All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E04.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:04,588 ASTRO BOY 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,674 ASTRO 3 00:00:07,674 --> 00:00:08,675 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,675 ASTRO 5 00:00:08,675 --> 00:00:13,847 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,14 --> 00:00:21,230 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,480 --> 00:00:27,903 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,70 --> 00:00:35,77 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,830 --> 00:00:45,87 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,87 --> 00:00:52,469 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,803 --> 00:00:59,17 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,268 --> 00:01:07,276 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:23,166 --> 00:01:26,86 Dr. Ochanomizu, recently appointed Minister of Science, 14 00:01:26,211 --> 00:01:29,256 returned from the United States today. 15 00:01:29,381 --> 00:01:32,593 The new Minister will meet the press. 16 00:01:32,718 --> 00:01:35,178 Hey, get out of the way! Your head is shiny and blinding! 17 00:01:35,345 --> 00:01:39,308 How dare you say, "Hey!" 18 00:01:42,185 --> 00:01:46,231 First off, the Robot Rights Declaration has been invoked in Japan, too. 19 00:01:46,356 --> 00:01:50,819 Dr. Ochanomizu, in a nut shell, what is the Robot Rights Declaration? 20 00:01:50,986 --> 00:01:52,696 Fools! 21 00:01:52,821 --> 00:01:54,656 You guys don't even know that?! 22 00:01:54,823 --> 00:01:57,576 Listen, robots have personalities, too! 23 00:01:57,784 --> 00:02:01,663 Which means that robots and humans have equal rights. 24 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 You're terrible! 25 00:02:02,873 --> 00:02:04,333 Right, Dr. Ochanomizu? 26 00:02:05,167 --> 00:02:06,752 That's about right. 27 00:02:07,02 --> 00:02:08,712 Told you so. 28 00:02:12,424 --> 00:02:15,427 You sure have a way with words, no wonder you're a teacher. 29 00:02:15,552 --> 00:02:18,221 Sorry | talked out of turn. 30 00:02:18,347 --> 00:02:21,433 | haven't introduced you two, Astro. 31 00:02:21,516 --> 00:02:24,394 This is my old friend, Daddy Mustache. 32 00:02:24,603 --> 00:02:26,396 Daddy Mustache? 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,856 That's a funny name. 34 00:02:28,106 --> 00:02:30,859 | do have a fine name: Shunsaku Ban. 35 00:02:31,26 --> 00:02:34,780 Right now I'm a teacher at primary school, but sometimes, 36 00:02:34,780 --> 00:02:36,239 a private eye! 37 00:02:36,448 --> 00:02:38,700 Or at times, a judo expert! 38 00:02:38,700 --> 00:02:40,786 And other times, a flower arranger! 39 00:02:40,911 --> 00:02:42,913 But my real identity is... 40 00:02:42,913 --> 00:02:45,415 ...Daddy Mustache, or Shunsaku Ban. 41 00:02:45,624 --> 00:02:46,792 Exactly! 42 00:02:50,45 --> 00:02:53,799 | rushed over today for a very specific reason. 43 00:02:54,341 --> 00:02:56,468 It's about Astro's schooling, isn't it? 44 00:02:56,593 --> 00:02:58,720 You sure are quick. 45 00:03:00,555 --> 00:03:05,394 The Robot Declaration states robots are entitled to the same education as humans. 46 00:03:05,727 --> 00:03:09,106 I've seen a primary school before somewhere. 47 00:03:09,189 --> 00:03:11,233 Many children study there... 48 00:03:11,400 --> 00:03:16,363 Yes, they play sports and have fun, but most importantly, 49 00:03:16,446 --> 00:03:19,74 you make friends through these activities. 50 00:03:19,324 --> 00:03:20,659 Friends! 51 00:03:25,747 --> 00:03:29,751 Save The Classmate! 52 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 I've got four, including me. 53 00:03:37,134 --> 00:03:38,593 I've got three for sure. 54 00:03:38,760 --> 00:03:40,637 - How about you, Osamu? - Five. 55 00:03:41,430 --> 00:03:43,598 Including me, that's 15. 56 00:03:43,849 --> 00:03:45,100 13. 57 00:03:46,435 --> 00:03:48,729 | guess I| have to use the secret weapon. 58 00:03:48,854 --> 00:03:49,604 Secret weapon? 59 00:03:49,771 --> 00:03:52,774 Just wait till you hear my speech. 60 00:03:53,108 --> 00:03:54,443 Here comes the teacher! 61 00:04:00,782 --> 00:04:03,493 I'm going to introduce a new friend. 62 00:04:04,369 --> 00:04:08,206 This is Astro. He's going to join this class. 63 00:04:08,331 --> 00:04:09,332 Hello. 64 00:04:09,499 --> 00:04:11,460 He's a robot! 65 00:04:11,626 --> 00:04:14,463 - What the heck? - What's going on? 66 00:04:17,758 --> 00:04:19,634 That's right. Astro is a robot. 67 00:04:19,718 --> 00:04:23,346 You know that robots can go to school now. 68 00:04:23,847 --> 00:04:26,975 Sir, | don't want to study with a robot! 69 00:04:27,100 --> 00:04:28,810 - Me neither! - No way! 70 00:04:29,895 --> 00:04:30,979 Why not? 71 00:04:31,146 --> 00:04:34,483 Why? Because, well... Robots are... 72 00:04:34,816 --> 00:04:38,195 You have no reason. Astro, that's your seat over there. 73 00:04:38,361 --> 00:04:39,321 Yes, sir. 74 00:04:42,699 --> 00:04:43,658 Hi! 75 00:04:44,618 --> 00:04:46,536 As | said the other day, 76 00:04:46,661 --> 00:04:51,458 your class president has transferred away and we have to elect a new class president. 77 00:04:51,917 --> 00:04:53,460 What's a class president? 78 00:04:53,585 --> 00:04:57,255 That's the class boss... Rather, the class leader. 79 00:04:58,590 --> 00:05:01,92 You kids take care of it. 80 00:05:04,12 --> 00:05:07,849 - Who are you voting for? - This is going to be exciting! 81 00:05:07,974 --> 00:05:12,145 Quiet! Let's start the class president election. 82 00:05:12,270 --> 00:05:16,233 Our candidates, Kenichi and Shibugaki, will make speeches. 83 00:05:22,405 --> 00:05:25,75 First, I'd like you to know that if | am elected class president, 84 00:05:25,200 --> 00:05:28,370 | promise to get rid of all the violence at school. 85 00:05:28,578 --> 00:05:32,123 Just when are you saying | was violent to you? 86 00:05:32,332 --> 00:05:34,417 I'm not talking about you. 87 00:05:34,960 --> 00:05:36,378 Why you! 88 00:05:44,344 --> 00:05:47,848 Second, I'd establish a baseball club and soccer team 89 00:05:47,973 --> 00:05:50,725 and try to get everyone to become good friends. 90 00:05:51,393 --> 00:05:54,396 - Hear, hear! - Yeah! 91 00:05:56,940 --> 00:05:58,316 Yo, President! 92 00:05:58,441 --> 00:06:05,907 Now, now. If | get elected, I'll make the lunch hour start at 9:00! 93 00:06:06,32 --> 00:06:08,76 Way to go! 94 00:06:08,451 --> 00:06:10,745 That would never be allowed. 95 00:06:10,829 --> 00:06:14,416 So instead, if | get elected, you'll all be invited to 96 00:06:14,541 --> 00:06:17,210 the best amusement park in the East, which my Dad is building, 97 00:06:17,294 --> 00:06:19,87 free of charge! 98 00:06:19,254 --> 00:06:22,07 - Hooray! - Cool! 99 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 Now for the election. 100 00:06:32,767 --> 00:06:35,145 Those in favor of Kenichi, press the green button. 101 00:06:35,270 --> 00:06:38,106 Those in favor of Shibugaki, press the red. 102 00:06:43,320 --> 00:06:47,32 - That's the way to go! - Go, go, go! 103 00:06:50,76 --> 00:06:51,953 - Come on, Kenichi! - Way to go! 104 00:06:57,626 --> 00:07:00,337 Come on! | need a few more! 105 00:07:02,589 --> 00:07:05,383 Damn, a tie! We're in a run-off. 106 00:07:07,10 --> 00:07:11,973 That's strange. It's 15 to 15. There are 31 of us. 107 00:07:12,57 --> 00:07:14,351 There's someone who hasn't voted yet. 108 00:07:14,893 --> 00:07:18,647 It's you, Astro. Vote now. You can vote, too. 109 00:07:19,397 --> 00:07:20,315 Yeah. 110 00:07:26,863 --> 00:07:29,574 Thus Kenichi is our new class president. 111 00:07:30,325 --> 00:07:33,286 - Wow! - Congratulations! 112 00:07:37,999 --> 00:07:40,335 How dare you vote for Kenichi?! 113 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 Why? Is it wrong that | voted for Kenichi? 114 00:07:44,756 --> 00:07:46,716 Of course it is wrong! 115 00:07:46,883 --> 00:07:50,679 Because of you, | couldn't become class president. 116 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 By only one vote! 117 00:07:52,347 --> 00:07:57,852 | wanted to be president. | wanted them to call me Mister President. 118 00:07:57,936 --> 00:08:02,899 Your speech was funny, but | liked Kenichi's speech better. 119 00:08:03,316 --> 00:08:04,192 Why you...! 120 00:08:04,317 --> 00:08:05,235 Stop it. 121 00:08:05,402 --> 00:08:09,489 Just because he voted for you, you're sticking up for a robot! 122 00:08:09,739 --> 00:08:14,244 It's wrong for a robot to come to school like humans do. 123 00:08:14,536 --> 00:08:17,205 Get out of here! 124 00:08:17,580 --> 00:08:19,582 - Go away! - Go away! 125 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 Remember what the teacher said. 126 00:08:21,292 --> 00:08:23,128 We've all got to be friends. 127 00:08:23,461 --> 00:08:26,756 You take the side of the robots! I'll teach youโ€” 128 00:08:26,881 --> 00:08:28,91 The teacher's coming! 129 00:08:28,216 --> 00:08:30,552 - Oops! - Run for it! 130 00:08:33,430 --> 00:08:36,433 - Where's teacher? - A little white lie, of course! 131 00:08:39,269 --> 00:08:42,272 This is the biological specimen room. 132 00:08:43,106 --> 00:08:47,68 This is a wolf, a canine species that died out about 100 years ago. 133 00:08:47,235 --> 00:08:48,737 Press that switch. 134 00:08:50,113 --> 00:08:53,408 - Amazing! - It's a 3D holograph. 135 00:08:54,909 --> 00:08:56,369 Like real, huh? 136 00:08:56,494 --> 00:08:58,955 Where are the robot bones? 137 00:08:59,122 --> 00:09:00,498 There's no such thing. 138 00:09:02,500 --> 00:09:06,838 When you're finished, you flush it like this. 139 00:09:07,338 --> 00:09:09,799 What do you mean, when you're finished? 140 00:09:10,925 --> 00:09:13,887 This is so fun, Midori. Come over. 141 00:09:14,54 --> 00:09:16,139 But that's the boys room. 142 00:09:18,850 --> 00:09:20,101 Here you go, Astro! 143 00:09:23,938 --> 00:09:24,898 There! 144 00:09:31,321 --> 00:09:32,280 Here. 145 00:09:32,822 --> 00:09:35,867 No, no, you can't use your hands. 146 00:09:36,76 --> 00:09:37,744 All right, then. 147 00:09:39,454 --> 00:09:41,706 Look what you've done. 148 00:09:41,831 --> 00:09:45,335 If we lose the school ball, the teacher is going to be mad. 149 00:09:45,502 --> 00:09:46,503 I'll go get it. 150 00:09:52,342 --> 00:09:52,967 There! 151 00:09:57,806 --> 00:09:58,473 Here! 152 00:10:04,354 --> 00:10:05,688 | didn't use my hands. 153 00:10:05,855 --> 00:10:06,689 Amazing! 154 00:10:13,947 --> 00:10:17,575 It's still under construction, so you guys better not get caught. 155 00:10:19,577 --> 00:10:21,579 - Wanna take a ride? - Of course! 156 00:10:21,871 --> 00:10:24,833 Then vote for me tomorrow. 157 00:10:25,250 --> 00:10:28,253 - Another vote? - A run-off? 158 00:10:28,837 --> 00:10:32,298 We'll vote again without the robot. 159 00:10:32,423 --> 00:10:34,759 Mom's seeing to it right now. 160 00:10:35,385 --> 00:10:39,722 | have come to advise you, Mr. Principal. 161 00:10:40,390 --> 00:10:41,683 Advise? 162 00:10:42,58 --> 00:10:45,103 You'd better cancel the robot's admission to the school 163 00:10:45,186 --> 00:10:47,188 and hold a re-election right away. 164 00:10:47,522 --> 00:10:52,402 | have done what | believe is right. | adamantly refuse! 165 00:10:54,28 --> 00:10:58,32 Mr. Principal, who donated the gym to this school? 166 00:10:58,741 --> 00:11:00,160 Who built the schoolhouse? 167 00:11:00,285 --> 00:11:04,80 I know. Mr. Ban, please understand... 168 00:11:04,247 --> 00:11:06,583 | adamantly refuse to understand such arguments! 169 00:11:07,41 --> 00:11:08,42 Well! 170 00:11:08,251 --> 00:11:09,210 Here you go. 171 00:11:14,924 --> 00:11:17,552 Vote for me tomorrow. 172 00:11:17,760 --> 00:11:20,471 This is electrifying! 173 00:11:21,431 --> 00:11:23,766 Robots are human creations! 174 00:11:23,892 --> 00:11:26,936 Therefore they are inferior to humans. 175 00:11:27,61 --> 00:11:28,938 What's inferior is dirty! 176 00:11:29,439 --> 00:11:31,274 Go away, robot! 177 00:11:31,441 --> 00:11:34,652 What a thing to say, you hysterical raccoon! 178 00:11:35,445 --> 00:11:36,613 Raccoon?! 179 00:11:36,946 --> 00:11:39,908 | won't have you hurting an innocent child! 180 00:11:40,33 --> 00:11:41,367 You dare call me a raccoon? 181 00:11:41,492 --> 00:11:43,286 You're a dumpy mustache daddy. 182 00:11:44,287 --> 00:11:46,581 - Please leave us, Astro. - Okay. 183 00:11:51,961 --> 00:11:55,715 So then... How dare you prattle on as you please?! 184 00:11:55,798 --> 00:11:58,760 If ignorants like you have any idea how Astro feels 185 00:11:58,843 --> 00:12:01,471 I'll be like peeing on the sand and | won't take it! 186 00:12:04,974 --> 00:12:06,976 Go away, robot! 187 00:12:07,101 --> 00:12:11,606 It's wrong for a robot to come to school like humans do. 188 00:12:11,689 --> 00:12:14,234 Get out of here! 189 00:12:14,317 --> 00:12:18,112 - Get out of here! - Get out of here! 190 00:12:23,701 --> 00:12:26,621 That's the Rocket Coaster. The best ride here. 191 00:12:29,457 --> 00:12:32,293 - Does it do somersaults? - Of course. Look over there. 192 00:12:36,881 --> 00:12:38,466 Wow, no rails! 193 00:12:38,883 --> 00:12:41,719 - He's right! - We can't ride that! 194 00:12:42,136 --> 00:12:46,140 Don't worry. A magnetic field works as the rail over there. 195 00:12:47,225 --> 00:12:48,226 Everybody, get on. 196 00:12:54,774 --> 00:12:58,152 Come on, get in. Fasten your seatbelts. 197 00:12:59,696 --> 00:13:00,655 Let's go. 198 00:13:05,994 --> 00:13:07,412 How do you like it, guys? 199 00:13:07,537 --> 00:13:09,205 - Awesome! - Yeah! 200 00:13:21,342 --> 00:13:23,177 Cold! 201 00:13:32,20 --> 00:13:33,688 So awesome! | can't take it! 202 00:13:37,692 --> 00:13:39,694 - We made it! - Thrilling! 203 00:13:40,403 --> 00:13:41,863 Coming up, a double loop! 204 00:13:54,625 --> 00:13:56,294 Wow... wow! 205 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 Cool! | thought we'd fly away. 206 00:14:00,423 --> 00:14:01,382 Now a triple loop. 207 00:14:10,725 --> 00:14:14,187 I'm so busy. There are only words in these books. 208 00:14:15,229 --> 00:14:16,689 Welcome home, Astro. 209 00:14:18,524 --> 00:14:21,652 How was the first day at school? Did you have a good time? 210 00:14:21,736 --> 00:14:22,737 Anything you didn't like? 211 00:14:22,737 --> 00:14:25,615 Mothers... are they supposed to be scary? 212 00:14:26,74 --> 00:14:29,160 Well, not all of them are. 213 00:14:29,786 --> 00:14:31,954 But there are exceptions. 214 00:14:55,812 --> 00:14:57,63 What's going on?! 215 00:15:07,949 --> 00:15:08,908 Help! 216 00:15:12,453 --> 00:15:13,329 What-?! 217 00:15:14,80 --> 00:15:16,624 How dare a baldy like you act so arrogant! 218 00:15:16,791 --> 00:15:19,335 How dare you call me bald, you old monster. 219 00:15:19,502 --> 00:15:21,129 I'll get you fired! 220 00:15:21,337 --> 00:15:23,89 You don't have the authority! 221 00:15:24,841 --> 00:15:28,10 Hello... What? Shibugaki and his friends were in an accident? 222 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 Momnyy... 223 00:15:37,353 --> 00:15:39,439 What to do... What to do... 224 00:15:57,540 --> 00:15:59,333 Help! 225 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 My boy! 226 00:16:04,714 --> 00:16:07,800 You must be his father. What's going on? 227 00:16:08,92 --> 00:16:13,181 The transformer is malfunctioning and feeding tremendous power all at once! 228 00:16:13,973 --> 00:16:17,351 Unfortunately, the magnetic field is growing stronger by the minute. 229 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 Then what's going to happen? 230 00:16:20,188 --> 00:16:25,526 The energy will be condensed inside the magnetic field in 19 minutes... 231 00:16:27,69 --> 00:16:29,405 An explosion will rip through the field. 232 00:16:29,530 --> 00:16:31,32 An explosion? 233 00:16:31,866 --> 00:16:38,789 Listen, Astro. Moms, rather, mothers give birth to children and raise them. 234 00:16:38,789 --> 00:16:40,625 They are wonderful. 235 00:16:40,750 --> 00:16:44,629 Sometimes they get angry, only because they love their children. 236 00:16:44,754 --> 00:16:45,713 It doesn't mean... 237 00:16:50,384 --> 00:16:51,719 Oh, Daddy Mustache. 238 00:16:52,637 --> 00:16:54,639 Thank you for taking care of Astro today. 239 00:16:55,306 --> 00:16:57,58 What? | got it. 240 00:16:57,642 --> 00:17:00,102 I'll send the Robot Rescue Squad right away. 241 00:17:27,755 --> 00:17:28,756 Damn! 242 00:17:33,594 --> 00:17:35,930 Oh! Dr. Ochanomizu! 243 00:17:36,264 --> 00:17:37,932 We've been waiting for you! 244 00:17:44,272 --> 00:17:46,440 They're flying into the magnetic field! 245 00:18:07,712 --> 00:18:09,297 Three minutes left. 246 00:18:17,388 --> 00:18:20,99 Do we have any other options? 247 00:18:20,808 --> 00:18:23,811 Maybe Astro can do it. 248 00:18:24,478 --> 00:18:25,271 Huh? 249 00:18:25,938 --> 00:18:29,358 Astro, you're the only one who can save those kids. 250 00:18:29,483 --> 00:18:31,569 | believe you can do it. 251 00:18:31,777 --> 00:18:32,653 Doctor...! 252 00:18:32,862 --> 00:18:35,906 No way! Even the Rescue Squad failed! 253 00:18:36,32 --> 00:18:39,160 What can you expect this robot child to do? 254 00:18:39,535 --> 00:18:43,623 Look, Astro, if you follow the course you can get inside the magnetic field. 255 00:18:43,706 --> 00:18:46,584 Once inside, fly in the same direction as the coaster, 256 00:18:46,709 --> 00:18:50,87 slow it down, and jump on the other course. 257 00:18:51,797 --> 00:18:54,300 Remember what you practiced at the circus. 258 00:19:04,935 --> 00:19:07,21 Just like that, and you'll do fine. 259 00:19:07,521 --> 00:19:09,523 Astro, save them please. 260 00:19:10,24 --> 00:19:11,984 Please save our friends. 261 00:19:12,234 --> 00:19:13,361 Friends. 262 00:19:22,536 --> 00:19:23,496 Here I come! 263 00:19:24,205 --> 00:19:25,206 Astro! 264 00:19:25,456 --> 00:19:31,629 Far beyond the sky Far into the stars 265 00:19:31,796 --> 00:19:39,11 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 266 00:19:39,261 --> 00:19:45,685 He is kind A boy made from science 267 00:19:45,851 --> 00:19:49,21 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 268 00:19:49,21 --> 00:19:49,772 He's inside! 269 00:19:49,21 --> 00:19:49,772 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 270 00:19:49,772 --> 00:19:52,858 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 271 00:19:58,72 --> 00:19:59,407 One more minute left. 272 00:20:11,293 --> 00:20:12,294 Now! 273 00:20:17,425 --> 00:20:18,259 30 seconds! 274 00:20:26,767 --> 00:20:27,727 Huh! 275 00:20:35,317 --> 00:20:39,363 Listen carefully Watch out 276 00:20:39,363 --> 00:20:41,574 Eight... seven... Six... 277 00:20:39,363 --> 00:20:41,574 Listen carefully Watch out 278 00:20:41,574 --> 00:20:43,617 Eight... seven... Six... 279 00:20:41,574 --> 00:20:43,617 That's right Astro Don't lower your guard 280 00:20:43,617 --> 00:20:46,495 That's right Astro Don't lower your guard 281 00:20:46,495 --> 00:20:47,663 Come on! 282 00:20:46,495 --> 00:20:47,663 That's right Astro Don't lower your guard 283 00:20:47,663 --> 00:20:48,956 That's right Astro Don't lower your guard 284 00:20:49,290 --> 00:20:55,504 He is righteous A boy made from science 285 00:20:55,755 --> 00:21:03,763 You have seven super powers Astro Boy! 286 00:21:26,911 --> 00:21:28,829 - Astro! - Astro! 287 00:21:37,171 --> 00:21:40,174 Mom! I was so scared! 288 00:21:45,679 --> 00:21:47,515 | was So scared. 289 00:21:54,897 --> 00:21:59,26 - Dad and Mom for Astro? - | should create them. 290 00:21:59,527 --> 00:22:01,987 - Astro! - Astro! 291 00:22:02,530 --> 00:22:04,31 Astro! 292 00:22:04,615 --> 00:22:05,533 Hi! 293 00:22:08,285 --> 00:22:10,621 - Astro! - Thank you! 294 00:22:13,374 --> 00:22:15,584 - You fool! | was so worried! - I'm sorry, Dad! 295 00:22:15,709 --> 00:22:18,712 | promise | won't do it again! Ouch! 296 00:22:30,266 --> 00:22:31,308 Astro here! 297 00:22:31,559 --> 00:22:35,729 Dr. Ochanomizu is making me a mom and a dad! 298 00:22:35,729 --> 00:22:38,107 | skip to the Ministry of Science in joy! 299 00:22:38,566 --> 00:22:40,609 What? They've been stolen? 300 00:22:40,609 --> 00:22:42,736 Who would do this? 301 00:22:42,987 --> 00:22:45,239 Who's calling me? 302 00:22:45,239 --> 00:22:48,325 | know you! You're Atlas! 303 00:22:48,325 --> 00:22:50,995 Next time on Astro Boy: Atlas Lives Again! 304 00:22:50,995 --> 00:22:51,620 See you then! 305 00:22:51,620 --> 00:22:52,121 Atlas Lives Again Please look forward to it... See you then! 306 00:22:51,620 --> 00:22:52,121 Next time on Astro Boy: 307 00:22:52,121 --> 00:22:56,625 Atlas Lives Again 308 00:22:52,121 --> 00:22:56,625 Next time on Astro Boy: 309 00:23:07,344 --> 00:23:14,268 My arms and legs are jet boosters that let me fly 310 00:23:14,268 --> 00:23:20,983 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 311 00:23:21,483 --> 00:23:28,657 A machine gun flares from my hips 312 00:23:28,657 --> 00:23:35,80 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 313 00:23:35,789 --> 00:23:43,88 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 314 00:23:43,88 --> 00:23:50,220 | have seven super powers! 315 00:23:50,220 --> 00:23:56,727 | fight in the name of peace! 316 00:23:56,727 --> 00:24:02,775 Let's go on a journey together! 21154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.