Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:39,039 --> 00:00:41,207
- Deberíamos dar por terminada la noche.
3
00:00:41,249 --> 00:00:43,460
No muerde, pero hace este maldito frío.
4
00:00:43,501 --> 00:00:45,628
- Deja de quejarte. Estás asustando a los peces.
5
00:00:45,670 --> 00:00:46,670
-¿Qué pez?
6
00:00:47,922 --> 00:00:49,716
No he comido en toda la noche.
7
00:00:49,758 --> 00:00:52,427
Te dije que deberíamos instalarnos en la bahía.
8
00:00:52,469 --> 00:00:53,803
Eso es lo que dice la aplicación.
9
00:00:53,845 --> 00:00:55,281
- Bueno, ¿renunciaste a esa cosa?
10
00:00:55,305 --> 00:00:56,514
¿Quieres ponerte al día?
11
00:00:56,556 --> 00:00:59,851
¿Un lindo, grande y gordo lucio del norte de 35 libras?
12
00:00:59,893 --> 00:01:01,311
Aquí lo tienes.
13
00:01:03,063 --> 00:01:04,731
-Pescaste ese pez hace cuatro años.
14
00:01:06,107 --> 00:01:08,693
Jesús, Harold, el pez siguió adelante.
15
00:01:08,735 --> 00:01:09,735
Nosotros también deberíamos hacerlo.
16
00:01:11,279 --> 00:01:14,741
- No iré a ningún lado hasta que consiga algo.
17
00:01:15,867 --> 00:01:16,868
♪ Durmiendo en el suelo
18
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
- ¿Como la hipotermia?
19
00:01:19,454 --> 00:01:21,456
♪ Sí, lo sé
20
00:01:23,708 --> 00:01:24,708
-Solo el hielo, ¿verdad?
21
00:01:26,544 --> 00:01:27,544
- Sí, correcto.
22
00:01:39,224 --> 00:01:42,268
No estoy tan seguro de que el sonido provenga del hielo.
23
00:01:45,480 --> 00:01:47,065
Oh, hombre.
24
00:01:47,107 --> 00:01:51,778
¿Cómo coloco la linterna en esta cosa? (gemidos)
25
00:02:31,317 --> 00:02:32,902
-Tenemos que salir de aquí.
26
00:03:02,766 --> 00:03:03,766
¡Ayuda!
27
00:03:05,810 --> 00:03:07,812
¡No! - Te entendí. ¡Te entendí!
28
00:03:07,854 --> 00:03:09,606
- No te dejes ir.
29
00:03:09,647 --> 00:03:11,775
No me dejes ir. ¡No me dejes ir!
30
00:03:11,816 --> 00:03:13,818
¡No me dejes ir! (estridente)
31
00:04:01,908 --> 00:04:04,202
- ¿Está seguro, sheriff? ¿Un tornado?
32
00:04:05,620 --> 00:04:07,664
Oh, lamento oír eso.
33
00:04:07,706 --> 00:04:10,208
Entonces dijo que su amigo fue absorbido por un vórtice.
34
00:04:11,543 --> 00:04:13,062
Te aseguro que aquí no había nada.
35
00:04:13,086 --> 00:04:15,338
para indicar este tipo de evento.
36
00:04:15,380 --> 00:04:17,024
Sí. Lo comprobaré nuevamente y me pondré en contacto contigo.
37
00:04:17,048 --> 00:04:18,048
Bueno.
38
00:04:20,510 --> 00:04:22,262
¿Olvidaste algo?
39
00:04:22,303 --> 00:04:23,531
- Usamos la misma talla.
40
00:04:23,555 --> 00:04:24,264
Y pensé que no pensarías en ello.
41
00:04:24,305 --> 00:04:26,474
- Eress el mejor.
42
00:04:26,516 --> 00:04:29,477
- ¿Y entonces cuántos años tengo ahora?
43
00:04:29,519 --> 00:04:32,439
- Han pasado 20 años desde que me puse un bonito vestido rojo,
44
00:04:32,480 --> 00:04:35,859
Él cocina unos espaguetis de regulares a mediocres.
45
00:04:35,900 --> 00:04:37,277
Y nosotros teniendo una cena romántica
46
00:04:37,318 --> 00:04:39,237
y luego bailar nuestra canción de boda.
47
00:04:39,279 --> 00:04:40,864
Es tradición.
48
00:04:40,905 --> 00:04:42,240
Buena suerte, ¿sabes?
49
00:04:42,282 --> 00:04:43,509
-Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?
50
00:04:43,533 --> 00:04:47,245
Ve a hacer algunas tonterías sexys con tu sexy marido.
51
00:04:47,287 --> 00:04:48,705
Piense en mí trabajando en el turno de noche.
52
00:04:48,747 --> 00:04:52,250
En realidad, tal vez no pienses en mí. Probablemente sea raro.
53
00:04:52,292 --> 00:04:53,626
Si no quieres pensar en mí.
54
00:04:53,668 --> 00:04:54,878
- Me voy en un minuto.
55
00:04:54,919 --> 00:04:56,629
Sólo necesito comprobar algo primero.
56
00:04:56,671 --> 00:04:59,049
No obtengo ningún dato de Little Lake.
57
00:04:59,090 --> 00:05:01,051
¿Pasó algo con el registrador de datos?
58
00:05:01,092 --> 00:05:03,094
- Hmm, no lo sé. ¿Por qué?
59
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
- Bueno, llamó el sheriff.
60
00:05:04,721 --> 00:05:06,890
y dijo que fue un tornado el que tocó tierra.
61
00:05:06,931 --> 00:05:08,058
Mató a un pescador.
62
00:05:09,351 --> 00:05:10,685
- Es invierno. Eso es imposible.
63
00:05:10,727 --> 00:05:12,645
Ni siquiera se dan las condiciones para que se produzca un tornado.
64
00:05:12,687 --> 00:05:13,938
en este entorno.
65
00:05:13,980 --> 00:05:18,068
- Muy poco probable, pero no imposible.
66
00:05:18,109 --> 00:05:20,278
-Ah, tu tesis.
67
00:05:20,320 --> 00:05:21,946
De hecho lo leí, ¿sabes?
68
00:05:21,988 --> 00:05:24,324
"La probabilidad de un clima muy volátil
69
00:05:24,366 --> 00:05:26,284
"en la era del calentamiento global."
70
00:05:26,326 --> 00:05:29,746
-Lo hiciste. ¿Donde lo conseguiste?
71
00:05:29,788 --> 00:05:31,539
- Un sitio web de conspiración.
72
00:05:31,581 --> 00:05:32,540
- Por supuesto.
73
00:05:32,582 --> 00:05:34,751
-La gente es tan cruel.
74
00:05:34,793 --> 00:05:36,479
- Sabes, sólo porque me ridiculizaron por esta teoría,
75
00:05:36,503 --> 00:05:37,879
Él no está equivocado.
76
00:05:37,921 --> 00:05:39,589
- Bueno, si fuera un tornado,
77
00:05:39,631 --> 00:05:41,966
Los satélites deberían haber capturado algo.
78
00:05:42,008 --> 00:05:43,008
- Mmm.
79
00:05:44,386 --> 00:05:45,345
Bueno, quiero decir, los satélites muestran vientos fuertes,
80
00:05:45,387 --> 00:05:48,014
pero nada que indique nada más.
81
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
Necesito esas lecturas del terreno.
82
00:05:49,599 --> 00:05:52,560
Y en este punto, nada vuelve a nosotros.
83
00:05:52,602 --> 00:05:54,688
- Bueno, escuché a Monty hablando por teléfono.
84
00:05:54,729 --> 00:05:56,123
que algunos de los monitores se estaban comportando.
85
00:05:56,147 --> 00:05:58,525
Así que está por encima de mi nivel salarial.
86
00:05:58,566 --> 00:06:00,026
- Bueno. Gracias.
87
00:06:05,198 --> 00:06:06,425
Oye, Monty, ya sabes lo que está pasando.
88
00:06:06,449 --> 00:06:07,551
¿Al registrador de datos en Little Lake?
89
00:06:07,575 --> 00:06:09,869
- Golpear. Toca, por favor.
90
00:06:09,911 --> 00:06:10,995
Por favor, llame.
91
00:06:11,037 --> 00:06:12,330
-Necesito hablar contigo.
92
00:06:12,372 --> 00:06:14,207
- Jill, ¿cuántas veces?
93
00:06:15,041 --> 00:06:16,626
- Golpear. latidos.
94
00:06:16,668 --> 00:06:17,937
No estamos recibiendo ningún dato de Little Lake.
95
00:06:17,961 --> 00:06:19,838
¿Sabes qué está pasando?
96
00:06:19,879 --> 00:06:22,340
- ¿No estás demasiado elegante para la oficina?
97
00:06:22,382 --> 00:06:24,592
- Oh sí.
98
00:06:24,634 --> 00:06:26,302
Es mi 20 aniversario de boda.
99
00:06:26,344 --> 00:06:27,344
Gran noche de cita.
100
00:06:27,971 --> 00:06:28,971
-Ah.
101
00:06:30,807 --> 00:06:32,851
-Entonces, la grabadora de Little Lake.
102
00:06:32,892 --> 00:06:34,477
- [Monty] No lo sé,
103
00:06:34,519 --> 00:06:36,938
Pero haré que alguien vaya hasta allí y eche un vistazo.
104
00:06:36,980 --> 00:06:38,565
- Excelente. ¿Cuando?
105
00:06:38,606 --> 00:06:41,568
-La semana que viene, quizá la semana siguiente.
106
00:06:41,609 --> 00:06:44,029
-¿Dos semanas? Monty, necesito esos datos ahora.
107
00:06:44,070 --> 00:06:46,048
El sheriff llamó y dijo que había una víctima.
108
00:06:46,072 --> 00:06:49,617
lo que podría estar relacionado con el clima y los pescadores en el hielo del lago.
109
00:06:51,036 --> 00:06:54,080
- Hay muchos pescadores borrachos en ese lago.
110
00:06:54,122 --> 00:06:56,416
Probablemente hizo algo estúpido.
111
00:06:56,458 --> 00:06:58,752
- ¿Nadie te enseñó a no dar nada por sentado?
112
00:06:58,793 --> 00:07:00,438
- Bueno, ¿qué quieres que haga al respecto, Jill?
113
00:07:00,462 --> 00:07:02,005
Mirar alrededor.
114
00:07:02,047 --> 00:07:04,257
Hemos sido sometidos a numerosos recortes presupuestarios.
115
00:07:04,299 --> 00:07:06,468
La mitad del equipo fue liberado.
116
00:07:06,509 --> 00:07:08,178
¿Te acuerdas de Carol?
117
00:07:08,219 --> 00:07:10,805
Carol agradable, tranquila y respetuosa.
118
00:07:10,847 --> 00:07:12,432
Ella siempre estaba tocando.
119
00:07:12,474 --> 00:07:14,184
Ella no está aquí.
120
00:07:14,225 --> 00:07:15,393
- Bueno, quizá sea por eso.
121
00:07:16,936 --> 00:07:18,688
- Así que vete. Controlar.
122
00:07:18,730 --> 00:07:20,857
Si tienes ganas de conducir una hora y media hacia el norte
123
00:07:20,899 --> 00:07:22,817
en el 20 aniversario,
124
00:07:22,859 --> 00:07:24,444
Sólo para averiguar qué está pasando
125
00:07:24,486 --> 00:07:28,031
con un registrador de datos antiguo y muy obsoleto,
126
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
No te detendré.
127
00:07:29,741 --> 00:07:31,242
-¿Hay alguien más?
128
00:07:31,284 --> 00:07:32,284
- No.
129
00:07:33,912 --> 00:07:36,539
Para que quede claro, Jill, nadie te obliga a hacer esto.
130
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
-Es nuestra responsabilidad.
131
00:07:38,875 --> 00:07:40,126
- Déjame saber lo que encontraste.
132
00:07:41,670 --> 00:07:42,670
- Bueno.
133
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
- (peine) ¿Jill? - Sí.
134
00:07:45,674 --> 00:07:48,718
-¿Realmente murió alguien?
135
00:07:48,760 --> 00:07:50,637
-Eso dijo el sheriff.
136
00:07:50,679 --> 00:07:53,807
El testigo sobreviviente dijo que fue un tornado.
137
00:07:56,267 --> 00:07:58,269
-Buena suerte con eso.
138
00:08:16,496 --> 00:08:18,081
-Hola, papá.
139
00:08:18,123 --> 00:08:19,123
-Hola, cariño.
140
00:08:19,958 --> 00:08:21,292
-Feliz aniversario.
141
00:08:21,334 --> 00:08:23,044
- ¡Gracias!
142
00:08:23,086 --> 00:08:24,838
¿Sabes dónde están las velas?
143
00:08:24,879 --> 00:08:25,630
-La parte superior del refrigerador.
144
00:08:25,672 --> 00:08:26,672
- ¿No?
145
00:08:28,341 --> 00:08:30,719
-Huele muy bien aquí.
146
00:08:30,760 --> 00:08:32,554
- [Owen] Sí. La lasaña está casi lista.
147
00:08:33,805 --> 00:08:35,724
- Guau. Lasaña.
148
00:08:35,765 --> 00:08:38,643
¿No deberías estar haciendo espaguetis para tu cumpleaños?
149
00:08:38,685 --> 00:08:40,937
- No, pensé en cambiarlo.
150
00:08:40,979 --> 00:08:42,439
Hazlo especial (reír)
151
00:08:42,480 --> 00:08:43,898
- Está bien, papá, la cuestión es la siguiente.
152
00:08:43,940 --> 00:08:45,358
A mamá le gusta mucho la tradición.
153
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
- Bueno, pasta, pasta.
154
00:08:48,778 --> 00:08:50,363
Es básicamente lo mismo.
155
00:08:52,157 --> 00:08:53,157
- Bueno.
156
00:08:54,909 --> 00:08:55,909
- ¿No?
157
00:08:56,619 --> 00:08:58,079
- Sí.
158
00:08:58,121 --> 00:08:59,581
Y.
159
00:09:03,918 --> 00:09:04,918
- Sí.
160
00:09:12,969 --> 00:09:14,596
♪ El amor tiene su camino
161
00:09:14,637 --> 00:09:15,722
- Hola.
162
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
- Hola.
163
00:09:17,390 --> 00:09:19,201
Entonces, ¿estás seguro de que no puedes venir al norte este fin de semana?
164
00:09:19,225 --> 00:09:21,978
Casi puedo garantizar que Mark estará allí.
165
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
-¿Mark estará allí?
166
00:09:24,189 --> 00:09:25,189
¿Quién más viene?
167
00:09:26,191 --> 00:09:27,525
- No sé.
168
00:09:27,567 --> 00:09:28,318
Creo que siempre podemos mirar las cosas de pareja.
169
00:09:28,360 --> 00:09:29,736
-Jazmín, no somos pareja.
170
00:09:30,779 --> 00:09:31,780
- Aún no.
171
00:09:34,157 --> 00:09:35,617
-¿Cómo convenceré a mis padres?
172
00:09:35,658 --> 00:09:36,761
¿Me dejas ir al norte este fin de semana?
173
00:09:36,785 --> 00:09:38,745
Mamá está en mi casa para las solicitudes de ingreso a la universidad.
174
00:09:38,787 --> 00:09:40,372
Y simplemente no puedes
175
00:09:40,413 --> 00:09:42,224
que me dejaría salir de la casa hasta que terminaran.
176
00:09:42,248 --> 00:09:43,792
- Demasiado.
177
00:09:43,833 --> 00:09:44,584
Déjame saber si cambias de opinión.
178
00:09:44,626 --> 00:09:46,127
Será un fin de semana épico.
179
00:09:47,545 --> 00:09:49,756
♪ Porque conozco tu corazón
180
00:09:59,683 --> 00:10:01,601
- Hola, cariño. ¿Te llevaste mis flores?
181
00:10:01,643 --> 00:10:02,977
- Lo hice. Gracias.
182
00:10:03,019 --> 00:10:04,019
Son hermosas.
183
00:10:05,021 --> 00:10:06,189
- (gruñe) ¿Te estás cerrando?
184
00:10:06,231 --> 00:10:07,231
-No exactamente.
185
00:10:08,274 --> 00:10:11,653
Voy a Little Lake.
186
00:10:12,612 --> 00:10:13,613
- ¿Esta noche?
187
00:10:13,655 --> 00:10:15,198
- Lo sé. Es un mal momento.
188
00:10:15,240 --> 00:10:18,618
Pero se me estropeó un equipo y tengo que ir a arreglarlo.
189
00:10:18,660 --> 00:10:19,577
- [Owen] Bueno, es nuestro aniversario.
190
00:10:19,619 --> 00:10:20,829
¿No puedo enviar a otra persona?
191
00:10:20,870 --> 00:10:23,873
-No llegaré demasiado tarde. Es un viaje de 90 minutos.
192
00:10:23,915 --> 00:10:26,418
No debería llevarme mucho tiempo recuperar los datos.
193
00:10:26,459 --> 00:10:28,837
90 minutos de regreso y llego a casa a las 10:00.
194
00:10:28,878 --> 00:10:31,006
Además ya llevo mi vestido.
195
00:10:32,048 --> 00:10:32,966
-Vestido rojo.
196
00:10:33,008 --> 00:10:34,217
- Por supuesto.
197
00:10:34,259 --> 00:10:35,468
Con la tradición no se puede jugar.
198
00:10:36,928 --> 00:10:40,098
- Está bien, no puedo esperar a verte.
199
00:10:40,140 --> 00:10:44,019
Pero mi lasaña probablemente estará seca para entonces.
200
00:10:44,060 --> 00:10:46,104
-Lo siento mucho, Owen.
201
00:10:46,146 --> 00:10:48,523
Espera, ¿no hiciste espaguetis?
202
00:10:49,482 --> 00:10:50,984
- Probé algo nuevo.
203
00:10:52,152 --> 00:10:53,820
- Oh.
204
00:10:53,862 --> 00:10:55,006
-Tengo una gran idea. ¿Por qué no nos reunimos allí?
205
00:10:55,030 --> 00:10:56,698
La cabaña de mi padre está en Raven River.
206
00:10:56,740 --> 00:10:58,533
Está como a 15 minutos de distancia.
207
00:10:58,575 --> 00:10:59,844
Él podrá cuidar a Amber el fin de semana.
208
00:10:59,868 --> 00:11:01,995
y podemos tener una linda escapada romántica.
209
00:11:03,288 --> 00:11:05,623
Podemos quedarnos en ese bonito resort junto al lago.
210
00:11:05,665 --> 00:11:07,292
- ¿Te refieres al que tiene jacuzzi?
211
00:11:07,334 --> 00:11:08,626
- Eso es todo.
212
00:11:08,668 --> 00:11:10,628
-Sabía que me casé contigo por una razón.
213
00:11:10,670 --> 00:11:11,421
-Entonces es una cita.
214
00:11:11,463 --> 00:11:12,505
- Por supuesto.
215
00:11:12,547 --> 00:11:14,549
Nos encontraremos en casa de tu padre.
216
00:11:14,591 --> 00:11:15,609
pero primero voy a arreglar el equipo.
217
00:11:15,633 --> 00:11:17,719
No me llevará mucho tiempo.
218
00:11:17,761 --> 00:11:20,263
Además, te llevará al menos una hora.
219
00:11:20,305 --> 00:11:22,098
Para sacar a Amber de la casa.
220
00:11:22,140 --> 00:11:23,350
- Un trato.
221
00:11:23,391 --> 00:11:25,268
- Te llamaré cuando esté en camino.
222
00:11:25,310 --> 00:11:26,603
Te amo.
223
00:11:26,644 --> 00:11:27,644
- Yo también te amo.
224
00:11:47,207 --> 00:11:48,708
Odio los recortes presupuestarios.
225
00:11:59,344 --> 00:12:03,515
Oh, vamos. (gemidos)
226
00:12:16,778 --> 00:12:20,156
- ¡Oh! Bueno, ya casi deberías estar ahí.
227
00:12:20,198 --> 00:12:21,950
Dime lo que ves.
228
00:12:21,991 --> 00:12:25,537
-Algunas ramas rotas, muchos árboles caídos.
229
00:12:26,329 --> 00:12:28,623
Ah, claro.
230
00:12:32,627 --> 00:12:34,212
No está en buenas condiciones.
231
00:12:38,466 --> 00:12:40,176
La grabadora parece estar todavía intacta.
232
00:12:41,553 --> 00:12:43,346
Sin embargo, no hay señales del plato.
233
00:12:43,388 --> 00:12:45,223
- Bueno, tiene que estar en algún lugar.
234
00:12:45,265 --> 00:12:46,349
- [Jill] Oh, lo encontré.
235
00:12:48,184 --> 00:12:50,020
Guau.
236
00:12:50,061 --> 00:12:51,438
Te enviaré algunas fotos.
237
00:12:58,987 --> 00:13:00,187
Avísame cuando los recibas.
238
00:13:02,490 --> 00:13:03,575
- Bueno. Entiendo.
239
00:13:04,868 --> 00:13:06,161
- ¿Qué opinas?
240
00:13:06,202 --> 00:13:09,789
- Hm, ¿esos son agujeros?
241
00:13:09,831 --> 00:13:12,375
- Sí, aproximadamente media pulgada de diámetro.
242
00:13:12,417 --> 00:13:14,419
- ¿Podría el granizo hacer eso?
243
00:13:14,461 --> 00:13:15,879
- [Jill] No que yo sepa.
244
00:13:15,920 --> 00:13:18,006
Y debería ser mucho más claro.
245
00:13:18,048 --> 00:13:19,632
- ¿Pero un oso?
246
00:13:19,674 --> 00:13:20,985
- [Jill] Dulcie, ¿qué clase de oso querría meterse en problemas?
247
00:13:21,009 --> 00:13:22,177
¿con una antena parabólica?
248
00:13:22,218 --> 00:13:24,596
- Uno tecnológicamente avanzado.
249
00:13:24,637 --> 00:13:26,181
- Bueno. Ahora sólo me estás asustando.
250
00:13:27,640 --> 00:13:29,225
Sí, este plato está listo.
251
00:13:29,267 --> 00:13:30,745
Copiaré los archivos y te los enviaré.
252
00:13:30,769 --> 00:13:33,021
- Hmm... ¿Cuánto tiempo tardará?
253
00:13:33,063 --> 00:13:34,814
- Considerando que es una copia de seguridad completa de los datos.
254
00:13:34,856 --> 00:13:38,693
y el puerto es USB 1, 30, 40 minutos.
255
00:13:38,735 --> 00:13:40,362
- Perfecto. Voy a esperar.
256
00:13:40,403 --> 00:13:42,781
Y bueno, al menos sabremos si la probabilidad
257
00:13:42,822 --> 00:13:45,408
Incluso fue posible que anoche tocara tierra un tornado.
258
00:13:47,369 --> 00:13:50,080
-Estoy empezando a pensar que es mucho más que una probabilidad.
259
00:14:04,344 --> 00:14:05,428
(golpe de dedo)
260
00:14:05,470 --> 00:14:06,805
- ¿Puedo entrar?
261
00:14:06,846 --> 00:14:08,223
- Sí. Gracias por llamar, papá.
262
00:14:08,264 --> 00:14:10,642
Mamá nunca toca.
263
00:14:10,684 --> 00:14:12,435
- [Owen] ¿Podemos hablar?
264
00:14:12,477 --> 00:14:13,937
- Seguro. ¿Qué pasa?
265
00:14:17,899 --> 00:14:19,099
- Oye, ¿aún no están terminados?
266
00:14:21,444 --> 00:14:24,072
Ámbar, sabes lo importante que es esto para tu madre.
267
00:14:24,114 --> 00:14:27,033
Necesitas ingresar tus peticiones, querida.
268
00:14:27,075 --> 00:14:29,661
Estas cosas llevan tiempo y, obviamente, estás atrasado.
269
00:14:29,703 --> 00:14:31,204
- Lo sé.
270
00:14:31,246 --> 00:14:32,914
- Entonces ¿por qué no lo haces?
271
00:14:34,457 --> 00:14:37,252
- (suspiro) Porque quiero estudiar diseño, no ciencias.
272
00:14:38,712 --> 00:14:40,255
- Ya hablamos de esto, chico.
273
00:14:40,296 --> 00:14:42,298
- No, no lo hice.
274
00:14:42,340 --> 00:14:45,093
Mamá habló mucho de ello y yo apenas entendí una palabra.
275
00:14:46,803 --> 00:14:48,847
De todos modos, ¿por qué tengo que seguir sus pasos?
276
00:14:48,888 --> 00:14:51,683
Quiero decir ¿por qué no puedo ver el tuyo?
277
00:14:51,725 --> 00:14:53,101
-¿Quieres trabajar en construcción?
278
00:14:55,103 --> 00:14:58,440
- No, pero quiero trabajar con mis manos.
279
00:14:58,481 --> 00:14:59,481
pronto,
280
00:15:01,401 --> 00:15:04,195
No lo hiciste tan mal, ¿verdad?
281
00:15:04,237 --> 00:15:05,237
- ¿No?
282
00:15:06,156 --> 00:15:07,156
¿Son estos tuyos?
283
00:15:09,367 --> 00:15:11,077
- Sí.
284
00:15:11,119 --> 00:15:12,912
- ¿No? ¿Cuanto tiempo llevas trabajando en ellos?
285
00:15:12,954 --> 00:15:14,289
- No sé. Unos meses.
286
00:15:16,833 --> 00:15:18,001
- Mmm. Te diré algo.
287
00:15:19,294 --> 00:15:20,896
Obtienes las aplicaciones que tu mamá quería
288
00:15:20,920 --> 00:15:22,255
y hablaré con ella
289
00:15:22,297 --> 00:15:23,882
Sobre opciones de educación alternativa.
290
00:15:23,923 --> 00:15:25,759
Mientras pongas todo dentro,
291
00:15:25,800 --> 00:15:28,386
Todavía tendrás tiempo para decidir dónde ir.
292
00:15:28,428 --> 00:15:29,763
- Bueno.
293
00:15:29,804 --> 00:15:31,931
- Mmm. - Bueno. Negocio.
294
00:15:31,973 --> 00:15:32,973
- Gracias.
295
00:15:35,101 --> 00:15:38,104
-Papá, acabas de entrar aquí.
296
00:15:38,146 --> 00:15:40,690
¿Me molestas por mis solicitudes para la universidad?
297
00:15:40,732 --> 00:15:42,692
Porque, ya sabes, ese suele ser el trabajo de mamá.
298
00:15:42,734 --> 00:15:44,152
- No. Empaquételo.
299
00:15:44,194 --> 00:15:46,154
Vamos al norte para el fin de semana.
300
00:15:46,196 --> 00:15:47,822
- En el norte.
301
00:15:47,864 --> 00:15:49,904
- Sí. Y no me des problemas con eso tampoco.
302
00:15:51,242 --> 00:15:52,242
- Bueno. Estoy dentro.
303
00:15:53,370 --> 00:15:54,120
- ¿Eres tu?
304
00:15:57,582 --> 00:15:58,582
-Adolescentes.
305
00:16:34,828 --> 00:16:35,870
¡Adiós! Adiós.
306
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
- ¿Estas recibiendo los datos?
307
00:16:38,581 --> 00:16:41,668
- Hmm, ah, sí. Sí, señora.
308
00:16:41,710 --> 00:16:44,170
Todos aquí. Ejecútelo a través del sistema ahora.
309
00:16:44,212 --> 00:16:46,006
Pronto tendremos un informe para usted.
310
00:16:46,047 --> 00:16:47,650
- Bueno. Bueno, llámame tan pronto como lo tengas.
311
00:16:47,674 --> 00:16:48,758
- Copia esto.
312
00:16:48,800 --> 00:16:49,592
- [Jill] Gracias.
313
00:16:49,634 --> 00:16:51,052
- Mi placer.
314
00:16:51,094 --> 00:16:52,721
El limo carnívoro muere.
315
00:16:54,180 --> 00:16:55,390
- ¿Este?
316
00:16:55,432 --> 00:16:57,851
- Oh, eh, lo siento. Esto no era para ti.
317
00:16:57,892 --> 00:16:59,185
Conseguiré esos datos esta noche.
318
00:16:59,227 --> 00:17:01,730
Ahora vete a casa con tu ardiente marido.
319
00:17:01,771 --> 00:17:03,231
Es tu cumpleaños.
320
00:17:03,273 --> 00:17:04,417
y pasas todo tu tiempo trabajando
321
00:17:04,441 --> 00:17:06,568
y hablando conmigo.
322
00:17:06,609 --> 00:17:08,570
- De hecho, me dirijo allí ahora mismo.
323
00:17:08,611 --> 00:17:10,697
Pasaremos el fin de semana en el norte.
324
00:17:10,739 --> 00:17:13,450
en una hermosa cabaña romántica.
325
00:17:13,491 --> 00:17:15,035
-Ah, ahora estás hablando.
326
00:17:15,076 --> 00:17:17,370
- Pero aún así quiero ese informe tan pronto como lo tengas.
327
00:17:17,412 --> 00:17:18,413
- Bueno.
328
00:17:19,247 --> 00:17:19,998
-Está bien, Dulcie.
329
00:17:20,040 --> 00:17:20,874
Tengo que irme. Ese es él.
330
00:17:20,915 --> 00:17:23,418
-Sí, por fin. Ve a divertirte.
331
00:17:23,460 --> 00:17:24,502
Ooh, tu vida es mía.
332
00:17:27,714 --> 00:17:30,425
- Oye cariño, voy para allá ahora mismo.
333
00:17:30,467 --> 00:17:32,719
- Excelente. Ya casi estamos allí.
334
00:17:32,761 --> 00:17:34,721
- ¿Te resultó difícil convencer a Amber?
335
00:17:36,723 --> 00:17:38,224
- (risas) Sorprendentemente, no.
336
00:17:38,266 --> 00:17:40,477
- ¿Y estás seguro de que a tu padre no le importa?
337
00:17:40,518 --> 00:17:42,062
No quiero imponerme.
338
00:17:42,103 --> 00:17:43,813
-No es un problema.
339
00:17:43,855 --> 00:17:45,106
Nos vemos allí, ¿de acuerdo?
340
00:17:46,066 --> 00:17:47,025
- Bueno.
341
00:17:47,067 --> 00:17:48,067
- Te amo.
342
00:17:49,277 --> 00:17:50,904
- [Jill] Te amo.
343
00:18:32,070 --> 00:18:33,446
- ¿Hola?
344
00:18:33,488 --> 00:18:34,989
- Oh, hola.
345
00:18:35,031 --> 00:18:37,534
¿Estás listo para pasar el rato con el viejo abuelo?
346
00:18:37,575 --> 00:18:38,827
- Oh, las alegrías.
347
00:18:38,868 --> 00:18:40,328
- Oh, la ira.
348
00:18:40,370 --> 00:18:42,288
Ojalá hubiera una manera de embotellarlo y venderlo.
349
00:18:42,330 --> 00:18:43,540
- Ojalá.
350
00:18:43,581 --> 00:18:44,791
Hola, papá.
351
00:18:44,833 --> 00:18:45,583
- (risas) Hola. Me alegro de verte, hijo.
352
00:18:45,625 --> 00:18:46,625
Bienvenido a casa.
353
00:18:47,419 --> 00:18:48,378
- Gracias de nuevo por eso.
354
00:18:48,420 --> 00:18:49,713
-No, no digas eso.
355
00:18:49,754 --> 00:18:50,773
Oh, el tiempo solo probablemente hará ambas cosas.
356
00:18:50,797 --> 00:18:52,549
algo bueno entre vosotros.
357
00:18:52,590 --> 00:18:55,885
Y estoy tratando con un adolescente rebelde. Él te crió.
358
00:18:55,927 --> 00:18:57,929
- Sí. Mira cómo salí.
359
00:18:57,971 --> 00:18:59,556
- [Hayden] (risas) Oye.
360
00:19:09,441 --> 00:19:14,320
(música suave continúa) (fuego crepitante)
361
00:19:17,615 --> 00:19:18,700
-Está bien, Geoff.
362
00:19:18,742 --> 00:19:20,076
Realmente suave.
363
00:19:20,118 --> 00:19:21,327
- [Geoff] Sí.
364
00:19:21,369 --> 00:19:24,330
Sólo tú puedes culparte a ti mismo.
365
00:19:24,372 --> 00:19:25,123
- (silbando) Vaya, hace mucho frío.
366
00:19:25,165 --> 00:19:26,165
-Hace calor aquí.
367
00:19:28,251 --> 00:19:29,711
Dejame calentarte.
368
00:19:34,758 --> 00:19:36,009
-¿Hubo truenos?
369
00:19:36,051 --> 00:19:37,344
- No, probablemente sea solo un árbol.
370
00:19:37,385 --> 00:19:39,387
que cayó en algún lugar o algo así.
371
00:19:41,139 --> 00:19:42,139
¿Dónde estaba yo ahora?
372
00:19:46,186 --> 00:19:47,979
-Quizás deberíamos entrar.
373
00:19:48,021 --> 00:19:50,190
- ¿Qué? Sobre algo de viento.
374
00:19:51,441 --> 00:19:52,817
Me gustaría hacer un brindis.
375
00:19:57,072 --> 00:19:58,073
Para nosotros.
376
00:19:59,491 --> 00:20:00,575
- Para nosotros.
377
00:20:03,953 --> 00:20:05,205
- Sí.
378
00:20:06,623 --> 00:20:08,166
- No vas a tomar esto ahora.
379
00:20:08,208 --> 00:20:09,793
Me refiero a este momento. Ahora.
380
00:20:09,834 --> 00:20:11,878
- Ella es mi madre. Tienes que hacerlo, sabes que está preocupada.
381
00:20:11,920 --> 00:20:13,213
-Sé que está preocupado.
382
00:20:13,254 --> 00:20:14,464
- ¿Hola?
383
00:20:14,506 --> 00:20:16,800
Hola mamá. Detener.
384
00:20:16,841 --> 00:20:19,010
Oh, lo siento. Tú no, mamá.
385
00:20:19,052 --> 00:20:20,679
Eres tan malo.
386
00:20:20,720 --> 00:20:21,596
- Eres muy malo.
387
00:20:21,638 --> 00:20:22,389
- Vuelvo enseguida.
388
00:20:22,430 --> 00:20:23,556
- Estaré aquí.
389
00:20:23,598 --> 00:20:26,935
-Lo siento, mamá. Mm-hm, oh sí.
390
00:20:26,976 --> 00:20:28,311
El liderazgo fue genial.
391
00:20:34,943 --> 00:20:36,820
No, todavía no ha hecho ninguna pregunta.
392
00:20:36,861 --> 00:20:38,029
¿Vas a parar con esto?
393
00:20:39,155 --> 00:20:40,240
Mira, estamos en la cabaña.
394
00:20:40,281 --> 00:20:41,783
Nos instalamos para pasar la noche.
395
00:20:41,825 --> 00:20:43,785
¿Quieres dejar de vigilarnos?
396
00:20:43,827 --> 00:20:44,827
Estamos bien.
397
00:21:03,888 --> 00:21:05,765
En serio, mamá, tengo que irme.
398
00:21:05,807 --> 00:21:06,641
Te llamaré cuando volvamos mañana. ¿Bueno?
399
00:21:06,683 --> 00:21:08,018
Yo también te amo. adiós.
400
00:21:14,232 --> 00:21:15,232
Geoff.
401
00:21:16,651 --> 00:21:17,651
Geoff.
402
00:21:22,866 --> 00:21:26,077
¡Oh Dios mío, Geoff! ¡No, no! (llanto)
403
00:21:44,471 --> 00:21:49,392
(música dramática y de suspenso) (viento aullando)
404
00:21:52,729 --> 00:21:55,273
- [Reportero] Este es Possum K-789.
405
00:21:55,315 --> 00:21:57,734
Si vas por la autopista 45,
406
00:21:57,776 --> 00:21:59,879
Hubo informes de fuertes vientos y hielo volador.
407
00:21:59,903 --> 00:22:01,488
Así es.
408
00:22:01,529 --> 00:22:04,032
La persona que llamó informó que había hielo volando, amigos.
409
00:22:04,074 --> 00:22:05,492
Supongo que es mejor.
410
00:22:05,533 --> 00:22:07,173
que el informe de la semana pasada sobre los platillos voladores.
411
00:22:07,202 --> 00:22:08,787
Oye, oye, oye.
412
00:22:08,828 --> 00:22:11,206
No puedo esperar a escuchar lo que volará la próxima semana.
413
00:22:38,942 --> 00:22:39,942
- Disculpe.
414
00:22:40,735 --> 00:22:41,735
¿Hola?
415
00:22:43,780 --> 00:22:44,780
¿Este?
416
00:22:45,740 --> 00:22:47,325
¿Dónde?
417
00:22:48,952 --> 00:22:51,538
Está bien, estaré allí enseguida.
418
00:22:51,579 --> 00:22:53,123
Bueno, adiós.
419
00:22:53,164 --> 00:22:53,915
-¿Todo bien?
420
00:22:53,957 --> 00:22:55,834
- Sí.
421
00:22:55,875 --> 00:22:57,353
Jill se salió de la carretera justo al sur de la octava línea.
422
00:22:57,377 --> 00:22:58,980
Hazme un favor. No le digas nada a Amber.
423
00:22:59,004 --> 00:22:59,963
No quiero que se preocupen.
424
00:23:00,005 --> 00:23:02,132
- Está bien. Te vas.
425
00:23:02,173 --> 00:23:03,717
- ¿Ámbar?
426
00:23:03,758 --> 00:23:05,176
- Sí.
427
00:23:05,218 --> 00:23:06,720
-¿Quieres algo de la tienda?
428
00:23:06,761 --> 00:23:07,721
- No, estoy bien.
429
00:23:31,077 --> 00:23:32,954
- [Owen] Jill, ¿estás bien?
430
00:23:32,996 --> 00:23:36,082
-Sí, estoy bien. Sólo un pequeño golpe.
431
00:23:36,124 --> 00:23:37,208
- ¿Qué pasó?
432
00:23:37,250 --> 00:23:38,376
- [Jill] Hielo volador.
433
00:23:38,418 --> 00:23:40,211
- [Owen] Una de estas cosas.
434
00:23:40,253 --> 00:23:41,796
- Sí. - Oh.
435
00:23:41,838 --> 00:23:44,424
- Y estos picos de hielo están por todas partes.
436
00:23:44,466 --> 00:23:46,009
-Vamos a calentarte.
437
00:23:46,051 --> 00:23:49,346
- Owen, tengo que volver al centro esta noche.
438
00:23:49,387 --> 00:23:51,014
Descubra qué está pasando.
439
00:23:51,056 --> 00:23:54,267
-No puede esperar hasta mañana. Necesitas comer y descansar.
440
00:23:54,309 --> 00:23:55,226
-Mira, tenemos que averiguar qué está pasando.
441
00:23:55,268 --> 00:23:56,644
Antes de que alguien salga herido.
442
00:23:59,981 --> 00:24:01,191
- Bueno.
443
00:24:01,232 --> 00:24:02,567
Llamaré una grúa para tu coche.
444
00:24:02,609 --> 00:24:05,653
y te llevaré al centro.
445
00:24:05,695 --> 00:24:07,280
-Quiero quedarme con uno de estos también
446
00:24:07,322 --> 00:24:09,866
y estudiar la formación cuando regresemos a la oficina.
447
00:24:11,284 --> 00:24:13,620
Necesitamos encontrar una manera de mantenerlo frío.
448
00:24:13,661 --> 00:24:15,663
-Tengo lasaña en el frigorífico.
449
00:24:15,705 --> 00:24:17,832
- Perfecto. Puedes tirarlo y poner el carámbano dentro.
450
00:24:19,459 --> 00:24:20,459
- Aaa.
451
00:24:21,461 --> 00:24:23,338
-O puedo comer rápido.
452
00:24:24,464 --> 00:24:26,174
- Voy a buscar la hielera.
453
00:24:26,216 --> 00:24:27,801
- Gracias.
454
00:24:27,842 --> 00:24:28,842
- Hola, Jill. - Hola.
455
00:24:30,095 --> 00:24:31,262
-Te ves muy hermosa.
456
00:24:32,055 --> 00:24:33,056
Feliz aniversario.
457
00:24:49,489 --> 00:24:50,990
- Sí. Bueno.
458
00:24:51,032 --> 00:24:52,826
Sí. Está bien, hijo.
459
00:24:52,867 --> 00:24:54,160
Me alegro de saber que está bien.
460
00:24:55,286 --> 00:24:56,496
Nos vemos mañana.
461
00:25:03,169 --> 00:25:05,338
Oye, solo estoy para registrarme.
462
00:25:05,380 --> 00:25:06,631
¿Todo bien?
463
00:25:06,673 --> 00:25:08,550
- Todo está bien. Gracias abuelo.
464
00:25:08,591 --> 00:25:10,093
Oh, ¿ya volvió papá?
465
00:25:10,135 --> 00:25:11,678
Y mamá ya debería estar aquí.
466
00:25:11,720 --> 00:25:13,304
- Bueno, decidieron reunirse.
467
00:25:13,346 --> 00:25:15,324
En lugar de que ella conduzca hasta aquí para recogerlo.
468
00:25:15,348 --> 00:25:17,267
Y volverán aquí mañana por la noche.
469
00:25:17,308 --> 00:25:18,727
Sólo tú y yo, niño.
470
00:25:18,768 --> 00:25:20,478
Avísame si necesitas algo.
471
00:25:20,520 --> 00:25:23,148
- Bueno. Buenas noches, abuelo.
472
00:25:23,189 --> 00:25:24,189
- [Hayden] Buenas noches.
473
00:25:35,243 --> 00:25:37,120
- No es exactamente como quería pasar mi noche,
474
00:25:37,162 --> 00:25:38,830
Pero creo que funcionará.
475
00:25:38,872 --> 00:25:41,291
- Y por eso me enamoré de ti.
476
00:25:42,125 --> 00:25:44,294
- Hmm, saludos, ¿Jill?
477
00:25:44,336 --> 00:25:45,086
- Hola, cariño.
478
00:25:45,128 --> 00:25:46,379
-Hola, esposo.
479
00:25:47,797 --> 00:25:48,816
Oh, me trajiste la cena romántica.
480
00:25:48,840 --> 00:25:51,217
Eso es realmente hermoso.
481
00:25:51,259 --> 00:25:52,677
-Tuve un accidente automovilístico.
482
00:25:52,719 --> 00:25:54,929
- Ay dios mío. ¿Te sientes bien?
483
00:25:54,971 --> 00:25:56,556
- Estoy bien.
484
00:25:56,598 --> 00:25:58,391
- Pero ¿qué es exactamente lo que buscas aquí?
485
00:25:58,433 --> 00:26:00,393
Yo soy el que está en el turno de noche.
486
00:26:00,435 --> 00:26:02,121
- Necesito que me traigas todos los patrones predictivos.
487
00:26:02,145 --> 00:26:04,481
para el hemisferio norte en los próximos dos días.
488
00:26:04,522 --> 00:26:06,024
- Bueno.
489
00:26:06,066 --> 00:26:09,569
¿Pero puede esperar hasta después de visitar el hospital?
490
00:26:10,987 --> 00:26:11,987
- Muéstrale.
491
00:26:15,241 --> 00:26:16,785
- ¿Mostrarme qué?
492
00:26:20,580 --> 00:26:24,376
Oh, eso parece muy claro.
493
00:26:25,835 --> 00:26:27,170
- Sí.
494
00:26:27,212 --> 00:26:29,047
Quiero decir, fue muy agitado.
495
00:26:29,089 --> 00:26:31,424
y no había mucha nieve junto con...
496
00:26:33,009 --> 00:26:35,178
-Se golpeó la cabeza. Estoy un poco preocupado.
497
00:26:35,220 --> 00:26:37,597
-Oh, eso es normal.
498
00:26:37,639 --> 00:26:38,640
Recibiré los datos.
499
00:26:58,410 --> 00:27:00,036
Bueno.
500
00:27:00,078 --> 00:27:02,080
Patrones previstos para los dos días.
501
00:27:02,122 --> 00:27:03,122
- Gracias.
502
00:27:04,290 --> 00:27:07,043
¿Sabes? Cuando conducía hacía mucho viento.
503
00:27:07,085 --> 00:27:09,629
Y luego ese pico de hielo me golpeó con bastante fuerza.
504
00:27:10,630 --> 00:27:12,173
romper el parabrisas de mi coche.
505
00:27:12,215 --> 00:27:14,050
Estaban por todo el camino.
506
00:27:14,092 --> 00:27:17,053
- Bueno, eso debe haber golpeado la grabadora de datos.
507
00:27:17,095 --> 00:27:18,095
- Sí.
508
00:27:19,764 --> 00:27:20,682
Y si estas lecturas de temperatura
509
00:27:20,724 --> 00:27:22,017
de la grabadora son correctos,
510
00:27:22,058 --> 00:27:26,479
entonces los vientos a nivel del suelo son...
511
00:27:29,733 --> 00:27:30,733
Ay dios mío.
512
00:27:46,666 --> 00:27:47,666
Hola.
513
00:27:51,963 --> 00:27:56,343
No, (suspiro) no, Jill, yo...
514
00:27:56,384 --> 00:27:57,784
- [Jill] Monty, te necesito ahora.
515
00:27:59,304 --> 00:28:03,308
- (suspira) Está bien.
516
00:28:13,651 --> 00:28:16,071
-Menos 120 grados centígrados, Monty.
517
00:28:16,112 --> 00:28:17,822
Así son los vientos fríos.
518
00:28:17,864 --> 00:28:19,449
-Celsius, ¿qué es esto en Fahrenheit?
519
00:28:19,491 --> 00:28:21,368
- [Todos] Menos 20.
520
00:28:21,409 --> 00:28:22,911
- Sí. Eso es imposible.
521
00:28:22,952 --> 00:28:24,329
- Es poco probable, pero...
522
00:28:24,371 --> 00:28:26,289
-No es imposible.
523
00:28:26,331 --> 00:28:27,767
- Entonces hay algo mal con el equipo.
524
00:28:27,791 --> 00:28:30,585
- Yo estaba allí. Ocurrió.
525
00:28:30,627 --> 00:28:32,104
Quiero decir que estos vientos son fuertes.
526
00:28:32,128 --> 00:28:34,881
y alcanzar temperaturas peligrosamente bajas.
527
00:28:34,923 --> 00:28:36,567
Algo masivo está creando estos picos de hielo.
528
00:28:36,591 --> 00:28:38,385
y lanzándolos como cohetes.
529
00:28:38,426 --> 00:28:39,761
Otras personas saldrán heridas.
530
00:28:41,513 --> 00:28:43,473
Monty, estos elementos están en línea.
531
00:28:43,515 --> 00:28:45,517
con mi teoría sobre el clima volátil.
532
00:28:45,558 --> 00:28:46,758
- No empieces con eso, Jill.
533
00:28:47,852 --> 00:28:49,914
Y ese carámbano podría haber salido volando de un camión de transporte.
534
00:28:49,938 --> 00:28:50,855
por todo lo que sabes.
535
00:28:50,897 --> 00:28:52,148
-No había camiones, Monty.
536
00:28:52,190 --> 00:28:54,150
Vino volando del cielo.
537
00:28:54,192 --> 00:28:58,196
Me refiero a patrones de viento, informes de vórtices.
538
00:28:58,238 --> 00:29:00,573
- Informes aparentes. No tenemos confirmación visual.
539
00:29:00,615 --> 00:29:02,617
- Sí. Pescadores de hielo.
540
00:29:02,659 --> 00:29:04,494
-Sí, leí su declaración.
541
00:29:04,536 --> 00:29:06,746
Estaba ebrio.
542
00:29:06,788 --> 00:29:09,833
y tiene antecedentes de causar problemas con ese sheriff.
543
00:29:10,583 --> 00:29:12,544
-Monty, te lo digo,
544
00:29:12,585 --> 00:29:16,214
Si este tipo de vientos o tornados continúan formándose,
545
00:29:16,256 --> 00:29:18,675
Y si esos informes son correctos,
546
00:29:18,717 --> 00:29:20,343
Debemos emitir un comunicado,
547
00:29:20,385 --> 00:29:22,762
Una advertencia para que la gente se prepare para lo peor.
548
00:29:25,557 --> 00:29:26,891
-Seguiré su consejo.
549
00:29:29,394 --> 00:29:30,770
- Bajo asesoramiento.
550
00:29:35,025 --> 00:29:36,234
- Y aquí está ella.
551
00:29:37,986 --> 00:29:39,279
- Sí.
552
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
-Monty.
553
00:29:43,408 --> 00:29:44,617
- Toca primero.
554
00:29:44,659 --> 00:29:47,120
- En serio, Monty, tenemos que advertir a la gente.
555
00:29:47,162 --> 00:29:48,472
¿Cuando empezarás a confiar en mí?
556
00:29:48,496 --> 00:29:51,166
-Jill, no me digas cómo hacer mi trabajo.
557
00:29:51,207 --> 00:29:54,169
Lo último que necesitamos es un pánico masivo en nuestras manos.
558
00:29:54,210 --> 00:29:57,047
Y no tenemos absolutamente ninguna evidencia de un tornado invernal.
559
00:29:57,088 --> 00:29:58,798
Hasta donde yo sé, no existe.
560
00:30:00,967 --> 00:30:03,261
Ahora miraré los datos,
561
00:30:03,303 --> 00:30:06,181
Consultaré con mis colegas.
562
00:30:06,222 --> 00:30:09,851
y consideraremos el curso de acción correcto, ¿de acuerdo?
563
00:30:09,893 --> 00:30:11,728
Lo primero mañana, lo prometo.
564
00:30:11,770 --> 00:30:13,355
-¡Monty!
565
00:30:13,396 --> 00:30:14,999
- Jill, no ordenaré una evacuación masiva.
566
00:30:15,023 --> 00:30:16,691
sobre sus teorías sobre el clima extremo.
567
00:30:17,859 --> 00:30:19,611
-Saben que podemos oírlos. ¿Correcto?
568
00:30:21,237 --> 00:30:24,866
- No es un desalojo, es una orden de quedarse en casa.
569
00:30:24,908 --> 00:30:28,078
-Lamento que hayas tenido un accidente automovilístico. Realmente lo soy.
570
00:30:28,119 --> 00:30:30,038
Pero no tienes ninguna prueba concreta.
571
00:30:30,080 --> 00:30:32,082
tuvo algo que ver con el clima anormal.
572
00:30:32,123 --> 00:30:33,517
Y no vi nada aquí esta noche.
573
00:30:33,541 --> 00:30:34,793
que merece una acción extrema.
574
00:30:34,834 --> 00:30:37,962
Ya es la 1:00 AM, me voy a casa.
575
00:30:38,004 --> 00:30:40,799
Dormir tantas horas como pueda.
576
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
Tú también deberías.
577
00:30:54,854 --> 00:30:58,441
- Ey. Dulcie nos encontró una manta.
578
00:30:58,483 --> 00:31:00,318
Podríamos ponerla en el sofá de allí.
579
00:31:02,529 --> 00:31:03,738
Hermoso atuendo.
580
00:31:03,780 --> 00:31:06,449
- Sí. Mi marido se olvidó de empacar mi pijama.
581
00:31:06,491 --> 00:31:08,868
Y esto es lo más cómodo que he encontrado en mi bolso de viaje.
582
00:31:08,910 --> 00:31:10,662
- Mmm.
583
00:31:10,704 --> 00:31:12,747
Bueno, no pensé que necesitaríamos pijamas.
584
00:31:12,789 --> 00:31:14,541
en un fin de semana de aniversario romántico.
585
00:31:16,292 --> 00:31:19,295
- Sí, no es exactamente la noche que había planeado, ¿verdad?
586
00:31:19,337 --> 00:31:21,089
- No.
587
00:31:21,131 --> 00:31:23,091
Estoy feliz de que estemos juntos.
588
00:31:24,175 --> 00:31:25,677
- Sí. Oye, ¿llamaste a tu papá?
589
00:31:25,719 --> 00:31:26,886
- Lo hice.
590
00:31:26,928 --> 00:31:28,263
Y como medida de precaución,
591
00:31:28,304 --> 00:31:30,890
Hará que Amber empaque sus cosas después del desayuno.
592
00:31:30,932 --> 00:31:33,226
y vendrán hasta aquí.
593
00:31:33,268 --> 00:31:34,268
- Gracias.
594
00:31:35,061 --> 00:31:36,438
-Vamos a descansar.
595
00:31:36,479 --> 00:31:38,106
- Oh, en un ratito.
596
00:31:38,148 --> 00:31:40,525
Sólo quiero repasar estos datos una vez más.
597
00:31:40,567 --> 00:31:43,069
Quiero decir que algo aquí no tiene sentido.
598
00:31:44,404 --> 00:31:48,700
A menos que mi tesis sea correcta.
599
00:31:48,742 --> 00:31:50,577
Así que llamé para correlacionar los hallazgos.
600
00:31:50,618 --> 00:31:54,706
con el departamento de policía, aeropuertos, hospitales,
601
00:31:54,748 --> 00:31:56,750
y las fluctuaciones climáticas son diferentes
602
00:31:56,791 --> 00:31:58,293
Todo lo que he visto jamás.
603
00:31:58,335 --> 00:32:01,379
Entonces, o bien todo el equipo está defectuoso a la vez
604
00:32:01,421 --> 00:32:04,382
o algo muy preocupante está sucediendo aquí.
605
00:32:05,592 --> 00:32:06,885
Y estos carámbanos,
606
00:32:07,969 --> 00:32:10,096
No se formaron en un camión
607
00:32:10,138 --> 00:32:12,307
o un edificio como sugiere Monty.
608
00:32:12,349 --> 00:32:14,684
Mira, se está formando un cubo de hielo normal.
609
00:32:14,726 --> 00:32:16,436
por goteo de agua
610
00:32:16,478 --> 00:32:18,164
Y la formación y los patrones sugerirían eso.
611
00:32:18,188 --> 00:32:19,731
¿Pero este?
612
00:32:21,191 --> 00:32:23,026
Este es diferente.
613
00:32:23,068 --> 00:32:25,320
Es decir, los patrones sugieren un movimiento circular.
614
00:32:25,362 --> 00:32:28,573
como si se hubiera formado en un ciclo de hilatura.
615
00:32:28,615 --> 00:32:29,699
-Como un tornado.
616
00:32:31,326 --> 00:32:32,326
- Exacto.
617
00:32:33,953 --> 00:32:36,831
-¿Se había visto antes algo parecido?
618
00:32:36,873 --> 00:32:40,669
- No. Pero fue teorizado.
619
00:32:40,710 --> 00:32:41,710
- Tu tesis.
620
00:32:43,171 --> 00:32:44,171
- Sí.
621
00:32:44,756 --> 00:32:46,049
- ¿Y entonces qué hacemos a continuación?
622
00:32:47,175 --> 00:32:49,135
- Quiero decir, todo es teórico,
623
00:32:49,177 --> 00:32:51,721
Pero por la información que tengo,
624
00:32:51,763 --> 00:32:53,306
Quiero decir que esta tormenta continuará.
625
00:32:53,348 --> 00:32:55,350
Para ganar impulso y crecer.
626
00:32:55,392 --> 00:32:58,561
En este momento se forman pequeñas fluctuaciones.
627
00:32:58,603 --> 00:33:00,355
provocando tornados de hielo de corta duración.
628
00:33:00,397 --> 00:33:02,232
Pero hasta mañana por la noche,
629
00:33:02,273 --> 00:33:03,873
Si estos modelos predictivos son correctos,
630
00:33:03,900 --> 00:33:06,986
Entonces podría causar una supertormenta,
631
00:33:07,028 --> 00:33:09,239
destruyendo todo a su paso.
632
00:33:11,408 --> 00:33:15,370
Tenemos que convencer a Monty. Yo, yo debería llamarlo otra vez.
633
00:33:17,080 --> 00:33:18,873
- ¿Quieres (risas) tomarnos un momento?
634
00:33:20,208 --> 00:33:22,419
Es medianoche.
635
00:33:22,460 --> 00:33:24,754
Monty regresará en unas horas.
636
00:33:24,796 --> 00:33:27,340
Todos necesitamos descansar y luego podrás ver esto.
637
00:33:27,382 --> 00:33:29,592
con ojos frescos por la mañana.
638
00:33:29,634 --> 00:33:30,927
- No puedo, yo...
639
00:33:30,969 --> 00:33:32,387
- 15 minutos.
640
00:33:32,429 --> 00:33:33,429
Estás cansado.
641
00:33:34,431 --> 00:33:35,640
Necesitas descansar un poco.
642
00:33:37,517 --> 00:33:40,186
- Bueno. Quizás 15 minutos.
643
00:33:40,228 --> 00:33:42,814
- Mmm... Vamos.
644
00:33:42,856 --> 00:33:45,567
-Me olvidé de algo.
645
00:33:46,693 --> 00:33:47,693
- [Owen] ¿Ahora?
646
00:33:56,411 --> 00:33:58,830
Oh (risas).
647
00:33:58,872 --> 00:34:02,000
-Feliz aniversario.
648
00:34:05,462 --> 00:34:06,731
Oye, ¿crees que todo esto está pasando?
649
00:34:06,755 --> 00:34:09,090
¿Porque hice lasaña en lugar de espaguetis?
650
00:34:11,509 --> 00:34:12,302
♪ Nunca he estado
651
00:34:12,344 --> 00:34:13,303
- 100%
652
00:34:13,345 --> 00:34:14,596
♪ Enamorado así
653
00:34:14,637 --> 00:34:16,097
- Oh, haré espaguetis el año que viene.
654
00:34:16,139 --> 00:34:17,307
- [Jill] Bueno, mejor.
655
00:34:18,933 --> 00:34:21,936
♪ Dicen que el amor es ciego
656
00:34:21,978 --> 00:34:26,858
♪ Eres a quien adoro ♪
657
00:34:26,900 --> 00:34:30,111
♪ Te tengo en mi mente
658
00:34:38,536 --> 00:34:39,621
- Bueno, eso es más o menos lo que hace.
659
00:34:39,662 --> 00:34:41,414
-Gracias, esto me mantendrá caliente.
660
00:34:41,456 --> 00:34:42,850
durante la mejor parte del invierno.
661
00:34:42,874 --> 00:34:44,668
- ¿Y la señorita?
662
00:34:44,709 --> 00:34:46,228
- Bueno, no hace calor con ese frío...
663
00:34:46,252 --> 00:34:47,337
-Sé amable, Hicks.
664
00:34:47,379 --> 00:34:48,672
- "Sé amable", dice.
665
00:34:48,713 --> 00:34:50,674
No todos son santos como tu María.
666
00:34:50,715 --> 00:34:51,758
Que Dios le dé descanso.
667
00:34:53,551 --> 00:34:54,945
- (risas) ¿Cómo van las cosas en la planta de propano?
668
00:34:54,969 --> 00:34:56,262
¿Estás listo para jubilarte?
669
00:34:56,304 --> 00:34:58,723
- Tres meses y soy un hombre libre.
670
00:34:58,765 --> 00:35:00,475
- Felicitaciones. Te lo has ganado.
671
00:35:00,517 --> 00:35:02,977
- Oye, encontré algo que quizás te interese ver.
672
00:35:04,771 --> 00:35:07,691
Una caja de dinamita de los viejos tiempos de la minería.
673
00:35:15,573 --> 00:35:17,033
-¿Qué haces con esto?
674
00:35:17,075 --> 00:35:18,493
¿Estas conduciendo con él?
675
00:35:18,535 --> 00:35:19,869
- Bueno, pero...
676
00:35:19,911 --> 00:35:20,829
- La dinamita puede ser extremadamente inestable.
677
00:35:20,870 --> 00:35:22,747
Si se deja expuesto a los elementos.
678
00:35:22,789 --> 00:35:25,333
Quiero decir, quién sabe en qué condiciones lo mantenían.
679
00:35:25,375 --> 00:35:26,876
¿Qué encontraste?
680
00:35:26,918 --> 00:35:28,729
- Hacer un poco de hurgadura en busca de restos para devolver.
681
00:35:28,753 --> 00:35:30,588
Pensé que sabrías qué hacer con ello.
682
00:35:30,630 --> 00:35:31,965
Lo último que necesitamos es un montón de
683
00:35:32,007 --> 00:35:33,466
de los niños tienen en sus manos
684
00:35:33,508 --> 00:35:36,136
- Sí. Ahora tenemos que mantener esto seguro.
685
00:35:37,429 --> 00:35:39,514
Tengo una caja de metal donde podemos guardarlo.
686
00:35:39,556 --> 00:35:40,557
- Excelente.
687
00:35:40,598 --> 00:35:42,142
-La próxima vez llámame.
688
00:35:42,183 --> 00:35:44,102
antes de llenar su camión con dinamita.
689
00:35:44,144 --> 00:35:45,520
Es peligroso e inestable.
690
00:35:45,562 --> 00:35:48,314
- Igual que la señora. - Sí.
691
00:35:49,149 --> 00:35:50,734
Ay. Fácil.
692
00:35:50,775 --> 00:35:53,778
No quiero abandonar la tierra todavía. (gemidos)
693
00:35:55,196 --> 00:35:57,532
Oye, ¿has notado algo sobre el clima?
694
00:35:57,574 --> 00:35:58,992
- Hace frío. ¿Qué más hay?
695
00:35:59,034 --> 00:36:00,535
- Oh, dice mi nuera.
696
00:36:00,577 --> 00:36:02,912
Hay algunos patrones climáticos extraños aquí arriba.
697
00:36:02,954 --> 00:36:05,540
- Como aquel tornado por el que Harold estaba feliz.
698
00:36:05,582 --> 00:36:07,751
Dice que tiene imágenes del teléfono del pobre Gene,
699
00:36:07,792 --> 00:36:09,085
Que Dios le dé descanso.
700
00:36:09,127 --> 00:36:10,545
No lo vi,
701
00:36:10,587 --> 00:36:12,815
pero algunos chicos de la fábrica lo tienen y dicen que es verdad.
702
00:36:12,839 --> 00:36:14,424
-Tiene un vídeo del tornado.
703
00:36:14,466 --> 00:36:16,217
- Ese es el rumor.
704
00:36:16,259 --> 00:36:18,345
- ¿Sabes dónde puedo encontrar a Harold ahora mismo?
705
00:36:18,386 --> 00:36:19,572
- Por supuesto. Él trabaja en el turno de la mañana.
706
00:36:19,596 --> 00:36:20,740
¿Quieres pasar por la planta?
707
00:36:20,764 --> 00:36:22,599
- Sí. Sí.
708
00:36:22,640 --> 00:36:23,743
Mi nieta dormirá un rato más.
709
00:36:23,767 --> 00:36:25,185
Tengo algo de tiempo.
710
00:36:25,226 --> 00:36:27,354
Sólo dame un minuto para dejar esto de lado.
711
00:36:27,395 --> 00:36:28,563
y le dejaré una nota.
712
00:36:33,401 --> 00:36:34,670
- [Hicks] ¿Quieres ayuda con esto?
713
00:36:34,694 --> 00:36:35,694
- Sí.
714
00:36:36,363 --> 00:36:37,947
- ¡Ah!
715
00:36:37,989 --> 00:36:39,989
- Pensé que habías dicho que querías retirarte.
716
00:36:41,493 --> 00:36:42,493
Ay dios mío.
717
00:36:55,048 --> 00:36:56,091
- Hola, hermoso.
718
00:36:58,677 --> 00:37:00,220
- (suspiro) Oh Dios mío.
719
00:37:02,806 --> 00:37:04,808
¿Qué hora es?
720
00:37:04,849 --> 00:37:08,561
- 7:00. Te saldrá un moretón ahí.
721
00:37:08,603 --> 00:37:09,603
Aquí.
722
00:37:11,898 --> 00:37:13,233
Buen día.
723
00:37:13,274 --> 00:37:14,275
- Buen día.
724
00:37:18,863 --> 00:37:20,156
Duró más de 15 minutos.
725
00:37:20,198 --> 00:37:21,616
¿Tu padre está de camino?
726
00:37:21,658 --> 00:37:22,867
-Amber todavía está durmiendo.
727
00:37:22,909 --> 00:37:24,828
Dijo que estarían en camino a las 9:00.
728
00:37:24,869 --> 00:37:27,205
- ¿Y dónde está Monty?
729
00:37:27,247 --> 00:37:29,040
- Creo que está en su oficina.
730
00:37:29,082 --> 00:37:30,625
Escuché algo sobre una reunión.
731
00:37:30,667 --> 00:37:31,835
- Debería prepararme.
732
00:37:31,876 --> 00:37:33,670
- Hmm, Jill.
733
00:37:33,712 --> 00:37:36,047
-Mira, sé que estás preocupado por mí, pero estoy bien.
734
00:37:36,089 --> 00:37:39,259
Prometo que no tengo que comprobarlo yo mismo.
735
00:37:39,300 --> 00:37:42,470
- Lo sé. Eso no es lo que quise decir.
736
00:37:44,472 --> 00:37:45,472
Cepillo de dientes.
737
00:37:47,517 --> 00:37:50,228
- (risas) Eres el mejor. Gracias.
738
00:37:52,939 --> 00:37:53,939
-Oh, ya lo sé.
739
00:38:06,745 --> 00:38:07,745
- Perfecto.
740
00:38:39,361 --> 00:38:41,071
Hola chicos. - Hola.
741
00:38:41,112 --> 00:38:43,114
- Por la mañana, bollos gruñones.
742
00:38:43,156 --> 00:38:46,534
Ámbar, ¿recuerdas a Lexi, Trey y Mark?
743
00:38:46,576 --> 00:38:48,912
- Sí. Hola.
744
00:38:49,913 --> 00:38:51,081
- ¿Cómo estás?
745
00:38:51,122 --> 00:38:52,707
- Bueno.
746
00:38:52,749 --> 00:38:53,749
Muy bien.
747
00:38:54,959 --> 00:38:56,211
- ¿Estás listo?
748
00:38:56,252 --> 00:38:57,813
Nos vamos de crucero y tú vienes con nosotros.
749
00:38:57,837 --> 00:39:00,090
- Trey, no es tan malo una vez que te acostumbras al olor.
750
00:39:04,344 --> 00:39:06,012
- Sí, hagámoslo.
751
00:39:06,054 --> 00:39:07,305
- Su carruaje, señora.
752
00:39:08,598 --> 00:39:09,933
- ¿A dónde vamos?
753
00:39:09,974 --> 00:39:11,035
-Mis padres tienen una pequeña cabaña.
754
00:39:11,059 --> 00:39:12,686
Aproximadamente un cuarto de milla en esa dirección.
755
00:39:12,727 --> 00:39:14,413
Había una pareja allí esta semana,
756
00:39:14,437 --> 00:39:16,356
pero debería despegar esta mañana.
757
00:39:16,398 --> 00:39:18,149
Al parecer se estaban comprometiendo.
758
00:39:18,191 --> 00:39:20,110
-Oh, eso es dulce.
759
00:39:20,151 --> 00:39:23,405
- Sí. Quizás dejó algo de alcohol para que lo encontráramos.
760
00:39:23,446 --> 00:39:24,906
- Mm, qué romántico.
761
00:39:37,377 --> 00:39:40,547
- Un tornado sobre el manto de nieve.
762
00:39:43,008 --> 00:39:44,843
Es, es prácticamente imposible.
763
00:39:44,884 --> 00:39:49,389
Los tornados se forman a partir de vientos cálidos, no de aire helado.
764
00:39:49,431 --> 00:39:51,850
Y la nieve siempre aparece después del hecho.
765
00:39:51,891 --> 00:39:53,435
Cuando las temperaturas bajan.
766
00:39:53,476 --> 00:39:55,020
-No es del todo cierto.
767
00:39:55,061 --> 00:39:56,604
Los vientos eran húmedos.
768
00:39:56,646 --> 00:39:59,607
y la congelación rápida conservó el hielo exactamente como está.
769
00:39:59,649 --> 00:40:01,794
- Pero los vientos siempre soplan hacia el sur, ¿no?
770
00:40:01,818 --> 00:40:03,403
Entonces, para que esto sea inestable,
771
00:40:03,445 --> 00:40:05,822
Deberían viajar al norte también.
772
00:40:05,864 --> 00:40:07,282
Nunca ha habido nada parecido.
773
00:40:07,323 --> 00:40:10,201
como un rodillo de invierno hecho de hielo.
774
00:40:10,243 --> 00:40:12,245
Suena ridículo.
775
00:40:12,287 --> 00:40:14,497
- Estuve despierto toda la noche.
776
00:40:14,539 --> 00:40:16,249
- ¿Qué pasa con el tornado de nieve en Rusia?
777
00:40:16,291 --> 00:40:18,001
- O Oklahoma en 1975.
778
00:40:18,043 --> 00:40:21,296
- El de Oklahoma estaba casi bajo cero.
779
00:40:21,338 --> 00:40:23,214
No hay registros mínimos.
780
00:40:23,256 --> 00:40:26,843
- Bueno, quizá esto sea más bien un ciclón o un tifón.
781
00:40:26,885 --> 00:40:30,764
- Los ciclones y tifones son fenómenos meteorológicos tropicales.
782
00:40:30,805 --> 00:40:32,599
- Señora Sanders, ¿correcto?
783
00:40:32,640 --> 00:40:33,391
- Sí.
784
00:40:33,433 --> 00:40:34,684
-Me gustaría escuchar tu opinión.
785
00:40:34,726 --> 00:40:36,561
Fui un gran partidario de tu teoría.
786
00:40:36,603 --> 00:40:38,605
No todos lo rechazaron.
787
00:40:38,646 --> 00:40:41,066
Enfoque interesante e importante a tener en cuenta.
788
00:40:41,107 --> 00:40:43,610
en estos tiempos sin precedentes de cambios de temperatura global.
789
00:40:43,651 --> 00:40:45,403
Por favor, continúe.
790
00:40:45,445 --> 00:40:47,113
- Gracias.
791
00:40:47,155 --> 00:40:50,033
Bueno, las tormentas de invierno ocurrieron en el verano.
792
00:40:50,075 --> 00:40:52,660
Entonces ¿por qué no al revés?
793
00:40:52,702 --> 00:40:54,262
Quiero decir, sólo porque no sucedió,
794
00:40:54,287 --> 00:40:55,497
No significa que no se pueda hacer.
795
00:40:55,538 --> 00:40:57,207
- No, eso es exactamente lo que significa.
796
00:40:57,248 --> 00:40:59,042
-Estás enfermo, Monty.
797
00:40:59,084 --> 00:41:00,794
Necesitamos considerar las posibilidades.
798
00:41:00,835 --> 00:41:03,046
- ¿Posibilidad? ¿Por qué?
799
00:41:03,088 --> 00:41:06,466
Que esta combinación de temperaturas bajo cero y...
800
00:41:06,508 --> 00:41:08,468
- Y vientos de cien millas por hora...
801
00:41:08,510 --> 00:41:10,553
- Y la humedad en los cuerpos de agua congelados...
802
00:41:10,595 --> 00:41:14,432
-¿La creación de algún tipo de ciclón está hecha de hielo?
803
00:41:15,266 --> 00:41:17,018
-Un carámbano.
804
00:41:17,060 --> 00:41:18,937
-Tiene un anillo muy bonito.
805
00:41:18,978 --> 00:41:19,978
- Súper.
806
00:41:21,564 --> 00:41:23,250
- Hm, tienes las imágenes de satélite.
807
00:41:23,274 --> 00:41:24,025
¿Para las corrientes de viento?
808
00:41:24,067 --> 00:41:25,067
- Sí. Aquí mismo.
809
00:41:26,069 --> 00:41:27,296
- ¿Qué estás haciendo, Jill?
810
00:41:27,320 --> 00:41:28,613
-Lo pondré en la pantalla.
811
00:41:30,198 --> 00:41:32,283
Así que estos son todos los lugares
812
00:41:32,325 --> 00:41:35,578
que experimentó heladas profundas y fuertes vientos.
813
00:41:38,289 --> 00:41:39,624
¿No lo ves?
814
00:41:39,666 --> 00:41:41,251
- [Monty] ¿Ver qué?
815
00:41:41,292 --> 00:41:43,545
- Bueno, las corrientes de viento se registraron en esta dirección.
816
00:41:44,754 --> 00:41:48,299
Y así sucesivamente.
817
00:41:50,135 --> 00:41:51,135
- Ay dios mío.
818
00:41:52,429 --> 00:41:54,597
-Estamos ante un acontecimiento catastrófico.
819
00:41:55,598 --> 00:41:57,726
Necesitamos advertir a la gente ahora.
820
00:41:57,767 --> 00:41:59,269
-No estoy haciendo nada.
821
00:41:59,310 --> 00:42:02,105
hasta que tengamos confirmación visual concreta
822
00:42:02,147 --> 00:42:04,149
que incluso hubo un giro en Little Lake.
823
00:42:05,150 --> 00:42:06,693
- Disculpe.
824
00:42:06,735 --> 00:42:08,903
Quizás quieras ver esto.
825
00:42:08,945 --> 00:42:10,113
- ¿Mirar qué?
826
00:42:10,155 --> 00:42:12,157
-Mi papá me acaba de enviar este vídeo.
827
00:42:12,198 --> 00:42:14,993
Fue grabado en el teléfono del pescador de hielo que murió.
828
00:42:27,839 --> 00:42:28,839
- Hola.
829
00:42:30,216 --> 00:42:34,346
Estamos emitiendo una alerta para las regiones de los Lagos del Norte
830
00:42:34,387 --> 00:42:38,600
durante un largo período de clima volátil,
831
00:42:38,641 --> 00:42:42,103
incluyendo temperaturas frías y vientos fuertes,
832
00:42:43,813 --> 00:42:47,609
sin descartar la posibilidad de una supertormenta de categoría nueve.
833
00:42:54,824 --> 00:42:56,785
- Dios mío, ¿podrías subir un poco la temperatura?
834
00:42:58,495 --> 00:43:01,164
- El calor trabajó horas extras. Hace mucho frío.
835
00:43:08,254 --> 00:43:09,422
Dar esto.
836
00:43:12,592 --> 00:43:17,347
- Creemos que estamos ante un carámbano supercelular,
837
00:43:17,389 --> 00:43:20,767
Uno que obtiene su energía del hielo húmedo y la nieve.
838
00:43:21,893 --> 00:43:24,104
Miramos el potencial
839
00:43:24,145 --> 00:43:28,066
para tornados intensos de corta duración formados por aire congelado y-
840
00:43:29,442 --> 00:43:30,795
- De eso es de lo que hemos estado hablando.
841
00:43:30,819 --> 00:43:32,028
- Increíble. - Eso es todo.
842
00:43:32,070 --> 00:43:33,780
Se lo conté a todo el mundo.
843
00:43:33,822 --> 00:43:35,407
Por eso hace tanto frío.
844
00:43:35,448 --> 00:43:38,993
- Se sabe que los sistemas de supercélulas generan decenas,
845
00:43:39,035 --> 00:43:41,871
Incluso cientos de tornados en un período de 24 horas.
846
00:43:41,913 --> 00:43:43,039
-Eso fue lo que mató a Gene.
847
00:43:43,081 --> 00:43:44,081
-Fuerte EF-5.
848
00:43:45,875 --> 00:43:49,212
Tememos que esta tormenta tenga el potencial
849
00:43:49,254 --> 00:43:52,382
para producir un spinner monstruoso,
850
00:43:52,424 --> 00:43:55,844
posiblemente un EF-7 o mayor.
851
00:44:01,099 --> 00:44:02,099
-Hola, Owen,
852
00:44:03,268 --> 00:44:04,519
¿Puedes volver a llamar a tu padre?
853
00:44:04,561 --> 00:44:06,201
¿Y asegurarse de que esté en el camino con Amber?
854
00:44:06,229 --> 00:44:07,981
Quiero que se vayan de allí ahora.
855
00:44:09,441 --> 00:44:11,276
Según estas lecturas
856
00:44:11,317 --> 00:44:13,653
Esa supertormenta llegará esta noche.
857
00:44:13,695 --> 00:44:14,755
- Lo haré. Él debería irse a casa.
858
00:44:14,779 --> 00:44:17,407
Estoy seguro de que estarán en camino pronto.
859
00:44:17,449 --> 00:44:18,700
Déjame intentarlo. - Bueno. Gracias.
860
00:44:20,118 --> 00:44:22,829
- Recomendamos medidas inmediatas para cubrirnos.
861
00:44:22,871 --> 00:44:25,999
para todos los condados de las regiones de los Lagos del Norte,
862
00:44:26,041 --> 00:44:30,628
incluidos Pine Lake, Vail River y Morgan Summit.
863
00:44:33,715 --> 00:44:36,801
Os recomiendo que os quedéis en casa.
864
00:44:36,843 --> 00:44:37,843
Resguardarse.
865
00:44:38,970 --> 00:44:39,970
Mantente caliente.
866
00:44:40,764 --> 00:44:41,848
Mantenerse seguro.
867
00:44:44,351 --> 00:44:46,061
Gracias.
868
00:45:07,791 --> 00:45:08,791
- ¡Ámbar!
869
00:45:11,711 --> 00:45:14,089
Ámbar, tenemos que irnos.
870
00:45:26,726 --> 00:45:29,521
♪ A nadie le gusta
871
00:45:29,562 --> 00:45:30,563
♪ ¿Es ese el tipo?
872
00:45:30,605 --> 00:45:31,940
♪ No hay nadie como tú allí
873
00:45:31,981 --> 00:45:33,400
♪ Estar allí cuando
874
00:45:33,441 --> 00:45:34,943
♪ No hay nadie como tú allí
875
00:45:34,984 --> 00:45:36,486
♪ Este es el tipo de
876
00:45:36,528 --> 00:45:37,737
♪ Pregúntale algo
877
00:45:37,779 --> 00:45:39,906
♪ ¿Por qué tiene que pedir que se vaya? ♪
878
00:45:41,700 --> 00:45:42,992
- [Ámbar] Gracias.
879
00:45:49,416 --> 00:45:51,543
- Si los tortolitos aún no están aquí.
880
00:45:51,584 --> 00:45:53,503
-Quizás tengamos un espectáculo divertido. ¿Crees?
881
00:45:53,545 --> 00:45:55,672
- Mm, no seas tan cerdo.
882
00:45:55,714 --> 00:45:56,965
- ¿Hola?
883
00:45:57,007 --> 00:45:58,842
¿Hay alguien aquí?
884
00:45:58,883 --> 00:46:01,803
Si es así, tienes visitas, será mejor que estés vestido.
885
00:46:01,845 --> 00:46:03,722
-Venimos a buscar comida líquida.
886
00:46:05,390 --> 00:46:08,768
-Chicos, no se fueron, sus cosas, todo sigue aquí.
887
00:46:08,810 --> 00:46:10,413
-Tal vez salieron a caminar o algo así.
888
00:46:10,437 --> 00:46:12,939
Hace bastante calor ahora. Vamos, deberíamos irnos.
889
00:46:12,981 --> 00:46:15,150
- ¿Y qué debemos hacer?
890
00:46:15,191 --> 00:46:17,044
- Hay un jacuzzi en la parte de atrás si alguien quiere darse un chapuzón.
891
00:46:17,068 --> 00:46:18,987
- Sí, porque traje un traje de baño completo.
892
00:46:19,029 --> 00:46:20,238
conmigo debajo de esto.
893
00:46:20,280 --> 00:46:21,382
-¿Quién dice que necesitas un traje de baño?
894
00:46:21,406 --> 00:46:22,991
- Tú haces. Eso es seguro.
895
00:46:23,033 --> 00:46:24,034
- No me avergüences.
896
00:46:25,702 --> 00:46:28,371
Hay un montón de trajes de baño en mi pecho.
897
00:46:28,413 --> 00:46:30,373
- Si la gente que se queda aquí regresa.
898
00:46:30,415 --> 00:46:32,751
- Dígales que el propietario está aquí para una inspección de rutina.
899
00:46:32,792 --> 00:46:34,794
- Sí, una inspección de rutina.
900
00:46:34,836 --> 00:46:37,922
de lo que Jasmine usa debajo de su ropa de invierno.
901
00:46:37,964 --> 00:46:43,011
-Déjame mostrarte lo que tenemos.
902
00:46:44,220 --> 00:46:45,220
Cuidadoso.
903
00:46:46,723 --> 00:46:48,808
-No llevo el traje de baño de otra persona.
904
00:46:50,018 --> 00:46:52,354
Además, el rojo no es mi color.
905
00:46:53,438 --> 00:46:54,606
- Puedo lucir este bikini.
906
00:46:56,024 --> 00:46:57,984
- El último en llegar, bebe primero.
907
00:47:00,362 --> 00:47:02,822
- (suspira) Está bien.
908
00:47:07,786 --> 00:47:09,037
- ¿Quieres tomar un baño?
909
00:47:10,330 --> 00:47:11,831
- No precisamente.
910
00:47:11,873 --> 00:47:13,667
Será muy incómodo cuando regresen.
911
00:47:13,708 --> 00:47:15,585
y invadí completamente su espacio.
912
00:47:17,504 --> 00:47:18,504
- Sí.
913
00:47:19,506 --> 00:47:20,715
Probablemente tengas razón.
914
00:47:22,842 --> 00:47:26,638
Quizás deberíamos hacer algunas de estas palomitas de maíz.
915
00:47:26,680 --> 00:47:28,473
como ofrenda de paz en caso de que regresen.
916
00:47:29,849 --> 00:47:31,434
- Las palomitas de maíz suenan bastante bien.
917
00:47:32,644 --> 00:47:33,644
Bueno.
918
00:47:35,522 --> 00:47:38,066
-¿Hayden? ¿Cómo es que Amber no está ahí?
919
00:47:38,108 --> 00:47:40,652
-Dejó una nota diciendo que había salido con unos amigos.
920
00:47:40,694 --> 00:47:42,445
Él no me dijo que se iba.
921
00:47:42,487 --> 00:47:44,322
- Está bien, eh, probaremos con su móvil.
922
00:47:44,364 --> 00:47:47,117
Quédate ahí en caso de que regrese y nosotros iremos a buscarte.
923
00:47:47,158 --> 00:47:49,077
Estaremos allí tan pronto como podamos.
924
00:47:49,119 --> 00:47:51,204
- Escuché el anuncio en la radio.
925
00:47:51,246 --> 00:47:52,872
¿Es tan malo como dicen?
926
00:47:55,291 --> 00:47:56,291
- Es peor.
927
00:48:06,678 --> 00:48:08,680
- Puedes responder a eso.
928
00:48:08,722 --> 00:48:10,932
- Está bien. Sólo mi madre me cuida.
929
00:48:10,974 --> 00:48:12,142
La llamaré más tarde.
930
00:48:15,770 --> 00:48:17,480
¿Qué fue eso?
931
00:48:17,522 --> 00:48:20,692
- Sonaba como un trueno. Extraño.
932
00:48:22,110 --> 00:48:24,487
- Está bien, definitivamente es un rayo.
933
00:48:24,529 --> 00:48:25,739
- ¿Rayos en invierno?
934
00:48:28,033 --> 00:48:30,118
-Quizás deberíamos pensar en regresar.
935
00:48:31,286 --> 00:48:32,704
-Hace bastante viento ahora.
936
00:48:34,122 --> 00:48:37,125
Sería mejor si esperamos aquí.
937
00:48:38,626 --> 00:48:39,626
Y hace calor.
938
00:48:41,588 --> 00:48:42,588
Tenemos bocadillos.
939
00:48:43,340 --> 00:48:44,340
- Sí.
940
00:48:46,968 --> 00:48:47,968
Tienes razón.
941
00:48:50,347 --> 00:48:51,347
- Entonces,
942
00:48:54,351 --> 00:48:57,562
¿Has pensado a qué universidad irás?
943
00:48:59,189 --> 00:49:01,149
- (suspiro) No lo sé.
944
00:49:01,191 --> 00:49:02,901
Mis padres realmente me presionaron,
945
00:49:02,942 --> 00:49:05,111
pero no me di cuenta.
946
00:49:05,153 --> 00:49:07,781
- Es decir, elige la escuela que más te guste y postula.
947
00:49:09,240 --> 00:49:10,760
- Aún no sé qué quiero estudiar.
948
00:49:10,784 --> 00:49:13,328
Quiero decir, me encanta el arte y el diseño y cosas así.
949
00:49:13,370 --> 00:49:15,163
- Bueno ¿por qué no estudias esto?
950
00:49:16,331 --> 00:49:18,333
-Porque mi madre quiere que estudie ciencias.
951
00:49:19,751 --> 00:49:22,128
En eso soy excelente. Eso es lo que ella dice.
952
00:49:23,963 --> 00:49:25,203
-Debes seguir a tu corazón.
953
00:49:26,591 --> 00:49:27,967
No es lo que tu madre quiere que hagas.
954
00:49:32,764 --> 00:49:34,557
- ¿Qué vas a hacer?
955
00:49:39,437 --> 00:49:40,437
- Está bien.
956
00:49:50,782 --> 00:49:51,782
- Ay dios mío.
957
00:49:56,830 --> 00:49:58,957
- [Mark] ¿Qué diablos les pasó?
958
00:49:58,998 --> 00:50:00,166
-¿Es un témpano de hielo gigante?
959
00:50:00,208 --> 00:50:01,751
- Necesito llamar una ambulancia.
960
00:50:01,793 --> 00:50:03,336
-¿Una ambulancia?
961
00:50:03,378 --> 00:50:04,546
Están muertos, Lexi.
962
00:50:04,587 --> 00:50:06,423
Llama a la morgue.
963
00:50:08,508 --> 00:50:10,593
-Chicos, ¿qué es ese sonido?
964
00:50:17,851 --> 00:50:19,769
- [Trey] ¡Entra ahí ahora!
965
00:50:23,648 --> 00:50:25,734
-Mi brazo. - ¡Tenemos que irnos!
966
00:50:25,775 --> 00:50:28,194
¡Vamos! ¡Levantarse!
967
00:50:28,236 --> 00:50:29,195
¡Tenemos que irnos!
968
00:50:29,237 --> 00:50:32,824
¡Rápido! ¡Rápido! (todos gritando)
969
00:50:32,866 --> 00:50:37,704
(vidrio rompiéndose) (Jazmín gimiendo)
970
00:50:40,081 --> 00:50:42,250
-¡Trey! ¡Ve a ayudarla!
971
00:50:42,292 --> 00:50:44,085
(El viento ruge)
972
00:50:44,127 --> 00:50:45,127
¡Trey!
973
00:50:55,472 --> 00:50:56,890
Esperar. Tengo que tomarlo
974
00:50:56,931 --> 00:50:59,267
Tengo que tomarlo, ¿de acuerdo? ¿Bueno?
975
00:51:00,143 --> 00:51:01,143
¡Vamos!
976
00:51:03,563 --> 00:51:04,606
- ¡Se ha ido! Él se fue.
977
00:51:04,647 --> 00:51:06,066
- ¡Lo sé!
978
00:51:10,445 --> 00:51:11,821
¡Lexi!
979
00:51:11,863 --> 00:51:12,822
¡Lexi, ven aquí!
980
00:51:12,864 --> 00:51:13,948
- [Lexi] No.
981
00:51:15,450 --> 00:51:17,035
- Puedes hacerlo.
982
00:51:17,077 --> 00:51:18,077
Vamos.
983
00:51:20,288 --> 00:51:21,539
Tú puedes hacer esto
984
00:51:23,291 --> 00:51:24,626
Hola. Hola.
985
00:51:25,960 --> 00:51:27,962
- [Ámbar] Nosotros también tenemos que irnos.
986
00:51:28,004 --> 00:51:29,923
-Uno, vamos, vamos. - Uno, dos, tres.
987
00:51:29,964 --> 00:51:31,091
- [Mark] ¡Tú-te!
988
00:51:35,387 --> 00:51:36,638
¡Maldita sea!
989
00:51:46,314 --> 00:51:47,375
- Está bien, deberíamos estar seguros aquí.
990
00:51:47,399 --> 00:51:48,441
No hay ventanas.
991
00:51:50,110 --> 00:51:52,278
¿Alguien tiene su teléfono consigo?
992
00:51:52,320 --> 00:51:53,381
Dejé el mío en mi mochila en el auto.
993
00:51:53,405 --> 00:51:57,325
- Maldición. Dejé el mío en la cocina.
994
00:51:57,367 --> 00:51:58,367
Esta en el mostrador.
995
00:52:00,120 --> 00:52:01,430
- ¿Ah, y dónde lo guardaría, Mark?
996
00:52:01,454 --> 00:52:03,373
Este traje de baño no tiene exactamente bolsillos.
997
00:52:03,415 --> 00:52:04,290
-No tengo ninguno. Probablemente lo dejé caer.
998
00:52:04,332 --> 00:52:05,500
No sé.
999
00:52:05,542 --> 00:52:06,668
- Voy a conseguir el mío.
1000
00:52:06,710 --> 00:52:07,460
-No, es demasiado peligroso.
1001
00:52:07,502 --> 00:52:08,503
- ¡Oh!
1002
00:52:08,545 --> 00:52:09,671
-Tu brazo.
1003
00:52:09,713 --> 00:52:10,713
- Oh, eso es bueno.
1004
00:52:12,215 --> 00:52:14,092
Necesito conseguir algo para su pierna.
1005
00:52:16,428 --> 00:52:17,947
Está su botiquín de primeros auxilios en la cocina.
1006
00:52:17,971 --> 00:52:18,971
- Palomitas.
1007
00:52:20,140 --> 00:52:20,890
Iré a buscarlo.
1008
00:52:20,932 --> 00:52:21,932
- Eres.
1009
00:52:31,443 --> 00:52:32,527
Tome esto como cobertura.
1010
00:52:36,531 --> 00:52:37,531
- ¿Hablas en serio?
1011
00:52:40,869 --> 00:52:41,869
Oh, dijo madre.
1012
00:52:45,707 --> 00:52:46,750
- Buena suerte.
1013
00:52:53,381 --> 00:52:55,008
- Vuelvo enseguida.
1014
00:53:40,887 --> 00:53:42,305
- ¿Te sientes bien?
1015
00:53:43,431 --> 00:53:44,431
- Sí.
1016
00:53:45,517 --> 00:53:47,227
- ¿Tienes el teléfono?
1017
00:53:47,268 --> 00:53:50,563
- No, eh, las cosas se volvieron locas.
1018
00:53:50,605 --> 00:53:51,605
Lo tengo.
1019
00:53:53,858 --> 00:53:54,858
- Envuelve tu pierna.
1020
00:53:58,905 --> 00:54:00,615
-¿Qué eran esas cosas?
1021
00:54:00,657 --> 00:54:01,825
¿Carámbanos voladores?
1022
00:54:01,866 --> 00:54:03,219
-Eso fue lo que me pareció.
1023
00:54:03,243 --> 00:54:04,828
-¿Qué hacemos ahora?
1024
00:54:04,869 --> 00:54:06,663
-Estamos esperando aquí.
1025
00:54:06,705 --> 00:54:08,307
Hasta que alguien venga a buscarnos, eso seguro.
1026
00:54:08,331 --> 00:54:10,667
Pero estamos seguros en el baño.
1027
00:54:12,085 --> 00:54:13,503
-No creo que debamos quedarnos aquí.
1028
00:54:13,545 --> 00:54:15,755
-Espera, ¿por qué no? No voy a ir allí
1029
00:54:15,797 --> 00:54:17,692
-Este podría ser el comienzo de algo más grande.
1030
00:54:17,716 --> 00:54:19,467
- ¿Qué? ¿Qué quieres decir?
1031
00:54:19,509 --> 00:54:21,011
¿Por qué pensarías eso?
1032
00:54:21,052 --> 00:54:23,013
- No sé. ¿Tal vez fragmentos de hielo?
1033
00:54:23,054 --> 00:54:24,073
¿Viento fuerte? ¿Trueno?
1034
00:54:24,097 --> 00:54:25,682
¿El rayo?
1035
00:54:25,724 --> 00:54:26,683
Estos son patrones climáticos que nunca hemos visto antes
1036
00:54:26,725 --> 00:54:27,934
En esta época del año.
1037
00:54:27,976 --> 00:54:29,936
- ¿Desde cuándo eres la chica del tiempo?
1038
00:54:33,898 --> 00:54:37,527
- Sólo porque no quiero seguir los pasos de mi madre,
1039
00:54:37,569 --> 00:54:39,696
No significa que no sea bueno en ciencias.
1040
00:54:42,365 --> 00:54:45,285
Éstas son todas las cosas que escribió en su tesis.
1041
00:54:45,326 --> 00:54:47,454
Ella hablaba de ello todo el tiempo.
1042
00:54:47,495 --> 00:54:49,456
Clima volátil debido al calentamiento global.
1043
00:54:50,915 --> 00:54:53,418
Necesitamos bajar de esta montaña ahora.
1044
00:55:10,352 --> 00:55:12,562
-Nadie se esconde.
1045
00:55:12,604 --> 00:55:14,484
Quiero decir ¿por qué nadie toma esto en serio?
1046
00:55:14,522 --> 00:55:16,566
¿A nadie le importa?
1047
00:55:16,608 --> 00:55:18,860
-Tal vez no creen que haya una amenaza real.
1048
00:55:18,902 --> 00:55:21,196
-Sí, bueno, eso es un gran error.
1049
00:55:21,237 --> 00:55:22,530
Owen, tenemos que convencerlos.
1050
00:55:24,491 --> 00:55:25,760
- Está bien, intenta comunicarte con Amber nuevamente.
1051
00:55:25,784 --> 00:55:27,285
Iré a ver qué puedo hacer.
1052
00:55:27,327 --> 00:55:28,327
- Bueno.
1053
00:55:32,999 --> 00:55:35,126
-Owen. Owen Sanders.
1054
00:55:35,168 --> 00:55:36,711
Estoy en la ciudad visitando a tu padre.
1055
00:55:38,630 --> 00:55:39,798
-Sí, algo así.
1056
00:55:39,839 --> 00:55:40,590
- El diputado Finn. El actor Owen Sanders se convirtió en el primer actor de cine en ganar un Globo de Oro en 2010.
1057
00:55:40,632 --> 00:55:41,549
- [Encuentra] a Owen.
1058
00:55:41,591 --> 00:55:42,175
- Diputado. - Placer.
1059
00:55:43,385 --> 00:55:45,970
- Oh, vamos. ¿Dónde estás?
1060
00:55:46,012 --> 00:55:48,306
-Sheriff, ¿por qué no le dice a todos que se cubran?
1061
00:55:48,348 --> 00:55:49,557
¿No viste la advertencia?
1062
00:55:49,599 --> 00:55:51,142
-Vi la advertencia.
1063
00:55:51,184 --> 00:55:54,187
Pero ya conoces a los habitantes de la ciudad, duros como una roca.
1064
00:55:54,229 --> 00:55:57,982
No se dejará empujar por ningún pequeño mal.
1065
00:55:58,024 --> 00:56:00,151
Encontraremos cobertura cuando y si sea necesario.
1066
00:56:00,193 --> 00:56:01,736
-Henry, tienes que escucharme.
1067
00:56:01,778 --> 00:56:04,155
Necesitas llevar a estas personas a un lugar seguro ahora.
1068
00:56:05,240 --> 00:56:06,825
- ¿Qué te pasa, hijo?
1069
00:56:06,866 --> 00:56:09,160
Hemos pasado por momentos difíciles antes.
1070
00:56:09,202 --> 00:56:10,870
-Hablo en serio, sheriff.
1071
00:56:10,912 --> 00:56:14,040
No estamos afrontando simplemente mal tiempo.
1072
00:56:14,082 --> 00:56:15,667
- Hola, cariño.
1073
00:56:15,709 --> 00:56:18,336
- Jill, había áreas de actividad tormentosa con carámbanos.
1074
00:56:18,378 --> 00:56:19,629
en zonas remotas todo el día.
1075
00:56:19,671 --> 00:56:22,757
Pero la supercélula está empezando a tomar forma.
1076
00:56:22,799 --> 00:56:24,801
Ya se están registrando las velocidades del viento interno
1077
00:56:24,843 --> 00:56:26,636
a 380 millas por hora.
1078
00:56:26,678 --> 00:56:29,180
El coraje creciente atrae mucha humedad.
1079
00:56:29,222 --> 00:56:32,976
Empieza ahora mismo y se dirige directo a la ciudad.
1080
00:56:33,018 --> 00:56:34,102
- Ay dios mío.
1081
00:56:34,144 --> 00:56:35,437
Te llamaré luego.
1082
00:56:40,608 --> 00:56:42,068
Va a ocurrir en cualquier momento.
1083
00:56:42,110 --> 00:56:44,154
Necesitamos que esta gente encuentre refugio ahora.
1084
00:56:44,195 --> 00:56:45,613
- Henry, créeme,
1085
00:56:45,655 --> 00:56:47,574
Nunca has visto algo así antes.
1086
00:56:47,615 --> 00:56:49,826
Necesitas llevar a estas personas a un lugar seguro.
1087
00:56:51,411 --> 00:56:52,787
-Tim, ve a decírselo a los chicos.
1088
00:56:52,829 --> 00:56:54,247
- Pero, Sheriff... - Vamos, muchacho.
1089
00:56:58,376 --> 00:56:59,127
- Gracias.
1090
00:56:59,169 --> 00:57:02,505
- Ahora, ¿qué es exactamente lo que está pasando?
1091
00:57:10,638 --> 00:57:11,638
- ¡Correr!
1092
00:57:14,184 --> 00:57:15,184
-¡Finlandés!
1093
00:57:21,274 --> 00:57:23,026
- ¿Estás bien? - Sí.
1094
00:57:23,068 --> 00:57:24,152
Tenemos que salir de aquí.
1095
00:57:24,194 --> 00:57:25,194
-Sí, lo hacemos.
1096
00:57:36,081 --> 00:57:37,749
-¿Qué estamos haciendo?
1097
00:57:37,791 --> 00:57:39,876
- Poner a salvo al mayor número posible de personas.
1098
00:57:43,088 --> 00:57:45,090
- ¿A dónde vais vosotros dos?
1099
00:57:45,131 --> 00:57:47,842
- Vamos a encontrar a nuestro hijo.
1100
00:57:51,471 --> 00:57:52,847
- [Owen] Mantén la cabeza baja.
1101
00:58:23,128 --> 00:58:24,838
- Creo que se acabó.
1102
00:58:26,798 --> 00:58:28,192
No he escuchado ningún sonido durante al menos 10 minutos.
1103
00:58:28,216 --> 00:58:29,426
Deberíamos irnos.
1104
00:58:29,467 --> 00:58:30,719
- Sí.
1105
00:58:30,760 --> 00:58:32,262
- ¿Está seguro?
1106
00:58:32,303 --> 00:58:34,472
- Sí. Mark tiene razón.
1107
00:58:34,514 --> 00:58:35,515
Esta es nuestra ventana.
1108
00:58:38,226 --> 00:58:39,226
Vamos. Te tengo, Jas.
1109
00:58:43,273 --> 00:58:44,273
- ¡Tio!
1110
00:58:46,901 --> 00:58:48,361
Eso parece una idea estúpida.
1111
00:58:51,114 --> 00:58:54,993
- Mira, Lex, si quieres quedarte, está bien.
1112
00:58:57,370 --> 00:58:58,371
pero nos vamos.
1113
00:58:58,413 --> 00:59:00,999
Así que, o vienes con nosotros
1114
00:59:01,041 --> 00:59:04,377
o aprovechar la oportunidad de pasar la noche aquí solo.
1115
00:59:22,395 --> 00:59:23,395
No, Jazmín, no.
1116
00:59:28,193 --> 00:59:29,361
- Vamos a buscar tu ropa.
1117
00:59:45,418 --> 00:59:47,629
- ¿Qué clase de tormenta pudo haber causado esto?
1118
00:59:47,671 --> 00:59:48,755
- No sé.
1119
00:59:51,591 --> 00:59:52,591
- Tu teléfono.
1120
00:59:58,807 --> 01:00:01,434
-No podemos dejarlos aquí.
1121
01:00:02,811 --> 01:00:05,772
-Volveremos por ellos.
1122
01:00:05,814 --> 01:00:06,814
Te prometo que.
1123
01:00:14,614 --> 01:00:15,734
Deberías encontrar tu chaqueta.
1124
01:00:17,033 --> 01:00:18,513
Voy a buscar las llaves del Jeep.
1125
01:00:34,050 --> 01:00:35,468
- (suspiro) Bueno, eso apesta.
1126
01:00:37,012 --> 01:00:38,805
- No nos iremos de aquí así como así.
1127
01:00:45,478 --> 01:00:48,023
- Excelente. Todavía no tengo servicio.
1128
01:00:48,064 --> 01:00:49,190
- Bueno ¿qué hacemos ahora?
1129
01:00:51,985 --> 01:00:56,197
- Bueno, todavía tenemos que encontrar otra forma de salir de aquí.
1130
01:00:56,239 --> 01:00:57,365
- [Jazmín] Oh.
1131
01:00:57,407 --> 01:00:58,407
- [Ámbar] Sigue adelante.
1132
01:01:06,458 --> 01:01:08,084
-Esta podría ser una opción.
1133
01:01:08,126 --> 01:01:09,126
¿Quién puede conducir?
1134
01:01:10,420 --> 01:01:12,172
- Olla.
1135
01:01:12,213 --> 01:01:14,424
-Necesitamos conseguir auriculares y llaves. Quizás en el almacén.
1136
01:01:18,470 --> 01:01:19,888
- [Ámbar] Haide.
1137
01:01:25,602 --> 01:01:28,313
-Iré contigo.
1138
01:01:28,355 --> 01:01:30,065
- Bueno.
1139
01:02:13,108 --> 01:02:14,567
- ¡Ámbar!
1140
01:02:14,609 --> 01:02:15,985
- [Owen] ¡Ámbar!
1141
01:02:17,946 --> 01:02:20,031
- Aún no ha vuelto.
1142
01:02:20,073 --> 01:02:22,742
- ¿Escuchaste algo? ¿Algo?
1143
01:02:22,784 --> 01:02:24,077
- Mmmmm.
1144
01:02:24,119 --> 01:02:25,745
- Owen, ¿puedes intentar llamarla de nuevo?
1145
01:02:31,334 --> 01:02:33,086
No hay respuesta.
1146
01:02:50,979 --> 01:02:52,522
- [Lexi] ¿Por qué nos detenemos?
1147
01:02:52,564 --> 01:02:53,606
-Por fin tenemos servicio.
1148
01:02:57,610 --> 01:02:58,778
-Hola, Ámbar.
1149
01:02:58,820 --> 01:03:00,530
-Hola papá.
1150
01:03:00,572 --> 01:03:01,948
-Amber, ¿dónde estás?
1151
01:03:01,990 --> 01:03:02,990
- ¿Está bien?
1152
01:03:04,034 --> 01:03:05,636
- Papá, ahora estamos justo al lado del enjambre.
1153
01:03:05,660 --> 01:03:07,162
Apenas puedo escucharte.
1154
01:03:07,203 --> 01:03:08,514
- Está bien, cariño, te llevaremos a casa.
1155
01:03:08,538 --> 01:03:10,165
¿Con quién estás?
1156
01:03:10,206 --> 01:03:11,624
-Estoy con Lexi, Jasmine y Mark.
1157
01:03:13,001 --> 01:03:15,545
Uno de nuestros amigos, Trey, no lo logró.
1158
01:03:17,339 --> 01:03:20,633
- Eres ámbar, te estás rompiendo. ¿Dónde estás exactamente?
1159
01:03:20,675 --> 01:03:22,927
- ¡No sé! De hecho...
1160
01:03:25,096 --> 01:03:26,198
-Amber, te estás desmoronando. -¿Te acuerdas de aquel viejo lugar?
1161
01:03:26,222 --> 01:03:26,348
- Te estás separando. - Donde están los cazadores
1162
01:03:26,389 --> 01:03:28,433
y parque de senderismo. - Ámbar.
1163
01:03:28,475 --> 01:03:30,161
-Necesitas encontrar un lugar seguro donde esconderte.
1164
01:03:30,185 --> 01:03:31,770
hasta que pase la tormenta.
1165
01:03:31,811 --> 01:03:34,606
- Bajo la cresta. Minas.
1166
01:03:35,648 --> 01:03:37,233
-No sé si tenemos tiempo.
1167
01:03:37,275 --> 01:03:38,860
Quizás deberíamos regresar.
1168
01:03:38,902 --> 01:03:41,404
-No puedes volver atrás. Se están formando más tornados.
1169
01:03:41,446 --> 01:03:44,074
Tienes que llegar hasta mí ahora y esconderte.
1170
01:03:44,115 --> 01:03:46,576
- Está bien, mamá. Te amo.
1171
01:03:46,618 --> 01:03:47,786
-Te estás separando, cariño.
1172
01:03:47,827 --> 01:03:48,828
Te estás separando.
1173
01:03:48,870 --> 01:03:50,413
- Te amo.
1174
01:03:50,455 --> 01:03:51,414
Vamos.
1175
01:03:52,749 --> 01:03:53,809
- [Lexi] Sólo tenemos que ir a casa.
1176
01:03:53,833 --> 01:03:56,002
- Lexi, no hay tiempo. Síganos.
1177
01:03:56,044 --> 01:03:57,587
- [Lexi] Me voy a casa.
1178
01:03:57,629 --> 01:03:59,214
Jazmín, ¿vienes conmigo?
1179
01:03:59,255 --> 01:04:01,299
- [Jazmín] Voy como ellos.
1180
01:04:01,341 --> 01:04:03,259
- [Lexi] Ponte el traje.
1181
01:06:28,071 --> 01:06:29,322
- [Mark] ¿Están todos bien?
1182
01:06:30,490 --> 01:06:31,783
-Estamos seguros aquí abajo.
1183
01:06:31,825 --> 01:06:33,159
Sólo nos queda esperar.
1184
01:06:34,035 --> 01:06:35,161
-¿Qué hacemos ahora?
1185
01:06:37,789 --> 01:06:39,249
-Llamaré a mis padres.
1186
01:06:41,418 --> 01:06:42,836
- Está bien, cariño, quédate ahí.
1187
01:06:42,877 --> 01:06:44,796
y no te muevas hasta que vayamos a buscarte.
1188
01:06:45,755 --> 01:06:47,007
Bueno.
1189
01:06:47,048 --> 01:06:48,048
Te amamos.
1190
01:06:48,758 --> 01:06:49,758
adiós.
1191
01:06:51,052 --> 01:06:53,263
Me alcanzaron. Estoy a salvo.
1192
01:06:53,304 --> 01:06:54,304
- (suspiro) Gracias a Dios.
1193
01:06:57,308 --> 01:06:59,060
Está bien, Dulcie, dame una buena noticia.
1194
01:06:59,102 --> 01:07:00,979
- Los satélites muestran 18
1195
01:07:01,021 --> 01:07:03,898
Potencialmente 20 tornados de hielo activos.
1196
01:07:03,940 --> 01:07:07,610
Y uno de ellos parece el monstruo que estábamos esperando.
1197
01:07:07,652 --> 01:07:09,696
Está cerca del monte Lewis.
1198
01:07:09,738 --> 01:07:12,574
-Ahí está Ámbar. Ella dice que vio varios tornados.
1199
01:07:12,615 --> 01:07:14,200
- Hay más.
1200
01:07:14,242 --> 01:07:15,594
Hay una corriente de aire del sur que llega rápidamente.
1201
01:07:15,618 --> 01:07:17,996
Eso hará que este súper carámbano sea estable.
1202
01:07:18,038 --> 01:07:20,081
A menos que podamos encontrar una forma milagrosa de detenerlo,
1203
01:07:20,123 --> 01:07:21,583
destruirá el estado
1204
01:07:21,624 --> 01:07:23,626
y destruye todo a su paso.
1205
01:07:23,668 --> 01:07:25,670
- ¿Hay alguna forma de estimar la trayectoria en base a?
1206
01:07:25,712 --> 01:07:28,089
¿Con respecto a las tendencias actuales del viento y los datos que tiene?
1207
01:07:28,131 --> 01:07:29,424
- Uh, posible.
1208
01:07:29,466 --> 01:07:30,842
- Bueno. Haz lo que puedas.
1209
01:07:31,843 --> 01:07:33,303
-Jill, eres Monty.
1210
01:07:33,345 --> 01:07:34,905
Tienes que sacar a tu familia de allí ahora.
1211
01:07:34,929 --> 01:07:37,265
- No voy a ningún lado sin mi hija.
1212
01:07:37,307 --> 01:07:40,894
- En teoría, ¿hay alguna manera de detener esto?
1213
01:07:40,935 --> 01:07:42,437
- No sé. Tal vez.
1214
01:07:42,479 --> 01:07:43,688
Envíame la información.
1215
01:07:45,857 --> 01:07:46,857
- Bueno. -Estamos en ello.
1216
01:07:54,324 --> 01:07:56,124
- Bueno, eso debería ayudarnos a pasar la noche.
1217
01:07:57,077 --> 01:07:59,871
Oye, Amber está a salvo en esa mina.
1218
01:07:59,913 --> 01:08:01,664
Estará bien.
1219
01:08:01,706 --> 01:08:02,706
Criaste a un niño inteligente.
1220
01:08:08,129 --> 01:08:09,129
-Quizás esta noche.
1221
01:08:10,674 --> 01:08:12,300
¿Pero qué pasa mañana?
1222
01:08:12,342 --> 01:08:14,886
Este carámbano seguirá creciendo.
1223
01:08:14,928 --> 01:08:16,221
y una vez que esté en su tamaño máximo,
1224
01:08:16,262 --> 01:08:19,099
destruirá todo a su paso.
1225
01:08:19,140 --> 01:08:20,892
- ¿Qué crees que deberíamos hacer, Jill?
1226
01:08:24,521 --> 01:08:25,772
- No sé.
1227
01:08:25,814 --> 01:08:27,148
- Sí, lo has hecho.
1228
01:08:27,190 --> 01:08:28,274
Esto es lo que haces.
1229
01:08:30,110 --> 01:08:32,487
Usted predijo esto hace años.
1230
01:08:32,529 --> 01:08:35,156
-La teoría es muy diferente de la realidad.
1231
01:08:35,198 --> 01:08:36,366
-Tus teorías, Jill.
1232
01:08:38,118 --> 01:08:40,787
Si alguien puede resolverlo, eres tú.
1233
01:08:40,829 --> 01:08:42,330
Dinos qué hacer.
1234
01:08:42,372 --> 01:08:44,082
Cuéntanos cómo salvar esta ciudad.
1235
01:08:52,007 --> 01:08:53,258
-Tengo una idea.
1236
01:08:53,299 --> 01:08:56,928
Tráeme un bolígrafo, papel y café.
1237
01:08:56,970 --> 01:08:57,970
-El café ya viene.
1238
01:09:02,350 --> 01:09:04,102
- Está bien, Jill, nos vemos luego.
1239
01:09:04,144 --> 01:09:05,311
- Todos ustedes lo son.
1240
01:09:05,353 --> 01:09:07,313
Quiero que todos vean esto.
1241
01:09:07,355 --> 01:09:11,234
Entonces, el sistema de ciclones de hielo utiliza fuertes vientos helados.
1242
01:09:11,276 --> 01:09:13,695
Extraer humedad del suelo y congelarlo.
1243
01:09:13,737 --> 01:09:15,196
En esos carámbanos mortales
1244
01:09:15,238 --> 01:09:16,948
con el que todos estamos familiarizados.
1245
01:09:16,990 --> 01:09:19,576
Todo en el centro está congelado y se mueve rápidamente.
1246
01:09:19,617 --> 01:09:23,371
Así que, teóricamente, quiero decir, las respuestas deberían ser simples.
1247
01:09:24,247 --> 01:09:25,373
-No te sigo.
1248
01:09:28,168 --> 01:09:29,336
- ¿Café?
1249
01:09:29,377 --> 01:09:32,213
- Café caliente, calidez.
1250
01:09:32,255 --> 01:09:34,215
Necesitamos una fuente de calor intensa
1251
01:09:34,257 --> 01:09:35,842
En el ojo de la supercélula
1252
01:09:35,884 --> 01:09:38,345
Elevar las temperaturas lo suficiente para evitar la congelación.
1253
01:09:38,386 --> 01:09:40,138
Y eso hizo una gran mella en esta cosa.
1254
01:09:40,180 --> 01:09:41,723
Antes de que se haga más grande.
1255
01:09:41,765 --> 01:09:45,185
- Y luego, con su forma dañada, ¿se desmoronará?
1256
01:09:45,226 --> 01:09:46,728
- Si podemos calentarlo lo suficiente,
1257
01:09:46,770 --> 01:09:49,731
Entonces la mesa puede perder su suministro de energía.
1258
01:09:49,773 --> 01:09:52,776
y pierde suficiente impulso como para disolverse.
1259
01:09:52,817 --> 01:09:55,445
- Pero ¿con qué podríamos encender un fuego lo suficientemente grande?
1260
01:09:55,487 --> 01:09:58,573
- Y estar en el ojo de la supercélula.
1261
01:09:58,615 --> 01:09:59,574
- ¿Miel?
1262
01:09:59,616 --> 01:10:01,159
- Sí, en éste.
1263
01:10:01,201 --> 01:10:02,386
- Papá, ¿cuántos de tus vecinos?
1264
01:10:02,410 --> 01:10:05,163
¿Tienen tanques de propano por aquí?
1265
01:10:05,205 --> 01:10:06,289
- Todos ellos.
1266
01:10:06,331 --> 01:10:08,833
¿Qué pasa con los tanques de propano? No lo cortarán
1267
01:10:10,627 --> 01:10:12,045
Pero...
1268
01:10:12,087 --> 01:10:13,463
- Buenas noticias.
1269
01:10:13,505 --> 01:10:15,006
- ¿Este?
1270
01:10:15,048 --> 01:10:16,817
- Algo extremadamente inflamable que podamos prender fuego.
1271
01:10:16,841 --> 01:10:18,176
en el ojo de la supercélula.
1272
01:10:18,218 --> 01:10:19,886
- Planta de propano.
1273
01:10:19,928 --> 01:10:20,970
- Punto cero.
1274
01:10:21,012 --> 01:10:22,472
- E perfecto.
1275
01:10:22,514 --> 01:10:23,699
- Y tengo algo de dinamita que podríamos poner.
1276
01:10:23,723 --> 01:10:25,725
para asegurarse de que ilumine el cielo nocturno.
1277
01:10:25,767 --> 01:10:27,602
- ¿Dinamita?
1278
01:10:27,644 --> 01:10:29,830
- Sí, señora. Y suficiente para hacer lo que tenemos que hacer.
1279
01:10:29,854 --> 01:10:31,690
-¿Funcionará?
1280
01:10:32,691 --> 01:10:34,234
- Podría.
1281
01:10:34,275 --> 01:10:36,403
Dulcie, ¿puedes ejecutar el escenario a través del modelo?
1282
01:10:36,444 --> 01:10:37,444
- Bueno. Sobre él.
1283
01:10:40,407 --> 01:10:42,909
- ¿Y qué pasa si esto no funciona?
1284
01:10:42,951 --> 01:10:45,203
-Monty, esta es la mejor oportunidad que tenemos.
1285
01:10:45,245 --> 01:10:47,288
- Está bien, si podemos calentar el fuego lo suficiente.
1286
01:10:47,330 --> 01:10:48,915
y el tornado no lo apaga,
1287
01:10:48,957 --> 01:10:51,042
Entonces sí tenemos la oportunidad de detenerlo.
1288
01:10:51,084 --> 01:10:52,919
Pero tenemos que trabajar rápidamente.
1289
01:10:52,961 --> 01:10:55,630
La tormenta estará directamente encima de la planta de propano.
1290
01:10:55,672 --> 01:10:57,007
En unas horas.
1291
01:10:57,048 --> 01:10:58,609
- Está bien, estad atentos a las imágenes de satélite.
1292
01:10:58,633 --> 01:11:00,260
y déjenos saber si algo cambia.
1293
01:11:00,301 --> 01:11:01,301
- A él.
1294
01:11:02,303 --> 01:11:03,221
-Jill.
1295
01:11:03,263 --> 01:11:04,389
- Sí.
1296
01:11:04,431 --> 01:11:05,431
- Buena suerte.
1297
01:11:07,475 --> 01:11:08,475
- Gracias.
1298
01:11:17,944 --> 01:11:19,544
- Fue una buena idea traernos aquí.
1299
01:11:21,906 --> 01:11:22,949
Nos salvaste la vida.
1300
01:11:24,909 --> 01:11:26,870
¿Cómo supiste de este lugar?
1301
01:11:28,538 --> 01:11:30,538
-Estaba obsesionado con estas minas cuando era niño.
1302
01:11:32,125 --> 01:11:35,503
Mis padres nos llevaban a una gran caminata. (gemidos)
1303
01:11:36,504 --> 01:11:37,504
-¿Cómo es?
1304
01:11:38,340 --> 01:11:39,466
- Está bien.
1305
01:11:40,842 --> 01:11:41,842
- ¿Y tú?
1306
01:11:43,678 --> 01:11:45,221
¿Cómo estás? ¿Te sientes bien?
1307
01:11:45,263 --> 01:11:46,263
- Estoy bien.
1308
01:11:50,310 --> 01:11:51,644
Ya no me preocupo por nosotros.
1309
01:11:53,313 --> 01:11:54,564
Estoy preocupado por mi familia.
1310
01:11:56,399 --> 01:11:58,680
Estoy justo bajando la montaña hacia donde se dirige esa cosa.
1311
01:11:59,736 --> 01:12:01,130
- Si alguien sabe cómo superar esto,
1312
01:12:01,154 --> 01:12:02,364
Ella es tu madre, ¿verdad?
1313
01:12:03,823 --> 01:12:07,702
Y tu abuelo ¿no es un tipo grande y duro?
1314
01:12:07,744 --> 01:12:11,122
Si tuviera que estar en algún lugar, me gustaría estar con tu familia.
1315
01:12:12,791 --> 01:12:15,835
- (risas) ¿Crees que mi abuelo es un tipo grande y duro?
1316
01:12:15,877 --> 01:12:17,629
- Sí.
1317
01:12:17,671 --> 01:12:19,831
Recuerdo haberlo conocido en el concierto de Navidad de la escuela.
1318
01:12:21,174 --> 01:12:23,551
Sus bíceps eran tan grandes como mis muslos.
1319
01:12:28,223 --> 01:12:33,353
Recuerdo mucho de ti.
1320
01:12:33,978 --> 01:12:34,978
Recuerdo esto.
1321
01:12:36,564 --> 01:12:40,568
Solías llevar el pelo recogido en una cola de caballo.
1322
01:12:40,610 --> 01:12:44,155
todos los lunes, aunque no estaba seguro de por qué.
1323
01:12:47,200 --> 01:12:49,202
-Odio los lunes.
1324
01:12:49,244 --> 01:12:52,122
Tengo otra excusa. Soy perezoso
1325
01:12:54,666 --> 01:12:55,666
- [Mark] Yo también.
1326
01:13:18,898 --> 01:13:22,402
-Gracias por eso, Hicks. Si esto sale mal.
1327
01:13:22,444 --> 01:13:24,612
-Me gusta vivir peligrosamente.
1328
01:13:24,654 --> 01:13:26,865
Además, me jubilaré tres meses antes.
1329
01:13:32,245 --> 01:13:34,372
- Espero que no nos arrepintamos de esto.
1330
01:13:34,414 --> 01:13:37,208
- Recuerde, los explosivos pueden ser impredecibles,
1331
01:13:37,250 --> 01:13:39,919
Así que tenga cuidado al manipularlos.
1332
01:13:43,715 --> 01:13:44,966
- Hola.
1333
01:13:45,008 --> 01:13:46,634
- Jill, está cerca. ¿Puedes oírme?
1334
01:13:48,470 --> 01:13:49,429
- Uh, Dulcie, yo, apenas te escuché.
1335
01:13:49,471 --> 01:13:50,930
- [Dulzura] Bueno, perdí más...
1336
01:13:50,972 --> 01:13:52,265
- ¿Este?
1337
01:13:52,307 --> 01:13:54,184
- El poder se está volviendo inestable aquí.
1338
01:13:54,225 --> 01:13:57,020
No estoy seguro de cuánto tiempo más podremos ver esto.
1339
01:13:57,062 --> 01:13:58,772
-Cariño, no puedo escucharte. ¿Hola?
1340
01:13:59,856 --> 01:14:01,441
- ¿Puedes oírme? ¡Jovencita!
1341
01:14:04,694 --> 01:14:05,694
Oh, no.
1342
01:14:07,447 --> 01:14:08,698
- Hola.
1343
01:14:17,457 --> 01:14:18,458
Lo perdí.
1344
01:14:20,627 --> 01:14:22,253
Bueno.
1345
01:14:22,295 --> 01:14:23,380
Mantén los ojos abiertos.
1346
01:14:23,421 --> 01:14:24,881
Si ves algo,
1347
01:14:24,923 --> 01:14:26,841
Utilice estas radios y háganoslo saber inmediatamente.
1348
01:14:26,883 --> 01:14:27,926
¿Lo entiendo?
1349
01:14:27,967 --> 01:14:28,967
- Sí, señora.
1350
01:14:31,304 --> 01:14:32,806
- Atención.
1351
01:14:32,847 --> 01:14:33,847
- Tú también.
1352
01:15:02,335 --> 01:15:06,923
(música dramática y de suspenso)
1353
01:15:06,965 --> 01:15:08,091
Será mejor que hagamos esto rápido.
1354
01:15:11,845 --> 01:15:16,725
(música tranquila y tensa) (pasos)
1355
01:15:17,934 --> 01:15:20,478
-Perdí contacto con Jill.
1356
01:15:20,520 --> 01:15:21,521
¿Qué debemos hacer?
1357
01:15:24,149 --> 01:15:25,650
-Te diré lo que voy a hacer.
1358
01:15:26,943 --> 01:15:29,195
Regresaré y me sentaré en mi oficina,
1359
01:15:29,237 --> 01:15:31,531
Abre el último buen whisky
1360
01:15:33,241 --> 01:15:34,241
y decir una oración.
1361
01:15:35,326 --> 01:15:36,536
Eres bienvenido a unirte a mí.
1362
01:15:54,846 --> 01:15:56,606
- ¿Crees que la explosión será lo suficientemente grande?
1363
01:15:57,974 --> 01:15:59,910
- No estoy seguro. Nunca he matado un tornado antes.
1364
01:15:59,934 --> 01:16:01,519
Pero mi esposa seguro que así lo cree.
1365
01:16:01,561 --> 01:16:03,396
Él es la persona más inteligente que conozco, Sheriff.
1366
01:16:04,606 --> 01:16:05,606
Continuemos.
1367
01:16:10,195 --> 01:16:12,155
(Hayden jadeando)
1368
01:16:12,197 --> 01:16:13,156
-Creo que ya casi está lista.
1369
01:16:13,198 --> 01:16:14,824
- Oh, ya está hecho, ¿de acuerdo?
1370
01:16:14,866 --> 01:16:17,369
Esta planta será tan ardiente como mi vieja.
1371
01:16:17,410 --> 01:16:19,788
Cuando llego a casa después de una noche de mucha bebida,
1372
01:16:19,829 --> 01:16:21,956
lo cual ocurre con más frecuencia de la que me gustaría admitir.
1373
01:16:26,586 --> 01:16:31,007
-Está aquí, Owen.
1374
01:16:31,049 --> 01:16:32,049
Esta aquí.
1375
01:16:33,259 --> 01:16:35,178
- Copia esto. Es hora de salir de aquí.
1376
01:16:36,304 --> 01:16:37,222
Owen, ¿estás listo?
1377
01:16:37,263 --> 01:16:39,099
- Ya casi termino.
1378
01:16:39,140 --> 01:16:41,226
- [Jill] Te encontraré en la puerta en dos minutos.
1379
01:16:41,267 --> 01:16:42,435
- Finalizado.
1380
01:17:01,621 --> 01:17:03,581
- (suspiro) Sólo me estoy distrayendo.
1381
01:17:03,623 --> 01:17:04,791
con algunas muertes de zombies.
1382
01:17:06,459 --> 01:17:08,795
- ¿Te importa si me uno a vosotros?
1383
01:17:08,837 --> 01:17:10,588
- Oh, eh, seguro.
1384
01:17:12,465 --> 01:17:14,718
Aquí, siéntate.
1385
01:17:19,014 --> 01:17:22,809
Simplemente presiona el botón A y te guiaré.
1386
01:17:24,269 --> 01:17:25,812
¿Bueno? Vete, vete, vete.
1387
01:17:28,314 --> 01:17:32,694
-¡Vamos, balas! ¡Deberías golpearlo fuerte!
1388
01:17:32,736 --> 01:17:35,155
- Ya has jugado a esto antes, ¿verdad?
1389
01:17:35,196 --> 01:17:36,196
-Hmm.
1390
01:17:39,451 --> 01:17:40,910
- Papá, ¿estás listo?
1391
01:17:40,952 --> 01:17:43,747
- Acerca de. Hicks, ¡deja de quejarte!
1392
01:17:43,788 --> 01:17:47,292
-Ya voy, jefe. Algunas cosas nunca cambian.
1393
01:17:53,882 --> 01:17:54,883
- ¡Cúbrete!
1394
01:18:00,263 --> 01:18:01,222
¡Hicks!
1395
01:18:02,974 --> 01:18:03,974
¡Hicks!
1396
01:18:05,894 --> 01:18:06,853
-¡El detonador!
1397
01:18:06,895 --> 01:18:07,854
- ¡Me lo llevo!
1398
01:18:13,985 --> 01:18:15,111
-¡El sheriff!
1399
01:18:16,279 --> 01:18:17,279
- ¡Ahora, ahora!
1400
01:18:30,543 --> 01:18:33,088
El detonador ha sido destruido.
1401
01:18:33,129 --> 01:18:34,714
-¿Qué estamos haciendo?
1402
01:18:34,756 --> 01:18:36,484
-Necesitamos llegar a algún lugar seguro. Esa es una prioridad ahora, hijo.
1403
01:18:36,508 --> 01:18:37,676
¡Vamos a movernos!
1404
01:18:37,717 --> 01:18:41,513
(música dramática y de suspenso)
1405
01:18:49,688 --> 01:18:50,897
- Papá, ¿estás bien?
1406
01:18:52,315 --> 01:18:52,941
Vamos. Vamos a sacarte de aquí.
1407
01:18:52,982 --> 01:18:53,982
Vamos.
1408
01:18:55,527 --> 01:18:57,529
- No voy a ningún lado, hijo.
1409
01:18:57,570 --> 01:18:59,322
El detonador se ha ido.
1410
01:18:59,364 --> 01:19:01,491
Alguien tiene que colocarlo manualmente.
1411
01:19:01,533 --> 01:19:04,577
- No podemos estar cerca de este lugar cuando se apague.
1412
01:19:04,619 --> 01:19:05,995
- Tienes razón. No puedes.
1413
01:19:06,037 --> 01:19:07,997
Así que sal de aquí mientras aún puedas.
1414
01:19:08,998 --> 01:19:10,125
Encenderé la dinamita.
1415
01:19:11,793 --> 01:19:13,145
Pon a tu esposa a salvo y ve a buscar a tu hija.
1416
01:19:13,169 --> 01:19:14,169
- Papá, no.
1417
01:19:15,005 --> 01:19:18,341
- [Hayden] También. (joya)
1418
01:19:18,383 --> 01:19:21,219
- Papá, tenemos que llevarte al hospital.
1419
01:19:21,261 --> 01:19:24,889
-No hay tiempo, Owen. No hago esto, no habrá hospital.
1420
01:19:24,931 --> 01:19:27,642
No voy a salir de esto.
1421
01:19:27,684 --> 01:19:30,437
Ahora, no te lo estoy preguntando, hijo. Te lo diré.
1422
01:19:30,478 --> 01:19:32,272
¡Ir! Terminaré las cosas aquí.
1423
01:19:32,313 --> 01:19:33,732
- ¡No!
1424
01:19:33,773 --> 01:19:35,293
-Tu familia te está esperando, hijo.
1425
01:20:03,970 --> 01:20:05,555
-Owen, soy Jill. ¿Dónde estás?
1426
01:20:05,597 --> 01:20:08,391
Tenemos que irnos.
1427
01:20:08,433 --> 01:20:09,642
Owen, estoy en la puerta.
1428
01:20:09,684 --> 01:20:11,561
¿Dónde estás? Tenemos que irnos ahora.
1429
01:20:11,603 --> 01:20:13,521
(música dramática y de suspenso)
1430
01:20:13,563 --> 01:20:14,563
¿Owen?
1431
01:20:15,357 --> 01:20:16,941
(suspiro) Maldita sea.
1432
01:20:42,384 --> 01:20:43,384
¡Owen!
1433
01:20:49,265 --> 01:20:50,266
¿Dónde está Hayden?
1434
01:20:52,894 --> 01:20:53,894
¿Dónde está?
1435
01:20:55,647 --> 01:20:56,856
-Tenemos que irnos.
1436
01:21:50,535 --> 01:21:54,748
- Bien, ¡no te metas con nadie! Ven a buscarme.
1437
01:22:50,470 --> 01:22:51,470
- ¡Oh!
1438
01:22:53,515 --> 01:22:56,559
Lo hicieron.
1439
01:22:56,601 --> 01:22:58,186
Jill y Owen lo hicieron.
1440
01:22:59,979 --> 01:23:01,731
-Oh, oh, oh. -Uno en uno, uno en uno.
1441
01:23:11,991 --> 01:23:12,991
- Gané.
1442
01:23:13,785 --> 01:23:18,873
- Gané. (reír)
1443
01:23:21,376 --> 01:23:22,836
(la computadora emite un pitido)
1444
01:23:29,384 --> 01:23:30,135
- [Jill] ¿Ámbar?
1445
01:23:30,176 --> 01:23:31,176
- Madre.
1446
01:23:36,599 --> 01:23:37,599
- Ámbar.
1447
01:23:38,601 --> 01:23:39,601
- ¡Mamá! ¡padre!
1448
01:23:40,353 --> 01:23:41,353
pronto.
1449
01:23:48,028 --> 01:23:49,571
Lo siento mucho.
1450
01:23:49,612 --> 01:23:50,822
- ¿Para qué?
1451
01:23:50,864 --> 01:23:52,240
- Para todo.
1452
01:23:55,702 --> 01:23:57,245
¿Dónde está el abuelo?
1453
01:24:00,623 --> 01:24:01,623
- Oh querido.
1454
01:24:04,753 --> 01:24:06,713
Gracias por cuidar de nuestra hija.
1455
01:24:07,839 --> 01:24:08,839
- Marca.
1456
01:24:10,342 --> 01:24:13,428
Y para ser honesto, tu hija puede cuidar de sí misma.
1457
01:24:15,889 --> 01:24:16,889
Ella me salvó la vida.
1458
01:24:17,849 --> 01:24:19,809
- Formamos un gran equipo.
1459
01:24:21,144 --> 01:24:22,270
- ¿Estás herido? - Sí.
1460
01:24:25,940 --> 01:24:29,235
-Lamento mucho cómo me he comportado últimamente.
1461
01:24:31,321 --> 01:24:33,031
Realmente quiero hacerte sentir orgulloso. (llanto)
1462
01:24:33,073 --> 01:24:36,951
-Cariño, siempre estoy orgulloso de ti.
1463
01:24:37,744 --> 01:24:39,412
Ven aquí.
1464
01:24:48,672 --> 01:24:50,131
Ahora vamos a casa.
1464
01:24:51,305 --> 01:25:51,843
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
104870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.