All language subtitles for Alex_Rider_S01_E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:22,654 --> 00:00:24,437 Phone. 2 00:00:24,438 --> 00:00:25,838 Come on. 3 00:00:26,571 --> 00:00:28,001 No phones allowed. 4 00:00:37,799 --> 00:00:39,279 Mm. 5 00:00:45,764 --> 00:00:47,164 Uh-uh. 6 00:00:55,600 --> 00:00:57,000 Mm. 7 00:01:01,214 --> 00:01:02,693 You've got good taste in vodka. 8 00:01:02,694 --> 00:01:05,746 Seriously? What, you think we've not met a teenager before? 9 00:01:05,747 --> 00:01:08,310 Or do you think you can outsmart us? 10 00:01:17,012 --> 00:01:18,582 You've gotta be kidding me. 11 00:01:18,583 --> 00:01:19,969 Not in the least. 12 00:01:19,972 --> 00:01:22,452 You're one of us now. 13 00:01:28,937 --> 00:01:31,077 ♪ Set our eyes west ♪ ♪ Chase the sunset ♪ 14 00:01:31,078 --> 00:01:33,027 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 15 00:01:33,028 --> 00:01:35,158 ♪ And you got ♪ ♪ Your hand on my hand ♪ 16 00:01:35,161 --> 00:01:37,249 ♪ Lips to my ear ♪ 17 00:01:37,250 --> 00:01:39,340 ♪ Whisper "Switch to 5th gear" ♪ ♪ I will. Aye look ♪ 18 00:01:39,341 --> 00:01:41,429 ♪ Cosa Nostra ♪ ♪ In a Tesstarossa ♪ 19 00:01:41,430 --> 00:01:43,688 ♪ Pull me closer ♪ ♪ Baby, don't let go ♪ 20 00:01:43,691 --> 00:01:46,211 ♪ Get away from ♪ ♪ Where we came from ♪ 21 00:01:46,216 --> 00:01:48,306 ♪ Where we'll end up ♪ ♪ I don't know ♪ 22 00:01:48,307 --> 00:01:51,135 ♪ We got the whole world ahead ♪ ♪ And the old world behind ♪ 23 00:01:51,136 --> 00:01:53,661 ♪ Nothing in the rear view ♪ ♪ But wasted time ♪ 24 00:01:53,662 --> 00:01:55,918 ♪ Steal my heart ♪ ♪ I promise I won't tell ♪ 25 00:01:55,921 --> 00:01:58,311 ♪ And if I steal your kisses ♪ ♪ Baby, pay my bail ♪ 26 00:01:58,315 --> 00:02:01,145 ♪ We got the whole world ahead ♪ ♪ And the old world behind ♪ 27 00:02:01,146 --> 00:02:03,404 ♪ Whole world ahead ♪ ♪ And the old world behind ♪ 28 00:02:03,407 --> 00:02:05,847 ♪ Whole world ahead ♪ ♪ And the old world behind ♪ 29 00:02:05,848 --> 00:02:09,414 ♪ You're the whole world ♪ ♪ And the world is mine ♪ 30 00:03:01,116 --> 00:03:02,256 What is it? 31 00:03:02,257 --> 00:03:03,768 Yeah, we need to meet. 32 00:03:10,517 --> 00:03:12,305 What's with all the guards? 33 00:03:12,306 --> 00:03:15,220 Our students are our most precious resource. 34 00:03:15,221 --> 00:03:17,478 We take your safety very seriously. 35 00:03:17,481 --> 00:03:19,521 You wouldn't want us getting out you mean. 36 00:03:19,526 --> 00:03:21,135 Heh. Oh, Alex. 37 00:03:21,136 --> 00:03:24,008 Do you want to escape? To run away? 38 00:03:24,009 --> 00:03:27,308 Be my guest. It's 20 miles to the nearest town 39 00:03:27,317 --> 00:03:29,844 and the temperature here never gets above freezing. 40 00:03:29,845 --> 00:03:32,881 You would be dead of exposure within the hour. 41 00:03:33,845 --> 00:03:35,454 Do you know, in Siberia, 42 00:03:35,455 --> 00:03:37,674 the Russians didn't even bother putting fences 43 00:03:37,675 --> 00:03:38,935 around their labor camps? 44 00:03:38,937 --> 00:03:41,286 Because to run away was to die. 45 00:03:41,287 --> 00:03:44,777 And we don't want anything like that to happen to you. 46 00:03:44,778 --> 00:03:48,249 The importance of a healthy diet is not just to... 47 00:03:50,035 --> 00:03:51,688 Excuse us, Dr. Baxter. 48 00:03:51,689 --> 00:03:53,379 Of course. 49 00:03:53,386 --> 00:03:55,213 Our new arrival. 50 00:03:55,214 --> 00:03:58,214 Everyone, this is Alex. 51 00:03:59,436 --> 00:04:01,836 Please welcome him to Point Blanc. 52 00:04:03,048 --> 00:04:04,698 - Hey. - Hi. Hello. 53 00:04:04,702 --> 00:04:07,352 Perhaps you could all introduce yourselves? 54 00:04:08,532 --> 00:04:12,402 Hi, Alex. I'm Sasha. 55 00:04:12,405 --> 00:04:15,494 Arrash. Good to meet you, Alex. 56 00:04:15,495 --> 00:04:17,105 Laura. 57 00:04:18,324 --> 00:04:20,369 James. 58 00:04:20,370 --> 00:04:23,590 Kyra, say hello to Alex. 59 00:04:24,983 --> 00:04:26,383 Hello to Alex. 60 00:04:29,814 --> 00:04:31,204 Where are the others? 61 00:04:31,206 --> 00:04:32,776 Oh, there are no others. 62 00:04:32,777 --> 00:04:34,078 This is everyone. 63 00:04:34,079 --> 00:04:35,639 What, like six of us? 64 00:04:35,646 --> 00:04:38,306 Quality not quantity, my boy. 65 00:04:38,307 --> 00:04:43,781 Dr. Greif's program relies on a very focused approach. 66 00:04:43,784 --> 00:04:46,264 It's not for everyone. 67 00:04:46,265 --> 00:04:47,964 Now that you've met everyone, 68 00:04:47,965 --> 00:04:50,312 would you like to tell us something about yourself? 69 00:04:52,880 --> 00:04:54,750 My name's Alex Friend. 70 00:04:54,752 --> 00:04:57,841 You've probably heard of the Friend Foundation? 71 00:04:57,842 --> 00:04:59,362 Well, that's me. 72 00:04:59,365 --> 00:05:01,192 Actually, that's my dad. 73 00:05:01,193 --> 00:05:03,153 What did you do to get sent here then? 74 00:05:03,154 --> 00:05:05,109 Nothing. 75 00:05:05,110 --> 00:05:07,410 I like smoke-bombed the chapel a little bit. 76 00:05:09,201 --> 00:05:10,767 That's kind of funny. 77 00:05:10,768 --> 00:05:13,768 Oh, I'm sure Alex thought so at the time as well. 78 00:05:13,771 --> 00:05:17,211 Although possibly now, with the benefit of hindsight, 79 00:05:17,212 --> 00:05:21,249 he's realizing that was not the best life choice to make. 80 00:05:21,256 --> 00:05:23,432 How does that sound, Alex? 81 00:05:23,433 --> 00:05:25,653 Sounds like you and my dad should get a room. 82 00:05:28,960 --> 00:05:30,830 All right, we will pick this up later. 83 00:05:30,831 --> 00:05:33,001 James, Laura, show Alex to his room? 84 00:05:57,249 --> 00:05:59,289 What is it? 85 00:05:59,294 --> 00:06:02,904 Good news. They bought it. 86 00:06:02,907 --> 00:06:05,561 North Korea. 87 00:06:05,562 --> 00:06:08,522 Ian being targeted, they bought all of it. 88 00:06:11,829 --> 00:06:13,739 What about the school? 89 00:06:13,744 --> 00:06:17,007 You can relax, okay? 90 00:06:17,008 --> 00:06:20,138 They went for Korea and they got nowhere. 91 00:06:22,100 --> 00:06:24,490 In fact, they're suspending the file. 92 00:06:24,494 --> 00:06:26,103 What? 93 00:06:26,104 --> 00:06:27,933 They are suspending the investigation 94 00:06:27,934 --> 00:06:29,411 into Ian Rider's death. 95 00:06:29,412 --> 00:06:32,592 As of now, it is shut down. 96 00:06:33,894 --> 00:06:35,554 So...? 97 00:06:36,419 --> 00:06:39,679 They've given up? 98 00:06:39,683 --> 00:06:41,603 Thought you'd like to know. 99 00:06:42,990 --> 00:06:45,510 Martin? 100 00:06:45,515 --> 00:06:47,565 You sure they're letting it go? 101 00:06:48,387 --> 00:06:50,127 You're clear. 102 00:06:50,128 --> 00:06:51,948 Go home. 103 00:07:11,323 --> 00:07:14,238 What is the situation? 104 00:07:14,239 --> 00:07:16,189 We may have a problem. 105 00:07:24,989 --> 00:07:26,989 Not what you're used to, right? 106 00:07:26,991 --> 00:07:29,558 Two hundred grand for this? 107 00:07:29,559 --> 00:07:33,119 Yeah, and it gets worse. 108 00:07:33,127 --> 00:07:37,827 Basically, we do our own laundry, we clean our own rooms, 109 00:07:37,828 --> 00:07:40,438 we cook the food, we wash the dishes. 110 00:07:40,439 --> 00:07:43,267 - It totally sucks. - So, what did you do? 111 00:07:43,268 --> 00:07:45,958 Oh, my parents got me a new personal tutor. 112 00:07:45,966 --> 00:07:47,796 This totally up-himself guy. 113 00:07:47,797 --> 00:07:49,360 I couldn't stand him. 114 00:07:49,361 --> 00:07:51,361 He was so serious. 115 00:07:51,363 --> 00:07:53,582 - So I shot him. - What? 116 00:07:54,845 --> 00:07:57,585 Only with an air rifle, in the ass. 117 00:07:57,587 --> 00:07:59,849 It was soft tissue. He was fine. 118 00:07:59,850 --> 00:08:02,890 You know, but apparently that was one step too far. 119 00:08:04,289 --> 00:08:05,939 How long have you guys been here? 120 00:08:05,943 --> 00:08:07,643 Eight weeks. 121 00:08:09,337 --> 00:08:11,295 Three months. 122 00:08:11,296 --> 00:08:15,436 Yeah, three months. 123 00:08:17,302 --> 00:08:19,608 - Do you wanna see my place? - Yeah, sure. 124 00:08:22,786 --> 00:08:26,001 - Did you do that? - Yeah. I thought, you know, 125 00:08:26,006 --> 00:08:27,835 "You're a precious flower, James. 126 00:08:27,836 --> 00:08:29,704 You should express your individuality." 127 00:08:31,098 --> 00:08:33,048 Stellenbitch had a category one shitfit 128 00:08:33,057 --> 00:08:34,448 when she saw it. 129 00:08:34,449 --> 00:08:36,929 - It was totally worth it. - That's actually sick. 130 00:08:36,930 --> 00:08:40,410 So Arrash and Sasha are around the corner, 131 00:08:40,412 --> 00:08:44,589 Kyra's over there, and I'm in there. 132 00:08:44,590 --> 00:08:46,419 So how long do you have to stay here? 133 00:08:46,420 --> 00:08:48,027 Like, when do you get to go home? 134 00:08:48,028 --> 00:08:50,768 Pfft. When they think you're ready, I guess. 135 00:08:50,770 --> 00:08:53,729 I bet that Arrash and Sasha are going home very soon. 136 00:08:53,730 --> 00:08:56,470 I mean, they're like perfect. 137 00:08:57,603 --> 00:09:02,999 - What do you think of him? - Arrogant. Cocky. 138 00:09:03,000 --> 00:09:06,611 Of course. But apart from that? 139 00:09:06,612 --> 00:09:11,007 Physically he looks good, wouldn't you say? 140 00:09:11,008 --> 00:09:12,478 Good? 141 00:09:12,487 --> 00:09:14,053 He's athletic. 142 00:09:14,054 --> 00:09:17,361 He seems clever. He's not unattractive. 143 00:09:17,362 --> 00:09:19,058 That's disgusting. 144 00:09:19,059 --> 00:09:21,017 You shouldn't be so jealous. 145 00:09:21,018 --> 00:09:24,148 It's to all of our advantage if he's... 146 00:09:24,151 --> 00:09:25,631 capable. 147 00:09:28,895 --> 00:09:30,155 So, what's up there? 148 00:09:30,157 --> 00:09:33,725 - Why is there a wall? - No one knows. 149 00:09:33,726 --> 00:09:35,640 - Seriously? - Yeah, seriously. 150 00:09:35,641 --> 00:09:37,421 It's totally blocked off. 151 00:09:37,425 --> 00:09:41,254 The official line is it's inconvenient to heat the whole building. 152 00:09:41,255 --> 00:09:43,255 So when they turned it into a school, 153 00:09:43,257 --> 00:09:45,215 they blocked that part off. 154 00:09:45,216 --> 00:09:48,697 Me, I think Stellenbitch keeps the husks 155 00:09:48,698 --> 00:09:50,168 of her used-up lovers up there. 156 00:09:50,177 --> 00:09:51,527 You're so gross, James. 157 00:09:52,963 --> 00:09:55,747 Anyway, that's not true. 158 00:09:55,748 --> 00:09:59,438 Baxter told me before this place was a school, 159 00:09:59,447 --> 00:10:01,627 they used to store hazardous chemicals 160 00:10:01,628 --> 00:10:04,147 or some crap like that up there. 161 00:10:04,148 --> 00:10:05,538 And it's in the walls. 162 00:10:05,540 --> 00:10:07,540 So even if you, like, just breathe it in, 163 00:10:07,542 --> 00:10:10,370 it's instant cancer. 164 00:10:10,371 --> 00:10:13,199 He was yanking your chain. 165 00:10:13,200 --> 00:10:14,940 I don't know. 166 00:10:16,160 --> 00:10:17,990 I don't like it. 167 00:10:19,859 --> 00:10:22,549 Well, let's finish the tour. 168 00:10:22,557 --> 00:10:24,307 I've been saving the best till last. 169 00:10:37,921 --> 00:10:40,961 So, what about this Dr Greif? He's in charge, right? 170 00:10:40,967 --> 00:10:43,457 Yeah. In charge of crawling into our heads. 171 00:10:43,458 --> 00:10:45,138 What does that mean? 172 00:10:47,408 --> 00:10:49,538 He does these group therapy sessions 173 00:10:49,541 --> 00:10:52,981 so we can get in touch with our true selves. 174 00:10:53,980 --> 00:10:55,370 And twice a week, 175 00:10:55,373 --> 00:10:57,553 he gets everyone in the common room here, 176 00:10:57,554 --> 00:10:59,589 sits us all down, 177 00:10:59,594 --> 00:11:03,859 tries to get us in touch with our feelings. 178 00:11:03,860 --> 00:11:06,730 He's having a tough time with Kyra. 179 00:11:06,732 --> 00:11:08,862 She does not have feelings. 180 00:11:08,865 --> 00:11:11,872 I think she prefers machines to people. 181 00:11:11,873 --> 00:11:13,428 Don't take it personally, though. 182 00:11:13,434 --> 00:11:15,094 She is a machine. 183 00:11:16,873 --> 00:11:19,393 Hey. What are you up to? 184 00:11:20,572 --> 00:11:22,747 Playing Donkey Kong. 185 00:11:22,748 --> 00:11:25,528 Kind of prefer Space Invaders myself. 186 00:11:34,760 --> 00:11:36,500 Any past illnesses? 187 00:11:36,501 --> 00:11:38,281 Long-term hospitalization? 188 00:11:38,285 --> 00:11:41,940 No. Chicken pox, when I was a kid. 189 00:11:41,941 --> 00:11:46,071 Have you ever undergone general anesthesia? 190 00:11:46,076 --> 00:11:47,946 Why does that matter? 191 00:11:47,947 --> 00:11:51,256 Well, if anything should happen and I had to operate on you, 192 00:11:51,257 --> 00:11:53,735 wouldn't you rather you were anaesthetized? 193 00:11:54,911 --> 00:11:56,341 We have storms up here. 194 00:11:56,347 --> 00:11:58,397 Getting to a hospital isn't an option. 195 00:11:58,398 --> 00:12:00,352 I'm sure you understand. 196 00:12:01,134 --> 00:12:03,570 Right, uh... 197 00:12:03,571 --> 00:12:06,401 So never had general anesthesia? 198 00:12:07,445 --> 00:12:08,837 No. 199 00:12:08,838 --> 00:12:12,488 Right, 1-4-5, you're in good shape. 200 00:12:13,538 --> 00:12:17,713 - So I'm okay? - Oh, yes. 201 00:12:17,716 --> 00:12:20,022 Better than okay. 202 00:12:20,023 --> 00:12:22,502 Very good indeed. 203 00:12:22,503 --> 00:12:24,023 Keep going. 204 00:12:43,437 --> 00:12:45,834 Get your tires kicked and your oil changed? 205 00:12:45,835 --> 00:12:48,270 - Yeah, that was fun. - At least it got you out 206 00:12:48,271 --> 00:12:50,268 of European Colonial History. 207 00:12:50,270 --> 00:12:53,140 Give me the choice, I'd probably take the medical. 208 00:12:53,143 --> 00:12:54,923 Look at that. 209 00:13:03,327 --> 00:13:05,637 What's wrong with them? 210 00:13:12,496 --> 00:13:14,846 - James. - Dipshit. 211 00:13:20,200 --> 00:13:22,810 Have those two always been like that? 212 00:13:22,811 --> 00:13:25,771 Not sure, but they're getting weirder by the day. 213 00:13:38,087 --> 00:13:39,487 Cut it out. 214 00:13:40,873 --> 00:13:42,879 ♪ Freak shows ♪ ♪ To the left of me ♪ 215 00:13:42,880 --> 00:13:44,484 ♪ Weirdoes to the right ♪ 216 00:13:44,485 --> 00:13:47,443 ♪ Here I am ♪ ♪ Stuck in the middle with you ♪ 217 00:13:47,444 --> 00:13:50,324 - So, what does that make us? - Survivors. 218 00:13:51,405 --> 00:13:52,705 Catch you later, man? 219 00:13:52,711 --> 00:13:53,885 What's this? 220 00:13:53,886 --> 00:13:55,495 Oh, didn't they tell you? 221 00:13:55,496 --> 00:13:56,886 Washing up's on the rota. 222 00:13:56,889 --> 00:13:58,977 Me and Laura were yesterday. 223 00:14:00,327 --> 00:14:02,977 Don't let her eat the soap. 224 00:14:02,982 --> 00:14:04,422 See you. 225 00:14:14,036 --> 00:14:15,556 What, all of it? 226 00:14:15,559 --> 00:14:17,996 It builds character. 227 00:14:17,997 --> 00:14:21,387 And what if we don't do it? What are the guards gonna do? 228 00:14:21,391 --> 00:14:23,261 You really want to find out? 229 00:14:25,526 --> 00:14:27,135 Come on, we'd better get started. 230 00:14:27,136 --> 00:14:28,786 Yeah, well, if we're gonna do it, 231 00:14:28,790 --> 00:14:30,489 we might as well liven it up a bit. 232 00:14:30,490 --> 00:14:32,227 When me and Jack do the washing up, 233 00:14:32,228 --> 00:14:34,358 we always do this, like, stupid party thing. 234 00:14:34,361 --> 00:14:36,014 Who's Jack? 235 00:14:38,452 --> 00:14:39,852 No one. 236 00:14:40,671 --> 00:14:42,071 Why were you washing up? 237 00:14:43,762 --> 00:14:45,812 Look. Do you wanna have fun with this or not? 238 00:14:47,156 --> 00:14:49,326 Fun is not possible with this. 239 00:14:50,159 --> 00:14:51,464 I bet you it is. 240 00:15:15,315 --> 00:15:16,715 Whoo! Hey! 241 00:15:19,580 --> 00:15:21,450 Welcome to the party. 242 00:15:32,375 --> 00:15:34,065 Come on. 243 00:15:37,511 --> 00:15:39,904 Yo, check this out. 244 00:15:39,905 --> 00:15:42,645 If you want that real Ibiza vibe. 245 00:16:28,301 --> 00:16:33,475 - Who is responsible for this music? - Spektre. 246 00:16:35,874 --> 00:16:38,694 Who is responsible? 247 00:16:40,617 --> 00:16:42,097 Me. Heh. 248 00:16:44,883 --> 00:16:46,361 And all of this? 249 00:16:48,364 --> 00:16:50,274 Yeah, I got that. 250 00:16:52,586 --> 00:16:55,106 And what did you do, Kyra? 251 00:16:55,110 --> 00:16:56,940 Conspicuously failed to dance. 252 00:16:59,936 --> 00:17:02,633 So, you weren't involved. 253 00:17:02,634 --> 00:17:05,074 Go upstairs and get ready for bed. 254 00:17:10,250 --> 00:17:13,296 You two are going to clean this mess up. 255 00:17:13,297 --> 00:17:14,697 All of it. 256 00:17:16,126 --> 00:17:18,736 And you, Alex, are going to come with me. 257 00:17:18,737 --> 00:17:21,267 I think it's time you met Dr. Greif. 258 00:17:29,835 --> 00:17:34,235 So this is Alex. 259 00:17:35,623 --> 00:17:38,403 Why do you think you're here? 260 00:17:38,409 --> 00:17:40,369 Because of the music? 261 00:17:41,412 --> 00:17:42,582 No. 262 00:17:42,587 --> 00:17:46,984 Why do you think you're here in my academy at Point Blanc? 263 00:17:47,984 --> 00:17:53,205 - What brought you here? - A helicopter? 264 00:17:53,206 --> 00:17:54,686 Alex. 265 00:17:56,166 --> 00:17:58,296 Very funny. 266 00:17:58,298 --> 00:18:01,258 Eva told me you had a sense of humor. 267 00:18:03,390 --> 00:18:07,913 Well... let me explain. 268 00:18:09,527 --> 00:18:14,183 You are here to change the person you are. 269 00:18:14,184 --> 00:18:18,927 This should be your only concern, your ultimate aim. 270 00:18:20,277 --> 00:18:24,367 You are what this is all about. 271 00:18:24,368 --> 00:18:27,718 The only subject we teach is you. 272 00:18:27,719 --> 00:18:31,722 The only teacher we need is you. 273 00:18:31,723 --> 00:18:35,080 - Sounds like hippie bullshit. - Alex. 274 00:18:38,077 --> 00:18:40,517 Do not speak like that to Dr. Greif. 275 00:18:43,387 --> 00:18:45,826 We are not your parents, Alex. 276 00:18:45,827 --> 00:18:48,084 You need to show us some respect. 277 00:18:48,087 --> 00:18:50,657 You're not allowed to hit me. 278 00:18:52,222 --> 00:18:54,872 The sooner you realize that here we are allowed 279 00:18:54,877 --> 00:18:56,921 to do exactly what we like, 280 00:18:56,922 --> 00:19:00,572 the sooner you'll begin to make some progress. 281 00:19:39,138 --> 00:19:40,708 Hello? 282 00:20:13,651 --> 00:20:16,261 First day's the worst, they say. 283 00:20:17,524 --> 00:20:19,264 Here's your MP3. 284 00:20:19,265 --> 00:20:21,095 I nabbed it before anyone else could. 285 00:20:21,096 --> 00:20:22,496 Thanks, man. 286 00:20:23,443 --> 00:20:24,843 Ah, shit. 287 00:20:25,315 --> 00:20:26,402 Who did that? 288 00:20:26,403 --> 00:20:27,833 Stellenbosch. 289 00:20:27,839 --> 00:20:29,366 Oh, man, that's out of order. 290 00:20:29,367 --> 00:20:30,622 That totally sucks. 291 00:20:30,624 --> 00:20:32,404 Oh, it's nothing. 292 00:20:34,628 --> 00:20:36,673 Have you seen anything weird? 293 00:20:36,674 --> 00:20:38,804 Anything strange, like someone else. 294 00:20:38,806 --> 00:20:41,546 Mate, look at this place. 295 00:20:41,548 --> 00:20:44,158 What's not strange about it? 296 00:20:44,160 --> 00:20:46,291 Why'd you ask? Seen a ghost? 297 00:20:46,292 --> 00:20:47,422 Oh, I don't know. 298 00:20:47,424 --> 00:20:49,074 I'm probably just tired. Yeah. 299 00:20:49,078 --> 00:20:51,035 Well, whatever's lurking in the shadows, 300 00:20:51,036 --> 00:20:52,476 it's probably better-off than we are. 301 00:20:52,500 --> 00:20:54,214 At least they don't have Stellenbitch 302 00:20:54,215 --> 00:20:55,643 smacking them about. 303 00:20:55,649 --> 00:20:57,349 What was that, James? 304 00:21:00,785 --> 00:21:02,565 You should hurry along now. 305 00:21:04,354 --> 00:21:06,094 Hang tough, man. 306 00:21:06,095 --> 00:21:07,965 Yeah, you too. 307 00:21:14,103 --> 00:21:15,883 I think after closedown 308 00:21:15,887 --> 00:21:19,326 you should really take some time to consider your attitude, Alex. 309 00:21:19,327 --> 00:21:21,505 You might find things a lot easier if you do. 310 00:21:21,506 --> 00:21:24,895 - Closedown? - Bedtime. 311 00:21:24,896 --> 00:21:27,506 Everyone in their rooms for a proper night's rest. 312 00:21:27,507 --> 00:21:29,076 You can't learn if you're tired, 313 00:21:29,077 --> 00:21:30,684 and you have a lot to learn. 314 00:21:31,772 --> 00:21:33,462 Good night, Alex. 315 00:21:58,582 --> 00:22:00,672 New Kids on the Block. 316 00:22:04,936 --> 00:22:06,850 Awesome, Smithers. 317 00:23:57,788 --> 00:24:00,098 Miss Starbright. What you doing here? 318 00:24:00,099 --> 00:24:03,745 - I need information. - Come on. 319 00:24:03,750 --> 00:24:05,710 I know he's at some sort of school, 320 00:24:05,711 --> 00:24:07,579 but where is it and what's it called? 321 00:24:07,580 --> 00:24:08,972 I can't tell you. 322 00:24:08,973 --> 00:24:11,803 Look if I have any news, I'll be in touch. 323 00:24:11,804 --> 00:24:13,542 I'm going crazy sitting at home on my own. 324 00:24:13,543 --> 00:24:16,543 I understand, but there's nothing I can do. 325 00:24:21,203 --> 00:24:23,203 Miss Starbright, 326 00:24:24,858 --> 00:24:28,078 you were there the evening when Ian went out. 327 00:24:28,079 --> 00:24:29,819 You mean when Ian got killed. 328 00:24:29,820 --> 00:24:35,390 Yes. He made a phone call just after 8:00. 329 00:24:35,391 --> 00:24:38,301 How do you even know tha... Of course you do. 330 00:24:38,307 --> 00:24:40,837 I don't suppose you heard what was said on the call? 331 00:24:40,838 --> 00:24:43,091 No. Not much. 332 00:24:43,094 --> 00:24:45,614 I don't know who he was talking to. 333 00:24:45,618 --> 00:24:50,274 He wanted them to call someone in Moscow, a friend. 334 00:24:50,275 --> 00:24:54,535 In Moscow? You're absolutely sure of that? 335 00:24:54,540 --> 00:24:56,979 Yeah. I was wondering what he was doing, 336 00:24:56,980 --> 00:24:59,107 banking in Russia, but, you know... 337 00:25:00,546 --> 00:25:02,676 Okay. Thank you. 338 00:25:02,679 --> 00:25:04,029 I'll be in touch soon. 339 00:25:17,128 --> 00:25:18,528 Crawley. 340 00:25:18,782 --> 00:25:20,472 Excuse me. 341 00:25:31,882 --> 00:25:34,362 So the phone call Ian made the night of his death 342 00:25:34,363 --> 00:25:35,753 had nothing to do with Varna. 343 00:25:35,755 --> 00:25:37,454 Nothing to do with Korea either. 344 00:25:37,455 --> 00:25:40,103 He'd made the connection between Serenkov and Roscoe 345 00:25:40,107 --> 00:25:41,807 and he was chasing down Point Blanc 346 00:25:41,808 --> 00:25:44,241 and he told Wilby. 347 00:25:44,242 --> 00:25:47,022 Wilby called his contact and they authorized Ian's death. 348 00:25:47,027 --> 00:25:49,246 Shall we detain him? 349 00:25:49,247 --> 00:25:50,647 No. 350 00:25:51,728 --> 00:25:54,860 Wilby's nothing. Watch him. 351 00:25:54,861 --> 00:25:56,901 We need to find out who he's working for. 352 00:25:59,562 --> 00:26:04,000 Climate change, resource exhaustion, 353 00:26:04,001 --> 00:26:06,951 polarization of society. 354 00:26:06,960 --> 00:26:08,400 What's brought us to this? 355 00:26:08,401 --> 00:26:10,047 Too many people? 356 00:26:10,050 --> 00:26:13,139 Exactly. 357 00:26:13,140 --> 00:26:18,667 Too many people crammed into one small world. 358 00:26:18,668 --> 00:26:23,585 Just imagine that we could have a wand 359 00:26:23,586 --> 00:26:27,716 and remove 99 percent of those people. 360 00:26:30,070 --> 00:26:31,510 Hmm? 361 00:26:32,421 --> 00:26:35,161 What happens now? 362 00:26:35,162 --> 00:26:39,992 A fresh beginning for those who remain. 363 00:26:41,778 --> 00:26:44,568 Who would get to choose that 1 percent? 364 00:26:45,521 --> 00:26:46,991 You? 365 00:26:47,000 --> 00:26:50,264 It's just a thought experiment, Alex. 366 00:26:50,265 --> 00:26:53,092 And I know it's not an easy one. 367 00:26:53,093 --> 00:26:55,530 Change is never easy. 368 00:26:55,531 --> 00:26:57,921 Change hurts. 369 00:26:57,924 --> 00:26:59,924 But it can be for the better. 370 00:27:02,102 --> 00:27:03,922 Laura. 371 00:27:05,976 --> 00:27:09,283 It seems you need some medical attention. 372 00:27:09,284 --> 00:27:14,284 Why don't you pay Dr. Baxter a visit down in the infirmary? 373 00:27:16,856 --> 00:27:17,900 Um... 374 00:27:17,901 --> 00:27:20,201 Uh, no. I... I'll be fine. 375 00:27:20,207 --> 00:27:22,426 Of course you will. 376 00:27:22,427 --> 00:27:24,167 Off you go. 377 00:27:37,268 --> 00:27:41,837 And this is not a new idea, by any means. 378 00:27:41,838 --> 00:27:47,796 In the past, some great men thought exactly the same way. 379 00:27:48,888 --> 00:27:55,111 Mao, Stalin, the Führer. 380 00:27:55,112 --> 00:28:00,242 But history has condemned them. 381 00:28:00,247 --> 00:28:05,207 And unfortunately it is only now that we begin to realize, 382 00:28:05,209 --> 00:28:08,211 perhaps they were right all along. 383 00:28:18,570 --> 00:28:21,050 Your family sell weapons? 384 00:28:21,051 --> 00:28:25,401 Hell, yeah. In it for generations, man. 385 00:28:25,403 --> 00:28:27,012 My great-grandfather invented 386 00:28:27,013 --> 00:28:30,102 this, like, jacketed water-cooling system 387 00:28:30,103 --> 00:28:31,973 for machine guns. 388 00:28:31,975 --> 00:28:34,365 Made a fortune of getting other people shot. 389 00:28:34,369 --> 00:28:38,676 Heh. Since then we just carry on the grand tradition. 390 00:28:38,677 --> 00:28:44,377 Tanks, jets, drones, all sorts of cool shit. 391 00:28:44,379 --> 00:28:46,249 Which is what I tried to tell my tutor 392 00:28:46,250 --> 00:28:49,650 when I shot him in the ass, but no one was listening. 393 00:28:49,651 --> 00:28:53,604 So that's arms dealers, Internet, telecoms, 394 00:28:53,605 --> 00:28:57,865 semiconductors, shipping, banking, 395 00:28:57,870 --> 00:28:59,570 and I'm food and farming, I guess. 396 00:28:59,571 --> 00:29:02,961 - That's kind of odd, right? - What is? 397 00:29:02,962 --> 00:29:05,832 Well, like, where are the pop star kids? 398 00:29:05,835 --> 00:29:08,835 The royalty kids? Instead, we're all 399 00:29:08,838 --> 00:29:11,538 global industries of some kind, and we're all different. 400 00:29:11,539 --> 00:29:14,106 What's that got to do with anything? 401 00:29:15,888 --> 00:29:18,158 Nothing, it's just weird. 402 00:29:21,590 --> 00:29:24,243 Do you know what's really weird? 403 00:29:24,244 --> 00:29:27,154 The freak twins, in perfect harmony. 404 00:29:51,620 --> 00:29:54,099 Yeah, we're good to go. He's on the move. 405 00:29:54,100 --> 00:29:56,539 Make sure you bug Wilby's entrance hall too. 406 00:29:56,540 --> 00:29:58,108 I want everything covered. 407 00:31:06,477 --> 00:31:08,043 Jack. 408 00:31:08,044 --> 00:31:11,084 We haven't met. I'm Martin Wilby. 409 00:31:11,090 --> 00:31:12,917 I worked with Ian. 410 00:31:12,918 --> 00:31:14,397 He mentioned you. 411 00:31:14,398 --> 00:31:16,442 Well, I know it's very late, 412 00:31:16,443 --> 00:31:23,405 - but I wondered if I could come in? - Sure. 413 00:31:23,407 --> 00:31:24,807 Thank you. 414 00:31:27,019 --> 00:31:29,238 I should have come here sooner. 415 00:31:29,239 --> 00:31:33,416 I just wanted to say how sorry I am about Ian 416 00:31:33,417 --> 00:31:35,810 and about what happened. 417 00:31:35,811 --> 00:31:37,981 And what did happen, Martin? 418 00:31:37,987 --> 00:31:40,388 - Milk? - Yeah. 419 00:31:41,817 --> 00:31:43,207 I'm sorry? 420 00:31:43,209 --> 00:31:46,516 You're talking about the car accident? 421 00:31:46,517 --> 00:31:48,257 I know the truth. 422 00:31:48,258 --> 00:31:49,998 What you really do. 423 00:31:49,999 --> 00:31:52,391 And it's not a bank. 424 00:31:52,392 --> 00:31:55,351 Oh. They told you? 425 00:31:55,352 --> 00:31:58,441 They didn't have much choice. 426 00:31:58,442 --> 00:32:00,662 I should've guessed years ago. 427 00:32:02,098 --> 00:32:05,361 Ian hated lying to the two of you. 428 00:32:05,362 --> 00:32:07,582 It is the worst part of the job. 429 00:32:08,800 --> 00:32:10,200 Thanks. 430 00:32:14,458 --> 00:32:17,242 Why are you here now? 431 00:32:17,243 --> 00:32:19,593 You've never been here before. 432 00:32:20,986 --> 00:32:22,556 I, uh... I wanted to see you. 433 00:32:22,557 --> 00:32:24,073 Why? 434 00:32:25,121 --> 00:32:29,951 Well... I feel bad. 435 00:32:29,952 --> 00:32:32,342 I wasn't able to save him. 436 00:32:32,345 --> 00:32:35,175 And I need to know that you're okay. 437 00:32:37,786 --> 00:32:40,094 Did Ian tell you where he was going that night? 438 00:32:40,095 --> 00:32:42,182 Oh, Mrs. Jones asked the same thing. 439 00:32:43,313 --> 00:32:45,053 Did she? 440 00:32:45,054 --> 00:32:47,184 There wasn't much to tell. 441 00:32:50,450 --> 00:32:52,495 What did you tell her? 442 00:32:52,496 --> 00:32:54,236 Nothing really. 443 00:32:54,237 --> 00:32:57,195 Just that he had a call and he went out. 444 00:33:00,504 --> 00:33:03,544 Look, Martin. 445 00:33:03,550 --> 00:33:05,595 Nobody will tell me anything. 446 00:33:05,596 --> 00:33:07,945 Mrs. Jones just says everything's all fine, 447 00:33:07,946 --> 00:33:09,646 and I should sit and wait. 448 00:33:09,647 --> 00:33:15,779 - But you were Ian's friend, right? - Right. 449 00:33:15,780 --> 00:33:21,438 - So you'll tell me the truth. - All right. 450 00:33:26,748 --> 00:33:28,148 Is Alex okay? 451 00:33:29,141 --> 00:33:31,221 - Alex? - Yeah. 452 00:33:31,230 --> 00:33:33,240 Because I know you're not allowed to talk 453 00:33:33,241 --> 00:33:37,932 about your work and all, but I need to know where he is. 454 00:33:37,933 --> 00:33:40,151 Uh, yeah. 455 00:33:40,152 --> 00:33:41,631 Yeah. 456 00:33:41,632 --> 00:33:44,372 Yeah, Ian... Ian mentioned him. 457 00:33:44,374 --> 00:33:45,774 A lot. 458 00:33:47,072 --> 00:33:49,032 He showed me photos sometimes. 459 00:33:50,467 --> 00:33:52,686 He's a good-looking boy. 460 00:33:52,687 --> 00:33:54,644 I'm worried sick, Martin. 461 00:33:54,645 --> 00:33:57,255 I just need the name of the school. 462 00:34:03,959 --> 00:34:05,481 When did this happen? 463 00:34:05,482 --> 00:34:06,482 What? 464 00:34:06,483 --> 00:34:08,483 I thought you knew? 465 00:34:12,184 --> 00:34:13,704 Sorry. 466 00:34:16,232 --> 00:34:17,662 - Hello? - Jack. 467 00:34:17,668 --> 00:34:19,147 Is Martin Wilby with you? 468 00:34:19,148 --> 00:34:20,278 Yeah. 469 00:34:20,279 --> 00:34:22,498 Right, listen to me. 470 00:34:22,499 --> 00:34:25,679 You do not tell him anything. And do not mention Alex. 471 00:34:36,034 --> 00:34:37,992 Jack. 472 00:34:37,993 --> 00:34:40,342 Mrs. Jones, what's going on? 473 00:34:40,343 --> 00:34:41,743 I thought he was one of you. 474 00:34:47,959 --> 00:34:51,309 This is Jones. I want Wilby brought in right now. 475 00:34:51,310 --> 00:34:54,060 Well, then find him. You had him a moment ago. 476 00:34:58,143 --> 00:35:00,710 Hyah! Hyah! Hyah! 477 00:35:00,711 --> 00:35:02,841 Let's go! 478 00:35:12,462 --> 00:35:14,550 James. 479 00:35:14,551 --> 00:35:16,591 - Where's Laura? - Faking flu 480 00:35:16,596 --> 00:35:19,726 to get out of this horror show is my guess. 481 00:35:19,730 --> 00:35:23,220 Greif shows us his dumb films every week. 482 00:35:25,692 --> 00:35:27,652 Get those sacks, boys! 483 00:35:57,637 --> 00:36:00,291 There's something weird about you. 484 00:36:00,292 --> 00:36:06,122 Not bad weird, exactly, just... 485 00:36:06,124 --> 00:36:07,774 weird. 486 00:36:09,475 --> 00:36:12,215 Like you don't really belong here. 487 00:36:14,480 --> 00:36:15,700 Whoa, what are you doing? 488 00:36:15,701 --> 00:36:17,789 Do you think I'm pretty? 489 00:36:19,572 --> 00:36:21,662 I do. 490 00:36:23,402 --> 00:36:28,492 I'm lucky. I think I'm much prettier than Laura. 491 00:36:30,801 --> 00:36:32,581 It's an asset. 492 00:36:32,585 --> 00:36:35,933 - Do you wanna kiss me? - No. 493 00:36:37,852 --> 00:36:39,252 Why not? 494 00:36:40,811 --> 00:36:42,331 What are you doing? 495 00:36:42,334 --> 00:36:43,504 What? 496 00:36:43,509 --> 00:36:44,819 Don't you like kissing? 497 00:36:44,820 --> 00:36:47,385 No, I just don't like kissing you. 498 00:36:48,775 --> 00:36:50,820 You should have enjoyed it 499 00:36:50,821 --> 00:36:52,251 while you had the chance. 500 00:37:17,587 --> 00:37:18,895 We're closing. 501 00:37:18,896 --> 00:37:21,903 I've left something in my locker. I'll be two minutes. 502 00:38:13,599 --> 00:38:16,039 A bit late to be taking exercise. 503 00:38:26,264 --> 00:38:28,703 You're making a mistake. They don't know anything. 504 00:38:28,704 --> 00:38:29,961 They're nowhere near me. 505 00:38:29,964 --> 00:38:32,874 I really wish that was true, Martin. 506 00:38:32,879 --> 00:38:35,707 I have information. Okay. 507 00:38:35,708 --> 00:38:38,408 You're in danger. I came here to call you. 508 00:38:38,409 --> 00:38:39,977 All right. 509 00:38:41,540 --> 00:38:45,500 - Tell me. - It's true, I swear. I promise... 510 00:39:30,285 --> 00:39:32,155 Come on. 511 00:39:36,421 --> 00:39:37,761 Hello. 512 00:39:37,770 --> 00:39:41,297 Excuse me? Is this my room or can anyone just walk in...? 513 00:39:50,609 --> 00:39:53,439 No, I just came to wish you good night. 514 00:39:55,353 --> 00:39:57,703 And see how you're settling in. 515 00:40:00,271 --> 00:40:01,791 I'll be fine when I'm on my own. 516 00:40:04,754 --> 00:40:06,664 Hmm. 517 00:40:06,669 --> 00:40:08,499 Sleep well, then. 518 00:41:44,332 --> 00:41:45,892 Shit. 519 00:42:11,794 --> 00:42:13,704 He's ready. 520 00:42:38,747 --> 00:42:42,617 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 36292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.