All language subtitles for [amZero] Nageki no Bourei wa Intai Shitai - 06 [1080p AV1 10Bit][AAC][MultiSubs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:04,670 Damn that Krai... 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,830 It's the same excuse every time. 3 00:00:07,830 --> 00:00:09,600 What the hell is going on? 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,900 Sven! 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,850 I wish I could help you, sir. 6 00:00:13,730 --> 00:00:17,040 I've got a mountain of questions for him. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,120 Obsidian Cross. 8 00:00:19,120 --> 00:00:22,550 I believe you said you came here to obtain a quest? 9 00:00:22,550 --> 00:00:23,360 Correct. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,770 You guys are trustworthy. 11 00:00:25,770 --> 00:00:27,540 I'm sorry to spring this on you, 12 00:00:27,540 --> 00:00:30,470 but could I ask you to investigate the White Wolf's Den? 13 00:00:31,800 --> 00:00:34,620 You really roped us in, didn't you? 14 00:00:35,490 --> 00:00:38,140 Once again, we're all dancing in the palm of your hand, 15 00:00:40,750 --> 00:00:41,960 Krai. 16 00:00:42,590 --> 00:00:47,100 We are now in the golden age of the treasure hunters! 17 00:00:47,100 --> 00:00:50,440 Amid the sparkling talent on display in the capital of Zebrudia, 18 00:00:50,440 --> 00:00:53,410 there was one man who stood out amongst all others! 19 00:00:53,410 --> 00:00:56,150 His name is Krai Andrey. 20 00:00:56,150 --> 00:00:58,950 This is an epic tale full of glory and agony, 21 00:00:58,950 --> 00:01:01,000 of how he became renowned for being the leader 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,820 of the strongest party he founded with his childhood friends, 23 00:01:03,820 --> 00:01:07,320 and also the master of the strongest clan! 24 00:01:58,500 --> 00:02:01,250 Krai, this is the thing you requested the other day. 25 00:02:01,250 --> 00:02:02,130 Please take a look. 26 00:02:02,130 --> 00:02:02,980 Thank you. 27 00:02:02,980 --> 00:02:04,680 There's a lead on you-know-what, as well. 28 00:02:04,680 --> 00:02:05,510 Oh! 29 00:02:05,520 --> 00:02:08,520 Episode 06 30 00:02:05,520 --> 00:02:08,520 I Want to Sleep Instead of Taking Charge 31 00:02:05,810 --> 00:02:08,160 "I Want to Sleep Instead of Taking Charge." 32 00:02:20,200 --> 00:02:27,000 Let This Grieving Soul Retire 33 00:02:42,540 --> 00:02:44,840 Date! Date! 34 00:02:44,840 --> 00:02:46,800 Today, I'm on another date with Krai! 35 00:02:46,800 --> 00:02:48,480 Calm down, Liz. 36 00:02:48,480 --> 00:02:50,070 We're not going on a date today. 37 00:02:50,480 --> 00:02:54,310 This is the unsafest neighborhood in the capital. 38 00:02:56,820 --> 00:02:59,320 That's the S-Stifled Shadow. 39 00:02:59,320 --> 00:03:01,320 What's she doing in a place like this? 40 00:03:03,100 --> 00:03:06,780 So, do you have some kind of business to take care of here, or what? 41 00:03:06,780 --> 00:03:08,770 You could say that. 42 00:03:11,760 --> 00:03:13,700 According to Eva's information, 43 00:03:14,000 --> 00:03:17,200 one person after another has gone missing in this area. 44 00:03:17,550 --> 00:03:21,770 Not that disappearances are super uncommon in the slum quarter, 45 00:03:22,070 --> 00:03:26,230 but it would be really bad if Sitri's Slime was attacking people. 46 00:03:26,870 --> 00:03:28,930 Also... 47 00:03:28,930 --> 00:03:31,910 it looks like there's a new ice cream shop around here. 48 00:03:31,910 --> 00:03:33,610 It's two birds with one stone. 49 00:03:33,610 --> 00:03:38,840 It's really just like Eva to take me seriously and look that up. 50 00:03:38,840 --> 00:03:40,110 Krai? 51 00:03:40,420 --> 00:03:44,090 Why don't we check out that ice cream shop up ahead? 52 00:03:46,000 --> 00:03:47,230 Yeah! 53 00:03:49,720 --> 00:03:52,530 What are those two doing here? 54 00:03:54,020 --> 00:03:56,000 I-Impossible... 55 00:03:56,000 --> 00:03:57,610 How? 56 00:03:57,610 --> 00:03:59,670 I was sure I wasn't being followed... 57 00:04:00,310 --> 00:04:03,260 So letting me get away was a trap after all? 58 00:04:05,490 --> 00:04:06,670 This can't be happening. 59 00:04:07,010 --> 00:04:09,870 Nobody could know that this 60 00:04:09,870 --> 00:04:13,490 newly opened ice cream shop is one of our research facilities... 61 00:04:14,020 --> 00:04:17,030 But still, Thousand Tricks is here... 62 00:04:17,030 --> 00:04:19,310 At any rate, we're closing for the day! 63 00:04:21,730 --> 00:04:23,030 Ow, ow, ow... 64 00:04:23,030 --> 00:04:24,380 Are you all right? 65 00:04:26,060 --> 00:04:27,990 I've returned. 66 00:04:27,990 --> 00:04:30,690 Y-Y-Y-You're... 67 00:04:29,380 --> 00:04:30,690 What's wrong? 68 00:04:30,690 --> 00:04:34,200 You're back, Sophia? 69 00:04:38,470 --> 00:04:40,720 We know you're in there! 70 00:04:40,720 --> 00:04:42,090 Come on out! 71 00:04:43,010 --> 00:04:44,690 How dare you... 72 00:04:44,690 --> 00:04:45,850 Liz, please. 73 00:04:45,850 --> 00:04:47,410 What? 74 00:04:47,410 --> 00:04:49,190 They're closed today. 75 00:04:49,560 --> 00:04:55,100 But I can smell something sweet, and I'm pretty sure they were open a minute ago. 76 00:04:55,100 --> 00:04:56,380 Hmm. 77 00:04:56,380 --> 00:04:59,260 We shouldn't bother the store owners, though. 78 00:05:00,150 --> 00:05:01,610 Let's go home. 79 00:05:01,610 --> 00:05:03,620 They probably ran out of ice cream. 80 00:05:03,620 --> 00:05:04,870 I guess. 81 00:05:14,670 --> 00:05:16,550 That was fruitless. 82 00:05:16,830 --> 00:05:20,050 Because you didn't get to eat ice cream? 83 00:05:20,310 --> 00:05:22,420 Huh? Yeah! 84 00:05:22,670 --> 00:05:26,390 In the end, I couldn't find Sitri's Slime anywhere. 85 00:05:26,390 --> 00:05:28,670 I guess if a threat to the capital were on the loose, 86 00:05:28,670 --> 00:05:31,020 it wouldn't be this quiet... 87 00:05:31,680 --> 00:05:34,210 But I really wonder where it is. 88 00:05:35,160 --> 00:05:35,940 Liz? 89 00:05:36,290 --> 00:05:39,450 When is Sitri getting back from the Night Palace? 90 00:05:39,450 --> 00:05:40,890 Si? 91 00:05:40,890 --> 00:05:43,080 I could just do whatever you need done. 92 00:05:43,080 --> 00:05:45,940 I need someone with knowledge of magical organisms. 93 00:05:45,940 --> 00:05:47,880 Oh, that. 94 00:05:47,880 --> 00:05:50,870 Yeah, I guess she's the only one who can help. 95 00:05:50,870 --> 00:05:53,300 She took all kinds of equipment with her, 96 00:05:53,300 --> 00:05:54,880 so I think she'll be a while. 97 00:05:54,880 --> 00:05:56,200 I see. 98 00:05:56,200 --> 00:05:57,570 It's fine. 99 00:05:57,570 --> 00:05:58,900 She'll be back soon. 100 00:05:59,220 --> 00:06:00,750 She'll be back soon. 101 00:06:00,750 --> 00:06:01,420 Right? 102 00:06:01,420 --> 00:06:02,710 Excuse me. 103 00:06:03,910 --> 00:06:05,130 Eva! 104 00:06:05,130 --> 00:06:05,810 Hello! 105 00:06:05,810 --> 00:06:06,710 Hello. 106 00:06:07,270 --> 00:06:09,810 I've selected the members who will aid the Association 107 00:06:09,810 --> 00:06:13,710 in the investigation of the White Wolf's Den. 108 00:06:14,010 --> 00:06:16,100 Ark is not present, 109 00:06:16,100 --> 00:06:19,980 but Sven and his group have already gone ahead. 110 00:06:19,170 --> 00:06:20,780 Thank you so much! 111 00:06:20,780 --> 00:06:21,720 I'll let you handle it. 112 00:06:21,720 --> 00:06:24,450 The investigation party will leave tomorrow. 113 00:06:24,450 --> 00:06:26,740 An expert in relic research will also be dispatched, 114 00:06:26,740 --> 00:06:29,140 so it will be a very thorough investigation. 115 00:06:29,140 --> 00:06:31,330 This has become quite the thing. 116 00:06:31,330 --> 00:06:34,720 Not that I'm going, so it's none of my business. 117 00:06:34,720 --> 00:06:36,900 Is there something of concern? 118 00:06:36,900 --> 00:06:39,830 No, no, that sounds fine. 119 00:06:39,830 --> 00:06:42,580 If it's members of Steps, they'll do just fine. 120 00:06:42,580 --> 00:06:43,770 Yup, yup. 121 00:06:43,770 --> 00:06:45,490 Krai is right. 122 00:06:46,170 --> 00:06:48,500 Then I will make the preparations. 123 00:06:50,310 --> 00:06:53,020 That Thousand Tricks is not to be trifled with. 124 00:06:53,020 --> 00:06:57,280 I can't believe he found our facility in the slums that easily... 125 00:06:57,280 --> 00:07:00,370 That ice cream shop was a perfect front. 126 00:07:01,180 --> 00:07:04,580 Does this mean his intelligence network is better than ours? 127 00:07:04,580 --> 00:07:07,140 And yet he just walked away! 128 00:07:07,620 --> 00:07:09,910 He's incomprehensible! 129 00:07:09,910 --> 00:07:12,050 There's no need to be frightened by pranks. 130 00:07:13,140 --> 00:07:19,540 But how should we proceed while we are uncertain of what Thousand Tricks is truly after? 131 00:07:20,510 --> 00:07:23,700 What do you think, Sophia? 132 00:07:24,090 --> 00:07:25,430 Let us fight. 133 00:07:26,950 --> 00:07:29,040 We're up against a level 8! 134 00:07:29,040 --> 00:07:30,730 Do we have any chance of winning? 135 00:07:30,730 --> 00:07:32,410 Of course. 136 00:07:32,960 --> 00:07:35,560 The Akashic Tower is in pursuit of the truth. 137 00:07:35,560 --> 00:07:37,570 The laws may not approve of our methods, 138 00:07:37,570 --> 00:07:41,440 but there is no enemy we need shy away from. 139 00:07:41,790 --> 00:07:44,680 They are a group of high-level hunters. 140 00:07:44,680 --> 00:07:50,320 This is the perfect opportunity to see how effective the defense system I've built is. 141 00:07:50,690 --> 00:07:52,220 If we eliminate them all, 142 00:07:52,220 --> 00:07:55,200 we don't have to worry about our information being compromised further. 143 00:07:55,700 --> 00:07:57,300 What do you think? 144 00:07:58,030 --> 00:07:59,450 Very well. 145 00:07:59,690 --> 00:08:02,070 Since we've already been sniffed out by Thousand Tricks, 146 00:08:02,070 --> 00:08:05,210 there is no way for us to escape completely unscathed. 147 00:08:05,470 --> 00:08:08,600 We may as well rid ourselves of them in one fell swoop. 148 00:08:09,230 --> 00:08:12,710 Sophia, do as you wish. 149 00:08:13,320 --> 00:08:15,210 Please let me take care of it, 150 00:08:15,210 --> 00:08:16,830 Master. 151 00:08:29,450 --> 00:08:31,610 Liz is really something. 152 00:08:31,610 --> 00:08:33,160 I don't have a single bruise. 153 00:08:33,800 --> 00:08:40,350 She must have soaked me in potions and thrown me into bed after I fainted. 154 00:08:45,220 --> 00:08:47,330 I'm glad I survived... 155 00:08:52,900 --> 00:08:54,810 Why so many carriages? 156 00:09:00,490 --> 00:09:02,060 What happened? 157 00:09:02,060 --> 00:09:03,070 Tino. 158 00:09:03,070 --> 00:09:04,640 You haven't heard? 159 00:09:04,640 --> 00:09:08,150 We're going into the White Wolf's Den in collaboration with the Association. 160 00:09:08,150 --> 00:09:09,910 With this many people? 161 00:09:09,910 --> 00:09:13,310 I guess Master's plan was to deploy Ark. 162 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Sounds like a joke, right? 163 00:09:16,520 --> 00:09:22,280 Sending the capital's best level 7 hunter to a level 3 treasure vault. 164 00:09:22,280 --> 00:09:24,650 The only thing it smells of is danger. 165 00:09:25,090 --> 00:09:28,070 However, Ark Brave isn't around. 166 00:09:28,470 --> 00:09:31,340 What you see here are the "replacements." 167 00:09:31,340 --> 00:09:33,990 You think these people can handle it? 168 00:09:33,990 --> 00:09:35,460 Not sure. 169 00:09:35,460 --> 00:09:38,000 Obsidian Cross has gone ahead, 170 00:09:38,000 --> 00:09:40,960 but even they can't replace Ark Brave. 171 00:09:41,340 --> 00:09:43,040 Only the Grievers could. 172 00:09:44,330 --> 00:09:48,200 Has the White Wolf's Den's level gone up since then? 173 00:09:48,980 --> 00:09:51,990 And if it has, what's going on over there? 174 00:09:54,880 --> 00:09:55,810 Huh? 175 00:09:55,810 --> 00:09:57,740 What's all this? 176 00:09:57,740 --> 00:09:59,640 What are all these people doing here? 177 00:09:59,640 --> 00:10:01,240 Is there some kind of festival going on? 178 00:10:01,240 --> 00:10:03,510 This is regarding what we spoke about yesterday. 179 00:10:04,040 --> 00:10:05,890 Oh, right. That. 180 00:10:05,890 --> 00:10:08,750 Since you had requested Ark, 181 00:10:08,750 --> 00:10:11,750 I tried to assemble a group that approximates his strength. 182 00:10:11,750 --> 00:10:14,190 If this isn't to your liking, I could... 183 00:10:14,190 --> 00:10:18,270 Hold on... It's true that I wanted to shove this onto Ark. 184 00:10:18,270 --> 00:10:23,390 But that's because he's such a nice guy who always gets everything done with a smile, 185 00:10:23,390 --> 00:10:25,130 which means I can relax in peace. 186 00:10:26,380 --> 00:10:27,520 Not to mention, 187 00:10:27,520 --> 00:10:31,030 sending this many people is gonna cost an arm and a leg. 188 00:10:31,030 --> 00:10:32,770 Who's going to pay for that? 189 00:10:33,130 --> 00:10:35,620 Our members are all elites, 190 00:10:35,620 --> 00:10:38,050 so I think half of them should be able to handle it with ease. 191 00:10:39,040 --> 00:10:41,530 Half?! No way! 192 00:10:41,530 --> 00:10:44,410 Ark was requested to handle this, right?! 193 00:10:48,130 --> 00:10:51,170 What could happen at a level 3 treasure vault?! 194 00:10:51,170 --> 00:10:53,240 Everyone, please listen up. 195 00:10:53,930 --> 00:10:56,560 Krai has something to say to you. 196 00:10:57,560 --> 00:10:59,520 I wonder who that Krai is... 197 00:11:03,670 --> 00:11:05,450 Everyone, calm yourselves. 198 00:11:05,450 --> 00:11:08,150 This treasure vault was originally level 3. 199 00:11:08,150 --> 00:11:10,260 You can definitely handle it with just half of you. 200 00:11:10,260 --> 00:11:11,300 Lies! 201 00:11:11,300 --> 00:11:12,570 It's not a lie. 202 00:11:12,970 --> 00:11:15,080 Ugh, even Tino? 203 00:11:15,080 --> 00:11:17,470 Have mercy, Master. 204 00:11:17,470 --> 00:11:19,570 You're starting to worry us. 205 00:11:19,570 --> 00:11:23,090 Is there an irrefutable reason that you really have to reduce our numbers? 206 00:11:24,490 --> 00:11:26,720 Is there going to be a proper reward for this? 207 00:11:26,720 --> 00:11:28,340 Certainly. 208 00:11:28,340 --> 00:11:31,510 Gark has acquired additional funding. 209 00:11:31,510 --> 00:11:32,580 Seriously? 210 00:11:33,220 --> 00:11:35,570 So we solved the money issue, 211 00:11:35,570 --> 00:11:38,670 but I still haven't found Sitri's Slime... 212 00:11:39,610 --> 00:11:42,210 What if it's inside the White Wolf's Den?! 213 00:11:43,480 --> 00:11:44,830 Oh, well. Fine. 214 00:11:45,300 --> 00:11:47,110 It's... fine? 215 00:11:47,110 --> 00:11:49,720 If you guys want to do it that way, 216 00:11:49,720 --> 00:11:51,850 I have no right to stop you. 217 00:11:51,850 --> 00:11:55,270 If this may people go and there's nothing there, I won't take responsibility. 218 00:11:55,710 --> 00:11:58,600 Gark has words for me, I'm going to feign ignorance so hard. 219 00:11:58,600 --> 00:11:59,990 This is so stupid. 220 00:12:00,830 --> 00:12:03,210 If it were me, I wouldn't even take half, 221 00:12:03,210 --> 00:12:05,110 I'd go alone. 222 00:12:05,110 --> 00:12:07,980 Krai's demands are always high, 223 00:12:08,460 --> 00:12:10,740 but you shouldn't have anything to complain about. 224 00:12:10,740 --> 00:12:12,510 Right, Krai? 225 00:12:12,510 --> 00:12:13,740 Uh, sure. 226 00:12:14,030 --> 00:12:17,270 That's because you're so strong, Stifled Shadow! 227 00:12:17,270 --> 00:12:18,600 He's right! 228 00:12:17,790 --> 00:12:19,720 You don't get it cuz you're tough! 229 00:12:19,720 --> 00:12:20,940 Exactly! 230 00:12:19,720 --> 00:12:22,910 I get why Krai is getting fed up. 231 00:12:22,910 --> 00:12:27,000 This is exactly why you guys are stuck where you are. 232 00:12:27,730 --> 00:12:29,000 I know! 233 00:12:31,950 --> 00:12:35,240 Krai, I'll take on this job. 234 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 With Ti. 235 00:12:36,240 --> 00:12:37,280 Nope. 236 00:12:37,860 --> 00:12:39,610 But why not? 237 00:12:39,610 --> 00:12:41,270 Because I said no. 238 00:12:41,270 --> 00:12:43,790 That would be too cruel for Tino, 239 00:12:43,790 --> 00:12:46,210 plus there are already other people there. 240 00:12:46,550 --> 00:12:49,820 I can picture exactly what would happen if Liz went there. 241 00:12:50,720 --> 00:12:53,280 I've decided to have everyone here go after all. 242 00:12:54,790 --> 00:12:56,250 Understood. 243 00:12:56,250 --> 00:13:00,190 Then will you lead everyone in the vault? 244 00:13:00,810 --> 00:13:05,170 I see! If our level 8 master is there, it won't be so scary. 245 00:13:05,170 --> 00:13:08,770 With Master's powers, those phantoms will be a piece of cake. 246 00:13:09,460 --> 00:13:11,450 Why is everyone getting hyped up? 247 00:13:11,450 --> 00:13:12,770 I'm not going. 248 00:13:12,770 --> 00:13:15,280 Are you stupid? Why would I go? 249 00:13:15,280 --> 00:13:19,850 Hm, I think there are people better suited to leadership, 250 00:13:19,850 --> 00:13:20,790 like Sven, or... 251 00:13:20,790 --> 00:13:22,760 Obsidian Cross is already there. 252 00:13:23,560 --> 00:13:25,520 I have a great idea! 253 00:13:25,520 --> 00:13:27,340 All right. I suppose I will go as well, then. 254 00:13:27,340 --> 00:13:29,570 Wait, you're going? 255 00:13:29,900 --> 00:13:33,020 However, there are some pressing matters I cannot delay. 256 00:13:33,020 --> 00:13:34,400 I will join you later. 257 00:13:35,160 --> 00:13:38,580 Until then, I'll delegate leadership to Obsidian Cross. 258 00:13:38,580 --> 00:13:43,550 Understood. Everyone, please prepare for departure. 259 00:13:46,820 --> 00:13:50,870 I'm going to casually stroll in when things are wrapping up. 260 00:13:54,540 --> 00:13:56,430 What a letdown. 261 00:13:56,430 --> 00:13:59,200 Sure, the level of the phantoms has gone up... 262 00:13:59,580 --> 00:14:01,940 But other than that, nothing stands out. 263 00:14:01,940 --> 00:14:04,160 Let's just move on for now. 264 00:14:08,910 --> 00:14:11,710 Why can't I come?! 265 00:14:11,710 --> 00:14:14,700 Why? I wanna go! 266 00:14:14,700 --> 00:14:16,290 Hey, please! 267 00:14:16,290 --> 00:14:17,200 Please. 268 00:14:17,450 --> 00:14:19,900 Please! 269 00:14:18,970 --> 00:14:20,660 Calm down. 270 00:14:20,660 --> 00:14:25,580 I, uh... need you to, you know, do something else. 271 00:14:25,580 --> 00:14:26,710 Oh, really? 272 00:14:26,710 --> 00:14:28,430 Yes, really. 273 00:14:28,430 --> 00:14:32,520 Oh, why didn't you say so earlier? 274 00:14:28,910 --> 00:14:30,520 I had to do this, 275 00:14:30,520 --> 00:14:32,990 or else she would just grab Tino and run ahead. 276 00:14:32,990 --> 00:14:33,800 Krai. 277 00:14:34,940 --> 00:14:38,400 Should we be on the lookout for anything in particular during this mission? 278 00:14:38,820 --> 00:14:40,330 Hmm... 279 00:14:41,830 --> 00:14:43,230 Oh, right! 280 00:14:43,230 --> 00:14:45,240 I don't know if it'll appear, 281 00:14:45,240 --> 00:14:48,550 but if you run into some sort of slime-like thing, you should be careful. 282 00:14:48,550 --> 00:14:49,620 A slime? 283 00:14:50,040 --> 00:14:53,350 Why would a slime appear in the White Wolf's Den? 284 00:14:53,350 --> 00:14:56,080 That's why I said I don't know if it'll appear. 285 00:14:56,080 --> 00:14:57,780 But if it does, 286 00:14:57,780 --> 00:15:00,390 it's not a normal slime, so be cautious. 287 00:15:00,750 --> 00:15:03,580 Got it. I'll keep that in mind. 288 00:15:05,970 --> 00:15:08,390 I think this time it was really too random... 289 00:15:09,010 --> 00:15:11,300 I'm truly sorry. 290 00:15:13,440 --> 00:15:15,400 Damn these hunters! 291 00:15:15,400 --> 00:15:18,770 I can't believe they sent this many... 292 00:15:19,230 --> 00:15:24,020 The arrogance of confronting us mages directly. 293 00:15:24,020 --> 00:15:26,530 This is the pinnacle of our research, 294 00:15:26,530 --> 00:15:29,120 the mana material agitation device. 295 00:15:29,120 --> 00:15:32,580 If they impede our pursuit of the truth, 296 00:15:32,580 --> 00:15:34,030 our only choice is to crush them. 297 00:15:34,030 --> 00:15:36,380 But we're facing Thousand Tricks. 298 00:15:36,380 --> 00:15:39,780 If his party, Grieving Souls, were to mobilize, 299 00:15:39,780 --> 00:15:41,360 it'd be a real problem. 300 00:15:41,360 --> 00:15:42,790 That won't be an issue. 301 00:15:43,300 --> 00:15:46,960 It's true that they are one of the capital's top parties. 302 00:15:47,450 --> 00:15:52,980 But my defense system is ready to repel them. 303 00:15:52,980 --> 00:16:01,320 Besides, there are only two—no, three of the Grieving Souls in the capital. 304 00:16:01,520 --> 00:16:04,390 Thousand Tricks, Krai Andrey. 305 00:16:04,390 --> 00:16:06,790 Stifled Shadow, Liz Smart. 306 00:16:06,790 --> 00:16:11,570 And that vexing alchemist, Sitri Smart. 307 00:16:11,840 --> 00:16:14,290 Most of them are not present? 308 00:16:14,290 --> 00:16:16,730 How did you find that out? 309 00:16:17,180 --> 00:16:21,250 Flick, I'm no research-obsessed fool. 310 00:16:21,250 --> 00:16:25,210 I have eyes in many places where the Akashic Tower has none. 311 00:16:26,330 --> 00:16:30,840 If you have provisions against physical attacks, dealing with Stifled Shadow is easy. 312 00:16:30,840 --> 00:16:33,650 Furthermore, Thousand Tricks, as the brain of the party, 313 00:16:33,650 --> 00:16:38,090 cannot unleash his full potential without his party members to direct. 314 00:16:38,930 --> 00:16:42,360 Then the only problem is Sitri Smart. 315 00:16:43,450 --> 00:16:44,370 No. 316 00:16:44,370 --> 00:16:49,360 I've used numerous techniques to construct the defense system for this facility. 317 00:16:49,360 --> 00:16:53,870 It's impossible for an alchemist who abides by the laws to overcome it. 318 00:16:54,520 --> 00:16:57,040 That woman is my nemesis. 319 00:16:57,530 --> 00:17:00,880 I need to do everything I can to obliterate her completely. 320 00:17:01,280 --> 00:17:04,970 Sitri has been sniffing around this research, 321 00:17:04,970 --> 00:17:08,080 based on the thesis you left behind in the empire. 322 00:17:08,080 --> 00:17:09,140 What? 323 00:17:09,140 --> 00:17:14,600 The research of mana material is the essence of the sublime ideal of the Master of Mages. 324 00:17:14,870 --> 00:17:18,120 It's not something that filthy Sitri may approach. 325 00:17:18,460 --> 00:17:21,520 Master, please grant me permission 326 00:17:21,520 --> 00:17:25,390 to use everything we've created thus far to rid us of these intruders. 327 00:17:25,910 --> 00:17:27,520 Very well. 328 00:17:28,130 --> 00:17:31,100 Flick, and everyone else present: 329 00:17:31,100 --> 00:17:33,020 Follow Sophia's orders. 330 00:17:33,020 --> 00:17:36,360 Consider Sophia's words to be my words. 331 00:17:37,520 --> 00:17:38,660 Understood? 332 00:17:39,110 --> 00:17:39,950 Yes, sir! 333 00:17:41,410 --> 00:17:45,230 All for your sublime task! 334 00:17:49,160 --> 00:17:51,470 Nothing out of the ordinary here, either. 335 00:17:52,420 --> 00:17:56,950 Was it perhaps overkill for us to be dispatched for this request? 336 00:17:57,280 --> 00:17:58,980 What choice did we have? 337 00:17:58,980 --> 00:18:02,050 It came directly from Gark himself. 338 00:18:02,050 --> 00:18:04,610 I'll trust your judgment. 339 00:18:04,980 --> 00:18:10,570 However, this almost feels like we're cleaning up the Master's mess. 340 00:18:11,740 --> 00:18:13,420 Perhaps. 341 00:18:13,420 --> 00:18:16,320 But you know, Henrik, one of these days you'll also understand. 342 00:18:17,110 --> 00:18:18,240 Right... 343 00:18:24,110 --> 00:18:26,320 Got it. Thanks for telling me. 344 00:18:26,660 --> 00:18:28,070 The situation has changed. 345 00:18:28,070 --> 00:18:29,840 We'll head out for now. 346 00:18:29,840 --> 00:18:31,330 Blow the whistle. 347 00:18:31,330 --> 00:18:32,380 Yes, sir! 348 00:18:37,540 --> 00:18:40,290 Yo, yo, Crosses. 349 00:18:40,290 --> 00:18:42,060 Give me a break. 350 00:18:42,060 --> 00:18:43,720 Did you seriously use the emergency signal 351 00:18:43,720 --> 00:18:46,280 even though there's nothing out of the ordinary? 352 00:18:46,280 --> 00:18:47,090 Correct. 353 00:18:47,090 --> 00:18:50,010 Did any of you find anything? 354 00:18:50,010 --> 00:18:52,450 According to the information the Crosses got, 355 00:18:52,450 --> 00:18:56,300 we're supposed to watch out for a slime. 356 00:18:57,230 --> 00:18:58,850 So, let me get this straight. 357 00:18:58,850 --> 00:19:02,060 You're telling me you trust the word of some guy 358 00:19:02,060 --> 00:19:05,850 who's lazing about in the city more than the evidence here? 359 00:19:05,850 --> 00:19:06,730 That's right. 360 00:19:06,730 --> 00:19:08,120 Are you shitting me?! 361 00:19:08,120 --> 00:19:09,000 Listen. 362 00:19:09,000 --> 00:19:12,500 We used the signal out of kindness. 363 00:19:12,500 --> 00:19:13,740 The hell? 364 00:19:14,170 --> 00:19:18,860 If it were the Grieving Souls instead of us, they'd never use it. 365 00:19:18,860 --> 00:19:21,190 Krai would say it's fine. 366 00:19:21,190 --> 00:19:24,140 Liz or Luke have no interest in weaker people. 367 00:19:24,420 --> 00:19:27,890 Sitri would deliberately send you ahead and study you. 368 00:19:28,330 --> 00:19:32,500 But every member of our party is a healer. 369 00:19:32,500 --> 00:19:36,640 It goes against our style to look away and allow people to die. 370 00:19:36,940 --> 00:19:40,070 It's not too late to resume the investigation after our reinforcements arrive. 371 00:19:40,400 --> 00:19:42,590 But if you want to die, do as you like. 372 00:19:43,210 --> 00:19:45,310 But that's ridiculous! 373 00:19:45,310 --> 00:19:47,280 Watch out for a slime? 374 00:19:47,280 --> 00:19:51,020 Why would a trash monster like that appear here?! 375 00:19:52,100 --> 00:19:57,060 In the past, Krai once suggested we all go out for a cherry blossom viewing. 376 00:19:57,300 --> 00:20:01,180 Since it was outside the city, he told us to bring our weapons just in case. 377 00:20:01,180 --> 00:20:02,760 Cherry blossom viewing? 378 00:20:02,760 --> 00:20:04,810 What are you on about? 379 00:20:04,810 --> 00:20:09,120 The place we went is now a treasure vault. 380 00:20:10,070 --> 00:20:14,510 Have you ever seen the moment a treasure vault materializes? 381 00:20:14,510 --> 00:20:18,060 All right, everyone. Let's begin! 382 00:20:18,230 --> 00:20:19,610 It's almost as if... 383 00:20:19,610 --> 00:20:22,110 Cheers! 384 00:20:22,110 --> 00:20:25,830 ...hell had seeped into our world. 385 00:20:26,150 --> 00:20:28,590 Are you talking about... the Prism Garden? 386 00:20:28,590 --> 00:20:31,660 Thousand Tricks can see the future. 387 00:20:32,080 --> 00:20:35,450 The reason we spent an enormous amount to get this Sounding Stone 388 00:20:35,450 --> 00:20:38,220 was to obtain information more quickly. 389 00:20:38,220 --> 00:20:41,790 Information from him is that valuable. 390 00:20:43,440 --> 00:20:45,150 Hey, hey. 391 00:20:45,150 --> 00:20:47,590 Krai, when are we going? 392 00:20:47,860 --> 00:20:49,170 What did you have to do? 393 00:20:49,170 --> 00:20:51,030 I'm ready to go. 394 00:20:51,030 --> 00:20:52,960 Hey. Hey. 395 00:20:52,960 --> 00:20:57,380 I'm so excited to fight in front of you. 396 00:20:57,380 --> 00:21:00,030 Last time I couldn't go all out. 397 00:21:00,030 --> 00:21:01,860 Right, that's true. 398 00:21:02,300 --> 00:21:04,240 I did say I'd go, 399 00:21:04,240 --> 00:21:07,170 and I do want to show up when the investigation is done, but... 400 00:21:10,070 --> 00:21:13,340 It's hard to know when the right time to leave is. 401 00:21:14,620 --> 00:21:16,400 Seriously? 402 00:21:18,870 --> 00:21:20,890 I'm back. 403 00:21:23,130 --> 00:21:24,890 What's going on? 404 00:21:24,890 --> 00:21:27,020 Oh, welcome back, Sitri. 405 00:21:27,020 --> 00:21:28,650 Why so soon? 406 00:21:28,650 --> 00:21:30,260 Did you come back alone? 407 00:21:30,260 --> 00:21:31,310 Why, though? 408 00:21:31,310 --> 00:21:35,640 You're one to talk, after you abandoned our party. 409 00:21:35,640 --> 00:21:39,360 Krai, I thought you might need my skills, 410 00:21:39,360 --> 00:21:40,640 so I came back. 411 00:21:41,150 --> 00:21:42,670 I had a bad feeling. 412 00:21:42,670 --> 00:21:43,400 Huh? 413 00:21:43,860 --> 00:21:45,750 It's a powerful enemy. 414 00:21:45,750 --> 00:21:48,350 We need to crush them before they gain any more power. 415 00:21:50,160 --> 00:21:55,090 Sitri Smart has finally returned to our Krai Andrey! 416 00:21:55,990 --> 00:22:00,120 The treasure vault White Wolf's Den has inexplicably changed. 417 00:22:00,670 --> 00:22:03,640 Sitri's Slime is still missing. 418 00:22:04,440 --> 00:22:08,180 And the secret organization, Akashic Tower, is moving in the shadows. 419 00:22:08,430 --> 00:22:11,470 Please tune in again next time! 420 00:22:12,680 --> 00:22:15,570 Um, are you really going, 421 00:22:15,570 --> 00:22:16,730 Branch Manager? 422 00:22:16,730 --> 00:22:19,530 Don't worry. I won't overdo it. 423 00:22:19,970 --> 00:22:21,940 But you're retired. 424 00:22:21,940 --> 00:22:25,380 We have the full support of First Steps in this matter. 425 00:22:25,380 --> 00:22:27,820 You should leave this to the young people. 426 00:22:29,280 --> 00:22:32,450 I will not tolerate Liz making fun of me! 427 00:22:32,450 --> 00:22:35,960 I can still keep up with those youngsters! 428 00:22:36,960 --> 00:22:38,650 You're so immature... 429 00:22:39,050 --> 00:22:40,350 Gark. 430 00:22:41,530 --> 00:22:42,620 You're... 431 00:22:43,790 --> 00:22:45,640 I have a favor to ask. 432 00:23:29,190 --> 00:23:30,080 Akashic. 433 00:23:29,630 --> 00:23:44,650 By: Noctus and Disciples feat. Sophia 434 00:23:30,080 --> 00:23:30,630 A! 435 00:23:30,630 --> 00:23:32,760 All for the pursuit! Akashic Tower! 436 00:23:32,760 --> 00:23:33,340 Akashic. 437 00:23:33,340 --> 00:23:33,750 Ka! 438 00:23:33,750 --> 00:23:35,870 Calling on you to prepare yourself! Akashic Tower! 439 00:23:35,870 --> 00:23:36,440 Akashic. 440 00:23:36,440 --> 00:23:36,880 Shic! 441 00:23:36,880 --> 00:23:39,680 Shic shank mages, for our mentor! 442 00:23:39,680 --> 00:23:40,710 Shic shank...? 443 00:23:41,010 --> 00:23:42,890 Next time, on Let This Grieving Soul... 444 00:23:42,890 --> 00:23:44,320 ...Retire! 445 00:23:44,320 --> 00:23:46,960 Submit to us, Thousand Tricks! 446 00:23:44,650 --> 00:23:49,940 Episode 07 447 00:23:44,650 --> 00:23:49,940 The Akashic Tower Wants to Experiment 448 00:23:46,960 --> 00:23:49,230 "The Akashic Tower Wants to Experiment." 31210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.