Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,782 --> 00:00:06,782
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,782 --> 00:00:11,782
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,782 --> 00:00:13,242
Yaiba Kurogane...
4
00:00:13,784 --> 00:00:16,453
He has the Raijinken, you say?
5
00:00:16,454 --> 00:00:17,704
Yes.
6
00:00:17,705 --> 00:00:18,831
Interesting...
7
00:00:19,373 --> 00:00:21,499
It's preposterous to even think
8
00:00:21,500 --> 00:00:23,626
he could ever wield such a blade.
9
00:00:23,627 --> 00:00:25,171
I completely agree.
10
00:00:25,921 --> 00:00:26,796
If I may,
11
00:00:26,797 --> 00:00:29,508
as the most intellectually
gifted of the Eight Ogres,
12
00:00:30,009 --> 00:00:31,469
according to my calculations...
13
00:00:32,511 --> 00:00:34,929
The little punk is as good as dead!
14
00:00:34,930 --> 00:00:36,139
One of the Eight Ogres
15
00:00:36,140 --> 00:00:38,975
should be in possession of
the Raijinken right about now.
16
00:00:38,976 --> 00:00:41,353
And, speak of the oni, we have video.
17
00:00:47,151 --> 00:00:50,613
Behold, I am one of the Eight Ogres
who work for Lord Onimaru.
18
00:00:51,280 --> 00:00:55,701
I am Mr. Slug, but you can call me Sluggy!
19
00:00:56,452 --> 00:00:59,621
Why isn't anyone assisting Mr. Slug?
20
00:00:59,622 --> 00:01:02,248
Let's just say it took him
a bit longer to get there.
21
00:01:02,249 --> 00:01:04,084
A slug is a slug, after all.
22
00:01:04,085 --> 00:01:06,378
And Mr. Snake was unsuccessful?
23
00:01:06,921 --> 00:01:11,257
To make matters worse, it appears
Mr. Frog has joined the enemy.
24
00:01:11,258 --> 00:01:15,596
Well, of course.
It was all part of my plan!
25
00:01:18,307 --> 00:01:19,390
{\an8}That hurt...
26
00:01:19,391 --> 00:01:20,892
{\an8}I taste salt!
27
00:01:20,893 --> 00:01:22,393
{\an8}Salt?
28
00:01:22,394 --> 00:01:24,813
{\an8}I'm covered in the stuff!
29
00:01:24,814 --> 00:01:26,357
{\an8}Oh, of course!
30
00:01:29,360 --> 00:01:35,658
My mammoth slime-covered bulk
can resist any attack!
31
00:01:36,992 --> 00:01:39,161
Yaiba! Your Senpuken!
32
00:01:41,372 --> 00:01:42,206
Right!
33
00:01:45,209 --> 00:01:47,210
Senpu...
34
00:01:47,211 --> 00:01:48,671
Salt?
35
00:01:49,880 --> 00:01:51,632
...ken!
36
00:02:05,604 --> 00:02:07,605
I'll get you for this!
37
00:02:07,606 --> 00:02:09,108
Come back here!
38
00:02:09,984 --> 00:02:12,945
With your superior ogre intellect,
39
00:02:13,904 --> 00:02:16,574
I presume you have a plan B?
40
00:02:17,074 --> 00:02:19,410
You can count on me, sir!
41
00:02:20,202 --> 00:02:24,498
I'm working on the perfect plan
as we speak.
42
00:02:43,893 --> 00:02:46,145
YAIBA: SAMURAI LEGEND
43
00:04:02,346 --> 00:04:03,805
GERO ONSEN
44
00:04:03,806 --> 00:04:05,682
I'm starving to death.
45
00:04:05,683 --> 00:04:08,894
For crying out loud,
you're making us all hungrier!
46
00:04:09,395 --> 00:04:11,187
And we've been walking all day.
47
00:04:11,188 --> 00:04:14,483
We haven't had a thing to eat
since we knocked off that slug guy.
48
00:04:16,026 --> 00:04:18,444
They're going to an onsen. Must be nice.
49
00:04:18,445 --> 00:04:21,364
We don't need it from you too.
Where's the money going to--
50
00:04:21,365 --> 00:04:23,033
A hearty congratulations to you!
51
00:04:23,784 --> 00:04:24,659
What the--
52
00:04:24,660 --> 00:04:28,747
You are our one-millionth customer!
53
00:04:30,165 --> 00:04:32,458
We'd like to welcome
each and every one of you
54
00:04:32,459 --> 00:04:34,335
as our very special guest!
55
00:04:34,336 --> 00:04:36,587
But we don't have any money...
56
00:04:36,588 --> 00:04:39,424
Don't be silly!
Everything is complimentary!
57
00:04:39,425 --> 00:04:40,759
We insist, we insist!
58
00:04:41,302 --> 00:04:44,762
Well, I suppose, if you so insist...
59
00:04:44,763 --> 00:04:46,097
Leave everything to us!
60
00:04:46,098 --> 00:04:48,725
Allow us, please, to show you the way!
61
00:04:48,726 --> 00:04:51,894
Right this way! Please! Please!
62
00:04:51,895 --> 00:04:54,523
Relax, enjoy, unwind!
63
00:04:57,067 --> 00:05:01,989
EPISODE 5:
ONSEN FUN
64
00:05:05,909 --> 00:05:07,076
Neat!
65
00:05:07,077 --> 00:05:10,456
So this is an onsen!
I can fall in and not get cold!
66
00:05:13,125 --> 00:05:15,043
Go, Gerozaemon.
67
00:05:15,044 --> 00:05:16,295
Ribbit.
68
00:05:17,546 --> 00:05:20,007
Ribbit!
69
00:05:26,889 --> 00:05:30,016
It barely took anything
to throw you off balance.
70
00:05:30,017 --> 00:05:33,519
You think a samurai worth his salt
is that shaky?
71
00:05:33,520 --> 00:05:34,563
You're annoying!
72
00:05:35,147 --> 00:05:37,065
Just you wait, I'm gonna destroy Onimaru
73
00:05:37,066 --> 00:05:39,443
and become the strongest samurai in Japan!
74
00:05:41,070 --> 00:05:42,904
All right, then let's see it again!
75
00:05:42,905 --> 00:05:44,740
I'll show you!
76
00:05:45,741 --> 00:05:47,659
WOMEN
77
00:05:49,828 --> 00:05:53,874
Staying in a place like this,
and for free, it doesn't seem real.
78
00:05:54,458 --> 00:05:56,960
I almost can't believe it.
79
00:05:58,087 --> 00:05:59,546
Enough worry...
80
00:06:04,718 --> 00:06:06,512
It must be them!
81
00:06:14,812 --> 00:06:16,020
Sayaka!
82
00:06:16,021 --> 00:06:17,772
What's the big idea?
83
00:06:17,773 --> 00:06:20,399
Says the voyeur trying to sneak a peek!
84
00:06:20,400 --> 00:06:21,818
You're a pervert, Yaiba!
85
00:06:21,819 --> 00:06:24,238
What the heck are you freaking out about?
86
00:06:27,241 --> 00:06:29,952
Was there something worth seeing?
87
00:06:30,994 --> 00:06:33,372
Yaiba, time for
the second part of your training!
88
00:06:33,914 --> 00:06:37,334
Show me you can climb up
this slippery wall!
89
00:06:38,460 --> 00:06:41,254
And you can join him, Gerozaemon.
90
00:06:41,255 --> 00:06:42,297
It's a race!
91
00:06:43,048 --> 00:06:44,465
You snooze, you lose!
92
00:06:44,466 --> 00:06:45,884
No fair. Ribbit!
93
00:06:47,719 --> 00:06:50,722
I win!
94
00:06:55,602 --> 00:06:57,311
I'm not giving up!
95
00:06:57,312 --> 00:06:59,355
Impressive, I'll give him that.
96
00:06:59,356 --> 00:07:01,149
But... Ready...
97
00:07:01,150 --> 00:07:02,109
Now!
98
00:07:09,616 --> 00:07:12,076
Distract from above,
and attack from below,
99
00:07:12,077 --> 00:07:14,203
an art of war essential.
100
00:07:14,204 --> 00:07:16,164
A charming establishment such as this
101
00:07:16,165 --> 00:07:19,751
must attract quite the shapely clientele.
102
00:07:26,842 --> 00:07:28,218
So good!
103
00:07:28,802 --> 00:07:31,430
I can't believe all of this is free!
104
00:07:32,806 --> 00:07:34,266
You're kidding, right?
105
00:07:34,808 --> 00:07:36,350
What the heck is this?
106
00:07:36,351 --> 00:07:38,436
Punishment for peeking. Perv!
107
00:07:38,437 --> 00:07:40,646
Musashi's the one who peeked!
108
00:07:40,647 --> 00:07:42,773
You were climbing up the wall.
109
00:07:42,774 --> 00:07:44,818
That was training!
110
00:07:45,861 --> 00:07:49,281
What are we going to do now?
111
00:07:49,907 --> 00:07:53,619
The girl didn't have the Raijinken.
112
00:07:54,286 --> 00:07:56,537
What did you find out, Mr. Starfish?
113
00:07:56,538 --> 00:07:59,123
The sword is with that kid.
114
00:07:59,124 --> 00:08:01,960
He takes it with him, even into the onsen.
115
00:08:03,128 --> 00:08:06,924
Mr. Sea Cucumber, does that mean...
116
00:08:07,591 --> 00:08:10,010
you saw her in her birthday suit?
117
00:08:10,636 --> 00:08:12,679
Nothing of the sort!
118
00:08:14,348 --> 00:08:18,018
Let's stick to the strategy, Mr. Mantis.
119
00:08:19,436 --> 00:08:21,312
It's unhealthy to bury your feelings.
120
00:08:21,313 --> 00:08:22,980
I am not!
121
00:08:22,981 --> 00:08:25,608
I am a married starfish, remember!
122
00:08:25,609 --> 00:08:27,235
As I was saying...
123
00:08:27,236 --> 00:08:30,821
We have to figure out a way
to get the Raijinken.
124
00:08:30,822 --> 00:08:33,367
The problem is his Senpuken.
125
00:08:34,243 --> 00:08:38,121
Isn't there some way we could
get it without having to battle?
126
00:08:38,789 --> 00:08:43,334
If only we could transform like Mr. Snake.
127
00:08:43,335 --> 00:08:47,839
The moment we reveal ourselves,
we'll have to fight.
128
00:08:49,299 --> 00:08:51,218
Transformation...
129
00:08:51,760 --> 00:08:53,762
How's this for an idea?
130
00:08:57,140 --> 00:08:58,474
Leave that to me!
131
00:08:58,475 --> 00:09:00,143
I like it.
132
00:09:03,605 --> 00:09:05,524
Utter perfection.
133
00:09:07,192 --> 00:09:10,820
Now we need to come up
with a plan for each of us.
134
00:09:10,821 --> 00:09:12,863
I can hardly wait.
135
00:09:12,864 --> 00:09:15,117
Let's do this!
136
00:09:17,619 --> 00:09:19,830
I did say you were free to eat rice, but...
137
00:09:20,789 --> 00:09:24,417
You didn't mention a limit, right?
138
00:09:24,418 --> 00:09:26,712
Yummy!
139
00:09:28,839 --> 00:09:30,715
"Kimodameshi"?
140
00:09:30,716 --> 00:09:31,716
What's that?
141
00:09:31,717 --> 00:09:35,678
We're holding a special
kimodameshi event just for you!
142
00:09:35,679 --> 00:09:38,055
If you make it through,
you get to experience
143
00:09:38,056 --> 00:09:41,392
our secret and exclusive
and secluded hot spring!
144
00:09:41,393 --> 00:09:43,728
{\an8}It loosens stiff shoulders,
relieves back pain,
145
00:09:43,729 --> 00:09:45,771
{\an8}boosts grades, kindles romance
146
00:09:45,772 --> 00:09:48,649
{\an8}and gives you the most impeccable skin.
147
00:09:48,650 --> 00:09:50,276
{\an8}Impeccable skin?!
148
00:09:50,277 --> 00:09:52,486
Boosts grades?
149
00:09:52,487 --> 00:09:54,947
Does kimodameshi taste good?
150
00:09:54,948 --> 00:09:57,074
This isn't a type of food.
151
00:09:57,075 --> 00:09:59,493
Think of it as a sort of test of strength.
152
00:09:59,494 --> 00:10:02,121
Only it's not designed
to test your physical power,
153
00:10:02,122 --> 00:10:03,415
it tests this right here.
154
00:10:05,083 --> 00:10:06,876
Sounds like fun!
155
00:10:06,877 --> 00:10:08,128
Let's go, Sayaka.
156
00:10:09,463 --> 00:10:12,840
It's an extremely special hot spring,
one you won't find elsewhere!
157
00:10:12,841 --> 00:10:15,968
Well, you did go out of your way...
158
00:10:15,969 --> 00:10:17,762
This is an excellent opportunity.
159
00:10:17,763 --> 00:10:20,849
Show Sayaka you can be a good escort.
160
00:10:21,350 --> 00:10:23,100
Escort? Now what's that?
161
00:10:23,101 --> 00:10:25,686
It means be a good protector.
162
00:10:25,687 --> 00:10:28,148
Oh! Why didn't ya just say so!
163
00:10:33,236 --> 00:10:36,406
KIMODAMESHI
164
00:10:39,284 --> 00:10:40,827
{\an8}Bring it on!
165
00:10:41,578 --> 00:10:43,954
Maybe we should just go back.
166
00:10:43,955 --> 00:10:45,998
Come on, we made it this far.
167
00:10:45,999 --> 00:10:48,085
Welcome, little ones.
168
00:10:48,585 --> 00:10:49,920
And who are you?
169
00:10:50,462 --> 00:10:52,880
I work for the inn.
170
00:10:52,881 --> 00:10:56,968
I'm here to explain
how our kimodameshi works.
171
00:10:57,469 --> 00:10:59,512
Why is he dressed up like a starfish?
172
00:10:59,513 --> 00:11:01,431
The rules are simple.
173
00:11:02,391 --> 00:11:07,229
Proceed onward and do not turn back.
174
00:11:07,771 --> 00:11:09,980
What? That's it?
175
00:11:09,981 --> 00:11:12,651
Well then, off you go.
176
00:11:13,151 --> 00:11:13,984
Before you do,
177
00:11:13,985 --> 00:11:17,905
allow me to hold
that dangerous sword for you!
178
00:11:17,906 --> 00:11:19,241
Why?
179
00:11:20,200 --> 00:11:23,370
This is just a game!
This is no place for a deadly blade!
180
00:11:24,454 --> 00:11:26,247
Think he's right?
181
00:11:26,248 --> 00:11:27,874
I suppose he is.
182
00:11:28,375 --> 00:11:31,627
I'm so used to seeing you with it,
it didn't even occur to me to...
183
00:11:31,628 --> 00:11:33,046
All right, fine.
184
00:11:33,797 --> 00:11:35,715
Yes! Just as we planned!
185
00:11:36,216 --> 00:11:38,593
That Raijinken is ours!
186
00:11:40,470 --> 00:11:41,972
I just keep it sheathed, then.
187
00:11:43,014 --> 00:11:44,557
Let's go, Sayaka.
188
00:11:44,558 --> 00:11:47,144
Hey! Wait for me!
189
00:11:49,354 --> 00:11:53,774
That didn't go as well
as I thought it would... But...
190
00:11:53,775 --> 00:11:55,861
The real plan starts now!
191
00:11:59,865 --> 00:12:00,906
So...
192
00:12:00,907 --> 00:12:04,034
Besides you,
who are the other Eight Ogres?
193
00:12:04,035 --> 00:12:08,164
Well, there's the fellow
known as Mr. Mantis. Ribbit.
194
00:12:08,165 --> 00:12:10,040
He's quite the troublesome adversary.
195
00:12:10,041 --> 00:12:12,668
He disguises himself,
then takes down his foes.
196
00:12:12,669 --> 00:12:14,796
A mantis, you say.
197
00:12:17,090 --> 00:12:20,218
Mr. Mantis is an actor of actors.
198
00:12:20,886 --> 00:12:23,721
I'm sure he'll find
an ingenious way to blend in.
199
00:12:23,722 --> 00:12:27,684
He'll have the Raijinken,
and they won't even know it.
200
00:12:33,023 --> 00:12:34,316
What was that?
201
00:12:35,317 --> 00:12:37,193
Somebody...
202
00:12:37,194 --> 00:12:40,322
Is there anybody who could give me a hand?
203
00:12:41,114 --> 00:12:44,159
Is that an old lady... here?
204
00:12:46,036 --> 00:12:48,580
Interesting... He's posing as an old woman.
205
00:12:49,539 --> 00:12:53,584
But it just might work.
206
00:12:53,585 --> 00:12:56,129
Do what you do best, Mr. Mantis!
207
00:12:57,547 --> 00:12:59,799
Hey, Granny, what's the matter?
208
00:13:01,343 --> 00:13:03,887
I've sprained my leg.
209
00:13:04,513 --> 00:13:06,889
If you could just lend me your shoulder...
210
00:13:06,890 --> 00:13:10,392
But how? You're too big.
211
00:13:10,393 --> 00:13:13,354
And what big eyes you have.
212
00:13:13,355 --> 00:13:18,902
All the better to see you with...
213
00:13:19,986 --> 00:13:22,738
Come closer...
214
00:13:22,739 --> 00:13:24,698
I know I've heard that before.
215
00:13:24,699 --> 00:13:26,368
Red Riding Hood?
216
00:13:28,620 --> 00:13:29,787
What's that?
217
00:13:29,788 --> 00:13:31,914
Why, they're...
218
00:13:31,915 --> 00:13:35,126
blades to slice you to shreds!
219
00:13:35,669 --> 00:13:38,879
You can't draw your sword,
you're defenseless!
220
00:13:38,880 --> 00:13:41,049
My plan worked!
221
00:13:42,842 --> 00:13:44,844
Hey... Yaiba!
222
00:13:46,429 --> 00:13:48,932
What? I kept it in its case.
223
00:13:49,516 --> 00:13:52,102
You can't just hit the poor woman.
224
00:13:52,852 --> 00:13:54,603
We're sorry.
225
00:13:54,604 --> 00:13:55,981
Are you all right?
226
00:13:56,898 --> 00:13:58,857
Thank goodness.
227
00:13:58,858 --> 00:14:00,526
Come on, let's keep going, Yaiba.
228
00:14:00,527 --> 00:14:02,904
I still don't get what I did wrong.
229
00:14:03,697 --> 00:14:06,156
He hit you hard,
and yet, you still manage to stand.
230
00:14:06,157 --> 00:14:08,450
You are as tough as they say, Mr. Mantis!
231
00:14:08,451 --> 00:14:10,704
The plan may have failed, but...
232
00:14:12,664 --> 00:14:16,751
Mr. Mantis!
233
00:14:18,211 --> 00:14:19,962
There's also...
234
00:14:19,963 --> 00:14:22,214
Mr. Sea Cucumber. Ribbit.
235
00:14:22,215 --> 00:14:25,759
He's the nicest of the Eight Ogres.
He's an adorable little guy.
236
00:14:25,760 --> 00:14:28,930
But what can a sea cucumber do?
237
00:14:30,390 --> 00:14:31,892
What are these things?
238
00:14:32,434 --> 00:14:34,018
Konnyaku, or "devil's tongues."
239
00:14:34,019 --> 00:14:36,855
Supposedly, they're meant
to creep people out.
240
00:14:38,732 --> 00:14:41,776
They're tied up and hung loosely
so they can drop at any moment.
241
00:14:42,402 --> 00:14:44,570
I think I stepped on
one of 'em back there.
242
00:14:44,571 --> 00:14:47,073
I think I did too.
243
00:14:48,742 --> 00:14:50,034
I see...
244
00:14:50,035 --> 00:14:53,579
He's camouflaged himself.
245
00:14:53,580 --> 00:14:55,874
So just when they pass by...
246
00:14:56,833 --> 00:15:00,961
Show 'em a sea cucumber
is much than just a blob!
247
00:15:00,962 --> 00:15:02,464
Mr. Sea Cucumber!
248
00:15:08,219 --> 00:15:12,849
Mr. Sea Cucumber!
249
00:15:14,434 --> 00:15:17,770
Oh, and there's Mr. Starfish. Ribbit.
250
00:15:17,771 --> 00:15:19,980
He's the fieriest of the Eight Ogres.
251
00:15:19,981 --> 00:15:22,484
A fiery starfish, eh?
252
00:15:25,737 --> 00:15:28,573
I can't believe they've been defeated.
253
00:15:29,282 --> 00:15:32,701
But my last resort is foolproof.
254
00:15:32,702 --> 00:15:36,790
They'll practically
be handing us the Raijinken!
255
00:15:39,876 --> 00:15:45,215
{\an8}"Embed they sword hither, and open
the way to the secret hot spring"?
256
00:15:46,341 --> 00:15:48,842
Where is "hither"?
257
00:15:48,843 --> 00:15:49,760
Here?
258
00:15:49,761 --> 00:15:52,555
Hey! You weren't supposed to
draw your sword!
259
00:15:54,724 --> 00:15:58,018
Hook, line and sinker!
260
00:15:58,019 --> 00:16:00,062
You're that guy from the inn!
261
00:16:00,063 --> 00:16:02,524
I don't work for the inn!
262
00:16:05,485 --> 00:16:08,655
I am one of the Eight Ogres,
who serve Lord Onimaru!
263
00:16:09,322 --> 00:16:10,991
Mr. Starfish!
264
00:16:11,700 --> 00:16:12,992
One of the Eight Ogres?
265
00:16:12,993 --> 00:16:15,828
No wonder he looked so funny.
266
00:16:15,829 --> 00:16:17,414
"Funny"?
267
00:16:18,289 --> 00:16:21,417
You won't be insulting me much longer.
268
00:16:21,418 --> 00:16:22,794
You bastard!
269
00:16:25,130 --> 00:16:26,839
What? I can't pull it out!
270
00:16:26,840 --> 00:16:28,049
What?
271
00:16:29,342 --> 00:16:34,138
I filled the crevice
with exceptionally strong glue.
272
00:16:34,139 --> 00:16:35,514
What?!
273
00:16:35,515 --> 00:16:39,602
Good luck trying to use the Raijinken now!
274
00:16:40,353 --> 00:16:42,062
Prepare yourself!
275
00:16:42,063 --> 00:16:45,816
Without your precious sword,
I can take you all by myself!
276
00:16:45,817 --> 00:16:47,569
You're not alone!
277
00:16:49,362 --> 00:16:52,907
I am one of the Eight Ogres, Mr. Mantis!
278
00:16:53,533 --> 00:16:56,118
And I am Mr. Sea Cucumber!
279
00:16:56,119 --> 00:16:57,828
You came back!
280
00:16:57,829 --> 00:17:00,164
You're the ones who tried to scare us!
281
00:17:00,165 --> 00:17:02,042
You're all with Onimaru?
282
00:17:02,876 --> 00:17:05,878
You can't win!
283
00:17:05,879 --> 00:17:07,005
Do as we say!
284
00:17:08,214 --> 00:17:10,633
- Damn it...
- Hey, Yaiba!
285
00:17:11,885 --> 00:17:13,552
You're wasting your time!
286
00:17:13,553 --> 00:17:15,221
If you can't hand it over nicely,
287
00:17:15,972 --> 00:17:18,266
we'll have to use
good ole-fashioned brute force!
288
00:17:26,232 --> 00:17:29,319
- Mr. Starfish!
- Mr. Starfish!
289
00:17:34,657 --> 00:17:36,409
That hurts...
290
00:17:37,786 --> 00:17:40,830
I guess when that adrenaline kicks in...
291
00:17:42,248 --> 00:17:43,916
He freed the Raijinken!
292
00:17:43,917 --> 00:17:47,879
My beautiful plan... I failed.
293
00:17:48,505 --> 00:17:49,713
Listen, guys...
294
00:17:49,714 --> 00:17:52,007
We've got no choice.
295
00:17:52,008 --> 00:17:55,552
If we return empty-handed,
Lord Onimaru will have our heads!
296
00:17:55,553 --> 00:18:00,599
Let's join forces, the three of us,
and finish this once and for all!
297
00:18:00,600 --> 00:18:04,270
We'll show 'em what we're made of!
298
00:18:07,732 --> 00:18:10,442
- Prepare to die... Yaiba!
- What's with the ground?
299
00:18:10,443 --> 00:18:11,361
And earthquake?
300
00:18:32,590 --> 00:18:33,842
What just happened?
301
00:18:34,342 --> 00:18:36,719
That story about
the secret hot spring was true!
302
00:18:38,680 --> 00:18:40,223
Where did they go?
303
00:18:41,224 --> 00:18:43,351
JUNMAI SAKE
TENYO
304
00:18:44,018 --> 00:18:46,020
What goes around comes around. Ribbit.
305
00:18:46,813 --> 00:18:49,774
A great swordsman isn't afraid of such...
306
00:18:50,859 --> 00:18:53,236
Someone's coming.
307
00:18:57,991 --> 00:19:00,117
This thing is called a sea cucumber?
308
00:19:00,118 --> 00:19:02,245
Hey, stop that.
309
00:19:06,291 --> 00:19:07,584
Where are we?
310
00:19:09,711 --> 00:19:10,962
Oh, you woke up.
311
00:19:16,134 --> 00:19:18,260
How dare you attack us
in our sleep, coward!
312
00:19:18,261 --> 00:19:20,889
Hey, wait a minute. We saved you guys.
313
00:19:23,224 --> 00:19:24,474
I'm not following.
314
00:19:24,475 --> 00:19:26,143
What happened to us?
315
00:19:26,144 --> 00:19:29,105
The folks from the inn
you were holding captive told us.
316
00:19:29,731 --> 00:19:32,901
You were trying the steal the Raijinken.
317
00:19:34,569 --> 00:19:36,570
Then why would you...
318
00:19:36,571 --> 00:19:38,280
Why?
319
00:19:38,281 --> 00:19:41,074
Enemy or not,
we couldn't just leave you like that.
320
00:19:41,075 --> 00:19:44,953
Yeah, and that kimodameshi thing
was kinda fun.
321
00:19:44,954 --> 00:19:49,666
And Gerozaemon said deep down
you guys have a good heart.
322
00:19:49,667 --> 00:19:50,627
Ribbit!
323
00:19:54,088 --> 00:19:55,589
Your...
324
00:19:55,590 --> 00:19:58,008
kindness is overwhelming!
325
00:19:58,009 --> 00:20:00,886
It's been so long since
we've received such tenderness!
326
00:20:00,887 --> 00:20:03,347
Lord Onimaru is so mean!
327
00:20:03,348 --> 00:20:05,850
Plus, he pays peanuts!
328
00:20:07,060 --> 00:20:08,686
You saved our lives,
329
00:20:09,354 --> 00:20:12,732
but the moment we go back,
he'll do the opposite.
330
00:20:13,233 --> 00:20:15,735
Then don't go back.
331
00:20:17,195 --> 00:20:20,698
You decide where you want to be.
332
00:20:21,324 --> 00:20:23,117
That's what I did.
333
00:20:23,743 --> 00:20:27,830
But if you ever mess with us again,
you're our dinner, got it?
334
00:20:29,415 --> 00:20:31,125
Where I want to be...
335
00:20:32,669 --> 00:20:36,422
I think I'd like to go back
to my old hometown.
336
00:20:36,923 --> 00:20:38,423
Me too.
337
00:20:38,424 --> 00:20:42,135
Yeah, go back to my wife in Kyushu
and live the quiet life.
338
00:20:42,136 --> 00:20:44,012
Did you say Kyushu?
339
00:20:44,013 --> 00:20:46,641
We happen to be heading to Ganryu Island.
340
00:20:46,766 --> 00:20:47,975
Ganryu Island?
341
00:20:47,976 --> 00:20:52,229
The island between Honshu and Kyushu?
342
00:20:52,230 --> 00:20:54,273
That's the one.
343
00:20:54,274 --> 00:20:56,566
I've always wanted to go!
344
00:20:56,567 --> 00:20:59,404
Can I tag along for a bit?
345
00:21:00,571 --> 00:21:03,825
First you're our mortal enemy, now you're...
346
00:21:05,994 --> 00:21:07,995
Uh...
347
00:21:07,996 --> 00:21:10,998
It's not what it looks like!
It's all part of the plan!
348
00:21:10,999 --> 00:21:12,292
Silence!
349
00:21:13,209 --> 00:21:16,004
Lord Onimaru...
350
00:21:21,050 --> 00:21:25,471
I'm down to my strongest ogre.
351
00:21:38,401 --> 00:21:41,112
Did you call, Lord Onimaru?
352
00:21:41,821 --> 00:21:43,697
Playtime is over!
353
00:21:43,698 --> 00:21:46,908
Rip the Raijinken from
Yaiba Kurogane's precious little hands,
354
00:21:46,909 --> 00:21:48,494
and give it to me!
355
00:21:49,537 --> 00:21:51,414
As you desire.
356
00:23:36,894 --> 00:23:39,813
Hey! Give back my kushikatsu!
357
00:23:39,814 --> 00:23:43,525
This ogre seems like a total joke.
358
00:23:43,526 --> 00:23:45,153
Is he the real deal?
359
00:23:45,695 --> 00:23:47,362
Next time, "The Unexpected Mr. Bat"
360
00:23:47,363 --> 00:23:50,116
He's the strongest
of the Eight Ogres. Ribbit.
361
00:23:50,116 --> 00:23:55,116
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
362
00:23:50,116 --> 00:24:00,116
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
23712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.