All language subtitles for [Scoped] Fist of the North Star - 001 [BD 720x540 x264] [AC3 JPN] [SUB]
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,890
In the year 199X...
2
00:00:16,780 --> 00:00:20,150
The Earth was engulfed
in nuclear flames.
3
00:00:43,950 --> 00:00:47,040
FIST OF THE NORTH STAR
4
00:00:54,050 --> 00:00:59,010
Planning
5
00:00:54,050 --> 00:00:59,010
Tadashi Oka
6
00:00:54,050 --> 00:00:59,010
Yoshinobu Nakaya
7
00:00:54,050 --> 00:00:59,010
(FujiTV)
8
00:00:59,030 --> 00:01:04,020
Original Manga   Buronson  Tetsuo Hara
9
00:01:04,030 --> 00:01:08,530
Music Director    Nozomi Aoki
10
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
Theme Song
11
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
"Ai wo Torimodose"
12
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
"Yuria... Eien ni"
13
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
By Crystal King
14
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
By Crystal King
15
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
Lyrics Kimiharu Nakamura
16
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
Music Michio Yamashita
17
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
Lyrics Hidetoshi Nomoto
18
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
Masayuki Tanaka
19
00:01:09,070 --> 00:01:15,010
Music Hiromi Imakiire
20
00:01:25,660 --> 00:01:30,620
Production Manager Yoshirou Sugawara
21
00:01:30,660 --> 00:01:35,660
Character
Design
22
00:01:30,660 --> 00:01:35,660
Masami Suda
23
00:01:39,460 --> 00:01:44,060
Art
Design
24
00:01:39,460 --> 00:01:44,060
Mitsuki Nakamura
25
00:01:39,460 --> 00:01:44,060
Nobuto Sakamoto
26
00:02:00,020 --> 00:02:04,990
Series
Director
27
00:02:00,020 --> 00:02:04,990
Toyoo Ashida
28
00:02:09,120 --> 00:02:13,970
Producer
29
00:02:09,120 --> 00:02:13,970
Yoshio Takami
30
00:02:20,240 --> 00:02:27,970
GOD, OR DEVIL!?
31
00:02:20,240 --> 00:02:27,970
THE MIGHTIEST MAN
WHO APPEARED IN HELL
32
00:02:37,180 --> 00:02:40,010
The oceans have dried up.
The land has been torn apart.
33
00:02:40,230 --> 00:02:43,980
It is a world in which no
living thing seems to be left.
34
00:03:06,810 --> 00:03:10,740
However, mankind hasn't died.
35
00:03:38,040 --> 00:03:39,900
- Zeed!
- Zeed's coming!
36
00:03:40,040 --> 00:03:41,470
Go faster!
37
00:03:41,610 --> 00:03:43,910
No good!
This is as fast as it'll go!
38
00:04:22,580 --> 00:04:25,210
- They've even got clothes!
- This cow looks delicious!
39
00:04:27,490 --> 00:04:29,460
They carried this crap, too?
40
00:04:29,590 --> 00:04:31,180
Not like it's worth anything anymore.
41
00:04:31,730 --> 00:04:34,630
No kidding!
Can't even blow your nose with it.
42
00:04:36,730 --> 00:04:40,670
Nuclear war has destroyed
all of human civilization.
43
00:04:40,840 --> 00:04:43,130
The world has been plunged into...
44
00:04:43,240 --> 00:04:46,300
an age of chaos and
terror ruled by violence.
45
00:05:56,610 --> 00:05:58,370
Yuria.
46
00:06:02,750 --> 00:06:04,720
Yuria...
47
00:07:01,640 --> 00:07:03,080
Zeed! We've got trouble!
48
00:07:03,340 --> 00:07:06,840
- Our scouts! Somebody's...!
- What?
49
00:07:10,150 --> 00:07:13,750
Who?! Who did this?!
50
00:07:15,220 --> 00:07:19,020
They did this knowing
they were Zeed gang members?!
51
00:07:19,160 --> 00:07:20,630
Hey, Zeed!
52
00:07:21,230 --> 00:07:23,490
There's something weird
about these bodies.
53
00:07:23,600 --> 00:07:25,260
I've never seen wounds like this.
54
00:07:25,660 --> 00:07:28,160
It's almost like they were
ripped apart from the inside.
55
00:07:28,840 --> 00:07:30,450
Zeed!
This one's still breathing!
56
00:07:30,510 --> 00:07:31,630
What?
57
00:07:32,500 --> 00:07:35,710
Hey! What was it?
What happened?!
58
00:07:37,080 --> 00:07:39,340
H-H-Hokuto--!
59
00:07:40,180 --> 00:07:41,310
"Hokuto"?
60
00:07:56,870 --> 00:07:58,390
What's going on?
61
00:07:58,570 --> 00:08:01,000
It's like he had a
mini timebomb in him!
62
00:08:01,170 --> 00:08:06,700
No. A weapon that sophisticated
shouldn't exist anymore.
63
00:08:08,140 --> 00:08:12,440
Who did this?
What did he mean by 
"Hokuto" ?
64
00:08:42,210 --> 00:08:44,410
Oh, it's you.
65
00:08:45,190 --> 00:08:49,520
Forget it, Lin. We don't have
any water to give your dog.
66
00:08:50,420 --> 00:08:52,910
For crying out loud...
Okay, just a little.
67
00:09:07,770 --> 00:09:10,070
Hey! You damned thief!
68
00:09:10,310 --> 00:09:12,500
God dammit! You, again?!
69
00:09:12,640 --> 00:09:15,230
You... Trying to steal
our potatoes again!
70
00:09:15,340 --> 00:09:16,740
That's the fourth time!
71
00:09:16,840 --> 00:09:18,780
We're gonna hang you, Bat.
72
00:09:18,950 --> 00:09:22,080
H- Hang me?!
You just go ahead and try!
73
00:09:22,250 --> 00:09:25,010
I'll come back
and haunt your ass!
74
00:09:25,150 --> 00:09:27,420
Oh, this kid's hopeless!
Lock him up!
75
00:09:28,030 --> 00:09:31,160
Hey, come on!
It's so stuffy in that jail!
76
00:09:31,490 --> 00:09:32,530
I know.
77
00:09:33,960 --> 00:09:35,730
I'll make up for it with this.
78
00:09:43,370 --> 00:09:45,630
And now, for today's main event!
79
00:09:50,550 --> 00:09:53,210
Oh, I'm too hungry...
80
00:09:54,080 --> 00:09:56,640
Hey! We've got another one!
Over here!
81
00:09:57,220 --> 00:09:59,880
Great, a water thief now?
82
00:10:00,020 --> 00:10:01,680
- Now's my chance...
- Hey!
83
00:10:06,030 --> 00:10:08,150
W- Water...
84
00:10:13,500 --> 00:10:15,660
Lin, keep an eye on them.
85
00:10:20,210 --> 00:10:22,040
Idiot! You really screwed up.
86
00:10:34,860 --> 00:10:37,220
Th- Thank you...
87
00:10:43,470 --> 00:10:45,230
Hurry up! Get the key!
88
00:10:46,370 --> 00:10:48,200
What're you waiting for?!
89
00:10:48,540 --> 00:10:50,160
They'll hang us both!
90
00:10:50,340 --> 00:10:52,330
You were caught stealing, too,
you know!
91
00:11:05,090 --> 00:11:07,420
That hurts! What'd you do?!
92
00:11:07,590 --> 00:11:10,350
Forgive me. May I have
another cup of water?
93
00:11:14,960 --> 00:11:18,800
Ow... What the
hell's your problem?
94
00:11:21,070 --> 00:11:24,400
What happens to that girl
watching us if you run away?
95
00:11:26,710 --> 00:11:30,640
Hah! That's a wimpy thing
to say in this day and age!
96
00:11:31,280 --> 00:11:34,510
How'd you ever manage
to live this long?
97
00:11:54,970 --> 00:11:56,830
Come on, be honest.
98
00:11:57,150 --> 00:12:00,480
You came here 'cuz you've heard
about this village, didn't you?
99
00:12:01,190 --> 00:12:03,170
Come on,
why not join up with me?
100
00:12:03,810 --> 00:12:07,270
They've got plenty
of water and food here.
101
00:12:07,580 --> 00:12:10,480
You and me can
rule this place!
102
00:12:10,800 --> 00:12:13,920
We need water and
food to survive!
103
00:12:14,210 --> 00:12:17,110
Guys with the strength
to steal them get to live!
104
00:12:17,350 --> 00:12:18,920
Violence is what rules now.
105
00:12:19,210 --> 00:12:22,190
These villagers formed their
own little self-defense force...
106
00:12:22,650 --> 00:12:25,200
but they're just amateurs.
They're no match for us.
107
00:12:25,670 --> 00:12:26,960
Come on, whaddaya say?
108
00:12:27,580 --> 00:12:30,890
Hey! Fine!
Do what you want!
109
00:12:37,990 --> 00:12:40,270
What, you brought food, too?
110
00:12:46,170 --> 00:12:48,990
Thanks.
I feel much better now.
111
00:12:51,230 --> 00:12:54,220
But won't you get
in trouble for this?
112
00:12:57,690 --> 00:12:59,800
Oh, isn't that cute?
She's blushing!
113
00:13:00,200 --> 00:13:02,320
My name's Kenshiro,
but you can call me Ken.
114
00:13:03,070 --> 00:13:05,200
What's your name?
115
00:13:06,370 --> 00:13:10,370
Forget it. She doesn't talk.
Her heart's closed up.
116
00:13:11,710 --> 00:13:12,940
She doesn't talk?
117
00:13:13,320 --> 00:13:15,610
Yeah.
It's not surprising, really.
118
00:13:15,750 --> 00:13:20,020
She saw her parents and brother get
killed by bandits before her eyes.
119
00:13:29,720 --> 00:13:31,160
Papa!
120
00:13:33,940 --> 00:13:35,560
Mama!
121
00:13:41,940 --> 00:13:45,540
Lin's family was
killed before her eyes.
122
00:13:46,010 --> 00:13:49,670
Ever since then, the shock
has kept her from talking.
123
00:13:50,040 --> 00:13:51,230
She has no one now.
124
00:13:51,460 --> 00:13:53,400
That's why she has to
stand guard in the jail...
125
00:13:53,450 --> 00:13:55,050
even though she's
just a little kid.
126
00:13:55,680 --> 00:13:57,450
These villagers are really
pretty mean to her.
127
00:13:57,840 --> 00:14:01,360
Sucks to be a
little kid nowadays.
128
00:14:03,560 --> 00:14:07,600
Guess she chose the
wrong time to be born.
129
00:14:14,570 --> 00:14:15,810
Hey, I'm sorry!
130
00:14:16,250 --> 00:14:19,210
Don't look at me like that.
I'm sorry...
131
00:14:23,420 --> 00:14:24,940
It's tough, huh?
132
00:14:31,660 --> 00:14:35,600
Her young eyes must
have seen such hell...
133
00:14:42,920 --> 00:14:45,730
It's all right.
Please hold still.
134
00:15:02,690 --> 00:15:05,820
Wha...
Hey, what're you doing?!
135
00:15:06,490 --> 00:15:09,660
Just a little magic spell.
To let her talk.
136
00:15:09,830 --> 00:15:13,130
Oh, please!
You gotta be kidding!
137
00:15:14,100 --> 00:15:18,600
The rest is up to her heart.
Her heart's cries will summon words.
138
00:15:28,080 --> 00:15:30,280
Out! The elder's back.
139
00:15:38,580 --> 00:15:39,830
Where are you going?
140
00:15:40,080 --> 00:15:41,230
Nowhere special.
141
00:15:41,630 --> 00:15:44,620
Elder, you think he might
be one of Zeed's men?
142
00:15:44,730 --> 00:15:48,330
If he is, then he'll carry the
mark somewhere on his body.
143
00:15:48,470 --> 00:15:49,370
Check him out.
144
00:16:05,820 --> 00:16:07,580
Elder! What's wrong?!
145
00:16:08,920 --> 00:16:10,550
The mark of the Big Dipper!
146
00:16:10,690 --> 00:16:12,630
The stars which foretell death!
147
00:16:13,930 --> 00:16:16,290
Where they appear,
chaos follows!
148
00:16:16,430 --> 00:16:17,690
This is a bad omen!
149
00:16:17,980 --> 00:16:21,230
Trouble!
It's Zeed! Zeed's gang!
150
00:16:31,130 --> 00:16:33,880
Come on, Lin.
You have to fight, too.
151
00:16:46,120 --> 00:16:50,460
Oh, man!
She's got it bad for you!
152
00:16:50,630 --> 00:16:55,570
She left you the keys because
she knows she'll get killed.
153
00:16:57,140 --> 00:17:00,300
- Get killed?
- Yeah, they're fighting Zeed.
154
00:17:00,630 --> 00:17:04,340
They kill everyone.
Women, children, whoever.
155
00:17:05,340 --> 00:17:07,010
Darn it,
what's with this thing?!
156
00:17:24,530 --> 00:17:26,730
Uh, h- hey!
Where are you going?
157
00:17:26,830 --> 00:17:29,770
We'll just get killed
if we mess with Zeed!
158
00:17:29,870 --> 00:17:33,640
We've gotta get outta here!
They're gonna kill us, too!
159
00:17:46,120 --> 00:17:50,320
Don't try to fight us,
or I'll twist this girl's head off!
160
00:17:51,290 --> 00:17:54,780
You got that?
Now bring us all your food!
161
00:17:55,660 --> 00:17:57,760
We've got no choice!
Let's fight them!
162
00:17:58,530 --> 00:18:01,300
Guess you won't believe me
unless you see me do it!
163
00:18:16,050 --> 00:18:17,850
KEN!!!
164
00:18:18,920 --> 00:18:21,390
Stay back!
165
00:18:21,920 --> 00:18:24,360
She... She talked!
Lin talked!
166
00:18:24,740 --> 00:18:27,070
Who the hell is that guy?!
167
00:19:00,730 --> 00:19:02,270
Who the hell are you?!
168
00:19:02,350 --> 00:19:03,860
You bastard!
169
00:19:09,100 --> 00:19:10,540
Get lost.
170
00:19:11,540 --> 00:19:12,900
You've got some nerve!
171
00:19:13,060 --> 00:19:14,600
You'll die for that!
172
00:19:21,220 --> 00:19:22,180
Ken!
173
00:19:23,950 --> 00:19:26,670
Why, you...
You won't make fools of us!
174
00:19:30,120 --> 00:19:31,850
What the hell?!
175
00:19:46,620 --> 00:19:48,350
What was that?!
What did he do?!
176
00:19:50,180 --> 00:19:53,320
H- 
Hokuto Shinken !
177
00:19:54,660 --> 00:19:56,770
Let that girl go now.
178
00:19:57,320 --> 00:19:59,960
Was it you?!
You killed my men?
179
00:20:00,260 --> 00:20:03,050
For that,
I'll twist this kid apart!
180
00:20:28,920 --> 00:20:31,210
The Hundred Crack
Fist of the North Star!
181
00:20:31,450 --> 00:20:36,050
I'd heard that, long ago, a terrible
killing technique came out of China.
182
00:20:36,470 --> 00:20:38,360
Hokuto Shinken,
the Holy Fist of the North Star.
183
00:20:38,470 --> 00:20:41,290
All of the practitioner's energy
is concentrated into one blow...
184
00:20:41,430 --> 00:20:43,990
and it shocks the hidden
power points of the body.
185
00:20:44,160 --> 00:20:46,660
He's just performed
a killing technique...
186
00:20:46,830 --> 00:20:51,500
that ruptures the body from
within instead of from without!
187
00:20:51,870 --> 00:20:55,270
Your fists are about as
strong as a mosquito's.
188
00:20:55,380 --> 00:20:57,740
You are already dead.
189
00:20:57,960 --> 00:20:59,510
What?
190
00:21:12,870 --> 00:21:14,010
What is he?!
191
00:21:19,900 --> 00:21:23,060
Hey! Why won't you
stay in the village?!
192
00:21:23,290 --> 00:21:25,910
A guy as powerful as
you could have it easy!
193
00:21:26,130 --> 00:21:28,180
All the food and water you want!
194
00:21:28,250 --> 00:21:29,540
Hey!
195
00:21:31,910 --> 00:21:32,880
Hold on a second.
196
00:21:32,910 --> 00:21:36,350
If I stick with him,
I'll never go hungry again.
197
00:21:36,980 --> 00:21:39,050
Hey! Wait for me!
198
00:21:39,550 --> 00:21:41,040
Ken!
199
00:21:41,490 --> 00:21:43,550
Ken! Ken!
200
00:21:45,290 --> 00:21:46,820
KEN!!!
201
00:21:50,280 --> 00:21:54,120
Why? Why are you leaving?
Ken...
202
00:21:54,940 --> 00:21:56,860
It is said that where the mark...
203
00:21:56,890 --> 00:21:59,330
of the Big Dipper appears,
chaos follows.
204
00:21:59,470 --> 00:22:02,840
That man left to save this village.
205
00:22:02,940 --> 00:22:05,410
To save the village
that is your home.
206
00:22:06,480 --> 00:22:08,410
Do you understand, Lin?
207
00:22:09,330 --> 00:22:11,380
Ken... Ken...
208
00:22:12,650 --> 00:22:16,050
KEN!!!
209
00:22:25,180 --> 00:22:28,830
An old man trusts a single seed
to lead to a better tomorrow.
210
00:22:28,940 --> 00:22:33,960
But his dream is shattered by evil,
and Kenshiro explodes with rage!
211
00:22:34,310 --> 00:22:36,240
Next Fist of the North Star:
212
00:22:36,440 --> 00:22:38,340
The Deadly Fist of
Lingering Regret!
213
00:22:37,820 --> 00:22:40,770
THE DEADLY FIST OF LINGERING REGRET!
214
00:22:38,450 --> 00:22:40,770
The Future is Sighted
in the Barren Desert!
215
00:22:37,820 --> 00:22:40,770
THE FUTURE IS SIGHTED IN THE BARREN DESERT!
216
00:22:40,950 --> 00:22:43,210
You're already dead!
217
00:22:47,250 --> 00:22:49,220
Script
218
00:22:49,660 --> 00:22:51,490
Shozo Uehara
Toshiki Inoue
219
00:22:51,990 --> 00:22:53,790
Hiroshi Toda
Yuuho Hanazono
220
00:22:54,330 --> 00:22:56,820
Tokio Tsuchiya
Yukiyoshi Ohashi, etc.
221
00:23:00,300 --> 00:23:01,730
Cast
222
00:23:02,070 --> 00:23:03,500
Akira Kamiya
as Kenshiro
223
00:23:03,900 --> 00:23:05,630
Mie Suzuki
as Bat
224
00:23:06,010 --> 00:23:07,470
Tomiko Suzuki
as Lin
225
00:23:07,810 --> 00:23:09,610
Torisho Furukawa
as Shin
226
00:23:09,910 --> 00:23:11,450
Yuriko Yamamoto
as Yuria
227
00:23:11,750 --> 00:23:13,450
Shigeru Chiba
Narrator
228
00:23:13,710 --> 00:23:15,720
Eiji Kanie
as Zeed
229
00:23:27,290 --> 00:23:28,190
Directors
230
00:23:28,560 --> 00:23:30,430
Toyoo Ashida
Iku Ishiguro
231
00:23:30,730 --> 00:23:33,270
Masamitsu Sasaki
Atsutoshi Umezawa
232
00:23:33,570 --> 00:23:35,670
Masahisa Ishida
Osamu Uemura
233
00:23:35,970 --> 00:23:38,110
Kiyotaka Kantake
Akio Mitsuya
234
00:23:38,510 --> 00:23:41,010
Hiromichi Matano
Umetarou Saitani
235
00:23:41,280 --> 00:23:43,880
Shigenori Kageyama
Shinichi Masaki
236
00:23:44,310 --> 00:23:46,980
Ichiro ltano
Tomoharu Katsumata, etc.
237
00:24:05,330 --> 00:24:06,460
Copyrights
238
00:24:06,830 --> 00:24:11,000
Film © 1984 TOEI ANIMATION
© BURONSON & TETSUO HARA/NSP
239
00:24:11,340 --> 00:24:14,310
1983 © NSP, TOEI ANIMATION 1984
240
00:00:54,050 --> 00:00:56,180
You're in shock!
241
00:00:56,210 --> 00:00:59,450
The sky's falling down with love
242
00:01:00,060 --> 00:01:01,600
You're in shock!
243
00:01:01,820 --> 00:01:05,530
It's falling down on my chest
244
00:01:05,960 --> 00:01:10,020
Even if he binds my
burning heart with chains,
245
00:01:10,330 --> 00:01:12,290
now it's useless...
246
00:01:12,310 --> 00:01:17,700
I'll down the bastard who gets
in my way with just one fingertip!
247
00:01:18,340 --> 00:01:20,250
You're in shock!
248
00:01:20,270 --> 00:01:23,620
Heartbeats rise with love
249
00:01:24,180 --> 00:01:25,630
You're in shock!
250
00:01:26,030 --> 00:01:29,790
My heartbeat rises
251
00:01:30,120 --> 00:01:36,300
My heart, wandering in search
of you, now burns passionately...
252
00:01:36,330 --> 00:01:44,060
It will melt everything
and splash against the cruelty!
253
00:01:44,100 --> 00:01:46,720
To protect your love with me,
254
00:01:46,780 --> 00:01:49,840
you set off on a journey
255
00:01:49,860 --> 00:01:55,580
And lost sight of tomorrow
256
00:01:55,780 --> 00:02:02,090
I never want to see that your
face has forgotten how to smile
257
00:02:02,110 --> 00:02:11,260
Take back the love!
258
00:23:07,920 --> 00:23:18,060
Swaying within the light is your smile
259
00:23:18,630 --> 00:23:23,320
Leaving only the sound of footsteps behind,
260
00:23:23,770 --> 00:23:28,110
The silhouette vanishes into the darkness
261
00:23:29,140 --> 00:23:42,920
Her satisfied wings flapping,
the goddess now turns her back...
262
00:23:42,950 --> 00:23:50,030
Because more than today,
more than tomorrow, I want love...
263
00:23:50,170 --> 00:24:00,000
More than dreams, I want you!
The one I love, my everything...
18912