All language subtitles for [ Torrent911.ps ] Paradis.Paris.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,541 --> 00:03:36,708
Ă€ l'aide !
2
00:03:37,375 --> 00:03:38,458
Ă€ l'aide !
3
00:03:39,333 --> 00:03:41,666
Au secours !
Je suis enfermée.
4
00:03:46,958 --> 00:03:48,083
Ă€ l'aide !
5
00:05:29,166 --> 00:05:30,166
PrĂŞts.
6
00:05:30,708 --> 00:05:31,750
Mike en place.
7
00:05:32,208 --> 00:05:33,166
7 E 1ère.
8
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
7 A 1ère.
9
00:05:36,875 --> 00:05:37,500
Clap.
10
00:05:37,666 --> 00:05:38,500
7 F 1ère.
11
00:05:39,250 --> 00:05:40,333
Bob, bon pour toi ?
12
00:05:40,500 --> 00:05:41,583
10 secondes.
13
00:05:41,750 --> 00:05:42,625
Moteur demandé.
14
00:05:42,791 --> 00:05:44,333
Ça tourne.
Tout est prĂŞt.
15
00:06:09,583 --> 00:06:10,666
Une prise !
16
00:06:17,625 --> 00:06:18,666
C'était comment ?
17
00:06:19,041 --> 00:06:19,791
Facile.
18
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Super-Mike !
19
00:06:24,291 --> 00:06:25,458
Mike Webster ?
20
00:06:25,875 --> 00:06:26,583
Oui.
21
00:06:31,125 --> 00:06:33,000
Impossible.
Ils ont raté quelque chose.
22
00:06:34,500 --> 00:06:35,916
Elle n'a pas juste disparu,
23
00:06:36,083 --> 00:06:37,791
elle nous aurait laissé un mot.
24
00:06:38,875 --> 00:06:40,083
C'est ta fille quand mĂŞme.
25
00:06:41,666 --> 00:06:42,791
Tu la connais.
26
00:06:44,041 --> 00:06:45,916
Comment peux-tu croire ce flic ?
27
00:06:47,875 --> 00:06:48,625
Très bien.
28
00:06:49,833 --> 00:06:50,875
Merci.
29
00:06:52,250 --> 00:06:54,208
Je vois que vous rentrez
30
00:06:54,625 --> 00:06:56,083
au conservatoire Ă 20 ans
31
00:06:56,250 --> 00:06:58,666
et devenez cascadeur 2 ans plus tard ?
32
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
Oui.
33
00:07:02,000 --> 00:07:03,708
Vous pouvez m'en dire plus ?
34
00:07:07,291 --> 00:07:08,625
J'ai eu un fils.
35
00:08:57,875 --> 00:09:02,125
Pour ta déclaration d'impôts,
tout est bon.
36
00:09:03,708 --> 00:09:06,166
Ça, c'est la facture d'électricité,
37
00:09:08,000 --> 00:09:09,666
et ça, celle du téléphone.
38
00:09:11,208 --> 00:09:12,791
Tout en prélèvement automatique.
39
00:09:16,666 --> 00:09:17,541
Quoi ?
40
00:09:18,666 --> 00:09:19,166
Rien.
41
00:09:20,958 --> 00:09:22,041
C'est ton audition ?
42
00:09:22,333 --> 00:09:23,416
Ça s'est mal passé ?
43
00:09:24,625 --> 00:09:25,916
Non, c'était bien.
44
00:09:26,250 --> 00:09:27,708
Allez, ne te décourage pas.
45
00:09:28,000 --> 00:09:30,333
C'est 4% de oui pour 96% de non.
46
00:09:30,750 --> 00:09:32,250
Juste regarde moins de films d'action.
47
00:09:32,500 --> 00:09:34,541
C'est pas un film d'action,
c'est du théâtre.
48
00:09:35,833 --> 00:09:37,791
Ce gars était au conservatoire avec moi.
49
00:09:38,833 --> 00:09:41,958
Demain, l'Eurostar part Ă 7h43.
50
00:09:42,875 --> 00:09:44,375
J'ai mis le réveil à 5h.
51
00:09:44,541 --> 00:09:46,208
5 h ? Aidan, c'est trop tĂ´t.
52
00:09:46,416 --> 00:09:48,166
Le temps de prendre un taxi,
passer la douane.
53
00:09:48,416 --> 00:09:50,458
- On doit aller se coucher.
- Oui chef.
54
00:10:27,250 --> 00:10:28,708
Donne-moi tes lunettes de soleil.
55
00:10:28,916 --> 00:10:29,791
Calme-toi mon amour.
56
00:10:29,958 --> 00:10:32,250
Donne-moi tes lunettes de soleil,
je te dis.
57
00:10:33,208 --> 00:10:35,708
Imagine si quelqu'un me voit
dans cet état,
58
00:10:36,000 --> 00:10:38,083
ça serait la fin de ma carrière.
59
00:16:26,291 --> 00:16:28,125
Des toasts sans gluten.
60
00:16:30,500 --> 00:16:31,541
Comme t'aimes.
61
00:16:31,708 --> 00:16:33,500
Que tu vives cent ans,
62
00:16:34,375 --> 00:16:36,000
comme Mme Giovanna.
63
00:16:36,625 --> 00:16:37,875
Et alors ?
64
00:16:39,458 --> 00:16:40,958
Elle est morte ou pas ?
65
00:16:41,125 --> 00:16:42,958
Avec tout le soin qu'elle se porte ?
66
00:16:43,125 --> 00:16:43,958
Non, sérieusement.
67
00:16:44,250 --> 00:16:45,791
Que vas-tu faire quand tu la verras ?
68
00:16:45,958 --> 00:16:46,583
Rien.
69
00:16:46,750 --> 00:16:47,958
M. Rafael m’a téléphoné
70
00:16:48,125 --> 00:16:50,458
pour me dire de ne pas en parler.
71
00:16:50,875 --> 00:16:53,291
Cette femme est une pète-couilles.
72
00:16:53,916 --> 00:16:56,541
Elle fait juste son intéressante.
73
00:16:56,750 --> 00:16:57,791
Comme toi.
74
00:16:58,250 --> 00:16:59,458
T'inquiète,
75
00:16:59,625 --> 00:17:02,291
quand je mourrai, je serai très morte.
76
00:17:02,583 --> 00:17:03,458
Si tu continues,
77
00:17:03,625 --> 00:17:04,875
tu vas rater la fĂŞte de Mathilda.
78
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
Sois pas en retard à l'école.
79
00:17:09,250 --> 00:17:10,250
Oui, maman.
80
00:17:11,916 --> 00:17:13,833
Et toi, arrĂŞte de fumer.
81
00:17:14,125 --> 00:17:15,250
C'est mon seul plaisir.
82
00:17:15,416 --> 00:17:16,333
Trouves-en un autre.
83
00:17:17,791 --> 00:17:18,541
J'y vais.
84
00:17:18,916 --> 00:17:20,791
Bonne journée, ma chérie.
85
00:17:22,291 --> 00:17:23,791
Quelle peste ta mère.
86
00:17:26,875 --> 00:17:29,208
Surtout, du calme.
87
00:17:30,125 --> 00:17:32,458
Que Madame ne soit pas perturbée.
88
00:17:32,750 --> 00:17:33,708
D'accord ?
89
00:17:33,875 --> 00:17:36,041
Agissons normalement.
90
00:17:36,333 --> 00:17:36,958
Normalement.
91
00:17:37,125 --> 00:17:38,750
Comme si de rien n'était, d'accord ?
92
00:17:39,958 --> 00:17:41,791
Et si elle me les demande ?
93
00:17:42,583 --> 00:17:45,041
Vous dites qu'il y a grève.
94
00:17:45,208 --> 00:17:46,625
Une grève et que...
95
00:20:22,041 --> 00:20:24,833
On peut prendre un chocolat chaud
chez Angelina,
96
00:20:25,208 --> 00:20:26,708
puis visiter le Louvre,
97
00:20:27,125 --> 00:20:29,625
ou faire un tour en bateau-mouche.
98
00:20:31,208 --> 00:20:33,125
J'ai un programme Ă tenir,
99
00:20:33,625 --> 00:20:35,541
en plus tu travailles demain,
100
00:20:35,750 --> 00:20:37,250
il faut que tu te reposes.
101
00:20:37,833 --> 00:20:38,791
Aidan,
102
00:20:39,416 --> 00:20:42,416
promets-moi de pas rester enfermé
tout le séjour.
103
00:20:45,541 --> 00:20:46,541
Aidan ?
104
00:20:47,916 --> 00:20:49,625
D'accord, je promets.
105
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
Bien.
106
00:33:29,875 --> 00:33:30,958
Tu sens bon.
107
00:33:31,166 --> 00:33:32,083
Merci.
108
00:33:32,958 --> 00:33:34,041
Tu ne vas pas me croire.
109
00:33:34,208 --> 00:33:34,791
Quoi ?
110
00:33:34,958 --> 00:33:37,958
J'ai reçu la facture du traiteur.
111
00:33:38,916 --> 00:33:42,375
Ta mère a rajouté cette étrange liqueur.
112
00:33:45,083 --> 00:33:46,458
Ça ne m'étonne pas d'elle,
113
00:33:46,958 --> 00:33:48,083
la vilaine.
114
00:33:48,250 --> 00:33:49,041
C'est clair.
115
00:33:49,541 --> 00:33:51,166
Comment elle a eu leurs coordonnées ?
116
00:33:52,166 --> 00:33:53,083
Ă€ ton avis ?
117
00:33:53,833 --> 00:33:54,500
Mathilda !
118
00:33:54,666 --> 00:33:55,708
Une ado ne suffisait pas,
119
00:33:55,875 --> 00:33:56,916
maintenant j'en ai deux !
120
00:33:57,083 --> 00:33:58,833
Ben ouais, c'est normal.
121
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Elle veut faire plaisir à sa grand-mère.
122
00:34:02,291 --> 00:34:06,041
Je vais dire à Mathilda de ne plus céder
123
00:34:06,208 --> 00:34:09,041
aux caprices de ma mère.
124
00:34:09,375 --> 00:34:11,541
Elles ont une relation très spéciale.
125
00:34:12,291 --> 00:34:14,083
C'est bien comme ça.
126
00:34:15,041 --> 00:34:16,250
C'est super.
127
00:34:17,333 --> 00:34:19,625
Je suis très inquiète pour sa santé.
128
00:34:20,583 --> 00:34:23,083
Elle a du mal Ă respirer.
129
00:34:23,791 --> 00:34:25,375
Elle a le souffle court.
130
00:34:26,083 --> 00:34:28,416
J'espère qu'elle sera à la fête.
131
00:34:28,791 --> 00:34:30,208
Ne t'inquiète pas.
132
00:34:30,666 --> 00:34:33,500
Cet anniversaire la tient en vie.
133
00:34:33,750 --> 00:34:35,500
Ça... et ses cigarettes.
134
00:34:37,208 --> 00:34:38,375
T'inquiète pas...
135
00:34:39,250 --> 00:34:40,458
Tout va bien se passer.
136
00:34:40,708 --> 00:34:44,375
Alors, aujourd'hui
nous avons 500 figurants.
137
00:34:44,541 --> 00:34:46,208
Donc, ne faites pas dans le détail.
138
00:34:46,833 --> 00:34:49,416
Votre travail se résume en 2 mots,
139
00:34:50,208 --> 00:34:52,041
zéro brillance.
140
00:34:52,458 --> 00:34:53,666
Répétez :
141
00:34:53,916 --> 00:34:55,958
zéro brillance.
142
00:34:56,125 --> 00:34:57,125
VoilĂ .
143
00:34:57,500 --> 00:34:59,750
Je ne veux aucune improvisation,
144
00:34:59,916 --> 00:35:02,375
ni initiative personnelle,
145
00:35:02,750 --> 00:35:05,750
juste de l'efficacité.
146
00:35:06,500 --> 00:35:07,833
Encore une chose,
147
00:35:08,083 --> 00:35:10,083
mĂŞme si ce ne sont que des figurants,
148
00:35:10,416 --> 00:35:12,500
il est très important pour tout le monde
149
00:35:12,750 --> 00:35:14,208
d'avoir les mains propres,
150
00:35:14,500 --> 00:35:15,833
et l'haleine fraîche.
151
00:35:16,000 --> 00:35:17,916
Avant de maquiller qui que ce soit,
152
00:35:18,333 --> 00:35:19,958
lavez-vous les mains,
153
00:35:20,333 --> 00:35:21,583
et brossez-vous les dents.
154
00:35:22,416 --> 00:35:24,250
Allez, au travail.
155
00:35:55,041 --> 00:35:55,791
VoilĂ .
156
00:35:55,958 --> 00:35:57,875
On est en retard, pas de téléphone.
157
00:36:08,666 --> 00:36:09,666
Très bien !
158
00:36:10,583 --> 00:36:11,541
Merci.
159
00:36:46,250 --> 00:36:47,083
Fred tu es lĂ !
160
00:36:48,250 --> 00:36:48,958
Stop, stop.
161
00:36:49,125 --> 00:36:50,666
C'est bien Fred, n'est-ce pas ?
162
00:36:50,916 --> 00:36:52,125
Oui, Fred.
163
00:36:52,791 --> 00:36:55,333
Que fais-tu demain
et la semaine prochaine ?
164
00:36:56,250 --> 00:36:57,291
Rien de spécial.
165
00:36:58,041 --> 00:36:59,458
On cherche un maquilleur
166
00:36:59,625 --> 00:37:01,750
pour la doublure cascade de Tom Hall.
167
00:37:02,333 --> 00:37:03,500
Ça t'intéresse ?
168
00:37:04,083 --> 00:37:05,583
Maquilleur personnel ?
169
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
Oui, bien sûr.
170
00:37:08,291 --> 00:37:09,125
Très bien.
171
00:37:09,291 --> 00:37:10,625
Ă€ demain, alors.
172
00:37:13,583 --> 00:37:14,583
Mains.
173
00:37:17,666 --> 00:37:18,166
Propres.
174
00:37:20,416 --> 00:37:21,375
Haleine.
175
00:37:25,291 --> 00:37:26,416
Parfait.
176
00:37:26,708 --> 00:37:27,916
Ă€ demain.
177
00:38:51,083 --> 00:38:54,333
Bonjour, je suis votre maquilleur
pour aujourd'hui,
178
00:38:54,791 --> 00:38:56,333
et pour demain j'espère.
179
00:39:23,541 --> 00:39:25,500
- Je suis Mike.
- Je suis Fred.
180
00:39:25,791 --> 00:39:27,250
Bonjour Fred.
Enchanté.
181
00:39:27,416 --> 00:39:29,708
Pareillement. Asseyez-vous.
182
00:39:31,333 --> 00:39:33,791
Je prends votre blouson.
183
00:39:34,666 --> 00:39:35,666
Merci.
184
00:39:36,583 --> 00:39:38,500
- Tout va bien ?
- Très bien, merci.
185
00:39:39,791 --> 00:39:41,583
Ça va prendre combien de temps ?
186
00:39:43,250 --> 00:39:44,916
- Pardon ?
- Une heure.
187
00:39:45,916 --> 00:39:47,500
Une heure ?
188
00:39:49,708 --> 00:39:52,625
Il y a du travail,
et je vais "m'applicate".
189
00:39:53,833 --> 00:39:55,416
"Applicate".
190
00:39:56,916 --> 00:39:58,791
- Je peux commencer ?
- Oui bien sûr.
191
00:40:01,500 --> 00:40:02,333
Parfait.
192
00:40:02,708 --> 00:40:04,458
- Décontractez-vous.
- Merci.
193
00:40:04,625 --> 00:40:05,666
Respirez.
194
00:40:09,208 --> 00:40:10,083
La pression est bonne ?
195
00:40:10,250 --> 00:40:11,750
C'est super, merci Fred.
196
00:43:23,000 --> 00:43:24,500
Hey ! Qu'est-ce que tu fais ?
197
00:43:25,083 --> 00:43:26,666
Je suis à l'hôtel, je révise.
198
00:43:26,916 --> 00:43:29,625
Aidan,
tu n'es pas sorti depuis trois jours.
199
00:43:29,791 --> 00:43:31,041
Parce que je suis en retard.
200
00:43:31,208 --> 00:43:32,208
Tu m'avais promis.
201
00:43:32,625 --> 00:43:33,833
Je passerai demain.
202
00:43:34,083 --> 00:43:35,708
Je ne tourne pas demain.
203
00:43:36,291 --> 00:43:39,166
Allez viens, on déjeunera ensemble.
204
00:43:39,666 --> 00:43:41,000
Mais c'est loin.
205
00:43:41,375 --> 00:43:42,958
C'est 5 minutes en vélo.
206
00:43:43,125 --> 00:43:44,875
Mais où trouver un vélo ?
207
00:43:45,416 --> 00:43:46,958
Il y en a en bas de l'hĂ´tel.
208
00:43:47,583 --> 00:43:49,000
Et si je me perds ?
209
00:43:49,208 --> 00:43:51,875
Dans ce cas tu m'appelles.
210
00:43:53,291 --> 00:43:55,625
Et demande un casque à la réception.
211
00:43:55,791 --> 00:43:56,625
D'accord.
212
00:43:57,041 --> 00:43:58,583
Ok, Ă tout Ă l'heure.
213
00:44:03,458 --> 00:44:05,666
- Bien, vous êtes détendu ?
- Oui.
214
00:44:05,958 --> 00:44:07,000
Maintenant, on peut...
215
00:44:07,208 --> 00:44:10,291
poser la perruque.
216
00:44:11,083 --> 00:44:12,375
Alors, ça sera un,
217
00:44:12,750 --> 00:44:13,458
deux,
218
00:44:13,625 --> 00:44:14,416
trois,
219
00:44:15,208 --> 00:44:16,166
saut.
220
00:44:16,333 --> 00:44:17,666
Bon pour vous ?
221
00:44:21,875 --> 00:44:23,291
Serre la sangle Ă droite.
222
00:44:23,458 --> 00:44:24,458
Bien sûr.
223
00:44:26,833 --> 00:44:28,041
On tourne quand ?
224
00:44:28,208 --> 00:44:29,333
Dans 10 minutes.
225
00:45:00,916 --> 00:45:02,125
Equipe cascade : prĂŞte.
226
00:45:06,333 --> 00:45:07,333
PrĂŞt.
227
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
MJ est prĂŞte.
228
00:45:18,083 --> 00:45:19,083
30 secondes.
229
00:45:20,791 --> 00:45:21,958
Silence.
230
00:45:25,208 --> 00:45:26,291
Ça tourne.
231
00:45:42,416 --> 00:45:43,583
Mike, au départ.
232
00:45:44,958 --> 00:45:45,666
Désolé.
233
00:45:45,875 --> 00:45:47,416
Je dois répondre.
234
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
Papa, je suis complétement perdu.
235
00:45:51,416 --> 00:45:54,000
- Mike, je commence le décompte.
- Désolé.
236
00:45:54,666 --> 00:45:57,625
Ok, reste calme
et dis-moi ce que tu vois.
237
00:45:58,291 --> 00:45:59,250
Je ne sais pas.
238
00:45:59,416 --> 00:46:00,666
Je vois un cheval.
239
00:46:02,000 --> 00:46:03,041
Aidan ?
240
00:46:04,625 --> 00:46:05,625
Aidan ?
241
00:46:10,583 --> 00:46:12,000
Désolé MJ.
242
00:52:09,916 --> 00:52:12,125
Je sais, tu m'as dit
de ne pas venir mais...
243
00:52:12,750 --> 00:52:14,000
tu as oublié tes affaires.
244
00:52:14,708 --> 00:52:15,708
Merci.
245
00:52:19,166 --> 00:52:20,083
Alors ?
246
00:52:21,208 --> 00:52:22,958
Il est toujours au bloc.
247
00:52:26,833 --> 00:52:27,958
Je peux rester si...
248
00:52:34,750 --> 00:52:35,583
Bonjour.
249
00:52:36,083 --> 00:52:37,041
Mike, c'est Steven.
250
00:52:37,208 --> 00:52:39,250
Désolé de te déranger,
251
00:52:39,416 --> 00:52:42,791
mais tu penses revenir
sur le plateau demain ?
252
00:52:44,833 --> 00:52:47,291
Oui bien sûr, t'inquiète.
253
00:52:47,833 --> 00:52:49,458
Et ton fils, comment il va ?
254
00:52:51,416 --> 00:52:52,583
Ça ira.
255
00:52:54,416 --> 00:52:55,916
C'est un roc comme son père.
256
00:52:56,166 --> 00:52:57,833
Génial, à demain.
257
00:53:22,125 --> 00:53:24,333
Je suis sûr qu'il ira bien.
258
00:53:29,375 --> 00:53:30,708
Merci Fred.
259
00:53:32,458 --> 00:53:34,666
J'ai rien compris, mais ça a l'air...
260
00:53:36,000 --> 00:53:36,500
bien.
261
00:53:38,958 --> 00:53:40,291
C'est de moi.
262
00:54:57,458 --> 00:54:59,458
Dr Durieux,
je suis le chirurgien.
263
00:55:00,791 --> 00:55:03,166
Pardon, mon anglais n'est pas très bon.
264
00:55:04,250 --> 00:55:05,875
Soyez rassuré,
265
00:55:06,500 --> 00:55:08,041
tout s'est bien passé.
266
00:55:09,916 --> 00:55:13,208
On a réduit toutes les fractures.
267
00:55:13,541 --> 00:55:17,208
Mais le choc Ă la tĂŞte
m'inquiète un peu.
268
00:55:18,208 --> 00:55:21,166
Il a une commotion cérébrale
qu'il faut surveiller.
269
00:55:22,416 --> 00:55:23,625
Mais ça va aller ?
270
00:55:23,833 --> 00:55:27,458
Il devra porter une minerve
pendant 6 semaines,
271
00:55:27,791 --> 00:55:29,125
pour immobiliser son cou.
272
00:55:29,500 --> 00:55:30,666
Et la commotion ?
273
00:55:30,833 --> 00:55:33,166
Elle devrait se résorber d'elle-même.
274
00:55:33,750 --> 00:55:36,833
On va le garder en observation
quelques jours.
275
00:55:38,666 --> 00:55:41,583
- Je peux le voir ?
- Bien sûr, il est dans sa chambre.
276
00:55:42,875 --> 00:55:44,000
Docteur, c'est un...
277
00:55:45,083 --> 00:55:46,625
un garçon fragile.
278
00:55:47,458 --> 00:55:49,250
Il est surtout très chanceux.
279
00:55:49,625 --> 00:55:51,583
Il est passé tout près
d'une catastrophe.
280
00:56:03,916 --> 00:56:06,166
OĂą est la chambre d'Aidan Webster ?
281
00:56:06,333 --> 00:56:08,250
- Vous êtes son père ?
- Oui.
282
00:56:08,416 --> 00:56:10,250
C'est la dernière porte à gauche.
283
00:56:11,416 --> 00:56:13,291
Les visites se terminent Ă 20h.
284
00:56:13,666 --> 00:56:15,250
- Merci.
- De rien.
285
00:56:29,875 --> 00:56:31,458
Papa, c'est toi ?
286
00:56:33,875 --> 00:56:35,333
Comment tu te sens ?
287
00:56:35,541 --> 00:56:37,291
J'ai cassé mes lunettes.
288
00:56:38,500 --> 00:56:39,958
C'est pas grave.
289
00:56:40,416 --> 00:56:42,125
Mais je vois rien.
290
00:56:46,291 --> 00:56:48,333
Laisse-moi te les mettre.
291
00:56:48,958 --> 00:56:49,833
Merci.
292
00:56:50,833 --> 00:56:54,500
Désolé de t'avoir créé des problèmes.
293
00:56:54,791 --> 00:56:57,583
Tu n'y es pour rien...
294
00:56:58,291 --> 00:56:59,791
tout va bien.
295
00:57:02,041 --> 00:57:03,500
Et ta cascade ?
296
00:57:04,791 --> 00:57:06,125
C'était parfait.
297
00:57:07,541 --> 00:57:10,291
Tu sais, pour l'assurance,
298
00:57:11,000 --> 00:57:12,791
il faut utiliser l'assurance civile.
299
00:57:12,958 --> 00:57:16,208
T'inquiète pas,
on est couvert par le film.
300
00:57:17,333 --> 00:57:18,333
C'est vrai.
301
00:57:19,333 --> 00:57:20,625
J'avais oublié.
302
00:57:22,583 --> 00:57:24,333
Ils te traitent bien ici ?
303
00:57:24,791 --> 00:57:25,958
Ça va.
304
00:57:26,583 --> 00:57:28,916
Mais, comment je vais réviser ?
305
00:57:30,541 --> 00:57:31,375
Eh bien...
306
00:57:31,833 --> 00:57:34,291
je viendrai t'aider tous les soirs.
307
00:57:38,666 --> 00:57:39,833
Ça va aller.
308
00:57:41,875 --> 00:57:43,333
Tout ira bien.
309
00:58:01,416 --> 00:58:03,458
- Votre taxi arrive.
- Merci.
310
00:58:05,500 --> 00:58:06,458
Ça va ?
311
00:58:07,041 --> 00:58:08,250
Juste fatigué.
312
00:58:08,666 --> 00:58:10,375
Je peux m'occuper de votre fils.
313
00:58:10,833 --> 00:58:12,708
C'est très gentil
314
00:58:12,916 --> 00:58:15,208
mais on s'en est toujours sorti seuls.
315
00:58:15,500 --> 00:58:16,583
Et sa mère ?
316
00:58:20,083 --> 00:58:21,541
Elle a refait sa vie.
317
00:58:24,458 --> 00:58:25,791
Votre taxi est lĂ .
318
00:58:26,333 --> 00:58:27,416
Merci.
319
00:58:27,625 --> 00:58:28,583
De rien.
320
00:58:32,750 --> 00:58:34,583
- À demain.
- Oui, Ă demain.
321
01:05:45,416 --> 01:05:46,458
On y va ?
322
01:05:47,291 --> 01:05:49,958
Tu m'as touché le visage,
vas-y mollo.
323
01:05:50,708 --> 01:05:51,833
Me tape plus.
324
01:06:00,458 --> 01:06:02,166
- C'était bien ?
- Ouais.
325
01:06:05,500 --> 01:06:06,541
Je suis rincé.
326
01:06:07,083 --> 01:06:08,666
Ok, on fait une pause.
327
01:06:15,750 --> 01:06:17,166
Tu me sers de partenaire
328
01:06:17,375 --> 01:06:18,958
pour montrer Ă Tom ?
329
01:06:19,416 --> 01:06:20,958
Oui, bien sûr.
330
01:06:21,791 --> 01:06:22,875
Bonne idée.
331
01:06:29,916 --> 01:06:31,500
On commence par un tacle.
332
01:06:34,125 --> 01:06:36,125
Quand je prends ton col,
t'attrapes mon bras.
333
01:06:36,333 --> 01:06:37,333
C'est ça.
334
01:06:37,750 --> 01:06:39,083
Par ici.
335
01:06:39,833 --> 01:06:40,791
Bien.
336
01:06:40,958 --> 01:06:42,916
Prends le col avec ta main gauche.
337
01:06:45,583 --> 01:06:47,208
- Prends le col.
- Pardon.
338
01:06:47,625 --> 01:06:48,583
C'est ça.
339
01:06:48,750 --> 01:06:51,208
Soulève-moi.
Et ensuite deux directs et un crochet.
340
01:06:51,750 --> 01:06:52,750
Pour de vrai ?
341
01:06:52,916 --> 01:06:54,500
Mais non, on prétend.
342
01:06:57,791 --> 01:06:58,666
C'est ça.
343
01:06:59,041 --> 01:07:00,750
- Compris Tom ?
- Oui c'est bon.
344
01:07:01,291 --> 01:07:03,333
Je peux voir le porté ?
345
01:07:04,291 --> 01:07:05,416
Une dernière fois.
346
01:07:06,250 --> 01:07:08,125
Ça c'est le mouvement.
347
01:07:10,166 --> 01:07:11,208
Bon pour toi Tom ?
348
01:08:11,375 --> 01:08:13,000
On refait la cascade quand ?
349
01:08:13,333 --> 01:08:14,458
Je vérifie.
350
01:08:15,875 --> 01:08:16,500
Mardi.
351
01:08:16,791 --> 01:08:17,791
Ça, c'est à toi.
352
01:08:17,958 --> 01:08:19,291
- Mardi ?
- Ouais.
353
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
J'y vais.
354
01:08:22,166 --> 01:08:24,250
Je vais ĂŞtre en retard pour Aidan.
355
01:08:25,583 --> 01:08:26,416
Mike,
356
01:08:26,583 --> 01:08:28,083
je dois te dire,
357
01:08:28,250 --> 01:08:30,541
t'es un super acteur.
358
01:08:31,291 --> 01:08:33,750
Tu "degayge" une énergie folle.
359
01:08:34,208 --> 01:08:35,458
Je "degayge"?
360
01:08:36,541 --> 01:08:37,125
Bien.
361
01:08:37,291 --> 01:08:38,291
Je suppose.
362
01:08:38,458 --> 01:08:39,500
Bon, merci Fred.
363
01:08:39,833 --> 01:08:41,458
- À bientôt.
- À bientôt.
364
01:08:42,750 --> 01:08:43,750
"Merci Fred."
365
01:09:24,875 --> 01:09:26,541
Je ne peux plus.
366
01:09:32,500 --> 01:09:33,958
Je ne veux plus.
367
01:10:04,375 --> 01:10:05,916
Tresse plus serré.
368
01:10:06,083 --> 01:10:08,333
On a la mĂŞme vibration.
369
01:10:08,916 --> 01:10:10,291
C'est pas parce que tu l'aimes,
370
01:10:10,458 --> 01:10:11,833
qu'il t'aime.
371
01:10:15,708 --> 01:10:18,333
Tu sais pas comment il me regarde.
372
01:10:18,500 --> 01:10:20,791
Il a un fils, sacré couillon.
373
01:10:22,333 --> 01:10:23,666
Badou, il n'est pas homo.
374
01:10:29,500 --> 01:10:31,833
Seul le couteau connaît la citrouille.
375
01:10:32,375 --> 01:10:33,583
ArrĂŞte de bouger.
376
01:10:34,208 --> 01:10:35,083
ArrĂŞte !
377
01:10:35,416 --> 01:10:37,666
Tu sais, l'amitié est belle aussi.
378
01:13:27,500 --> 01:13:28,583
Dolores,
379
01:13:28,750 --> 01:13:30,166
arrĂŞte !
380
01:13:30,333 --> 01:13:31,750
J'en profite avant que Gloria arrive.
381
01:13:31,916 --> 01:13:33,541
Sinon, elle va me gronder.
382
01:13:33,708 --> 01:13:36,125
Je sais pas de qui elle tient.
383
01:13:36,875 --> 01:13:38,291
De son père ?
384
01:13:38,500 --> 01:13:39,583
Pas du tout.
385
01:13:40,333 --> 01:13:41,750
Mon Carlos était une bonne personne,
386
01:13:41,916 --> 01:13:43,583
pas un grondeur.
387
01:13:44,125 --> 01:13:46,625
Sinon je l'aurais pas suivi en Colombie
388
01:13:46,791 --> 01:13:48,458
et quitté ma chère Andalousie.
389
01:13:50,333 --> 01:13:51,958
Ma mère ne le supportait pas
390
01:13:52,125 --> 01:13:54,291
et moi je ne supporte pas Fernando.
391
01:13:54,458 --> 01:13:56,291
L'histoire se répète.
392
01:13:56,458 --> 01:13:58,125
Regarde comme ma mère était belle.
393
01:13:58,291 --> 01:13:59,000
Regarde.
394
01:13:59,250 --> 01:14:01,541
Ah oui, très jolie !
395
01:14:01,708 --> 01:14:03,083
Elle me passait tout.
396
01:14:03,583 --> 01:14:04,958
Elle ressemble Ă Mathilda, pas vrai ?
397
01:14:05,208 --> 01:14:07,250
Mathilda lui ressemble.
398
01:14:07,833 --> 01:14:09,333
Incroyable !
399
01:14:12,958 --> 01:14:15,375
Gloria tient des colombiens.
400
01:14:15,541 --> 01:14:16,583
Tant pis.
401
01:14:17,250 --> 01:14:18,291
Bonjour.
402
01:14:18,458 --> 01:14:19,375
Bonjour, ma chérie.
403
01:14:20,041 --> 01:14:21,166
Ça sent bon.
404
01:14:21,875 --> 01:14:23,458
Ça avance, la robe ?
405
01:14:25,458 --> 01:14:26,833
Vous parliez de quoi ?
406
01:14:27,000 --> 01:14:27,916
De tout, de rien.
407
01:14:28,083 --> 01:14:28,875
De rien, de tout.
408
01:14:29,041 --> 01:14:30,166
Laisse-moi deviner.
409
01:14:30,333 --> 01:14:32,000
Des hommes, comme d'habitude.
410
01:14:32,375 --> 01:14:34,625
Alors, mon père ou mon mari ?
411
01:14:34,791 --> 01:14:36,833
Mais non, de ta grand-mère.
412
01:14:37,166 --> 01:14:39,041
Elle n'aimait pas mon mari,
413
01:14:39,208 --> 01:14:40,416
comme moi le tien.
414
01:14:40,791 --> 01:14:43,208
j'espérais un meilleur parti pour toi.
415
01:14:43,375 --> 01:14:44,791
Meilleur que quoi ?
416
01:14:44,958 --> 01:14:47,000
Pour moi c'est le meilleur,
417
01:14:47,500 --> 01:14:49,666
il est gentil, travailleur, fidèle.
418
01:14:49,833 --> 01:14:52,333
Faut avoir les moyens d'être infidèle.
419
01:14:52,500 --> 01:14:53,750
La méchante.
420
01:14:53,916 --> 01:14:55,541
Tout le monde peut être infidèle.
421
01:14:55,708 --> 01:14:57,875
Elle est heureuse
422
01:14:58,041 --> 01:14:59,833
avec son Jackie Chan colombien
423
01:15:00,000 --> 01:15:01,250
tellement petit...
424
01:15:03,916 --> 01:15:05,166
Il n'a pas tout de petit.
425
01:15:05,333 --> 01:15:07,666
VoilĂ la clef du secret.
426
01:15:08,750 --> 01:15:09,291
Maman,
427
01:15:09,958 --> 01:15:11,625
on t'a dit d'arrĂŞter de fumer.
428
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Éteins-la.
429
01:15:12,791 --> 01:15:14,250
D'accord, je l'éteins.
430
01:15:14,416 --> 01:15:15,291
T'inquiète,
431
01:15:15,458 --> 01:15:17,666
je me suis arrangée avec Dieu.
432
01:15:18,750 --> 01:15:20,291
Tout le temps Ă fumer.
433
01:18:21,708 --> 01:18:22,583
Regarde.
434
01:18:22,791 --> 01:18:23,833
C'est le moment.
435
01:18:27,666 --> 01:18:28,750
Ma chérie.
436
01:18:29,875 --> 01:18:31,041
Allez, vas-y.
437
01:18:33,666 --> 01:18:34,708
Qu'elle est jolie.
438
01:18:35,666 --> 01:18:36,791
Une beauté.
439
01:18:43,375 --> 01:18:45,541
Tu te rappelles de tes 15 ans ?
440
01:18:45,708 --> 01:18:46,333
Oui.
441
01:18:46,583 --> 01:18:47,916
Les beaux souliers.
442
01:18:59,625 --> 01:19:00,750
Regardez-moi ça.
443
01:19:02,333 --> 01:19:03,333
Très beaux.
444
01:19:09,833 --> 01:19:11,125
Oh, mon Dieu.
445
01:19:12,833 --> 01:19:13,625
Une princesse.
446
01:19:13,791 --> 01:19:15,041
Si belle.
447
01:19:16,833 --> 01:19:18,208
Je vais aux toilettes.
448
01:19:24,833 --> 01:19:26,208
Madame, ça va ?
449
01:19:26,375 --> 01:19:27,291
Tout va bien ?
450
01:20:28,041 --> 01:20:30,000
Très beau et sympathique.
451
01:21:00,375 --> 01:21:02,750
Je mourrais d'envie de fumer.
452
01:21:05,458 --> 01:21:07,083
La vie est injuste.
453
01:21:08,125 --> 01:21:09,208
Bref.
454
01:21:09,916 --> 01:21:11,583
Bon, Ă nous maintenant.
455
01:21:12,333 --> 01:21:15,416
Carlos, jamais lĂ quand on a besoin.
456
01:21:21,791 --> 01:21:22,375
Bon.
457
01:21:23,458 --> 01:21:24,791
Je devais mourir
458
01:21:24,958 --> 01:21:26,541
après les 15 ans de la petite.
459
01:21:26,708 --> 01:21:29,916
Si je meurs lĂ , je vais la traumatiser.
460
01:21:30,166 --> 01:21:32,708
Alors, je te propose un deal,
461
01:21:32,875 --> 01:21:35,375
un report de 3 ans, pas plus.
462
01:21:35,541 --> 01:21:37,750
Comme ça elle sera à la fac
463
01:21:37,916 --> 01:21:39,333
et je lui manquerai moins.
464
01:21:39,500 --> 01:21:40,666
Qu'en penses-tu ?
465
01:21:42,541 --> 01:21:43,666
Je promets de tout arrĂŞter,
466
01:21:43,916 --> 01:21:44,750
le tabac et l'alcool.
467
01:21:44,916 --> 01:21:46,875
Au moins l'un des deux.
468
01:21:47,083 --> 01:21:48,166
Le tabac,
469
01:21:48,333 --> 01:21:49,250
non, l'alcool !
470
01:21:49,458 --> 01:21:50,875
Qu'en dis-tu ?
471
01:21:52,416 --> 01:21:54,000
Je voulais aussi te demander
472
01:21:54,875 --> 01:21:56,916
un autre mari pour ma fille,
473
01:21:57,083 --> 01:21:58,583
je n'aime pas celui-lĂ .
474
01:21:59,500 --> 01:22:00,750
Qu'en penses-tu ?
475
01:22:02,083 --> 01:22:03,250
Si tu n'es pas d'accord,
476
01:22:03,416 --> 01:22:04,625
envoie-moi un signe.
477
01:22:04,791 --> 01:22:06,458
J'attends.
478
01:22:10,958 --> 01:22:11,958
Bon.
479
01:22:12,416 --> 01:22:14,708
Merci beaucoup, vraiment.
480
01:22:20,416 --> 01:22:21,166
Tchin! Tchin!
481
01:22:46,166 --> 01:22:48,041
Vérifiez la pression du matelas.
482
01:22:49,666 --> 01:22:51,125
Pression vérifiée.
483
01:22:54,375 --> 01:22:55,666
Silence.
484
01:23:02,041 --> 01:23:03,458
Mike, quand tu veux.
485
01:23:13,791 --> 01:23:14,958
Je ne le fais pas.
486
01:23:17,125 --> 01:23:17,791
Je ne peux pas.
487
01:23:18,041 --> 01:23:19,625
Qu'est-ce qui se passe ?
488
01:23:23,333 --> 01:23:24,416
Je ne le fais pas.
489
01:23:39,625 --> 01:23:40,625
Attends !
490
01:23:42,125 --> 01:23:43,166
Ça va ?
491
01:23:44,125 --> 01:23:45,125
Je sais pas.
492
01:23:47,125 --> 01:23:49,541
La vie est trop fragile pour ça.
J'ai besoin...
493
01:23:50,208 --> 01:23:51,041
d'une pause.
494
01:23:52,000 --> 01:23:53,458
Mais tu seras lĂ demain.
495
01:23:58,291 --> 01:23:59,416
Je ne pense pas.
496
01:24:01,166 --> 01:24:02,583
Je ne peux plus continuer.
497
01:24:04,041 --> 01:24:05,208
Alors, c'est la fin ?
498
01:24:08,500 --> 01:24:10,375
C'était une putain d'aventure.
499
01:24:10,875 --> 01:24:13,208
- Dix ans.
- Onze, en fait.
500
01:24:19,666 --> 01:24:21,291
Merci pour tout mon ami.
501
01:24:22,333 --> 01:24:23,416
Prends soin de ton fils.
502
01:24:47,625 --> 01:24:49,125
Avant de partir,
503
01:24:49,750 --> 01:24:50,791
je te démaquille ?
504
01:24:50,958 --> 01:24:52,583
- Non, ça ira.
- T'es sûr ?
505
01:24:52,750 --> 01:24:53,916
Allez, au revoir.
506
01:24:57,125 --> 01:24:57,958
Je suis une pétasse.
507
01:24:58,125 --> 01:24:59,458
Désolé, je suis une pétasse.
508
01:24:59,625 --> 01:25:02,916
- T'inquiète Fred, tout va bien.
- En fait mon nom est Badou.
509
01:25:03,791 --> 01:25:05,458
T'inquiète Badou.
510
01:25:05,791 --> 01:25:06,833
Tout va bien.
511
01:25:08,208 --> 01:25:09,541
Merci pour tout.
512
01:25:26,208 --> 01:25:27,208
Mon chéri.
513
01:27:40,625 --> 01:27:43,625
Tu sais que c'est mon rĂŞve
depuis toujours.
514
01:27:45,250 --> 01:27:46,666
Quand dois-je commencer ?
515
01:27:51,666 --> 01:27:52,791
Si tĂ´t ?
516
01:27:54,583 --> 01:27:55,333
Non, mais...
517
01:27:56,166 --> 01:27:58,750
tu connais ma situation personnelle ?
518
01:27:59,875 --> 01:28:01,375
Je veux dire...
519
01:28:02,333 --> 01:28:04,291
Giovanna ne va pas bien en ce moment.
520
01:28:05,208 --> 01:28:07,250
Elle a besoin de moi.
521
01:28:10,791 --> 01:28:15,000
On peut attendre deux ou trois mois ?
522
01:28:17,416 --> 01:28:20,375
En attendant,
je pourrais travailler sur les pièces.
523
01:28:23,041 --> 01:28:24,166
Bien sûr.
524
01:28:29,500 --> 01:28:32,416
Je comprends mais je ne peux pas.
525
01:28:37,000 --> 01:28:37,750
Oui...
526
01:28:38,583 --> 01:28:39,500
la prochaine fois.
527
01:28:40,875 --> 01:28:41,875
Au revoir.
528
01:31:34,458 --> 01:31:36,208
Tout se remet en place.
529
01:31:36,875 --> 01:31:38,500
Il n'y aura donc pas de séquelles ?
530
01:31:38,791 --> 01:31:40,041
Probablement aucune.
531
01:31:41,041 --> 01:31:42,625
Comme la commotion a disparu
532
01:31:43,208 --> 01:31:44,916
et les fractures sont stabilisées,
533
01:31:45,416 --> 01:31:46,375
vous pouvez rentrer chez vous.
534
01:31:49,333 --> 01:31:51,083
Papa arrĂŞte, tu m'embarrasses.
535
01:31:51,708 --> 01:31:53,333
- Merci docteur.
- De rien.
536
01:33:23,708 --> 01:33:24,708
Bon, on y va ?
537
01:33:26,250 --> 01:33:28,000
Ça doit être votre taxi.
538
01:33:30,041 --> 01:33:31,708
- Je peux ?
- Allez-y.
539
01:33:33,291 --> 01:33:34,166
Salut !
540
01:33:34,666 --> 01:33:35,458
Ça va ?
541
01:33:35,625 --> 01:33:37,208
Moi je vais bien.
542
01:33:39,708 --> 01:33:42,416
- C'est une super nouvelle.
- Salue le pour moi.
543
01:33:42,583 --> 01:33:43,833
Nick te salue.
544
01:33:44,833 --> 01:33:45,833
Quand ?
545
01:33:47,416 --> 01:33:48,625
Oui, je peux.
546
01:33:49,291 --> 01:33:50,291
Je peux.
547
01:33:52,625 --> 01:33:53,791
Ă€ bientĂ´t.
548
01:33:54,208 --> 01:33:55,500
Ă€ plus tard, Mike.
549
01:35:02,083 --> 01:35:03,583
J'ai changé de chambre,
550
01:35:03,791 --> 01:35:05,125
pour de meilleurs lits.
551
01:35:05,500 --> 01:35:06,166
Merci papa.
552
01:35:06,333 --> 01:35:09,125
J'ai loué une voiture pour demain
pour aller oĂą tu veux.
553
01:35:09,875 --> 01:35:10,875
Demain ?
554
01:35:11,458 --> 01:35:13,000
Tu travailles pas demain ?
555
01:35:13,166 --> 01:35:13,916
Non.
556
01:35:14,166 --> 01:35:15,333
Ni demain,
557
01:35:16,416 --> 01:35:17,750
ni le jour suivant.
558
01:35:19,875 --> 01:35:22,375
Quand t'étais à l'hôpital, j'ai pris...
559
01:35:23,500 --> 01:35:24,708
une grande décision.
560
01:35:25,416 --> 01:35:27,208
J'arrĂŞte d'ĂŞtre cascadeur
561
01:35:27,916 --> 01:35:30,500
et je me concentre
sur le métier d'acteur.
562
01:35:31,583 --> 01:35:33,000
C'est Ă cause de moi ?
563
01:35:34,500 --> 01:35:36,708
Non, c'est pas Ă cause de toi,
564
01:35:37,833 --> 01:35:38,958
c'est grâce à toi.
35290