All language subtitles for 2 Super.Icyclone.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:39,039 --> 00:00:41,207 - Deberíamos dar por terminada la noche. 3 00:00:41,249 --> 00:00:43,460 No muerde, pero hace este maldito frío. 4 00:00:43,501 --> 00:00:45,628 - Deja de quejarte. Estás asustando a los peces. 5 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 -¿Qué pez? 6 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 No he comido en toda la noche. 7 00:00:49,758 --> 00:00:52,427 Te dije que deberíamos instalarnos en la bahía. 8 00:00:52,469 --> 00:00:53,803 Eso es lo que dice la aplicación. 9 00:00:53,845 --> 00:00:55,281 - Bueno, ¿renunciaste a esa cosa? 10 00:00:55,305 --> 00:00:56,514 ¿Quieres ponerte al día? 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,851 ¿Un lindo, grande y gordo lucio del norte de 35 libras? 12 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 Aquí lo tienes. 13 00:01:03,063 --> 00:01:04,731 -Pescaste ese pez hace cuatro años. 14 00:01:06,107 --> 00:01:08,693 Jesús, Harold, el pez siguió adelante. 15 00:01:08,735 --> 00:01:09,735 Nosotros también deberíamos hacerlo. 16 00:01:11,279 --> 00:01:14,741 - No iré a ningún lado hasta que consiga algo. 17 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 ♪ Durmiendo en el suelo 18 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 - ¿Como la hipotermia? 19 00:01:19,454 --> 00:01:21,456 ♪ Sí, lo sé 20 00:01:23,708 --> 00:01:24,708 -Solo el hielo, ¿verdad? 21 00:01:26,544 --> 00:01:27,544 - Sí, correcto. 22 00:01:39,224 --> 00:01:42,268 No estoy tan seguro de que el sonido provenga del hielo. 23 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 Oh, hombre. 24 00:01:47,107 --> 00:01:51,778 ¿Cómo coloco la linterna en esta cosa? (gemidos) 25 00:02:31,317 --> 00:02:32,902 -Tenemos que salir de aquí. 26 00:03:02,766 --> 00:03:03,766 ¡Ayuda! 27 00:03:05,810 --> 00:03:07,812 ¡No! - Te entendí. ¡Te entendí! 28 00:03:07,854 --> 00:03:09,606 - No te dejes ir. 29 00:03:09,647 --> 00:03:11,775 No me dejes ir. ¡No me dejes ir! 30 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 ¡No me dejes ir! (estridente) 31 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 - ¿Está seguro, sheriff? ¿Un tornado? 32 00:04:05,620 --> 00:04:07,664 Oh, lamento oír eso. 33 00:04:07,706 --> 00:04:10,208 Entonces dijo que su amigo fue absorbido por un vórtice. 34 00:04:11,543 --> 00:04:13,062 Te aseguro que aquí no había nada. 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,338 para indicar este tipo de evento. 36 00:04:15,380 --> 00:04:17,024 Sí. Lo comprobaré nuevamente y me pondré en contacto contigo. 37 00:04:17,048 --> 00:04:18,048 Bueno. 38 00:04:20,510 --> 00:04:22,262 ¿Olvidaste algo? 39 00:04:22,303 --> 00:04:23,531 - Usamos la misma talla. 40 00:04:23,555 --> 00:04:24,264 Y pensé que no pensarías en ello. 41 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 - Eress el mejor. 42 00:04:26,516 --> 00:04:29,477 - ¿Y entonces cuántos años tengo ahora? 43 00:04:29,519 --> 00:04:32,439 - Han pasado 20 años desde que me puse un bonito vestido rojo, 44 00:04:32,480 --> 00:04:35,859 Él cocina unos espaguetis de regulares a mediocres. 45 00:04:35,900 --> 00:04:37,277 Y nosotros teniendo una cena romántica 46 00:04:37,318 --> 00:04:39,237 y luego bailar nuestra canción de boda. 47 00:04:39,279 --> 00:04:40,864 Es tradición. 48 00:04:40,905 --> 00:04:42,240 Buena suerte, ¿sabes? 49 00:04:42,282 --> 00:04:43,509 -Entonces, ¿qué estás haciendo aquí? 50 00:04:43,533 --> 00:04:47,245 Ve a hacer algunas tonterías sexys con tu sexy marido. 51 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Piense en mí trabajando en el turno de noche. 52 00:04:48,747 --> 00:04:52,250 En realidad, tal vez no pienses en mí. Probablemente sea raro. 53 00:04:52,292 --> 00:04:53,626 Si no quieres pensar en mí. 54 00:04:53,668 --> 00:04:54,878 - Me voy en un minuto. 55 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 Sólo necesito comprobar algo primero. 56 00:04:56,671 --> 00:04:59,049 No obtengo ningún dato de Little Lake. 57 00:04:59,090 --> 00:05:01,051 ¿Pasó algo con el registrador de datos? 58 00:05:01,092 --> 00:05:03,094 - Hmm, no lo sé. ¿Por qué? 59 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 - Bueno, llamó el sheriff. 60 00:05:04,721 --> 00:05:06,890 y dijo que fue un tornado el que tocó tierra. 61 00:05:06,931 --> 00:05:08,058 Mató a un pescador. 62 00:05:09,351 --> 00:05:10,685 - Es invierno. Eso es imposible. 63 00:05:10,727 --> 00:05:12,645 Ni siquiera se dan las condiciones para que se produzca un tornado. 64 00:05:12,687 --> 00:05:13,938 en este entorno. 65 00:05:13,980 --> 00:05:18,068 - Muy poco probable, pero no imposible. 66 00:05:18,109 --> 00:05:20,278 -Ah, tu tesis. 67 00:05:20,320 --> 00:05:21,946 De hecho lo leí, ¿sabes? 68 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 "La probabilidad de un clima muy volátil 69 00:05:24,366 --> 00:05:26,284 "en la era del calentamiento global." 70 00:05:26,326 --> 00:05:29,746 -Lo hiciste. ¿Donde lo conseguiste? 71 00:05:29,788 --> 00:05:31,539 - Un sitio web de conspiración. 72 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 - Por supuesto. 73 00:05:32,582 --> 00:05:34,751 -La gente es tan cruel. 74 00:05:34,793 --> 00:05:36,479 - Sabes, sólo porque me ridiculizaron por esta teoría, 75 00:05:36,503 --> 00:05:37,879 Él no está equivocado. 76 00:05:37,921 --> 00:05:39,589 - Bueno, si fuera un tornado, 77 00:05:39,631 --> 00:05:41,966 Los satélites deberían haber capturado algo. 78 00:05:42,008 --> 00:05:43,008 - Mmm. 79 00:05:44,386 --> 00:05:45,345 Bueno, quiero decir, los satélites muestran vientos fuertes, 80 00:05:45,387 --> 00:05:48,014 pero nada que indique nada más. 81 00:05:48,056 --> 00:05:49,557 Necesito esas lecturas del terreno. 82 00:05:49,599 --> 00:05:52,560 Y en este punto, nada vuelve a nosotros. 83 00:05:52,602 --> 00:05:54,688 - Bueno, escuché a Monty hablando por teléfono. 84 00:05:54,729 --> 00:05:56,123 que algunos de los monitores se estaban comportando. 85 00:05:56,147 --> 00:05:58,525 Así que está por encima de mi nivel salarial. 86 00:05:58,566 --> 00:06:00,026 - Bueno. Gracias. 87 00:06:05,198 --> 00:06:06,425 Oye, Monty, ya sabes lo que está pasando. 88 00:06:06,449 --> 00:06:07,551 ¿Al registrador de datos en Little Lake? 89 00:06:07,575 --> 00:06:09,869 - Golpear. Toca, por favor. 90 00:06:09,911 --> 00:06:10,995 Por favor, llame. 91 00:06:11,037 --> 00:06:12,330 -Necesito hablar contigo. 92 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 - Jill, ¿cuántas veces? 93 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 - Golpear. latidos. 94 00:06:16,668 --> 00:06:17,937 No estamos recibiendo ningún dato de Little Lake. 95 00:06:17,961 --> 00:06:19,838 ¿Sabes qué está pasando? 96 00:06:19,879 --> 00:06:22,340 - ¿No estás demasiado elegante para la oficina? 97 00:06:22,382 --> 00:06:24,592 - Oh sí. 98 00:06:24,634 --> 00:06:26,302 Es mi 20 aniversario de boda. 99 00:06:26,344 --> 00:06:27,344 Gran noche de cita. 100 00:06:27,971 --> 00:06:28,971 -Ah. 101 00:06:30,807 --> 00:06:32,851 -Entonces, la grabadora de Little Lake. 102 00:06:32,892 --> 00:06:34,477 - [Monty] No lo sé, 103 00:06:34,519 --> 00:06:36,938 Pero haré que alguien vaya hasta allí y eche un vistazo. 104 00:06:36,980 --> 00:06:38,565 - Excelente. ¿Cuando? 105 00:06:38,606 --> 00:06:41,568 -La semana que viene, quizá la semana siguiente. 106 00:06:41,609 --> 00:06:44,029 -¿Dos semanas? Monty, necesito esos datos ahora. 107 00:06:44,070 --> 00:06:46,048 El sheriff llamó y dijo que había una víctima. 108 00:06:46,072 --> 00:06:49,617 lo que podría estar relacionado con el clima y los pescadores en el hielo del lago. 109 00:06:51,036 --> 00:06:54,080 - Hay muchos pescadores borrachos en ese lago. 110 00:06:54,122 --> 00:06:56,416 Probablemente hizo algo estúpido. 111 00:06:56,458 --> 00:06:58,752 - ¿Nadie te enseñó a no dar nada por sentado? 112 00:06:58,793 --> 00:07:00,438 - Bueno, ¿qué quieres que haga al respecto, Jill? 113 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Mirar alrededor. 114 00:07:02,047 --> 00:07:04,257 Hemos sido sometidos a numerosos recortes presupuestarios. 115 00:07:04,299 --> 00:07:06,468 La mitad del equipo fue liberado. 116 00:07:06,509 --> 00:07:08,178 ¿Te acuerdas de Carol? 117 00:07:08,219 --> 00:07:10,805 Carol agradable, tranquila y respetuosa. 118 00:07:10,847 --> 00:07:12,432 Ella siempre estaba tocando. 119 00:07:12,474 --> 00:07:14,184 Ella no está aquí. 120 00:07:14,225 --> 00:07:15,393 - Bueno, quizá sea por eso. 121 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 - Así que vete. Controlar. 122 00:07:18,730 --> 00:07:20,857 Si tienes ganas de conducir una hora y media hacia el norte 123 00:07:20,899 --> 00:07:22,817 en el 20 aniversario, 124 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 Sólo para averiguar qué está pasando 125 00:07:24,486 --> 00:07:28,031 con un registrador de datos antiguo y muy obsoleto, 126 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 No te detendré. 127 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 -¿Hay alguien más? 128 00:07:31,284 --> 00:07:32,284 - No. 129 00:07:33,912 --> 00:07:36,539 Para que quede claro, Jill, nadie te obliga a hacer esto. 130 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 -Es nuestra responsabilidad. 131 00:07:38,875 --> 00:07:40,126 - Déjame saber lo que encontraste. 132 00:07:41,670 --> 00:07:42,670 - Bueno. 133 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 - (peine) ¿Jill? - Sí. 134 00:07:45,674 --> 00:07:48,718 -¿Realmente murió alguien? 135 00:07:48,760 --> 00:07:50,637 -Eso dijo el sheriff. 136 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 El testigo sobreviviente dijo que fue un tornado. 137 00:07:56,267 --> 00:07:58,269 -Buena suerte con eso. 138 00:08:16,496 --> 00:08:18,081 -Hola, papá. 139 00:08:18,123 --> 00:08:19,123 -Hola, cariño. 140 00:08:19,958 --> 00:08:21,292 -Feliz aniversario. 141 00:08:21,334 --> 00:08:23,044 - ¡Gracias! 142 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 ¿Sabes dónde están las velas? 143 00:08:24,879 --> 00:08:25,630 -La parte superior del refrigerador. 144 00:08:25,672 --> 00:08:26,672 - ¿No? 145 00:08:28,341 --> 00:08:30,719 -Huele muy bien aquí. 146 00:08:30,760 --> 00:08:32,554 - [Owen] Sí. La lasaña está casi lista. 147 00:08:33,805 --> 00:08:35,724 - Guau. Lasaña. 148 00:08:35,765 --> 00:08:38,643 ¿No deberías estar haciendo espaguetis para tu cumpleaños? 149 00:08:38,685 --> 00:08:40,937 - No, pensé en cambiarlo. 150 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 Hazlo especial (reír) 151 00:08:42,480 --> 00:08:43,898 - Está bien, papá, la cuestión es la siguiente. 152 00:08:43,940 --> 00:08:45,358 A mamá le gusta mucho la tradición. 153 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - Bueno, pasta, pasta. 154 00:08:48,778 --> 00:08:50,363 Es básicamente lo mismo. 155 00:08:52,157 --> 00:08:53,157 - Bueno. 156 00:08:54,909 --> 00:08:55,909 - ¿No? 157 00:08:56,619 --> 00:08:58,079 - Sí. 158 00:08:58,121 --> 00:08:59,581 Y. 159 00:09:03,918 --> 00:09:04,918 - Sí. 160 00:09:12,969 --> 00:09:14,596 ♪ El amor tiene su camino 161 00:09:14,637 --> 00:09:15,722 - Hola. 162 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 - Hola. 163 00:09:17,390 --> 00:09:19,201 Entonces, ¿estás seguro de que no puedes venir al norte este fin de semana? 164 00:09:19,225 --> 00:09:21,978 Casi puedo garantizar que Mark estará allí. 165 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 -¿Mark estará allí? 166 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 ¿Quién más viene? 167 00:09:26,191 --> 00:09:27,525 - No sé. 168 00:09:27,567 --> 00:09:28,318 Creo que siempre podemos mirar las cosas de pareja. 169 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 -Jazmín, no somos pareja. 170 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 - Aún no. 171 00:09:34,157 --> 00:09:35,617 -¿Cómo convenceré a mis padres? 172 00:09:35,658 --> 00:09:36,761 ¿Me dejas ir al norte este fin de semana? 173 00:09:36,785 --> 00:09:38,745 Mamá está en mi casa para las solicitudes de ingreso a la universidad. 174 00:09:38,787 --> 00:09:40,372 Y simplemente no puedes 175 00:09:40,413 --> 00:09:42,224 que me dejaría salir de la casa hasta que terminaran. 176 00:09:42,248 --> 00:09:43,792 - Demasiado. 177 00:09:43,833 --> 00:09:44,584 Déjame saber si cambias de opinión. 178 00:09:44,626 --> 00:09:46,127 Será un fin de semana épico. 179 00:09:47,545 --> 00:09:49,756 ♪ Porque conozco tu corazón 180 00:09:59,683 --> 00:10:01,601 - Hola, cariño. ¿Te llevaste mis flores? 181 00:10:01,643 --> 00:10:02,977 - Lo hice. Gracias. 182 00:10:03,019 --> 00:10:04,019 Son hermosas. 183 00:10:05,021 --> 00:10:06,189 - (gruñe) ¿Te estás cerrando? 184 00:10:06,231 --> 00:10:07,231 -No exactamente. 185 00:10:08,274 --> 00:10:11,653 Voy a Little Lake. 186 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 - ¿Esta noche? 187 00:10:13,655 --> 00:10:15,198 - Lo sé. Es un mal momento. 188 00:10:15,240 --> 00:10:18,618 Pero se me estropeó un equipo y tengo que ir a arreglarlo. 189 00:10:18,660 --> 00:10:19,577 - [Owen] Bueno, es nuestro aniversario. 190 00:10:19,619 --> 00:10:20,829 ¿No puedo enviar a otra persona? 191 00:10:20,870 --> 00:10:23,873 -No llegaré demasiado tarde. Es un viaje de 90 minutos. 192 00:10:23,915 --> 00:10:26,418 No debería llevarme mucho tiempo recuperar los datos. 193 00:10:26,459 --> 00:10:28,837 90 minutos de regreso y llego a casa a las 10:00. 194 00:10:28,878 --> 00:10:31,006 Además ya llevo mi vestido. 195 00:10:32,048 --> 00:10:32,966 -Vestido rojo. 196 00:10:33,008 --> 00:10:34,217 - Por supuesto. 197 00:10:34,259 --> 00:10:35,468 Con la tradición no se puede jugar. 198 00:10:36,928 --> 00:10:40,098 - Está bien, no puedo esperar a verte. 199 00:10:40,140 --> 00:10:44,019 Pero mi lasaña probablemente estará seca para entonces. 200 00:10:44,060 --> 00:10:46,104 -Lo siento mucho, Owen. 201 00:10:46,146 --> 00:10:48,523 Espera, ¿no hiciste espaguetis? 202 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 - Probé algo nuevo. 203 00:10:52,152 --> 00:10:53,820 - Oh. 204 00:10:53,862 --> 00:10:55,006 -Tengo una gran idea. ¿Por qué no nos reunimos allí? 205 00:10:55,030 --> 00:10:56,698 La cabaña de mi padre está en Raven River. 206 00:10:56,740 --> 00:10:58,533 Está como a 15 minutos de distancia. 207 00:10:58,575 --> 00:10:59,844 Él podrá cuidar a Amber el fin de semana. 208 00:10:59,868 --> 00:11:01,995 y podemos tener una linda escapada romántica. 209 00:11:03,288 --> 00:11:05,623 Podemos quedarnos en ese bonito resort junto al lago. 210 00:11:05,665 --> 00:11:07,292 - ¿Te refieres al que tiene jacuzzi? 211 00:11:07,334 --> 00:11:08,626 - Eso es todo. 212 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 -Sabía que me casé contigo por una razón. 213 00:11:10,670 --> 00:11:11,421 -Entonces es una cita. 214 00:11:11,463 --> 00:11:12,505 - Por supuesto. 215 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 Nos encontraremos en casa de tu padre. 216 00:11:14,591 --> 00:11:15,609 pero primero voy a arreglar el equipo. 217 00:11:15,633 --> 00:11:17,719 No me llevará mucho tiempo. 218 00:11:17,761 --> 00:11:20,263 Además, te llevará al menos una hora. 219 00:11:20,305 --> 00:11:22,098 Para sacar a Amber de la casa. 220 00:11:22,140 --> 00:11:23,350 - Un trato. 221 00:11:23,391 --> 00:11:25,268 - Te llamaré cuando esté en camino. 222 00:11:25,310 --> 00:11:26,603 Te amo. 223 00:11:26,644 --> 00:11:27,644 - Yo también te amo. 224 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 Odio los recortes presupuestarios. 225 00:11:59,344 --> 00:12:03,515 Oh, vamos. (gemidos) 226 00:12:16,778 --> 00:12:20,156 - ¡Oh! Bueno, ya casi deberías estar ahí. 227 00:12:20,198 --> 00:12:21,950 Dime lo que ves. 228 00:12:21,991 --> 00:12:25,537 -Algunas ramas rotas, muchos árboles caídos. 229 00:12:26,329 --> 00:12:28,623 Ah, claro. 230 00:12:32,627 --> 00:12:34,212 No está en buenas condiciones. 231 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 La grabadora parece estar todavía intacta. 232 00:12:41,553 --> 00:12:43,346 Sin embargo, no hay señales del plato. 233 00:12:43,388 --> 00:12:45,223 - Bueno, tiene que estar en algún lugar. 234 00:12:45,265 --> 00:12:46,349 - [Jill] Oh, lo encontré. 235 00:12:48,184 --> 00:12:50,020 Guau. 236 00:12:50,061 --> 00:12:51,438 Te enviaré algunas fotos. 237 00:12:58,987 --> 00:13:00,187 Avísame cuando los recibas. 238 00:13:02,490 --> 00:13:03,575 - Bueno. Entiendo. 239 00:13:04,868 --> 00:13:06,161 - ¿Qué opinas? 240 00:13:06,202 --> 00:13:09,789 - Hm, ¿esos son agujeros? 241 00:13:09,831 --> 00:13:12,375 - Sí, aproximadamente media pulgada de diámetro. 242 00:13:12,417 --> 00:13:14,419 - ¿Podría el granizo hacer eso? 243 00:13:14,461 --> 00:13:15,879 - [Jill] No que yo sepa. 244 00:13:15,920 --> 00:13:18,006 Y debería ser mucho más claro. 245 00:13:18,048 --> 00:13:19,632 - ¿Pero un oso? 246 00:13:19,674 --> 00:13:20,985 - [Jill] Dulcie, ¿qué clase de oso querría meterse en problemas? 247 00:13:21,009 --> 00:13:22,177 ¿con una antena parabólica? 248 00:13:22,218 --> 00:13:24,596 - Uno tecnológicamente avanzado. 249 00:13:24,637 --> 00:13:26,181 - Bueno. Ahora sólo me estás asustando. 250 00:13:27,640 --> 00:13:29,225 Sí, este plato está listo. 251 00:13:29,267 --> 00:13:30,745 Copiaré los archivos y te los enviaré. 252 00:13:30,769 --> 00:13:33,021 - Hmm... ¿Cuánto tiempo tardará? 253 00:13:33,063 --> 00:13:34,814 - Considerando que es una copia de seguridad completa de los datos. 254 00:13:34,856 --> 00:13:38,693 y el puerto es USB 1, 30, 40 minutos. 255 00:13:38,735 --> 00:13:40,362 - Perfecto. Voy a esperar. 256 00:13:40,403 --> 00:13:42,781 Y bueno, al menos sabremos si la probabilidad 257 00:13:42,822 --> 00:13:45,408 Incluso fue posible que anoche tocara tierra un tornado. 258 00:13:47,369 --> 00:13:50,080 -Estoy empezando a pensar que es mucho más que una probabilidad. 259 00:14:04,344 --> 00:14:05,428 (golpe de dedo) 260 00:14:05,470 --> 00:14:06,805 - ¿Puedo entrar? 261 00:14:06,846 --> 00:14:08,223 - Sí. Gracias por llamar, papá. 262 00:14:08,264 --> 00:14:10,642 Mamá nunca toca. 263 00:14:10,684 --> 00:14:12,435 - [Owen] ¿Podemos hablar? 264 00:14:12,477 --> 00:14:13,937 - Seguro. ¿Qué pasa? 265 00:14:17,899 --> 00:14:19,099 - Oye, ¿aún no están terminados? 266 00:14:21,444 --> 00:14:24,072 Ámbar, sabes lo importante que es esto para tu madre. 267 00:14:24,114 --> 00:14:27,033 Necesitas ingresar tus peticiones, querida. 268 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 Estas cosas llevan tiempo y, obviamente, estás atrasado. 269 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 - Lo sé. 270 00:14:31,246 --> 00:14:32,914 - Entonces ¿por qué no lo haces? 271 00:14:34,457 --> 00:14:37,252 - (suspiro) Porque quiero estudiar diseño, no ciencias. 272 00:14:38,712 --> 00:14:40,255 - Ya hablamos de esto, chico. 273 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 - No, no lo hice. 274 00:14:42,340 --> 00:14:45,093 Mamá habló mucho de ello y yo apenas entendí una palabra. 275 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 De todos modos, ¿por qué tengo que seguir sus pasos? 276 00:14:48,888 --> 00:14:51,683 Quiero decir ¿por qué no puedo ver el tuyo? 277 00:14:51,725 --> 00:14:53,101 -¿Quieres trabajar en construcción? 278 00:14:55,103 --> 00:14:58,440 - No, pero quiero trabajar con mis manos. 279 00:14:58,481 --> 00:14:59,481 pronto, 280 00:15:01,401 --> 00:15:04,195 No lo hiciste tan mal, ¿verdad? 281 00:15:04,237 --> 00:15:05,237 - ¿No? 282 00:15:06,156 --> 00:15:07,156 ¿Son estos tuyos? 283 00:15:09,367 --> 00:15:11,077 - Sí. 284 00:15:11,119 --> 00:15:12,912 - ¿No? ¿Cuanto tiempo llevas trabajando en ellos? 285 00:15:12,954 --> 00:15:14,289 - No sé. Unos meses. 286 00:15:16,833 --> 00:15:18,001 - Mmm. Te diré algo. 287 00:15:19,294 --> 00:15:20,896 Obtienes las aplicaciones que tu mamá quería 288 00:15:20,920 --> 00:15:22,255 y hablaré con ella 289 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 Sobre opciones de educación alternativa. 290 00:15:23,923 --> 00:15:25,759 Mientras pongas todo dentro, 291 00:15:25,800 --> 00:15:28,386 Todavía tendrás tiempo para decidir dónde ir. 292 00:15:28,428 --> 00:15:29,763 - Bueno. 293 00:15:29,804 --> 00:15:31,931 - Mmm. - Bueno. Negocio. 294 00:15:31,973 --> 00:15:32,973 - Gracias. 295 00:15:35,101 --> 00:15:38,104 -Papá, acabas de entrar aquí. 296 00:15:38,146 --> 00:15:40,690 ¿Me molestas por mis solicitudes para la universidad? 297 00:15:40,732 --> 00:15:42,692 Porque, ya sabes, ese suele ser el trabajo de mamá. 298 00:15:42,734 --> 00:15:44,152 - No. Empaquételo. 299 00:15:44,194 --> 00:15:46,154 Vamos al norte para el fin de semana. 300 00:15:46,196 --> 00:15:47,822 - En el norte. 301 00:15:47,864 --> 00:15:49,904 - Sí. Y no me des problemas con eso tampoco. 302 00:15:51,242 --> 00:15:52,242 - Bueno. Estoy dentro. 303 00:15:53,370 --> 00:15:54,120 - ¿Eres tu? 304 00:15:57,582 --> 00:15:58,582 -Adolescentes. 305 00:16:34,828 --> 00:16:35,870 ¡Adiós! Adiós. 306 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 - ¿Estas recibiendo los datos? 307 00:16:38,581 --> 00:16:41,668 - Hmm, ah, sí. Sí, señora. 308 00:16:41,710 --> 00:16:44,170 Todos aquí. Ejecútelo a través del sistema ahora. 309 00:16:44,212 --> 00:16:46,006 Pronto tendremos un informe para usted. 310 00:16:46,047 --> 00:16:47,650 - Bueno. Bueno, llámame tan pronto como lo tengas. 311 00:16:47,674 --> 00:16:48,758 - Copia esto. 312 00:16:48,800 --> 00:16:49,592 - [Jill] Gracias. 313 00:16:49,634 --> 00:16:51,052 - Mi placer. 314 00:16:51,094 --> 00:16:52,721 El limo carnívoro muere. 315 00:16:54,180 --> 00:16:55,390 - ¿Este? 316 00:16:55,432 --> 00:16:57,851 - Oh, eh, lo siento. Esto no era para ti. 317 00:16:57,892 --> 00:16:59,185 Conseguiré esos datos esta noche. 318 00:16:59,227 --> 00:17:01,730 Ahora vete a casa con tu ardiente marido. 319 00:17:01,771 --> 00:17:03,231 Es tu cumpleaños. 320 00:17:03,273 --> 00:17:04,417 y pasas todo tu tiempo trabajando 321 00:17:04,441 --> 00:17:06,568 y hablando conmigo. 322 00:17:06,609 --> 00:17:08,570 - De hecho, me dirijo allí ahora mismo. 323 00:17:08,611 --> 00:17:10,697 Pasaremos el fin de semana en el norte. 324 00:17:10,739 --> 00:17:13,450 en una hermosa cabaña romántica. 325 00:17:13,491 --> 00:17:15,035 -Ah, ahora estás hablando. 326 00:17:15,076 --> 00:17:17,370 - Pero aún así quiero ese informe tan pronto como lo tengas. 327 00:17:17,412 --> 00:17:18,413 - Bueno. 328 00:17:19,247 --> 00:17:19,998 -Está bien, Dulcie. 329 00:17:20,040 --> 00:17:20,874 Tengo que irme. Ese es él. 330 00:17:20,915 --> 00:17:23,418 -Sí, por fin. Ve a divertirte. 331 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 Ooh, tu vida es mía. 332 00:17:27,714 --> 00:17:30,425 - Oye cariño, voy para allá ahora mismo. 333 00:17:30,467 --> 00:17:32,719 - Excelente. Ya casi estamos allí. 334 00:17:32,761 --> 00:17:34,721 - ¿Te resultó difícil convencer a Amber? 335 00:17:36,723 --> 00:17:38,224 - (risas) Sorprendentemente, no. 336 00:17:38,266 --> 00:17:40,477 - ¿Y estás seguro de que a tu padre no le importa? 337 00:17:40,518 --> 00:17:42,062 No quiero imponerme. 338 00:17:42,103 --> 00:17:43,813 -No es un problema. 339 00:17:43,855 --> 00:17:45,106 Nos vemos allí, ¿de acuerdo? 340 00:17:46,066 --> 00:17:47,025 - Bueno. 341 00:17:47,067 --> 00:17:48,067 - Te amo. 342 00:17:49,277 --> 00:17:50,904 - [Jill] Te amo. 343 00:18:32,070 --> 00:18:33,446 - ¿Hola? 344 00:18:33,488 --> 00:18:34,989 - Oh, hola. 345 00:18:35,031 --> 00:18:37,534 ¿Estás listo para pasar el rato con el viejo abuelo? 346 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 - Oh, las alegrías. 347 00:18:38,868 --> 00:18:40,328 - Oh, la ira. 348 00:18:40,370 --> 00:18:42,288 Ojalá hubiera una manera de embotellarlo y venderlo. 349 00:18:42,330 --> 00:18:43,540 - Ojalá. 350 00:18:43,581 --> 00:18:44,791 Hola, papá. 351 00:18:44,833 --> 00:18:45,583 - (risas) Hola. Me alegro de verte, hijo. 352 00:18:45,625 --> 00:18:46,625 Bienvenido a casa. 353 00:18:47,419 --> 00:18:48,378 - Gracias de nuevo por eso. 354 00:18:48,420 --> 00:18:49,713 -No, no digas eso. 355 00:18:49,754 --> 00:18:50,773 Oh, el tiempo solo probablemente hará ambas cosas. 356 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 algo bueno entre vosotros. 357 00:18:52,590 --> 00:18:55,885 Y estoy tratando con un adolescente rebelde. Él te crió. 358 00:18:55,927 --> 00:18:57,929 - Sí. Mira cómo salí. 359 00:18:57,971 --> 00:18:59,556 - [Hayden] (risas) Oye. 360 00:19:09,441 --> 00:19:14,320 (música suave continúa) (fuego crepitante) 361 00:19:17,615 --> 00:19:18,700 -Está bien, Geoff. 362 00:19:18,742 --> 00:19:20,076 Realmente suave. 363 00:19:20,118 --> 00:19:21,327 - [Geoff] Sí. 364 00:19:21,369 --> 00:19:24,330 Sólo tú puedes culparte a ti mismo. 365 00:19:24,372 --> 00:19:25,123 - (silbando) Vaya, hace mucho frío. 366 00:19:25,165 --> 00:19:26,165 -Hace calor aquí. 367 00:19:28,251 --> 00:19:29,711 Dejame calentarte. 368 00:19:34,758 --> 00:19:36,009 -¿Hubo truenos? 369 00:19:36,051 --> 00:19:37,344 - No, probablemente sea solo un árbol. 370 00:19:37,385 --> 00:19:39,387 que cayó en algún lugar o algo así. 371 00:19:41,139 --> 00:19:42,139 ¿Dónde estaba yo ahora? 372 00:19:46,186 --> 00:19:47,979 -Quizás deberíamos entrar. 373 00:19:48,021 --> 00:19:50,190 - ¿Qué? Sobre algo de viento. 374 00:19:51,441 --> 00:19:52,817 Me gustaría hacer un brindis. 375 00:19:57,072 --> 00:19:58,073 Para nosotros. 376 00:19:59,491 --> 00:20:00,575 - Para nosotros. 377 00:20:03,953 --> 00:20:05,205 - Sí. 378 00:20:06,623 --> 00:20:08,166 - No vas a tomar esto ahora. 379 00:20:08,208 --> 00:20:09,793 Me refiero a este momento. Ahora. 380 00:20:09,834 --> 00:20:11,878 - Ella es mi madre. Tienes que hacerlo, sabes que está preocupada. 381 00:20:11,920 --> 00:20:13,213 -Sé que está preocupado. 382 00:20:13,254 --> 00:20:14,464 - ¿Hola? 383 00:20:14,506 --> 00:20:16,800 Hola mamá. Detener. 384 00:20:16,841 --> 00:20:19,010 Oh, lo siento. Tú no, mamá. 385 00:20:19,052 --> 00:20:20,679 Eres tan malo. 386 00:20:20,720 --> 00:20:21,596 - Eres muy malo. 387 00:20:21,638 --> 00:20:22,389 - Vuelvo enseguida. 388 00:20:22,430 --> 00:20:23,556 - Estaré aquí. 389 00:20:23,598 --> 00:20:26,935 -Lo siento, mamá. Mm-hm, oh sí. 390 00:20:26,976 --> 00:20:28,311 El liderazgo fue genial. 391 00:20:34,943 --> 00:20:36,820 No, todavía no ha hecho ninguna pregunta. 392 00:20:36,861 --> 00:20:38,029 ¿Vas a parar con esto? 393 00:20:39,155 --> 00:20:40,240 Mira, estamos en la cabaña. 394 00:20:40,281 --> 00:20:41,783 Nos instalamos para pasar la noche. 395 00:20:41,825 --> 00:20:43,785 ¿Quieres dejar de vigilarnos? 396 00:20:43,827 --> 00:20:44,827 Estamos bien. 397 00:21:03,888 --> 00:21:05,765 En serio, mamá, tengo que irme. 398 00:21:05,807 --> 00:21:06,641 Te llamaré cuando volvamos mañana. ¿Bueno? 399 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 Yo también te amo. adiós. 400 00:21:14,232 --> 00:21:15,232 Geoff. 401 00:21:16,651 --> 00:21:17,651 Geoff. 402 00:21:22,866 --> 00:21:26,077 ¡Oh Dios mío, Geoff! ¡No, no! (llanto) 403 00:21:44,471 --> 00:21:49,392 (música dramática y de suspenso) (viento aullando) 404 00:21:52,729 --> 00:21:55,273 - [Reportero] Este es Possum K-789. 405 00:21:55,315 --> 00:21:57,734 Si vas por la autopista 45, 406 00:21:57,776 --> 00:21:59,879 Hubo informes de fuertes vientos y hielo volador. 407 00:21:59,903 --> 00:22:01,488 Así es. 408 00:22:01,529 --> 00:22:04,032 La persona que llamó informó que había hielo volando, amigos. 409 00:22:04,074 --> 00:22:05,492 Supongo que es mejor. 410 00:22:05,533 --> 00:22:07,173 que el informe de la semana pasada sobre los platillos voladores. 411 00:22:07,202 --> 00:22:08,787 Oye, oye, oye. 412 00:22:08,828 --> 00:22:11,206 No puedo esperar a escuchar lo que volará la próxima semana. 413 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 - Disculpe. 414 00:22:40,735 --> 00:22:41,735 ¿Hola? 415 00:22:43,780 --> 00:22:44,780 ¿Este? 416 00:22:45,740 --> 00:22:47,325 ¿Dónde? 417 00:22:48,952 --> 00:22:51,538 Está bien, estaré allí enseguida. 418 00:22:51,579 --> 00:22:53,123 Bueno, adiós. 419 00:22:53,164 --> 00:22:53,915 -¿Todo bien? 420 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 - Sí. 421 00:22:55,875 --> 00:22:57,353 Jill se salió de la carretera justo al sur de la octava línea. 422 00:22:57,377 --> 00:22:58,980 Hazme un favor. No le digas nada a Amber. 423 00:22:59,004 --> 00:22:59,963 No quiero que se preocupen. 424 00:23:00,005 --> 00:23:02,132 - Está bien. Te vas. 425 00:23:02,173 --> 00:23:03,717 - ¿Ámbar? 426 00:23:03,758 --> 00:23:05,176 - Sí. 427 00:23:05,218 --> 00:23:06,720 -¿Quieres algo de la tienda? 428 00:23:06,761 --> 00:23:07,721 - No, estoy bien. 429 00:23:31,077 --> 00:23:32,954 - [Owen] Jill, ¿estás bien? 430 00:23:32,996 --> 00:23:36,082 -Sí, estoy bien. Sólo un pequeño golpe. 431 00:23:36,124 --> 00:23:37,208 - ¿Qué pasó? 432 00:23:37,250 --> 00:23:38,376 - [Jill] Hielo volador. 433 00:23:38,418 --> 00:23:40,211 - [Owen] Una de estas cosas. 434 00:23:40,253 --> 00:23:41,796 - Sí. - Oh. 435 00:23:41,838 --> 00:23:44,424 - Y estos picos de hielo están por todas partes. 436 00:23:44,466 --> 00:23:46,009 -Vamos a calentarte. 437 00:23:46,051 --> 00:23:49,346 - Owen, tengo que volver al centro esta noche. 438 00:23:49,387 --> 00:23:51,014 Descubra qué está pasando. 439 00:23:51,056 --> 00:23:54,267 -No puede esperar hasta mañana. Necesitas comer y descansar. 440 00:23:54,309 --> 00:23:55,226 -Mira, tenemos que averiguar qué está pasando. 441 00:23:55,268 --> 00:23:56,644 Antes de que alguien salga herido. 442 00:23:59,981 --> 00:24:01,191 - Bueno. 443 00:24:01,232 --> 00:24:02,567 Llamaré una grúa para tu coche. 444 00:24:02,609 --> 00:24:05,653 y te llevaré al centro. 445 00:24:05,695 --> 00:24:07,280 -Quiero quedarme con uno de estos también 446 00:24:07,322 --> 00:24:09,866 y estudiar la formación cuando regresemos a la oficina. 447 00:24:11,284 --> 00:24:13,620 Necesitamos encontrar una manera de mantenerlo frío. 448 00:24:13,661 --> 00:24:15,663 -Tengo lasaña en el frigorífico. 449 00:24:15,705 --> 00:24:17,832 - Perfecto. Puedes tirarlo y poner el carámbano dentro. 450 00:24:19,459 --> 00:24:20,459 - Aaa. 451 00:24:21,461 --> 00:24:23,338 -O puedo comer rápido. 452 00:24:24,464 --> 00:24:26,174 - Voy a buscar la hielera. 453 00:24:26,216 --> 00:24:27,801 - Gracias. 454 00:24:27,842 --> 00:24:28,842 - Hola, Jill. - Hola. 455 00:24:30,095 --> 00:24:31,262 -Te ves muy hermosa. 456 00:24:32,055 --> 00:24:33,056 Feliz aniversario. 457 00:24:49,489 --> 00:24:50,990 - Sí. Bueno. 458 00:24:51,032 --> 00:24:52,826 Sí. Está bien, hijo. 459 00:24:52,867 --> 00:24:54,160 Me alegro de saber que está bien. 460 00:24:55,286 --> 00:24:56,496 Nos vemos mañana. 461 00:25:03,169 --> 00:25:05,338 Oye, solo estoy para registrarme. 462 00:25:05,380 --> 00:25:06,631 ¿Todo bien? 463 00:25:06,673 --> 00:25:08,550 - Todo está bien. Gracias abuelo. 464 00:25:08,591 --> 00:25:10,093 Oh, ¿ya volvió papá? 465 00:25:10,135 --> 00:25:11,678 Y mamá ya debería estar aquí. 466 00:25:11,720 --> 00:25:13,304 - Bueno, decidieron reunirse. 467 00:25:13,346 --> 00:25:15,324 En lugar de que ella conduzca hasta aquí para recogerlo. 468 00:25:15,348 --> 00:25:17,267 Y volverán aquí mañana por la noche. 469 00:25:17,308 --> 00:25:18,727 Sólo tú y yo, niño. 470 00:25:18,768 --> 00:25:20,478 Avísame si necesitas algo. 471 00:25:20,520 --> 00:25:23,148 - Bueno. Buenas noches, abuelo. 472 00:25:23,189 --> 00:25:24,189 - [Hayden] Buenas noches. 473 00:25:35,243 --> 00:25:37,120 - No es exactamente como quería pasar mi noche, 474 00:25:37,162 --> 00:25:38,830 Pero creo que funcionará. 475 00:25:38,872 --> 00:25:41,291 - Y por eso me enamoré de ti. 476 00:25:42,125 --> 00:25:44,294 - Hmm, saludos, ¿Jill? 477 00:25:44,336 --> 00:25:45,086 - Hola, cariño. 478 00:25:45,128 --> 00:25:46,379 -Hola, esposo. 479 00:25:47,797 --> 00:25:48,816 Oh, me trajiste la cena romántica. 480 00:25:48,840 --> 00:25:51,217 Eso es realmente hermoso. 481 00:25:51,259 --> 00:25:52,677 -Tuve un accidente automovilístico. 482 00:25:52,719 --> 00:25:54,929 - Ay dios mío. ¿Te sientes bien? 483 00:25:54,971 --> 00:25:56,556 - Estoy bien. 484 00:25:56,598 --> 00:25:58,391 - Pero ¿qué es exactamente lo que buscas aquí? 485 00:25:58,433 --> 00:26:00,393 Yo soy el que está en el turno de noche. 486 00:26:00,435 --> 00:26:02,121 - Necesito que me traigas todos los patrones predictivos. 487 00:26:02,145 --> 00:26:04,481 para el hemisferio norte en los próximos dos días. 488 00:26:04,522 --> 00:26:06,024 - Bueno. 489 00:26:06,066 --> 00:26:09,569 ¿Pero puede esperar hasta después de visitar el hospital? 490 00:26:10,987 --> 00:26:11,987 - Muéstrale. 491 00:26:15,241 --> 00:26:16,785 - ¿Mostrarme qué? 492 00:26:20,580 --> 00:26:24,376 Oh, eso parece muy claro. 493 00:26:25,835 --> 00:26:27,170 - Sí. 494 00:26:27,212 --> 00:26:29,047 Quiero decir, fue muy agitado. 495 00:26:29,089 --> 00:26:31,424 y no había mucha nieve junto con... 496 00:26:33,009 --> 00:26:35,178 -Se golpeó la cabeza. Estoy un poco preocupado. 497 00:26:35,220 --> 00:26:37,597 -Oh, eso es normal. 498 00:26:37,639 --> 00:26:38,640 Recibiré los datos. 499 00:26:58,410 --> 00:27:00,036 Bueno. 500 00:27:00,078 --> 00:27:02,080 Patrones previstos para los dos días. 501 00:27:02,122 --> 00:27:03,122 - Gracias. 502 00:27:04,290 --> 00:27:07,043 ¿Sabes? Cuando conducía hacía mucho viento. 503 00:27:07,085 --> 00:27:09,629 Y luego ese pico de hielo me golpeó con bastante fuerza. 504 00:27:10,630 --> 00:27:12,173 romper el parabrisas de mi coche. 505 00:27:12,215 --> 00:27:14,050 Estaban por todo el camino. 506 00:27:14,092 --> 00:27:17,053 - Bueno, eso debe haber golpeado la grabadora de datos. 507 00:27:17,095 --> 00:27:18,095 - Sí. 508 00:27:19,764 --> 00:27:20,682 Y si estas lecturas de temperatura 509 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 de la grabadora son correctos, 510 00:27:22,058 --> 00:27:26,479 entonces los vientos a nivel del suelo son... 511 00:27:29,733 --> 00:27:30,733 Ay dios mío. 512 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Hola. 513 00:27:51,963 --> 00:27:56,343 No, (suspiro) no, Jill, yo... 514 00:27:56,384 --> 00:27:57,784 - [Jill] Monty, te necesito ahora. 515 00:27:59,304 --> 00:28:03,308 - (suspira) Está bien. 516 00:28:13,651 --> 00:28:16,071 -Menos 120 grados centígrados, Monty. 517 00:28:16,112 --> 00:28:17,822 Así son los vientos fríos. 518 00:28:17,864 --> 00:28:19,449 -Celsius, ¿qué es esto en Fahrenheit? 519 00:28:19,491 --> 00:28:21,368 - [Todos] Menos 20. 520 00:28:21,409 --> 00:28:22,911 - Sí. Eso es imposible. 521 00:28:22,952 --> 00:28:24,329 - Es poco probable, pero... 522 00:28:24,371 --> 00:28:26,289 -No es imposible. 523 00:28:26,331 --> 00:28:27,767 - Entonces hay algo mal con el equipo. 524 00:28:27,791 --> 00:28:30,585 - Yo estaba allí. Ocurrió. 525 00:28:30,627 --> 00:28:32,104 Quiero decir que estos vientos son fuertes. 526 00:28:32,128 --> 00:28:34,881 y alcanzar temperaturas peligrosamente bajas. 527 00:28:34,923 --> 00:28:36,567 Algo masivo está creando estos picos de hielo. 528 00:28:36,591 --> 00:28:38,385 y lanzándolos como cohetes. 529 00:28:38,426 --> 00:28:39,761 Otras personas saldrán heridas. 530 00:28:41,513 --> 00:28:43,473 Monty, estos elementos están en línea. 531 00:28:43,515 --> 00:28:45,517 con mi teoría sobre el clima volátil. 532 00:28:45,558 --> 00:28:46,758 - No empieces con eso, Jill. 533 00:28:47,852 --> 00:28:49,914 Y ese carámbano podría haber salido volando de un camión de transporte. 534 00:28:49,938 --> 00:28:50,855 por todo lo que sabes. 535 00:28:50,897 --> 00:28:52,148 -No había camiones, Monty. 536 00:28:52,190 --> 00:28:54,150 Vino volando del cielo. 537 00:28:54,192 --> 00:28:58,196 Me refiero a patrones de viento, informes de vórtices. 538 00:28:58,238 --> 00:29:00,573 - Informes aparentes. No tenemos confirmación visual. 539 00:29:00,615 --> 00:29:02,617 - Sí. Pescadores de hielo. 540 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 -Sí, leí su declaración. 541 00:29:04,536 --> 00:29:06,746 Estaba ebrio. 542 00:29:06,788 --> 00:29:09,833 y tiene antecedentes de causar problemas con ese sheriff. 543 00:29:10,583 --> 00:29:12,544 -Monty, te lo digo, 544 00:29:12,585 --> 00:29:16,214 Si este tipo de vientos o tornados continúan formándose, 545 00:29:16,256 --> 00:29:18,675 Y si esos informes son correctos, 546 00:29:18,717 --> 00:29:20,343 Debemos emitir un comunicado, 547 00:29:20,385 --> 00:29:22,762 Una advertencia para que la gente se prepare para lo peor. 548 00:29:25,557 --> 00:29:26,891 -Seguiré su consejo. 549 00:29:29,394 --> 00:29:30,770 - Bajo asesoramiento. 550 00:29:35,025 --> 00:29:36,234 - Y aquí está ella. 551 00:29:37,986 --> 00:29:39,279 - Sí. 552 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 -Monty. 553 00:29:43,408 --> 00:29:44,617 - Toca primero. 554 00:29:44,659 --> 00:29:47,120 - En serio, Monty, tenemos que advertir a la gente. 555 00:29:47,162 --> 00:29:48,472 ¿Cuando empezarás a confiar en mí? 556 00:29:48,496 --> 00:29:51,166 -Jill, no me digas cómo hacer mi trabajo. 557 00:29:51,207 --> 00:29:54,169 Lo último que necesitamos es un pánico masivo en nuestras manos. 558 00:29:54,210 --> 00:29:57,047 Y no tenemos absolutamente ninguna evidencia de un tornado invernal. 559 00:29:57,088 --> 00:29:58,798 Hasta donde yo sé, no existe. 560 00:30:00,967 --> 00:30:03,261 Ahora miraré los datos, 561 00:30:03,303 --> 00:30:06,181 Consultaré con mis colegas. 562 00:30:06,222 --> 00:30:09,851 y consideraremos el curso de acción correcto, ¿de acuerdo? 563 00:30:09,893 --> 00:30:11,728 Lo primero mañana, lo prometo. 564 00:30:11,770 --> 00:30:13,355 -¡Monty! 565 00:30:13,396 --> 00:30:14,999 - Jill, no ordenaré una evacuación masiva. 566 00:30:15,023 --> 00:30:16,691 sobre sus teorías sobre el clima extremo. 567 00:30:17,859 --> 00:30:19,611 -Saben que podemos oírlos. ¿Correcto? 568 00:30:21,237 --> 00:30:24,866 - No es un desalojo, es una orden de quedarse en casa. 569 00:30:24,908 --> 00:30:28,078 -Lamento que hayas tenido un accidente automovilístico. Realmente lo soy. 570 00:30:28,119 --> 00:30:30,038 Pero no tienes ninguna prueba concreta. 571 00:30:30,080 --> 00:30:32,082 tuvo algo que ver con el clima anormal. 572 00:30:32,123 --> 00:30:33,517 Y no vi nada aquí esta noche. 573 00:30:33,541 --> 00:30:34,793 que merece una acción extrema. 574 00:30:34,834 --> 00:30:37,962 Ya es la 1:00 AM, me voy a casa. 575 00:30:38,004 --> 00:30:40,799 Dormir tantas horas como pueda. 576 00:30:40,840 --> 00:30:41,840 Tú también deberías. 577 00:30:54,854 --> 00:30:58,441 - Ey. Dulcie nos encontró una manta. 578 00:30:58,483 --> 00:31:00,318 Podríamos ponerla en el sofá de allí. 579 00:31:02,529 --> 00:31:03,738 Hermoso atuendo. 580 00:31:03,780 --> 00:31:06,449 - Sí. Mi marido se olvidó de empacar mi pijama. 581 00:31:06,491 --> 00:31:08,868 Y esto es lo más cómodo que he encontrado en mi bolso de viaje. 582 00:31:08,910 --> 00:31:10,662 - Mmm. 583 00:31:10,704 --> 00:31:12,747 Bueno, no pensé que necesitaríamos pijamas. 584 00:31:12,789 --> 00:31:14,541 en un fin de semana de aniversario romántico. 585 00:31:16,292 --> 00:31:19,295 - Sí, no es exactamente la noche que había planeado, ¿verdad? 586 00:31:19,337 --> 00:31:21,089 - No. 587 00:31:21,131 --> 00:31:23,091 Estoy feliz de que estemos juntos. 588 00:31:24,175 --> 00:31:25,677 - Sí. Oye, ¿llamaste a tu papá? 589 00:31:25,719 --> 00:31:26,886 - Lo hice. 590 00:31:26,928 --> 00:31:28,263 Y como medida de precaución, 591 00:31:28,304 --> 00:31:30,890 Hará que Amber empaque sus cosas después del desayuno. 592 00:31:30,932 --> 00:31:33,226 y vendrán hasta aquí. 593 00:31:33,268 --> 00:31:34,268 - Gracias. 594 00:31:35,061 --> 00:31:36,438 -Vamos a descansar. 595 00:31:36,479 --> 00:31:38,106 - Oh, en un ratito. 596 00:31:38,148 --> 00:31:40,525 Sólo quiero repasar estos datos una vez más. 597 00:31:40,567 --> 00:31:43,069 Quiero decir que algo aquí no tiene sentido. 598 00:31:44,404 --> 00:31:48,700 A menos que mi tesis sea correcta. 599 00:31:48,742 --> 00:31:50,577 Así que llamé para correlacionar los hallazgos. 600 00:31:50,618 --> 00:31:54,706 con el departamento de policía, aeropuertos, hospitales, 601 00:31:54,748 --> 00:31:56,750 y las fluctuaciones climáticas son diferentes 602 00:31:56,791 --> 00:31:58,293 Todo lo que he visto jamás. 603 00:31:58,335 --> 00:32:01,379 Entonces, o bien todo el equipo está defectuoso a la vez 604 00:32:01,421 --> 00:32:04,382 o algo muy preocupante está sucediendo aquí. 605 00:32:05,592 --> 00:32:06,885 Y estos carámbanos, 606 00:32:07,969 --> 00:32:10,096 No se formaron en un camión 607 00:32:10,138 --> 00:32:12,307 o un edificio como sugiere Monty. 608 00:32:12,349 --> 00:32:14,684 Mira, se está formando un cubo de hielo normal. 609 00:32:14,726 --> 00:32:16,436 por goteo de agua 610 00:32:16,478 --> 00:32:18,164 Y la formación y los patrones sugerirían eso. 611 00:32:18,188 --> 00:32:19,731 ¿Pero este? 612 00:32:21,191 --> 00:32:23,026 Este es diferente. 613 00:32:23,068 --> 00:32:25,320 Es decir, los patrones sugieren un movimiento circular. 614 00:32:25,362 --> 00:32:28,573 como si se hubiera formado en un ciclo de hilatura. 615 00:32:28,615 --> 00:32:29,699 -Como un tornado. 616 00:32:31,326 --> 00:32:32,326 - Exacto. 617 00:32:33,953 --> 00:32:36,831 -¿Se había visto antes algo parecido? 618 00:32:36,873 --> 00:32:40,669 - No. Pero fue teorizado. 619 00:32:40,710 --> 00:32:41,710 - Tu tesis. 620 00:32:43,171 --> 00:32:44,171 - Sí. 621 00:32:44,756 --> 00:32:46,049 - ¿Y entonces qué hacemos a continuación? 622 00:32:47,175 --> 00:32:49,135 - Quiero decir, todo es teórico, 623 00:32:49,177 --> 00:32:51,721 Pero por la información que tengo, 624 00:32:51,763 --> 00:32:53,306 Quiero decir que esta tormenta continuará. 625 00:32:53,348 --> 00:32:55,350 Para ganar impulso y crecer. 626 00:32:55,392 --> 00:32:58,561 En este momento se forman pequeñas fluctuaciones. 627 00:32:58,603 --> 00:33:00,355 provocando tornados de hielo de corta duración. 628 00:33:00,397 --> 00:33:02,232 Pero hasta mañana por la noche, 629 00:33:02,273 --> 00:33:03,873 Si estos modelos predictivos son correctos, 630 00:33:03,900 --> 00:33:06,986 Entonces podría causar una supertormenta, 631 00:33:07,028 --> 00:33:09,239 destruyendo todo a su paso. 632 00:33:11,408 --> 00:33:15,370 Tenemos que convencer a Monty. Yo, yo debería llamarlo otra vez. 633 00:33:17,080 --> 00:33:18,873 - ¿Quieres (risas) tomarnos un momento? 634 00:33:20,208 --> 00:33:22,419 Es medianoche. 635 00:33:22,460 --> 00:33:24,754 Monty regresará en unas horas. 636 00:33:24,796 --> 00:33:27,340 Todos necesitamos descansar y luego podrás ver esto. 637 00:33:27,382 --> 00:33:29,592 con ojos frescos por la mañana. 638 00:33:29,634 --> 00:33:30,927 - No puedo, yo... 639 00:33:30,969 --> 00:33:32,387 - 15 minutos. 640 00:33:32,429 --> 00:33:33,429 Estás cansado. 641 00:33:34,431 --> 00:33:35,640 Necesitas descansar un poco. 642 00:33:37,517 --> 00:33:40,186 - Bueno. Quizás 15 minutos. 643 00:33:40,228 --> 00:33:42,814 - Mmm... Vamos. 644 00:33:42,856 --> 00:33:45,567 -Me olvidé de algo. 645 00:33:46,693 --> 00:33:47,693 - [Owen] ¿Ahora? 646 00:33:56,411 --> 00:33:58,830 Oh (risas). 647 00:33:58,872 --> 00:34:02,000 -Feliz aniversario. 648 00:34:05,462 --> 00:34:06,731 Oye, ¿crees que todo esto está pasando? 649 00:34:06,755 --> 00:34:09,090 ¿Porque hice lasaña en lugar de espaguetis? 650 00:34:11,509 --> 00:34:12,302 ♪ Nunca he estado 651 00:34:12,344 --> 00:34:13,303 - 100% 652 00:34:13,345 --> 00:34:14,596 ♪ Enamorado así 653 00:34:14,637 --> 00:34:16,097 - Oh, haré espaguetis el año que viene. 654 00:34:16,139 --> 00:34:17,307 - [Jill] Bueno, mejor. 655 00:34:18,933 --> 00:34:21,936 ♪ Dicen que el amor es ciego 656 00:34:21,978 --> 00:34:26,858 ♪ Eres a quien adoro ♪ 657 00:34:26,900 --> 00:34:30,111 ♪ Te tengo en mi mente 658 00:34:38,536 --> 00:34:39,621 - Bueno, eso es más o menos lo que hace. 659 00:34:39,662 --> 00:34:41,414 -Gracias, esto me mantendrá caliente. 660 00:34:41,456 --> 00:34:42,850 durante la mejor parte del invierno. 661 00:34:42,874 --> 00:34:44,668 - ¿Y la señorita? 662 00:34:44,709 --> 00:34:46,228 - Bueno, no hace calor con ese frío... 663 00:34:46,252 --> 00:34:47,337 -Sé amable, Hicks. 664 00:34:47,379 --> 00:34:48,672 - "Sé amable", dice. 665 00:34:48,713 --> 00:34:50,674 No todos son santos como tu María. 666 00:34:50,715 --> 00:34:51,758 Que Dios le dé descanso. 667 00:34:53,551 --> 00:34:54,945 - (risas) ¿Cómo van las cosas en la planta de propano? 668 00:34:54,969 --> 00:34:56,262 ¿Estás listo para jubilarte? 669 00:34:56,304 --> 00:34:58,723 - Tres meses y soy un hombre libre. 670 00:34:58,765 --> 00:35:00,475 - Felicitaciones. Te lo has ganado. 671 00:35:00,517 --> 00:35:02,977 - Oye, encontré algo que quizás te interese ver. 672 00:35:04,771 --> 00:35:07,691 Una caja de dinamita de los viejos tiempos de la minería. 673 00:35:15,573 --> 00:35:17,033 -¿Qué haces con esto? 674 00:35:17,075 --> 00:35:18,493 ¿Estas conduciendo con él? 675 00:35:18,535 --> 00:35:19,869 - Bueno, pero... 676 00:35:19,911 --> 00:35:20,829 - La dinamita puede ser extremadamente inestable. 677 00:35:20,870 --> 00:35:22,747 Si se deja expuesto a los elementos. 678 00:35:22,789 --> 00:35:25,333 Quiero decir, quién sabe en qué condiciones lo mantenían. 679 00:35:25,375 --> 00:35:26,876 ¿Qué encontraste? 680 00:35:26,918 --> 00:35:28,729 - Hacer un poco de hurgadura en busca de restos para devolver. 681 00:35:28,753 --> 00:35:30,588 Pensé que sabrías qué hacer con ello. 682 00:35:30,630 --> 00:35:31,965 Lo último que necesitamos es un montón de 683 00:35:32,007 --> 00:35:33,466 de los niños tienen en sus manos 684 00:35:33,508 --> 00:35:36,136 - Sí. Ahora tenemos que mantener esto seguro. 685 00:35:37,429 --> 00:35:39,514 Tengo una caja de metal donde podemos guardarlo. 686 00:35:39,556 --> 00:35:40,557 - Excelente. 687 00:35:40,598 --> 00:35:42,142 -La próxima vez llámame. 688 00:35:42,183 --> 00:35:44,102 antes de llenar su camión con dinamita. 689 00:35:44,144 --> 00:35:45,520 Es peligroso e inestable. 690 00:35:45,562 --> 00:35:48,314 - Igual que la señora. - Sí. 691 00:35:49,149 --> 00:35:50,734 Ay. Fácil. 692 00:35:50,775 --> 00:35:53,778 No quiero abandonar la tierra todavía. (gemidos) 693 00:35:55,196 --> 00:35:57,532 Oye, ¿has notado algo sobre el clima? 694 00:35:57,574 --> 00:35:58,992 - Hace frío. ¿Qué más hay? 695 00:35:59,034 --> 00:36:00,535 - Oh, dice mi nuera. 696 00:36:00,577 --> 00:36:02,912 Hay algunos patrones climáticos extraños aquí arriba. 697 00:36:02,954 --> 00:36:05,540 - Como aquel tornado por el que Harold estaba feliz. 698 00:36:05,582 --> 00:36:07,751 Dice que tiene imágenes del teléfono del pobre Gene, 699 00:36:07,792 --> 00:36:09,085 Que Dios le dé descanso. 700 00:36:09,127 --> 00:36:10,545 No lo vi, 701 00:36:10,587 --> 00:36:12,815 pero algunos chicos de la fábrica lo tienen y dicen que es verdad. 702 00:36:12,839 --> 00:36:14,424 -Tiene un vídeo del tornado. 703 00:36:14,466 --> 00:36:16,217 - Ese es el rumor. 704 00:36:16,259 --> 00:36:18,345 - ¿Sabes dónde puedo encontrar a Harold ahora mismo? 705 00:36:18,386 --> 00:36:19,572 - Por supuesto. Él trabaja en el turno de la mañana. 706 00:36:19,596 --> 00:36:20,740 ¿Quieres pasar por la planta? 707 00:36:20,764 --> 00:36:22,599 - Sí. Sí. 708 00:36:22,640 --> 00:36:23,743 Mi nieta dormirá un rato más. 709 00:36:23,767 --> 00:36:25,185 Tengo algo de tiempo. 710 00:36:25,226 --> 00:36:27,354 Sólo dame un minuto para dejar esto de lado. 711 00:36:27,395 --> 00:36:28,563 y le dejaré una nota. 712 00:36:33,401 --> 00:36:34,670 - [Hicks] ¿Quieres ayuda con esto? 713 00:36:34,694 --> 00:36:35,694 - Sí. 714 00:36:36,363 --> 00:36:37,947 - ¡Ah! 715 00:36:37,989 --> 00:36:39,989 - Pensé que habías dicho que querías retirarte. 716 00:36:41,493 --> 00:36:42,493 Ay dios mío. 717 00:36:55,048 --> 00:36:56,091 - Hola, hermoso. 718 00:36:58,677 --> 00:37:00,220 - (suspiro) Oh Dios mío. 719 00:37:02,806 --> 00:37:04,808 ¿Qué hora es? 720 00:37:04,849 --> 00:37:08,561 - 7:00. Te saldrá un moretón ahí. 721 00:37:08,603 --> 00:37:09,603 Aquí. 722 00:37:11,898 --> 00:37:13,233 Buen día. 723 00:37:13,274 --> 00:37:14,275 - Buen día. 724 00:37:18,863 --> 00:37:20,156 Duró más de 15 minutos. 725 00:37:20,198 --> 00:37:21,616 ¿Tu padre está de camino? 726 00:37:21,658 --> 00:37:22,867 -Amber todavía está durmiendo. 727 00:37:22,909 --> 00:37:24,828 Dijo que estarían en camino a las 9:00. 728 00:37:24,869 --> 00:37:27,205 - ¿Y dónde está Monty? 729 00:37:27,247 --> 00:37:29,040 - Creo que está en su oficina. 730 00:37:29,082 --> 00:37:30,625 Escuché algo sobre una reunión. 731 00:37:30,667 --> 00:37:31,835 - Debería prepararme. 732 00:37:31,876 --> 00:37:33,670 - Hmm, Jill. 733 00:37:33,712 --> 00:37:36,047 -Mira, sé que estás preocupado por mí, pero estoy bien. 734 00:37:36,089 --> 00:37:39,259 Prometo que no tengo que comprobarlo yo mismo. 735 00:37:39,300 --> 00:37:42,470 - Lo sé. Eso no es lo que quise decir. 736 00:37:44,472 --> 00:37:45,472 Cepillo de dientes. 737 00:37:47,517 --> 00:37:50,228 - (risas) Eres el mejor. Gracias. 738 00:37:52,939 --> 00:37:53,939 -Oh, ya lo sé. 739 00:38:06,745 --> 00:38:07,745 - Perfecto. 740 00:38:39,361 --> 00:38:41,071 Hola chicos. - Hola. 741 00:38:41,112 --> 00:38:43,114 - Por la mañana, bollos gruñones. 742 00:38:43,156 --> 00:38:46,534 Ámbar, ¿recuerdas a Lexi, Trey y Mark? 743 00:38:46,576 --> 00:38:48,912 - Sí. Hola. 744 00:38:49,913 --> 00:38:51,081 - ¿Cómo estás? 745 00:38:51,122 --> 00:38:52,707 - Bueno. 746 00:38:52,749 --> 00:38:53,749 Muy bien. 747 00:38:54,959 --> 00:38:56,211 - ¿Estás listo? 748 00:38:56,252 --> 00:38:57,813 Nos vamos de crucero y tú vienes con nosotros. 749 00:38:57,837 --> 00:39:00,090 - Trey, no es tan malo una vez que te acostumbras al olor. 750 00:39:04,344 --> 00:39:06,012 - Sí, hagámoslo. 751 00:39:06,054 --> 00:39:07,305 - Su carruaje, señora. 752 00:39:08,598 --> 00:39:09,933 - ¿A dónde vamos? 753 00:39:09,974 --> 00:39:11,035 -Mis padres tienen una pequeña cabaña. 754 00:39:11,059 --> 00:39:12,686 Aproximadamente un cuarto de milla en esa dirección. 755 00:39:12,727 --> 00:39:14,413 Había una pareja allí esta semana, 756 00:39:14,437 --> 00:39:16,356 pero debería despegar esta mañana. 757 00:39:16,398 --> 00:39:18,149 Al parecer se estaban comprometiendo. 758 00:39:18,191 --> 00:39:20,110 -Oh, eso es dulce. 759 00:39:20,151 --> 00:39:23,405 - Sí. Quizás dejó algo de alcohol para que lo encontráramos. 760 00:39:23,446 --> 00:39:24,906 - Mm, qué romántico. 761 00:39:37,377 --> 00:39:40,547 - Un tornado sobre el manto de nieve. 762 00:39:43,008 --> 00:39:44,843 Es, es prácticamente imposible. 763 00:39:44,884 --> 00:39:49,389 Los tornados se forman a partir de vientos cálidos, no de aire helado. 764 00:39:49,431 --> 00:39:51,850 Y la nieve siempre aparece después del hecho. 765 00:39:51,891 --> 00:39:53,435 Cuando las temperaturas bajan. 766 00:39:53,476 --> 00:39:55,020 -No es del todo cierto. 767 00:39:55,061 --> 00:39:56,604 Los vientos eran húmedos. 768 00:39:56,646 --> 00:39:59,607 y la congelación rápida conservó el hielo exactamente como está. 769 00:39:59,649 --> 00:40:01,794 - Pero los vientos siempre soplan hacia el sur, ¿no? 770 00:40:01,818 --> 00:40:03,403 Entonces, para que esto sea inestable, 771 00:40:03,445 --> 00:40:05,822 Deberían viajar al norte también. 772 00:40:05,864 --> 00:40:07,282 Nunca ha habido nada parecido. 773 00:40:07,323 --> 00:40:10,201 como un rodillo de invierno hecho de hielo. 774 00:40:10,243 --> 00:40:12,245 Suena ridículo. 775 00:40:12,287 --> 00:40:14,497 - Estuve despierto toda la noche. 776 00:40:14,539 --> 00:40:16,249 - ¿Qué pasa con el tornado de nieve en Rusia? 777 00:40:16,291 --> 00:40:18,001 - O Oklahoma en 1975. 778 00:40:18,043 --> 00:40:21,296 - El de Oklahoma estaba casi bajo cero. 779 00:40:21,338 --> 00:40:23,214 No hay registros mínimos. 780 00:40:23,256 --> 00:40:26,843 - Bueno, quizá esto sea más bien un ciclón o un tifón. 781 00:40:26,885 --> 00:40:30,764 - Los ciclones y tifones son fenómenos meteorológicos tropicales. 782 00:40:30,805 --> 00:40:32,599 - Señora Sanders, ¿correcto? 783 00:40:32,640 --> 00:40:33,391 - Sí. 784 00:40:33,433 --> 00:40:34,684 -Me gustaría escuchar tu opinión. 785 00:40:34,726 --> 00:40:36,561 Fui un gran partidario de tu teoría. 786 00:40:36,603 --> 00:40:38,605 No todos lo rechazaron. 787 00:40:38,646 --> 00:40:41,066 Enfoque interesante e importante a tener en cuenta. 788 00:40:41,107 --> 00:40:43,610 en estos tiempos sin precedentes de cambios de temperatura global. 789 00:40:43,651 --> 00:40:45,403 Por favor, continúe. 790 00:40:45,445 --> 00:40:47,113 - Gracias. 791 00:40:47,155 --> 00:40:50,033 Bueno, las tormentas de invierno ocurrieron en el verano. 792 00:40:50,075 --> 00:40:52,660 Entonces ¿por qué no al revés? 793 00:40:52,702 --> 00:40:54,262 Quiero decir, sólo porque no sucedió, 794 00:40:54,287 --> 00:40:55,497 No significa que no se pueda hacer. 795 00:40:55,538 --> 00:40:57,207 - No, eso es exactamente lo que significa. 796 00:40:57,248 --> 00:40:59,042 -Estás enfermo, Monty. 797 00:40:59,084 --> 00:41:00,794 Necesitamos considerar las posibilidades. 798 00:41:00,835 --> 00:41:03,046 - ¿Posibilidad? ¿Por qué? 799 00:41:03,088 --> 00:41:06,466 Que esta combinación de temperaturas bajo cero y... 800 00:41:06,508 --> 00:41:08,468 - Y vientos de cien millas por hora... 801 00:41:08,510 --> 00:41:10,553 - Y la humedad en los cuerpos de agua congelados... 802 00:41:10,595 --> 00:41:14,432 -¿La creación de algún tipo de ciclón está hecha de hielo? 803 00:41:15,266 --> 00:41:17,018 -Un carámbano. 804 00:41:17,060 --> 00:41:18,937 -Tiene un anillo muy bonito. 805 00:41:18,978 --> 00:41:19,978 - Súper. 806 00:41:21,564 --> 00:41:23,250 - Hm, tienes las imágenes de satélite. 807 00:41:23,274 --> 00:41:24,025 ¿Para las corrientes de viento? 808 00:41:24,067 --> 00:41:25,067 - Sí. Aquí mismo. 809 00:41:26,069 --> 00:41:27,296 - ¿Qué estás haciendo, Jill? 810 00:41:27,320 --> 00:41:28,613 -Lo pondré en la pantalla. 811 00:41:30,198 --> 00:41:32,283 Así que estos son todos los lugares 812 00:41:32,325 --> 00:41:35,578 que experimentó heladas profundas y fuertes vientos. 813 00:41:38,289 --> 00:41:39,624 ¿No lo ves? 814 00:41:39,666 --> 00:41:41,251 - [Monty] ¿Ver qué? 815 00:41:41,292 --> 00:41:43,545 - Bueno, las corrientes de viento se registraron en esta dirección. 816 00:41:44,754 --> 00:41:48,299 Y así sucesivamente. 817 00:41:50,135 --> 00:41:51,135 - Ay dios mío. 818 00:41:52,429 --> 00:41:54,597 -Estamos ante un acontecimiento catastrófico. 819 00:41:55,598 --> 00:41:57,726 Necesitamos advertir a la gente ahora. 820 00:41:57,767 --> 00:41:59,269 -No estoy haciendo nada. 821 00:41:59,310 --> 00:42:02,105 hasta que tengamos confirmación visual concreta 822 00:42:02,147 --> 00:42:04,149 que incluso hubo un giro en Little Lake. 823 00:42:05,150 --> 00:42:06,693 - Disculpe. 824 00:42:06,735 --> 00:42:08,903 Quizás quieras ver esto. 825 00:42:08,945 --> 00:42:10,113 - ¿Mirar qué? 826 00:42:10,155 --> 00:42:12,157 -Mi papá me acaba de enviar este vídeo. 827 00:42:12,198 --> 00:42:14,993 Fue grabado en el teléfono del pescador de hielo que murió. 828 00:42:27,839 --> 00:42:28,839 - Hola. 829 00:42:30,216 --> 00:42:34,346 Estamos emitiendo una alerta para las regiones de los Lagos del Norte 830 00:42:34,387 --> 00:42:38,600 durante un largo período de clima volátil, 831 00:42:38,641 --> 00:42:42,103 incluyendo temperaturas frías y vientos fuertes, 832 00:42:43,813 --> 00:42:47,609 sin descartar la posibilidad de una supertormenta de categoría nueve. 833 00:42:54,824 --> 00:42:56,785 - Dios mío, ¿podrías subir un poco la temperatura? 834 00:42:58,495 --> 00:43:01,164 - El calor trabajó horas extras. Hace mucho frío. 835 00:43:08,254 --> 00:43:09,422 Dar esto. 836 00:43:12,592 --> 00:43:17,347 - Creemos que estamos ante un carámbano supercelular, 837 00:43:17,389 --> 00:43:20,767 Uno que obtiene su energía del hielo húmedo y la nieve. 838 00:43:21,893 --> 00:43:24,104 Miramos el potencial 839 00:43:24,145 --> 00:43:28,066 para tornados intensos de corta duración formados por aire congelado y- 840 00:43:29,442 --> 00:43:30,795 - De eso es de lo que hemos estado hablando. 841 00:43:30,819 --> 00:43:32,028 - Increíble. - Eso es todo. 842 00:43:32,070 --> 00:43:33,780 Se lo conté a todo el mundo. 843 00:43:33,822 --> 00:43:35,407 Por eso hace tanto frío. 844 00:43:35,448 --> 00:43:38,993 - Se sabe que los sistemas de supercélulas generan decenas, 845 00:43:39,035 --> 00:43:41,871 Incluso cientos de tornados en un período de 24 horas. 846 00:43:41,913 --> 00:43:43,039 -Eso fue lo que mató a Gene. 847 00:43:43,081 --> 00:43:44,081 -Fuerte EF-5. 848 00:43:45,875 --> 00:43:49,212 Tememos que esta tormenta tenga el potencial 849 00:43:49,254 --> 00:43:52,382 para producir un spinner monstruoso, 850 00:43:52,424 --> 00:43:55,844 posiblemente un EF-7 o mayor. 851 00:44:01,099 --> 00:44:02,099 -Hola, Owen, 852 00:44:03,268 --> 00:44:04,519 ¿Puedes volver a llamar a tu padre? 853 00:44:04,561 --> 00:44:06,201 ¿Y asegurarse de que esté en el camino con Amber? 854 00:44:06,229 --> 00:44:07,981 Quiero que se vayan de allí ahora. 855 00:44:09,441 --> 00:44:11,276 Según estas lecturas 856 00:44:11,317 --> 00:44:13,653 Esa supertormenta llegará esta noche. 857 00:44:13,695 --> 00:44:14,755 - Lo haré. Él debería irse a casa. 858 00:44:14,779 --> 00:44:17,407 Estoy seguro de que estarán en camino pronto. 859 00:44:17,449 --> 00:44:18,700 Déjame intentarlo. - Bueno. Gracias. 860 00:44:20,118 --> 00:44:22,829 - Recomendamos medidas inmediatas para cubrirnos. 861 00:44:22,871 --> 00:44:25,999 para todos los condados de las regiones de los Lagos del Norte, 862 00:44:26,041 --> 00:44:30,628 incluidos Pine Lake, Vail River y Morgan Summit. 863 00:44:33,715 --> 00:44:36,801 Os recomiendo que os quedéis en casa. 864 00:44:36,843 --> 00:44:37,843 Resguardarse. 865 00:44:38,970 --> 00:44:39,970 Mantente caliente. 866 00:44:40,764 --> 00:44:41,848 Mantenerse seguro. 867 00:44:44,351 --> 00:44:46,061 Gracias. 868 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 - ¡Ámbar! 869 00:45:11,711 --> 00:45:14,089 Ámbar, tenemos que irnos. 870 00:45:26,726 --> 00:45:29,521 ♪ A nadie le gusta 871 00:45:29,562 --> 00:45:30,563 ♪ ¿Es ese el tipo? 872 00:45:30,605 --> 00:45:31,940 ♪ No hay nadie como tú allí 873 00:45:31,981 --> 00:45:33,400 ♪ Estar allí cuando 874 00:45:33,441 --> 00:45:34,943 ♪ No hay nadie como tú allí 875 00:45:34,984 --> 00:45:36,486 ♪ Este es el tipo de 876 00:45:36,528 --> 00:45:37,737 ♪ Pregúntale algo 877 00:45:37,779 --> 00:45:39,906 ♪ ¿Por qué tiene que pedir que se vaya? ♪ 878 00:45:41,700 --> 00:45:42,992 - [Ámbar] Gracias. 879 00:45:49,416 --> 00:45:51,543 - Si los tortolitos aún no están aquí. 880 00:45:51,584 --> 00:45:53,503 -Quizás tengamos un espectáculo divertido. ¿Crees? 881 00:45:53,545 --> 00:45:55,672 - Mm, no seas tan cerdo. 882 00:45:55,714 --> 00:45:56,965 - ¿Hola? 883 00:45:57,007 --> 00:45:58,842 ¿Hay alguien aquí? 884 00:45:58,883 --> 00:46:01,803 Si es así, tienes visitas, será mejor que estés vestido. 885 00:46:01,845 --> 00:46:03,722 -Venimos a buscar comida líquida. 886 00:46:05,390 --> 00:46:08,768 -Chicos, no se fueron, sus cosas, todo sigue aquí. 887 00:46:08,810 --> 00:46:10,413 -Tal vez salieron a caminar o algo así. 888 00:46:10,437 --> 00:46:12,939 Hace bastante calor ahora. Vamos, deberíamos irnos. 889 00:46:12,981 --> 00:46:15,150 - ¿Y qué debemos hacer? 890 00:46:15,191 --> 00:46:17,044 - Hay un jacuzzi en la parte de atrás si alguien quiere darse un chapuzón. 891 00:46:17,068 --> 00:46:18,987 - Sí, porque traje un traje de baño completo. 892 00:46:19,029 --> 00:46:20,238 conmigo debajo de esto. 893 00:46:20,280 --> 00:46:21,382 -¿Quién dice que necesitas un traje de baño? 894 00:46:21,406 --> 00:46:22,991 - Tú haces. Eso es seguro. 895 00:46:23,033 --> 00:46:24,034 - No me avergüences. 896 00:46:25,702 --> 00:46:28,371 Hay un montón de trajes de baño en mi pecho. 897 00:46:28,413 --> 00:46:30,373 - Si la gente que se queda aquí regresa. 898 00:46:30,415 --> 00:46:32,751 - Dígales que el propietario está aquí para una inspección de rutina. 899 00:46:32,792 --> 00:46:34,794 - Sí, una inspección de rutina. 900 00:46:34,836 --> 00:46:37,922 de lo que Jasmine usa debajo de su ropa de invierno. 901 00:46:37,964 --> 00:46:43,011 -Déjame mostrarte lo que tenemos. 902 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 Cuidadoso. 903 00:46:46,723 --> 00:46:48,808 -No llevo el traje de baño de otra persona. 904 00:46:50,018 --> 00:46:52,354 Además, el rojo no es mi color. 905 00:46:53,438 --> 00:46:54,606 - Puedo lucir este bikini. 906 00:46:56,024 --> 00:46:57,984 - El último en llegar, bebe primero. 907 00:47:00,362 --> 00:47:02,822 - (suspira) Está bien. 908 00:47:07,786 --> 00:47:09,037 - ¿Quieres tomar un baño? 909 00:47:10,330 --> 00:47:11,831 - No precisamente. 910 00:47:11,873 --> 00:47:13,667 Será muy incómodo cuando regresen. 911 00:47:13,708 --> 00:47:15,585 y invadí completamente su espacio. 912 00:47:17,504 --> 00:47:18,504 - Sí. 913 00:47:19,506 --> 00:47:20,715 Probablemente tengas razón. 914 00:47:22,842 --> 00:47:26,638 Quizás deberíamos hacer algunas de estas palomitas de maíz. 915 00:47:26,680 --> 00:47:28,473 como ofrenda de paz en caso de que regresen. 916 00:47:29,849 --> 00:47:31,434 - Las palomitas de maíz suenan bastante bien. 917 00:47:32,644 --> 00:47:33,644 Bueno. 918 00:47:35,522 --> 00:47:38,066 -¿Hayden? ¿Cómo es que Amber no está ahí? 919 00:47:38,108 --> 00:47:40,652 -Dejó una nota diciendo que había salido con unos amigos. 920 00:47:40,694 --> 00:47:42,445 Él no me dijo que se iba. 921 00:47:42,487 --> 00:47:44,322 - Está bien, eh, probaremos con su móvil. 922 00:47:44,364 --> 00:47:47,117 Quédate ahí en caso de que regrese y nosotros iremos a buscarte. 923 00:47:47,158 --> 00:47:49,077 Estaremos allí tan pronto como podamos. 924 00:47:49,119 --> 00:47:51,204 - Escuché el anuncio en la radio. 925 00:47:51,246 --> 00:47:52,872 ¿Es tan malo como dicen? 926 00:47:55,291 --> 00:47:56,291 - Es peor. 927 00:48:06,678 --> 00:48:08,680 - Puedes responder a eso. 928 00:48:08,722 --> 00:48:10,932 - Está bien. Sólo mi madre me cuida. 929 00:48:10,974 --> 00:48:12,142 La llamaré más tarde. 930 00:48:15,770 --> 00:48:17,480 ¿Qué fue eso? 931 00:48:17,522 --> 00:48:20,692 - Sonaba como un trueno. Extraño. 932 00:48:22,110 --> 00:48:24,487 - Está bien, definitivamente es un rayo. 933 00:48:24,529 --> 00:48:25,739 - ¿Rayos en invierno? 934 00:48:28,033 --> 00:48:30,118 -Quizás deberíamos pensar en regresar. 935 00:48:31,286 --> 00:48:32,704 -Hace bastante viento ahora. 936 00:48:34,122 --> 00:48:37,125 Sería mejor si esperamos aquí. 937 00:48:38,626 --> 00:48:39,626 Y hace calor. 938 00:48:41,588 --> 00:48:42,588 Tenemos bocadillos. 939 00:48:43,340 --> 00:48:44,340 - Sí. 940 00:48:46,968 --> 00:48:47,968 Tienes razón. 941 00:48:50,347 --> 00:48:51,347 - Entonces, 942 00:48:54,351 --> 00:48:57,562 ¿Has pensado a qué universidad irás? 943 00:48:59,189 --> 00:49:01,149 - (suspiro) No lo sé. 944 00:49:01,191 --> 00:49:02,901 Mis padres realmente me presionaron, 945 00:49:02,942 --> 00:49:05,111 pero no me di cuenta. 946 00:49:05,153 --> 00:49:07,781 - Es decir, elige la escuela que más te guste y postula. 947 00:49:09,240 --> 00:49:10,760 - Aún no sé qué quiero estudiar. 948 00:49:10,784 --> 00:49:13,328 Quiero decir, me encanta el arte y el diseño y cosas así. 949 00:49:13,370 --> 00:49:15,163 - Bueno ¿por qué no estudias esto? 950 00:49:16,331 --> 00:49:18,333 -Porque mi madre quiere que estudie ciencias. 951 00:49:19,751 --> 00:49:22,128 En eso soy excelente. Eso es lo que ella dice. 952 00:49:23,963 --> 00:49:25,203 -Debes seguir a tu corazón. 953 00:49:26,591 --> 00:49:27,967 No es lo que tu madre quiere que hagas. 954 00:49:32,764 --> 00:49:34,557 - ¿Qué vas a hacer? 955 00:49:39,437 --> 00:49:40,437 - Está bien. 956 00:49:50,782 --> 00:49:51,782 - Ay dios mío. 957 00:49:56,830 --> 00:49:58,957 - [Mark] ¿Qué diablos les pasó? 958 00:49:58,998 --> 00:50:00,166 -¿Es un témpano de hielo gigante? 959 00:50:00,208 --> 00:50:01,751 - Necesito llamar una ambulancia. 960 00:50:01,793 --> 00:50:03,336 -¿Una ambulancia? 961 00:50:03,378 --> 00:50:04,546 Están muertos, Lexi. 962 00:50:04,587 --> 00:50:06,423 Llama a la morgue. 963 00:50:08,508 --> 00:50:10,593 -Chicos, ¿qué es ese sonido? 964 00:50:17,851 --> 00:50:19,769 - [Trey] ¡Entra ahí ahora! 965 00:50:23,648 --> 00:50:25,734 -Mi brazo. - ¡Tenemos que irnos! 966 00:50:25,775 --> 00:50:28,194 ¡Vamos! ¡Levantarse! 967 00:50:28,236 --> 00:50:29,195 ¡Tenemos que irnos! 968 00:50:29,237 --> 00:50:32,824 ¡Rápido! ¡Rápido! (todos gritando) 969 00:50:32,866 --> 00:50:37,704 (vidrio rompiéndose) (Jazmín gimiendo) 970 00:50:40,081 --> 00:50:42,250 -¡Trey! ¡Ve a ayudarla! 971 00:50:42,292 --> 00:50:44,085 (El viento ruge) 972 00:50:44,127 --> 00:50:45,127 ¡Trey! 973 00:50:55,472 --> 00:50:56,890 Esperar. Tengo que tomarlo 974 00:50:56,931 --> 00:50:59,267 Tengo que tomarlo, ¿de acuerdo? ¿Bueno? 975 00:51:00,143 --> 00:51:01,143 ¡Vamos! 976 00:51:03,563 --> 00:51:04,606 - ¡Se ha ido! Él se fue. 977 00:51:04,647 --> 00:51:06,066 - ¡Lo sé! 978 00:51:10,445 --> 00:51:11,821 ¡Lexi! 979 00:51:11,863 --> 00:51:12,822 ¡Lexi, ven aquí! 980 00:51:12,864 --> 00:51:13,948 - [Lexi] No. 981 00:51:15,450 --> 00:51:17,035 - Puedes hacerlo. 982 00:51:17,077 --> 00:51:18,077 Vamos. 983 00:51:20,288 --> 00:51:21,539 Tú puedes hacer esto 984 00:51:23,291 --> 00:51:24,626 Hola. Hola. 985 00:51:25,960 --> 00:51:27,962 - [Ámbar] Nosotros también tenemos que irnos. 986 00:51:28,004 --> 00:51:29,923 -Uno, vamos, vamos. - Uno, dos, tres. 987 00:51:29,964 --> 00:51:31,091 - [Mark] ¡Tú-te! 988 00:51:35,387 --> 00:51:36,638 ¡Maldita sea! 989 00:51:46,314 --> 00:51:47,375 - Está bien, deberíamos estar seguros aquí. 990 00:51:47,399 --> 00:51:48,441 No hay ventanas. 991 00:51:50,110 --> 00:51:52,278 ¿Alguien tiene su teléfono consigo? 992 00:51:52,320 --> 00:51:53,381 Dejé el mío en mi mochila en el auto. 993 00:51:53,405 --> 00:51:57,325 - Maldición. Dejé el mío en la cocina. 994 00:51:57,367 --> 00:51:58,367 Esta en el mostrador. 995 00:52:00,120 --> 00:52:01,430 - ¿Ah, y dónde lo guardaría, Mark? 996 00:52:01,454 --> 00:52:03,373 Este traje de baño no tiene exactamente bolsillos. 997 00:52:03,415 --> 00:52:04,290 -No tengo ninguno. Probablemente lo dejé caer. 998 00:52:04,332 --> 00:52:05,500 No sé. 999 00:52:05,542 --> 00:52:06,668 - Voy a conseguir el mío. 1000 00:52:06,710 --> 00:52:07,460 -No, es demasiado peligroso. 1001 00:52:07,502 --> 00:52:08,503 - ¡Oh! 1002 00:52:08,545 --> 00:52:09,671 -Tu brazo. 1003 00:52:09,713 --> 00:52:10,713 - Oh, eso es bueno. 1004 00:52:12,215 --> 00:52:14,092 Necesito conseguir algo para su pierna. 1005 00:52:16,428 --> 00:52:17,947 Está su botiquín de primeros auxilios en la cocina. 1006 00:52:17,971 --> 00:52:18,971 - Palomitas. 1007 00:52:20,140 --> 00:52:20,890 Iré a buscarlo. 1008 00:52:20,932 --> 00:52:21,932 - Eres. 1009 00:52:31,443 --> 00:52:32,527 Tome esto como cobertura. 1010 00:52:36,531 --> 00:52:37,531 - ¿Hablas en serio? 1011 00:52:40,869 --> 00:52:41,869 Oh, dijo madre. 1012 00:52:45,707 --> 00:52:46,750 - Buena suerte. 1013 00:52:53,381 --> 00:52:55,008 - Vuelvo enseguida. 1014 00:53:40,887 --> 00:53:42,305 - ¿Te sientes bien? 1015 00:53:43,431 --> 00:53:44,431 - Sí. 1016 00:53:45,517 --> 00:53:47,227 - ¿Tienes el teléfono? 1017 00:53:47,268 --> 00:53:50,563 - No, eh, las cosas se volvieron locas. 1018 00:53:50,605 --> 00:53:51,605 Lo tengo. 1019 00:53:53,858 --> 00:53:54,858 - Envuelve tu pierna. 1020 00:53:58,905 --> 00:54:00,615 -¿Qué eran esas cosas? 1021 00:54:00,657 --> 00:54:01,825 ¿Carámbanos voladores? 1022 00:54:01,866 --> 00:54:03,219 -Eso fue lo que me pareció. 1023 00:54:03,243 --> 00:54:04,828 -¿Qué hacemos ahora? 1024 00:54:04,869 --> 00:54:06,663 -Estamos esperando aquí. 1025 00:54:06,705 --> 00:54:08,307 Hasta que alguien venga a buscarnos, eso seguro. 1026 00:54:08,331 --> 00:54:10,667 Pero estamos seguros en el baño. 1027 00:54:12,085 --> 00:54:13,503 -No creo que debamos quedarnos aquí. 1028 00:54:13,545 --> 00:54:15,755 -Espera, ¿por qué no? No voy a ir allí 1029 00:54:15,797 --> 00:54:17,692 -Este podría ser el comienzo de algo más grande. 1030 00:54:17,716 --> 00:54:19,467 - ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 1031 00:54:19,509 --> 00:54:21,011 ¿Por qué pensarías eso? 1032 00:54:21,052 --> 00:54:23,013 - No sé. ¿Tal vez fragmentos de hielo? 1033 00:54:23,054 --> 00:54:24,073 ¿Viento fuerte? ¿Trueno? 1034 00:54:24,097 --> 00:54:25,682 ¿El rayo? 1035 00:54:25,724 --> 00:54:26,683 Estos son patrones climáticos que nunca hemos visto antes 1036 00:54:26,725 --> 00:54:27,934 En esta época del año. 1037 00:54:27,976 --> 00:54:29,936 - ¿Desde cuándo eres la chica del tiempo? 1038 00:54:33,898 --> 00:54:37,527 - Sólo porque no quiero seguir los pasos de mi madre, 1039 00:54:37,569 --> 00:54:39,696 No significa que no sea bueno en ciencias. 1040 00:54:42,365 --> 00:54:45,285 Éstas son todas las cosas que escribió en su tesis. 1041 00:54:45,326 --> 00:54:47,454 Ella hablaba de ello todo el tiempo. 1042 00:54:47,495 --> 00:54:49,456 Clima volátil debido al calentamiento global. 1043 00:54:50,915 --> 00:54:53,418 Necesitamos bajar de esta montaña ahora. 1044 00:55:10,352 --> 00:55:12,562 -Nadie se esconde. 1045 00:55:12,604 --> 00:55:14,484 Quiero decir ¿por qué nadie toma esto en serio? 1046 00:55:14,522 --> 00:55:16,566 ¿A nadie le importa? 1047 00:55:16,608 --> 00:55:18,860 -Tal vez no creen que haya una amenaza real. 1048 00:55:18,902 --> 00:55:21,196 -Sí, bueno, eso es un gran error. 1049 00:55:21,237 --> 00:55:22,530 Owen, tenemos que convencerlos. 1050 00:55:24,491 --> 00:55:25,760 - Está bien, intenta comunicarte con Amber nuevamente. 1051 00:55:25,784 --> 00:55:27,285 Iré a ver qué puedo hacer. 1052 00:55:27,327 --> 00:55:28,327 - Bueno. 1053 00:55:32,999 --> 00:55:35,126 -Owen. Owen Sanders. 1054 00:55:35,168 --> 00:55:36,711 Estoy en la ciudad visitando a tu padre. 1055 00:55:38,630 --> 00:55:39,798 -Sí, algo así. 1056 00:55:39,839 --> 00:55:40,590 - El diputado Finn. El actor Owen Sanders se convirtió en el primer actor de cine en ganar un Globo de Oro en 2010. 1057 00:55:40,632 --> 00:55:41,549 - [Encuentra] a Owen. 1058 00:55:41,591 --> 00:55:42,175 - Diputado. - Placer. 1059 00:55:43,385 --> 00:55:45,970 - Oh, vamos. ¿Dónde estás? 1060 00:55:46,012 --> 00:55:48,306 -Sheriff, ¿por qué no le dice a todos que se cubran? 1061 00:55:48,348 --> 00:55:49,557 ¿No viste la advertencia? 1062 00:55:49,599 --> 00:55:51,142 -Vi la advertencia. 1063 00:55:51,184 --> 00:55:54,187 Pero ya conoces a los habitantes de la ciudad, duros como una roca. 1064 00:55:54,229 --> 00:55:57,982 No se dejará empujar por ningún pequeño mal. 1065 00:55:58,024 --> 00:56:00,151 Encontraremos cobertura cuando y si sea necesario. 1066 00:56:00,193 --> 00:56:01,736 -Henry, tienes que escucharme. 1067 00:56:01,778 --> 00:56:04,155 Necesitas llevar a estas personas a un lugar seguro ahora. 1068 00:56:05,240 --> 00:56:06,825 - ¿Qué te pasa, hijo? 1069 00:56:06,866 --> 00:56:09,160 Hemos pasado por momentos difíciles antes. 1070 00:56:09,202 --> 00:56:10,870 -Hablo en serio, sheriff. 1071 00:56:10,912 --> 00:56:14,040 No estamos afrontando simplemente mal tiempo. 1072 00:56:14,082 --> 00:56:15,667 - Hola, cariño. 1073 00:56:15,709 --> 00:56:18,336 - Jill, había áreas de actividad tormentosa con carámbanos. 1074 00:56:18,378 --> 00:56:19,629 en zonas remotas todo el día. 1075 00:56:19,671 --> 00:56:22,757 Pero la supercélula está empezando a tomar forma. 1076 00:56:22,799 --> 00:56:24,801 Ya se están registrando las velocidades del viento interno 1077 00:56:24,843 --> 00:56:26,636 a 380 millas por hora. 1078 00:56:26,678 --> 00:56:29,180 El coraje creciente atrae mucha humedad. 1079 00:56:29,222 --> 00:56:32,976 Empieza ahora mismo y se dirige directo a la ciudad. 1080 00:56:33,018 --> 00:56:34,102 - Ay dios mío. 1081 00:56:34,144 --> 00:56:35,437 Te llamaré luego. 1082 00:56:40,608 --> 00:56:42,068 Va a ocurrir en cualquier momento. 1083 00:56:42,110 --> 00:56:44,154 Necesitamos que esta gente encuentre refugio ahora. 1084 00:56:44,195 --> 00:56:45,613 - Henry, créeme, 1085 00:56:45,655 --> 00:56:47,574 Nunca has visto algo así antes. 1086 00:56:47,615 --> 00:56:49,826 Necesitas llevar a estas personas a un lugar seguro. 1087 00:56:51,411 --> 00:56:52,787 -Tim, ve a decírselo a los chicos. 1088 00:56:52,829 --> 00:56:54,247 - Pero, Sheriff... - Vamos, muchacho. 1089 00:56:58,376 --> 00:56:59,127 - Gracias. 1090 00:56:59,169 --> 00:57:02,505 - Ahora, ¿qué es exactamente lo que está pasando? 1091 00:57:10,638 --> 00:57:11,638 - ¡Correr! 1092 00:57:14,184 --> 00:57:15,184 -¡Finlandés! 1093 00:57:21,274 --> 00:57:23,026 - ¿Estás bien? - Sí. 1094 00:57:23,068 --> 00:57:24,152 Tenemos que salir de aquí. 1095 00:57:24,194 --> 00:57:25,194 -Sí, lo hacemos. 1096 00:57:36,081 --> 00:57:37,749 -¿Qué estamos haciendo? 1097 00:57:37,791 --> 00:57:39,876 - Poner a salvo al mayor número posible de personas. 1098 00:57:43,088 --> 00:57:45,090 - ¿A dónde vais vosotros dos? 1099 00:57:45,131 --> 00:57:47,842 - Vamos a encontrar a nuestro hijo. 1100 00:57:51,471 --> 00:57:52,847 - [Owen] Mantén la cabeza baja. 1101 00:58:23,128 --> 00:58:24,838 - Creo que se acabó. 1102 00:58:26,798 --> 00:58:28,192 No he escuchado ningún sonido durante al menos 10 minutos. 1103 00:58:28,216 --> 00:58:29,426 Deberíamos irnos. 1104 00:58:29,467 --> 00:58:30,719 - Sí. 1105 00:58:30,760 --> 00:58:32,262 - ¿Está seguro? 1106 00:58:32,303 --> 00:58:34,472 - Sí. Mark tiene razón. 1107 00:58:34,514 --> 00:58:35,515 Esta es nuestra ventana. 1108 00:58:38,226 --> 00:58:39,226 Vamos. Te tengo, Jas. 1109 00:58:43,273 --> 00:58:44,273 - ¡Tio! 1110 00:58:46,901 --> 00:58:48,361 Eso parece una idea estúpida. 1111 00:58:51,114 --> 00:58:54,993 - Mira, Lex, si quieres quedarte, está bien. 1112 00:58:57,370 --> 00:58:58,371 pero nos vamos. 1113 00:58:58,413 --> 00:59:00,999 Así que, o vienes con nosotros 1114 00:59:01,041 --> 00:59:04,377 o aprovechar la oportunidad de pasar la noche aquí solo. 1115 00:59:22,395 --> 00:59:23,395 No, Jazmín, no. 1116 00:59:28,193 --> 00:59:29,361 - Vamos a buscar tu ropa. 1117 00:59:45,418 --> 00:59:47,629 - ¿Qué clase de tormenta pudo haber causado esto? 1118 00:59:47,671 --> 00:59:48,755 - No sé. 1119 00:59:51,591 --> 00:59:52,591 - Tu teléfono. 1120 00:59:58,807 --> 01:00:01,434 -No podemos dejarlos aquí. 1121 01:00:02,811 --> 01:00:05,772 -Volveremos por ellos. 1122 01:00:05,814 --> 01:00:06,814 Te prometo que. 1123 01:00:14,614 --> 01:00:15,734 Deberías encontrar tu chaqueta. 1124 01:00:17,033 --> 01:00:18,513 Voy a buscar las llaves del Jeep. 1125 01:00:34,050 --> 01:00:35,468 - (suspiro) Bueno, eso apesta. 1126 01:00:37,012 --> 01:00:38,805 - No nos iremos de aquí así como así. 1127 01:00:45,478 --> 01:00:48,023 - Excelente. Todavía no tengo servicio. 1128 01:00:48,064 --> 01:00:49,190 - Bueno ¿qué hacemos ahora? 1129 01:00:51,985 --> 01:00:56,197 - Bueno, todavía tenemos que encontrar otra forma de salir de aquí. 1130 01:00:56,239 --> 01:00:57,365 - [Jazmín] Oh. 1131 01:00:57,407 --> 01:00:58,407 - [Ámbar] Sigue adelante. 1132 01:01:06,458 --> 01:01:08,084 -Esta podría ser una opción. 1133 01:01:08,126 --> 01:01:09,126 ¿Quién puede conducir? 1134 01:01:10,420 --> 01:01:12,172 - Olla. 1135 01:01:12,213 --> 01:01:14,424 -Necesitamos conseguir auriculares y llaves. Quizás en el almacén. 1136 01:01:18,470 --> 01:01:19,888 - [Ámbar] Haide. 1137 01:01:25,602 --> 01:01:28,313 -Iré contigo. 1138 01:01:28,355 --> 01:01:30,065 - Bueno. 1139 01:02:13,108 --> 01:02:14,567 - ¡Ámbar! 1140 01:02:14,609 --> 01:02:15,985 - [Owen] ¡Ámbar! 1141 01:02:17,946 --> 01:02:20,031 - Aún no ha vuelto. 1142 01:02:20,073 --> 01:02:22,742 - ¿Escuchaste algo? ¿Algo? 1143 01:02:22,784 --> 01:02:24,077 - Mmmmm. 1144 01:02:24,119 --> 01:02:25,745 - Owen, ¿puedes intentar llamarla de nuevo? 1145 01:02:31,334 --> 01:02:33,086 No hay respuesta. 1146 01:02:50,979 --> 01:02:52,522 - [Lexi] ¿Por qué nos detenemos? 1147 01:02:52,564 --> 01:02:53,606 -Por fin tenemos servicio. 1148 01:02:57,610 --> 01:02:58,778 -Hola, Ámbar. 1149 01:02:58,820 --> 01:03:00,530 -Hola papá. 1150 01:03:00,572 --> 01:03:01,948 -Amber, ¿dónde estás? 1151 01:03:01,990 --> 01:03:02,990 - ¿Está bien? 1152 01:03:04,034 --> 01:03:05,636 - Papá, ahora estamos justo al lado del enjambre. 1153 01:03:05,660 --> 01:03:07,162 Apenas puedo escucharte. 1154 01:03:07,203 --> 01:03:08,514 - Está bien, cariño, te llevaremos a casa. 1155 01:03:08,538 --> 01:03:10,165 ¿Con quién estás? 1156 01:03:10,206 --> 01:03:11,624 -Estoy con Lexi, Jasmine y Mark. 1157 01:03:13,001 --> 01:03:15,545 Uno de nuestros amigos, Trey, no lo logró. 1158 01:03:17,339 --> 01:03:20,633 - Eres ámbar, te estás rompiendo. ¿Dónde estás exactamente? 1159 01:03:20,675 --> 01:03:22,927 - ¡No sé! De hecho... 1160 01:03:25,096 --> 01:03:26,198 -Amber, te estás desmoronando. -¿Te acuerdas de aquel viejo lugar? 1161 01:03:26,222 --> 01:03:26,348 - Te estás separando. - Donde están los cazadores 1162 01:03:26,389 --> 01:03:28,433 y parque de senderismo. - Ámbar. 1163 01:03:28,475 --> 01:03:30,161 -Necesitas encontrar un lugar seguro donde esconderte. 1164 01:03:30,185 --> 01:03:31,770 hasta que pase la tormenta. 1165 01:03:31,811 --> 01:03:34,606 - Bajo la cresta. Minas. 1166 01:03:35,648 --> 01:03:37,233 -No sé si tenemos tiempo. 1167 01:03:37,275 --> 01:03:38,860 Quizás deberíamos regresar. 1168 01:03:38,902 --> 01:03:41,404 -No puedes volver atrás. Se están formando más tornados. 1169 01:03:41,446 --> 01:03:44,074 Tienes que llegar hasta mí ahora y esconderte. 1170 01:03:44,115 --> 01:03:46,576 - Está bien, mamá. Te amo. 1171 01:03:46,618 --> 01:03:47,786 -Te estás separando, cariño. 1172 01:03:47,827 --> 01:03:48,828 Te estás separando. 1173 01:03:48,870 --> 01:03:50,413 - Te amo. 1174 01:03:50,455 --> 01:03:51,414 Vamos. 1175 01:03:52,749 --> 01:03:53,809 - [Lexi] Sólo tenemos que ir a casa. 1176 01:03:53,833 --> 01:03:56,002 - Lexi, no hay tiempo. Síganos. 1177 01:03:56,044 --> 01:03:57,587 - [Lexi] Me voy a casa. 1178 01:03:57,629 --> 01:03:59,214 Jazmín, ¿vienes conmigo? 1179 01:03:59,255 --> 01:04:01,299 - [Jazmín] Voy como ellos. 1180 01:04:01,341 --> 01:04:03,259 - [Lexi] Ponte el traje. 1181 01:06:28,071 --> 01:06:29,322 - [Mark] ¿Están todos bien? 1182 01:06:30,490 --> 01:06:31,783 -Estamos seguros aquí abajo. 1183 01:06:31,825 --> 01:06:33,159 Sólo nos queda esperar. 1184 01:06:34,035 --> 01:06:35,161 -¿Qué hacemos ahora? 1185 01:06:37,789 --> 01:06:39,249 -Llamaré a mis padres. 1186 01:06:41,418 --> 01:06:42,836 - Está bien, cariño, quédate ahí. 1187 01:06:42,877 --> 01:06:44,796 y no te muevas hasta que vayamos a buscarte. 1188 01:06:45,755 --> 01:06:47,007 Bueno. 1189 01:06:47,048 --> 01:06:48,048 Te amamos. 1190 01:06:48,758 --> 01:06:49,758 adiós. 1191 01:06:51,052 --> 01:06:53,263 Me alcanzaron. Estoy a salvo. 1192 01:06:53,304 --> 01:06:54,304 - (suspiro) Gracias a Dios. 1193 01:06:57,308 --> 01:06:59,060 Está bien, Dulcie, dame una buena noticia. 1194 01:06:59,102 --> 01:07:00,979 - Los satélites muestran 18 1195 01:07:01,021 --> 01:07:03,898 Potencialmente 20 tornados de hielo activos. 1196 01:07:03,940 --> 01:07:07,610 Y uno de ellos parece el monstruo que estábamos esperando. 1197 01:07:07,652 --> 01:07:09,696 Está cerca del monte Lewis. 1198 01:07:09,738 --> 01:07:12,574 -Ahí está Ámbar. Ella dice que vio varios tornados. 1199 01:07:12,615 --> 01:07:14,200 - Hay más. 1200 01:07:14,242 --> 01:07:15,594 Hay una corriente de aire del sur que llega rápidamente. 1201 01:07:15,618 --> 01:07:17,996 Eso hará que este súper carámbano sea estable. 1202 01:07:18,038 --> 01:07:20,081 A menos que podamos encontrar una forma milagrosa de detenerlo, 1203 01:07:20,123 --> 01:07:21,583 destruirá el estado 1204 01:07:21,624 --> 01:07:23,626 y destruye todo a su paso. 1205 01:07:23,668 --> 01:07:25,670 - ¿Hay alguna forma de estimar la trayectoria en base a? 1206 01:07:25,712 --> 01:07:28,089 ¿Con respecto a las tendencias actuales del viento y los datos que tiene? 1207 01:07:28,131 --> 01:07:29,424 - Uh, posible. 1208 01:07:29,466 --> 01:07:30,842 - Bueno. Haz lo que puedas. 1209 01:07:31,843 --> 01:07:33,303 -Jill, eres Monty. 1210 01:07:33,345 --> 01:07:34,905 Tienes que sacar a tu familia de allí ahora. 1211 01:07:34,929 --> 01:07:37,265 - No voy a ningún lado sin mi hija. 1212 01:07:37,307 --> 01:07:40,894 - En teoría, ¿hay alguna manera de detener esto? 1213 01:07:40,935 --> 01:07:42,437 - No sé. Tal vez. 1214 01:07:42,479 --> 01:07:43,688 Envíame la información. 1215 01:07:45,857 --> 01:07:46,857 - Bueno. -Estamos en ello. 1216 01:07:54,324 --> 01:07:56,124 - Bueno, eso debería ayudarnos a pasar la noche. 1217 01:07:57,077 --> 01:07:59,871 Oye, Amber está a salvo en esa mina. 1218 01:07:59,913 --> 01:08:01,664 Estará bien. 1219 01:08:01,706 --> 01:08:02,706 Criaste a un niño inteligente. 1220 01:08:08,129 --> 01:08:09,129 -Quizás esta noche. 1221 01:08:10,674 --> 01:08:12,300 ¿Pero qué pasa mañana? 1222 01:08:12,342 --> 01:08:14,886 Este carámbano seguirá creciendo. 1223 01:08:14,928 --> 01:08:16,221 y una vez que esté en su tamaño máximo, 1224 01:08:16,262 --> 01:08:19,099 destruirá todo a su paso. 1225 01:08:19,140 --> 01:08:20,892 - ¿Qué crees que deberíamos hacer, Jill? 1226 01:08:24,521 --> 01:08:25,772 - No sé. 1227 01:08:25,814 --> 01:08:27,148 - Sí, lo has hecho. 1228 01:08:27,190 --> 01:08:28,274 Esto es lo que haces. 1229 01:08:30,110 --> 01:08:32,487 Usted predijo esto hace años. 1230 01:08:32,529 --> 01:08:35,156 -La teoría es muy diferente de la realidad. 1231 01:08:35,198 --> 01:08:36,366 -Tus teorías, Jill. 1232 01:08:38,118 --> 01:08:40,787 Si alguien puede resolverlo, eres tú. 1233 01:08:40,829 --> 01:08:42,330 Dinos qué hacer. 1234 01:08:42,372 --> 01:08:44,082 Cuéntanos cómo salvar esta ciudad. 1235 01:08:52,007 --> 01:08:53,258 -Tengo una idea. 1236 01:08:53,299 --> 01:08:56,928 Tráeme un bolígrafo, papel y café. 1237 01:08:56,970 --> 01:08:57,970 -El café ya viene. 1238 01:09:02,350 --> 01:09:04,102 - Está bien, Jill, nos vemos luego. 1239 01:09:04,144 --> 01:09:05,311 - Todos ustedes lo son. 1240 01:09:05,353 --> 01:09:07,313 Quiero que todos vean esto. 1241 01:09:07,355 --> 01:09:11,234 Entonces, el sistema de ciclones de hielo utiliza fuertes vientos helados. 1242 01:09:11,276 --> 01:09:13,695 Extraer humedad del suelo y congelarlo. 1243 01:09:13,737 --> 01:09:15,196 En esos carámbanos mortales 1244 01:09:15,238 --> 01:09:16,948 con el que todos estamos familiarizados. 1245 01:09:16,990 --> 01:09:19,576 Todo en el centro está congelado y se mueve rápidamente. 1246 01:09:19,617 --> 01:09:23,371 Así que, teóricamente, quiero decir, las respuestas deberían ser simples. 1247 01:09:24,247 --> 01:09:25,373 -No te sigo. 1248 01:09:28,168 --> 01:09:29,336 - ¿Café? 1249 01:09:29,377 --> 01:09:32,213 - Café caliente, calidez. 1250 01:09:32,255 --> 01:09:34,215 Necesitamos una fuente de calor intensa 1251 01:09:34,257 --> 01:09:35,842 En el ojo de la supercélula 1252 01:09:35,884 --> 01:09:38,345 Elevar las temperaturas lo suficiente para evitar la congelación. 1253 01:09:38,386 --> 01:09:40,138 Y eso hizo una gran mella en esta cosa. 1254 01:09:40,180 --> 01:09:41,723 Antes de que se haga más grande. 1255 01:09:41,765 --> 01:09:45,185 - Y luego, con su forma dañada, ¿se desmoronará? 1256 01:09:45,226 --> 01:09:46,728 - Si podemos calentarlo lo suficiente, 1257 01:09:46,770 --> 01:09:49,731 Entonces la mesa puede perder su suministro de energía. 1258 01:09:49,773 --> 01:09:52,776 y pierde suficiente impulso como para disolverse. 1259 01:09:52,817 --> 01:09:55,445 - Pero ¿con qué podríamos encender un fuego lo suficientemente grande? 1260 01:09:55,487 --> 01:09:58,573 - Y estar en el ojo de la supercélula. 1261 01:09:58,615 --> 01:09:59,574 - ¿Miel? 1262 01:09:59,616 --> 01:10:01,159 - Sí, en éste. 1263 01:10:01,201 --> 01:10:02,386 - Papá, ¿cuántos de tus vecinos? 1264 01:10:02,410 --> 01:10:05,163 ¿Tienen tanques de propano por aquí? 1265 01:10:05,205 --> 01:10:06,289 - Todos ellos. 1266 01:10:06,331 --> 01:10:08,833 ¿Qué pasa con los tanques de propano? No lo cortarán 1267 01:10:10,627 --> 01:10:12,045 Pero... 1268 01:10:12,087 --> 01:10:13,463 - Buenas noticias. 1269 01:10:13,505 --> 01:10:15,006 - ¿Este? 1270 01:10:15,048 --> 01:10:16,817 - Algo extremadamente inflamable que podamos prender fuego. 1271 01:10:16,841 --> 01:10:18,176 en el ojo de la supercélula. 1272 01:10:18,218 --> 01:10:19,886 - Planta de propano. 1273 01:10:19,928 --> 01:10:20,970 - Punto cero. 1274 01:10:21,012 --> 01:10:22,472 - E perfecto. 1275 01:10:22,514 --> 01:10:23,699 - Y tengo algo de dinamita que podríamos poner. 1276 01:10:23,723 --> 01:10:25,725 para asegurarse de que ilumine el cielo nocturno. 1277 01:10:25,767 --> 01:10:27,602 - ¿Dinamita? 1278 01:10:27,644 --> 01:10:29,830 - Sí, señora. Y suficiente para hacer lo que tenemos que hacer. 1279 01:10:29,854 --> 01:10:31,690 -¿Funcionará? 1280 01:10:32,691 --> 01:10:34,234 - Podría. 1281 01:10:34,275 --> 01:10:36,403 Dulcie, ¿puedes ejecutar el escenario a través del modelo? 1282 01:10:36,444 --> 01:10:37,444 - Bueno. Sobre él. 1283 01:10:40,407 --> 01:10:42,909 - ¿Y qué pasa si esto no funciona? 1284 01:10:42,951 --> 01:10:45,203 -Monty, esta es la mejor oportunidad que tenemos. 1285 01:10:45,245 --> 01:10:47,288 - Está bien, si podemos calentar el fuego lo suficiente. 1286 01:10:47,330 --> 01:10:48,915 y el tornado no lo apaga, 1287 01:10:48,957 --> 01:10:51,042 Entonces sí tenemos la oportunidad de detenerlo. 1288 01:10:51,084 --> 01:10:52,919 Pero tenemos que trabajar rápidamente. 1289 01:10:52,961 --> 01:10:55,630 La tormenta estará directamente encima de la planta de propano. 1290 01:10:55,672 --> 01:10:57,007 En unas horas. 1291 01:10:57,048 --> 01:10:58,609 - Está bien, estad atentos a las imágenes de satélite. 1292 01:10:58,633 --> 01:11:00,260 y déjenos saber si algo cambia. 1293 01:11:00,301 --> 01:11:01,301 - A él. 1294 01:11:02,303 --> 01:11:03,221 -Jill. 1295 01:11:03,263 --> 01:11:04,389 - Sí. 1296 01:11:04,431 --> 01:11:05,431 - Buena suerte. 1297 01:11:07,475 --> 01:11:08,475 - Gracias. 1298 01:11:17,944 --> 01:11:19,544 - Fue una buena idea traernos aquí. 1299 01:11:21,906 --> 01:11:22,949 Nos salvaste la vida. 1300 01:11:24,909 --> 01:11:26,870 ¿Cómo supiste de este lugar? 1301 01:11:28,538 --> 01:11:30,538 -Estaba obsesionado con estas minas cuando era niño. 1302 01:11:32,125 --> 01:11:35,503 Mis padres nos llevaban a una gran caminata. (gemidos) 1303 01:11:36,504 --> 01:11:37,504 -¿Cómo es? 1304 01:11:38,340 --> 01:11:39,466 - Está bien. 1305 01:11:40,842 --> 01:11:41,842 - ¿Y tú? 1306 01:11:43,678 --> 01:11:45,221 ¿Cómo estás? ¿Te sientes bien? 1307 01:11:45,263 --> 01:11:46,263 - Estoy bien. 1308 01:11:50,310 --> 01:11:51,644 Ya no me preocupo por nosotros. 1309 01:11:53,313 --> 01:11:54,564 Estoy preocupado por mi familia. 1310 01:11:56,399 --> 01:11:58,680 Estoy justo bajando la montaña hacia donde se dirige esa cosa. 1311 01:11:59,736 --> 01:12:01,130 - Si alguien sabe cómo superar esto, 1312 01:12:01,154 --> 01:12:02,364 Ella es tu madre, ¿verdad? 1313 01:12:03,823 --> 01:12:07,702 Y tu abuelo ¿no es un tipo grande y duro? 1314 01:12:07,744 --> 01:12:11,122 Si tuviera que estar en algún lugar, me gustaría estar con tu familia. 1315 01:12:12,791 --> 01:12:15,835 - (risas) ¿Crees que mi abuelo es un tipo grande y duro? 1316 01:12:15,877 --> 01:12:17,629 - Sí. 1317 01:12:17,671 --> 01:12:19,831 Recuerdo haberlo conocido en el concierto de Navidad de la escuela. 1318 01:12:21,174 --> 01:12:23,551 Sus bíceps eran tan grandes como mis muslos. 1319 01:12:28,223 --> 01:12:33,353 Recuerdo mucho de ti. 1320 01:12:33,978 --> 01:12:34,978 Recuerdo esto. 1321 01:12:36,564 --> 01:12:40,568 Solías llevar el pelo recogido en una cola de caballo. 1322 01:12:40,610 --> 01:12:44,155 todos los lunes, aunque no estaba seguro de por qué. 1323 01:12:47,200 --> 01:12:49,202 -Odio los lunes. 1324 01:12:49,244 --> 01:12:52,122 Tengo otra excusa. Soy perezoso 1325 01:12:54,666 --> 01:12:55,666 - [Mark] Yo también. 1326 01:13:18,898 --> 01:13:22,402 -Gracias por eso, Hicks. Si esto sale mal. 1327 01:13:22,444 --> 01:13:24,612 -Me gusta vivir peligrosamente. 1328 01:13:24,654 --> 01:13:26,865 Además, me jubilaré tres meses antes. 1329 01:13:32,245 --> 01:13:34,372 - Espero que no nos arrepintamos de esto. 1330 01:13:34,414 --> 01:13:37,208 - Recuerde, los explosivos pueden ser impredecibles, 1331 01:13:37,250 --> 01:13:39,919 Así que tenga cuidado al manipularlos. 1332 01:13:43,715 --> 01:13:44,966 - Hola. 1333 01:13:45,008 --> 01:13:46,634 - Jill, está cerca. ¿Puedes oírme? 1334 01:13:48,470 --> 01:13:49,429 - Uh, Dulcie, yo, apenas te escuché. 1335 01:13:49,471 --> 01:13:50,930 - [Dulzura] Bueno, perdí más... 1336 01:13:50,972 --> 01:13:52,265 - ¿Este? 1337 01:13:52,307 --> 01:13:54,184 - El poder se está volviendo inestable aquí. 1338 01:13:54,225 --> 01:13:57,020 No estoy seguro de cuánto tiempo más podremos ver esto. 1339 01:13:57,062 --> 01:13:58,772 -Cariño, no puedo escucharte. ¿Hola? 1340 01:13:59,856 --> 01:14:01,441 - ¿Puedes oírme? ¡Jovencita! 1341 01:14:04,694 --> 01:14:05,694 Oh, no. 1342 01:14:07,447 --> 01:14:08,698 - Hola. 1343 01:14:17,457 --> 01:14:18,458 Lo perdí. 1344 01:14:20,627 --> 01:14:22,253 Bueno. 1345 01:14:22,295 --> 01:14:23,380 Mantén los ojos abiertos. 1346 01:14:23,421 --> 01:14:24,881 Si ves algo, 1347 01:14:24,923 --> 01:14:26,841 Utilice estas radios y háganoslo saber inmediatamente. 1348 01:14:26,883 --> 01:14:27,926 ¿Lo entiendo? 1349 01:14:27,967 --> 01:14:28,967 - Sí, señora. 1350 01:14:31,304 --> 01:14:32,806 - Atención. 1351 01:14:32,847 --> 01:14:33,847 - Tú también. 1352 01:15:02,335 --> 01:15:06,923 (música dramática y de suspenso) 1353 01:15:06,965 --> 01:15:08,091 Será mejor que hagamos esto rápido. 1354 01:15:11,845 --> 01:15:16,725 (música tranquila y tensa) (pasos) 1355 01:15:17,934 --> 01:15:20,478 -Perdí contacto con Jill. 1356 01:15:20,520 --> 01:15:21,521 ¿Qué debemos hacer? 1357 01:15:24,149 --> 01:15:25,650 -Te diré lo que voy a hacer. 1358 01:15:26,943 --> 01:15:29,195 Regresaré y me sentaré en mi oficina, 1359 01:15:29,237 --> 01:15:31,531 Abre el último buen whisky 1360 01:15:33,241 --> 01:15:34,241 y decir una oración. 1361 01:15:35,326 --> 01:15:36,536 Eres bienvenido a unirte a mí. 1362 01:15:54,846 --> 01:15:56,606 - ¿Crees que la explosión será lo suficientemente grande? 1363 01:15:57,974 --> 01:15:59,910 - No estoy seguro. Nunca he matado un tornado antes. 1364 01:15:59,934 --> 01:16:01,519 Pero mi esposa seguro que así lo cree. 1365 01:16:01,561 --> 01:16:03,396 Él es la persona más inteligente que conozco, Sheriff. 1366 01:16:04,606 --> 01:16:05,606 Continuemos. 1367 01:16:10,195 --> 01:16:12,155 (Hayden jadeando) 1368 01:16:12,197 --> 01:16:13,156 -Creo que ya casi está lista. 1369 01:16:13,198 --> 01:16:14,824 - Oh, ya está hecho, ¿de acuerdo? 1370 01:16:14,866 --> 01:16:17,369 Esta planta será tan ardiente como mi vieja. 1371 01:16:17,410 --> 01:16:19,788 Cuando llego a casa después de una noche de mucha bebida, 1372 01:16:19,829 --> 01:16:21,956 lo cual ocurre con más frecuencia de la que me gustaría admitir. 1373 01:16:26,586 --> 01:16:31,007 -Está aquí, Owen. 1374 01:16:31,049 --> 01:16:32,049 Esta aquí. 1375 01:16:33,259 --> 01:16:35,178 - Copia esto. Es hora de salir de aquí. 1376 01:16:36,304 --> 01:16:37,222 Owen, ¿estás listo? 1377 01:16:37,263 --> 01:16:39,099 - Ya casi termino. 1378 01:16:39,140 --> 01:16:41,226 - [Jill] Te encontraré en la puerta en dos minutos. 1379 01:16:41,267 --> 01:16:42,435 - Finalizado. 1380 01:17:01,621 --> 01:17:03,581 - (suspiro) Sólo me estoy distrayendo. 1381 01:17:03,623 --> 01:17:04,791 con algunas muertes de zombies. 1382 01:17:06,459 --> 01:17:08,795 - ¿Te importa si me uno a vosotros? 1383 01:17:08,837 --> 01:17:10,588 - Oh, eh, seguro. 1384 01:17:12,465 --> 01:17:14,718 Aquí, siéntate. 1385 01:17:19,014 --> 01:17:22,809 Simplemente presiona el botón A y te guiaré. 1386 01:17:24,269 --> 01:17:25,812 ¿Bueno? Vete, vete, vete. 1387 01:17:28,314 --> 01:17:32,694 -¡Vamos, balas! ¡Deberías golpearlo fuerte! 1388 01:17:32,736 --> 01:17:35,155 - Ya has jugado a esto antes, ¿verdad? 1389 01:17:35,196 --> 01:17:36,196 -Hmm. 1390 01:17:39,451 --> 01:17:40,910 - Papá, ¿estás listo? 1391 01:17:40,952 --> 01:17:43,747 - Acerca de. Hicks, ¡deja de quejarte! 1392 01:17:43,788 --> 01:17:47,292 -Ya voy, jefe. Algunas cosas nunca cambian. 1393 01:17:53,882 --> 01:17:54,883 - ¡Cúbrete! 1394 01:18:00,263 --> 01:18:01,222 ¡Hicks! 1395 01:18:02,974 --> 01:18:03,974 ¡Hicks! 1396 01:18:05,894 --> 01:18:06,853 -¡El detonador! 1397 01:18:06,895 --> 01:18:07,854 - ¡Me lo llevo! 1398 01:18:13,985 --> 01:18:15,111 -¡El sheriff! 1399 01:18:16,279 --> 01:18:17,279 - ¡Ahora, ahora! 1400 01:18:30,543 --> 01:18:33,088 El detonador ha sido destruido. 1401 01:18:33,129 --> 01:18:34,714 -¿Qué estamos haciendo? 1402 01:18:34,756 --> 01:18:36,484 -Necesitamos llegar a algún lugar seguro. Esa es una prioridad ahora, hijo. 1403 01:18:36,508 --> 01:18:37,676 ¡Vamos a movernos! 1404 01:18:37,717 --> 01:18:41,513 (música dramática y de suspenso) 1405 01:18:49,688 --> 01:18:50,897 - Papá, ¿estás bien? 1406 01:18:52,315 --> 01:18:52,941 Vamos. Vamos a sacarte de aquí. 1407 01:18:52,982 --> 01:18:53,982 Vamos. 1408 01:18:55,527 --> 01:18:57,529 - No voy a ningún lado, hijo. 1409 01:18:57,570 --> 01:18:59,322 El detonador se ha ido. 1410 01:18:59,364 --> 01:19:01,491 Alguien tiene que colocarlo manualmente. 1411 01:19:01,533 --> 01:19:04,577 - No podemos estar cerca de este lugar cuando se apague. 1412 01:19:04,619 --> 01:19:05,995 - Tienes razón. No puedes. 1413 01:19:06,037 --> 01:19:07,997 Así que sal de aquí mientras aún puedas. 1414 01:19:08,998 --> 01:19:10,125 Encenderé la dinamita. 1415 01:19:11,793 --> 01:19:13,145 Pon a tu esposa a salvo y ve a buscar a tu hija. 1416 01:19:13,169 --> 01:19:14,169 - Papá, no. 1417 01:19:15,005 --> 01:19:18,341 - [Hayden] También. (joya) 1418 01:19:18,383 --> 01:19:21,219 - Papá, tenemos que llevarte al hospital. 1419 01:19:21,261 --> 01:19:24,889 -No hay tiempo, Owen. No hago esto, no habrá hospital. 1420 01:19:24,931 --> 01:19:27,642 No voy a salir de esto. 1421 01:19:27,684 --> 01:19:30,437 Ahora, no te lo estoy preguntando, hijo. Te lo diré. 1422 01:19:30,478 --> 01:19:32,272 ¡Ir! Terminaré las cosas aquí. 1423 01:19:32,313 --> 01:19:33,732 - ¡No! 1424 01:19:33,773 --> 01:19:35,293 -Tu familia te está esperando, hijo. 1425 01:20:03,970 --> 01:20:05,555 -Owen, soy Jill. ¿Dónde estás? 1426 01:20:05,597 --> 01:20:08,391 Tenemos que irnos. 1427 01:20:08,433 --> 01:20:09,642 Owen, estoy en la puerta. 1428 01:20:09,684 --> 01:20:11,561 ¿Dónde estás? Tenemos que irnos ahora. 1429 01:20:11,603 --> 01:20:13,521 (música dramática y de suspenso) 1430 01:20:13,563 --> 01:20:14,563 ¿Owen? 1431 01:20:15,357 --> 01:20:16,941 (suspiro) Maldita sea. 1432 01:20:42,384 --> 01:20:43,384 ¡Owen! 1433 01:20:49,265 --> 01:20:50,266 ¿Dónde está Hayden? 1434 01:20:52,894 --> 01:20:53,894 ¿Dónde está? 1435 01:20:55,647 --> 01:20:56,856 -Tenemos que irnos. 1436 01:21:50,535 --> 01:21:54,748 - Bien, ¡no te metas con nadie! Ven a buscarme. 1437 01:22:50,470 --> 01:22:51,470 - ¡Oh! 1438 01:22:53,515 --> 01:22:56,559 Lo hicieron. 1439 01:22:56,601 --> 01:22:58,186 Jill y Owen lo hicieron. 1440 01:22:59,979 --> 01:23:01,731 -Oh, oh, oh. -Uno en uno, uno en uno. 1441 01:23:11,991 --> 01:23:12,991 - Gané. 1442 01:23:13,785 --> 01:23:18,873 - Gané. (reír) 1443 01:23:21,376 --> 01:23:22,836 (la computadora emite un pitido) 1444 01:23:29,384 --> 01:23:30,135 - [Jill] ¿Ámbar? 1445 01:23:30,176 --> 01:23:31,176 - Madre. 1446 01:23:36,599 --> 01:23:37,599 - Ámbar. 1447 01:23:38,601 --> 01:23:39,601 - ¡Mamá! ¡padre! 1448 01:23:40,353 --> 01:23:41,353 pronto. 1449 01:23:48,028 --> 01:23:49,571 Lo siento mucho. 1450 01:23:49,612 --> 01:23:50,822 - ¿Para qué? 1451 01:23:50,864 --> 01:23:52,240 - Para todo. 1452 01:23:55,702 --> 01:23:57,245 ¿Dónde está el abuelo? 1453 01:24:00,623 --> 01:24:01,623 - Oh querido. 1454 01:24:04,753 --> 01:24:06,713 Gracias por cuidar de nuestra hija. 1455 01:24:07,839 --> 01:24:08,839 - Marca. 1456 01:24:10,342 --> 01:24:13,428 Y para ser honesto, tu hija puede cuidar de sí misma. 1457 01:24:15,889 --> 01:24:16,889 Ella me salvó la vida. 1458 01:24:17,849 --> 01:24:19,809 - Formamos un gran equipo. 1459 01:24:21,144 --> 01:24:22,270 - ¿Estás herido? - Sí. 1460 01:24:25,940 --> 01:24:29,235 -Lamento mucho cómo me he comportado últimamente. 1461 01:24:31,321 --> 01:24:33,031 Realmente quiero hacerte sentir orgulloso. (llanto) 1462 01:24:33,073 --> 01:24:36,951 -Cariño, siempre estoy orgulloso de ti. 1463 01:24:37,744 --> 01:24:39,412 Ven aquí. 1464 01:24:48,672 --> 01:24:50,131 Ahora vamos a casa. 1464 01:24:51,305 --> 01:25:51,843 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 104870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.