:04:29,853
Damn!
52
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
Help, Astro!
53
00:04:32,439 --> 00:04:33,606
Princess Odette!
54
00:04:37,110 --> 00:04:39,112
See what | mean?
55
00:04:47,579 --> 00:04:49,122
Princess Odette!
56
00:04:53,960 --> 00:04:56,755
Weren't you just dreaming?
57
00:04:56,921 --> 00:04:58,882
Robots don't dream.
58
00:04:59,799 --> 00:05:00,925
This is difficult.
59
00:05:01,50 --> 00:05:05,889
I've never heard of any trouble in Robotland.
60
00:05:07,432 --> 00:05:11,227
Dr. Hyde is in charge there.
61
00:05:11,770 --> 00:05:15,315
Why don't we go to Robotland together
and see what's going on?
62
00:05:15,607 --> 00:05:16,566
Yes!
63
00:05:25,450 --> 00:05:28,411
Look, Astro, that's Robotland.
64
00:05:30,622 --> 00:05:35,960
Dr. Hyde and | used to work side by
side at the Ministry of Science.
65
00:05:36,85 --> 00:05:36,878
However...
66
00:05:37,462 --> 00:05:41,216
About 20 years ago, he suddenly
quit the Ministry.
67
00:05:41,591 --> 00:05:45,637
| was surprised when | heard he's
a successful businessman now.
68
00:05:46,763 --> 00:05:48,681
I'm looking forward to seeing him.
69
00:05:50,266 --> 00:05:53,561
Damn Ochanomizu,
| don't want to see him now.
70
00:05:53,645 --> 00:05:57,65
| was always second because of him.
71
00:05:57,190 --> 00:05:59,859
Even though | was way more talented.
72
00:05:59,984 --> 00:06:03,738
Maybe he's come to search
for the secret of the island.
73
00:06:03,822 --> 00:06:09,202
No, no, he's too good-natured to suspect us.
74
00:06:13,39 --> 00:06:15,667
Welcome to Robotland!
75
00:06:16,334 --> 00:06:22,298
Many lands of fairy tales will take
you to the world of dreams!
76
00:06:23,49 --> 00:06:24,801
This is wonderful.
77
00:06:24,884 --> 00:06:27,887
It's really like a dreamland, a fairy tale world.
78
00:06:28,54 --> 00:06:30,348
Dr. Ochanomizu,
I've been waiting for you.
79
00:06:30,515 --> 00:06:32,559
Dr. Hyde, long time no see.
80
00:06:33,184 --> 00:06:34,602
This here is Astro.
81
00:06:36,646 --> 00:06:40,567
So you're the famous Astro.
I'm honored to meet you.
82
00:06:40,775 --> 00:06:44,28
- Nice to meet you.
- Let me show you around.
83
00:06:44,571 --> 00:06:47,740
You've created something extraordinary.
84
00:06:47,866 --> 00:06:52,787
It's been my lifetime dream
as a robot engineer.
85
00:06:53,580 --> 00:06:58,84
| used robots to recreate fairy
tales from around the world.
86
00:06:58,918 --> 00:07:02,839
People are forgetting fairy tales and dreams.
87
00:07:02,922 --> 00:07:05,08
| wanted to recreate them.
88
00:07:05,341 --> 00:07:09,512
This is magnificent but it must
have cost a fortune.
89
00:07:10,13 --> 00:07:13,349
I spent my patent and research
earnings to build it.
90
00:07:14,517 --> 00:07:18,104
Mirror, oh mirror! Tell me who
is the most beautiful-
91
00:07:18,271 --> 00:07:19,230
Out of my way!
92
00:07:19,856 --> 00:07:25,278
Mirror, oh mirror, tell me who is the
greatest robot engineer of all.
93
00:07:27,530 --> 00:07:29,490
That is of course you.
94
00:07:29,574 --> 00:07:32,952
The greatest robot engineer
of all is you, Dr. Hyde.
95
00:07:34,495 --> 00:07:35,997
| see.
96
00:07:37,165 --> 00:07:41,169
Dr. Ochanomizu, let me show
you my robot factory.
97
00:07:47,342 --> 00:07:50,178
Newly completed monsters.
98
00:07:50,595 --> 00:07:52,597
Scary, aren't they?
99
00:07:53,348 --> 00:07:58,561
No, no! This isn't good enough.
Make it look more ugly and nasty.
100
00:07:59,270 --> 00:08:01,606
Now see, like this and this.
101
00:08:01,898 --> 00:08:03,107
A lot better.
102
00:08:03,191 --> 00:08:05,985
That's horrible.
If you make them ugly...
103
00:08:06,152 --> 00:08:08,404
Astro's right, Dr. Hyde.
104
00:08:08,488 --> 00:08:11,741
You shouldn't make robots your
personal toys, should you?
105
00:08:11,991 --> 00:08:16,120
Toys?
You accuse me of enslaving them?
106
00:08:16,245 --> 00:08:17,872
| do no such thing.
107
00:08:18,414 --> 00:08:20,667
Hey you, are you unhappy with this island?
108
00:08:21,417 --> 00:08:26,172
We're fine the way we are.
We were made for this work.
109
00:08:28,549 --> 00:08:31,260
See what | mean,
Dr. Ochanomizu?
110
00:08:32,637 --> 00:08:35,306
Do you really like the way you look?
111
00:08:37,100 --> 00:08:39,435
Tell me the truth.
112
00:08:39,978 --> 00:08:42,939
This is Dr. Ochanomizu,
the Minister of Science.
113
00:08:43,189 --> 00:08:47,235
He'll understand you.
You're afraid of someone.
114
00:08:47,360 --> 00:08:49,404
Don't be afraid. Tell the truth.
115
00:08:49,570 --> 00:08:51,239
Insolence!
116
00:08:51,322 --> 00:08:54,617
Dr. Ochanomizu, take this
insolent robot and go!
117
00:08:55,326 --> 00:08:58,579
There are many robots in the world.
118
00:08:58,955 --> 00:09:02,542
All the Robotland robots
are Dr. Hyde's property.
119
00:09:02,792 --> 00:09:07,255
There's nothing we can do unless
we have definite proof of abuse.
120
00:09:18,99 --> 00:09:20,101
What a beautiful swan.
121
00:09:20,810 --> 00:09:21,811
Princess Odette!
122
00:09:27,984 --> 00:09:29,944
Princess Odette,
I've come to help you.
123
00:09:30,28 --> 00:09:33,823
Ask her and she'll tell you the truth.
124
00:09:34,323 --> 00:09:38,786
Is it true that awful things are happening
here in Robotland?
125
00:09:40,580 --> 00:09:44,876
Please tell us the truth and
all of you can be saved.
126
00:09:46,794 --> 00:09:48,796
Dr. Ochanomizu.
127
00:09:51,841 --> 00:09:53,176
What are you doing?
128
00:09:56,12 --> 00:09:59,223
Still trying to find faults with my robots?
129
00:09:59,348 --> 00:10:01,684
Stop now or I'll call the police.
130
00:10:02,477 --> 00:10:03,644
Now, Astro.
131
00:10:03,936 --> 00:10:08,524
Princess Odette can take human
form at 12 o'clock.
132
00:10:08,649 --> 00:10:10,151
Please wait until then.
133
00:10:10,526 --> 00:10:12,862
She'll tell us the truth.
134
00:10:12,987 --> 00:10:15,73
What nonsense!
135
00:10:15,198 --> 00:10:18,701
Dr. Ochanomizu, take that robot away!
136
00:10:18,910 --> 00:10:22,705
| don't want to stay in a place
like this another second!
137
00:10:22,830 --> 00:10:25,500
- I'm leaving!
- Dr. Ochanomizu!
138
00:10:25,625 --> 00:10:28,377
Please wait, Dr. Ochanomizu!
139
00:10:30,880 --> 00:10:34,509
I'm Prince Siegfried.
Astro's right...
140
00:10:46,270 --> 00:10:47,396
You!
141
00:10:47,480 --> 00:10:48,815
Saturn the Devil King!
142
00:10:49,649 --> 00:10:50,650
Go!
143
00:10:54,195 --> 00:10:56,280
Astro, you're next!
144
00:11:06,749 --> 00:11:08,209
Astro, stop!
145
00:11:08,292 --> 00:11:11,03
Dr. Hyde, stop that big one.
146
00:11:11,129 --> 00:11:12,630
Stop, Saturn.
147
00:11:13,131 --> 00:11:16,717
Doctor! This one kidnapped
Princess Odette!
148
00:11:17,343 --> 00:11:20,54
Dr. Hyde, is Astro telling the truth?
149
00:11:20,179 --> 00:11:22,390
| don't know what he's talking about.
150
00:11:22,598 --> 00:11:26,561
What was it that he did to
Prince Siegfried?
151
00:11:26,686 --> 00:11:28,479
It's a scene from the show.
152
00:11:29,230 --> 00:11:32,150
Don't take it so seriously.
153
00:11:32,233 --> 00:11:35,236
For the Minister of Science,
you're acting like a child.
154
00:11:38,447 --> 00:11:41,909
Let's go, Astro,
I'm not enjoying this.
155
00:11:48,791 --> 00:11:51,502
Astro!
156
00:11:51,627 --> 00:11:54,630
Please help, Astro!
157
00:11:56,382 --> 00:11:57,341
Okay!
158
00:12:10,438 --> 00:12:12,607
Princess Odette, it's me.
159
00:12:12,982 --> 00:12:14,317
It's me!
160
00:12:15,234 --> 00:12:16,235
Princess Odette!
161
00:12:17,153 --> 00:12:18,154
Stay away!
162
00:12:19,947 --> 00:12:20,907
Astro!
163
00:12:21,616 --> 00:12:23,409
I've been waiting for you, Astro!
164
00:12:35,04 --> 00:12:36,05
Here I come!
165
00:12:45,806 --> 00:12:46,807
There!
166
00:12:47,642 --> 00:12:48,643
Take this!
167
00:13:02,823 --> 00:13:06,661
What's wrong, Astro?
No more power?
168
00:13:08,746 --> 00:13:11,499
- Roll call. Ohme.
- Here.
169
00:13:11,624 --> 00:13:13,42
- Shibugaki.
- Here.
170
00:13:13,167 --> 00:13:15,294
Astro. Astro.
171
00:13:15,670 --> 00:13:17,672
Astro's absent?
Is he sick?
172
00:13:18,214 --> 00:13:20,216
Do robots get sick?
173
00:13:20,841 --> 00:13:22,343
Is he in the shop?
174
00:13:24,95 --> 00:13:25,596
A word.
175
00:13:26,347 --> 00:13:27,515
Study on your own.
176
00:13:28,140 --> 00:13:31,227
Astro attacked Robotland?
177
00:13:31,560 --> 00:13:34,397
Worse still, he's been captured by Dr. Hyde.
178
00:13:34,522 --> 00:13:35,231
Ouch!
179
00:13:35,773 --> 00:13:37,942
I got a call this morning.
180
00:13:39,777 --> 00:13:44,699
You sent Astro to my island,
didn't you, Dr. Ochanomizu?
181
00:13:44,865 --> 00:13:46,117
Astro what?
182
00:13:46,284 --> 00:13:47,576
I've seen it through!
183
00:13:47,702 --> 00:13:52,81
You didn't like my Robotland so
you sent Astro on a rampage.
184
00:13:52,206 --> 00:13:53,291
| didn't...
185
00:13:53,457 --> 00:13:55,710
Come over now and take responsibility!
186
00:13:56,961 --> 00:13:58,421
That's how it was.
187
00:13:58,587 --> 00:14:00,756
All right, let's go there.
188
00:14:00,881 --> 00:14:02,383
Thank you.
Let's go.
189
00:14:03,592 --> 00:14:04,760
The teacher's gone.
190
00:14:04,885 --> 00:14:09,473
He's sneaky. While we study, he's
going to have fun at Robotland.
191
00:14:09,640 --> 00:14:11,726
He's gone to rescue Astro.
192
00:14:12,476 --> 00:14:14,353
I'm going to rescue him, too.
193
00:14:14,478 --> 00:14:16,230
You sneak, Shibugaki!
194
00:14:16,355 --> 00:14:18,149
I'll go get him.
195
00:14:18,482 --> 00:14:20,735
Wait, Shibugaki!
196
00:14:21,319 --> 00:14:23,612
You dare try to stop me?
197
00:14:23,738 --> 00:14:25,823
No, no, take me with you.
198
00:14:26,32 --> 00:14:27,533
Alright. Let's go.
199
00:14:30,828 --> 00:14:33,581
You can't leave us behind.
Let's go, everyone!
200
00:14:35,708 --> 00:14:39,503
Listen, Astro didn't come
here to wreck things.
201
00:14:39,670 --> 00:14:42,965
Astro's a good boy in class.
He would do no such thing.
202
00:14:43,257 --> 00:14:44,467
A good boy?
203
00:14:44,550 --> 00:14:46,927
How dare you let such
a violent robot loose?
204
00:14:47,178 --> 00:14:50,973
Just because he's behaving, you
say "let loose?” "Violent?"
205
00:14:51,98 --> 00:14:52,933
Astro's not a mad dog!
206
00:14:53,59 --> 00:14:55,436
A student like that comes
from a teacher like this.
207
00:14:55,561 --> 00:14:56,437
Why you!
208
00:14:56,687 --> 00:14:59,774
Lay a hand on me and I'll call the police.
209
00:15:00,149 --> 00:15:03,319
Dr. Hyde, Daddy Mustache
never meant anything.
210
00:15:03,778 --> 00:15:06,906
Dr. Ochanomizu, aren't you
the Minister of Science?
211
00:15:07,31 --> 00:15:09,658
Aren't you responsible for Astro?
Though he's a robot,
212
00:15:09,784 --> 00:15:14,622
you know what happens when one
breaks in and breaks things.
213
00:15:14,747 --> 00:15:15,623
Well yes...
214
00:15:15,748 --> 00:15:20,503
The Robot Acts Article 136, Chapter 2 states
that said robot is to be scrapped
215
00:15:20,628 --> 00:15:24,298
and the responsible human, meaning
you, is to be prosecuted.
216
00:15:25,91 --> 00:15:26,300
If | bring charges,
217
00:15:26,384 --> 00:15:30,805
Astro will be scrapped and
you'll be fired as Minister.
218
00:15:33,474 --> 00:15:34,558
Robotland!
219
00:15:34,683 --> 00:15:36,227
They'll spot us.
220
00:15:36,352 --> 00:15:39,563
Don't worry,
| brought all the skin diving gear.
221
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
Good thinking!
222
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
| beg you, Dr. Hyde.
223
00:15:44,819 --> 00:15:47,488
I'll do anything I can.
224
00:15:49,365 --> 00:15:52,201
Then you must destroy Astro yourself.
225
00:15:52,535 --> 00:15:54,161
- Destroy Astro?
- Destroy Astro?
226
00:15:54,662 --> 00:15:55,579
Exactly.
227
00:15:55,663 --> 00:15:58,40
If you do, | will not hold you responsible.
228
00:15:58,165 --> 00:16:01,127
You can keep your job
as Minister of Science.
229
00:16:01,961 --> 00:16:03,87
Oh no.
230
00:16:03,254 --> 00:16:05,714
Damn you, scoundrel!
231
00:16:17,852 --> 00:16:18,769
What is that?
232
00:16:18,894 --> 00:16:21,230
- A secret escape hole.
- Okay!
233
00:16:23,357 --> 00:16:24,358
It's the exit.
234
00:16:31,532 --> 00:16:34,34
Looks like a submarine cargo ship.
235
00:16:34,160 --> 00:16:36,287
Carrying cargo to Robotland?
236
00:16:36,412 --> 00:16:38,747
Why not openly carry above the water?
237
00:16:38,873 --> 00:16:39,874
Let's look inside.
238
00:16:49,383 --> 00:16:50,509
Missiles!
239
00:16:50,634 --> 00:16:53,53
They're making these in secret!
240
00:16:54,805 --> 00:16:55,973
What's that over there?
241
00:17:02,521 --> 00:17:05,232
Robotland is just a fagade.
242
00:17:05,566 --> 00:17:08,110
They have the robots building weapons
243
00:17:08,319 --> 00:17:10,946
and that submarine ships
them to foreign countries.
244
00:17:11,113 --> 00:17:12,72
Let's go.
245
00:17:13,699 --> 00:17:15,910
Let me out of here!
246
00:17:16,660 --> 00:17:19,38
Shut up!
We'll let you out!
247
00:17:19,121 --> 00:17:21,624
Only after we've turned you into a tin doll!
248
00:17:21,790 --> 00:17:24,84
- Someone's being held prisoner.
- Is it Astro?
249
00:17:24,210 --> 00:17:26,295
| don't think so.
Listen.
250
00:17:28,339 --> 00:17:31,300
Princess Odette is waiting for me.
Let me out!
251
00:17:33,219 --> 00:17:34,220
Who's there?
252
00:17:40,142 --> 00:17:41,268
Hey you, stop!
253
00:17:41,393 --> 00:17:42,770
Now!
254
00:17:47,191 --> 00:17:48,526
Hurry, come on!
255
00:17:48,734 --> 00:17:50,319
Thank you. And you—?
256
00:17:51,70 --> 00:17:54,573
We're Astro's classmates.
Take us to him.
257
00:17:55,866 --> 00:17:58,160
What's wrong, Dr. Ochanomizu?
258
00:17:59,787 --> 00:18:01,455
Destroy Astro, now!
259
00:18:01,539 --> 00:18:02,540
Astro...
260
00:18:03,207 --> 00:18:05,876
| can't do it. It's so cruel.
261
00:18:06,252 --> 00:18:10,47
It's just a robot.
Why can't you fire?
262
00:18:10,589 --> 00:18:13,551
Dr. Hyde, too much is too much.
263
00:18:13,759 --> 00:18:15,52
What's too much?
264
00:18:15,177 --> 00:18:18,639
Destroy Astro and I'll forget everything.
265
00:18:25,563 --> 00:18:26,605
| can't.
266
00:18:28,274 --> 00:18:33,70
Dr. Hyde, | don't want to protect
myself at such a cost.
267
00:18:34,71 --> 00:18:37,199
Want to play a good guy?
I'll shoot him.
268
00:18:37,658 --> 00:18:39,660
Give it to me. Look.
269
00:18:40,536 --> 00:18:41,495
Stop!
270
00:18:42,871 --> 00:18:44,582
What are you doing?
271
00:18:44,790 --> 00:18:46,542
We've come to rescue Astro!
272
00:18:47,42 --> 00:18:48,85
Idiots!
273
00:18:48,210 --> 00:18:51,05
How dare you skip school and come here?!
274
00:18:52,172 --> 00:18:54,967
Sir, we found something terrible.
275
00:18:55,175 --> 00:18:56,343
What?
276
00:18:57,803 --> 00:19:00,556
This island is a secret weapons factory.
277
00:19:01,15 --> 00:19:03,350
They've got tons of missiles and laser guns.
278
00:19:03,517 --> 00:19:04,768
What?
279
00:19:04,893 --> 00:19:06,20
Dr. Hyde?
280
00:19:06,937 --> 00:19:08,897
So you've seen that.
281
00:19:09,231 --> 00:19:10,399
Now | see.
282
00:19:10,482 --> 00:19:15,154
| knew it cost a fortune to
build this Robotland.
283
00:19:15,279 --> 00:19:17,573
You've been having the
robots build weapons
284
00:19:17,656 --> 00:19:19,867
and selling them to organized crime!
285
00:19:19,950 --> 00:19:21,535
You live a double life!
286
00:19:21,660 --> 00:19:22,661
Exactly!
287
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
You all have to die now.
288
00:19:25,789 --> 00:19:26,957
That won't happen!
289
00:19:27,750 --> 00:19:30,377
I've been so patient.
290
00:19:30,461 --> 00:19:32,880
Take this, you scoundrel!
291
00:19:34,214 --> 00:19:36,717
Damn you. Saturn!
292
00:19:45,100 --> 00:19:48,771
Saturn, kill them all.
293
00:19:49,63 --> 00:19:51,231
An easy order, master.
294
00:19:55,736 --> 00:19:57,613
Let's rescue Astro, everyone!
295
00:19:59,990 --> 00:20:01,241
Darn those robots.
296
00:20:01,325 --> 00:20:03,77
Saturn, get them!
297
00:20:11,710 --> 00:20:13,45
Astro, there.
298
00:20:14,296 --> 00:20:14,963
Thank you.
299
00:20:18,258 --> 00:20:20,803
Out of my way, you worms!
300
00:20:21,178 --> 00:20:22,137
Stop that!
301
00:20:24,56 --> 00:20:25,140
Far beyond the sky
Far into the stars
302
00:20:25,140 --> 00:20:26,392
- Saturn!
- There you are.
303
00:20:25,140 --> 00:20:26,392
Far beyond the sky
Far into the stars
304
00:20:26,392 --> 00:20:26,517
Far beyond the sky
Far into the stars
305
00:20:26,517 --> 00:20:28,394
You can't beat me!
Here I come!
306
00:20:26,517 --> 00:20:28,394
Far beyond the sky
Far into the stars
307
00:20:28,394 --> 00:20:30,229
Far beyond the sky
Far into the stars
308
00:20:30,396 --> 00:20:32,606
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
309
00:20:32,606 --> 00:20:33,607
It's nothing!
310
00:20:32,606 --> 00:20:33,607
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
311
00:20:33,607 --> 00:20:34,692
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
312
00:20:34,692 --> 00:20:35,693
There!
313
00:20:34,692 --> 00:20:35,693
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
314
00:20:35,693 --> 00:20:37,611
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
315
00:20:37,861 --> 00:20:41,281
He is kind
A boy made from science
316
00:20:41,281 --> 00:20:42,282
Yeah!
317
00:20:41,281 --> 00:20:42,282
He is kind
A boy made from science
318
00:20:42,282 --> 00:20:44,284
He is kind
A boy made from science
319
00:20:44,451 --> 00:20:48,122
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
320
00:20:48,122 --> 00:20:49,123
Here!
321
00:20:48,122 --> 00:20:49,123
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
322
00:20:49,123 --> 00:20:51,458
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
323
00:20:53,669 --> 00:20:55,212
| will smash you to smithereens!
324
00:20:55,212 --> 00:20:56,130
| will smash you to smithereens!
325
00:20:55,212 --> 00:20:56,130
Listen carefully
Watch out
326
00:20:56,130 --> 00:20:56,672
Listen carefully
Watch out
327
00:20:56,672 --> 00:20:58,132
This is nothing!
328
00:20:56,672 --> 00:20:58,132
Listen carefully
Watch out
329
00:20:58,132 --> 00:21:00,634
Listen carefully
Watch out
330
00:21:00,634 --> 00:21:01,468
Here!
331
00:21:00,634 --> 00:21:01,468
Listen carefully
Watch out
332
00:21:01,468 --> 00:21:01,677
That's right Astro
Don't lower your guard
333
00:21:01,677 --> 00:21:02,803
Oops! Oops!
334
00:21:01,677 --> 00:21:02,803
That's right Astro
Don't lower your guard
335
00:21:02,803 --> 00:21:08,475
That's right Astro
Don't lower your guard
336
00:21:08,475 --> 00:21:08,851
There you go.
337
00:21:08,475 --> 00:21:08,851
That's right Astro
Don't lower your guard
338
00:21:08,851 --> 00:21:09,184
There you go.
339
00:21:09,184 --> 00:21:09,476
There you go.
340
00:21:09,184 --> 00:21:09,476
He is righteous
A boy made from science
341
00:21:09,476 --> 00:21:09,977
He is righteous
A boy made from science
342
00:21:09,977 --> 00:21:12,896
You fool. Stop that!
343
00:21:09,977 --> 00:21:12,896
He is righteous
A boy made from science
344
00:21:12,896 --> 00:21:15,399
He is righteous
A boy made from science
345
00:21:15,649 --> 00:21:17,901
You have seven super powers
Astro Boy!
346
00:21:17,901 --> 00:21:18,902
There!
347
00:21:17,901 --> 00:21:18,902
You have seven super powers
Astro Boy!
348
00:21:18,902 --> 00:21:23,657
You have seven super powers
Astro Boy!
349
00:21:30,38 --> 00:21:33,417
Saturn!
My precious Saturn!
350
00:21:35,252 --> 00:21:39,381
What?
What are you going to do to me?
351
00:21:39,882 --> 00:21:42,885
- We're not slaves!
- We won't obey you!
352
00:21:43,10 --> 00:21:45,12
Robotland belongs to me.
353
00:21:47,55 --> 00:21:48,891
You are my slaves!
354
00:21:49,516 --> 00:21:54,21
We're free!
We're free!
355
00:22:02,571 --> 00:22:06,241
“Robotland has become a very
comfortable place to live.
356
00:22:06,867 --> 00:22:08,744
We're all doing well.
357
00:22:08,869 --> 00:22:13,415
Please visit us with your family.
358
00:22:13,832 --> 00:22:16,710
Sincerely, Prince Siegfried
and Princess Odette."
359
00:22:17,628 --> 00:22:20,88
! will come visit you for sure.
360
00:22:30,15 --> 00:22:32,684
This is the Ministry of Science's
precision machine factory.
361
00:22:32,684 --> 00:22:34,978
They make lots of robots here!
362
00:22:35,354 --> 00:22:36,980
Lightning just struck it!
363
00:22:37,189 --> 00:22:39,107
Franken! Stay calm!
364
00:22:39,107 --> 00:22:41,652
You're not a complete robot yet!
365
00:22:41,652 --> 00:22:45,72
Skunk is just trying to make
you do bad things!
366
00:22:45,364 --> 00:22:48,33
Next time on Astro Boy: Frankenstein!
367
00:22:48,33 --> 00:22:49,326
See you then!
368
00:22:51,453 --> 00:22:56,416
Frankenstein
Please look forward to it...
369
00:22:51,453 --> 00:22:56,416
Next time on Astro Boy:
370
00:23:07,135 --> 00:23:14,59
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
371
00:23:14,59 --> 00:23:20,774
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
372
00:23:21,275 --> 00:23:28,448
A machine gun flares
from my hips
373
00:23:28,448 --> 00:23:34,872
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
374
00:23:35,581 --> 00:23:42,880
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
375
00:23:42,880 --> 00:23:50,12
| have seven super powers!
376
00:23:50,12 --> 00:23:56,518
| fight in the name of peace!
377
00:23:56,518 --> 00:24:02,566
Let's go on a journey together!
24572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.