All language subtitles for your.friends.and.neighbors.s01e05.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,552 --> 00:00:13,387 Say goodbye to your old-fashioned toilet, 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,765 and say hello to luxury. 3 00:00:15,766 --> 00:00:19,060 Introducing the Luxos MT. 4 00:00:19,061 --> 00:00:22,523 The world's most advanced luxury commode. 5 00:00:25,609 --> 00:00:28,528 It's gonna change the way you think about the bathroom. 6 00:00:28,529 --> 00:00:30,029 - Am I right, Cindy? - That's right. 7 00:00:30,030 --> 00:00:33,324 It heats, it cleans, it deodorizes. 8 00:00:33,325 --> 00:00:37,495 It comes standard with Luxos's triple tornado flush system, 9 00:00:37,496 --> 00:00:39,622 and it's smart home compatible. 10 00:00:39,623 --> 00:00:43,417 And here to tell us more about it is Luxos brand ambassador 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,923 and three-time NBA All-Star, Nick Brandes. 12 00:01:01,687 --> 00:01:03,354 This audience. 13 00:01:03,355 --> 00:01:05,606 - I love you, Nick! - I love you too. 14 00:01:05,607 --> 00:01:09,026 - Thank you, Cindy. Jim, my man. - Of course. Please. 15 00:01:09,027 --> 00:01:10,570 It's a pleasure to be here. 16 00:01:10,571 --> 00:01:14,240 You're an NBA champion, you are rich, you are handsome, 17 00:01:14,241 --> 00:01:15,867 everybody loves you... 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,451 I'm sorry. Is there a question in there? 19 00:01:17,452 --> 00:01:19,454 'Cause so far, I can't argue with any of that. 20 00:01:21,164 --> 00:01:23,457 You have a string of successful businesses. 21 00:01:23,458 --> 00:01:26,294 Just tell us, why toilets? 22 00:01:26,295 --> 00:01:29,422 - Instead of sneakers or tequila? - Exactly. 23 00:01:29,423 --> 00:01:30,840 Because they've been done before. 24 00:01:30,841 --> 00:01:32,258 See, I always say, 25 00:01:32,259 --> 00:01:35,428 "Why be late to the party, when you can throw your own?" 26 00:01:35,429 --> 00:01:36,555 Go. 27 00:01:39,016 --> 00:01:40,308 Speaking of party. 28 00:01:40,309 --> 00:01:42,685 - Is that coming from there? - It is. 29 00:01:42,686 --> 00:01:45,897 That's right. It's coming from the built-in Bluetooth speakers. 30 00:01:45,898 --> 00:01:47,357 - Oh, no! - Can you do it? 31 00:01:49,193 --> 00:01:51,903 Hey! 32 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 Show me what you got. 33 00:01:56,658 --> 00:01:59,536 No, she didn't! 34 00:02:02,039 --> 00:02:05,791 So, bottom line, the Luxos MT is gonna change the game. 35 00:02:05,792 --> 00:02:07,835 Sitting on one of these is like a little vacation 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,669 you can book for yourself every day. 37 00:02:09,670 --> 00:02:11,423 Nick Brandes, everybody! 38 00:02:24,645 --> 00:02:25,812 Hey. 39 00:02:27,314 --> 00:02:28,815 What are you doing here? 40 00:02:29,733 --> 00:02:31,360 I really love toilets. 41 00:02:31,985 --> 00:02:34,863 - Okay, I'm working. - I know. Look, I just... 42 00:02:36,865 --> 00:02:40,618 The party. It was a lot. I acted like an asshole. 43 00:02:40,619 --> 00:02:42,329 Yeah, no argument here. 44 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Hey. 45 00:02:46,750 --> 00:02:48,168 I'm so sorry. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,213 That's the last time I throw you a party. 47 00:02:55,259 --> 00:02:58,094 I appreciate you trying to take care of me, 48 00:02:58,095 --> 00:03:02,307 even if sometimes I don't know what to do with it. 49 00:03:06,854 --> 00:03:09,981 Well, I can't say you didn't warn me. 50 00:03:09,982 --> 00:03:11,399 No, you can't. 51 00:03:11,400 --> 00:03:16,737 Look, I know this, us, we shouldn't have happened. 52 00:03:16,738 --> 00:03:18,824 Or, at least, not the way it happened. 53 00:03:19,408 --> 00:03:21,868 - I'm sure you have your regrets. - Nick, I... 54 00:03:21,869 --> 00:03:24,620 No. I feel them. 55 00:03:24,621 --> 00:03:27,582 Believe me, I wish it had gone down differently, 56 00:03:27,583 --> 00:03:31,753 but just because it didn't start right, doesn't mean it isn't right. 57 00:03:33,130 --> 00:03:34,631 This is real for me, Mel. 58 00:03:35,132 --> 00:03:37,967 I just wish you didn't feel like you have to try so hard. 59 00:03:37,968 --> 00:03:40,595 That's what happens when you fall to the second round of the Draft. 60 00:03:40,596 --> 00:03:43,764 You spend the rest of your career and life trying to make up for it. 61 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 You don't have to do that with me. 62 00:03:51,648 --> 00:03:54,275 Do you have, like, a dressing room? 63 00:03:54,276 --> 00:03:56,069 Yeah. A nice one. 64 00:03:57,863 --> 00:03:59,156 Show me. 65 00:05:45,762 --> 00:05:47,430 What am I looking at? 66 00:05:47,431 --> 00:05:50,057 I know it looks like somebody wiping off their brushes, 67 00:05:50,058 --> 00:05:52,101 but this is a Lichtenstein. 68 00:05:52,102 --> 00:05:54,437 I know who Lichtenstein is, you barom. 69 00:05:54,438 --> 00:05:57,315 What I meant is why am I looking at a bad photo of it? 70 00:05:57,316 --> 00:05:59,567 - 'Cause I wanna steal it. - I don't mess with art. 71 00:05:59,568 --> 00:06:01,068 - Neither do you. - Come on. 72 00:06:01,069 --> 00:06:03,279 Jewelry and watches can only get me so far. 73 00:06:03,280 --> 00:06:06,741 A score like this, way more upside for the exact same risk. 74 00:06:06,742 --> 00:06:10,244 Score? Who are you, James Caan all of a sudden? 75 00:06:10,245 --> 00:06:12,079 I'm sure you know someone that can move it. 76 00:06:12,080 --> 00:06:16,168 - Rocco, what's my policy on paintings? - No paintings! 77 00:06:16,793 --> 00:06:18,754 These art guys, they're a different breed. 78 00:06:19,338 --> 00:06:21,297 I'm telling you. They're savages. 79 00:06:21,298 --> 00:06:24,134 The last time this sold at auction 80 00:06:24,927 --> 00:06:27,053 it went for over one million dollars. 81 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 That was seven years ago. 82 00:06:29,139 --> 00:06:30,890 I've already been inside the house where it is. 83 00:06:30,891 --> 00:06:33,351 I steal it, I replace it with a forgery, nobody knows the difference. 84 00:06:33,352 --> 00:06:35,770 - Easy. - How do you know it isn't already a fake? 85 00:06:35,771 --> 00:06:39,232 Because the guy that owns it probably bought it from Larry Gagosian personally. 86 00:06:39,233 --> 00:06:43,486 He's an insecure narcissist whose entire self-worth is wrapped up in what he owns. 87 00:06:43,487 --> 00:06:46,781 He doesn't care that it's beautiful, he cares that it's real. 88 00:06:46,782 --> 00:06:48,325 I know the type. 89 00:06:49,451 --> 00:06:52,120 Come on. I'll toss you an extra ten percent. 90 00:06:52,663 --> 00:06:55,103 You don't have to lift a finger. I just need the introduction. 91 00:06:58,210 --> 00:07:01,671 I will have to lift a finger, and for that I'll take an extra 20. 92 00:07:01,672 --> 00:07:04,131 And if it goes sideways, I don't know you. 93 00:07:04,132 --> 00:07:08,261 But you have to hear me. Now, you do this, you do it the way I say. 94 00:07:08,262 --> 00:07:10,596 Pikk pakk. No improvising. 95 00:07:10,597 --> 00:07:12,849 - Yeah, I hear you. - Say it. 96 00:07:12,850 --> 00:07:15,059 - Pikk pakk. - Smart-ass. 97 00:07:15,060 --> 00:07:16,728 No improvising. 98 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 Okay. Get out of my store. 99 00:07:21,692 --> 00:07:23,360 I'll let you know when it's set. 100 00:07:24,945 --> 00:07:25,988 Rocco. 101 00:07:28,115 --> 00:07:32,785 - So, it looks like we hit a shale shelf. - And what does that mean? 102 00:07:32,786 --> 00:07:36,080 Means my guys are gonna have to spend a few weeks breaking it up, 103 00:07:36,081 --> 00:07:37,164 pulling it out. 104 00:07:37,165 --> 00:07:39,750 Well, can't you just dig around it? 105 00:07:39,751 --> 00:07:41,085 Yeah, sure. 106 00:07:41,086 --> 00:07:43,797 If you wanna move your entire house 100 feet that way. 107 00:07:44,673 --> 00:07:45,798 I'm kidding. 108 00:07:45,799 --> 00:07:48,968 But I can't dig a foundation into solid rock. We gotta pull it out. 109 00:07:48,969 --> 00:07:51,012 Hey, Phil, where do you want this loader? 110 00:07:51,013 --> 00:07:53,514 - Yeah, I'll be there in a minute. - So, just... Phil, 111 00:07:53,515 --> 00:07:55,392 so, how much is that gonna cost? 112 00:07:56,852 --> 00:07:59,562 Well, I can't give you an exact figure until we start demolition, 113 00:07:59,563 --> 00:08:01,939 see how far down the shelf goes. 114 00:08:01,940 --> 00:08:04,108 It's gonna be heavy machinery. Possibly some blasting. 115 00:08:04,109 --> 00:08:05,735 You're gonna blow up my backyard? 116 00:08:05,736 --> 00:08:08,279 Well, not me. I'm gonna bring in some specialists. 117 00:08:08,280 --> 00:08:09,655 Ballpark, Phil? 118 00:08:09,656 --> 00:08:12,910 Just... how fucked are we? 119 00:08:15,120 --> 00:08:17,538 Two hundred grand. Give or take. 120 00:08:17,539 --> 00:08:20,583 Okay. 121 00:08:20,584 --> 00:08:22,376 Okay, maybe we should just press pause, you know? 122 00:08:22,377 --> 00:08:24,462 Get a surveyor out, we check in with the architect. 123 00:08:24,463 --> 00:08:26,172 - We should maybe do that... - No. 124 00:08:26,173 --> 00:08:27,840 Hey, that's your call. 125 00:08:27,841 --> 00:08:32,135 But if we stop work, I gotta move my guys to the next project in line. 126 00:08:32,136 --> 00:08:36,225 That won't be necessary, Phil. E-mail us the quote, we'll work it out. 127 00:08:38,059 --> 00:08:39,061 Will do. 128 00:08:57,871 --> 00:08:58,871 Hey. 129 00:08:58,872 --> 00:09:01,416 - I didn't see you. - Surprise. 130 00:09:04,586 --> 00:09:06,088 I love this song. 131 00:09:19,351 --> 00:09:21,478 - Where you headed? - Chemistry. 132 00:09:27,025 --> 00:09:28,442 Forget chemistry. 133 00:09:28,443 --> 00:09:29,736 You're coming with me. 134 00:09:39,705 --> 00:09:41,747 Yeah, fuck me harder. Harder. 135 00:09:41,748 --> 00:09:43,499 Your fucking dick is so big. 136 00:09:43,500 --> 00:09:46,169 Fuck! Harder, harder, harder. 137 00:09:46,170 --> 00:09:48,797 I'm gonna come! I'm coming! 138 00:09:53,260 --> 00:09:54,261 Yeah! 139 00:10:06,148 --> 00:10:07,982 It's Henry's birthday on Saturday. 140 00:10:07,983 --> 00:10:10,402 Oh, right. What is he, almost six? 141 00:10:11,987 --> 00:10:12,987 Five. 142 00:10:12,988 --> 00:10:15,573 Yeah, well, that's a fun age. Is he having a party? 143 00:10:15,574 --> 00:10:17,950 I'm taking him to Boston to see my parents. 144 00:10:17,951 --> 00:10:20,037 Nice. When will you be back? 145 00:10:20,537 --> 00:10:21,830 I'm not sure. 146 00:10:23,207 --> 00:10:25,792 Think I need to get away from everything for just a bit. 147 00:10:27,503 --> 00:10:30,755 Well, when you get back, if you want, we could maybe go down to the city, 148 00:10:30,756 --> 00:10:34,384 check in some place, get away from everything together. 149 00:10:35,636 --> 00:10:37,763 It's fine. We don't have to do that. 150 00:10:39,389 --> 00:10:41,974 I mean, I know we don't have to do that, we don't have to do any of this. 151 00:10:41,975 --> 00:10:43,435 That's true. 152 00:10:44,478 --> 00:10:46,480 And I'm thinking maybe we shouldn't. 153 00:10:47,272 --> 00:10:48,357 What are you talking about? 154 00:10:49,066 --> 00:10:51,567 I think maybe we've taken this as far as it goes. 155 00:10:51,568 --> 00:10:53,654 Let's not ride it until the wheels come off. 156 00:10:55,030 --> 00:10:57,366 I like you, Coop. A lot. 157 00:11:00,536 --> 00:11:01,954 Maybe too much. 158 00:11:03,497 --> 00:11:06,165 The things is, I don't always like myself when I'm with you. 159 00:11:06,166 --> 00:11:07,250 Hey, hey. 160 00:11:07,251 --> 00:11:11,462 Sam, look, I know I've been a bit preoccupied the last few days... 161 00:11:11,463 --> 00:11:14,090 You're not ready for anything real. At least not with me. 162 00:11:14,091 --> 00:11:17,635 And I just can't be some wayward bachelor's midlife fling forever. 163 00:11:17,636 --> 00:11:20,221 That is not what I think of you. 164 00:11:20,222 --> 00:11:23,432 Come on, Coop. I'm giving you a guilt-free out. 165 00:11:23,433 --> 00:11:24,725 Just take it. 166 00:11:24,726 --> 00:11:26,895 Kind of sounds like I don't have much choice. 167 00:11:27,980 --> 00:11:29,147 Wrong again. 168 00:11:30,524 --> 00:11:31,650 Sam... 169 00:11:41,243 --> 00:11:42,326 Hey. 170 00:11:42,327 --> 00:11:45,204 A little afternoon delight with Sam, huh? 171 00:11:45,205 --> 00:11:49,959 Yeah. I'm afraid it might be the swan song for that. 172 00:11:49,960 --> 00:11:51,253 That's too bad. 173 00:11:53,046 --> 00:11:55,840 - Right? - I mean, it's fine. 174 00:11:55,841 --> 00:11:57,175 Okay. Cool. 175 00:11:57,176 --> 00:11:59,469 Well, I will not miss the play-by-play. 176 00:12:01,180 --> 00:12:02,680 - Oh, my God. Right there. - Okay. 177 00:12:02,681 --> 00:12:03,890 - Can we talk... - That's the spot. 178 00:12:03,891 --> 00:12:05,411 - Fuck yeah! - ...about something else? 179 00:12:07,895 --> 00:12:10,105 Fine, what do you wanna talk about? 180 00:12:11,315 --> 00:12:13,191 - Anything else. How's your new gig? - It's good. 181 00:12:13,192 --> 00:12:17,653 I mean, it's really good actually. They offered me a regular slot. 182 00:12:17,654 --> 00:12:21,324 Four nights a week at The Tap, prime time, poster in the window. 183 00:12:21,325 --> 00:12:23,284 - I mean, the whole shebang. - That's amazing. 184 00:12:23,285 --> 00:12:24,785 I'm so proud of you. Congratulations. 185 00:12:24,786 --> 00:12:27,414 - Thanks. - Wow, now one of us actually has a job. 186 00:12:29,249 --> 00:12:32,794 Well, for a guy who has no job, you sure are busy. 187 00:12:33,629 --> 00:12:37,716 I feel like I have this place all to myself, like, every day. 188 00:12:38,717 --> 00:12:41,636 Yeah, well, not today, baby. 189 00:12:41,637 --> 00:12:43,388 TCM beckons. 190 00:12:44,348 --> 00:12:45,890 I wanna report a murder. 191 00:12:45,891 --> 00:12:47,726 - Okay. Excellent. - Sit down. 192 00:12:49,228 --> 00:12:52,731 Can we watch something that was made after I was born? 193 00:12:55,484 --> 00:12:56,734 No. 194 00:12:56,735 --> 00:12:59,655 - Who was murdered? - I was. 195 00:13:20,551 --> 00:13:21,551 Yeah. 196 00:13:27,558 --> 00:13:28,642 Look up. 197 00:13:29,268 --> 00:13:30,393 It's only been a year. 198 00:13:30,394 --> 00:13:32,270 You're still in the grief phase, you know? 199 00:13:32,271 --> 00:13:33,896 Imagining they'll get back together, 200 00:13:33,897 --> 00:13:35,356 and everything will be like how it used to be. 201 00:13:35,357 --> 00:13:39,694 Once you let go of that little fantasy, you'll see divorce has its upsides. 202 00:13:39,695 --> 00:13:40,778 Like what? 203 00:13:40,779 --> 00:13:42,446 With two parents, you're outnumbered, 204 00:13:42,447 --> 00:13:44,991 but with one, it's way easier to slip under the radar. 205 00:13:44,992 --> 00:13:48,536 But the real trick is playing them off each other to get what you want. 206 00:13:48,537 --> 00:13:50,664 I used to do that when they were still married. 207 00:13:52,499 --> 00:13:54,876 There's more to you than meets the eye, Hunter Cooper. 208 00:13:54,877 --> 00:13:56,587 God, I hope so. 209 00:13:57,462 --> 00:13:58,296 Who's in there? 210 00:13:58,297 --> 00:14:01,383 - Shit. - Unlock this door immediately. 211 00:14:05,637 --> 00:14:09,390 Skipping class and trespassing are cause for concern as it is, but... 212 00:14:09,391 --> 00:14:11,350 Okay, trespassing? Come on. 213 00:14:11,351 --> 00:14:13,811 You make it sound like he had ski mask and a bolt cutter. 214 00:14:13,812 --> 00:14:16,230 He was messing around backstage with his friends. 215 00:14:16,231 --> 00:14:18,192 I'm afraid this goes way beyond that. 216 00:14:19,067 --> 00:14:21,027 Hunter was distributing drugs to his peers. 217 00:14:21,028 --> 00:14:22,111 - Excuse me? - What? 218 00:14:22,112 --> 00:14:24,322 They were snorting his Adderall in the dressing room. 219 00:14:24,323 --> 00:14:28,034 Mayfield has a zero-tolerance policy when it comes to drug dealing on campus. 220 00:14:28,035 --> 00:14:29,994 I cannot turn a blind eye. 221 00:14:29,995 --> 00:14:31,829 I'm afraid Hunter will be expelled. 222 00:14:31,830 --> 00:14:34,790 - One... Just a second. Please. - Wait. 223 00:14:34,791 --> 00:14:37,376 Look. Our son is not a drug dealer, okay? 224 00:14:37,377 --> 00:14:38,628 He has ADHD. 225 00:14:38,629 --> 00:14:41,255 Now, do teenagers make bad decisions? 226 00:14:41,256 --> 00:14:42,757 Yes, it's baked into their DNA. 227 00:14:42,758 --> 00:14:44,509 But he's never gotten in trouble before. 228 00:14:44,510 --> 00:14:45,676 He deserves a second chance. 229 00:14:45,677 --> 00:14:48,137 Mr. Cooper, this isn't the first meeting we've had 230 00:14:48,138 --> 00:14:49,555 about Hunter's behavior this year. 231 00:14:49,556 --> 00:14:52,141 - The absences, the missed assignments... - What are you talking about? 232 00:14:52,142 --> 00:14:54,268 - What is she... - Coop... 233 00:14:54,269 --> 00:14:55,520 You had meetings without me? 234 00:14:55,521 --> 00:14:57,063 They were in your calendar. 235 00:14:57,064 --> 00:14:59,398 Why wouldn't you have called me and told me what was going on in these meetings? 236 00:14:59,399 --> 00:15:01,360 Okay. Not now, please. 237 00:15:05,656 --> 00:15:08,866 I understand the position our son has put you in. 238 00:15:08,867 --> 00:15:12,328 I see troubled kids every day in my practice. 239 00:15:12,329 --> 00:15:15,331 I always try to consider the mitigating circumstances. 240 00:15:15,332 --> 00:15:20,461 Maybe these older kids pressured him into sharing his prescription, right? 241 00:15:20,462 --> 00:15:21,546 He wanted to impress them. 242 00:15:21,547 --> 00:15:24,007 He wasn't selling drugs, he was trying to fit in. 243 00:15:25,342 --> 00:15:27,093 But he will be punished. 244 00:15:27,094 --> 00:15:30,222 We will personally guarantee nothing like this ever happens again. 245 00:15:31,557 --> 00:15:33,141 I'm afraid my hands are tied. 246 00:15:39,022 --> 00:15:42,234 Okay. Leila, I saw the big thermometer downstairs in the hallway. 247 00:15:43,986 --> 00:15:46,404 This year's fundraiser for the new athletic center? 248 00:15:46,405 --> 00:15:47,614 You're short. 249 00:15:50,242 --> 00:15:51,951 How much is it gonna take to put you over the top? 250 00:15:51,952 --> 00:15:54,954 - Mrs. Cooper. - No. Hunter's a good kid. 251 00:15:54,955 --> 00:15:56,915 You know it. We know it. 252 00:15:57,958 --> 00:16:00,209 And the school has needs. Everybody wins. 253 00:16:00,210 --> 00:16:01,961 So, come on. 254 00:16:01,962 --> 00:16:05,340 What's the going rate for turning a blind eye these days? 255 00:16:06,091 --> 00:16:08,384 $240,000, Mel? 256 00:16:08,385 --> 00:16:09,677 Jesus Christ. 257 00:16:09,678 --> 00:16:11,929 Look, our son was about to get kicked out 258 00:16:11,930 --> 00:16:13,890 of one of the best schools in New York State, 259 00:16:13,891 --> 00:16:16,475 and that would have killed his chances of getting into a decent college. 260 00:16:16,476 --> 00:16:19,061 And you know something? I didn't see you doing anything to fix it. 261 00:16:19,062 --> 00:16:21,564 We could have reasoned with her. We could have appealed to her. 262 00:16:21,565 --> 00:16:23,065 My God, she's only known us forever. 263 00:16:23,066 --> 00:16:24,650 She called him a drug dealer. 264 00:16:24,651 --> 00:16:26,694 And you rewarded her with a quarter-million-dollar pledge. 265 00:16:26,695 --> 00:16:29,989 Sorry. I really thought she was gonna say, like, 20 or 30. 266 00:16:29,990 --> 00:16:31,741 Maybe lead with that. Instead of with a blank check. 267 00:16:31,742 --> 00:16:35,453 Hey, guess what? You're the big hedge fund guy. 268 00:16:35,454 --> 00:16:36,829 Why didn't you negotiate? 269 00:16:36,830 --> 00:16:38,581 Because when you negotiate, you need leverage. 270 00:16:38,582 --> 00:16:41,292 Leverage is what you immediately gave away when you opened your mouth. 271 00:16:41,293 --> 00:16:44,545 "What is the going rate for turning a blind eye?" My God. 272 00:16:44,546 --> 00:16:46,964 You know what? Are you done? 273 00:16:46,965 --> 00:16:49,176 'Cause I've already got one child to deal with today. 274 00:16:50,135 --> 00:16:51,136 You! 275 00:16:54,389 --> 00:16:55,556 So you're suspended. 276 00:16:55,557 --> 00:16:56,933 And grounded. 277 00:16:56,934 --> 00:16:58,226 - Forever. - Mom... 278 00:16:58,227 --> 00:17:00,729 And it'd be really smart if you don't talk right now. 279 00:17:02,022 --> 00:17:03,773 Bowie, huh? I didn't know you were into him. 280 00:17:03,774 --> 00:17:05,108 He's all right. 281 00:17:05,733 --> 00:17:06,858 Wow. 282 00:17:06,859 --> 00:17:09,738 Read the room, Coop. It's not the time to play the cool dad. 283 00:17:12,281 --> 00:17:13,450 Good luck, buddy. 284 00:17:25,546 --> 00:17:27,797 Girls, bow to Grandmother. 285 00:17:27,798 --> 00:17:29,383 Mom... 286 00:17:29,883 --> 00:17:31,425 Smooth travels? 287 00:17:31,426 --> 00:17:32,511 Yes. 288 00:17:33,470 --> 00:17:35,054 It's nice to see you again, eomeoni. 289 00:17:35,055 --> 00:17:36,265 Barney. 290 00:17:37,057 --> 00:17:39,685 So, he still doesn't speak Korean? 291 00:17:40,435 --> 00:17:42,688 He's learning. 292 00:17:43,188 --> 00:17:44,772 Slowly. 293 00:17:44,773 --> 00:17:46,650 - Mr. Park, welcome. - Girls... 294 00:17:47,609 --> 00:17:49,194 How are your parents, Barney? 295 00:17:49,862 --> 00:17:51,404 The same, sir. 296 00:17:51,405 --> 00:17:52,905 Do you still drink scotch? 297 00:17:52,906 --> 00:17:54,575 From time to time. 298 00:18:02,457 --> 00:18:04,667 This one is for special occasion. 299 00:18:04,668 --> 00:18:07,254 Forty-year-old Cantrell Gold. 300 00:18:08,630 --> 00:18:09,631 Thank you, sir. 301 00:18:13,510 --> 00:18:14,427 Dad... 302 00:18:14,428 --> 00:18:16,972 So, everything's been good? 303 00:18:17,514 --> 00:18:18,347 Yes. 304 00:18:18,348 --> 00:18:19,265 Girls... 305 00:18:19,266 --> 00:18:20,641 You need to bow. 306 00:18:20,642 --> 00:18:21,767 You got so big. 307 00:18:21,768 --> 00:18:25,146 Okay, girls, do you wanna show halmeoni and harabeoji the side door? 308 00:18:25,147 --> 00:18:26,480 Sorry about the mess. 309 00:18:26,481 --> 00:18:29,693 Construction's moving a little slower than we expected. 310 00:18:37,409 --> 00:18:38,660 So, what do you think? 311 00:18:39,786 --> 00:18:41,495 I don't know. I mean, it's... 312 00:18:41,496 --> 00:18:45,082 Stuff like this, it seems like it's more provocative 313 00:18:45,083 --> 00:18:47,084 than meaningful, in any real way. 314 00:18:47,085 --> 00:18:51,048 Who's gonna care about this stuff five years from now, right? 315 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 But I'm no expert. 316 00:18:54,635 --> 00:18:56,303 There are no wrong answers. 317 00:18:56,803 --> 00:18:58,054 That's the beauty of art. 318 00:18:58,055 --> 00:18:59,139 Yeah. 319 00:19:00,390 --> 00:19:01,642 Who told you that? 320 00:19:03,352 --> 00:19:06,896 When I was little, my aunt was a docent at the Bellapart in Santo Domingo. 321 00:19:06,897 --> 00:19:10,609 I used to spend the summers with her, watch her give tours. 322 00:19:15,447 --> 00:19:17,199 Hey, are you sure you wanna do this? 323 00:19:17,783 --> 00:19:18,867 Do what? 324 00:19:20,160 --> 00:19:21,662 Any of it. All of it. 325 00:19:22,329 --> 00:19:23,913 Are you trying to cut me out of this already? 326 00:19:23,914 --> 00:19:25,665 - No, no. Not at all. - Then what? 327 00:19:25,666 --> 00:19:28,251 Well, I'm just saying, if we get caught, 328 00:19:28,252 --> 00:19:30,671 I can talk my way out of it, I can lawyer up. 329 00:19:31,839 --> 00:19:33,465 What happens when you get caught? 330 00:19:35,259 --> 00:19:37,093 - I don't need you to protect me. - Well, good. 331 00:19:37,094 --> 00:19:38,887 'Cause I'd probably be pretty shitty at it. 332 00:19:40,305 --> 00:19:42,683 But aren't you putting kind of everything at risk? 333 00:19:43,684 --> 00:19:45,185 What am I putting at risk? 334 00:19:46,603 --> 00:19:48,480 What do you think I actually have to lose? 335 00:19:53,902 --> 00:19:55,153 Okay, partner. 336 00:19:57,281 --> 00:19:58,490 What about this thing? 337 00:20:03,704 --> 00:20:06,206 It's a lot to take in, isn't it? 338 00:20:06,748 --> 00:20:11,127 The artist was once an altar boy in Düsseldorf. 339 00:20:11,128 --> 00:20:13,005 Likely molested. 340 00:20:13,589 --> 00:20:15,007 Definitely a prick. 341 00:20:17,259 --> 00:20:20,011 I'm Christian Tómasson. I'm the owner of the place 342 00:20:20,012 --> 00:20:22,555 - for better or worse. - Of course. Nice to meet you. 343 00:20:22,556 --> 00:20:26,225 - I believe we have a mutual friend? - I believe you're correct. 344 00:20:26,226 --> 00:20:28,477 Well, I have to say, she described you perfectly. 345 00:20:28,478 --> 00:20:30,397 - Is that so? - Yeah. 346 00:20:31,231 --> 00:20:33,941 - And who's your date? - His partner. 347 00:20:33,942 --> 00:20:35,318 Pleasure to meet you. 348 00:20:35,319 --> 00:20:36,570 Enchanté. 349 00:20:38,488 --> 00:20:39,615 Partner? 350 00:20:40,449 --> 00:20:41,533 Excellent. 351 00:20:43,202 --> 00:20:45,161 I saw you looking at this piece. 352 00:20:45,162 --> 00:20:47,873 Yes, it's provocative. 353 00:20:48,415 --> 00:20:50,542 Yes. Most of this shit is. 354 00:20:51,793 --> 00:20:53,337 But is it actually any good? 355 00:20:54,379 --> 00:20:55,756 That feels like a trick question. 356 00:20:57,382 --> 00:20:59,051 Come with me. Let's talk art. 357 00:21:08,185 --> 00:21:11,480 This piece was difficult to acquire. 358 00:21:12,105 --> 00:21:14,065 Especially on such short notice. 359 00:21:14,066 --> 00:21:16,692 You mean, someone already had this sitting around? 360 00:21:16,693 --> 00:21:21,197 Well, I have a lesbian in Bushwick who sources all my pop abstracts. 361 00:21:21,198 --> 00:21:23,659 - Impressive. - Is she the one looking at us now? 362 00:21:26,662 --> 00:21:29,331 It is as close to perfect as it can be. 363 00:21:30,874 --> 00:21:36,128 The Magna acrylic paint Lichtenstein used is nearly impossible to source. 364 00:21:36,129 --> 00:21:39,215 Most modern day acrylic paint is water-soluble, 365 00:21:39,216 --> 00:21:42,176 but the Magna was miscible with turpentine. 366 00:21:42,177 --> 00:21:46,557 Golden Artists Colors comes closest to Magna's high gloss finish, 367 00:21:47,391 --> 00:21:48,934 but it's not an exact match. 368 00:21:50,310 --> 00:21:53,855 It will hold up to scrutiny, but not chemical analysis. 369 00:21:53,856 --> 00:21:55,566 It won't be analyzed. 370 00:21:56,191 --> 00:21:57,525 How can you be sure? 371 00:21:57,526 --> 00:21:59,111 You know your job, I know mine. 372 00:22:00,237 --> 00:22:01,988 You've never done this before, have you? 373 00:22:01,989 --> 00:22:03,865 - I'm a quick study. - You're a tourist. 374 00:22:03,866 --> 00:22:05,700 Tourists make me nervous. 375 00:22:05,701 --> 00:22:06,951 And yet, here you are. 376 00:22:06,952 --> 00:22:09,079 Yes, I am here. 377 00:22:10,998 --> 00:22:12,999 Lu believes in you, and I believe in Lu. 378 00:22:13,000 --> 00:22:15,126 But I'm still not convinced you can deliver. 379 00:22:15,127 --> 00:22:18,045 Well, the fact that you called your lesbian in Bushwick 380 00:22:18,046 --> 00:22:21,591 makes me think that you think I can deliver. 381 00:22:21,592 --> 00:22:26,847 Okay, so, we swap out the fake, bring you the original, and then what? 382 00:22:27,514 --> 00:22:32,560 After I authenticate the piece, I have two buyers interested. 383 00:22:32,561 --> 00:22:37,857 One crypto bro who wants to move into tangible assets, 384 00:22:37,858 --> 00:22:41,111 and the other, his former employer. 385 00:22:42,279 --> 00:22:43,864 It's deliciously messy. 386 00:22:44,656 --> 00:22:46,032 I expect the bidding to be heated. 387 00:22:46,033 --> 00:22:47,743 That sounds promising. 388 00:22:52,414 --> 00:22:53,540 What the hell? 389 00:22:57,336 --> 00:22:58,921 I have decided to like you. 390 00:23:00,506 --> 00:23:01,798 I appreciate it. 391 00:23:03,300 --> 00:23:05,259 Now, if you'll excuse me, 392 00:23:05,260 --> 00:23:08,680 I have some psychedelics to procure for some clients. 393 00:23:13,936 --> 00:23:15,145 Have fun. 394 00:23:30,118 --> 00:23:32,828 We just received the pool tile. 395 00:23:32,829 --> 00:23:35,541 It's gorgeous, handmade in Portugal. 396 00:23:36,166 --> 00:23:38,961 Barney picked it out. 397 00:23:40,921 --> 00:23:44,007 It will be beautiful when it's done, honey. 398 00:23:44,716 --> 00:23:47,927 But we're concerned about the girls. 399 00:23:47,928 --> 00:23:52,431 All the noise and dust, strange men coming in and out. 400 00:23:52,432 --> 00:23:54,977 It's only for a few more months. 401 00:23:55,561 --> 00:23:57,144 Mother and I discussed it. 402 00:23:57,145 --> 00:24:00,732 You will stay at our apartment in the city until the work is finished. 403 00:24:03,652 --> 00:24:05,904 I appreciate the offer. 404 00:24:06,405 --> 00:24:09,324 But I think moving would be disruptive for the girls. 405 00:24:09,950 --> 00:24:13,370 More disruptive than living in all this mess? 406 00:24:14,538 --> 00:24:17,291 He should have rented another house. 407 00:24:18,458 --> 00:24:22,087 We just want you and the children to be comfortable. 408 00:24:23,589 --> 00:24:25,007 We're perfectly comfortable. 409 00:24:26,383 --> 00:24:27,968 Comfortable? This is comfortable? 410 00:24:28,552 --> 00:24:31,555 Dining in the sun room? 411 00:24:41,857 --> 00:24:43,358 Why don't I get us some whiskey? 412 00:25:11,053 --> 00:25:14,555 Ah, eomeoni. Did you need anything? 413 00:25:14,556 --> 00:25:18,726 Grace tells me you're having some financial challenges. 414 00:25:18,727 --> 00:25:21,480 - I'd like to help. - That's not necessary. 415 00:25:22,481 --> 00:25:25,067 I'll feel better, knowing she didn't have to worry. 416 00:25:26,109 --> 00:25:30,029 I don't know what Grace told you, but there's nothing to worry about. 417 00:25:30,030 --> 00:25:33,033 I'm just trying to encourage some financial responsibility. 418 00:25:35,118 --> 00:25:37,913 One of the hazards of marrying a wealth manager, I guess. 419 00:25:45,212 --> 00:25:46,922 My daughter is not a client. 420 00:25:47,631 --> 00:25:49,007 She's your wife. 421 00:25:49,925 --> 00:25:50,968 Don't worry. 422 00:25:51,969 --> 00:25:54,221 This will stay just between us. 423 00:25:55,013 --> 00:25:59,141 I have a personal account I keep just for these little emergencies. 424 00:25:59,142 --> 00:26:05,065 It's very generous of you, Mrs. Park, but there is no emergency, so... 425 00:26:08,402 --> 00:26:11,280 You know, you would do so much better working for Mr. Park. 426 00:26:12,239 --> 00:26:13,240 Yeah. 427 00:26:14,783 --> 00:26:16,827 It's a shame you don't speak Korean. 428 00:26:25,627 --> 00:26:28,046 Shame he's such a fucking prick. 429 00:26:41,435 --> 00:26:44,104 Hey, Hunter. We still need to talk about what happened at school. 430 00:26:44,771 --> 00:26:47,690 - Why? - Because you almost got expelled. 431 00:26:47,691 --> 00:26:49,734 - Does that not concern you? - Yeah, not really. 432 00:26:49,735 --> 00:26:51,027 Have you seen the Flamin' Hots? 433 00:26:51,028 --> 00:26:52,820 How about something that won't rot your guts? 434 00:26:52,821 --> 00:26:54,071 I can whip you up a smoothie? 435 00:26:54,072 --> 00:26:56,240 - No, thanks. - Hey. 436 00:26:56,241 --> 00:26:58,160 I just wanna understand what happened. 437 00:26:59,244 --> 00:27:01,621 I cut class. It's not that complicated. 438 00:27:01,622 --> 00:27:04,040 But what about the medication? Were you selling it? 439 00:27:04,041 --> 00:27:05,833 No! What? 440 00:27:05,834 --> 00:27:09,463 It's understandable for you to wanna impress your peers. 441 00:27:10,255 --> 00:27:12,089 But Adderall's a serious drug, you can't just hand it out... 442 00:27:12,090 --> 00:27:14,383 Oh, my God. Can you stop? 443 00:27:14,384 --> 00:27:16,511 Wait a minute. Where're you going? 444 00:27:16,512 --> 00:27:18,805 Hey! I'm not done talking to you. 445 00:27:40,619 --> 00:27:42,120 Hey. Brought you a prezzie. 446 00:27:49,920 --> 00:27:53,507 So, how's it feel being Mayfield's main character? 447 00:27:54,591 --> 00:27:57,301 All the sophomore hotties sliding into your DMs or what? 448 00:27:57,302 --> 00:27:58,470 Yeah, totally. 449 00:28:14,695 --> 00:28:15,821 You make this? 450 00:28:16,363 --> 00:28:17,573 Yeah. 451 00:28:20,492 --> 00:28:23,287 Holy shit, Hunter. I think you might actually have a soul. 452 00:28:26,164 --> 00:28:27,457 Fuck off. 453 00:29:16,173 --> 00:29:17,174 Ali? 454 00:29:17,966 --> 00:29:19,926 Hey, I didn't know you joined. 455 00:29:19,927 --> 00:29:22,053 I'm just borrowing Andy's. 456 00:29:22,054 --> 00:29:24,847 He doesn't use it anymore, and it seemed a shame to let it go to waste. 457 00:29:24,848 --> 00:29:26,724 Sorry, memberships aren't transferable. 458 00:29:26,725 --> 00:29:28,810 Neither are wives, and yet... 459 00:29:31,563 --> 00:29:32,563 I'll tell you what. 460 00:29:32,564 --> 00:29:34,524 Why don't you take it for a test drive? 461 00:29:34,525 --> 00:29:37,944 If you decide to sign up, we're running a friends and family promotion all month. 462 00:29:37,945 --> 00:29:39,570 Thanks, Nick. 463 00:29:39,571 --> 00:29:40,656 I am neither. 464 00:29:59,508 --> 00:30:01,926 A reasonable person might have seen a close call 465 00:30:01,927 --> 00:30:04,303 with the police and a flesh wound from a large dog 466 00:30:04,304 --> 00:30:06,681 as a flashing neon sign from the universe, 467 00:30:06,682 --> 00:30:08,892 telling them to find a new line of work. 468 00:30:09,601 --> 00:30:11,477 But that wasn't really an option for me. 469 00:30:11,478 --> 00:30:12,770 Know what you're doing? 470 00:30:12,771 --> 00:30:13,897 Not particularly. 471 00:30:14,439 --> 00:30:15,649 Your canvas... 472 00:30:17,192 --> 00:30:20,153 All right. Stretch bars slide together like this. 473 00:30:21,363 --> 00:30:22,803 I use these to spread the corners... 474 00:30:24,199 --> 00:30:26,118 Backdoor open. 475 00:30:34,418 --> 00:30:37,628 When it comes to American pop art, Roy Lichtenstein is in a dead heat 476 00:30:37,629 --> 00:30:41,090 with Jeff Koons as the favorite for buyers who don't actually give a shit about art, 477 00:30:41,091 --> 00:30:42,967 but regard it as a sexy investment. 478 00:30:42,968 --> 00:30:45,970 They're COINS, Collectors Only In Name. 479 00:30:45,971 --> 00:30:47,972 This piece here, Square, from 1983, 480 00:30:47,973 --> 00:30:50,474 was most likely purchased as an appreciating asset, 481 00:30:50,475 --> 00:30:52,476 rather than on its artistic merit. 482 00:30:52,477 --> 00:30:53,978 Which is a shame. 483 00:30:53,979 --> 00:30:55,730 I always kind of liked Lichtenstein's work. 484 00:30:55,731 --> 00:30:57,171 Especially the comic book paintings. 485 00:31:00,569 --> 00:31:03,988 It was becoming apparent that my expenses would always find a way to outpace me. 486 00:31:03,989 --> 00:31:06,532 So a few higher price scores, like this painting, 487 00:31:06,533 --> 00:31:08,659 would mean more money with fewer robberies. 488 00:31:08,660 --> 00:31:10,828 Higher risk, higher yield. 489 00:31:10,829 --> 00:31:12,748 Or maybe I was just starting to like it. 490 00:31:33,727 --> 00:31:34,937 Yeah, right. 491 00:31:46,031 --> 00:31:48,074 No, I get to, chicken. 492 00:31:48,075 --> 00:31:49,992 - I am not a chicken. - Hey, guys. 493 00:31:49,993 --> 00:31:52,953 Can you calm down just a little bit? We're almost at Grandma and Grandpa's. 494 00:32:00,170 --> 00:32:02,964 Ding dong! 495 00:32:02,965 --> 00:32:04,590 Oh, my God. 496 00:32:04,591 --> 00:32:07,009 - Wait... Hey. - Hey, hon. 497 00:32:07,010 --> 00:32:08,553 Hey, honey. 498 00:32:08,554 --> 00:32:09,637 Hey! 499 00:32:09,638 --> 00:32:12,557 I hear it's someone's birthday tomorrow! You know anything about that? 500 00:32:12,558 --> 00:32:14,350 - He's turning five! - Really? 501 00:32:14,351 --> 00:32:16,185 We better go see if we can find some cake. 502 00:32:16,186 --> 00:32:18,063 Look at that table right there. 503 00:32:18,689 --> 00:32:20,065 There's presents. 504 00:32:24,862 --> 00:32:26,071 Everything okay? 505 00:32:26,905 --> 00:32:29,241 Oh, yeah. Just, you know, long car ride. 506 00:32:30,158 --> 00:32:31,159 Come on, then. 507 00:32:32,452 --> 00:32:34,162 - Dog? - Yeah. 508 00:32:37,958 --> 00:32:39,126 Ah, hon. 509 00:32:51,180 --> 00:32:53,098 It's good to have you home. 510 00:32:58,145 --> 00:32:59,353 That's it! 511 00:32:59,354 --> 00:33:02,023 Okay, activate those glutes. Squeeze at the top. 512 00:33:02,024 --> 00:33:04,234 I wanna see it. Nice. Good. 513 00:33:05,319 --> 00:33:06,904 Great class, everybody. 514 00:33:08,864 --> 00:33:11,408 Don't forget to stretch. See you next week. 515 00:33:13,160 --> 00:33:14,161 Ali? 516 00:33:15,829 --> 00:33:16,955 Hey, Bruce. 517 00:33:18,248 --> 00:33:19,458 What are you doing here? 518 00:33:19,958 --> 00:33:21,293 Same as everyone else. 519 00:33:22,044 --> 00:33:24,630 Just trying to turn my ass into a lethal weapon. 520 00:33:27,424 --> 00:33:29,843 I'm not stalking you, if that's what you're worried about. 521 00:33:30,677 --> 00:33:32,094 No, of course. 522 00:33:32,095 --> 00:33:34,138 I've been staying with Andy. 523 00:33:34,139 --> 00:33:36,225 He had a couple of visitor passes. 524 00:33:36,725 --> 00:33:38,101 I hope that's not weird. 525 00:33:39,770 --> 00:33:41,187 You look good. 526 00:33:41,188 --> 00:33:42,272 Healthy. 527 00:33:43,023 --> 00:33:45,442 You mean, not... 528 00:33:47,319 --> 00:33:49,529 I guess the move's been good for me. 529 00:33:49,530 --> 00:33:51,739 I've been spending more time with Andy. 530 00:33:51,740 --> 00:33:53,824 I've actually been playing some gigs again. 531 00:33:53,825 --> 00:33:55,409 - Oh, yeah? - Yeah. 532 00:33:55,410 --> 00:33:56,953 At the Tap? 533 00:33:56,954 --> 00:34:00,998 It's mostly just drunk locals talking over my songs. 534 00:34:00,999 --> 00:34:02,291 Heavy. 535 00:34:02,292 --> 00:34:03,835 Hey, you're out there doing your thing, 536 00:34:03,836 --> 00:34:06,129 playing music somewhere other than my lawn. 537 00:34:07,130 --> 00:34:09,090 Damn. You went there. 538 00:34:09,091 --> 00:34:10,759 Honestly, I kinda miss it. 539 00:34:11,342 --> 00:34:12,386 I bet you do. 540 00:34:13,094 --> 00:34:14,346 I bet your wife does too. 541 00:34:14,972 --> 00:34:18,225 Or, I don't know, maybe I should come back and take requests. 542 00:34:21,270 --> 00:34:22,813 Sorry, dad duty. 543 00:34:23,522 --> 00:34:24,565 It's good to see you. 544 00:34:25,190 --> 00:34:26,732 Maybe I'll swing by the Tap sometime. 545 00:34:26,733 --> 00:34:28,110 Okay, cool. 546 00:34:29,027 --> 00:34:30,445 See you in ass class. 547 00:34:31,905 --> 00:34:34,616 What the fuck? See you in ass class? 548 00:34:46,460 --> 00:34:49,296 Oh, my God, I misjudged you, my friend. 549 00:34:49,297 --> 00:34:50,715 Yeah, I get that a lot. 550 00:34:50,716 --> 00:34:53,091 This tourist has balls! 551 00:34:53,092 --> 00:34:54,803 Yes! I love it! 552 00:34:56,221 --> 00:34:57,514 So what happens now? 553 00:35:00,809 --> 00:35:02,060 Give me a minute. 554 00:35:14,364 --> 00:35:16,741 - What? - You look really nice. 555 00:35:16,742 --> 00:35:19,119 That's 'cause you're taking me to dinner after this. 556 00:35:24,374 --> 00:35:25,667 Okay, okay. 557 00:35:26,335 --> 00:35:31,506 It'll take my people a few hours to authenticate. 558 00:35:31,507 --> 00:35:32,925 But in the meantime, 559 00:35:34,009 --> 00:35:35,843 I see you're dressed to celebrate. 560 00:35:35,844 --> 00:35:39,097 So let's celebrate! 561 00:36:06,875 --> 00:36:08,544 Hey! 562 00:36:09,920 --> 00:36:11,630 Here we go! 563 00:36:14,508 --> 00:36:16,635 - Thank you. - Of course! 564 00:36:18,762 --> 00:36:20,514 Right on the table. 565 00:36:33,485 --> 00:36:34,318 Maybe later. 566 00:36:34,319 --> 00:36:37,113 I find you Ivy League types love the nose candy. 567 00:36:37,114 --> 00:36:38,198 Yeah. 568 00:36:42,077 --> 00:36:43,619 Hey, what about you, beautiful? 569 00:36:43,620 --> 00:36:44,788 You in? 570 00:36:46,456 --> 00:36:47,749 Sure. 571 00:36:56,550 --> 00:36:58,426 What? We're celebrating, right? 572 00:36:58,427 --> 00:37:00,512 I guess so! 573 00:37:02,097 --> 00:37:04,141 Come on, come on, come on, come on! 574 00:37:06,894 --> 00:37:08,311 My goodness. 575 00:37:08,312 --> 00:37:09,937 Yeah, good? 576 00:37:09,938 --> 00:37:12,357 - Yes, indeed. - I think I need to dance. 577 00:37:14,067 --> 00:37:15,277 Sorry. 578 00:37:19,489 --> 00:37:20,907 Quite a place. 579 00:37:20,908 --> 00:37:22,326 It's nice, huh? 580 00:37:23,577 --> 00:37:25,037 I love to come here and chill. 581 00:37:28,707 --> 00:37:30,626 Yeah! I love it! 582 00:37:42,596 --> 00:37:44,431 Hey, so, you and the girl... 583 00:37:46,642 --> 00:37:48,935 No, we keep it professional. 584 00:37:48,936 --> 00:37:50,144 Okay. 585 00:37:50,145 --> 00:37:51,855 That's probably for the best. 586 00:37:52,689 --> 00:37:56,318 I mean, you're a very handsome man, but maybe too old for some rides, huh? 587 00:37:57,945 --> 00:37:58,946 Whatever you say. 588 00:38:03,033 --> 00:38:04,367 You want another bump? 589 00:38:04,368 --> 00:38:06,118 Oh, no. I'm good. 590 00:38:06,119 --> 00:38:08,205 Could always be better, though! 591 00:38:08,997 --> 00:38:10,332 Yeah. 592 00:38:15,254 --> 00:38:16,421 So good! 593 00:38:17,548 --> 00:38:19,383 Yeah, I'm gonna go... 594 00:38:20,175 --> 00:38:21,468 Dance. 595 00:38:27,766 --> 00:38:29,059 Coop! 596 00:38:34,606 --> 00:38:36,232 Hey, hey. 597 00:38:36,233 --> 00:38:38,234 - Okay. - Looks like you needed a break. 598 00:38:38,235 --> 00:38:39,361 Is it that obvious? 599 00:38:43,031 --> 00:38:45,450 Maybe I just know you better than you think. 600 00:38:46,618 --> 00:38:47,828 Yeah. Maybe. 601 00:38:48,787 --> 00:38:50,246 Come on. Dance with me. 602 00:38:50,247 --> 00:38:52,331 I'm not much of a dancer. 603 00:38:52,332 --> 00:38:54,710 Well, a few weeks ago you weren't much of a thief. 604 00:38:55,335 --> 00:38:57,962 Maybe you're a good dancer, you just don't know it yet. 605 00:38:57,963 --> 00:38:59,047 Okay. 606 00:39:16,315 --> 00:39:19,025 Hey. Okay. 607 00:39:19,026 --> 00:39:20,735 See, you know some moves. 608 00:39:20,736 --> 00:39:23,989 Yeah, I think that's pretty much the drugs talking. 609 00:39:25,908 --> 00:39:27,242 Don't be sad, Coop. 610 00:39:28,619 --> 00:39:31,830 - What are you talking about? I'm not sad. - You're always sad. 611 00:39:33,498 --> 00:39:34,790 I see it. 612 00:39:34,791 --> 00:39:36,335 Behind your eyes. 613 00:39:49,890 --> 00:39:52,475 Hey, I'm gonna get another dr... drink. 614 00:39:52,476 --> 00:39:54,101 Do you want anything else? 615 00:39:54,102 --> 00:39:57,439 - I'm just gonna stick with my bubbles. - Okay. Yeah, I'll be right back. 616 00:40:16,625 --> 00:40:18,252 Elena! 617 00:40:19,294 --> 00:40:20,379 Hi. 618 00:40:22,172 --> 00:40:23,589 I started to worry you'd... 619 00:40:23,590 --> 00:40:25,049 you'd forgotten about me. 620 00:40:25,050 --> 00:40:27,511 Course not. You're the whole reason we're here. 621 00:40:28,303 --> 00:40:30,264 I suppose I am. Yeah. 622 00:40:31,098 --> 00:40:34,268 But I'm thinking, that maybe you and I are also here for... 623 00:40:35,561 --> 00:40:36,853 for a different reason. 624 00:40:36,854 --> 00:40:38,437 - Oh, yeah? - Yeah. 625 00:40:38,438 --> 00:40:40,524 - What's that? - Let me show you. 626 00:40:43,277 --> 00:40:44,611 No, thank you. 627 00:40:50,492 --> 00:40:53,370 Okay. Easy, chacho. Easy. 628 00:40:54,788 --> 00:40:57,915 Hey, hey. Easy is for kids, guapa. 629 00:40:57,916 --> 00:40:59,251 I prefer hard. 630 00:41:02,754 --> 00:41:04,297 - Hey. Hey. - Hey. 631 00:41:04,298 --> 00:41:06,841 Hey! Hey. Hey! 632 00:41:06,842 --> 00:41:08,134 Everything okay here, guys? 633 00:41:08,135 --> 00:41:09,775 Yeah, we're just having a private moment. 634 00:41:10,387 --> 00:41:11,972 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 635 00:41:12,764 --> 00:41:13,931 - Are you sure? - I got it. 636 00:41:13,932 --> 00:41:16,601 - Okay. - Asked and answered, old man. 637 00:41:16,602 --> 00:41:18,227 I think, maybe we should all... 638 00:41:18,228 --> 00:41:19,908 - Jesus Christ. - ...just go back upstairs. 639 00:41:21,273 --> 00:41:22,274 Fuck. 640 00:41:22,774 --> 00:41:25,611 - Fucking sucker. That hurt. - Goddamn it. 641 00:41:27,821 --> 00:41:28,946 Okay. 642 00:41:28,947 --> 00:41:30,865 Fuck you, old man. 643 00:41:30,866 --> 00:41:32,408 Okay, let's just take a deep breath. 644 00:41:32,409 --> 00:41:33,660 Hey! 645 00:41:36,705 --> 00:41:37,748 Come on! 646 00:41:42,711 --> 00:41:43,711 Stop squirming! 647 00:41:43,712 --> 00:41:45,254 You're drowning me. 648 00:41:45,255 --> 00:41:47,256 - Hold still. Don't rub it. - It hurts. 649 00:41:47,257 --> 00:41:48,800 It's only gonna make it worse. 650 00:41:51,637 --> 00:41:52,929 Is that better? 651 00:41:52,930 --> 00:41:56,767 - Yeah. A little, I guess. I don't know. - What the fuck were you thinking? 652 00:41:57,643 --> 00:41:58,643 You're welcome? 653 00:41:58,644 --> 00:42:01,604 - I had him under control. - Well, it didn't look like that to me. 654 00:42:01,605 --> 00:42:04,106 Do you know how many times I've had a guy press his dick up against me 655 00:42:04,107 --> 00:42:05,191 in a place like that? 656 00:42:05,192 --> 00:42:07,443 No, you don't, of course not. Because you're a man. 657 00:42:07,444 --> 00:42:09,612 - Look, I was trying to help you. - Okay, do me a favor. 658 00:42:09,613 --> 00:42:11,030 The next time you try to defend me, 659 00:42:11,031 --> 00:42:13,199 how about you wait until after we get paid? 660 00:42:13,200 --> 00:42:15,368 That's what you're mad at? Are you kidding me? 661 00:42:15,369 --> 00:42:17,286 It's not that big a deal. We can steal something else... 662 00:42:17,287 --> 00:42:18,747 I needed that money! 663 00:42:22,793 --> 00:42:24,335 You know what? 664 00:42:24,336 --> 00:42:27,004 You're just a rich guy who lost his money, 665 00:42:27,005 --> 00:42:29,549 and now you think you're fucked, but you have no idea. 666 00:42:29,550 --> 00:42:32,718 You've never gone hungry. Your kids will never go hungry. 667 00:42:32,719 --> 00:42:36,597 You just want what they took from you because all you know how to be is rich. 668 00:42:36,598 --> 00:42:39,268 - Elena... - You have no idea what real struggle is. 669 00:42:40,269 --> 00:42:42,062 The shit that you complain about? 670 00:42:44,273 --> 00:42:45,815 Most people would... 671 00:42:45,816 --> 00:42:47,567 They would kill for it. 672 00:42:47,568 --> 00:42:50,362 - I'll make it up to you! - Yeah, you fucking better. 673 00:42:52,030 --> 00:42:53,590 You're really just gonna leave me here? 674 00:42:54,408 --> 00:42:57,119 - I really am. - Well, I forgive you. 675 00:42:58,620 --> 00:42:59,663 For the mace. 676 00:43:00,747 --> 00:43:01,747 Fuck you. 677 00:43:01,748 --> 00:43:03,083 It was pepper spray. 678 00:43:53,926 --> 00:43:55,928 Sam being away left me with a choice. 679 00:43:57,554 --> 00:43:59,597 I could drink too much scotch, and fall asleep 680 00:43:59,598 --> 00:44:02,017 watching The Criterion Collection in my house... 681 00:44:06,271 --> 00:44:08,941 or I could go make some money in hers. 682 00:44:56,655 --> 00:45:00,659 "This one's for special occasions." 683 00:45:49,249 --> 00:45:50,250 Shit. 684 00:45:51,335 --> 00:45:52,753 Shit. 685 00:45:54,546 --> 00:45:56,715 Shit. 686 00:45:58,884 --> 00:46:01,220 Shit. 687 00:46:06,892 --> 00:46:08,185 Shit. 688 00:46:14,191 --> 00:46:15,442 Come on, come on! 689 00:46:45,681 --> 00:46:47,723 I know that breaking into your ex lover's house 690 00:46:47,724 --> 00:46:49,768 is problematic on many levels... 691 00:46:50,352 --> 00:46:51,603 All of them, really. 692 00:46:53,146 --> 00:46:55,857 But when you've done some blow for the first time in over a decade, 693 00:46:55,858 --> 00:46:57,149 drunk your weight in whiskey, 694 00:46:57,150 --> 00:46:59,735 and been pepper sprayed all in the span of an hour, 695 00:46:59,736 --> 00:47:03,365 it's safe to say that making good choices isn't really on the agenda. 696 00:47:04,491 --> 00:47:06,492 All I knew was that Sam was out of town, 697 00:47:06,493 --> 00:47:09,579 I was out 150 grand in change thanks to the painting snafu, 698 00:47:09,580 --> 00:47:12,332 and Sam's French doors never locked properly. 699 00:47:22,634 --> 00:47:23,635 God. 700 00:47:24,428 --> 00:47:25,721 You remember this part. 701 00:47:29,933 --> 00:47:31,017 There was a lot of blood on the floor, 702 00:47:31,018 --> 00:47:32,810 and I'd taken a pretty nasty whack to the head, 703 00:47:32,811 --> 00:47:35,479 so it took me a moment to realize that the dead guy next to me 704 00:47:35,480 --> 00:47:37,733 was Paul Levitt, Sam's ex. 705 00:47:42,654 --> 00:47:45,406 If there was ever a moment in all of this that I truly considered giving up, 706 00:47:45,407 --> 00:47:46,741 this was it. 707 00:47:46,742 --> 00:47:49,535 I was tired, tired in a way I'd never been before. 708 00:47:49,536 --> 00:47:52,830 Tired in a way that makes you seriously consider just closing your eyes, 709 00:47:52,831 --> 00:47:55,583 opening your mouth, and letting the water fill your lungs. 710 00:47:55,584 --> 00:47:57,502 And if I'd known everything that was about to happen, 711 00:47:57,503 --> 00:47:59,838 I think I probably would have done just that. 712 00:48:01,215 --> 00:48:02,465 But the truth is, 713 00:48:02,466 --> 00:48:04,593 and I think this has been made painfully clear, 714 00:48:05,093 --> 00:48:06,512 I didn't know shit. 715 00:49:18,542 --> 00:49:20,002 Nice one. 716 00:49:20,878 --> 00:49:22,004 Thanks. 717 00:49:22,754 --> 00:49:24,673 So, what did you get up to last night? 718 00:49:27,259 --> 00:49:29,219 You know, not much. 719 00:49:32,556 --> 00:49:33,807 How about you? 720 00:49:36,310 --> 00:49:37,477 Same. 721 00:49:39,229 --> 00:49:40,230 There you go. 54132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.