Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,384 --> 00:00:16,364
Untertitel:
cha
2023
2
00:00:18,272 --> 00:00:22,191
OK, alle bereit! Ruhe am Set.
3
00:00:23,072 --> 00:00:24,958
Ton.
Läuft.
4
00:00:25,631 --> 00:00:27,678
Kamera.
Läuft.
5
00:00:30,952 --> 00:00:32,278
Handlung!
6
00:00:33,471 --> 00:00:36,511
Handlung!
Kann ich anfangen?
7
00:00:37,191 --> 00:00:38,657
Mach weiter!
8
00:00:39,072 --> 00:00:43,632
Nein, ich bin nicht Byron,
ich bin ein anderer,
9
00:00:43,911 --> 00:00:45,992
noch unbekannter Auserwählter.
10
00:00:46,151 --> 00:00:50,951
Wie er, ein von der Welt verfolgter Wanderer,
aber mit russischer Seele.
11
00:00:51,191 --> 00:00:54,579
Ich habe früh begonnen
und ich werde früh enden,
12
00:00:54,808 --> 00:00:57,121
mein Geist wird
wenig erreichen...
13
00:01:00,631 --> 00:01:02,752
TV-6, MOSKAU
14
00:01:08,151 --> 00:01:10,671
Wo erhalte ich eine Besucherkarte?
Da drüben.
15
00:01:10,832 --> 00:01:12,513
Danke.
16
00:01:16,792 --> 00:01:19,432
SERGEY BODROV
17
00:01:22,591 --> 00:01:25,992
In Ordnung.
Wie gelange ich dorthin?
18
00:01:27,992 --> 00:01:30,951
Mit dem Aufzug in den achten Stock.
Fragen Sie dort weiter.
19
00:01:31,111 --> 00:01:32,832
Danke schön.
Gern geschehen.
20
00:01:33,072 --> 00:01:34,511
In Ordnung.
21
00:01:35,192 --> 00:01:37,992
VIKTOR SUCHORUKOW
22
00:01:51,111 --> 00:01:53,792
SERGEY MAKOWEZKIJ
23
00:02:04,272 --> 00:02:05,311
Hallo.
24
00:02:06,671 --> 00:02:08,431
Guten Tag.
25
00:02:10,991 --> 00:02:13,632
GARY HOUSTON
26
00:02:26,231 --> 00:02:29,312
DARYA LESNIKOVA
27
00:02:33,912 --> 00:02:36,431
Entschuldigung, wo ist Studio zehn?
28
00:02:36,872 --> 00:02:38,592
Boris, es ist in Ordnung.
29
00:02:38,752 --> 00:02:40,192
Welches?
Studio zehn.
30
00:02:40,352 --> 00:02:41,991
Es ist nicht hier.
Kanal 6.
31
00:02:42,152 --> 00:02:45,632
Du musst den Korridor entlang,
bis dorthin, wo die Aufzüge sind.
32
00:02:46,032 --> 00:02:47,992
Dann rechts und eine Etage höher.
Danke schön.
33
00:02:48,111 --> 00:02:51,551
Begrüßen Sie Vanya Demidov.
Von wem?
34
00:02:54,352 --> 00:02:55,632
Wie heißt du, Hübscher?
35
00:02:56,472 --> 00:02:58,192
Danila.
36
00:03:02,632 --> 00:03:05,271
Wer war das?
Saltykova.
37
00:03:05,792 --> 00:03:07,671
Name?
Boris.
38
00:03:07,831 --> 00:03:10,632
Nein, ihrer.
Irina.
39
00:03:11,271 --> 00:03:14,032
IRINA SALTYKOVA
40
00:03:15,796 --> 00:03:17,567
Wo bist du gewesen?!
Habe mich verlaufen.
41
00:03:17,592 --> 00:03:20,352
Ilya war dreimal unten
und hat nach dir gesucht.
42
00:03:21,912 --> 00:03:25,365
Leute, wir übertragen live.
Schnell, macht euch bereit,
43
00:03:25,390 --> 00:03:27,712
in einer Minute geht's los.
44
00:03:28,314 --> 00:03:31,941
Sind die tschetschenischen Veteranen
nun gekommen, oder nicht?
45
00:03:32,391 --> 00:03:34,787
Wanja, läuft nach Plan.
46
00:03:35,912 --> 00:03:38,671
KIRILL PIROGOV
47
00:03:40,759 --> 00:03:44,238
Ruhe im Studio.
Wir gehen in dreißig Sekunden auf Sendung.
48
00:03:45,257 --> 00:03:48,618
Haben Sie früher MuzOboz moderiert?
49
00:03:48,912 --> 00:03:50,072
Ja, lange her.
50
00:03:50,230 --> 00:03:54,071
Also, Konstantin Gromov,
mit Ehrenzeichen, das sind Sie...
51
00:03:54,231 --> 00:03:57,033
Sie sind Danila Bagrov
und Sie daher Ilya Setevoi.
52
00:03:57,173 --> 00:04:00,187
Gut, könnten Sie den Pullover ausziehen?
53
00:04:00,551 --> 00:04:03,190
Achten Sie darauf,
einander nicht zu unterbrechen.
54
00:04:03,352 --> 00:04:05,231
Wir sind bereit!
55
00:04:05,957 --> 00:04:10,548
Wer ist Irina Saltykova?
Wo lebst du? Sie ist ein Popstar.
56
00:04:17,152 --> 00:04:19,952
Guten Abend.
Sie sehen 'In der Welt der Menschen'.
57
00:04:20,111 --> 00:04:25,534
1996 wurde Sergeant Konstantin Gromov
für seine Tapferkeit in Tschetschenien geehrt.
58
00:04:25,730 --> 00:04:28,278
Obwohl er damals
nichts davon wusste.
59
00:04:28,497 --> 00:04:31,831
Heute hat die Medaille zu ihm gefunden.
Zu Gast im Studio sind nun Konstantin Gromov
60
00:04:31,926 --> 00:04:35,166
und zwei seiner Kameraden,
Danila Bagrov und Ilya Setevoi.
61
00:04:35,191 --> 00:04:36,631
Guten Abend.
Kamera 3.
62
00:04:36,792 --> 00:04:39,192
Dmitry Gromov, der berühmte Spieler,
Gut. Insert Fernschuss.
63
00:04:39,272 --> 00:04:41,688
ist in der NHL tätig
Alle gemeinsam.
64
00:04:41,712 --> 00:04:44,751
und Konstantins Zwillingsbruder.
Jetzt heranholen.
65
00:04:45,098 --> 00:04:47,338
Nun, wofür erhielten Sie den Orden?
66
00:04:48,071 --> 00:04:49,897
Es war eine verdeckte Operation.
67
00:04:50,152 --> 00:04:52,912
ALEXANDER DJACHENKO
68
00:04:54,126 --> 00:04:57,352
...und als ich erwachte,
sah ich, dass der Große uns meinte...
69
00:04:57,446 --> 00:04:58,447
Wer ist "der Große"?
70
00:04:58,472 --> 00:05:00,427
Er ist "der Große".
Natürlich.
71
00:05:00,452 --> 00:05:04,111
Er zog uns beide mit
seiner linken Hand mit sich.
72
00:05:04,392 --> 00:05:07,272
In der rechten hielt er seine Maschinenpistole
und unsere AKM's hängte er sich über die Schulter.
73
00:05:07,431 --> 00:05:10,071
Ich blutete stark,
mein Oberschenkel war gebrochen.
74
00:05:10,231 --> 00:05:15,912
Ich konnte sehen, wie die Kalaschnikow
gegen Danilas Kopf klopfte.
75
00:05:17,272 --> 00:05:19,884
Zum Glück hatte er seinen Helm auf.
76
00:05:20,751 --> 00:05:22,991
Die anderen Jungs
ist alle dort geblieben.
77
00:05:23,152 --> 00:05:25,592
Schauen Sie,
wir haben ein Foto.
78
00:05:32,311 --> 00:05:34,447
Das sind wir an einem Rastplatz.
Im Sommer.
79
00:05:34,559 --> 00:05:38,278
Wer von euch ist der härteste?
Danila.
80
00:05:39,767 --> 00:05:44,551
Er war der schnellste Denker,
und er hatte vor nichts Angst …
81
00:05:45,431 --> 00:05:48,431
Hallo? Schalte Kanal 6 ein.
82
00:05:48,671 --> 00:05:51,392
Sieh mal, der Junge
mit den dicken Lippen…
83
00:05:51,912 --> 00:05:53,751
Ich rufe dich später nochmal an.
84
00:05:54,352 --> 00:05:57,191
STRAHL TOLER
85
00:05:58,512 --> 00:06:00,832
Jetzt arbeite ich in einer
Bank als Wachmann.
86
00:06:01,071 --> 00:06:03,751
Sie ist solide,
die Nikolaevsky Bank.
87
00:06:03,877 --> 00:06:08,038
Mir gefällt es dort.
Die Leute sind nett und dynamisch.
88
00:06:08,364 --> 00:06:11,237
Ich komme aus Kiew.
Ich schloss dort die Schule ab,
89
00:06:11,262 --> 00:06:15,631
ging zu meinem Vater nach Tula
und trat dort in die Armee ein.
90
00:06:16,311 --> 00:06:20,152
Ilya arbeitet jetzt auf dem Roten Platz.
91
00:06:20,410 --> 00:06:22,984
Ja, im ehemaligen Lenin-Museum.
92
00:06:23,125 --> 00:06:27,166
Ich katalogisiere die Archive.
Dort steht immer noch alles in Karteien.
93
00:06:27,191 --> 00:06:29,191
Ich springe dort auch
als Nachtwächter ein.
94
00:06:29,352 --> 00:06:32,311
So bin ich auf Danila gestoßen.
Eines Morgens ging ich nach draußen
95
00:06:33,272 --> 00:06:35,991
und er stand da
und betrachtete das Mausoleum.
96
00:06:37,792 --> 00:06:42,712
Was werden Sie machen?
Ich möchte aufs College gehen.
97
00:06:43,512 --> 00:06:45,431
Welches?
Medizin.
98
00:06:45,551 --> 00:06:48,848
Ich möchte Menschen helfen.
Wirklich, das ist symbolhaft.
99
00:06:48,895 --> 00:06:50,608
Haben Sie das Gefühl...
100
00:06:50,861 --> 00:06:52,424
Sieh nur!
101
00:06:52,871 --> 00:06:57,551
Dein Bruder ist in Moskau,
im Fernsehen.
102
00:06:58,631 --> 00:07:02,071
Und du sitzt hier und
trinkst Wodka, Faulpelz.
103
00:07:02,352 --> 00:07:05,405
Du hilfst deiner Mutter nicht.
104
00:07:06,631 --> 00:07:09,272
Ich werde bald sterben.
105
00:07:09,832 --> 00:07:12,231
Nicht doch, Mama.
106
00:07:13,431 --> 00:07:16,111
Du solltest zu deinem Bruder in Moskau gehen.
107
00:07:16,592 --> 00:07:19,712
Vielleicht kann er
dir Arbeit besorgen.
108
00:07:20,191 --> 00:07:23,671
Er ist schließlich dein Bruder.
109
00:07:25,825 --> 00:07:28,007
Vergiss ihn.
110
00:07:33,431 --> 00:07:37,512
BRUDER 2
111
00:07:42,551 --> 00:07:45,071
Für Teilnehmer 712-515:
112
00:07:45,272 --> 00:07:51,191
Irina, ruf mich unter 764-1232 an.
113
00:07:53,071 --> 00:07:57,032
Hier ist Danila, du hast mir den
Weg zum Kanal 6 - Studio gezeigt.
114
00:07:57,191 --> 00:08:00,512
Ein Hallo von Demidov.
Ich warte.
115
00:08:00,671 --> 00:08:03,071
Wer war das?
Saltykowa.
116
00:08:03,311 --> 00:08:06,032
Woher hast du ihre Nummer?
Von Demidov.
117
00:08:06,512 --> 00:08:07,991
Seekadett!
118
00:08:08,392 --> 00:08:11,111
Bring uns noch ein paar kalte Biere.
119
00:08:11,912 --> 00:08:15,592
Zwei Jahre spielte Mitya
bei den Falken in Kiew,
120
00:08:15,751 --> 00:08:19,832
dann wurde er von den
Chicago Blackhawks verpflichtet.
121
00:08:19,991 --> 00:08:24,392
Das war damals so cool. Mein Bruder
geht nach Amerika, um Hockey zu spielen!
122
00:08:24,417 --> 00:08:26,332
Aber die Kiewer Mafia begann,
sich einzumischen.
123
00:08:26,357 --> 00:08:29,512
Über ihren Chicagoer Zweig
stürzten sich dort auf ihn.
124
00:08:29,671 --> 00:08:34,232
Sie sagten: „Wir haben dich aufgezogen,
jetzt ist es an der Zeit für die Amortisation.“
125
00:08:34,632 --> 00:08:36,272
Sie sind gierige Bastarde.
126
00:08:36,431 --> 00:08:39,644
Mitya wusste, wenn man einmal zahlt,
zahlt man sein Leben lang.
127
00:08:39,844 --> 00:08:45,124
Daher suchte er Schutz
bei einem Amerikaner.
128
00:08:47,591 --> 00:08:50,152
Katenka, wir reden, okay?
129
00:08:54,711 --> 00:08:56,247
Der Amerikaner hat es richtig gemacht.
130
00:08:56,272 --> 00:08:59,752
Er hat einige Leute engagiert,
um in der NHL zu managen.
131
00:09:00,671 --> 00:09:03,752
Jede Menge Agenten mit
allen möglichen Verträgen.
132
00:09:03,912 --> 00:09:06,551
Mitya hat alles unterschrieben,
und die Ukris zogen sich zurück.
133
00:09:06,792 --> 00:09:11,209
Und alles läuft gut: Er spielt,
schießt Tore, alles ist cool.
134
00:09:13,032 --> 00:09:16,375
Die Pittsburgh Penguins
haben ihn gerade engagiert.
135
00:09:16,591 --> 00:09:18,806
Aber das ganze Geld geht auf
das Konto des Amerikaners.
136
00:09:18,910 --> 00:09:21,351
Und Mitya bekommt Erdnüsse,
einen geringen Prozentsatz.
137
00:09:21,512 --> 00:09:24,071
Mitya wurde reingelegt.
138
00:09:24,182 --> 00:09:27,392
Er wandte sich an die Ukrainer,
aber es war zu spät.
139
00:09:27,519 --> 00:09:32,166
Der Amerikaner ist zu mächtig,
er ist wie ein neuer Al Capone.
140
00:09:33,937 --> 00:09:36,804
Auch mit Mitya spricht er
nur über seinen Anwalt.
141
00:09:36,968 --> 00:09:38,518
Und Mitya ist ein Star!
142
00:09:39,512 --> 00:09:41,071
Wie viel schuldet er ihm?
143
00:09:41,271 --> 00:09:43,558
900 Riesen, amerikanische.
144
00:09:47,003 --> 00:09:49,802
Warum geht er nicht vor Gericht?
Wegen des Vertrages.
145
00:09:50,272 --> 00:09:52,431
Mitya verstand kein Englisch,
der Idiot.
146
00:09:52,591 --> 00:09:56,384
Er glaubte den Agenten -
dachte, die Amerikaner wären ehrlicher.
147
00:09:56,752 --> 00:09:58,517
Jungs, wir wollen ein Bier.
148
00:09:58,671 --> 00:10:00,084
Ja, wartet!
149
00:10:02,232 --> 00:10:03,232
Und?
150
00:10:03,431 --> 00:10:08,378
Und jetzt kommt der Amerikaner nach Moskau.
Mitya hat mich letzte Nacht angerufen.
151
00:10:11,551 --> 00:10:13,152
Also, was tun wir?
152
00:10:14,512 --> 00:10:17,471
Ich werde mit meinem Chef reden.
Er trifft sich morgen mit dem Amerikaner.
153
00:10:17,752 --> 00:10:21,549
Warum sprichst du nicht selbst mit
dem Amerikaner? Dein Englisch ist gut.
154
00:10:21,636 --> 00:10:23,052
Wie soll ich an den ran?
155
00:10:23,077 --> 00:10:24,951
Er ist ein neuer Al Capone.
156
00:10:25,112 --> 00:10:27,711
Was, wenn er das
Geld nicht hergibt?
157
00:10:28,632 --> 00:10:30,338
Ich weiß es nicht.
158
00:10:32,951 --> 00:10:35,671
Ich kann meinen Bruder
nicht im Stich lassen!
159
00:10:36,690 --> 00:10:39,884
Wir sind Zwillinge,
wir waren immer zusammen.
160
00:10:43,152 --> 00:10:47,007
Ich habe ihn seit einem Jahr nicht
gesehen und vermisse ihn.
161
00:10:53,151 --> 00:10:54,373
Hallo.
162
00:10:55,032 --> 00:10:57,872
Sag, wer war Al Capone?
Nein, hier ist nicht Danila.
163
00:10:58,032 --> 00:11:00,951
Wo lebst du? Amerikas größter Gangster.
Du willst Danila?
164
00:11:01,152 --> 00:11:02,788
Es ist für dich.
165
00:11:04,351 --> 00:11:07,551
Ja? Oh, hallo!
166
00:11:08,632 --> 00:11:10,671
Mädchen!
167
00:11:11,392 --> 00:11:14,373
Nein, ich wollte dich treffen.
168
00:11:15,792 --> 00:11:18,752
Ja, von Demidov.
169
00:11:20,351 --> 00:11:22,632
Nein, er ist nicht hier.
170
00:11:26,751 --> 00:11:30,353
Am Kotelnicheskaya-Damm?
Ja, kenne ich.
171
00:11:31,957 --> 00:11:34,152
Okay, bis dann.
172
00:11:35,992 --> 00:11:38,232
Leute, wo ist der
Kotelnicheskaya-Damm?
173
00:11:38,671 --> 00:11:40,492
Das weißt du doch.
174
00:11:47,912 --> 00:11:51,711
Tagwache! Das sagt man
in der Armee, nicht wahr?
175
00:11:52,032 --> 00:11:54,512
Das haben sie.
Wach auf, Student.
176
00:11:54,671 --> 00:11:57,551
es ist Zeit, sich auf
die Prüfungen vorzubereiten.
177
00:12:04,792 --> 00:12:07,311
Kann ich telefonieren?
178
00:12:17,414 --> 00:12:19,551
Der Chef ist angekommen.
179
00:12:24,150 --> 00:12:27,646
Herr Belkin, ich bin Kostya Gromov,
Sohn von Alexej Iwanowitsch aus Tula.
180
00:12:27,671 --> 00:12:29,186
Ja, ich erinnere mich.
181
00:12:29,232 --> 00:12:32,239
Vor zwei Jahren verhalfen Sie
meinem Bruder in die NHL von Amerika.
182
00:12:32,264 --> 00:12:33,272
Und?
183
00:12:33,431 --> 00:12:36,997
Nun, Ihr Partner, Mennis aus Chicago,
den Sie gebeten haben, sich um Mitya,
184
00:12:37,022 --> 00:12:41,062
meinen Bruder, zu kümmern, hat ihn
übervorteilt und kassiert seine Einkünfte.
185
00:12:41,351 --> 00:12:46,372
Würden Sie bitte mit ihm sprechen?
Denn wenn er nicht auf Sie hört, muss ich …
186
00:12:47,951 --> 00:12:50,872
Was tun?
Mit ihm sprechen.
187
00:12:51,752 --> 00:12:55,106
Mit wem?
Mit Mennis, er ist gerade in Moskau.
188
00:12:55,645 --> 00:12:58,444
Okay, Konstantin,
ich werde mit ihm reden.
189
00:13:01,711 --> 00:13:02,901
Ja!
190
00:13:21,351 --> 00:13:25,512
Ira, schaust du dich immer im TV?
Magst du es nicht?
191
00:13:25,831 --> 00:13:29,374
Nein, warum?
Aber ich mag eher Nautilus oder DDT.
192
00:13:29,525 --> 00:13:33,623
Was sitzt du dann hier?!
Los, beweg dich. Ich hab' keine Zeit.
193
00:13:35,179 --> 00:13:37,310
Sei nicht beleidigt.
194
00:13:58,924 --> 00:14:02,311
Es ist nur so, dass man solche Musik
dort nicht hört. Sie ist nicht echt.
195
00:14:02,471 --> 00:14:05,392
Wo?
Im Krieg.
196
00:14:05,831 --> 00:14:07,421
Was für ein Krieg?
Wir haben Frieden,
197
00:14:07,446 --> 00:14:10,828
hier gelten andere Regeln.
Und das ist die Musik, die ich mache.
198
00:14:10,951 --> 00:14:12,295
Richtig?
199
00:14:14,991 --> 00:14:18,588
Weißt du, ich mag dich
wirklich und nicht deswegen …
200
00:14:40,631 --> 00:14:42,803
Boris, hast du eine Telefonmarke?
201
00:14:50,077 --> 00:14:53,050
Hallo Kostja!
Wie läuft's?
202
00:14:53,238 --> 00:14:57,477
Gut - wir sind im Metropol.
203
00:14:57,992 --> 00:15:00,232
Mein Chef versprach,
mit ihm zu sprechen.
204
00:15:00,392 --> 00:15:03,259
Hol mich um sechs ab.
"Over and out."
205
00:15:06,185 --> 00:15:08,015
Was für ein Service!
206
00:15:12,831 --> 00:15:15,792
Du warst schon lange
nicht mehr bei uns, Valentin.
207
00:15:16,112 --> 00:15:19,283
Fortschritt, Richard.
Fax, E-Mail, Internet.
208
00:15:19,403 --> 00:15:21,845
Nichtsdestotrotz kamst du nach Moskau.
209
00:15:21,976 --> 00:15:26,297
So kannst du die Schönheit unserer alten
Stadt mit deinen eigenen Augen bewundern.
210
00:15:33,532 --> 00:15:36,767
Katenka, bring uns bitte einen Tee.
Pfefferminztee, okay?
211
00:15:36,792 --> 00:15:38,092
Wird gemacht.
212
00:15:41,436 --> 00:15:46,750
Ich bin gekommen, Valentin,
weil dein Ansinnen komplex ist.
213
00:15:46,821 --> 00:15:50,184
Es stimmt, vor einigen Jahren
wurde ein Bundesgesetz verabschiedet,
214
00:15:50,209 --> 00:15:54,112
welches Glücksspiel in
Indianerreservaten erlaubt, aber…
215
00:15:54,365 --> 00:15:56,259
es ist ausländischen Firmen oder
216
00:15:56,284 --> 00:15:59,239
Privatpersonen nicht erlaubt,
dort Immobilien zu kaufen.
217
00:15:59,715 --> 00:16:01,988
Deshalb habe ich mich
an dich gewandt, Richard.
218
00:16:02,013 --> 00:16:04,692
Ich kenne dein Talent,
Gesetze zu umgehen.
219
00:16:05,831 --> 00:16:09,912
Herr Belkin, der Tee wäre fertig.
Bringen Sie ihn herein, Katenka.
220
00:16:35,671 --> 00:16:39,053
Wir reden hier über sehr
große Summen, Valentin.
221
00:16:39,962 --> 00:16:42,152
Summen, von denen ich weiß,
dass du sie nicht hast.
222
00:16:42,831 --> 00:16:46,657
Das stimmt, aber ich habe
sehr ernsthafte Partner,
223
00:16:47,431 --> 00:16:50,236
deren Namen ich auch
dir nicht nennen darf, Richard.
224
00:16:51,232 --> 00:16:55,126
Der Punkt ist,
alles geht durch meine Hände.
225
00:16:59,885 --> 00:17:05,127
Ich würde nun gerne deine Meinung zu den
technischen Aspekten dieser Angelegenheit hören.
226
00:17:05,472 --> 00:17:08,432
Er ist im Moment beschäftigt,
ich werde es ihm ausrichten.
227
00:17:09,071 --> 00:17:10,871
Auf Wiedersehen.
228
00:17:21,952 --> 00:17:24,472
Klingt sehr, sehr gut.
229
00:17:24,624 --> 00:17:27,659
Erinnerst du dich, vor zwei
Jahren habe ich dich gebeten,
230
00:17:27,684 --> 00:17:31,032
dich um einen russischen Eishockeyspieler
in Chicago zu kümmern.
231
00:17:31,272 --> 00:17:34,747
Er hatte Schwierigkeiten
mit der ukrainischen Mafia.
232
00:17:34,907 --> 00:17:38,351
Wenn du mich darum gebeten hast,
Valentin, dann ist alles in Ordnung.
233
00:17:39,351 --> 00:17:41,677
Wir beginnen gerade
eine große Sache.
234
00:17:41,883 --> 00:17:44,523
Du interessierst dich für
das Diamantengeschäft,
235
00:17:44,548 --> 00:17:47,097
ich interessiere mich für
die National Hockey League.
236
00:17:47,831 --> 00:17:50,992
Ich sehe da keine Einflüsse
in Bezug auf unsere neue Vereinbarung.
237
00:17:51,203 --> 00:17:55,243
Wir müssen einander unterstützen,
nicht wahr, Valentin?
238
00:17:57,712 --> 00:18:00,795
Ich hole Sie um sechs
im Hotel Metropol ab.
239
00:18:01,992 --> 00:18:04,532
Begleiten Sie Mr. Mennis zum Hotel.
240
00:18:11,712 --> 00:18:13,980
Den Sicherheitschef, schnell!
241
00:18:21,333 --> 00:18:22,373
Ja?
242
00:18:22,398 --> 00:18:24,817
Du schläfst?
Es ist fünf Uhr!
243
00:18:26,111 --> 00:18:28,391
Ich bin im Museum.
Du holst Kostya ab
244
00:18:28,551 --> 00:18:32,538
und ich komme gegen sieben.
Ich hab's nicht weit. Okay?
245
00:18:32,812 --> 00:18:34,992
Okay, "over and out."
246
00:19:12,871 --> 00:19:17,004
Bremse mit den Füßen,
nicht mit dem Kopf, Arschloch!
247
00:19:18,032 --> 00:19:19,758
Sie haben einen Haufen
Idioten gezüchtet.
248
00:19:19,912 --> 00:19:23,143
Erst kaufen sie ein Auto,
dann den Führerschein,
249
00:19:23,168 --> 00:19:25,335
ohne zu wissen,
wie man fährt!
250
00:19:26,758 --> 00:19:29,158
Wohin willst du?
251
00:19:29,265 --> 00:19:30,831
Trottel!
252
00:19:31,911 --> 00:19:34,351
Bei soviel Verstand
solltest du Schlitten fahren.
253
00:19:34,984 --> 00:19:37,265
Woher haben diese
Schwachköpfe das Geld?
254
00:19:37,744 --> 00:19:39,938
Wahrscheinlich kaufen sie auch das.
255
00:19:40,432 --> 00:19:43,111
Ein Land von Ziegen und Schafen!
256
00:19:43,464 --> 00:19:45,453
Du wählst einen dünnen Kerl,
257
00:19:45,478 --> 00:19:48,505
und innerhalb eines Jahres
erzählt dir im Fernsehen
258
00:19:48,530 --> 00:19:51,739
ein fettes Schwein,
wie du leben sollst!
259
00:19:53,225 --> 00:19:54,465
Wohin auf Taganka?
260
00:19:54,631 --> 00:19:57,450
Direkt hinter diesem Haus, rechts.
„Hinter diesem Haus...“!
261
00:19:57,625 --> 00:20:00,504
Das ist das Taganka-Theater!
262
00:20:01,111 --> 00:20:03,912
In meiner Generation gab
es weniger Dummköpfe.
263
00:20:04,016 --> 00:20:09,311
Was zappelst du, Kuh?
Kannst du Grün von Rot unterscheiden?
264
00:20:09,472 --> 00:20:12,129
Grün – Los, Rot – Stopp!
265
00:20:13,854 --> 00:20:16,974
Die Leute waren früher ganz normal,
266
00:20:16,999 --> 00:20:20,999
und plötzlich wurden alle zu Freaks.
Paradox…
267
00:20:24,754 --> 00:20:25,754
Hupen sie mal.
268
00:20:25,779 --> 00:20:29,982
Ein Schiff hupt, wenn es ankommt.
Das macht 66 Rubel.
269
00:20:36,807 --> 00:20:40,687
Warten Sie fünf Minuten?
Auch Frauen warten nicht auf Narren.
270
00:21:33,432 --> 00:21:35,111
Miliz, Chabarow.
271
00:21:35,272 --> 00:21:39,992
Mord. Khokhlovsky Allee 7, Wohnung 4.
272
00:21:40,232 --> 00:21:44,871
Die Leiche von Konstantin Gromov
wurde von Danila Bagrov gefunden.
273
00:21:45,071 --> 00:21:46,638
Ich warte hier.
274
00:22:08,591 --> 00:22:10,992
Ilya, Kostya ist tot.
275
00:22:11,151 --> 00:22:14,871
Rufe nicht an,
warte im Museum.
276
00:22:46,472 --> 00:22:50,391
BRUDER (CHICAGO)
277
00:23:12,472 --> 00:23:15,403
Chef, ein Neuer in der Koje!
278
00:23:49,171 --> 00:23:51,303
Gib mir eine Zigarette.
279
00:24:04,071 --> 00:24:06,636
Scheißerchen, gib mir Feuer.
280
00:24:08,192 --> 00:24:10,507
Hey, du Tiefflieger, bist du taub?
281
00:24:10,532 --> 00:24:13,042
Hast du nicht gehört,
was dein Vorgesetzter gesagt hat?!
282
00:24:39,556 --> 00:24:41,631
Sie wollten sich also an
einem College einschreiben.
283
00:24:41,792 --> 00:24:45,232
Sie sind gekommen, um sich
die Vorbereitungskurse anzusehen.
284
00:24:45,871 --> 00:24:48,952
Und Sie wussten nicht, dass Sie sich
am Meldeamt registrieren müssen, ja?
285
00:24:50,432 --> 00:24:52,302
Sie lesen es doch.
286
00:24:53,952 --> 00:24:56,992
Ich habe das Recht,
Sie weitere drei Tage festzuhalten,
287
00:24:57,151 --> 00:24:59,111
während wir die Umstände klären.
288
00:24:59,432 --> 00:25:00,755
Weswegen?
289
00:25:01,420 --> 00:25:04,351
Warum haben Sie die Gefangenen verprügelt?
Sie baten darum.
290
00:25:04,914 --> 00:25:06,427
Kann ich meinen Discman haben?
291
00:26:09,864 --> 00:26:12,456
NIKOLAEWSKY BANK
[ GRÜNDER ]
292
00:26:12,591 --> 00:26:14,992
BELKIN, VALENTIN EDGAROVICH
293
00:26:16,377 --> 00:26:18,744
Wir müssen ein paar Waffen besorgen.
294
00:26:31,278 --> 00:26:32,407
KIND 1: BELKIN, FEDJA.
295
00:26:32,432 --> 00:26:35,591
Hallo, Faschist? Ilja hier.
296
00:26:36,311 --> 00:26:38,232
SCHULE: NIKOLAJEWSKA GYMNASIUM
297
00:26:38,391 --> 00:26:40,580
Wir brauchen Trophäen.
298
00:26:44,831 --> 00:26:46,256
OK.
299
00:27:06,624 --> 00:27:08,677
Hi Hitler.
Hi.
300
00:27:09,151 --> 00:27:11,132
Wer ist er?
Gehört zu mir.
301
00:27:11,504 --> 00:27:14,430
Zu dir? "Bruderschaft in guten,
wie in schlechten Zeiten."
302
00:27:15,631 --> 00:27:18,084
Altes faschistisches Sprichwort.
303
00:27:19,048 --> 00:27:20,324
Faschist.
304
00:27:21,178 --> 00:27:22,774
Daniela.
305
00:27:23,511 --> 00:27:24,684
Bist du Deutscher?
306
00:27:24,765 --> 00:27:25,998
Russe.
307
00:27:27,904 --> 00:27:31,720
Mein Großvater wurde im Krieg getötet.
Das passierte.
308
00:27:44,311 --> 00:27:46,551
Was kann ich Ihnen anbieten,
meine Herren?
309
00:27:46,712 --> 00:27:51,272
Fünf MPs, vier 40er, ein 38er.
310
00:27:51,432 --> 00:27:55,351
Alle getestet und inklusive Munition.
311
00:27:55,631 --> 00:28:00,032
Antipersonen-Splittergranaten.
312
00:28:01,111 --> 00:28:04,309
Sie zünden nicht immer,
es ist eine Fifty-Fifty-Chance.
313
00:28:04,512 --> 00:28:07,954
Zwei Fäuste,
nicht überprüft,
314
00:28:07,979 --> 00:28:13,270
und Pistolen:
vier Walthers, eine Parabellum.
315
00:28:16,512 --> 00:28:18,496
Das sind die importierten Sachen.
316
00:28:19,351 --> 00:28:23,792
Und aus russischer Produktion:
ein Degtjarjow-MG.
317
00:28:23,952 --> 00:28:25,992
Frisch geölt.
318
00:28:26,232 --> 00:28:30,551
Vier PPSh – sie sind schwer,
aber zuverlässig, tödlich.
319
00:28:31,831 --> 00:28:36,058
Heute habe ich nur noch diese TT.
Sie gehen schnell weg.
320
00:28:36,703 --> 00:28:40,663
Es gibt noch einen Nagant,
aber er ist sehr unzuverlässig.
321
00:28:41,512 --> 00:28:43,647
Der Schlagbolzen ist verschlissen.
322
00:28:44,111 --> 00:28:47,032
Die Mosin-Gewehre werden
euch wohl nicht interessieren.
323
00:28:50,831 --> 00:28:53,232
Wo kommt das alles her?
324
00:28:54,752 --> 00:28:56,855
Echos des Krieges.
325
00:29:09,032 --> 00:29:11,351
Wohin fahren wir?
Nach Moskau.
326
00:30:12,512 --> 00:30:16,072
Hey, Dan, er ist immer noch da.
327
00:30:26,032 --> 00:30:27,525
Bruder.
328
00:30:31,431 --> 00:30:34,070
Dann ging ich zur Nikolaewsky Bank.
329
00:30:35,224 --> 00:30:38,738
Ich fragte nach Gromov, Kostya.
Mama hatte alles aufgeschrieben.
330
00:30:40,014 --> 00:30:42,974
Der Wachmann, der Trottel, sagt mir:
Den gibt es hier nicht.
331
00:30:43,712 --> 00:30:45,752
Ich dachte, das war es dann wohl.
332
00:30:46,304 --> 00:30:49,546
Wenn ich niemanden im Museum finde...
Ich habe kein Geld,
333
00:30:50,906 --> 00:30:54,151
Sie kontrollieren deinen
Pass an jeder Ecke.
334
00:30:54,512 --> 00:30:57,032
Zum Glück habe ich meine Milizhose an.
335
00:30:59,232 --> 00:31:02,095
Das Ding, ist es original?
336
00:31:08,111 --> 00:31:10,432
Aus Chapaevsky...
337
00:31:11,464 --> 00:31:13,311
das waren noch Zeiten.
338
00:31:13,472 --> 00:31:16,351
Gehst du mit mir nach Amerika?
Auch nach Afrika!
339
00:31:17,472 --> 00:31:22,373
Wir brauchen Pässe, Visa und
ein gutes Auto für ein paar Stunden.
340
00:31:24,911 --> 00:31:27,151
Bruder, du hilfst mir, nicht wahr?
341
00:31:56,317 --> 00:31:57,317
CODE GESPEICHERT
342
00:32:47,631 --> 00:32:49,391
Gib mir mal Feuer.
343
00:32:50,672 --> 00:32:53,526
Wann schläfst du jemals?
Mein Chef ist immer unterwegs,
344
00:32:53,551 --> 00:32:55,351
arrangiert Meetings,
macht Deals…
345
00:32:55,512 --> 00:33:00,151
Ein schönes Auto. Deutsch?
Hey, was machst du?!
346
00:33:01,043 --> 00:33:02,126
Guten Tag.
Hallo.
347
00:33:02,151 --> 00:33:04,016
Wen wollen Sie besuchen?
Fedja Belkin.
348
00:33:04,041 --> 00:33:08,187
Ah... er ist schon da. Das weiß ich.
Ich bin sein Bruder, bin spät dran.
349
00:33:08,294 --> 00:33:11,591
Kein Problem,
sie haben noch nicht angefangen.
350
00:33:11,911 --> 00:33:14,252
Ihre Tasche können Sie
an der Garderobe abgeben.
351
00:33:14,277 --> 00:33:16,191
Vielen Dank, aber ich
habe darin ein Geschenk.
352
00:33:41,071 --> 00:33:46,792
Wir beginnen gleich mit unserem
Konzert zum Tag des Gymnasiasten!
353
00:33:47,111 --> 00:33:50,126
Fedya Belkin wird das Konzert eröffnen,
354
00:33:50,151 --> 00:33:54,491
indem er uns ein Gedicht vorträgt!
355
00:34:05,391 --> 00:34:09,998
Ich habe entdeckt, dass ich
eine große Familie habe:
356
00:34:10,090 --> 00:34:14,718
Jeder Pfad im Wald,
jede Ähre auf dem Feld,
357
00:34:14,951 --> 00:34:20,431
der Fluss, der Himmel,
es ist alles mein eigen.
358
00:34:20,672 --> 00:34:25,130
Es ist meine Heimat,
ich liebe alles in dieser Welt!
359
00:34:40,232 --> 00:34:42,752
Fedja, Hallo!
360
00:34:42,911 --> 00:34:45,792
Das ist ein schönes Gedicht,
das du gerade vorgetragen hast.
361
00:34:45,951 --> 00:34:48,672
Ich bin dein neuer Russischlehrer,
Danila Sergejewitsch.
362
00:34:48,831 --> 00:34:50,069
Hallo.
363
00:34:56,632 --> 00:35:01,431
Hallo Valentin Edgarovich. Ich bin
Fedjas Russischlehrer, Danila Sergejewitsch.
364
00:35:01,951 --> 00:35:04,471
Es ist mir ein Vergnügen.
Ich möchte Sie kurz sprechen,
365
00:35:04,632 --> 00:35:07,528
gehen wir ins Lehrerzimmer?
Du läufst erstmal zurück.
366
00:35:11,684 --> 00:35:15,706
Wer ist das?
Das ist unser neuer Russischlehrer.
367
00:35:17,632 --> 00:35:27,240
Adieu Amerika,
wo ich noch nie war,
368
00:35:27,351 --> 00:35:32,940
Adieu für immer...
369
00:35:34,058 --> 00:35:37,498
Leg deine Hände auf den Tisch, ja so.
370
00:35:37,712 --> 00:35:39,153
Sie hat einen Schalldämpfer.
371
00:35:39,177 --> 00:35:42,712
Wenn ich abdrücke,
fallen deine Eier zu Boden.
372
00:35:44,057 --> 00:35:45,450
Hast du Angst?
373
00:35:45,592 --> 00:35:48,311
Hattest du Angst,
als du Kostya getötet hast?
374
00:35:49,351 --> 00:35:50,650
Kostya?
375
00:35:51,257 --> 00:35:52,630
Gromov.
376
00:35:53,272 --> 00:35:57,072
Nicht ich, der Amerikaner war schuld.
377
00:35:57,232 --> 00:36:01,871
Er ist... ich könnte es nicht...
ich kenne seinen Vater.
378
00:36:02,152 --> 00:36:03,680
Ich habe es Kostya versprochen.
379
00:36:03,704 --> 00:36:06,245
Ich hätte nicht gedacht,
dass er ablehnen würde. Er ist gierig…
380
00:36:06,357 --> 00:36:09,538
Infos über den Amerikaner. Jetzt!
381
00:36:10,792 --> 00:36:14,351
Es tut mir leid, ich habe ein
Gespräch mit unserem Sponsor.
382
00:36:14,511 --> 00:36:16,511
Nur ein paar Minuten.
383
00:36:21,652 --> 00:36:23,382
Reden sie noch?
384
00:36:27,471 --> 00:36:29,552
Er ist ein sehr
einflussreicher Mann in Illinois.
385
00:36:29,712 --> 00:36:32,592
Er finanzierte den Wahlkampf
für den jetzigen Bürgermeister.
386
00:36:32,752 --> 00:36:37,457
Kontrolliert Kongressabgeordnete.
Betreibt Drogenhandel durch ein bewährtes System.
387
00:36:37,544 --> 00:36:40,894
Besitzt eine Kette von
Blues- und Rockclubs in Chicago.
388
00:36:40,919 --> 00:36:43,340
Über sie wäscht er sein Geld.
389
00:36:44,311 --> 00:36:47,232
Sein Hauptquartier ist im Club "Metro".
390
00:36:47,391 --> 00:36:51,256
Er handelt mit Immobilien
und Spielern der NHL.
391
00:36:51,409 --> 00:36:54,351
Er steht auf alles,
was mit Geld zu tun hat.
392
00:36:54,647 --> 00:36:59,553
Er bestellt Videos mit Vergewaltigungen
in Russland und verkauft sie drüben.
393
00:36:59,700 --> 00:37:01,800
Er ist gierig, für hundert
Dollar zerreißt er sich...
394
00:37:01,831 --> 00:37:04,521
und Kostyas Bruder.
395
00:37:05,911 --> 00:37:11,072
Ich... ich bin wirklich nicht schuld.
396
00:37:11,705 --> 00:37:16,105
Es geht um eine Million. Er hat sie …
397
00:37:18,112 --> 00:37:21,833
Schießen Sie nicht...
sie sind ein besonnener Mensch.
398
00:37:24,284 --> 00:37:26,284
In Ordnung, lebe, du Bastard.
399
00:37:26,592 --> 00:37:27,963
Danke deinem Sohn.
400
00:37:27,988 --> 00:37:31,391
Es wäre eine Schande,
so einem Kind den Vater zu nehmen.
401
00:37:31,632 --> 00:37:33,938
Bleib sitzen und trockne deine Hose.
402
00:37:44,737 --> 00:37:49,297
Geben Sie ihm zehn Minuten.
Er schreibt einen Antrag an den Stiftungsrat.
403
00:37:54,084 --> 00:37:56,928
Ziehe es nicht zu lange hinaus.
Prostatitis ist so eine Sache, Bruder.
404
00:37:56,953 --> 00:37:59,598
Das geht nicht auf Zuruf weg.
Wir sehen uns!
405
00:38:12,951 --> 00:38:15,471
Ich habe es!
406
00:38:20,752 --> 00:38:23,792
Warum hast du ihn getötet, du Esel?
407
00:38:24,152 --> 00:38:25,869
Sie haben doch gesagt,
408
00:38:25,894 --> 00:38:29,549
dass Sie ihn
nicht mehr sehen wollten.
409
00:38:32,783 --> 00:38:34,289
Dummkopf!
410
00:38:36,792 --> 00:38:39,311
Ilya arbeitet jetzt auf dem Roten Platz.
411
00:38:39,471 --> 00:38:41,911
Ja, im ehemaligen Lenin-Museum.
412
00:38:42,072 --> 00:38:46,031
Ich katalogisiere die Archive.
Dort steht immer noch alles in Karteien.
413
00:38:46,232 --> 00:38:48,192
Ich springe dort auch
als Nachtwächter ein.
414
00:38:48,351 --> 00:38:50,577
Schnell ins Museum!
So bin ich auf Danila gestoßen.
415
00:38:50,751 --> 00:38:52,857
Eines Morgens ging ich nach draußen …
416
00:38:55,752 --> 00:38:58,272
Wir müssen den Wagen tauschen,
bevor sie uns finden.
417
00:38:58,431 --> 00:39:00,782
Sie werden uns nicht finden.
Wir haben neue Kennzeichen.
418
00:39:00,807 --> 00:39:02,797
Der Stier vor der Schule
kennt sie auswendig.
419
00:39:03,031 --> 00:39:04,831
Ich werde sie wieder ändern.
420
00:39:04,904 --> 00:39:08,072
Wann werden die Pässe fertig sein?
Vielleicht morgen, vielleicht später.
421
00:39:08,097 --> 00:39:09,930
Das ist eine heikle Sache.
422
00:39:12,712 --> 00:39:15,939
Ja!
Er ist tot.
423
00:39:19,871 --> 00:39:23,296
Hier, nimm das Geld.
Es ist mein letztes.
424
00:39:24,152 --> 00:39:28,072
Wenn die Pässe da sind,
kaufe zwei Tickets nach Chicago.
425
00:39:28,712 --> 00:39:32,391
Wir verschwinden besser. Früher oder später
werden sie im Museum aufkreuzen.
426
00:39:32,552 --> 00:39:35,112
Und in den Wohnungen auch.
In deiner nicht.
427
00:39:35,272 --> 00:39:37,265
Die Miliz hat meine Adresse.
428
00:39:38,632 --> 00:39:40,054
Gehen wir.
429
00:39:48,192 --> 00:39:51,178
Nehmen wir das mit.
Was für ein Ding!
430
00:39:59,770 --> 00:40:02,654
Für Teilnehmer 712515.
431
00:40:03,391 --> 00:40:08,672
Irina, ruf mich dringend zurück.
Danila.
432
00:40:16,238 --> 00:40:20,837
Ich habe dir gesagt, dass es zu gefährlich ist.
Bleib ruhig, es ist nicht gefährlich.
433
00:40:25,192 --> 00:40:27,051
Hallo. Ich bin Inspektor Delov.
434
00:40:27,112 --> 00:40:30,146
Ihren Führerschein und Personalausweis.
Hallo, hier bitte sehr.
435
00:40:34,505 --> 00:40:35,944
Ja, ich bin ganz Ohr.
436
00:40:36,111 --> 00:40:39,751
Sie kann gerade nicht sprechen.
Sie dreht ein Video.
437
00:40:41,991 --> 00:40:43,699
Ist dein Studiopass für zehn Tage gültig?
438
00:40:43,724 --> 00:40:45,011
Bleib dran.
439
00:40:52,338 --> 00:40:55,778
Ja, zehn Tage.
Wo ist das?
440
00:41:00,325 --> 00:41:01,880
Wir fahren zum Fernsehzentrum.
441
00:41:03,864 --> 00:41:06,349
Gute Reise.
Auf Wiedersehen.
442
00:41:07,672 --> 00:41:09,243
Wahnsinn!
443
00:41:11,797 --> 00:41:15,083
Nur kein Aufsehen erregen,
meine Papiere sind in Ordnung.
444
00:41:19,858 --> 00:41:23,281
Mach dir keine Sorgen Opa.
Wir sind Freunde von Ilya.
445
00:41:24,311 --> 00:41:27,552
Wir werden nichts anrühren.
Sehen uns die Ausstellung an und gehen.
446
00:41:35,737 --> 00:41:39,586
Sie sind vor einer Stunde weg.
Drei.
447
00:41:40,998 --> 00:41:44,207
Sie nahmen irgendeine Kiste mit.
Ja.
448
00:41:45,112 --> 00:41:48,474
Nur ein alter Kerl.
Er erinnert sich an nichts.
449
00:41:49,072 --> 00:41:51,502
Hör zu, verlasst die Höhle.
450
00:41:51,648 --> 00:41:53,957
Sucht nach einem weißen
Volvo mit Hirschfänger.
451
00:41:54,185 --> 00:41:57,584
Setze die Verkehrspolizei darauf an.
Vielleicht haben sie die Schilder gewechselt.
452
00:41:57,672 --> 00:42:02,592
Überprüfe alle Fluggesellschaften:
Nachname Bagrov, Flug nach Chicago.
453
00:42:03,904 --> 00:42:06,185
Aeroflot wird kooperieren.
454
00:42:06,351 --> 00:42:09,712
Aber andere Unternehmen geben
solche Informationen nicht heraus.
455
00:42:09,871 --> 00:42:13,471
Hole dir einen Parlamentsausweis
oder eine FSB-Karte.
456
00:42:13,632 --> 00:42:15,644
Muss ich dir alles beibringen?!
457
00:42:40,209 --> 00:42:43,951
Stop, Schnitt! Das war nicht gut …
458
00:42:44,112 --> 00:42:46,232
25 Frames und die ganze Spur.
459
00:42:46,391 --> 00:42:48,072
Wir drehen das noch einmal.
460
00:42:56,232 --> 00:42:59,431
Wie lange geht das schon so?
Bereits den dritten Tag.
461
00:43:00,732 --> 00:43:04,365
Ich beneide dich nicht um deinen Job.
Es gibt Schlimmeres.
462
00:43:07,112 --> 00:43:10,391
Wo hast du gedient?
Fallschirmjäger.
463
00:43:12,297 --> 00:43:16,702
Warst du auch im Einsatz?
Eine Zeit lang in Afghanistan.
464
00:43:20,391 --> 00:43:24,446
Hör zu, ist etwas
zwischen dir und Irina?
465
00:43:26,890 --> 00:43:30,323
Es ist nur … Nun, ich mag sie wirklich.
466
00:43:34,730 --> 00:43:37,290
Aber sie singt diesen ganzen Müll.
467
00:43:38,871 --> 00:43:40,991
Wenn es Nautilus oder DDT
oder so etwas wäre …
468
00:43:41,079 --> 00:43:43,247
Vielleicht solltest du
Musikproduzent werden?
469
00:43:44,027 --> 00:43:47,661
Vielleicht, aber ich habe kein Gehör.
470
00:43:51,072 --> 00:43:52,829
Noch drei oder vier Stunden.
471
00:43:52,871 --> 00:43:54,711
Ich dachte, wir wären früher
fertig, aber der Regisseur …
472
00:43:54,752 --> 00:43:58,268
Ich könnte zu Hause auf dich warten.
Boris, gib ihm den Schlüssel...
473
00:43:58,293 --> 00:44:00,687
und bring ihn dorthin.
Schon in Ordnung, ich habe ein Auto.
474
00:44:00,712 --> 00:44:02,562
Soll ich unterwegs etwas mitnehmen?
475
00:44:12,025 --> 00:44:14,705
Ich rufe dich an, wenn ich aufwache.
476
00:44:34,891 --> 00:44:39,237
Hey Bruder, war das Saltykova?
Ja.
477
00:44:39,357 --> 00:44:41,752
Sie lebt hier?
Ja.
478
00:44:41,951 --> 00:44:45,560
Hey Bruder, weißt du
wem das Auto gehört?
479
00:44:46,905 --> 00:44:49,556
Nein, ist nicht von hier.
480
00:44:52,112 --> 00:44:54,410
Hast du diesen Typen hier gesehen?
481
00:44:57,405 --> 00:44:58,873
Nein.
482
00:45:00,224 --> 00:45:03,923
Saltykova ist cool.
Du gibst es ihr, oder?
483
00:45:15,731 --> 00:45:16,799
Ja?
484
00:45:16,824 --> 00:45:18,456
Hier ist Boris.
485
00:45:19,192 --> 00:45:21,552
Hier unten hängen ein paar
Typen um einen Volvo herum.
486
00:45:21,639 --> 00:45:24,534
Die meinen es ernst.
Sie haben dein Foto.
487
00:45:24,672 --> 00:45:26,871
Polizisten?
Sehen nicht aus wie Polizisten.
488
00:45:27,037 --> 00:45:29,403
Wie viele?
Zwei beim Auto.
489
00:45:29,703 --> 00:45:33,187
Einige in einem Jeep.
Getönte Scheiben. Unklar, wie viele.
490
00:45:33,798 --> 00:45:37,060
Da ist noch einer an der Tür.
Danke Boris.
491
00:45:37,584 --> 00:45:39,054
Lass Irina da raus.
492
00:45:56,311 --> 00:45:57,742
Müde?
493
00:46:00,672 --> 00:46:02,552
Ich bin nicht allein.
Nicht alleine?
494
00:46:02,712 --> 00:46:05,405
Mein Bruder Viktor ist hier.
Er war wie ein Vater für mich.
495
00:46:07,311 --> 00:46:09,232
Viktor Sergejewitsch.
Irina.
496
00:46:09,391 --> 00:46:11,034
Es ist mir ein Vergnügen.
497
00:46:12,272 --> 00:46:15,592
Nein, ich mag Kirkorov nicht.
Für mich zu zuckersüß.
498
00:46:15,792 --> 00:46:19,911
All das Make-up,
gepudert wie eine Frau. Alles...
499
00:46:20,502 --> 00:46:22,431
...in einem Wort: Rumänisch.
500
00:46:23,581 --> 00:46:25,592
Aber er ist Bulgare.
Wirklich?
501
00:46:25,810 --> 00:46:27,410
Wo ist da der Unterschied?
502
00:46:32,592 --> 00:46:33,679
Hallo.
503
00:46:33,850 --> 00:46:35,131
Ilya? Wo bist du?
504
00:46:35,391 --> 00:46:38,192
Die Adresse ist Sadowaja
Triumphalnaja, Nummer 2/30.
505
00:46:38,217 --> 00:46:40,327
Die Pässe liegen bereit.
Der Flug geht morgen früh. Klar?
506
00:46:40,351 --> 00:46:41,674
Beeilt euch!
507
00:46:46,413 --> 00:46:49,031
Unten ist ein Jeep und
mindestens vier Jäger.
508
00:46:49,192 --> 00:46:51,747
Du gehst direkt zum Auto
und öffnest mir die Tür.
509
00:46:59,492 --> 00:47:00,754
Bereit?
510
00:47:11,198 --> 00:47:12,657
Was macht ihr hier?
511
00:47:13,592 --> 00:47:15,072
Runter mit euch!
512
00:47:17,831 --> 00:47:19,357
Grüße an Belkin.
513
00:47:25,518 --> 00:47:27,878
Fehlzündung eins.
Wohin müssen wir?
514
00:47:28,137 --> 00:47:29,431
Ich werde fahren.
515
00:47:32,545 --> 00:47:35,873
Es sind zwei. Haben ein
Maschinengewehr und Granaten.
516
00:47:36,199 --> 00:47:38,613
Shirya hat etwas abbekommen.
Ein Volvo mit Kennzeichen …
517
00:47:39,065 --> 00:47:41,344
Hole Semyon in den Fall.
518
00:47:46,451 --> 00:47:48,657
Wehe, wenn sie entkommen!
519
00:47:50,712 --> 00:47:54,822
Der Glatzkopf war mit ihm bei
der Schule, Sava erkannte ihn.
520
00:47:55,290 --> 00:47:58,792
Ich habe ihn überprüft.
Die Polizei hat nichts über ihn.
521
00:47:59,038 --> 00:48:02,678
Wir fragen bei den Mafia-Typen nach.
Und noch etwas.
522
00:48:03,265 --> 00:48:08,191
Es wurde ein Ticket für Flug 329
von Moskau nach Chicago gebucht,
523
00:48:08,216 --> 00:48:09,605
auf den Namen Bagrov.
524
00:48:09,658 --> 00:48:12,311
Abflug am 22. um 09:10 Uhr.
525
00:48:14,650 --> 00:48:16,571
Welches Datum ist heute?
526
00:48:18,831 --> 00:48:20,395
Schafskopf!
527
00:48:23,908 --> 00:48:25,790
Ja, Belkin hier.
528
00:48:25,924 --> 00:48:27,884
Guten Tag Valentin Edgarowitsch.
529
00:48:28,152 --> 00:48:31,431
Die erste Geldrate
für das neue System
530
00:48:31,592 --> 00:48:33,112
wurde auf ihr
Konto überwiesen.
531
00:48:33,198 --> 00:48:36,678
Alles ist in Ordnung,
Ihr Partner wird es rechtzeitig erhalten.
532
00:48:36,850 --> 00:48:39,250
Gut, Konstantin Alexejewitsch.
533
00:48:39,432 --> 00:48:42,764
Ist bei Ihnen alles in Ordnung?
Ja ja, danke, ausgezeichnet.
534
00:48:43,367 --> 00:48:45,672
Wir haben gehört, dass
Sie Probleme haben…
535
00:48:45,797 --> 00:48:49,875
Danke, Konstantin Alexejewitsch,
meine Probleme werden bereits gelöst.
536
00:48:51,932 --> 00:48:54,754
Auf Wiedersehen.
Alles Gute.
537
00:49:51,011 --> 00:49:53,467
Wir können nicht entkommen,
Bruder, zu wenig Abstand.
538
00:49:53,884 --> 00:49:55,673
Dann stellen wir uns.
539
00:50:04,005 --> 00:50:08,915
Danya, suche eine ruhige Gegend
und halte, wenn ich es dir sage.
540
00:51:36,039 --> 00:51:37,903
Der Faschist hat nicht getäuscht.
541
00:52:04,092 --> 00:52:05,452
Das ist für dich.
542
00:52:06,311 --> 00:52:09,272
Flug 329, Moskau-Chicago.
543
00:52:09,377 --> 00:52:11,219
Der Flug geht um 9:10 Uhr morgens.
544
00:52:12,071 --> 00:52:14,471
Du fliegst zwei Stunden später
nach New York.
545
00:52:14,620 --> 00:52:17,626
Es gab keine Tickets mehr
und es ist besser so.
546
00:52:17,764 --> 00:52:20,192
Du kaufst dir um 500 Dollar
ein Auto in Brighton Beach,
547
00:52:20,217 --> 00:52:22,711
und in zwölf Stunden
bist du in Chicago.
548
00:52:23,396 --> 00:52:27,129
Ihr fliegt vier Tage später zurück.
549
00:52:27,652 --> 00:52:29,291
Warum so bald?
550
00:52:30,878 --> 00:52:33,109
Ihr trefft euch hier,
551
00:52:34,953 --> 00:52:36,606
nahe dem Michigansee,
552
00:52:36,925 --> 00:52:41,090
auf der vierten Brücke
vom See weg.
553
00:52:46,370 --> 00:52:49,431
Auf der vierten Brücke steht eine Bank.
554
00:52:49,592 --> 00:52:55,112
Kostyas Handy wird funktionieren.
Ich habe das Roaming gehackt.
555
00:52:55,351 --> 00:52:59,031
Und das hier ist für Notfälle.
556
00:52:59,103 --> 00:53:02,710
Da sind ungefähr 250, 300 Dollar drauf.
Der Code ist 3232.
557
00:53:06,135 --> 00:53:10,272
Viktor Bagrov, du fliegst zu
einer internationalen Konferenz
558
00:53:10,431 --> 00:53:12,847
über neue Computertechnologien
und Virenschutzprogramme.
559
00:53:12,871 --> 00:53:15,752
Ich weiß noch nicht, wohin du
fliegst, aber wir haben etwas Zeit.
560
00:53:15,777 --> 00:53:18,110
Ich recherchiere es im Internet.
561
00:53:23,712 --> 00:53:24,871
Ein echter?
562
00:53:26,012 --> 00:53:27,970
Na ja...
563
00:53:29,432 --> 00:53:34,606
Wenn ihr durch die Passkontrolle geht,
schaut selbstbewusst drein und lächelt.
564
00:53:35,011 --> 00:53:38,106
Das gefällt ihnen.
Das war's.
565
00:53:41,398 --> 00:53:45,995
Wir sehen uns, Bruder.
Freiheit für Angela Davis!
566
00:54:09,085 --> 00:54:12,031
Schmusen hinter einem Tor...
567
00:54:25,850 --> 00:54:27,752
Warst du jemals in Amerika?
Ja.
568
00:54:27,862 --> 00:54:30,031
Wie ist es?
Nichts Besonderes.
569
00:54:30,897 --> 00:54:32,747
Ich war noch nie im Ausland.
570
00:54:33,032 --> 00:54:37,029
Du hast nichts verpasst.
Warum hast du mich hergebracht?
571
00:54:39,012 --> 00:54:42,211
Es ist doch wunderschön hier.
Gehen wir zurück zu mir.
572
00:54:42,565 --> 00:54:45,930
Geht nicht, mein Zug fährt bald.
Ruf mich an okay?
573
00:54:47,098 --> 00:54:50,977
Wohin fährst du - nach Amerika?
Nein, in die Nähe von Tula.
574
00:54:51,105 --> 00:54:55,317
Wähle mich ohne Vorwahl, wie in Moskau.
Dieses Telefon hat Roaming.
575
00:54:55,738 --> 00:54:57,790
Ich verstehe.
576
00:54:59,472 --> 00:55:01,839
Ich bin nicht lange weg,
nur vier Tage.
577
00:55:12,998 --> 00:55:16,109
Ja? Er ist tot.
578
00:55:17,452 --> 00:55:18,851
Gehen wir zum Tor zurück.
579
00:55:19,025 --> 00:55:21,498
Wer starb?
Ein Freund.
580
00:57:15,039 --> 00:57:16,705
Er war nicht da!
581
00:57:18,538 --> 00:57:20,697
Er kann nicht durchgeschlüpft sein!
582
00:57:22,694 --> 00:57:24,574
Chef, wir haben alles beobachtet.
583
00:57:28,391 --> 00:57:31,251
Hat Passagier Bagrov eingecheckt?
584
00:57:31,698 --> 00:57:33,511
Eingecheckt?
585
00:57:33,610 --> 00:57:35,630
Sind alle Passagiere
an Bord gegangen?
586
00:57:36,373 --> 00:57:37,592
Ja, alle.
587
00:57:37,810 --> 00:57:39,914
Was reibst du mir
hier unter die Nase!
588
00:57:41,101 --> 00:57:43,311
Wer sonst ist nach Chicago geflogen?!
589
00:57:48,831 --> 00:57:50,871
Entschuldigung, könnte ich
noch ein Glas Saft haben?
590
00:57:51,031 --> 00:57:53,177
Natürlich.
Danke sehr.
591
00:58:15,411 --> 00:58:20,730
Seht, das ist Danila Bagrov.
592
00:58:20,891 --> 00:58:24,091
Wir sollen ihn am Flughafen abholen
und unauffällig loswerden.
593
00:58:24,137 --> 00:58:27,825
Freunde baten uns,
den Moskauern zu helfen. Erledigt das.
594
00:58:33,137 --> 00:58:36,098
Wir beginnen, das
Einreiseformular auszufüllen.
595
00:58:36,345 --> 00:58:38,766
Alle dafür notwendigen Informationen
596
00:58:38,791 --> 00:58:42,351
finden Sie in Ihrem
Einreisevisum für die USA.
597
00:58:42,511 --> 00:58:45,894
Das Einreiseformular ist in
zwei Abschnitte unterteilt...
598
00:58:47,051 --> 00:58:49,631
Was ist der Zweck Ihres Besuchs
in den Vereinigten Staaten?
599
00:58:49,685 --> 00:58:51,044
Was?
600
00:58:51,105 --> 00:58:54,625
Sprechen sie Englisch?
Nein... verstehe ich nicht.
601
00:58:57,343 --> 00:58:58,823
Ein Russe.
602
00:58:58,960 --> 00:59:01,120
Was ist der Zweck Ihres
Besuchs in den USA?
603
00:59:01,145 --> 00:59:03,631
Das... eine Konferenz über
Computertechnologien...
604
00:59:03,656 --> 00:59:06,776
und Virus...schutzprogramme.
605
00:59:07,831 --> 00:59:11,472
Wie lange bleiben Sie in den USA?
Vier Tage.
606
00:59:11,633 --> 00:59:15,431
Hier steht's, am Rückflugticket.
607
00:59:15,524 --> 00:59:18,507
Wo werden Sie übernachten?
In einem Hotel.
608
00:59:18,831 --> 00:59:21,391
Hier, es steht auf der Einladung.
609
00:59:21,611 --> 00:59:25,411
Willkommen in den Vereinigten Staaten.
Danke sehr.
610
00:59:25,804 --> 00:59:27,605
Was für Idioten.
611
00:59:36,884 --> 00:59:39,019
Irgendwelche Lebensmittel
- Äpfel, Schmalz?
612
00:59:39,043 --> 00:59:40,685
Wofür willst du das?
613
00:59:42,284 --> 00:59:46,222
Haben Sie Waren mitgebracht?
Äpfel? Schmalz?
614
00:59:46,512 --> 00:59:48,435
Gibt's das hier nicht zu kaufen?
615
00:59:49,058 --> 00:59:51,978
Sie verstehen nicht,
das fällt unter Quarantäne!
616
00:59:53,152 --> 00:59:54,552
Sind Sie krank?
617
01:00:14,112 --> 01:00:17,635
Bruder, wie komme ich in die Stadt?
Mit dem Taxi.
618
01:00:18,871 --> 01:00:21,325
Hey Landsmann,
wo leben hier die Russen?
619
01:00:21,351 --> 01:00:23,191
Moskauer sind nicht meine Landsleute.
620
01:00:25,792 --> 01:00:27,886
Banderist?
Was?!
621
01:00:27,911 --> 01:00:29,820
Schon gut, tschüss!
622
01:00:35,511 --> 01:00:38,435
Herr Mennis,
Moskau auf Leitung eins.
623
01:00:39,945 --> 01:00:42,224
Valentin, wie geht es dir?
624
01:00:42,552 --> 01:00:45,272
Ich gratuliere, deine Partner
sind ernsthafte Leute.
625
01:00:45,297 --> 01:00:49,177
Ich habe die erste Tranche erhalten,
alles läuft nach Plan.
626
01:00:49,471 --> 01:00:53,568
Morgen treffe ich Interessenten
und wir besprechen den Zeitplan.
627
01:00:54,511 --> 01:00:56,028
Ist bei dir alles ok?
628
01:00:56,117 --> 01:00:58,876
Ja, bei mir ist alles in Ordnung.
629
01:01:01,844 --> 01:01:03,891
Du bist derjenige
mit dem Problem.
630
01:01:07,391 --> 01:01:11,630
Die Tschubs sagten ebenfalls,
er war nicht an Bord - wie ich.
631
01:01:11,752 --> 01:01:14,567
Dafür wissen wir nun,
wer der Glatzkopf ist.
632
01:01:14,698 --> 01:01:20,600
Man nennt ihn den Tataren -
ein Auftragsmörder mit gutem Ruf.
633
01:01:21,213 --> 01:01:23,152
Er arbeitete in St. Petersburg.
634
01:01:23,311 --> 01:01:28,391
Vor einem Jahr erledigte er dort
eine Bande und verschwand dann.
635
01:01:28,712 --> 01:01:34,080
Unsere Leute haben ihn erkannt.
Er war auf diesem Flug.
636
01:01:41,031 --> 01:01:45,365
Sie haben also einen Auftragskiller angeheuert.
Und Bagrov ist nicht geflogen.
637
01:01:48,831 --> 01:01:53,192
Verstärke meine Sicherheit.
Suche Bagrov und den Museumstyp.
638
01:01:53,431 --> 01:01:56,207
Finde heraus,
bei wem er in dem Gebäude war,
639
01:01:56,232 --> 01:02:00,951
vor dem der Volvo stand,
und überwache diese Person.
640
01:02:01,592 --> 01:02:05,471
Und schicke den Tschubs ein
Foto von dem Glatzkopf … dem Tataren.
641
01:02:05,632 --> 01:02:08,672
Sie sollen ihn finden.
642
01:02:09,272 --> 01:02:12,022
Nun, was ist der Zweck
ihres Besuchs der USA?
643
01:02:12,289 --> 01:02:13,989
Das New Yorker Filmfestival.
644
01:02:21,192 --> 01:02:23,712
Wohin gehst du?
Brighton Beach.
645
01:02:23,871 --> 01:02:25,712
Wie viel wird es kosten?
Fünfundvierzig.
646
01:02:25,871 --> 01:02:28,712
Fünfundvierzig was? Dollar.
647
01:02:28,871 --> 01:02:30,951
Geht's nicht günstiger?
Nein, geht nicht.
648
01:02:34,237 --> 01:02:35,636
Da rein.
649
01:02:43,152 --> 01:02:44,564
Hallo.
650
01:02:46,438 --> 01:02:49,398
Brighton Beach!
Warum schreist du so?
651
01:02:49,664 --> 01:02:51,951
Ich dachte, du verstehst kein Russisch.
"Ich dachte"
652
01:02:52,752 --> 01:02:55,622
Hier solltest du weniger nachdenken
und dafür mehr verstehen.
653
01:02:55,862 --> 01:02:57,475
Hier ist nicht Russland.
654
01:02:58,562 --> 01:03:03,351
Was für Idioten!
Alle fahren langsam und gucken!
655
01:03:03,752 --> 01:03:07,192
Was ist dort?
Noch so ein Idiot.
656
01:03:07,552 --> 01:03:10,217
Redest du über mich?
Wen sonst?
657
01:03:11,333 --> 01:03:15,031
Warum bist du hergekommen?
Ich bin hier, um Leute zu sehen.
658
01:03:15,192 --> 01:03:19,592
"Leute zu sehen" …
Ich kenne das alles, fahre schon lange.
659
01:03:19,752 --> 01:03:23,834
Erst wäscht man Geschirr
oder trägt Schachteln.
660
01:03:23,991 --> 01:03:26,498
Du mietest eine Wohnung
661
01:03:26,523 --> 01:03:30,155
und eiferst dem verkrampften
amerikanischen Traum nach.
662
01:03:30,712 --> 01:03:33,206
Du liegst falsch.
Ich liebe mein Land.
663
01:03:33,391 --> 01:03:38,856
Oh, ein Patriot! Die russische Idee!
Dostojewski! Die Großmacht!
664
01:03:39,605 --> 01:03:42,274
Und wo ist jetzt
deine Heimat, Sonnenschein?
665
01:03:43,112 --> 01:03:46,230
Gorbatschow hat dein Land
den Amerikanern überlassen,
666
01:03:46,254 --> 01:03:48,192
um gemütlich abzuhängen.
667
01:03:48,351 --> 01:03:51,560
Jetzt hat dein Heimatland
zwei Kriege und die Krim verloren,
668
01:03:51,585 --> 01:03:55,710
wie die Russen das Baltikum
so die Serben den Balkan!
669
01:03:56,351 --> 01:03:57,617
Heimat!
670
01:03:58,152 --> 01:04:01,399
Heutzutage ist deine Heimat dort,
wo dein Hintern es am wärmsten hat.
671
01:04:01,424 --> 01:04:05,502
Und das weißt du genauso wie ich.
Deshalb bist du jetzt hier.
672
01:04:06,598 --> 01:04:08,517
Hast du zufällig einen
Bruder in Moskau?
673
01:04:17,152 --> 01:04:20,792
Was gaffst du, Dummkopf?
Geh aus dem Weg!
674
01:05:17,031 --> 01:05:18,511
Das ist er.
675
01:05:19,272 --> 01:05:21,591
Danila.
Kuibyschew.
676
01:05:23,232 --> 01:05:27,431
Oh, Moskau, Moskau … Russland …
677
01:05:28,311 --> 01:05:30,584
Nun kommt, junge Leute.
678
01:05:45,112 --> 01:05:49,552
Achtet nicht auf das Äußere,
679
01:05:49,831 --> 01:05:53,871
der Motor läuft wie meine Sonja!
680
01:05:54,152 --> 01:05:57,431
Die fährt dir bis nach Kiev.
Aber wird sie es auch nach Chicago schaffen?
681
01:05:57,592 --> 01:06:01,232
Sie bringt dich sogar nach
San Francisco und wieder zurück!
682
01:06:01,902 --> 01:06:07,303
Junger Mann, wir Russen
bescheißen uns nicht gegenseitig.
683
01:07:02,951 --> 01:07:05,112
Hi, wo bist du?
684
01:07:05,272 --> 01:07:09,991
Ich stecke in der Nähe von Tula fest!
Mein Auto ist kaputt!
685
01:07:10,911 --> 01:07:12,511
Wie geht es dir, gut?
686
01:07:12,672 --> 01:07:18,391
Ja, danke! Kommst du heute vorbei?
Nein, ich schaffe es heute nicht! Ruf wieder an!
687
01:07:31,810 --> 01:07:35,731
Schon wieder ein Moskauer.
Wird Tatar gerufen.
688
01:07:35,816 --> 01:07:38,232
Was für ein Gesicht -
die Moskauer sehen aus...
689
01:07:38,391 --> 01:07:42,751
Ich habe ihn am Flughafen gesehen!
Der Hund nannte mich einen Bandera-Nazi.
690
01:07:42,897 --> 01:07:47,984
Beobachtet das Restaurant Metropol,
wo die Moskowiter abhängen.
691
01:07:48,107 --> 01:07:51,448
Erinnerst du dich an diesen Gromov,
den Hockeyspieler?
692
01:07:51,592 --> 01:07:54,662
Er kam einmal zu uns.
Vielleicht treffen sie sich.
693
01:07:56,031 --> 01:07:59,653
Und was ist mit dem da?
Wirf es weg.
694
01:09:03,904 --> 01:09:06,932
In Ordnung, Kumpel. Gib mir die Flasche
und lass uns deinen Ausweis sehen.
695
01:09:07,791 --> 01:09:11,232
Was? Ich verstehe deinen Scheiß nicht.
696
01:09:11,592 --> 01:09:14,279
Sie verstoßen gegen ein
Gesetz des Staates Illinois.
697
01:09:14,392 --> 01:09:17,207
Es ist verboten, Alkohol
an einem öffentlichen Ort zu trinken.
698
01:09:17,232 --> 01:09:19,552
Ihren Ausweis, bitte.
Was soll das?
699
01:09:19,712 --> 01:09:22,106
Was redest du da,
jeder hier tut es.
700
01:09:22,131 --> 01:09:23,757
Da drüben beim Laden,
ich zeige es dir.
701
01:09:23,782 --> 01:09:27,266
Sie haben die Flasche in einer Tüte.
Ich sehe nicht, was sie trinken.
702
01:09:27,380 --> 01:09:30,587
Sie jedoch trinken offen Alkohl
an einem öffentlichen Ort.
703
01:09:30,714 --> 01:09:34,467
Zeigen Sie mir Ihren Pass oder Führerschein.
Was ist der Unterschied? Hier.
704
01:09:35,199 --> 01:09:37,959
Sie sind festgenommen.
Hey, mein Pass!
705
01:09:37,985 --> 01:09:38,985
Sie sind festgenommen.
706
01:09:39,010 --> 01:09:41,170
Begleiten Sie mich zum Polizeiauto.
707
01:09:41,271 --> 01:09:43,271
Du kannst mich mal!
708
01:09:48,752 --> 01:09:52,392
Ich bin Polizist.
Schon okay, ich bin auch einer.
709
01:09:55,031 --> 01:09:58,911
1019, 1019, Polizist attackiert!
710
01:10:35,592 --> 01:10:37,271
Mein Auto…
711
01:10:37,552 --> 01:10:40,911
Mein Auto ist kaputt.
712
01:10:43,817 --> 01:10:48,057
Ich will nach Chicago.
Chicago?
713
01:10:51,197 --> 01:10:52,350
Hier.
714
01:10:54,672 --> 01:10:56,057
Steig ein.
715
01:11:01,792 --> 01:11:03,459
Woher kommen Sie?
716
01:11:04,941 --> 01:11:10,874
Ich bin Amerikaner und lebe in Amerika.
Woher kommen Sie?
717
01:11:11,278 --> 01:11:13,278
Ich bin Russe.
718
01:11:13,451 --> 01:11:17,152
Russe - aus Moskau?
Moskau.
719
01:11:19,551 --> 01:11:22,780
Russland ist sehr groß!
720
01:11:24,432 --> 01:11:26,649
Wie heißen Sie?
-Danila.
721
01:11:27,071 --> 01:11:32,362
Danila? Ich bin Ben Johnson.
Ich komme aus Chicago, Illinois.
722
01:11:32,951 --> 01:11:35,264
Danila Bagrov aus Moskau.
723
01:11:39,512 --> 01:11:43,044
Ich gehe nach Chicago
- mein Bruder.
724
01:11:44,191 --> 01:11:45,989
Ah, zu deinem Bruder?
725
01:11:46,392 --> 01:11:47,964
Was machst du so?
726
01:11:48,831 --> 01:11:54,734
Ich bin LKW-Fahrer, und du?
727
01:11:55,831 --> 01:11:59,289
Studieren, medizinisches Institut.
728
01:12:00,107 --> 01:12:05,034
Ah, ein Student - um Arzt zu werden.
Ja, ein Arzt.
729
01:12:08,191 --> 01:12:15,245
Ich kaufte ein Auto in New York -
Brighton Beach. Um fünfhundert Dollar.
730
01:12:18,432 --> 01:12:20,592
Für diese Kiste?
731
01:12:27,911 --> 01:12:29,777
Russische Musik.
732
01:12:31,031 --> 01:12:34,392
Ganz aktuell.
Legen wir sie ein.
733
01:14:36,501 --> 01:14:37,888
Willst du ein Mädchen?
734
01:14:37,991 --> 01:14:39,408
Was?
Ein Mädchen?
735
01:14:47,428 --> 01:14:49,075
Hallo Jungs, wie geht's?
736
01:14:49,188 --> 01:14:52,708
Blowjob für dreißig Mäuse,
plus zehn für's zusehen.
737
01:14:53,911 --> 01:14:56,947
Nein!
Wichser, geh zu Mami.
738
01:14:58,944 --> 01:15:00,529
Warte mal.
739
01:15:00,863 --> 01:15:03,189
Bist du Russin?
Was willst du?
740
01:15:06,097 --> 01:15:08,156
Warte, hier.
741
01:15:13,151 --> 01:15:15,592
Wie heißt du?
Marylin.
742
01:15:15,752 --> 01:15:18,392
Und dein echter?
Dascha.
743
01:15:19,110 --> 01:15:20,711
Ich bin Danila.
744
01:15:20,911 --> 01:15:24,426
Hey Danila, komm!
Man ruft nach dir.
745
01:15:35,312 --> 01:15:36,990
Magst du sie?
746
01:15:37,532 --> 01:15:40,123
Sie ist Russin.
747
01:15:48,752 --> 01:15:50,400
Halte an!
748
01:15:51,071 --> 01:15:53,690
Sie ist eine Nutte
und er ihr Zuhälter.
749
01:15:53,864 --> 01:15:57,170
So ist es eben.
Misch dich besser nicht ein.
750
01:16:01,271 --> 01:16:04,111
Er war bei Saltykova!
Eine Nachbarin hat ihn gesehen.
751
01:16:04,271 --> 01:16:07,231
Saltykowa wer?
Irina Saltykova, die Sängerin!
752
01:16:07,392 --> 01:16:09,632
Das Lied „Blaue Augen" ist von ihr.
753
01:16:09,792 --> 01:16:12,231
Er war bei ihr.
Wir haben es überprüft.
754
01:16:12,392 --> 01:16:14,711
Sollen wir ein wenig rütteln?
755
01:16:15,512 --> 01:16:17,593
Woran?
An Saltykowa.
756
01:16:18,712 --> 01:16:23,071
Oh Khakin, wenn ich dich nicht
schon zwölf Jahre kennen würde ...
757
01:16:23,231 --> 01:16:25,846
Sie ist ein Star!
Ganz Moskau kennt sie!
758
01:16:26,318 --> 01:16:28,039
rütteln...
759
01:16:30,771 --> 01:16:35,131
Verwanze sie.
Wir finden ihn telefonisch.
760
01:16:35,585 --> 01:16:36,805
Okay.
761
01:17:27,552 --> 01:17:29,432
Wie geht's?
762
01:17:43,904 --> 01:17:48,763
Hallo, Mitya!
763
01:17:50,031 --> 01:17:53,311
Hier ist Danila aus Moskau,
Kostyas Freund. Hallo!
764
01:17:54,312 --> 01:17:57,717
Mitya, nimm den Hörer ab.
765
01:17:58,951 --> 01:18:04,831
Wir müssen uns treffen.
Ich habe Informationen über Kostya.
766
01:18:05,352 --> 01:18:07,857
Hallo, Mitya, nimm den Hörer ab.
767
01:18:09,113 --> 01:18:10,313
Mitya, es ist Danila...
768
01:18:15,271 --> 01:18:18,512
UNBESTECHLICHE FÜHRUNGEN
Chicago Original Gangster Tour
769
01:18:18,672 --> 01:18:21,352
Wenn Sie Schüsse hören,
müssen Sie sich ducken.
770
01:18:21,705 --> 01:18:25,064
Also alle zusammen:
runter!
771
01:18:25,712 --> 01:18:28,231
Hey, gut, so können wir
euch lebend zurückbringen.
772
01:18:28,711 --> 01:18:34,671
Chicago, berühmt für John Dillinger,
Bugs Moran und Alphonse Capone!
773
01:18:34,970 --> 01:18:37,210
Prohibition in den 1920er Jahren.
774
01:18:55,558 --> 01:18:57,369
Oh mein Gott!
775
01:18:59,312 --> 01:19:01,562
Es tut mir leid, es tut mir so leid …
776
01:19:03,651 --> 01:19:08,531
Ist alles okay,
können Sie aufstehen?
777
01:19:11,382 --> 01:19:13,868
Kann ich Sie irgendwohin mitnehmen?
778
01:19:20,044 --> 01:19:21,549
Steigen Sie ein.
779
01:19:27,700 --> 01:19:30,387
Es tut mir so leid.
780
01:19:30,412 --> 01:19:33,154
Ich will keinen Ärger.
Ich muss zu einer TV-Sendung.
781
01:19:33,179 --> 01:19:36,911
Ich habe es eilig, weil ich in
einer TV-Sendung auftrete …
782
01:19:36,998 --> 01:19:41,504
Lisa Jeffries,
Sie kennen mich sicher vom Fernsehen…
783
01:19:44,031 --> 01:19:45,311
Lisa Jeffries.
784
01:19:47,138 --> 01:19:48,454
Daniela.
785
01:19:48,479 --> 01:19:51,120
Ich bringe Sie ins Krankenhaus, okay?
786
01:19:51,450 --> 01:19:53,111
Was?
Ins Krankenhaus!
787
01:19:53,230 --> 01:19:55,383
Nein, nicht ins Krankenhaus!
788
01:19:58,577 --> 01:20:03,177
Ich sollte einen Arzt rufen.
Nein - ich bin selbst Arzt.
789
01:20:18,784 --> 01:20:22,545
Badezimmer.
Was?
790
01:20:22,803 --> 01:20:26,082
Du kannst ins Bad gehen.
791
01:20:52,519 --> 01:20:53,889
OK.
792
01:20:54,835 --> 01:21:00,888
Okay, ich muss zur Arbeit,
weil ich die Show nicht verpassen darf.
793
01:21:01,142 --> 01:21:02,495
OK.
794
01:21:04,411 --> 01:21:06,130
Ich komme bald wieder.
795
01:21:53,478 --> 01:21:55,117
Ach, komm.
796
01:22:57,098 --> 01:23:03,016
Was ist mit Ihnen?
Ich will eine russische Prostituierte.
797
01:23:04,204 --> 01:23:05,618
Marilyn.
798
01:23:08,279 --> 01:23:11,833
Russin. Marilyn.
799
01:23:46,217 --> 01:23:49,360
Eine Schneeflocke.
Komm mit.
800
01:24:02,644 --> 01:24:04,951
Spaßvogel,
wo zum Teufel willst du hin?
801
01:24:05,045 --> 01:24:07,372
Du wartest, bis er dir sagt,
du darfst gehen.
802
01:24:07,397 --> 01:24:09,398
Du bist nicht besser
als eine dreckige Schlampe.
803
01:24:09,423 --> 01:24:14,149
Hey, hast du etwas Geld?
Ich sag dir, was du zu tun hast.
804
01:24:14,326 --> 01:24:18,928
Schau nicht rüber zu der Schlampe,
schau gefälligst mir in die Augen.
805
01:24:19,335 --> 01:24:22,875
Halt, wo zum Teufel willst du hin?
806
01:24:30,586 --> 01:24:32,346
Dreihundert Mäuse.
807
01:24:48,539 --> 01:24:51,307
An alle Einheiten,
Fandung nach einem Weißen,
808
01:24:51,332 --> 01:24:53,273
wegen eines Angriffs
auf einen Polizisten.
809
01:24:53,380 --> 01:24:55,595
Ich wiederhole,
Fahndung nach weißem Mann
810
01:24:55,620 --> 01:24:57,291
wegen Angriff auf einen Polizisten.
811
01:24:57,316 --> 01:25:01,661
Der Verdächtige ist fünf Fuß + ein Zoll groß,
Kopf rasiert und vermutlich Russe.
812
01:25:14,240 --> 01:25:16,636
Nehmen Sie gleich hier Platz.
813
01:25:17,574 --> 01:25:20,489
Man kümmert
sich gleich um Sie.
814
01:25:21,454 --> 01:25:23,133
Versuchen Sie nichts.
815
01:25:36,399 --> 01:25:42,864
Also?
Ich sagte doch, ich bin Arzt, ein Tourist!
816
01:25:42,889 --> 01:25:46,502
Ich besuche meinen Freund
Dmitri Gromov.
817
01:25:46,702 --> 01:25:50,064
Ich bin zum ersten Mal in Amerika.
818
01:25:50,089 --> 01:25:52,735
Woher hätte ich wissen sollen,
dass man nicht überall spazieren kann?
819
01:25:52,760 --> 01:25:54,870
In Russland kann man das.
820
01:25:54,895 --> 01:26:01,157
Ich saß in der U-Bahn und sah diese
hübschen Häuser, also stieg ich aus.
821
01:26:01,300 --> 01:26:05,516
Vor so einer Art Bar
begann man mich zu bedrängen.
822
01:26:05,602 --> 01:26:10,391
Ich war nicht einmal drinnen,
ich verstand nicht, was sie sagten.
823
01:26:10,416 --> 01:26:13,823
Sie begannen mich zu schubsen
und mich mit einem Messer zu bedrohen.
824
01:26:13,848 --> 01:26:16,007
Sie nahmen mir mein Geld ab.
825
01:26:17,939 --> 01:26:20,192
Gibt es da drüben hübsche Häuser?
826
01:26:21,414 --> 01:26:24,723
Wer hat ihn hergebracht?
Black Jack. Es ist sein Trakt.
827
01:26:25,092 --> 01:26:27,132
Er hat noch nie
jemanden hergebracht.
828
01:26:27,293 --> 01:26:29,732
Nein, nur diesen Russen.
829
01:26:29,978 --> 01:26:33,218
Er behauptet, der da habe eine
Prostituierte verprügelt - er lügt.
830
01:26:34,727 --> 01:26:36,178
Du kannst gehen.
831
01:26:44,674 --> 01:26:46,222
Scheiß auf die Nigger!
832
01:27:32,654 --> 01:27:34,445
Verzeihung.
833
01:27:35,213 --> 01:27:37,091
Guten Abend, Herr Mennis.
834
01:28:25,562 --> 01:28:28,550
Mitya, hebe ab!
Hier ist Danila aus Moskau.
835
01:28:28,813 --> 01:28:31,605
Mitya, nimm den...
Hallo?
836
01:28:31,691 --> 01:28:35,365
Hi, ich dachte schon,
ich würde nie durchkommen.
837
01:28:36,647 --> 01:28:38,359
Wir sollten uns treffen.
838
01:28:40,786 --> 01:28:42,527
Es ist dir zuliebe.
839
01:28:44,060 --> 01:28:45,660
Kostya hat mich darum gebeten.
840
01:28:48,613 --> 01:28:50,184
Sie haben ihn getötet.
841
01:28:52,268 --> 01:28:54,110
Nein, nicht per Telefon.
842
01:29:19,964 --> 01:29:22,245
Er wird es nie zurückgeben!
Mache dir darüber keine Gedanken.
843
01:29:22,270 --> 01:29:25,219
Sag mir einfach, wo er wohnt,
und ich kümmere mich darum.
844
01:29:25,244 --> 01:29:27,056
Ich kenne die Zauberworte.
845
01:29:35,159 --> 01:29:38,291
Wir fangen an.
Ich komme schon, Lyokha.
846
01:29:39,243 --> 01:29:44,211
Hier, das ist sein Büro.
Ich weiß nicht, wo er wohnt.
847
01:29:47,321 --> 01:29:50,768
Hör mal, kann ich ...
Was ist? Komm endlich.
848
01:29:50,813 --> 01:29:52,855
Ein Freund aus Moskau.
Hallo, ich bin Darius.
849
01:29:52,880 --> 01:29:55,655
Danila, freut mich.
Störe ihn nicht beim Training.
850
01:29:55,680 --> 01:29:59,530
Sag ihnen, dass ich gleich komme.
Kann ich bei dir übernachten?
851
01:30:00,186 --> 01:30:02,186
Nun, ich habe eine neue Freundin.
852
01:30:02,211 --> 01:30:03,813
Sie würde es nicht verstehen.
853
01:30:03,838 --> 01:30:06,640
Hier machen sie so etwas nicht,
verstehst du...
854
01:30:07,039 --> 01:30:08,400
Leihst du mir Geld?
855
01:30:08,425 --> 01:30:11,211
Wie viel?
Dreihundert?
856
01:30:11,319 --> 01:30:13,132
Ich trage nicht soviel herum.
857
01:30:13,157 --> 01:30:14,567
Nur die Kreditkarte.
858
01:30:14,592 --> 01:30:18,147
Ich sehe in der Umkleidekabine nach,
vielleicht finde ich ja 20 Dollar für dich.
859
01:30:19,053 --> 01:30:21,765
Mitya.
Wie sagt man Mangan auf Englisch?
860
01:30:22,458 --> 01:30:26,575
Manganese.
Dmitri, komm endlich arbeiten.
861
01:33:40,843 --> 01:33:45,110
Wer ist hinter mir her, du Bandera-Bastard?
Lass mich leben, es ist Kobonyas Sense.
862
01:33:45,223 --> 01:33:48,443
Die Moskowiter baten uns,
den kahlköpfigen Tataren zu töten.
863
01:33:48,563 --> 01:33:50,661
Wo ist Kobonya?
Im Restaurant Lemberg.
864
01:33:53,251 --> 01:33:55,758
Ihr Bastarde werdet für Sewastopol bezahlen!
Nicht...
865
01:34:23,460 --> 01:34:26,020
Ja, Hallo!
866
01:34:27,220 --> 01:34:29,380
Ja, in Moskau.
867
01:34:29,999 --> 01:34:32,446
Jetzt gerade? In Birjuljowo.
868
01:34:33,581 --> 01:34:36,338
Ich habe hier noch
ein, zwei Tage zu tun.
869
01:34:37,560 --> 01:34:39,405
Ruf mich an, okay?
870
01:34:41,187 --> 01:34:43,615
Erinnerst du dich
an die Nacht auf dem Dach?
871
01:34:43,846 --> 01:34:45,074
Hallo?
872
01:34:54,247 --> 01:34:56,524
Er ist in Birjuljowo.
Wen haben wir dort?
873
01:34:56,617 --> 01:34:59,137
Schicke alle hin.
Überwacht die Straßen!
874
01:35:22,354 --> 01:35:26,380
Dascha, hier drüben!
875
01:35:37,687 --> 01:35:40,657
Was willst du?
Hast du nicht genug abbekommen?
876
01:35:41,033 --> 01:35:42,297
Hi.
877
01:35:43,200 --> 01:35:46,400
Was willst du?
Dich abholen.
878
01:35:46,627 --> 01:35:48,818
Russen lassen ihre Leute
im Krieg nicht zurück.
879
01:35:49,193 --> 01:35:52,633
Was hast du da?
Welcher Krieg, spinnst du?
880
01:35:52,792 --> 01:35:56,512
Warte, hilf mir eine Pistole zu kaufen.
881
01:35:56,601 --> 01:35:59,084
Wozu?
Ich brauche sie.
882
01:36:00,846 --> 01:36:02,860
Hast du Geld?
Ja.
883
01:36:02,953 --> 01:36:05,192
Ich brauche eine Selbstladende
mit einem 30er-Magazin.
884
01:36:06,046 --> 01:36:08,813
Das macht bei Erfolg
zweihundert Dollar für mich.
885
01:36:10,173 --> 01:36:11,526
Deal.
886
01:36:49,573 --> 01:36:51,974
Übersetze, ich verstehe kein Englisch.
887
01:36:53,490 --> 01:36:59,219
Zweitausend in Scheinen, zeig das Geld.
888
01:36:59,243 --> 01:37:02,484
Zeige erst die Pistole.
889
01:37:16,742 --> 01:37:20,535
Frag ihn, ob das für beide
oder für eine Pistole ist...
890
01:37:20,653 --> 01:37:22,802
Für eine, zeig ihm das Geld.
891
01:37:31,394 --> 01:37:33,102
Es ist dunkel hier drin.
892
01:37:48,797 --> 01:37:49,953
Scheiße!
893
01:37:54,408 --> 01:37:56,781
Ich sagte doch,
dass ich dich hole.
894
01:38:12,347 --> 01:38:13,916
Hurenbock.
895
01:38:23,434 --> 01:38:26,394
Das war's.
Kennst du dieses Gedicht?
896
01:38:26,621 --> 01:38:29,541
Ich habe entdeckt, dass ich
eine große Familie habe:
897
01:38:30,627 --> 01:38:33,861
Holt euch die
verdammte Schneeflocke!
898
01:38:34,021 --> 01:38:37,180
Jeder Pfad im Wald,
jede Ähre auf dem Feld,
899
01:38:38,141 --> 01:38:40,620
Marylin, du verdammtes Arschloch!
900
01:38:40,687 --> 01:38:44,827
der Fluss, der Himmel,
es ist alles mein eigen.
901
01:38:44,954 --> 01:38:48,621
Weißer Affenmutterficker,
ich werde dir den Arsch aufreißen!
902
01:38:48,646 --> 01:38:53,483
Es ist meine Heimat,
ich liebe alles in dieser Welt!
903
01:38:53,621 --> 01:38:57,661
Marilyn, beweg deinen Arsch her...
904
01:39:07,046 --> 01:39:08,916
Gibt's hier eine Hintertür?
905
01:39:18,574 --> 01:39:21,280
Hey, was machst du gerade?
906
01:39:21,679 --> 01:39:22,597
Ich renne!
907
01:39:29,504 --> 01:39:33,183
Mr. Belkin, wir haben
das Geld überwiesen.
908
01:39:34,157 --> 01:39:36,439
Der Prozess ist im Gange,
wie sie sagen …
909
01:39:37,460 --> 01:39:40,281
Ihr Ruf und ihr Wort
sprechen für sich.
910
01:39:42,725 --> 01:39:44,137
Aber Sie haben Probleme.
911
01:39:45,403 --> 01:39:48,162
Ich habe schon gesagt,
ich kümmere mich darum...
912
01:39:50,325 --> 01:39:55,216
Belkin! Mit diesem Geld
gehen Sie kein Risiko ein.
913
01:40:01,125 --> 01:40:03,570
Was bedeutet „How are you“?
914
01:40:04,267 --> 01:40:05,531
Es bedeutet „Wie geht es dir?“.
915
01:40:06,517 --> 01:40:08,338
Interessiert es alle,
wie es mir geht?
916
01:40:08,892 --> 01:40:11,789
Nein, es interessiert sie nicht.
Warum fragen sie dann?
917
01:40:12,397 --> 01:40:13,431
Einfach so.
918
01:40:13,455 --> 01:40:15,651
Hier ist alles einfach so,
außer wenn es um Geld geht.
919
01:40:18,030 --> 01:40:19,153
Ich habe Hunger.
920
01:40:21,872 --> 01:40:24,032
Es gibt Krebse im See!
921
01:40:24,186 --> 01:40:27,625
Sie krabbeln auf den Pier herauf.
Und niemand sammelt sie ein!
922
01:40:28,086 --> 01:40:32,704
Vielleicht kommt er gar nicht.
Er kommt.
923
01:40:54,374 --> 01:40:55,617
Bruder!
924
01:41:06,673 --> 01:41:11,713
Acht Jahre sind eine lange Zeit.
Ich war noch nicht einmal 20 Jahre alt.
925
01:41:13,993 --> 01:41:17,793
Die Universität, Perestroika,
Amerika, Coca-Cola…
926
01:41:19,507 --> 01:41:22,035
Schnell verheiratet,
bald darauf geschieden.
927
01:41:23,774 --> 01:41:27,927
Zuerst habe ich für ein Escort Service
in New York gearbeitet, als Callgirl.
928
01:41:30,240 --> 01:41:32,215
Dann Kokain, Crack…
929
01:41:33,514 --> 01:41:36,396
Ging nach Chicago mit einem Fettsack.
Hat mich abserviert.
930
01:41:38,574 --> 01:41:40,973
Dann hat mich der
schwarze Bock ausgepresst,
931
01:41:40,998 --> 01:41:43,239
obwohl man über Tote
nicht schlecht reden sollte.
932
01:41:43,600 --> 01:41:45,926
Nun, das ist alles richtig
kitschig und langweilig.
933
01:41:46,453 --> 01:41:50,812
Weißt du, das letzte Mal
saß ich 1984 so herum.
934
01:41:51,341 --> 01:41:53,711
Wir haben am Glukhoe-See gezeltet.
935
01:41:55,681 --> 01:41:58,641
Komm mit uns nach Hause.
Dort ist es schön.
936
01:41:58,826 --> 01:42:02,474
Was soll ich dort tun?
Was hast du hier erreicht?
937
01:42:04,812 --> 01:42:08,333
Nun, ich mag es hier.
Alle Macht der Welt liegt in Amerika!
938
01:42:08,500 --> 01:42:10,325
Worin liegt die Kraft, Bruder?
939
01:42:10,966 --> 01:42:14,113
Dort!
Die Kraft liegt im Geld, Bruder.
940
01:42:14,219 --> 01:42:17,381
Geld regiert die Welt,
und wer am meisten hat, ist der Mächtigste.
941
01:42:19,420 --> 01:42:23,139
Okay, du hast also viel Geld.
Was machst du dann?
942
01:42:23,561 --> 01:42:25,189
Ich kaufe alle.
943
01:42:26,026 --> 01:42:27,482
Mich auch?
944
01:42:30,793 --> 01:42:36,616
Was macht ihr hier in der Nacht?
Was ist da drin - Krebse?
945
01:42:36,713 --> 01:42:38,523
Was will er?
946
01:42:39,999 --> 01:42:40,921
Was willst du?
947
01:42:41,386 --> 01:42:43,287
Er sagt, die Krebse sind giftig.
948
01:42:43,312 --> 01:42:46,547
Sie fressen den Dreck vom Boden.
Wir sollten sie nicht essen.
949
01:42:47,741 --> 01:42:49,908
Dreck?! Was?!
950
01:42:50,698 --> 01:42:54,466
Schau dich doch selbst an
- dreckig wie ein Schwein.
951
01:42:54,491 --> 01:42:55,771
Hast du nie "Moidodyr" gelesen?!
952
01:42:55,859 --> 01:42:59,026
Viktor, lass ihn.
Geh lieber, Neger.
953
01:42:59,153 --> 01:43:02,432
Wen nennst du hier Nigger?
Ich werde dir zeigen, wer ein Nigger ist.
954
01:43:02,926 --> 01:43:04,726
Du hättest ihn nicht
Neger nennen sollen.
955
01:43:05,000 --> 01:43:07,533
Was ist er dann?
Er ist Afroamerikaner.
956
01:43:07,913 --> 01:43:09,520
Wo ist da der Unterschied?
957
01:43:09,860 --> 01:43:12,180
Nigger ist ein beleidigendes
Schimpfwort für sie.
958
01:43:12,260 --> 01:43:15,340
Das hat man mir in der Schule beigebracht.
In China leben Chinesen,
959
01:43:15,666 --> 01:43:19,666
Deutsche leben in Deutschland.
Juden in Israel und in Afrika die Neger.
960
01:43:19,833 --> 01:43:21,873
Ich denke, die Macht liegt in ihnen.
961
01:43:22,813 --> 01:43:28,133
Sie haben etwas Ursprüngliches, Animalisches,
etwas, das wir vor langer Zeit verloren haben.
962
01:43:28,580 --> 01:43:30,460
Und deshalb sind sie stärker.
963
01:43:30,586 --> 01:43:33,379
Die Weißen fühlen es
und haben Angst vor ihnen.
964
01:43:41,893 --> 01:43:45,009
Wir sollten besser gehen.
Jetzt haben wir keine Krebse gegessen!
965
01:45:07,400 --> 01:45:09,687
Was suchst du hier?
Toilette.
966
01:45:10,126 --> 01:45:11,607
Gleich da drüben.
967
01:45:28,904 --> 01:45:34,425
Richard, erinnerst du dich, dass ich dich nach einem
russischen Eishockeyspieler in Chicago gefragt habe?
968
01:45:34,738 --> 01:45:37,096
Sei auf der Hut.
969
01:45:37,121 --> 01:45:39,876
Ein Russe, ein Profi
- ist hinter dir her.
970
01:45:40,106 --> 01:45:43,459
Ich schicke dir ein Foto
von ihm über das Internet.
971
01:45:43,940 --> 01:45:49,379
Er ist bereits in Chicago.
Wir müssen aufeinander aufpassen.
972
01:46:02,281 --> 01:46:04,963
Kann ich Ihnen behilflich sein?
Zum Büro von Herrn Mennis.
973
01:46:07,306 --> 01:46:09,026
Wie darf ich Sie vorstellen?
974
01:46:23,434 --> 01:46:25,543
Kann ich mit Herrn Mennis sprechen?
975
01:46:32,353 --> 01:46:34,662
Nicht nötig, danke.
976
01:46:40,474 --> 01:46:43,437
Er ist in den Metro Club gegangen,
wird heute Abend spät werden.
977
01:46:48,152 --> 01:46:50,292
Es hat keinen Sinn zu warten.
978
01:46:51,607 --> 01:46:53,512
Vielleicht ist etwas passiert?
979
01:46:54,540 --> 01:46:56,573
Ich glaube,
er ist einfach ein Arsch.
980
01:46:57,708 --> 01:46:59,227
Er ist mein Bruder!
981
01:47:02,761 --> 01:47:04,533
Okay, gehen wir zu Mennis.
982
01:49:03,246 --> 01:49:05,092
Nicht schießen!
983
01:49:06,207 --> 01:49:07,331
Mennis?
984
01:49:10,294 --> 01:49:11,892
Wo ist Mennis?
985
01:49:16,133 --> 01:49:17,581
Geld.
986
01:49:29,759 --> 01:49:32,199
Wo ist Mennis?
Nicht bewegen, Schlampe!
987
01:49:32,347 --> 01:49:33,891
In seinem Büro.
988
01:49:34,045 --> 01:49:37,825
ODIS - dort wird alles bar bezahlt.
989
01:50:17,180 --> 01:50:22,260
Ich habe entdeckt, dass ich
eine große Familie habe:
990
01:50:22,360 --> 01:50:27,879
Jeder Pfad im Wald,
jede Ähre auf dem Feld,
991
01:50:28,620 --> 01:50:33,692
der Fluss, der Himmel,
es ist alles mein eigen.
992
01:50:33,813 --> 01:50:36,859
Es ist meine Heimat,
ich liebe alles in dieser Welt!
993
01:50:44,798 --> 01:50:48,325
Ich habe entdeckt, dass ich
eine große Familie habe:
994
01:50:48,559 --> 01:50:53,424
Jeder Pfad im Wald,
jede Ähre auf dem Feld,
995
01:50:53,564 --> 01:50:59,620
der Fluss, der Himmel,
es ist alles mein eigen.
996
01:50:59,762 --> 01:51:04,516
Es ist meine Heimat,
ich liebe alles in dieser Welt!
997
01:52:15,970 --> 01:52:20,030
Wie geht's?
Danke, gut.
998
01:52:20,119 --> 01:52:21,632
Das ist schön.
999
01:52:30,999 --> 01:52:32,544
Komm!
1000
01:52:54,454 --> 01:52:59,813
Sag mir, Amerikaner, worin liegt die Macht?
Liegt sie wirklich im Geld?
1001
01:53:01,066 --> 01:53:03,467
Mein Bruder glaubt das jedenfalls.
1002
01:53:04,126 --> 01:53:06,360
Du hast viel Geld,
aber was jetzt?
1003
01:53:06,886 --> 01:53:11,611
Ich denke, die Stärke liegt in der Wahrheit.
Wer rechtschaffen handelt, ist stärker.
1004
01:53:12,547 --> 01:53:15,146
Du betrügst jemanden,
verdienst Geld damit.
1005
01:53:15,320 --> 01:53:19,241
Macht dich das stärker?
Nein, macht es nicht.
1006
01:53:20,965 --> 01:53:23,232
Weil die Wahrheit
nicht an deiner Seite steht.
1007
01:53:23,747 --> 01:53:26,583
Derjenige, den du betrogen hast,
hat die Wahrheit auf seiner Seite.
1008
01:53:27,440 --> 01:53:30,994
Deswegen ist der Stärkere,
nicht wahr?
1009
01:53:32,799 --> 01:53:34,066
Ja.
1010
01:53:38,673 --> 01:53:41,872
Mitya Gromovs Geld, aber flott.
1011
01:53:59,783 --> 01:54:02,250
Und nun spiele Eishockey.
1012
01:54:03,939 --> 01:54:05,984
Was ist mit dem Geld,
das ich künftig verdiene?
1013
01:54:06,009 --> 01:54:08,049
Es geht immer noch
auf Mennis’ Konto.
1014
01:54:08,294 --> 01:54:11,205
Sag ihnen, sie sollen es
auf dein Konto einzahlen.
1015
01:54:11,587 --> 01:54:14,589
Und der Vertrag?
Vergiss ihn.
1016
01:54:17,779 --> 01:54:20,672
Für dieses Geld muss es
Zinsen gegeben haben.
1017
01:54:25,806 --> 01:54:27,652
Du bist deinem Bruder ähnlich.
1018
01:54:42,732 --> 01:54:47,994
Russe, gib auf!
Russen ergeben sich nicht!
1019
01:54:59,259 --> 01:55:04,324
Hey, was ist hier los?
Russische Mafia!
1020
01:55:12,073 --> 01:55:13,371
Was gibt's hier?
1021
01:55:13,517 --> 01:55:16,131
Ein Russe hat einen
ukrainischen Mafiosi erschossen.
1022
01:55:16,254 --> 01:55:19,299
Er ging letzte Nacht ins Lemberg
und tötete ihn dort.
1023
01:55:24,713 --> 01:55:27,772
Ah, sie werden bald
Tränengas abfeuern.
1024
01:55:28,181 --> 01:55:29,762
Woher weißt du das?
1025
01:55:30,366 --> 01:55:32,270
Schaust du dir keine Filme an?
1026
01:55:34,714 --> 01:55:36,620
Ich bleibe hier!
1027
01:55:38,367 --> 01:55:41,719
Ich bleibe!
Ich werde hier leben!
1028
01:55:47,071 --> 01:55:50,631
Hallo, wie geht es dir?
Ich bin Marilyn.
1029
01:55:50,845 --> 01:55:54,246
Schön, dich kennenzulernen.
1030
01:55:55,360 --> 01:55:58,790
Wie sagt man „Ich brauche Hilfe“?
I need help!
1031
01:56:11,193 --> 01:56:15,592
Ben, ich bin's, Danila.
1032
01:56:17,006 --> 01:56:19,379
Ben, ich brauche Hilfe.
1033
01:56:26,485 --> 01:56:28,340
Seid ihr Räuber?
1034
01:56:29,013 --> 01:56:31,013
Nein, wir sind Russen.
1035
01:56:33,620 --> 01:56:35,345
Dascha! Komm her!
1036
01:56:35,532 --> 01:56:39,665
Fandung nach einem weißen Mann,
20-25 Jahre alt, 6,4 groß,
1037
01:56:39,690 --> 01:56:43,419
bekleidet mit einem dunklen
Mantel, Jeans und Militärstiefel.
1038
01:56:43,460 --> 01:56:47,548
Russe, spricht kein Englisch.
Der Verdächtige ist bewaffnet.
1039
01:56:47,653 --> 01:56:51,693
Er ist in Begleitung einer weißen Frau,
groß mit großem Mund und rasiertem Kopf.
1040
01:56:52,047 --> 01:56:55,527
Wird Marilyn genannt,
Russin, englischsprachig.
1041
01:56:59,030 --> 01:57:02,757
Beeilung!
Passagiere erster Klasse, Flug 330.
1042
01:57:02,782 --> 01:57:04,497
Sofort, mein Herr!
1043
01:57:12,467 --> 01:57:14,786
Beeilen Sie sich.
Ja, mein Herr.
1044
01:57:22,039 --> 01:57:23,425
Ich danke dir!
1045
01:57:31,274 --> 01:57:33,674
Wohin wollen Sie?
Der Check-in ist schon vorbei.
1046
01:57:33,799 --> 01:57:35,959
Wo ist der andere Passagier?
1047
01:57:40,014 --> 01:57:43,358
Hey, danke!
1048
01:57:50,892 --> 01:57:54,530
Bitte schließen Sie das Tor nicht, SU330.
1049
01:57:57,337 --> 01:58:00,981
Zwei First-Class-Passagiere
sind unterwegs zum Flugzeug.
1050
01:58:16,622 --> 01:58:19,273
Ihr Visum ist vor Jahren abgelaufen.
So?
1051
01:58:19,381 --> 01:58:21,900
Sie haben gegen das
Einwanderungsgesetz verstoßen.
1052
01:58:21,979 --> 01:58:25,526
Sie werden nicht mehr in die
Vereinigten Staaten zurückkehren können.
1053
01:58:30,917 --> 01:58:33,510
Alles in Ordnung?
Fühlen Sie sich wohl?
1054
01:58:33,800 --> 01:58:35,050
Ja?
1055
01:58:36,073 --> 01:58:38,707
Hi, morgen bin ich wieder da!
1056
01:58:39,540 --> 01:58:42,106
Reserviere im Metropol
einen Tisch für vier.
1057
01:58:43,039 --> 01:58:44,158
Junger Mann!
1058
01:58:45,733 --> 01:58:48,853
Sag Boris, ich bringe ihm ein Geschenk mit.
Bringen Sie uns etwas Wodka.
1059
01:58:49,100 --> 01:58:52,780
Es tut mir leid, aber wir servieren
keine Getränke während des Starts.
1060
01:58:54,547 --> 01:58:58,097
Junge, du verstehst nicht!
Bring uns Wodka!
1061
01:58:59,986 --> 01:59:01,682
Wir fliegen nach Hause!
1062
01:59:02,381 --> 01:59:04,877
Verstehe, bin gleich wieder da.
1063
01:59:53,453 --> 01:59:56,193
Regie: Alexei Balabanov
84281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.