Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:04,338
ASTRO BOY
2
00:00:04,338 --> 00:00:07,424
ASTRO
3
00:00:07,424 --> 00:00:08,383
Far beyond the sky
Far into the stars
4
00:00:07,424 --> 00:00:08,383
ASTRO
5
00:00:08,383 --> 00:00:13,597
Far beyond the sky
Far into the stars
6
00:00:13,764 --> 00:00:20,979
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
7
00:00:21,230 --> 00:00:27,653
He is kind
A boy made from science
8
00:00:27,819 --> 00:00:34,826
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
9
00:00:38,580 --> 00:00:44,836
Listen carefully
Watch out
10
00:00:44,836 --> 00:00:52,219
That's right Astro
Don't lower your guard
11
00:00:52,553 --> 00:00:58,767
He Is righteous
A boy made from science
12
00:00:59,17 --> 00:01:07,25
You have seven super powers
Astro Boy!
13
00:01:29,923 --> 00:01:30,674
Hmm?
14
00:01:41,602 --> 00:01:42,936
Shut down the circuit!
15
00:01:55,240 --> 00:02:02,247
The Birth of Astro Boy
16
00:02:05,834 --> 00:02:10,05
Tokyo
17
00:02:11,715 --> 00:02:13,342
Quiet, Jump.
18
00:02:15,677 --> 00:02:16,720
Who are you?
19
00:02:17,54 --> 00:02:19,431
Is Dr. Tenma at home, son?
20
00:02:19,431 --> 00:02:20,932
Yes, why?
21
00:02:20,932 --> 00:02:23,685
My name is Skunk.
22
00:02:23,685 --> 00:02:24,519
What do you want?
23
00:02:25,103 --> 00:02:29,107
Doctor. You're the world's
greatest robot engineer.
24
00:02:29,358 --> 00:02:37,199
But this is your fourth failure in your
attempt to make a robot with a soul.
25
00:02:37,282 --> 00:02:41,78
Isn't that completely embarrassing for a
Minister of Science and Technology?
26
00:02:42,621 --> 00:02:43,497
Quiet.
27
00:02:48,85 --> 00:02:50,504
| asked why you came here!
28
00:02:51,88 --> 00:02:53,757
This is a circuit known as the Omega Factor.
29
00:02:53,757 --> 00:02:58,929
Incorporate it into a robot's electronic brain,
and their soul will be that of a human.
30
00:02:58,929 --> 00:03:02,224
Then it will be truly human,
as you hoped for.
31
00:03:03,975 --> 00:03:05,602
| won't use that hunk of junk!
32
00:03:05,602 --> 00:03:08,63
Take it out of here this instant!
33
00:03:08,63 --> 00:03:10,107
Are you sure of that, Doctor?
34
00:03:10,107 --> 00:03:12,442
You'll really be missing out.
35
00:03:12,442 --> 00:03:15,487
| don't think you realize what it can do.
36
00:03:15,487 --> 00:03:16,488
I've had enough!
37
00:03:17,489 --> 00:03:18,532
Leave this instant!
38
00:03:25,247 --> 00:03:28,125
Your father is a stupid man!
39
00:03:30,961 --> 00:03:32,671
He's not stupid!
40
00:03:33,505 --> 00:03:36,591
Dad, you're not stupid.
You're great, aren't you?
41
00:03:37,92 --> 00:03:42,264
No, Tobio, I'm a bad scientist.
| employ this advanced technology,
42
00:03:42,472 --> 00:03:44,933
so why can't | create a robot
that is as good as a human?
43
00:03:45,58 --> 00:03:48,437
Dad, | wonder... What if you
build a robot child?
44
00:03:48,603 --> 00:03:50,105
A robot child...
45
00:03:51,398 --> 00:03:52,566
A robot child!
46
00:03:53,24 --> 00:03:56,27
Right!
Why didn't | think of that before?
47
00:03:57,821 --> 00:04:01,366
We'll redesign Robot #5
and make it a boy robot.
48
00:04:01,950 --> 00:04:06,121
- A robot child?
- What would be the use of it?
49
00:04:06,580 --> 00:04:08,790
Because this is a kid's show.
50
00:04:09,624 --> 00:04:13,128
Don't complain!
This is the order from the Minister!
51
00:04:15,172 --> 00:04:17,90
Get on it right away!
52
00:04:17,215 --> 00:04:18,425
Oh, it's you, Tobio.
53
00:04:18,550 --> 00:04:19,509
Dad...
54
00:04:20,218 --> 00:04:22,387
You promised to take me to
an amusement park today.
55
00:04:22,512 --> 00:04:25,348
Huh? What? Well | guess | did.
56
00:04:25,599 --> 00:04:27,726
I'm waiting for you at the entrance.
57
00:04:27,851 --> 00:04:30,103
I'm busy today.
Let's do it another day.
58
00:04:30,228 --> 00:04:32,522
It's always another day.
59
00:04:32,647 --> 00:04:33,899
Next week, | promise.
60
00:04:34,775 --> 00:04:36,693
No! It has to be today!
61
00:04:36,818 --> 00:04:37,778
Be a good boy.
62
00:04:37,903 --> 00:04:40,113
| want to have fun with you!
63
00:04:40,489 --> 00:04:42,949
! told you some other time.
Go home!
64
00:04:47,871 --> 00:04:49,331
Let's go, Jump.
65
00:04:58,173 --> 00:05:00,91
Go home, Jump.
66
00:05:00,967 --> 00:05:02,344
| said, go home!
67
00:05:09,851 --> 00:05:11,19
Stupid Dad!
68
00:05:13,104 --> 00:05:17,25
What? Tobio left by himself in a robot car?
69
00:05:17,192 --> 00:05:20,821
A child can't drive a robot car!
It's dangerous!
70
00:05:37,712 --> 00:05:39,756
Tobio!
71
00:05:47,222 --> 00:05:50,392
God... please save Tobio.
72
00:05:54,62 --> 00:05:55,21
Dad...
73
00:05:55,647 --> 00:05:57,148
Tobio!
74
00:05:57,482 --> 00:05:59,67
Can | ask you something?
75
00:05:59,67 --> 00:06:00,527
What is it?
76
00:06:01,69 --> 00:06:02,279
Please...
77
00:06:03,989 --> 00:06:08,493
Dad... the robot you're making right now...
78
00:06:08,743 --> 00:06:12,747
Will you call it Tobio in my place?
79
00:06:12,998 --> 00:06:17,02
Make him the coolest robot in the world.
80
00:06:17,502 --> 00:06:20,171
Yes, yes. | will.
81
00:06:20,171 --> 00:06:22,382
But you have to get better too!
82
00:06:22,382 --> 00:06:25,51
Will you do it? You promise?
83
00:06:25,51 --> 00:06:26,511
Of course | promise.
84
00:06:26,511 --> 00:06:30,724
Thank you. Take care of my replacement.
85
00:06:35,604 --> 00:06:36,688
Tobio!
86
00:06:36,688 --> 00:06:40,358
My one and only Tobio!
87
00:06:59,711 --> 00:07:00,712
Get out of the way!
88
00:07:02,631 --> 00:07:05,926
Minister, | have a bad feeling about this.
89
00:07:06,51 --> 00:07:09,888
The birth of a robot like this
is like the birth of a devil.
90
00:07:10,722 --> 00:07:12,432
| think we should stop.
91
00:07:13,600 --> 00:07:16,770
100,000 horsepower, flight capable,
equipped with a laser and a machine gun...
92
00:07:17,270 --> 00:07:19,230
It's like a new weapon!
93
00:07:19,940 --> 00:07:23,568
Ms. Honda, it's for me to decide
if it's an angel or a devil.
94
00:07:25,403 --> 00:07:28,907
It's not a weapon.
It's my son.
95
00:08:31,970 --> 00:08:33,555
How did it go, Skunk?
96
00:08:36,558 --> 00:08:37,726
See for yourself.
97
00:08:45,25 --> 00:08:45,775
Look!
98
00:08:48,778 --> 00:08:51,656
Now | can show up Tenma.
99
00:08:52,824 --> 00:08:57,412
I'll connect my Omega Factor to
the super robot he designed.
100
00:08:57,412 --> 00:09:01,541
Then we'll truly have created
the world's greatest android!
101
00:09:01,833 --> 00:09:04,127
I'll create it this time!
102
00:09:04,586 --> 00:09:09,90
My dream... a perfect robot,
identical to a human!
103
00:09:15,972 --> 00:09:19,59
Dr. Tenma, | want this project stopped.
104
00:09:19,142 --> 00:09:23,271
| understand your idea, but this
robot is too dangerous.
105
00:09:23,396 --> 00:09:24,898
But, Prime Ministerโ
106
00:09:25,23 --> 00:09:29,569
A thing like this can only be
harmful to us humans.
107
00:09:29,652 --> 00:09:34,157
Demolish this robot by tomorrow evening.
108
00:09:35,825 --> 00:09:36,826
Prime Minister!
109
00:09:38,495 --> 00:09:39,996
Damn!
110
00:11:42,702 --> 00:11:43,369
Tobio.
111
00:11:45,830 --> 00:11:48,625
Tobio. I'm your father.
Call me Dad, please.
112
00:11:51,753 --> 00:11:53,546
Come on. Say Father.
113
00:11:54,380 --> 00:11:57,342
F-A-T-H-E-R.
114
00:11:58,51 --> 00:12:02,388
Tobio! You're my son!
115
00:12:02,972 --> 00:12:05,308
So you've completed it after all.
116
00:12:06,434 --> 00:12:08,645
If they find out, it would be a big problem.
117
00:12:09,187 --> 00:12:12,690
I'm taking him home.
I'll bring him up as my son.
118
00:12:13,441 --> 00:12:15,68
Go ahead and inform them if you must!
119
00:12:21,908 --> 00:12:23,910
Tree. Flower.
120
00:12:24,661 --> 00:12:26,663
Me, Tobio. Dad.
121
00:12:27,413 --> 00:12:29,624
Right. You're learning fast.
122
00:12:29,791 --> 00:12:30,792
Window.
123
00:12:33,753 --> 00:12:36,381
- Say "I'm sorry.โ
- I'm sorry.
124
00:12:37,340 --> 00:12:38,341
Chair.
125
00:12:38,758 --> 00:12:39,467
Ouch.
126
00:12:40,468 --> 00:12:41,886
- It's good?
- Yes.
127
00:12:42,303 --> 00:12:43,429
Eat a lot.
128
00:12:45,598 --> 00:12:47,100
Don't eat the fork.
129
00:13:00,196 --> 00:13:01,698
I can fly, too.
130
00:13:04,325 --> 00:13:05,451
Aw!
131
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
Oops!
132
00:13:11,499 --> 00:13:14,836
Wow! I'm flying!
133
00:13:19,966 --> 00:13:20,883
Bird.
134
00:13:29,58 --> 00:13:32,520
Jump, come here.
It's Tobio.
135
00:13:33,938 --> 00:13:36,441
Jump, give me your paw.
136
00:13:39,485 --> 00:13:40,653
Jump!
137
00:13:44,866 --> 00:13:46,367
What's wrong, Tobio?
138
00:13:46,743 --> 00:13:48,661
Get a hold of yourself, Tobio!
139
00:13:55,168 --> 00:13:59,172
What's wrong, Tobio?
It's getting worse.
140
00:14:05,136 --> 00:14:08,56
He suddenly lost consciousness
and won't even answer me!
141
00:14:08,56 --> 00:14:10,600
Why don't you bring it back to the
Ministry of Science?
142
00:14:10,725 --> 00:14:14,937
How can | do that?
It must be kept a secret that he's here.
143
00:14:15,63 --> 00:14:17,315
I can only trust you and Mr. Ushiyama.
144
00:14:17,482 --> 00:14:19,442
All right. I'll come right away.
145
00:14:20,985 --> 00:14:21,986
Damn!
146
00:14:24,947 --> 00:14:26,491
That super robot?
147
00:14:26,491 --> 00:14:30,78
Dr. Tenma just called. The
D circuit is broken down.
148
00:14:30,78 --> 00:14:33,206
I-It's going to explode again,
like Number Four!
149
00:14:33,748 --> 00:14:36,959
Bring a robot emergency
vehicle just in case.
150
00:14:46,928 --> 00:14:50,556
Doctor, if it ever explodes in the town,
151
00:14:50,681 --> 00:14:52,392
that would be a real problem.
152
00:14:53,59 --> 00:14:56,562
| think it would be best to disassemble it.
153
00:14:57,271 --> 00:15:01,651
Don't mention disassembly.
Ms. Honda, you're a woman.
154
00:15:01,734 --> 00:15:04,320
Don't you find him adorable?
155
00:15:04,904 --> 00:15:09,75
He only looks adorable.
Inside, he is a robot.
156
00:15:09,659 --> 00:15:11,494
A 100,000 horsepower monster.
157
00:15:17,542 --> 00:15:18,543
Wanna play?
158
00:15:22,839 --> 00:15:23,840
Let's go.
159
00:15:59,500 --> 00:16:01,794
Someone's calling me.
160
00:16:02,378 --> 00:16:05,47
Calling me from a place far away...
161
00:16:05,381 --> 00:16:08,509
Who could it be? Another me?
162
00:16:17,977 --> 00:16:20,62
Behold, the birth of a prince!
163
00:16:29,363 --> 00:16:32,909
The world's strongest robot, with
the Omega Factor installed!
164
00:16:33,367 --> 00:16:37,747
You are a born ruler! Even humans
will bow before you!
165
00:16:38,39 --> 00:16:41,542
Yes, | call you Atlas!
166
00:16:41,542 --> 00:16:44,295
Atlas! The first ruler!
167
00:16:46,297 --> 00:16:50,468
Livian. You look after Atlas.
168
00:16:51,177 --> 00:16:53,262
Yes, Master.
169
00:16:54,55 --> 00:16:57,642
But this man will handle his
education. Don't forget that.
170
00:16:57,642 --> 00:16:58,809
Take him away.
171
00:17:01,312 --> 00:17:05,483
Atlas. Come with me.
172
00:17:08,611 --> 00:17:11,197
Shut the power off! Now!
173
00:17:27,838 --> 00:17:30,925
How did | get here?
174
00:17:48,818 --> 00:17:52,71
- Stop! | won't have him disassembled!
- Ouch!
175
00:17:57,577 --> 00:17:59,412
Stop. The computer isn't...
176
00:18:06,210 --> 00:18:08,921
Oh no! The car's out of control!
177
00:18:15,970 --> 00:18:18,97
Someone help us!
178
00:18:20,558 --> 00:18:23,60
Help!
179
00:18:23,144 --> 00:18:24,145
Dad!
180
00:18:29,692 --> 00:18:30,651
Here you go.
181
00:18:32,737 --> 00:18:33,571
Dad!
182
00:19:13,69 --> 00:19:17,73
The helicopter crash started a
fire in a condo on 15th Street.
183
00:19:25,831 --> 00:19:29,835
Far beyond the sky
Far into the stars
184
00:19:29,835 --> 00:19:31,212
What is that?
185
00:19:29,835 --> 00:19:31,212
Far beyond the sky
Far into the stars
186
00:19:31,212 --> 00:19:32,04
Far beyond the sky
Far into the stars
187
00:19:32,171 --> 00:19:39,387
Let's go Astro
As far as your jet rockets will take you
188
00:19:39,637 --> 00:19:40,596
He is kind
A boy made from science
189
00:19:40,596 --> 00:19:43,641
A robot is flying through the air
and saving people from the fire!
190
00:19:40,596 --> 00:19:43,641
He is kind
A boy made from science
191
00:19:43,641 --> 00:19:45,935
He is kind
A boy made from science
192
00:19:45,935 --> 00:19:46,60
The robot is flying off... towards...
193
00:19:45,935 --> 00:19:46,60
He is kind
A boy made from science
194
00:19:46,60 --> 00:19:46,227
The robot is flying off... towards...
195
00:19:46,227 --> 00:19:48,437
The robot is flying off... towards...
196
00:19:46,227 --> 00:19:48,437
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
197
00:19:48,437 --> 00:19:48,854
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
198
00:19:48,854 --> 00:19:51,107
It's going after the runaway truck!
199
00:19:48,854 --> 00:19:51,107
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
200
00:19:51,107 --> 00:19:53,234
He has 100,000 horsepower!
Astro Boy!
201
00:19:56,987 --> 00:20:03,244
Listen carefully
Watch out
202
00:20:03,244 --> 00:20:10,626
That's right Astro
Don't lower your guard
203
00:20:10,960 --> 00:20:13,504
He is righteous
A boy made from science
204
00:20:13,504 --> 00:20:14,505
Take this!
205
00:20:13,504 --> 00:20:14,505
He is righteous
A boy made from science
206
00:20:14,505 --> 00:20:17,174
He is righteous
A boy made from science
207
00:20:17,425 --> 00:20:25,433
You have seven super powers
Astro Boy!
208
00:20:27,935 --> 00:20:29,353
There!
209
00:20:31,772 --> 00:20:32,773
Here you go!
210
00:20:34,233 --> 00:20:35,234
There!
211
00:20:43,743 --> 00:20:45,77
How about this?!
212
00:21:01,510 --> 00:21:02,511
Tobio...
213
00:21:03,512 --> 00:21:09,518
After this incident, they'll find out
| disobeyed the order and created you.
214
00:21:09,852 --> 00:21:13,522
I'm through at the Ministry.
215
00:21:14,190 --> 00:21:17,318
Tobio, let's go to the United States.
216
00:21:18,527 --> 00:21:22,31
You can enjoy freedom in the United States.
217
00:21:22,782 --> 00:21:24,241
- Okay.
- Good boy.
218
00:21:24,533 --> 00:21:27,536
- Go on home. Take care of things.
- Okay.
219
00:21:29,38 --> 00:21:30,289
Come on, Jump.
220
00:21:32,541 --> 00:21:33,667
Come on.
221
00:21:36,253 --> 00:21:37,254
Let's go.
222
00:21:43,594 --> 00:21:46,55
Do you see? That's my son.
223
00:21:57,733 --> 00:21:58,609
Livian.
224
00:21:59,902 --> 00:22:03,697
Is "Devil" my name?
225
00:22:04,990 --> 00:22:08,160
No, your name is Atlas.
226
00:22:09,78 --> 00:22:11,121
Strange. Father called me that.
227
00:22:11,622 --> 00:22:13,791
What is a devil?
228
00:22:31,58 --> 00:22:32,268
Astro here!
229
00:22:32,518 --> 00:22:35,813
Dad decided to take me
to America on a boat.
230
00:22:36,480 --> 00:22:38,65
Icebergs!
231
00:22:38,732 --> 00:22:40,776
An iceberg suddenly attacks our boat.
232
00:22:41,26 --> 00:22:42,278
Everyone's in danger!
233
00:22:42,486 --> 00:22:46,407
While I'm fighting the iceberg,
another robot appears!
234
00:22:46,824 --> 00:22:48,576
Wh-Who are you?
235
00:22:48,909 --> 00:22:50,911
Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas!
236
00:22:50,911 --> 00:22:51,954
Astro vs. Atlas
Please look forward to it...
Next time on Astro Boy: Astro vs. Atlas!
237
00:22:50,911 --> 00:22:51,954
Next time on Astro Boy:
238
00:22:51,954 --> 00:22:53,38
Astro vs. Atlas
Please look forward to it...
See you then!
239
00:22:51,954 --> 00:22:53,38
Next time on Astro Boy:
240
00:22:53,38 --> 00:22:55,875
Astro vs. Atlas
Please look forward to it...
241
00:22:53,38 --> 00:22:55,875
Next time on Astro Boy:
242
00:23:06,594 --> 00:23:13,475
My arms and legs
are jet boosters that let me fly
243
00:23:13,517 --> 00:23:20,232
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
244
00:23:20,733 --> 00:23:27,907
A machine gun flares
from my hips
245
00:23:27,907 --> 00:23:34,330
Astro Boy! Astro Boy!
Mighty Atom!
246
00:23:35,39 --> 00:23:42,338
My eyes are searchlights
and my hands fire lasers
247
00:23:42,338 --> 00:23:49,470
| have seven super powers!
248
00:23:49,470 --> 00:23:55,976
| fight in the name of peace!
249
00:23:55,976 --> 00:24:02,24
Let's go on a journey together!
16199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.