All language subtitles for Alexey Balabanov - Brat. Brother Vol. 02 - Russian with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,384 --> 00:00:16,364 Untertitel: cha 2023 2 00:00:18,272 --> 00:00:22,191 OK, alle bereit! Ruhe am Set. 3 00:00:23,072 --> 00:00:24,958 Ton. Läuft. 4 00:00:25,631 --> 00:00:27,678 Kamera. Läuft. 5 00:00:30,952 --> 00:00:32,278 Handlung! 6 00:00:33,471 --> 00:00:36,511 Handlung! Kann ich anfangen? 7 00:00:37,191 --> 00:00:38,657 Mach weiter! 8 00:00:39,072 --> 00:00:43,632 Nein, ich bin nicht Byron, ich bin ein anderer, 9 00:00:43,911 --> 00:00:45,992 noch unbekannter Auserwählter. 10 00:00:46,151 --> 00:00:50,951 Wie er, ein von der Welt verfolgter Wanderer, aber mit russischer Seele. 11 00:00:51,191 --> 00:00:54,579 Ich habe früh begonnen und ich werde früh enden, 12 00:00:54,808 --> 00:00:57,121 mein Geist wird wenig erreichen... 13 00:01:00,631 --> 00:01:02,752 TV-6, MOSKAU 14 00:01:08,151 --> 00:01:10,671 Wo erhalte ich eine Besucherkarte? Da drüben. 15 00:01:10,832 --> 00:01:12,513 Danke. 16 00:01:16,792 --> 00:01:19,432 SERGEY BODROV 17 00:01:22,591 --> 00:01:25,992 In Ordnung. Wie gelange ich dorthin? 18 00:01:27,992 --> 00:01:30,951 Mit dem Aufzug in den achten Stock. Fragen Sie dort weiter. 19 00:01:31,111 --> 00:01:32,832 Danke schön. Gern geschehen. 20 00:01:33,072 --> 00:01:34,511 In Ordnung. 21 00:01:35,192 --> 00:01:37,992 VIKTOR SUCHORUKOW 22 00:01:51,111 --> 00:01:53,792 SERGEY MAKOWEZKIJ 23 00:02:04,272 --> 00:02:05,311 Hallo. 24 00:02:06,671 --> 00:02:08,431 Guten Tag. 25 00:02:10,991 --> 00:02:13,632 GARY HOUSTON 26 00:02:26,231 --> 00:02:29,312 DARYA LESNIKOVA 27 00:02:33,912 --> 00:02:36,431 Entschuldigung, wo ist Studio zehn? 28 00:02:36,872 --> 00:02:38,592 Boris, es ist in Ordnung. 29 00:02:38,752 --> 00:02:40,192 Welches? Studio zehn. 30 00:02:40,352 --> 00:02:41,991 Es ist nicht hier. Kanal 6. 31 00:02:42,152 --> 00:02:45,632 Du musst den Korridor entlang, bis dorthin, wo die Aufzüge sind. 32 00:02:46,032 --> 00:02:47,992 Dann rechts und eine Etage höher. Danke schön. 33 00:02:48,111 --> 00:02:51,551 Begrüßen Sie Vanya Demidov. Von wem? 34 00:02:54,352 --> 00:02:55,632 Wie heißt du, Hübscher? 35 00:02:56,472 --> 00:02:58,192 Danila. 36 00:03:02,632 --> 00:03:05,271 Wer war das? Saltykova. 37 00:03:05,792 --> 00:03:07,671 Name? Boris. 38 00:03:07,831 --> 00:03:10,632 Nein, ihrer. Irina. 39 00:03:11,271 --> 00:03:14,032 IRINA SALTYKOVA 40 00:03:15,796 --> 00:03:17,567 Wo bist du gewesen?! Habe mich verlaufen. 41 00:03:17,592 --> 00:03:20,352 Ilya war dreimal unten und hat nach dir gesucht. 42 00:03:21,912 --> 00:03:25,365 Leute, wir übertragen live. Schnell, macht euch bereit, 43 00:03:25,390 --> 00:03:27,712 in einer Minute geht's los. 44 00:03:28,314 --> 00:03:31,941 Sind die tschetschenischen Veteranen nun gekommen, oder nicht? 45 00:03:32,391 --> 00:03:34,787 Wanja, läuft nach Plan. 46 00:03:35,912 --> 00:03:38,671 KIRILL PIROGOV 47 00:03:40,759 --> 00:03:44,238 Ruhe im Studio. Wir gehen in dreißig Sekunden auf Sendung. 48 00:03:45,257 --> 00:03:48,618 Haben Sie früher MuzOboz moderiert? 49 00:03:48,912 --> 00:03:50,072 Ja, lange her. 50 00:03:50,230 --> 00:03:54,071 Also, Konstantin Gromov, mit Ehrenzeichen, das sind Sie... 51 00:03:54,231 --> 00:03:57,033 Sie sind Danila Bagrov und Sie daher Ilya Setevoi. 52 00:03:57,173 --> 00:04:00,187 Gut, könnten Sie den Pullover ausziehen? 53 00:04:00,551 --> 00:04:03,190 Achten Sie darauf, einander nicht zu unterbrechen. 54 00:04:03,352 --> 00:04:05,231 Wir sind bereit! 55 00:04:05,957 --> 00:04:10,548 Wer ist Irina Saltykova? Wo lebst du? Sie ist ein Popstar. 56 00:04:17,152 --> 00:04:19,952 Guten Abend. Sie sehen 'In der Welt der Menschen'. 57 00:04:20,111 --> 00:04:25,534 1996 wurde Sergeant Konstantin Gromov für seine Tapferkeit in Tschetschenien geehrt. 58 00:04:25,730 --> 00:04:28,278 Obwohl er damals nichts davon wusste. 59 00:04:28,497 --> 00:04:31,831 Heute hat die Medaille zu ihm gefunden. Zu Gast im Studio sind nun Konstantin Gromov 60 00:04:31,926 --> 00:04:35,166 und zwei seiner Kameraden, Danila Bagrov und Ilya Setevoi. 61 00:04:35,191 --> 00:04:36,631 Guten Abend. Kamera 3. 62 00:04:36,792 --> 00:04:39,192 Dmitry Gromov, der berühmte Spieler, Gut. Insert Fernschuss. 63 00:04:39,272 --> 00:04:41,688 ist in der NHL tätig Alle gemeinsam. 64 00:04:41,712 --> 00:04:44,751 und Konstantins Zwillingsbruder. Jetzt heranholen. 65 00:04:45,098 --> 00:04:47,338 Nun, wofür erhielten Sie den Orden? 66 00:04:48,071 --> 00:04:49,897 Es war eine verdeckte Operation. 67 00:04:50,152 --> 00:04:52,912 ALEXANDER DJACHENKO 68 00:04:54,126 --> 00:04:57,352 ...und als ich erwachte, sah ich, dass der Große uns meinte... 69 00:04:57,446 --> 00:04:58,447 Wer ist "der Große"? 70 00:04:58,472 --> 00:05:00,427 Er ist "der Große". Natürlich. 71 00:05:00,452 --> 00:05:04,111 Er zog uns beide mit seiner linken Hand mit sich. 72 00:05:04,392 --> 00:05:07,272 In der rechten hielt er seine Maschinenpistole und unsere AKM's hängte er sich über die Schulter. 73 00:05:07,431 --> 00:05:10,071 Ich blutete stark, mein Oberschenkel war gebrochen. 74 00:05:10,231 --> 00:05:15,912 Ich konnte sehen, wie die Kalaschnikow gegen Danilas Kopf klopfte. 75 00:05:17,272 --> 00:05:19,884 Zum Glück hatte er seinen Helm auf. 76 00:05:20,751 --> 00:05:22,991 Die anderen Jungs ist alle dort geblieben. 77 00:05:23,152 --> 00:05:25,592 Schauen Sie, wir haben ein Foto. 78 00:05:32,311 --> 00:05:34,447 Das sind wir an einem Rastplatz. Im Sommer. 79 00:05:34,559 --> 00:05:38,278 Wer von euch ist der härteste? Danila. 80 00:05:39,767 --> 00:05:44,551 Er war der schnellste Denker, und er hatte vor nichts Angst … 81 00:05:45,431 --> 00:05:48,431 Hallo? Schalte Kanal 6 ein. 82 00:05:48,671 --> 00:05:51,392 Sieh mal, der Junge mit den dicken Lippen… 83 00:05:51,912 --> 00:05:53,751 Ich rufe dich später nochmal an. 84 00:05:54,352 --> 00:05:57,191 STRAHL TOLER 85 00:05:58,512 --> 00:06:00,832 Jetzt arbeite ich in einer Bank als Wachmann. 86 00:06:01,071 --> 00:06:03,751 Sie ist solide, die Nikolaevsky Bank. 87 00:06:03,877 --> 00:06:08,038 Mir gefällt es dort. Die Leute sind nett und dynamisch. 88 00:06:08,364 --> 00:06:11,237 Ich komme aus Kiew. Ich schloss dort die Schule ab, 89 00:06:11,262 --> 00:06:15,631 ging zu meinem Vater nach Tula und trat dort in die Armee ein. 90 00:06:16,311 --> 00:06:20,152 Ilya arbeitet jetzt auf dem Roten Platz. 91 00:06:20,410 --> 00:06:22,984 Ja, im ehemaligen Lenin-Museum. 92 00:06:23,125 --> 00:06:27,166 Ich katalogisiere die Archive. Dort steht immer noch alles in Karteien. 93 00:06:27,191 --> 00:06:29,191 Ich springe dort auch als Nachtwächter ein. 94 00:06:29,352 --> 00:06:32,311 So bin ich auf Danila gestoßen. Eines Morgens ging ich nach draußen 95 00:06:33,272 --> 00:06:35,991 und er stand da und betrachtete das Mausoleum. 96 00:06:37,792 --> 00:06:42,712 Was werden Sie machen? Ich möchte aufs College gehen. 97 00:06:43,512 --> 00:06:45,431 Welches? Medizin. 98 00:06:45,551 --> 00:06:48,848 Ich möchte Menschen helfen. Wirklich, das ist symbolhaft. 99 00:06:48,895 --> 00:06:50,608 Haben Sie das Gefühl... 100 00:06:50,861 --> 00:06:52,424 Sieh nur! 101 00:06:52,871 --> 00:06:57,551 Dein Bruder ist in Moskau, im Fernsehen. 102 00:06:58,631 --> 00:07:02,071 Und du sitzt hier und trinkst Wodka, Faulpelz. 103 00:07:02,352 --> 00:07:05,405 Du hilfst deiner Mutter nicht. 104 00:07:06,631 --> 00:07:09,272 Ich werde bald sterben. 105 00:07:09,832 --> 00:07:12,231 Nicht doch, Mama. 106 00:07:13,431 --> 00:07:16,111 Du solltest zu deinem Bruder in Moskau gehen. 107 00:07:16,592 --> 00:07:19,712 Vielleicht kann er dir Arbeit besorgen. 108 00:07:20,191 --> 00:07:23,671 Er ist schließlich dein Bruder. 109 00:07:25,825 --> 00:07:28,007 Vergiss ihn. 110 00:07:33,431 --> 00:07:37,512 BRUDER 2 111 00:07:42,551 --> 00:07:45,071 Für Teilnehmer 712-515: 112 00:07:45,272 --> 00:07:51,191 Irina, ruf mich unter 764-1232 an. 113 00:07:53,071 --> 00:07:57,032 Hier ist Danila, du hast mir den Weg zum Kanal 6 - Studio gezeigt. 114 00:07:57,191 --> 00:08:00,512 Ein Hallo von Demidov. Ich warte. 115 00:08:00,671 --> 00:08:03,071 Wer war das? Saltykowa. 116 00:08:03,311 --> 00:08:06,032 Woher hast du ihre Nummer? Von Demidov. 117 00:08:06,512 --> 00:08:07,991 Seekadett! 118 00:08:08,392 --> 00:08:11,111 Bring uns noch ein paar kalte Biere. 119 00:08:11,912 --> 00:08:15,592 Zwei Jahre spielte Mitya bei den Falken in Kiew, 120 00:08:15,751 --> 00:08:19,832 dann wurde er von den Chicago Blackhawks verpflichtet. 121 00:08:19,991 --> 00:08:24,392 Das war damals so cool. Mein Bruder geht nach Amerika, um Hockey zu spielen! 122 00:08:24,417 --> 00:08:26,332 Aber die Kiewer Mafia begann, sich einzumischen. 123 00:08:26,357 --> 00:08:29,512 Über ihren Chicagoer Zweig stürzten sich dort auf ihn. 124 00:08:29,671 --> 00:08:34,232 Sie sagten: „Wir haben dich aufgezogen, jetzt ist es an der Zeit für die Amortisation.“ 125 00:08:34,632 --> 00:08:36,272 Sie sind gierige Bastarde. 126 00:08:36,431 --> 00:08:39,644 Mitya wusste, wenn man einmal zahlt, zahlt man sein Leben lang. 127 00:08:39,844 --> 00:08:45,124 Daher suchte er Schutz bei einem Amerikaner. 128 00:08:47,591 --> 00:08:50,152 Katenka, wir reden, okay? 129 00:08:54,711 --> 00:08:56,247 Der Amerikaner hat es richtig gemacht. 130 00:08:56,272 --> 00:08:59,752 Er hat einige Leute engagiert, um in der NHL zu managen. 131 00:09:00,671 --> 00:09:03,752 Jede Menge Agenten mit allen möglichen Verträgen. 132 00:09:03,912 --> 00:09:06,551 Mitya hat alles unterschrieben, und die Ukris zogen sich zurück. 133 00:09:06,792 --> 00:09:11,209 Und alles läuft gut: Er spielt, schießt Tore, alles ist cool. 134 00:09:13,032 --> 00:09:16,375 Die Pittsburgh Penguins haben ihn gerade engagiert. 135 00:09:16,591 --> 00:09:18,806 Aber das ganze Geld geht auf das Konto des Amerikaners. 136 00:09:18,910 --> 00:09:21,351 Und Mitya bekommt Erdnüsse, einen geringen Prozentsatz. 137 00:09:21,512 --> 00:09:24,071 Mitya wurde reingelegt. 138 00:09:24,182 --> 00:09:27,392 Er wandte sich an die Ukrainer, aber es war zu spät. 139 00:09:27,519 --> 00:09:32,166 Der Amerikaner ist zu mächtig, er ist wie ein neuer Al Capone. 140 00:09:33,937 --> 00:09:36,804 Auch mit Mitya spricht er nur über seinen Anwalt. 141 00:09:36,968 --> 00:09:38,518 Und Mitya ist ein Star! 142 00:09:39,512 --> 00:09:41,071 Wie viel schuldet er ihm? 143 00:09:41,271 --> 00:09:43,558 900 Riesen, amerikanische. 144 00:09:47,003 --> 00:09:49,802 Warum geht er nicht vor Gericht? Wegen des Vertrages. 145 00:09:50,272 --> 00:09:52,431 Mitya verstand kein Englisch, der Idiot. 146 00:09:52,591 --> 00:09:56,384 Er glaubte den Agenten - dachte, die Amerikaner wären ehrlicher. 147 00:09:56,752 --> 00:09:58,517 Jungs, wir wollen ein Bier. 148 00:09:58,671 --> 00:10:00,084 Ja, wartet! 149 00:10:02,232 --> 00:10:03,232 Und? 150 00:10:03,431 --> 00:10:08,378 Und jetzt kommt der Amerikaner nach Moskau. Mitya hat mich letzte Nacht angerufen. 151 00:10:11,551 --> 00:10:13,152 Also, was tun wir? 152 00:10:14,512 --> 00:10:17,471 Ich werde mit meinem Chef reden. Er trifft sich morgen mit dem Amerikaner. 153 00:10:17,752 --> 00:10:21,549 Warum sprichst du nicht selbst mit dem Amerikaner? Dein Englisch ist gut. 154 00:10:21,636 --> 00:10:23,052 Wie soll ich an den ran? 155 00:10:23,077 --> 00:10:24,951 Er ist ein neuer Al Capone. 156 00:10:25,112 --> 00:10:27,711 Was, wenn er das Geld nicht hergibt? 157 00:10:28,632 --> 00:10:30,338 Ich weiß es nicht. 158 00:10:32,951 --> 00:10:35,671 Ich kann meinen Bruder nicht im Stich lassen! 159 00:10:36,690 --> 00:10:39,884 Wir sind Zwillinge, wir waren immer zusammen. 160 00:10:43,152 --> 00:10:47,007 Ich habe ihn seit einem Jahr nicht gesehen und vermisse ihn. 161 00:10:53,151 --> 00:10:54,373 Hallo. 162 00:10:55,032 --> 00:10:57,872 Sag, wer war Al Capone? Nein, hier ist nicht Danila. 163 00:10:58,032 --> 00:11:00,951 Wo lebst du? Amerikas größter Gangster. Du willst Danila? 164 00:11:01,152 --> 00:11:02,788 Es ist für dich. 165 00:11:04,351 --> 00:11:07,551 Ja? Oh, hallo! 166 00:11:08,632 --> 00:11:10,671 Mädchen! 167 00:11:11,392 --> 00:11:14,373 Nein, ich wollte dich treffen. 168 00:11:15,792 --> 00:11:18,752 Ja, von Demidov. 169 00:11:20,351 --> 00:11:22,632 Nein, er ist nicht hier. 170 00:11:26,751 --> 00:11:30,353 Am Kotelnicheskaya-Damm? Ja, kenne ich. 171 00:11:31,957 --> 00:11:34,152 Okay, bis dann. 172 00:11:35,992 --> 00:11:38,232 Leute, wo ist der Kotelnicheskaya-Damm? 173 00:11:38,671 --> 00:11:40,492 Das weißt du doch. 174 00:11:47,912 --> 00:11:51,711 Tagwache! Das sagt man in der Armee, nicht wahr? 175 00:11:52,032 --> 00:11:54,512 Das haben sie. Wach auf, Student. 176 00:11:54,671 --> 00:11:57,551 es ist Zeit, sich auf die Prüfungen vorzubereiten. 177 00:12:04,792 --> 00:12:07,311 Kann ich telefonieren? 178 00:12:17,414 --> 00:12:19,551 Der Chef ist angekommen. 179 00:12:24,150 --> 00:12:27,646 Herr Belkin, ich bin Kostya Gromov, Sohn von Alexej Iwanowitsch aus Tula. 180 00:12:27,671 --> 00:12:29,186 Ja, ich erinnere mich. 181 00:12:29,232 --> 00:12:32,239 Vor zwei Jahren verhalfen Sie meinem Bruder in die NHL von Amerika. 182 00:12:32,264 --> 00:12:33,272 Und? 183 00:12:33,431 --> 00:12:36,997 Nun, Ihr Partner, Mennis aus Chicago, den Sie gebeten haben, sich um Mitya, 184 00:12:37,022 --> 00:12:41,062 meinen Bruder, zu kümmern, hat ihn übervorteilt und kassiert seine Einkünfte. 185 00:12:41,351 --> 00:12:46,372 Würden Sie bitte mit ihm sprechen? Denn wenn er nicht auf Sie hört, muss ich … 186 00:12:47,951 --> 00:12:50,872 Was tun? Mit ihm sprechen. 187 00:12:51,752 --> 00:12:55,106 Mit wem? Mit Mennis, er ist gerade in Moskau. 188 00:12:55,645 --> 00:12:58,444 Okay, Konstantin, ich werde mit ihm reden. 189 00:13:01,711 --> 00:13:02,901 Ja! 190 00:13:21,351 --> 00:13:25,512 Ira, schaust du dich immer im TV? Magst du es nicht? 191 00:13:25,831 --> 00:13:29,374 Nein, warum? Aber ich mag eher Nautilus oder DDT. 192 00:13:29,525 --> 00:13:33,623 Was sitzt du dann hier?! Los, beweg dich. Ich hab' keine Zeit. 193 00:13:35,179 --> 00:13:37,310 Sei nicht beleidigt. 194 00:13:58,924 --> 00:14:02,311 Es ist nur so, dass man solche Musik dort nicht hört. Sie ist nicht echt. 195 00:14:02,471 --> 00:14:05,392 Wo? Im Krieg. 196 00:14:05,831 --> 00:14:07,421 Was für ein Krieg? Wir haben Frieden, 197 00:14:07,446 --> 00:14:10,828 hier gelten andere Regeln. Und das ist die Musik, die ich mache. 198 00:14:10,951 --> 00:14:12,295 Richtig? 199 00:14:14,991 --> 00:14:18,588 Weißt du, ich mag dich wirklich und nicht deswegen … 200 00:14:40,631 --> 00:14:42,803 Boris, hast du eine Telefonmarke? 201 00:14:50,077 --> 00:14:53,050 Hallo Kostja! Wie läuft's? 202 00:14:53,238 --> 00:14:57,477 Gut - wir sind im Metropol. 203 00:14:57,992 --> 00:15:00,232 Mein Chef versprach, mit ihm zu sprechen. 204 00:15:00,392 --> 00:15:03,259 Hol mich um sechs ab. "Over and out." 205 00:15:06,185 --> 00:15:08,015 Was für ein Service! 206 00:15:12,831 --> 00:15:15,792 Du warst schon lange nicht mehr bei uns, Valentin. 207 00:15:16,112 --> 00:15:19,283 Fortschritt, Richard. Fax, E-Mail, Internet. 208 00:15:19,403 --> 00:15:21,845 Nichtsdestotrotz kamst du nach Moskau. 209 00:15:21,976 --> 00:15:26,297 So kannst du die Schönheit unserer alten Stadt mit deinen eigenen Augen bewundern. 210 00:15:33,532 --> 00:15:36,767 Katenka, bring uns bitte einen Tee. Pfefferminztee, okay? 211 00:15:36,792 --> 00:15:38,092 Wird gemacht. 212 00:15:41,436 --> 00:15:46,750 Ich bin gekommen, Valentin, weil dein Ansinnen komplex ist. 213 00:15:46,821 --> 00:15:50,184 Es stimmt, vor einigen Jahren wurde ein Bundesgesetz verabschiedet, 214 00:15:50,209 --> 00:15:54,112 welches Glücksspiel in Indianerreservaten erlaubt, aber… 215 00:15:54,365 --> 00:15:56,259 es ist ausländischen Firmen oder 216 00:15:56,284 --> 00:15:59,239 Privatpersonen nicht erlaubt, dort Immobilien zu kaufen. 217 00:15:59,715 --> 00:16:01,988 Deshalb habe ich mich an dich gewandt, Richard. 218 00:16:02,013 --> 00:16:04,692 Ich kenne dein Talent, Gesetze zu umgehen. 219 00:16:05,831 --> 00:16:09,912 Herr Belkin, der Tee wäre fertig. Bringen Sie ihn herein, Katenka. 220 00:16:35,671 --> 00:16:39,053 Wir reden hier über sehr große Summen, Valentin. 221 00:16:39,962 --> 00:16:42,152 Summen, von denen ich weiß, dass du sie nicht hast. 222 00:16:42,831 --> 00:16:46,657 Das stimmt, aber ich habe sehr ernsthafte Partner, 223 00:16:47,431 --> 00:16:50,236 deren Namen ich auch dir nicht nennen darf, Richard. 224 00:16:51,232 --> 00:16:55,126 Der Punkt ist, alles geht durch meine Hände. 225 00:16:59,885 --> 00:17:05,127 Ich würde nun gerne deine Meinung zu den technischen Aspekten dieser Angelegenheit hören. 226 00:17:05,472 --> 00:17:08,432 Er ist im Moment beschäftigt, ich werde es ihm ausrichten. 227 00:17:09,071 --> 00:17:10,871 Auf Wiedersehen. 228 00:17:21,952 --> 00:17:24,472 Klingt sehr, sehr gut. 229 00:17:24,624 --> 00:17:27,659 Erinnerst du dich, vor zwei Jahren habe ich dich gebeten, 230 00:17:27,684 --> 00:17:31,032 dich um einen russischen Eishockeyspieler in Chicago zu kümmern. 231 00:17:31,272 --> 00:17:34,747 Er hatte Schwierigkeiten mit der ukrainischen Mafia. 232 00:17:34,907 --> 00:17:38,351 Wenn du mich darum gebeten hast, Valentin, dann ist alles in Ordnung. 233 00:17:39,351 --> 00:17:41,677 Wir beginnen gerade eine große Sache. 234 00:17:41,883 --> 00:17:44,523 Du interessierst dich für das Diamantengeschäft, 235 00:17:44,548 --> 00:17:47,097 ich interessiere mich für die National Hockey League. 236 00:17:47,831 --> 00:17:50,992 Ich sehe da keine Einflüsse in Bezug auf unsere neue Vereinbarung. 237 00:17:51,203 --> 00:17:55,243 Wir müssen einander unterstützen, nicht wahr, Valentin? 238 00:17:57,712 --> 00:18:00,795 Ich hole Sie um sechs im Hotel Metropol ab. 239 00:18:01,992 --> 00:18:04,532 Begleiten Sie Mr. Mennis zum Hotel. 240 00:18:11,712 --> 00:18:13,980 Den Sicherheitschef, schnell! 241 00:18:21,333 --> 00:18:22,373 Ja? 242 00:18:22,398 --> 00:18:24,817 Du schläfst? Es ist fünf Uhr! 243 00:18:26,111 --> 00:18:28,391 Ich bin im Museum. Du holst Kostya ab 244 00:18:28,551 --> 00:18:32,538 und ich komme gegen sieben. Ich hab's nicht weit. Okay? 245 00:18:32,812 --> 00:18:34,992 Okay, "over and out." 246 00:19:12,871 --> 00:19:17,004 Bremse mit den Füßen, nicht mit dem Kopf, Arschloch! 247 00:19:18,032 --> 00:19:19,758 Sie haben einen Haufen Idioten gezüchtet. 248 00:19:19,912 --> 00:19:23,143 Erst kaufen sie ein Auto, dann den Führerschein, 249 00:19:23,168 --> 00:19:25,335 ohne zu wissen, wie man fährt! 250 00:19:26,758 --> 00:19:29,158 Wohin willst du? 251 00:19:29,265 --> 00:19:30,831 Trottel! 252 00:19:31,911 --> 00:19:34,351 Bei soviel Verstand solltest du Schlitten fahren. 253 00:19:34,984 --> 00:19:37,265 Woher haben diese Schwachköpfe das Geld? 254 00:19:37,744 --> 00:19:39,938 Wahrscheinlich kaufen sie auch das. 255 00:19:40,432 --> 00:19:43,111 Ein Land von Ziegen und Schafen! 256 00:19:43,464 --> 00:19:45,453 Du wählst einen dünnen Kerl, 257 00:19:45,478 --> 00:19:48,505 und innerhalb eines Jahres erzählt dir im Fernsehen 258 00:19:48,530 --> 00:19:51,739 ein fettes Schwein, wie du leben sollst! 259 00:19:53,225 --> 00:19:54,465 Wohin auf Taganka? 260 00:19:54,631 --> 00:19:57,450 Direkt hinter diesem Haus, rechts. „Hinter diesem Haus...“! 261 00:19:57,625 --> 00:20:00,504 Das ist das Taganka-Theater! 262 00:20:01,111 --> 00:20:03,912 In meiner Generation gab es weniger Dummköpfe. 263 00:20:04,016 --> 00:20:09,311 Was zappelst du, Kuh? Kannst du Grün von Rot unterscheiden? 264 00:20:09,472 --> 00:20:12,129 Grün – Los, Rot – Stopp! 265 00:20:13,854 --> 00:20:16,974 Die Leute waren früher ganz normal, 266 00:20:16,999 --> 00:20:20,999 und plötzlich wurden alle zu Freaks. Paradox… 267 00:20:24,754 --> 00:20:25,754 Hupen sie mal. 268 00:20:25,779 --> 00:20:29,982 Ein Schiff hupt, wenn es ankommt. Das macht 66 Rubel. 269 00:20:36,807 --> 00:20:40,687 Warten Sie fünf Minuten? Auch Frauen warten nicht auf Narren. 270 00:21:33,432 --> 00:21:35,111 Miliz, Chabarow. 271 00:21:35,272 --> 00:21:39,992 Mord. Khokhlovsky Allee 7, Wohnung 4. 272 00:21:40,232 --> 00:21:44,871 Die Leiche von Konstantin Gromov wurde von Danila Bagrov gefunden. 273 00:21:45,071 --> 00:21:46,638 Ich warte hier. 274 00:22:08,591 --> 00:22:10,992 Ilya, Kostya ist tot. 275 00:22:11,151 --> 00:22:14,871 Rufe nicht an, warte im Museum. 276 00:22:46,472 --> 00:22:50,391 BRUDER (CHICAGO) 277 00:23:12,472 --> 00:23:15,403 Chef, ein Neuer in der Koje! 278 00:23:49,171 --> 00:23:51,303 Gib mir eine Zigarette. 279 00:24:04,071 --> 00:24:06,636 Scheißerchen, gib mir Feuer. 280 00:24:08,192 --> 00:24:10,507 Hey, du Tiefflieger, bist du taub? 281 00:24:10,532 --> 00:24:13,042 Hast du nicht gehört, was dein Vorgesetzter gesagt hat?! 282 00:24:39,556 --> 00:24:41,631 Sie wollten sich also an einem College einschreiben. 283 00:24:41,792 --> 00:24:45,232 Sie sind gekommen, um sich die Vorbereitungskurse anzusehen. 284 00:24:45,871 --> 00:24:48,952 Und Sie wussten nicht, dass Sie sich am Meldeamt registrieren müssen, ja? 285 00:24:50,432 --> 00:24:52,302 Sie lesen es doch. 286 00:24:53,952 --> 00:24:56,992 Ich habe das Recht, Sie weitere drei Tage festzuhalten, 287 00:24:57,151 --> 00:24:59,111 während wir die Umstände klären. 288 00:24:59,432 --> 00:25:00,755 Weswegen? 289 00:25:01,420 --> 00:25:04,351 Warum haben Sie die Gefangenen verprügelt? Sie baten darum. 290 00:25:04,914 --> 00:25:06,427 Kann ich meinen Discman haben? 291 00:26:09,864 --> 00:26:12,456 NIKOLAEWSKY BANK [ GRÜNDER ] 292 00:26:12,591 --> 00:26:14,992 BELKIN, VALENTIN EDGAROVICH 293 00:26:16,377 --> 00:26:18,744 Wir müssen ein paar Waffen besorgen. 294 00:26:31,278 --> 00:26:32,407 KIND 1: BELKIN, FEDJA. 295 00:26:32,432 --> 00:26:35,591 Hallo, Faschist? Ilja hier. 296 00:26:36,311 --> 00:26:38,232 SCHULE: NIKOLAJEWSKA GYMNASIUM 297 00:26:38,391 --> 00:26:40,580 Wir brauchen Trophäen. 298 00:26:44,831 --> 00:26:46,256 OK. 299 00:27:06,624 --> 00:27:08,677 Hi Hitler. Hi. 300 00:27:09,151 --> 00:27:11,132 Wer ist er? Gehört zu mir. 301 00:27:11,504 --> 00:27:14,430 Zu dir? "Bruderschaft in guten, wie in schlechten Zeiten." 302 00:27:15,631 --> 00:27:18,084 Altes faschistisches Sprichwort. 303 00:27:19,048 --> 00:27:20,324 Faschist. 304 00:27:21,178 --> 00:27:22,774 Daniela. 305 00:27:23,511 --> 00:27:24,684 Bist du Deutscher? 306 00:27:24,765 --> 00:27:25,998 Russe. 307 00:27:27,904 --> 00:27:31,720 Mein Großvater wurde im Krieg getötet. Das passierte. 308 00:27:44,311 --> 00:27:46,551 Was kann ich Ihnen anbieten, meine Herren? 309 00:27:46,712 --> 00:27:51,272 Fünf MPs, vier 40er, ein 38er. 310 00:27:51,432 --> 00:27:55,351 Alle getestet und inklusive Munition. 311 00:27:55,631 --> 00:28:00,032 Antipersonen-Splittergranaten. 312 00:28:01,111 --> 00:28:04,309 Sie zünden nicht immer, es ist eine Fifty-Fifty-Chance. 313 00:28:04,512 --> 00:28:07,954 Zwei Fäuste, nicht überprüft, 314 00:28:07,979 --> 00:28:13,270 und Pistolen: vier Walthers, eine Parabellum. 315 00:28:16,512 --> 00:28:18,496 Das sind die importierten Sachen. 316 00:28:19,351 --> 00:28:23,792 Und aus russischer Produktion: ein Degtjarjow-MG. 317 00:28:23,952 --> 00:28:25,992 Frisch geölt. 318 00:28:26,232 --> 00:28:30,551 Vier PPSh – sie sind schwer, aber zuverlässig, tödlich. 319 00:28:31,831 --> 00:28:36,058 Heute habe ich nur noch diese TT. Sie gehen schnell weg. 320 00:28:36,703 --> 00:28:40,663 Es gibt noch einen Nagant, aber er ist sehr unzuverlässig. 321 00:28:41,512 --> 00:28:43,647 Der Schlagbolzen ist verschlissen. 322 00:28:44,111 --> 00:28:47,032 Die Mosin-Gewehre werden euch wohl nicht interessieren. 323 00:28:50,831 --> 00:28:53,232 Wo kommt das alles her? 324 00:28:54,752 --> 00:28:56,855 Echos des Krieges. 325 00:29:09,032 --> 00:29:11,351 Wohin fahren wir? Nach Moskau. 326 00:30:12,512 --> 00:30:16,072 Hey, Dan, er ist immer noch da. 327 00:30:26,032 --> 00:30:27,525 Bruder. 328 00:30:31,431 --> 00:30:34,070 Dann ging ich zur Nikolaewsky Bank. 329 00:30:35,224 --> 00:30:38,738 Ich fragte nach Gromov, Kostya. Mama hatte alles aufgeschrieben. 330 00:30:40,014 --> 00:30:42,974 Der Wachmann, der Trottel, sagt mir: Den gibt es hier nicht. 331 00:30:43,712 --> 00:30:45,752 Ich dachte, das war es dann wohl. 332 00:30:46,304 --> 00:30:49,546 Wenn ich niemanden im Museum finde... Ich habe kein Geld, 333 00:30:50,906 --> 00:30:54,151 Sie kontrollieren deinen Pass an jeder Ecke. 334 00:30:54,512 --> 00:30:57,032 Zum Glück habe ich meine Milizhose an. 335 00:30:59,232 --> 00:31:02,095 Das Ding, ist es original? 336 00:31:08,111 --> 00:31:10,432 Aus Chapaevsky... 337 00:31:11,464 --> 00:31:13,311 das waren noch Zeiten. 338 00:31:13,472 --> 00:31:16,351 Gehst du mit mir nach Amerika? Auch nach Afrika! 339 00:31:17,472 --> 00:31:22,373 Wir brauchen Pässe, Visa und ein gutes Auto für ein paar Stunden. 340 00:31:24,911 --> 00:31:27,151 Bruder, du hilfst mir, nicht wahr? 341 00:31:56,317 --> 00:31:57,317 CODE GESPEICHERT 342 00:32:47,631 --> 00:32:49,391 Gib mir mal Feuer. 343 00:32:50,672 --> 00:32:53,526 Wann schläfst du jemals? Mein Chef ist immer unterwegs, 344 00:32:53,551 --> 00:32:55,351 arrangiert Meetings, macht Deals… 345 00:32:55,512 --> 00:33:00,151 Ein schönes Auto. Deutsch? Hey, was machst du?! 346 00:33:01,043 --> 00:33:02,126 Guten Tag. Hallo. 347 00:33:02,151 --> 00:33:04,016 Wen wollen Sie besuchen? Fedja Belkin. 348 00:33:04,041 --> 00:33:08,187 Ah... er ist schon da. Das weiß ich. Ich bin sein Bruder, bin spät dran. 349 00:33:08,294 --> 00:33:11,591 Kein Problem, sie haben noch nicht angefangen. 350 00:33:11,911 --> 00:33:14,252 Ihre Tasche können Sie an der Garderobe abgeben. 351 00:33:14,277 --> 00:33:16,191 Vielen Dank, aber ich habe darin ein Geschenk. 352 00:33:41,071 --> 00:33:46,792 Wir beginnen gleich mit unserem Konzert zum Tag des Gymnasiasten! 353 00:33:47,111 --> 00:33:50,126 Fedya Belkin wird das Konzert eröffnen, 354 00:33:50,151 --> 00:33:54,491 indem er uns ein Gedicht vorträgt! 355 00:34:05,391 --> 00:34:09,998 Ich habe entdeckt, dass ich eine große Familie habe: 356 00:34:10,090 --> 00:34:14,718 Jeder Pfad im Wald, jede Ähre auf dem Feld, 357 00:34:14,951 --> 00:34:20,431 der Fluss, der Himmel, es ist alles mein eigen. 358 00:34:20,672 --> 00:34:25,130 Es ist meine Heimat, ich liebe alles in dieser Welt! 359 00:34:40,232 --> 00:34:42,752 Fedja, Hallo! 360 00:34:42,911 --> 00:34:45,792 Das ist ein schönes Gedicht, das du gerade vorgetragen hast. 361 00:34:45,951 --> 00:34:48,672 Ich bin dein neuer Russischlehrer, Danila Sergejewitsch. 362 00:34:48,831 --> 00:34:50,069 Hallo. 363 00:34:56,632 --> 00:35:01,431 Hallo Valentin Edgarovich. Ich bin Fedjas Russischlehrer, Danila Sergejewitsch. 364 00:35:01,951 --> 00:35:04,471 Es ist mir ein Vergnügen. Ich möchte Sie kurz sprechen, 365 00:35:04,632 --> 00:35:07,528 gehen wir ins Lehrerzimmer? Du läufst erstmal zurück. 366 00:35:11,684 --> 00:35:15,706 Wer ist das? Das ist unser neuer Russischlehrer. 367 00:35:17,632 --> 00:35:27,240 Adieu Amerika, wo ich noch nie war, 368 00:35:27,351 --> 00:35:32,940 Adieu für immer... 369 00:35:34,058 --> 00:35:37,498 Leg deine Hände auf den Tisch, ja so. 370 00:35:37,712 --> 00:35:39,153 Sie hat einen Schalldämpfer. 371 00:35:39,177 --> 00:35:42,712 Wenn ich abdrücke, fallen deine Eier zu Boden. 372 00:35:44,057 --> 00:35:45,450 Hast du Angst? 373 00:35:45,592 --> 00:35:48,311 Hattest du Angst, als du Kostya getötet hast? 374 00:35:49,351 --> 00:35:50,650 Kostya? 375 00:35:51,257 --> 00:35:52,630 Gromov. 376 00:35:53,272 --> 00:35:57,072 Nicht ich, der Amerikaner war schuld. 377 00:35:57,232 --> 00:36:01,871 Er ist... ich könnte es nicht... ich kenne seinen Vater. 378 00:36:02,152 --> 00:36:03,680 Ich habe es Kostya versprochen. 379 00:36:03,704 --> 00:36:06,245 Ich hätte nicht gedacht, dass er ablehnen würde. Er ist gierig… 380 00:36:06,357 --> 00:36:09,538 Infos über den Amerikaner. Jetzt! 381 00:36:10,792 --> 00:36:14,351 Es tut mir leid, ich habe ein Gespräch mit unserem Sponsor. 382 00:36:14,511 --> 00:36:16,511 Nur ein paar Minuten. 383 00:36:21,652 --> 00:36:23,382 Reden sie noch? 384 00:36:27,471 --> 00:36:29,552 Er ist ein sehr einflussreicher Mann in Illinois. 385 00:36:29,712 --> 00:36:32,592 Er finanzierte den Wahlkampf für den jetzigen Bürgermeister. 386 00:36:32,752 --> 00:36:37,457 Kontrolliert Kongressabgeordnete. Betreibt Drogenhandel durch ein bewährtes System. 387 00:36:37,544 --> 00:36:40,894 Besitzt eine Kette von Blues- und Rockclubs in Chicago. 388 00:36:40,919 --> 00:36:43,340 Über sie wäscht er sein Geld. 389 00:36:44,311 --> 00:36:47,232 Sein Hauptquartier ist im Club "Metro". 390 00:36:47,391 --> 00:36:51,256 Er handelt mit Immobilien und Spielern der NHL. 391 00:36:51,409 --> 00:36:54,351 Er steht auf alles, was mit Geld zu tun hat. 392 00:36:54,647 --> 00:36:59,553 Er bestellt Videos mit Vergewaltigungen in Russland und verkauft sie drüben. 393 00:36:59,700 --> 00:37:01,800 Er ist gierig, für hundert Dollar zerreißt er sich... 394 00:37:01,831 --> 00:37:04,521 und Kostyas Bruder. 395 00:37:05,911 --> 00:37:11,072 Ich... ich bin wirklich nicht schuld. 396 00:37:11,705 --> 00:37:16,105 Es geht um eine Million. Er hat sie … 397 00:37:18,112 --> 00:37:21,833 Schießen Sie nicht... sie sind ein besonnener Mensch. 398 00:37:24,284 --> 00:37:26,284 In Ordnung, lebe, du Bastard. 399 00:37:26,592 --> 00:37:27,963 Danke deinem Sohn. 400 00:37:27,988 --> 00:37:31,391 Es wäre eine Schande, so einem Kind den Vater zu nehmen. 401 00:37:31,632 --> 00:37:33,938 Bleib sitzen und trockne deine Hose. 402 00:37:44,737 --> 00:37:49,297 Geben Sie ihm zehn Minuten. Er schreibt einen Antrag an den Stiftungsrat. 403 00:37:54,084 --> 00:37:56,928 Ziehe es nicht zu lange hinaus. Prostatitis ist so eine Sache, Bruder. 404 00:37:56,953 --> 00:37:59,598 Das geht nicht auf Zuruf weg. Wir sehen uns! 405 00:38:12,951 --> 00:38:15,471 Ich habe es! 406 00:38:20,752 --> 00:38:23,792 Warum hast du ihn getötet, du Esel? 407 00:38:24,152 --> 00:38:25,869 Sie haben doch gesagt, 408 00:38:25,894 --> 00:38:29,549 dass Sie ihn nicht mehr sehen wollten. 409 00:38:32,783 --> 00:38:34,289 Dummkopf! 410 00:38:36,792 --> 00:38:39,311 Ilya arbeitet jetzt auf dem Roten Platz. 411 00:38:39,471 --> 00:38:41,911 Ja, im ehemaligen Lenin-Museum. 412 00:38:42,072 --> 00:38:46,031 Ich katalogisiere die Archive. Dort steht immer noch alles in Karteien. 413 00:38:46,232 --> 00:38:48,192 Ich springe dort auch als Nachtwächter ein. 414 00:38:48,351 --> 00:38:50,577 Schnell ins Museum! So bin ich auf Danila gestoßen. 415 00:38:50,751 --> 00:38:52,857 Eines Morgens ging ich nach draußen … 416 00:38:55,752 --> 00:38:58,272 Wir müssen den Wagen tauschen, bevor sie uns finden. 417 00:38:58,431 --> 00:39:00,782 Sie werden uns nicht finden. Wir haben neue Kennzeichen. 418 00:39:00,807 --> 00:39:02,797 Der Stier vor der Schule kennt sie auswendig. 419 00:39:03,031 --> 00:39:04,831 Ich werde sie wieder ändern. 420 00:39:04,904 --> 00:39:08,072 Wann werden die Pässe fertig sein? Vielleicht morgen, vielleicht später. 421 00:39:08,097 --> 00:39:09,930 Das ist eine heikle Sache. 422 00:39:12,712 --> 00:39:15,939 Ja! Er ist tot. 423 00:39:19,871 --> 00:39:23,296 Hier, nimm das Geld. Es ist mein letztes. 424 00:39:24,152 --> 00:39:28,072 Wenn die Pässe da sind, kaufe zwei Tickets nach Chicago. 425 00:39:28,712 --> 00:39:32,391 Wir verschwinden besser. Früher oder später werden sie im Museum aufkreuzen. 426 00:39:32,552 --> 00:39:35,112 Und in den Wohnungen auch. In deiner nicht. 427 00:39:35,272 --> 00:39:37,265 Die Miliz hat meine Adresse. 428 00:39:38,632 --> 00:39:40,054 Gehen wir. 429 00:39:48,192 --> 00:39:51,178 Nehmen wir das mit. Was für ein Ding! 430 00:39:59,770 --> 00:40:02,654 Für Teilnehmer 712515. 431 00:40:03,391 --> 00:40:08,672 Irina, ruf mich dringend zurück. Danila. 432 00:40:16,238 --> 00:40:20,837 Ich habe dir gesagt, dass es zu gefährlich ist. Bleib ruhig, es ist nicht gefährlich. 433 00:40:25,192 --> 00:40:27,051 Hallo. Ich bin Inspektor Delov. 434 00:40:27,112 --> 00:40:30,146 Ihren Führerschein und Personalausweis. Hallo, hier bitte sehr. 435 00:40:34,505 --> 00:40:35,944 Ja, ich bin ganz Ohr. 436 00:40:36,111 --> 00:40:39,751 Sie kann gerade nicht sprechen. Sie dreht ein Video. 437 00:40:41,991 --> 00:40:43,699 Ist dein Studiopass für zehn Tage gültig? 438 00:40:43,724 --> 00:40:45,011 Bleib dran. 439 00:40:52,338 --> 00:40:55,778 Ja, zehn Tage. Wo ist das? 440 00:41:00,325 --> 00:41:01,880 Wir fahren zum Fernsehzentrum. 441 00:41:03,864 --> 00:41:06,349 Gute Reise. Auf Wiedersehen. 442 00:41:07,672 --> 00:41:09,243 Wahnsinn! 443 00:41:11,797 --> 00:41:15,083 Nur kein Aufsehen erregen, meine Papiere sind in Ordnung. 444 00:41:19,858 --> 00:41:23,281 Mach dir keine Sorgen Opa. Wir sind Freunde von Ilya. 445 00:41:24,311 --> 00:41:27,552 Wir werden nichts anrühren. Sehen uns die Ausstellung an und gehen. 446 00:41:35,737 --> 00:41:39,586 Sie sind vor einer Stunde weg. Drei. 447 00:41:40,998 --> 00:41:44,207 Sie nahmen irgendeine Kiste mit. Ja. 448 00:41:45,112 --> 00:41:48,474 Nur ein alter Kerl. Er erinnert sich an nichts. 449 00:41:49,072 --> 00:41:51,502 Hör zu, verlasst die Höhle. 450 00:41:51,648 --> 00:41:53,957 Sucht nach einem weißen Volvo mit Hirschfänger. 451 00:41:54,185 --> 00:41:57,584 Setze die Verkehrspolizei darauf an. Vielleicht haben sie die Schilder gewechselt. 452 00:41:57,672 --> 00:42:02,592 Überprüfe alle Fluggesellschaften: Nachname Bagrov, Flug nach Chicago. 453 00:42:03,904 --> 00:42:06,185 Aeroflot wird kooperieren. 454 00:42:06,351 --> 00:42:09,712 Aber andere Unternehmen geben solche Informationen nicht heraus. 455 00:42:09,871 --> 00:42:13,471 Hole dir einen Parlamentsausweis oder eine FSB-Karte. 456 00:42:13,632 --> 00:42:15,644 Muss ich dir alles beibringen?! 457 00:42:40,209 --> 00:42:43,951 Stop, Schnitt! Das war nicht gut … 458 00:42:44,112 --> 00:42:46,232 25 Frames und die ganze Spur. 459 00:42:46,391 --> 00:42:48,072 Wir drehen das noch einmal. 460 00:42:56,232 --> 00:42:59,431 Wie lange geht das schon so? Bereits den dritten Tag. 461 00:43:00,732 --> 00:43:04,365 Ich beneide dich nicht um deinen Job. Es gibt Schlimmeres. 462 00:43:07,112 --> 00:43:10,391 Wo hast du gedient? Fallschirmjäger. 463 00:43:12,297 --> 00:43:16,702 Warst du auch im Einsatz? Eine Zeit lang in Afghanistan. 464 00:43:20,391 --> 00:43:24,446 Hör zu, ist etwas zwischen dir und Irina? 465 00:43:26,890 --> 00:43:30,323 Es ist nur … Nun, ich mag sie wirklich. 466 00:43:34,730 --> 00:43:37,290 Aber sie singt diesen ganzen Müll. 467 00:43:38,871 --> 00:43:40,991 Wenn es Nautilus oder DDT oder so etwas wäre … 468 00:43:41,079 --> 00:43:43,247 Vielleicht solltest du Musikproduzent werden? 469 00:43:44,027 --> 00:43:47,661 Vielleicht, aber ich habe kein Gehör. 470 00:43:51,072 --> 00:43:52,829 Noch drei oder vier Stunden. 471 00:43:52,871 --> 00:43:54,711 Ich dachte, wir wären früher fertig, aber der Regisseur … 472 00:43:54,752 --> 00:43:58,268 Ich könnte zu Hause auf dich warten. Boris, gib ihm den Schlüssel... 473 00:43:58,293 --> 00:44:00,687 und bring ihn dorthin. Schon in Ordnung, ich habe ein Auto. 474 00:44:00,712 --> 00:44:02,562 Soll ich unterwegs etwas mitnehmen? 475 00:44:12,025 --> 00:44:14,705 Ich rufe dich an, wenn ich aufwache. 476 00:44:34,891 --> 00:44:39,237 Hey Bruder, war das Saltykova? Ja. 477 00:44:39,357 --> 00:44:41,752 Sie lebt hier? Ja. 478 00:44:41,951 --> 00:44:45,560 Hey Bruder, weißt du wem das Auto gehört? 479 00:44:46,905 --> 00:44:49,556 Nein, ist nicht von hier. 480 00:44:52,112 --> 00:44:54,410 Hast du diesen Typen hier gesehen? 481 00:44:57,405 --> 00:44:58,873 Nein. 482 00:45:00,224 --> 00:45:03,923 Saltykova ist cool. Du gibst es ihr, oder? 483 00:45:15,731 --> 00:45:16,799 Ja? 484 00:45:16,824 --> 00:45:18,456 Hier ist Boris. 485 00:45:19,192 --> 00:45:21,552 Hier unten hängen ein paar Typen um einen Volvo herum. 486 00:45:21,639 --> 00:45:24,534 Die meinen es ernst. Sie haben dein Foto. 487 00:45:24,672 --> 00:45:26,871 Polizisten? Sehen nicht aus wie Polizisten. 488 00:45:27,037 --> 00:45:29,403 Wie viele? Zwei beim Auto. 489 00:45:29,703 --> 00:45:33,187 Einige in einem Jeep. Getönte Scheiben. Unklar, wie viele. 490 00:45:33,798 --> 00:45:37,060 Da ist noch einer an der Tür. Danke Boris. 491 00:45:37,584 --> 00:45:39,054 Lass Irina da raus. 492 00:45:56,311 --> 00:45:57,742 Müde? 493 00:46:00,672 --> 00:46:02,552 Ich bin nicht allein. Nicht alleine? 494 00:46:02,712 --> 00:46:05,405 Mein Bruder Viktor ist hier. Er war wie ein Vater für mich. 495 00:46:07,311 --> 00:46:09,232 Viktor Sergejewitsch. Irina. 496 00:46:09,391 --> 00:46:11,034 Es ist mir ein Vergnügen. 497 00:46:12,272 --> 00:46:15,592 Nein, ich mag Kirkorov nicht. Für mich zu zuckersüß. 498 00:46:15,792 --> 00:46:19,911 All das Make-up, gepudert wie eine Frau. Alles... 499 00:46:20,502 --> 00:46:22,431 ...in einem Wort: Rumänisch. 500 00:46:23,581 --> 00:46:25,592 Aber er ist Bulgare. Wirklich? 501 00:46:25,810 --> 00:46:27,410 Wo ist da der Unterschied? 502 00:46:32,592 --> 00:46:33,679 Hallo. 503 00:46:33,850 --> 00:46:35,131 Ilya? Wo bist du? 504 00:46:35,391 --> 00:46:38,192 Die Adresse ist Sadowaja Triumphalnaja, Nummer 2/30. 505 00:46:38,217 --> 00:46:40,327 Die Pässe liegen bereit. Der Flug geht morgen früh. Klar? 506 00:46:40,351 --> 00:46:41,674 Beeilt euch! 507 00:46:46,413 --> 00:46:49,031 Unten ist ein Jeep und mindestens vier Jäger. 508 00:46:49,192 --> 00:46:51,747 Du gehst direkt zum Auto und öffnest mir die Tür. 509 00:46:59,492 --> 00:47:00,754 Bereit? 510 00:47:11,198 --> 00:47:12,657 Was macht ihr hier? 511 00:47:13,592 --> 00:47:15,072 Runter mit euch! 512 00:47:17,831 --> 00:47:19,357 Grüße an Belkin. 513 00:47:25,518 --> 00:47:27,878 Fehlzündung eins. Wohin müssen wir? 514 00:47:28,137 --> 00:47:29,431 Ich werde fahren. 515 00:47:32,545 --> 00:47:35,873 Es sind zwei. Haben ein Maschinengewehr und Granaten. 516 00:47:36,199 --> 00:47:38,613 Shirya hat etwas abbekommen. Ein Volvo mit Kennzeichen … 517 00:47:39,065 --> 00:47:41,344 Hole Semyon in den Fall. 518 00:47:46,451 --> 00:47:48,657 Wehe, wenn sie entkommen! 519 00:47:50,712 --> 00:47:54,822 Der Glatzkopf war mit ihm bei der Schule, Sava erkannte ihn. 520 00:47:55,290 --> 00:47:58,792 Ich habe ihn überprüft. Die Polizei hat nichts über ihn. 521 00:47:59,038 --> 00:48:02,678 Wir fragen bei den Mafia-Typen nach. Und noch etwas. 522 00:48:03,265 --> 00:48:08,191 Es wurde ein Ticket für Flug 329 von Moskau nach Chicago gebucht, 523 00:48:08,216 --> 00:48:09,605 auf den Namen Bagrov. 524 00:48:09,658 --> 00:48:12,311 Abflug am 22. um 09:10 Uhr. 525 00:48:14,650 --> 00:48:16,571 Welches Datum ist heute? 526 00:48:18,831 --> 00:48:20,395 Schafskopf! 527 00:48:23,908 --> 00:48:25,790 Ja, Belkin hier. 528 00:48:25,924 --> 00:48:27,884 Guten Tag Valentin Edgarowitsch. 529 00:48:28,152 --> 00:48:31,431 Die erste Geldrate für das neue System 530 00:48:31,592 --> 00:48:33,112 wurde auf ihr Konto überwiesen. 531 00:48:33,198 --> 00:48:36,678 Alles ist in Ordnung, Ihr Partner wird es rechtzeitig erhalten. 532 00:48:36,850 --> 00:48:39,250 Gut, Konstantin Alexejewitsch. 533 00:48:39,432 --> 00:48:42,764 Ist bei Ihnen alles in Ordnung? Ja ja, danke, ausgezeichnet. 534 00:48:43,367 --> 00:48:45,672 Wir haben gehört, dass Sie Probleme haben… 535 00:48:45,797 --> 00:48:49,875 Danke, Konstantin Alexejewitsch, meine Probleme werden bereits gelöst. 536 00:48:51,932 --> 00:48:54,754 Auf Wiedersehen. Alles Gute. 537 00:49:51,011 --> 00:49:53,467 Wir können nicht entkommen, Bruder, zu wenig Abstand. 538 00:49:53,884 --> 00:49:55,673 Dann stellen wir uns. 539 00:50:04,005 --> 00:50:08,915 Danya, suche eine ruhige Gegend und halte, wenn ich es dir sage. 540 00:51:36,039 --> 00:51:37,903 Der Faschist hat nicht getäuscht. 541 00:52:04,092 --> 00:52:05,452 Das ist für dich. 542 00:52:06,311 --> 00:52:09,272 Flug 329, Moskau-Chicago. 543 00:52:09,377 --> 00:52:11,219 Der Flug geht um 9:10 Uhr morgens. 544 00:52:12,071 --> 00:52:14,471 Du fliegst zwei Stunden später nach New York. 545 00:52:14,620 --> 00:52:17,626 Es gab keine Tickets mehr und es ist besser so. 546 00:52:17,764 --> 00:52:20,192 Du kaufst dir um 500 Dollar ein Auto in Brighton Beach, 547 00:52:20,217 --> 00:52:22,711 und in zwölf Stunden bist du in Chicago. 548 00:52:23,396 --> 00:52:27,129 Ihr fliegt vier Tage später zurück. 549 00:52:27,652 --> 00:52:29,291 Warum so bald? 550 00:52:30,878 --> 00:52:33,109 Ihr trefft euch hier, 551 00:52:34,953 --> 00:52:36,606 nahe dem Michigansee, 552 00:52:36,925 --> 00:52:41,090 auf der vierten Brücke vom See weg. 553 00:52:46,370 --> 00:52:49,431 Auf der vierten Brücke steht eine Bank. 554 00:52:49,592 --> 00:52:55,112 Kostyas Handy wird funktionieren. Ich habe das Roaming gehackt. 555 00:52:55,351 --> 00:52:59,031 Und das hier ist für Notfälle. 556 00:52:59,103 --> 00:53:02,710 Da sind ungefähr 250, 300 Dollar drauf. Der Code ist 3232. 557 00:53:06,135 --> 00:53:10,272 Viktor Bagrov, du fliegst zu einer internationalen Konferenz 558 00:53:10,431 --> 00:53:12,847 über neue Computertechnologien und Virenschutzprogramme. 559 00:53:12,871 --> 00:53:15,752 Ich weiß noch nicht, wohin du fliegst, aber wir haben etwas Zeit. 560 00:53:15,777 --> 00:53:18,110 Ich recherchiere es im Internet. 561 00:53:23,712 --> 00:53:24,871 Ein echter? 562 00:53:26,012 --> 00:53:27,970 Na ja... 563 00:53:29,432 --> 00:53:34,606 Wenn ihr durch die Passkontrolle geht, schaut selbstbewusst drein und lächelt. 564 00:53:35,011 --> 00:53:38,106 Das gefällt ihnen. Das war's. 565 00:53:41,398 --> 00:53:45,995 Wir sehen uns, Bruder. Freiheit für Angela Davis! 566 00:54:09,085 --> 00:54:12,031 Schmusen hinter einem Tor... 567 00:54:25,850 --> 00:54:27,752 Warst du jemals in Amerika? Ja. 568 00:54:27,862 --> 00:54:30,031 Wie ist es? Nichts Besonderes. 569 00:54:30,897 --> 00:54:32,747 Ich war noch nie im Ausland. 570 00:54:33,032 --> 00:54:37,029 Du hast nichts verpasst. Warum hast du mich hergebracht? 571 00:54:39,012 --> 00:54:42,211 Es ist doch wunderschön hier. Gehen wir zurück zu mir. 572 00:54:42,565 --> 00:54:45,930 Geht nicht, mein Zug fährt bald. Ruf mich an okay? 573 00:54:47,098 --> 00:54:50,977 Wohin fährst du - nach Amerika? Nein, in die Nähe von Tula. 574 00:54:51,105 --> 00:54:55,317 Wähle mich ohne Vorwahl, wie in Moskau. Dieses Telefon hat Roaming. 575 00:54:55,738 --> 00:54:57,790 Ich verstehe. 576 00:54:59,472 --> 00:55:01,839 Ich bin nicht lange weg, nur vier Tage. 577 00:55:12,998 --> 00:55:16,109 Ja? Er ist tot. 578 00:55:17,452 --> 00:55:18,851 Gehen wir zum Tor zurück. 579 00:55:19,025 --> 00:55:21,498 Wer starb? Ein Freund. 580 00:57:15,039 --> 00:57:16,705 Er war nicht da! 581 00:57:18,538 --> 00:57:20,697 Er kann nicht durchgeschlüpft sein! 582 00:57:22,694 --> 00:57:24,574 Chef, wir haben alles beobachtet. 583 00:57:28,391 --> 00:57:31,251 Hat Passagier Bagrov eingecheckt? 584 00:57:31,698 --> 00:57:33,511 Eingecheckt? 585 00:57:33,610 --> 00:57:35,630 Sind alle Passagiere an Bord gegangen? 586 00:57:36,373 --> 00:57:37,592 Ja, alle. 587 00:57:37,810 --> 00:57:39,914 Was reibst du mir hier unter die Nase! 588 00:57:41,101 --> 00:57:43,311 Wer sonst ist nach Chicago geflogen?! 589 00:57:48,831 --> 00:57:50,871 Entschuldigung, könnte ich noch ein Glas Saft haben? 590 00:57:51,031 --> 00:57:53,177 Natürlich. Danke sehr. 591 00:58:15,411 --> 00:58:20,730 Seht, das ist Danila Bagrov. 592 00:58:20,891 --> 00:58:24,091 Wir sollen ihn am Flughafen abholen und unauffällig loswerden. 593 00:58:24,137 --> 00:58:27,825 Freunde baten uns, den Moskauern zu helfen. Erledigt das. 594 00:58:33,137 --> 00:58:36,098 Wir beginnen, das Einreiseformular auszufüllen. 595 00:58:36,345 --> 00:58:38,766 Alle dafür notwendigen Informationen 596 00:58:38,791 --> 00:58:42,351 finden Sie in Ihrem Einreisevisum für die USA. 597 00:58:42,511 --> 00:58:45,894 Das Einreiseformular ist in zwei Abschnitte unterteilt... 598 00:58:47,051 --> 00:58:49,631 Was ist der Zweck Ihres Besuchs in den Vereinigten Staaten? 599 00:58:49,685 --> 00:58:51,044 Was? 600 00:58:51,105 --> 00:58:54,625 Sprechen sie Englisch? Nein... verstehe ich nicht. 601 00:58:57,343 --> 00:58:58,823 Ein Russe. 602 00:58:58,960 --> 00:59:01,120 Was ist der Zweck Ihres Besuchs in den USA? 603 00:59:01,145 --> 00:59:03,631 Das... eine Konferenz über Computertechnologien... 604 00:59:03,656 --> 00:59:06,776 und Virus...schutzprogramme. 605 00:59:07,831 --> 00:59:11,472 Wie lange bleiben Sie in den USA? Vier Tage. 606 00:59:11,633 --> 00:59:15,431 Hier steht's, am Rückflugticket. 607 00:59:15,524 --> 00:59:18,507 Wo werden Sie übernachten? In einem Hotel. 608 00:59:18,831 --> 00:59:21,391 Hier, es steht auf der Einladung. 609 00:59:21,611 --> 00:59:25,411 Willkommen in den Vereinigten Staaten. Danke sehr. 610 00:59:25,804 --> 00:59:27,605 Was für Idioten. 611 00:59:36,884 --> 00:59:39,019 Irgendwelche Lebensmittel - Äpfel, Schmalz? 612 00:59:39,043 --> 00:59:40,685 Wofür willst du das? 613 00:59:42,284 --> 00:59:46,222 Haben Sie Waren mitgebracht? Äpfel? Schmalz? 614 00:59:46,512 --> 00:59:48,435 Gibt's das hier nicht zu kaufen? 615 00:59:49,058 --> 00:59:51,978 Sie verstehen nicht, das fällt unter Quarantäne! 616 00:59:53,152 --> 00:59:54,552 Sind Sie krank? 617 01:00:14,112 --> 01:00:17,635 Bruder, wie komme ich in die Stadt? Mit dem Taxi. 618 01:00:18,871 --> 01:00:21,325 Hey Landsmann, wo leben hier die Russen? 619 01:00:21,351 --> 01:00:23,191 Moskauer sind nicht meine Landsleute. 620 01:00:25,792 --> 01:00:27,886 Banderist? Was?! 621 01:00:27,911 --> 01:00:29,820 Schon gut, tschüss! 622 01:00:35,511 --> 01:00:38,435 Herr Mennis, Moskau auf Leitung eins. 623 01:00:39,945 --> 01:00:42,224 Valentin, wie geht es dir? 624 01:00:42,552 --> 01:00:45,272 Ich gratuliere, deine Partner sind ernsthafte Leute. 625 01:00:45,297 --> 01:00:49,177 Ich habe die erste Tranche erhalten, alles läuft nach Plan. 626 01:00:49,471 --> 01:00:53,568 Morgen treffe ich Interessenten und wir besprechen den Zeitplan. 627 01:00:54,511 --> 01:00:56,028 Ist bei dir alles ok? 628 01:00:56,117 --> 01:00:58,876 Ja, bei mir ist alles in Ordnung. 629 01:01:01,844 --> 01:01:03,891 Du bist derjenige mit dem Problem. 630 01:01:07,391 --> 01:01:11,630 Die Tschubs sagten ebenfalls, er war nicht an Bord - wie ich. 631 01:01:11,752 --> 01:01:14,567 Dafür wissen wir nun, wer der Glatzkopf ist. 632 01:01:14,698 --> 01:01:20,600 Man nennt ihn den Tataren - ein Auftragsmörder mit gutem Ruf. 633 01:01:21,213 --> 01:01:23,152 Er arbeitete in St. Petersburg. 634 01:01:23,311 --> 01:01:28,391 Vor einem Jahr erledigte er dort eine Bande und verschwand dann. 635 01:01:28,712 --> 01:01:34,080 Unsere Leute haben ihn erkannt. Er war auf diesem Flug. 636 01:01:41,031 --> 01:01:45,365 Sie haben also einen Auftragskiller angeheuert. Und Bagrov ist nicht geflogen. 637 01:01:48,831 --> 01:01:53,192 Verstärke meine Sicherheit. Suche Bagrov und den Museumstyp. 638 01:01:53,431 --> 01:01:56,207 Finde heraus, bei wem er in dem Gebäude war, 639 01:01:56,232 --> 01:02:00,951 vor dem der Volvo stand, und überwache diese Person. 640 01:02:01,592 --> 01:02:05,471 Und schicke den Tschubs ein Foto von dem Glatzkopf … dem Tataren. 641 01:02:05,632 --> 01:02:08,672 Sie sollen ihn finden. 642 01:02:09,272 --> 01:02:12,022 Nun, was ist der Zweck ihres Besuchs der USA? 643 01:02:12,289 --> 01:02:13,989 Das New Yorker Filmfestival. 644 01:02:21,192 --> 01:02:23,712 Wohin gehst du? Brighton Beach. 645 01:02:23,871 --> 01:02:25,712 Wie viel wird es kosten? Fünfundvierzig. 646 01:02:25,871 --> 01:02:28,712 Fünfundvierzig was? Dollar. 647 01:02:28,871 --> 01:02:30,951 Geht's nicht günstiger? Nein, geht nicht. 648 01:02:34,237 --> 01:02:35,636 Da rein. 649 01:02:43,152 --> 01:02:44,564 Hallo. 650 01:02:46,438 --> 01:02:49,398 Brighton Beach! Warum schreist du so? 651 01:02:49,664 --> 01:02:51,951 Ich dachte, du verstehst kein Russisch. "Ich dachte" 652 01:02:52,752 --> 01:02:55,622 Hier solltest du weniger nachdenken und dafür mehr verstehen. 653 01:02:55,862 --> 01:02:57,475 Hier ist nicht Russland. 654 01:02:58,562 --> 01:03:03,351 Was für Idioten! Alle fahren langsam und gucken! 655 01:03:03,752 --> 01:03:07,192 Was ist dort? Noch so ein Idiot. 656 01:03:07,552 --> 01:03:10,217 Redest du über mich? Wen sonst? 657 01:03:11,333 --> 01:03:15,031 Warum bist du hergekommen? Ich bin hier, um Leute zu sehen. 658 01:03:15,192 --> 01:03:19,592 "Leute zu sehen" … Ich kenne das alles, fahre schon lange. 659 01:03:19,752 --> 01:03:23,834 Erst wäscht man Geschirr oder trägt Schachteln. 660 01:03:23,991 --> 01:03:26,498 Du mietest eine Wohnung 661 01:03:26,523 --> 01:03:30,155 und eiferst dem verkrampften amerikanischen Traum nach. 662 01:03:30,712 --> 01:03:33,206 Du liegst falsch. Ich liebe mein Land. 663 01:03:33,391 --> 01:03:38,856 Oh, ein Patriot! Die russische Idee! Dostojewski! Die Großmacht! 664 01:03:39,605 --> 01:03:42,274 Und wo ist jetzt deine Heimat, Sonnenschein? 665 01:03:43,112 --> 01:03:46,230 Gorbatschow hat dein Land den Amerikanern überlassen, 666 01:03:46,254 --> 01:03:48,192 um gemütlich abzuhängen. 667 01:03:48,351 --> 01:03:51,560 Jetzt hat dein Heimatland zwei Kriege und die Krim verloren, 668 01:03:51,585 --> 01:03:55,710 wie die Russen das Baltikum so die Serben den Balkan! 669 01:03:56,351 --> 01:03:57,617 Heimat! 670 01:03:58,152 --> 01:04:01,399 Heutzutage ist deine Heimat dort, wo dein Hintern es am wärmsten hat. 671 01:04:01,424 --> 01:04:05,502 Und das weißt du genauso wie ich. Deshalb bist du jetzt hier. 672 01:04:06,598 --> 01:04:08,517 Hast du zufällig einen Bruder in Moskau? 673 01:04:17,152 --> 01:04:20,792 Was gaffst du, Dummkopf? Geh aus dem Weg! 674 01:05:17,031 --> 01:05:18,511 Das ist er. 675 01:05:19,272 --> 01:05:21,591 Danila. Kuibyschew. 676 01:05:23,232 --> 01:05:27,431 Oh, Moskau, Moskau … Russland … 677 01:05:28,311 --> 01:05:30,584 Nun kommt, junge Leute. 678 01:05:45,112 --> 01:05:49,552 Achtet nicht auf das Äußere, 679 01:05:49,831 --> 01:05:53,871 der Motor läuft wie meine Sonja! 680 01:05:54,152 --> 01:05:57,431 Die fährt dir bis nach Kiev. Aber wird sie es auch nach Chicago schaffen? 681 01:05:57,592 --> 01:06:01,232 Sie bringt dich sogar nach San Francisco und wieder zurück! 682 01:06:01,902 --> 01:06:07,303 Junger Mann, wir Russen bescheißen uns nicht gegenseitig. 683 01:07:02,951 --> 01:07:05,112 Hi, wo bist du? 684 01:07:05,272 --> 01:07:09,991 Ich stecke in der Nähe von Tula fest! Mein Auto ist kaputt! 685 01:07:10,911 --> 01:07:12,511 Wie geht es dir, gut? 686 01:07:12,672 --> 01:07:18,391 Ja, danke! Kommst du heute vorbei? Nein, ich schaffe es heute nicht! Ruf wieder an! 687 01:07:31,810 --> 01:07:35,731 Schon wieder ein Moskauer. Wird Tatar gerufen. 688 01:07:35,816 --> 01:07:38,232 Was für ein Gesicht - die Moskauer sehen aus... 689 01:07:38,391 --> 01:07:42,751 Ich habe ihn am Flughafen gesehen! Der Hund nannte mich einen Bandera-Nazi. 690 01:07:42,897 --> 01:07:47,984 Beobachtet das Restaurant Metropol, wo die Moskowiter abhängen. 691 01:07:48,107 --> 01:07:51,448 Erinnerst du dich an diesen Gromov, den Hockeyspieler? 692 01:07:51,592 --> 01:07:54,662 Er kam einmal zu uns. Vielleicht treffen sie sich. 693 01:07:56,031 --> 01:07:59,653 Und was ist mit dem da? Wirf es weg. 694 01:09:03,904 --> 01:09:06,932 In Ordnung, Kumpel. Gib mir die Flasche und lass uns deinen Ausweis sehen. 695 01:09:07,791 --> 01:09:11,232 Was? Ich verstehe deinen Scheiß nicht. 696 01:09:11,592 --> 01:09:14,279 Sie verstoßen gegen ein Gesetz des Staates Illinois. 697 01:09:14,392 --> 01:09:17,207 Es ist verboten, Alkohol an einem öffentlichen Ort zu trinken. 698 01:09:17,232 --> 01:09:19,552 Ihren Ausweis, bitte. Was soll das? 699 01:09:19,712 --> 01:09:22,106 Was redest du da, jeder hier tut es. 700 01:09:22,131 --> 01:09:23,757 Da drüben beim Laden, ich zeige es dir. 701 01:09:23,782 --> 01:09:27,266 Sie haben die Flasche in einer Tüte. Ich sehe nicht, was sie trinken. 702 01:09:27,380 --> 01:09:30,587 Sie jedoch trinken offen Alkohl an einem öffentlichen Ort. 703 01:09:30,714 --> 01:09:34,467 Zeigen Sie mir Ihren Pass oder Führerschein. Was ist der Unterschied? Hier. 704 01:09:35,199 --> 01:09:37,959 Sie sind festgenommen. Hey, mein Pass! 705 01:09:37,985 --> 01:09:38,985 Sie sind festgenommen. 706 01:09:39,010 --> 01:09:41,170 Begleiten Sie mich zum Polizeiauto. 707 01:09:41,271 --> 01:09:43,271 Du kannst mich mal! 708 01:09:48,752 --> 01:09:52,392 Ich bin Polizist. Schon okay, ich bin auch einer. 709 01:09:55,031 --> 01:09:58,911 1019, 1019, Polizist attackiert! 710 01:10:35,592 --> 01:10:37,271 Mein Auto… 711 01:10:37,552 --> 01:10:40,911 Mein Auto ist kaputt. 712 01:10:43,817 --> 01:10:48,057 Ich will nach Chicago. Chicago? 713 01:10:51,197 --> 01:10:52,350 Hier. 714 01:10:54,672 --> 01:10:56,057 Steig ein. 715 01:11:01,792 --> 01:11:03,459 Woher kommen Sie? 716 01:11:04,941 --> 01:11:10,874 Ich bin Amerikaner und lebe in Amerika. Woher kommen Sie? 717 01:11:11,278 --> 01:11:13,278 Ich bin Russe. 718 01:11:13,451 --> 01:11:17,152 Russe - aus Moskau? Moskau. 719 01:11:19,551 --> 01:11:22,780 Russland ist sehr groß! 720 01:11:24,432 --> 01:11:26,649 Wie heißen Sie? -Danila. 721 01:11:27,071 --> 01:11:32,362 Danila? Ich bin Ben Johnson. Ich komme aus Chicago, Illinois. 722 01:11:32,951 --> 01:11:35,264 Danila Bagrov aus Moskau. 723 01:11:39,512 --> 01:11:43,044 Ich gehe nach Chicago - mein Bruder. 724 01:11:44,191 --> 01:11:45,989 Ah, zu deinem Bruder? 725 01:11:46,392 --> 01:11:47,964 Was machst du so? 726 01:11:48,831 --> 01:11:54,734 Ich bin LKW-Fahrer, und du? 727 01:11:55,831 --> 01:11:59,289 Studieren, medizinisches Institut. 728 01:12:00,107 --> 01:12:05,034 Ah, ein Student - um Arzt zu werden. Ja, ein Arzt. 729 01:12:08,191 --> 01:12:15,245 Ich kaufte ein Auto in New York - Brighton Beach. Um fünfhundert Dollar. 730 01:12:18,432 --> 01:12:20,592 Für diese Kiste? 731 01:12:27,911 --> 01:12:29,777 Russische Musik. 732 01:12:31,031 --> 01:12:34,392 Ganz aktuell. Legen wir sie ein. 733 01:14:36,501 --> 01:14:37,888 Willst du ein Mädchen? 734 01:14:37,991 --> 01:14:39,408 Was? Ein Mädchen? 735 01:14:47,428 --> 01:14:49,075 Hallo Jungs, wie geht's? 736 01:14:49,188 --> 01:14:52,708 Blowjob für dreißig Mäuse, plus zehn für's zusehen. 737 01:14:53,911 --> 01:14:56,947 Nein! Wichser, geh zu Mami. 738 01:14:58,944 --> 01:15:00,529 Warte mal. 739 01:15:00,863 --> 01:15:03,189 Bist du Russin? Was willst du? 740 01:15:06,097 --> 01:15:08,156 Warte, hier. 741 01:15:13,151 --> 01:15:15,592 Wie heißt du? Marylin. 742 01:15:15,752 --> 01:15:18,392 Und dein echter? Dascha. 743 01:15:19,110 --> 01:15:20,711 Ich bin Danila. 744 01:15:20,911 --> 01:15:24,426 Hey Danila, komm! Man ruft nach dir. 745 01:15:35,312 --> 01:15:36,990 Magst du sie? 746 01:15:37,532 --> 01:15:40,123 Sie ist Russin. 747 01:15:48,752 --> 01:15:50,400 Halte an! 748 01:15:51,071 --> 01:15:53,690 Sie ist eine Nutte und er ihr Zuhälter. 749 01:15:53,864 --> 01:15:57,170 So ist es eben. Misch dich besser nicht ein. 750 01:16:01,271 --> 01:16:04,111 Er war bei Saltykova! Eine Nachbarin hat ihn gesehen. 751 01:16:04,271 --> 01:16:07,231 Saltykowa wer? Irina Saltykova, die Sängerin! 752 01:16:07,392 --> 01:16:09,632 Das Lied „Blaue Augen" ist von ihr. 753 01:16:09,792 --> 01:16:12,231 Er war bei ihr. Wir haben es überprüft. 754 01:16:12,392 --> 01:16:14,711 Sollen wir ein wenig rütteln? 755 01:16:15,512 --> 01:16:17,593 Woran? An Saltykowa. 756 01:16:18,712 --> 01:16:23,071 Oh Khakin, wenn ich dich nicht schon zwölf Jahre kennen würde ... 757 01:16:23,231 --> 01:16:25,846 Sie ist ein Star! Ganz Moskau kennt sie! 758 01:16:26,318 --> 01:16:28,039 rütteln... 759 01:16:30,771 --> 01:16:35,131 Verwanze sie. Wir finden ihn telefonisch. 760 01:16:35,585 --> 01:16:36,805 Okay. 761 01:17:27,552 --> 01:17:29,432 Wie geht's? 762 01:17:43,904 --> 01:17:48,763 Hallo, Mitya! 763 01:17:50,031 --> 01:17:53,311 Hier ist Danila aus Moskau, Kostyas Freund. Hallo! 764 01:17:54,312 --> 01:17:57,717 Mitya, nimm den Hörer ab. 765 01:17:58,951 --> 01:18:04,831 Wir müssen uns treffen. Ich habe Informationen über Kostya. 766 01:18:05,352 --> 01:18:07,857 Hallo, Mitya, nimm den Hörer ab. 767 01:18:09,113 --> 01:18:10,313 Mitya, es ist Danila... 768 01:18:15,271 --> 01:18:18,512 UNBESTECHLICHE FÜHRUNGEN Chicago Original Gangster Tour 769 01:18:18,672 --> 01:18:21,352 Wenn Sie Schüsse hören, müssen Sie sich ducken. 770 01:18:21,705 --> 01:18:25,064 Also alle zusammen: runter! 771 01:18:25,712 --> 01:18:28,231 Hey, gut, so können wir euch lebend zurückbringen. 772 01:18:28,711 --> 01:18:34,671 Chicago, berühmt für John Dillinger, Bugs Moran und Alphonse Capone! 773 01:18:34,970 --> 01:18:37,210 Prohibition in den 1920er Jahren. 774 01:18:55,558 --> 01:18:57,369 Oh mein Gott! 775 01:18:59,312 --> 01:19:01,562 Es tut mir leid, es tut mir so leid … 776 01:19:03,651 --> 01:19:08,531 Ist alles okay, können Sie aufstehen? 777 01:19:11,382 --> 01:19:13,868 Kann ich Sie irgendwohin mitnehmen? 778 01:19:20,044 --> 01:19:21,549 Steigen Sie ein. 779 01:19:27,700 --> 01:19:30,387 Es tut mir so leid. 780 01:19:30,412 --> 01:19:33,154 Ich will keinen Ärger. Ich muss zu einer TV-Sendung. 781 01:19:33,179 --> 01:19:36,911 Ich habe es eilig, weil ich in einer TV-Sendung auftrete … 782 01:19:36,998 --> 01:19:41,504 Lisa Jeffries, Sie kennen mich sicher vom Fernsehen… 783 01:19:44,031 --> 01:19:45,311 Lisa Jeffries. 784 01:19:47,138 --> 01:19:48,454 Daniela. 785 01:19:48,479 --> 01:19:51,120 Ich bringe Sie ins Krankenhaus, okay? 786 01:19:51,450 --> 01:19:53,111 Was? Ins Krankenhaus! 787 01:19:53,230 --> 01:19:55,383 Nein, nicht ins Krankenhaus! 788 01:19:58,577 --> 01:20:03,177 Ich sollte einen Arzt rufen. Nein - ich bin selbst Arzt. 789 01:20:18,784 --> 01:20:22,545 Badezimmer. Was? 790 01:20:22,803 --> 01:20:26,082 Du kannst ins Bad gehen. 791 01:20:52,519 --> 01:20:53,889 OK. 792 01:20:54,835 --> 01:21:00,888 Okay, ich muss zur Arbeit, weil ich die Show nicht verpassen darf. 793 01:21:01,142 --> 01:21:02,495 OK. 794 01:21:04,411 --> 01:21:06,130 Ich komme bald wieder. 795 01:21:53,478 --> 01:21:55,117 Ach, komm. 796 01:22:57,098 --> 01:23:03,016 Was ist mit Ihnen? Ich will eine russische Prostituierte. 797 01:23:04,204 --> 01:23:05,618 Marilyn. 798 01:23:08,279 --> 01:23:11,833 Russin. Marilyn. 799 01:23:46,217 --> 01:23:49,360 Eine Schneeflocke. Komm mit. 800 01:24:02,644 --> 01:24:04,951 Spaßvogel, wo zum Teufel willst du hin? 801 01:24:05,045 --> 01:24:07,372 Du wartest, bis er dir sagt, du darfst gehen. 802 01:24:07,397 --> 01:24:09,398 Du bist nicht besser als eine dreckige Schlampe. 803 01:24:09,423 --> 01:24:14,149 Hey, hast du etwas Geld? Ich sag dir, was du zu tun hast. 804 01:24:14,326 --> 01:24:18,928 Schau nicht rüber zu der Schlampe, schau gefälligst mir in die Augen. 805 01:24:19,335 --> 01:24:22,875 Halt, wo zum Teufel willst du hin? 806 01:24:30,586 --> 01:24:32,346 Dreihundert Mäuse. 807 01:24:48,539 --> 01:24:51,307 An alle Einheiten, Fandung nach einem Weißen, 808 01:24:51,332 --> 01:24:53,273 wegen eines Angriffs auf einen Polizisten. 809 01:24:53,380 --> 01:24:55,595 Ich wiederhole, Fahndung nach weißem Mann 810 01:24:55,620 --> 01:24:57,291 wegen Angriff auf einen Polizisten. 811 01:24:57,316 --> 01:25:01,661 Der Verdächtige ist fünf Fuß + ein Zoll groß, Kopf rasiert und vermutlich Russe. 812 01:25:14,240 --> 01:25:16,636 Nehmen Sie gleich hier Platz. 813 01:25:17,574 --> 01:25:20,489 Man kümmert sich gleich um Sie. 814 01:25:21,454 --> 01:25:23,133 Versuchen Sie nichts. 815 01:25:36,399 --> 01:25:42,864 Also? Ich sagte doch, ich bin Arzt, ein Tourist! 816 01:25:42,889 --> 01:25:46,502 Ich besuche meinen Freund Dmitri Gromov. 817 01:25:46,702 --> 01:25:50,064 Ich bin zum ersten Mal in Amerika. 818 01:25:50,089 --> 01:25:52,735 Woher hätte ich wissen sollen, dass man nicht überall spazieren kann? 819 01:25:52,760 --> 01:25:54,870 In Russland kann man das. 820 01:25:54,895 --> 01:26:01,157 Ich saß in der U-Bahn und sah diese hübschen Häuser, also stieg ich aus. 821 01:26:01,300 --> 01:26:05,516 Vor so einer Art Bar begann man mich zu bedrängen. 822 01:26:05,602 --> 01:26:10,391 Ich war nicht einmal drinnen, ich verstand nicht, was sie sagten. 823 01:26:10,416 --> 01:26:13,823 Sie begannen mich zu schubsen und mich mit einem Messer zu bedrohen. 824 01:26:13,848 --> 01:26:16,007 Sie nahmen mir mein Geld ab. 825 01:26:17,939 --> 01:26:20,192 Gibt es da drüben hübsche Häuser? 826 01:26:21,414 --> 01:26:24,723 Wer hat ihn hergebracht? Black Jack. Es ist sein Trakt. 827 01:26:25,092 --> 01:26:27,132 Er hat noch nie jemanden hergebracht. 828 01:26:27,293 --> 01:26:29,732 Nein, nur diesen Russen. 829 01:26:29,978 --> 01:26:33,218 Er behauptet, der da habe eine Prostituierte verprügelt - er lügt. 830 01:26:34,727 --> 01:26:36,178 Du kannst gehen. 831 01:26:44,674 --> 01:26:46,222 Scheiß auf die Nigger! 832 01:27:32,654 --> 01:27:34,445 Verzeihung. 833 01:27:35,213 --> 01:27:37,091 Guten Abend, Herr Mennis. 834 01:28:25,562 --> 01:28:28,550 Mitya, hebe ab! Hier ist Danila aus Moskau. 835 01:28:28,813 --> 01:28:31,605 Mitya, nimm den... Hallo? 836 01:28:31,691 --> 01:28:35,365 Hi, ich dachte schon, ich würde nie durchkommen. 837 01:28:36,647 --> 01:28:38,359 Wir sollten uns treffen. 838 01:28:40,786 --> 01:28:42,527 Es ist dir zuliebe. 839 01:28:44,060 --> 01:28:45,660 Kostya hat mich darum gebeten. 840 01:28:48,613 --> 01:28:50,184 Sie haben ihn getötet. 841 01:28:52,268 --> 01:28:54,110 Nein, nicht per Telefon. 842 01:29:19,964 --> 01:29:22,245 Er wird es nie zurückgeben! Mache dir darüber keine Gedanken. 843 01:29:22,270 --> 01:29:25,219 Sag mir einfach, wo er wohnt, und ich kümmere mich darum. 844 01:29:25,244 --> 01:29:27,056 Ich kenne die Zauberworte. 845 01:29:35,159 --> 01:29:38,291 Wir fangen an. Ich komme schon, Lyokha. 846 01:29:39,243 --> 01:29:44,211 Hier, das ist sein Büro. Ich weiß nicht, wo er wohnt. 847 01:29:47,321 --> 01:29:50,768 Hör mal, kann ich ... Was ist? Komm endlich. 848 01:29:50,813 --> 01:29:52,855 Ein Freund aus Moskau. Hallo, ich bin Darius. 849 01:29:52,880 --> 01:29:55,655 Danila, freut mich. Störe ihn nicht beim Training. 850 01:29:55,680 --> 01:29:59,530 Sag ihnen, dass ich gleich komme. Kann ich bei dir übernachten? 851 01:30:00,186 --> 01:30:02,186 Nun, ich habe eine neue Freundin. 852 01:30:02,211 --> 01:30:03,813 Sie würde es nicht verstehen. 853 01:30:03,838 --> 01:30:06,640 Hier machen sie so etwas nicht, verstehst du... 854 01:30:07,039 --> 01:30:08,400 Leihst du mir Geld? 855 01:30:08,425 --> 01:30:11,211 Wie viel? Dreihundert? 856 01:30:11,319 --> 01:30:13,132 Ich trage nicht soviel herum. 857 01:30:13,157 --> 01:30:14,567 Nur die Kreditkarte. 858 01:30:14,592 --> 01:30:18,147 Ich sehe in der Umkleidekabine nach, vielleicht finde ich ja 20 Dollar für dich. 859 01:30:19,053 --> 01:30:21,765 Mitya. Wie sagt man Mangan auf Englisch? 860 01:30:22,458 --> 01:30:26,575 Manganese. Dmitri, komm endlich arbeiten. 861 01:33:40,843 --> 01:33:45,110 Wer ist hinter mir her, du Bandera-Bastard? Lass mich leben, es ist Kobonyas Sense. 862 01:33:45,223 --> 01:33:48,443 Die Moskowiter baten uns, den kahlköpfigen Tataren zu töten. 863 01:33:48,563 --> 01:33:50,661 Wo ist Kobonya? Im Restaurant Lemberg. 864 01:33:53,251 --> 01:33:55,758 Ihr Bastarde werdet für Sewastopol bezahlen! Nicht... 865 01:34:23,460 --> 01:34:26,020 Ja, Hallo! 866 01:34:27,220 --> 01:34:29,380 Ja, in Moskau. 867 01:34:29,999 --> 01:34:32,446 Jetzt gerade? In Birjuljowo. 868 01:34:33,581 --> 01:34:36,338 Ich habe hier noch ein, zwei Tage zu tun. 869 01:34:37,560 --> 01:34:39,405 Ruf mich an, okay? 870 01:34:41,187 --> 01:34:43,615 Erinnerst du dich an die Nacht auf dem Dach? 871 01:34:43,846 --> 01:34:45,074 Hallo? 872 01:34:54,247 --> 01:34:56,524 Er ist in Birjuljowo. Wen haben wir dort? 873 01:34:56,617 --> 01:34:59,137 Schicke alle hin. Überwacht die Straßen! 874 01:35:22,354 --> 01:35:26,380 Dascha, hier drüben! 875 01:35:37,687 --> 01:35:40,657 Was willst du? Hast du nicht genug abbekommen? 876 01:35:41,033 --> 01:35:42,297 Hi. 877 01:35:43,200 --> 01:35:46,400 Was willst du? Dich abholen. 878 01:35:46,627 --> 01:35:48,818 Russen lassen ihre Leute im Krieg nicht zurück. 879 01:35:49,193 --> 01:35:52,633 Was hast du da? Welcher Krieg, spinnst du? 880 01:35:52,792 --> 01:35:56,512 Warte, hilf mir eine Pistole zu kaufen. 881 01:35:56,601 --> 01:35:59,084 Wozu? Ich brauche sie. 882 01:36:00,846 --> 01:36:02,860 Hast du Geld? Ja. 883 01:36:02,953 --> 01:36:05,192 Ich brauche eine Selbstladende mit einem 30er-Magazin. 884 01:36:06,046 --> 01:36:08,813 Das macht bei Erfolg zweihundert Dollar für mich. 885 01:36:10,173 --> 01:36:11,526 Deal. 886 01:36:49,573 --> 01:36:51,974 Übersetze, ich verstehe kein Englisch. 887 01:36:53,490 --> 01:36:59,219 Zweitausend in Scheinen, zeig das Geld. 888 01:36:59,243 --> 01:37:02,484 Zeige erst die Pistole. 889 01:37:16,742 --> 01:37:20,535 Frag ihn, ob das für beide oder für eine Pistole ist... 890 01:37:20,653 --> 01:37:22,802 Für eine, zeig ihm das Geld. 891 01:37:31,394 --> 01:37:33,102 Es ist dunkel hier drin. 892 01:37:48,797 --> 01:37:49,953 Scheiße! 893 01:37:54,408 --> 01:37:56,781 Ich sagte doch, dass ich dich hole. 894 01:38:12,347 --> 01:38:13,916 Hurenbock. 895 01:38:23,434 --> 01:38:26,394 Das war's. Kennst du dieses Gedicht? 896 01:38:26,621 --> 01:38:29,541 Ich habe entdeckt, dass ich eine große Familie habe: 897 01:38:30,627 --> 01:38:33,861 Holt euch die verdammte Schneeflocke! 898 01:38:34,021 --> 01:38:37,180 Jeder Pfad im Wald, jede Ähre auf dem Feld, 899 01:38:38,141 --> 01:38:40,620 Marylin, du verdammtes Arschloch! 900 01:38:40,687 --> 01:38:44,827 der Fluss, der Himmel, es ist alles mein eigen. 901 01:38:44,954 --> 01:38:48,621 Weißer Affenmutterficker, ich werde dir den Arsch aufreißen! 902 01:38:48,646 --> 01:38:53,483 Es ist meine Heimat, ich liebe alles in dieser Welt! 903 01:38:53,621 --> 01:38:57,661 Marilyn, beweg deinen Arsch her... 904 01:39:07,046 --> 01:39:08,916 Gibt's hier eine Hintertür? 905 01:39:18,574 --> 01:39:21,280 Hey, was machst du gerade? 906 01:39:21,679 --> 01:39:22,597 Ich renne! 907 01:39:29,504 --> 01:39:33,183 Mr. Belkin, wir haben das Geld überwiesen. 908 01:39:34,157 --> 01:39:36,439 Der Prozess ist im Gange, wie sie sagen … 909 01:39:37,460 --> 01:39:40,281 Ihr Ruf und ihr Wort sprechen für sich. 910 01:39:42,725 --> 01:39:44,137 Aber Sie haben Probleme. 911 01:39:45,403 --> 01:39:48,162 Ich habe schon gesagt, ich kümmere mich darum... 912 01:39:50,325 --> 01:39:55,216 Belkin! Mit diesem Geld gehen Sie kein Risiko ein. 913 01:40:01,125 --> 01:40:03,570 Was bedeutet „How are you“? 914 01:40:04,267 --> 01:40:05,531 Es bedeutet „Wie geht es dir?“. 915 01:40:06,517 --> 01:40:08,338 Interessiert es alle, wie es mir geht? 916 01:40:08,892 --> 01:40:11,789 Nein, es interessiert sie nicht. Warum fragen sie dann? 917 01:40:12,397 --> 01:40:13,431 Einfach so. 918 01:40:13,455 --> 01:40:15,651 Hier ist alles einfach so, außer wenn es um Geld geht. 919 01:40:18,030 --> 01:40:19,153 Ich habe Hunger. 920 01:40:21,872 --> 01:40:24,032 Es gibt Krebse im See! 921 01:40:24,186 --> 01:40:27,625 Sie krabbeln auf den Pier herauf. Und niemand sammelt sie ein! 922 01:40:28,086 --> 01:40:32,704 Vielleicht kommt er gar nicht. Er kommt. 923 01:40:54,374 --> 01:40:55,617 Bruder! 924 01:41:06,673 --> 01:41:11,713 Acht Jahre sind eine lange Zeit. Ich war noch nicht einmal 20 Jahre alt. 925 01:41:13,993 --> 01:41:17,793 Die Universität, Perestroika, Amerika, Coca-Cola… 926 01:41:19,507 --> 01:41:22,035 Schnell verheiratet, bald darauf geschieden. 927 01:41:23,774 --> 01:41:27,927 Zuerst habe ich für ein Escort Service in New York gearbeitet, als Callgirl. 928 01:41:30,240 --> 01:41:32,215 Dann Kokain, Crack… 929 01:41:33,514 --> 01:41:36,396 Ging nach Chicago mit einem Fettsack. Hat mich abserviert. 930 01:41:38,574 --> 01:41:40,973 Dann hat mich der schwarze Bock ausgepresst, 931 01:41:40,998 --> 01:41:43,239 obwohl man über Tote nicht schlecht reden sollte. 932 01:41:43,600 --> 01:41:45,926 Nun, das ist alles richtig kitschig und langweilig. 933 01:41:46,453 --> 01:41:50,812 Weißt du, das letzte Mal saß ich 1984 so herum. 934 01:41:51,341 --> 01:41:53,711 Wir haben am Glukhoe-See gezeltet. 935 01:41:55,681 --> 01:41:58,641 Komm mit uns nach Hause. Dort ist es schön. 936 01:41:58,826 --> 01:42:02,474 Was soll ich dort tun? Was hast du hier erreicht? 937 01:42:04,812 --> 01:42:08,333 Nun, ich mag es hier. Alle Macht der Welt liegt in Amerika! 938 01:42:08,500 --> 01:42:10,325 Worin liegt die Kraft, Bruder? 939 01:42:10,966 --> 01:42:14,113 Dort! Die Kraft liegt im Geld, Bruder. 940 01:42:14,219 --> 01:42:17,381 Geld regiert die Welt, und wer am meisten hat, ist der Mächtigste. 941 01:42:19,420 --> 01:42:23,139 Okay, du hast also viel Geld. Was machst du dann? 942 01:42:23,561 --> 01:42:25,189 Ich kaufe alle. 943 01:42:26,026 --> 01:42:27,482 Mich auch? 944 01:42:30,793 --> 01:42:36,616 Was macht ihr hier in der Nacht? Was ist da drin - Krebse? 945 01:42:36,713 --> 01:42:38,523 Was will er? 946 01:42:39,999 --> 01:42:40,921 Was willst du? 947 01:42:41,386 --> 01:42:43,287 Er sagt, die Krebse sind giftig. 948 01:42:43,312 --> 01:42:46,547 Sie fressen den Dreck vom Boden. Wir sollten sie nicht essen. 949 01:42:47,741 --> 01:42:49,908 Dreck?! Was?! 950 01:42:50,698 --> 01:42:54,466 Schau dich doch selbst an - dreckig wie ein Schwein. 951 01:42:54,491 --> 01:42:55,771 Hast du nie "Moidodyr" gelesen?! 952 01:42:55,859 --> 01:42:59,026 Viktor, lass ihn. Geh lieber, Neger. 953 01:42:59,153 --> 01:43:02,432 Wen nennst du hier Nigger? Ich werde dir zeigen, wer ein Nigger ist. 954 01:43:02,926 --> 01:43:04,726 Du hättest ihn nicht Neger nennen sollen. 955 01:43:05,000 --> 01:43:07,533 Was ist er dann? Er ist Afroamerikaner. 956 01:43:07,913 --> 01:43:09,520 Wo ist da der Unterschied? 957 01:43:09,860 --> 01:43:12,180 Nigger ist ein beleidigendes Schimpfwort für sie. 958 01:43:12,260 --> 01:43:15,340 Das hat man mir in der Schule beigebracht. In China leben Chinesen, 959 01:43:15,666 --> 01:43:19,666 Deutsche leben in Deutschland. Juden in Israel und in Afrika die Neger. 960 01:43:19,833 --> 01:43:21,873 Ich denke, die Macht liegt in ihnen. 961 01:43:22,813 --> 01:43:28,133 Sie haben etwas Ursprüngliches, Animalisches, etwas, das wir vor langer Zeit verloren haben. 962 01:43:28,580 --> 01:43:30,460 Und deshalb sind sie stärker. 963 01:43:30,586 --> 01:43:33,379 Die Weißen fühlen es und haben Angst vor ihnen. 964 01:43:41,893 --> 01:43:45,009 Wir sollten besser gehen. Jetzt haben wir keine Krebse gegessen! 965 01:45:07,400 --> 01:45:09,687 Was suchst du hier? Toilette. 966 01:45:10,126 --> 01:45:11,607 Gleich da drüben. 967 01:45:28,904 --> 01:45:34,425 Richard, erinnerst du dich, dass ich dich nach einem russischen Eishockeyspieler in Chicago gefragt habe? 968 01:45:34,738 --> 01:45:37,096 Sei auf der Hut. 969 01:45:37,121 --> 01:45:39,876 Ein Russe, ein Profi - ist hinter dir her. 970 01:45:40,106 --> 01:45:43,459 Ich schicke dir ein Foto von ihm über das Internet. 971 01:45:43,940 --> 01:45:49,379 Er ist bereits in Chicago. Wir müssen aufeinander aufpassen. 972 01:46:02,281 --> 01:46:04,963 Kann ich Ihnen behilflich sein? Zum Büro von Herrn Mennis. 973 01:46:07,306 --> 01:46:09,026 Wie darf ich Sie vorstellen? 974 01:46:23,434 --> 01:46:25,543 Kann ich mit Herrn Mennis sprechen? 975 01:46:32,353 --> 01:46:34,662 Nicht nötig, danke. 976 01:46:40,474 --> 01:46:43,437 Er ist in den Metro Club gegangen, wird heute Abend spät werden. 977 01:46:48,152 --> 01:46:50,292 Es hat keinen Sinn zu warten. 978 01:46:51,607 --> 01:46:53,512 Vielleicht ist etwas passiert? 979 01:46:54,540 --> 01:46:56,573 Ich glaube, er ist einfach ein Arsch. 980 01:46:57,708 --> 01:46:59,227 Er ist mein Bruder! 981 01:47:02,761 --> 01:47:04,533 Okay, gehen wir zu Mennis. 982 01:49:03,246 --> 01:49:05,092 Nicht schießen! 983 01:49:06,207 --> 01:49:07,331 Mennis? 984 01:49:10,294 --> 01:49:11,892 Wo ist Mennis? 985 01:49:16,133 --> 01:49:17,581 Geld. 986 01:49:29,759 --> 01:49:32,199 Wo ist Mennis? Nicht bewegen, Schlampe! 987 01:49:32,347 --> 01:49:33,891 In seinem Büro. 988 01:49:34,045 --> 01:49:37,825 ODIS - dort wird alles bar bezahlt. 989 01:50:17,180 --> 01:50:22,260 Ich habe entdeckt, dass ich eine große Familie habe: 990 01:50:22,360 --> 01:50:27,879 Jeder Pfad im Wald, jede Ähre auf dem Feld, 991 01:50:28,620 --> 01:50:33,692 der Fluss, der Himmel, es ist alles mein eigen. 992 01:50:33,813 --> 01:50:36,859 Es ist meine Heimat, ich liebe alles in dieser Welt! 993 01:50:44,798 --> 01:50:48,325 Ich habe entdeckt, dass ich eine große Familie habe: 994 01:50:48,559 --> 01:50:53,424 Jeder Pfad im Wald, jede Ähre auf dem Feld, 995 01:50:53,564 --> 01:50:59,620 der Fluss, der Himmel, es ist alles mein eigen. 996 01:50:59,762 --> 01:51:04,516 Es ist meine Heimat, ich liebe alles in dieser Welt! 997 01:52:15,970 --> 01:52:20,030 Wie geht's? Danke, gut. 998 01:52:20,119 --> 01:52:21,632 Das ist schön. 999 01:52:30,999 --> 01:52:32,544 Komm! 1000 01:52:54,454 --> 01:52:59,813 Sag mir, Amerikaner, worin liegt die Macht? Liegt sie wirklich im Geld? 1001 01:53:01,066 --> 01:53:03,467 Mein Bruder glaubt das jedenfalls. 1002 01:53:04,126 --> 01:53:06,360 Du hast viel Geld, aber was jetzt? 1003 01:53:06,886 --> 01:53:11,611 Ich denke, die Stärke liegt in der Wahrheit. Wer rechtschaffen handelt, ist stärker. 1004 01:53:12,547 --> 01:53:15,146 Du betrügst jemanden, verdienst Geld damit. 1005 01:53:15,320 --> 01:53:19,241 Macht dich das stärker? Nein, macht es nicht. 1006 01:53:20,965 --> 01:53:23,232 Weil die Wahrheit nicht an deiner Seite steht. 1007 01:53:23,747 --> 01:53:26,583 Derjenige, den du betrogen hast, hat die Wahrheit auf seiner Seite. 1008 01:53:27,440 --> 01:53:30,994 Deswegen ist der Stärkere, nicht wahr? 1009 01:53:32,799 --> 01:53:34,066 Ja. 1010 01:53:38,673 --> 01:53:41,872 Mitya Gromovs Geld, aber flott. 1011 01:53:59,783 --> 01:54:02,250 Und nun spiele Eishockey. 1012 01:54:03,939 --> 01:54:05,984 Was ist mit dem Geld, das ich künftig verdiene? 1013 01:54:06,009 --> 01:54:08,049 Es geht immer noch auf Mennis’ Konto. 1014 01:54:08,294 --> 01:54:11,205 Sag ihnen, sie sollen es auf dein Konto einzahlen. 1015 01:54:11,587 --> 01:54:14,589 Und der Vertrag? Vergiss ihn. 1016 01:54:17,779 --> 01:54:20,672 Für dieses Geld muss es Zinsen gegeben haben. 1017 01:54:25,806 --> 01:54:27,652 Du bist deinem Bruder ähnlich. 1018 01:54:42,732 --> 01:54:47,994 Russe, gib auf! Russen ergeben sich nicht! 1019 01:54:59,259 --> 01:55:04,324 Hey, was ist hier los? Russische Mafia! 1020 01:55:12,073 --> 01:55:13,371 Was gibt's hier? 1021 01:55:13,517 --> 01:55:16,131 Ein Russe hat einen ukrainischen Mafiosi erschossen. 1022 01:55:16,254 --> 01:55:19,299 Er ging letzte Nacht ins Lemberg und tötete ihn dort. 1023 01:55:24,713 --> 01:55:27,772 Ah, sie werden bald Tränengas abfeuern. 1024 01:55:28,181 --> 01:55:29,762 Woher weißt du das? 1025 01:55:30,366 --> 01:55:32,270 Schaust du dir keine Filme an? 1026 01:55:34,714 --> 01:55:36,620 Ich bleibe hier! 1027 01:55:38,367 --> 01:55:41,719 Ich bleibe! Ich werde hier leben! 1028 01:55:47,071 --> 01:55:50,631 Hallo, wie geht es dir? Ich bin Marilyn. 1029 01:55:50,845 --> 01:55:54,246 Schön, dich kennenzulernen. 1030 01:55:55,360 --> 01:55:58,790 Wie sagt man „Ich brauche Hilfe“? I need help! 1031 01:56:11,193 --> 01:56:15,592 Ben, ich bin's, Danila. 1032 01:56:17,006 --> 01:56:19,379 Ben, ich brauche Hilfe. 1033 01:56:26,485 --> 01:56:28,340 Seid ihr Räuber? 1034 01:56:29,013 --> 01:56:31,013 Nein, wir sind Russen. 1035 01:56:33,620 --> 01:56:35,345 Dascha! Komm her! 1036 01:56:35,532 --> 01:56:39,665 Fandung nach einem weißen Mann, 20-25 Jahre alt, 6,4 groß, 1037 01:56:39,690 --> 01:56:43,419 bekleidet mit einem dunklen Mantel, Jeans und Militärstiefel. 1038 01:56:43,460 --> 01:56:47,548 Russe, spricht kein Englisch. Der Verdächtige ist bewaffnet. 1039 01:56:47,653 --> 01:56:51,693 Er ist in Begleitung einer weißen Frau, groß mit großem Mund und rasiertem Kopf. 1040 01:56:52,047 --> 01:56:55,527 Wird Marilyn genannt, Russin, englischsprachig. 1041 01:56:59,030 --> 01:57:02,757 Beeilung! Passagiere erster Klasse, Flug 330. 1042 01:57:02,782 --> 01:57:04,497 Sofort, mein Herr! 1043 01:57:12,467 --> 01:57:14,786 Beeilen Sie sich. Ja, mein Herr. 1044 01:57:22,039 --> 01:57:23,425 Ich danke dir! 1045 01:57:31,274 --> 01:57:33,674 Wohin wollen Sie? Der Check-in ist schon vorbei. 1046 01:57:33,799 --> 01:57:35,959 Wo ist der andere Passagier? 1047 01:57:40,014 --> 01:57:43,358 Hey, danke! 1048 01:57:50,892 --> 01:57:54,530 Bitte schließen Sie das Tor nicht, SU330. 1049 01:57:57,337 --> 01:58:00,981 Zwei First-Class-Passagiere sind unterwegs zum Flugzeug. 1050 01:58:16,622 --> 01:58:19,273 Ihr Visum ist vor Jahren abgelaufen. So? 1051 01:58:19,381 --> 01:58:21,900 Sie haben gegen das Einwanderungsgesetz verstoßen. 1052 01:58:21,979 --> 01:58:25,526 Sie werden nicht mehr in die Vereinigten Staaten zurückkehren können. 1053 01:58:30,917 --> 01:58:33,510 Alles in Ordnung? Fühlen Sie sich wohl? 1054 01:58:33,800 --> 01:58:35,050 Ja? 1055 01:58:36,073 --> 01:58:38,707 Hi, morgen bin ich wieder da! 1056 01:58:39,540 --> 01:58:42,106 Reserviere im Metropol einen Tisch für vier. 1057 01:58:43,039 --> 01:58:44,158 Junger Mann! 1058 01:58:45,733 --> 01:58:48,853 Sag Boris, ich bringe ihm ein Geschenk mit. Bringen Sie uns etwas Wodka. 1059 01:58:49,100 --> 01:58:52,780 Es tut mir leid, aber wir servieren keine Getränke während des Starts. 1060 01:58:54,547 --> 01:58:58,097 Junge, du verstehst nicht! Bring uns Wodka! 1061 01:58:59,986 --> 01:59:01,682 Wir fliegen nach Hause! 1062 01:59:02,381 --> 01:59:04,877 Verstehe, bin gleich wieder da. 1063 01:59:53,453 --> 01:59:56,193 Regie: Alexei Balabanov 84281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.