All language subtitles for Undercover.High.School.S01E01.TVING.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,139 --> 00:00:11,239 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,139 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:20,319 --> 00:00:22,249 Where should I begin? 4 00:00:23,719 --> 00:00:25,490 The secret operation... 5 00:00:26,120 --> 00:00:28,529 that drastically changed my world of darkness. 6 00:00:31,060 --> 00:00:34,270 It all began on that very day. 7 00:00:35,969 --> 00:00:37,999 That night I had myself immersed in the operation... 8 00:00:38,399 --> 00:00:39,440 like any other mission. 9 00:00:40,270 --> 00:00:42,640 What are you gazing at me for? 10 00:00:43,509 --> 00:00:45,009 Is this a blind date? 11 00:00:46,339 --> 00:00:48,380 As if you need to translate that. 12 00:00:49,449 --> 00:00:50,949 Tell him to show me the money. 13 00:00:56,550 --> 00:00:57,589 Is it in dollars? 14 00:00:57,690 --> 00:00:58,720 Thank you. 15 00:01:00,929 --> 00:01:01,990 The item. 16 00:01:04,800 --> 00:01:06,300 He wants to see the item. 17 00:01:06,429 --> 00:01:08,030 Oh, sure. 18 00:01:10,330 --> 00:01:12,940 He wasn't someone easy to escort here. 19 00:01:13,300 --> 00:01:14,969 I breathed in all the dust at the museum... 20 00:01:14,970 --> 00:01:16,910 just to have him accompany me. 21 00:01:17,240 --> 00:01:19,080 Watch yourself. 22 00:01:43,500 --> 00:01:44,669 I've confirmed the item. 23 00:01:44,870 --> 00:01:46,440 Listen up. I say this again. 24 00:01:46,970 --> 00:01:49,038 It's a national treasure we were barely able to locate... 25 00:01:49,039 --> 00:01:50,340 by tracing transactions on the black market. 26 00:01:51,009 --> 00:01:52,509 It cannot be damaged. 27 00:01:53,380 --> 00:01:54,710 We are to arrest those involved, 28 00:01:54,850 --> 00:01:58,380 but securing the cultural heritage is also a priority. 29 00:02:18,600 --> 00:02:19,870 Darn, it's quite the drop. 30 00:02:44,729 --> 00:02:45,759 What now? 31 00:02:47,259 --> 00:02:48,669 Are you kidding me? 32 00:02:49,169 --> 00:02:50,500 Who are you, darn it? 33 00:03:05,880 --> 00:03:06,880 Next. 34 00:03:18,100 --> 00:03:19,160 Why you... 35 00:03:21,699 --> 00:03:23,100 Hands off. 36 00:03:26,799 --> 00:03:27,870 What the... 37 00:03:29,970 --> 00:03:31,039 You! 38 00:03:39,680 --> 00:03:41,720 Keep your hands off what belongs to others. 39 00:03:49,590 --> 00:03:50,590 I surrender. 40 00:03:56,970 --> 00:03:58,299 Item secured. 41 00:03:59,739 --> 00:04:01,739 Agent Jeong, I'll get going first. 42 00:04:02,710 --> 00:04:03,710 Sure. 43 00:04:04,070 --> 00:04:05,239 You're not going anywhere. 44 00:04:09,410 --> 00:04:11,580 Don't you dare... 45 00:04:13,379 --> 00:04:14,450 Sweet. 46 00:04:15,890 --> 00:04:17,249 Agent Jeong! 47 00:04:27,359 --> 00:04:28,400 Don't! 48 00:04:35,270 --> 00:04:36,538 The next one will be for real. 49 00:04:36,539 --> 00:04:38,678 Jeong Hae Seong, have you lost it? 50 00:04:38,679 --> 00:04:40,439 Put it down unless you want a bullet to the brain. 51 00:04:40,679 --> 00:04:41,748 You have three seconds. 52 00:04:41,749 --> 00:04:43,710 - Three, two... - You! 53 00:04:48,919 --> 00:04:50,049 Drive! 54 00:05:06,299 --> 00:05:07,499 Step on it. 55 00:05:08,770 --> 00:05:10,010 That was electrifying. 56 00:05:16,450 --> 00:05:18,149 Backup has arrived on scene. 57 00:05:18,150 --> 00:05:19,918 They'll soon catch up with you, so keep on him. 58 00:05:19,919 --> 00:05:20,949 There's no time. 59 00:05:20,950 --> 00:05:23,089 He'll soon hit the main street and must be apprehended now. 60 00:05:23,090 --> 00:05:24,219 That's an order. 61 00:05:24,220 --> 00:05:27,260 Jeong Hae Seong, don't do anything dangerous and follow... 62 00:05:28,590 --> 00:05:30,259 Hello? 63 00:05:30,260 --> 00:05:31,260 We got disconnected. 64 00:05:47,080 --> 00:05:48,150 What the... 65 00:05:49,910 --> 00:05:51,419 Pull over, you punk. 66 00:05:52,650 --> 00:05:54,919 Seriously? Knock him over! 67 00:05:59,119 --> 00:06:01,760 Where did he go? Is he gone? 68 00:06:02,559 --> 00:06:05,100 I guess he's gone. 69 00:06:07,359 --> 00:06:08,429 Hey! 70 00:06:10,030 --> 00:06:11,100 What? 71 00:06:18,539 --> 00:06:19,579 What... 72 00:06:19,580 --> 00:06:22,080 Rock the car side to side, darn it! 73 00:06:27,919 --> 00:06:28,950 What now? 74 00:06:35,590 --> 00:06:36,858 He's up there! 75 00:06:36,859 --> 00:06:39,299 Rock the car hard! 76 00:06:44,330 --> 00:06:46,168 Keep it up. 77 00:06:46,169 --> 00:06:47,668 Side to side! 78 00:06:47,669 --> 00:06:49,239 Come on, side to side. 79 00:07:02,749 --> 00:07:04,720 No, don't. 80 00:07:06,390 --> 00:07:08,460 Wait. Hey! 81 00:07:09,059 --> 00:07:10,129 Darn! 82 00:07:14,330 --> 00:07:16,070 What's with him? 83 00:07:16,869 --> 00:07:17,939 Stop! 84 00:07:20,140 --> 00:07:21,169 Are you out of your mind? 85 00:07:38,660 --> 00:07:40,419 You're done for. 86 00:09:23,659 --> 00:09:24,690 No... 87 00:09:31,999 --> 00:09:34,399 Hae Seong! 88 00:10:12,580 --> 00:10:14,040 That's freaking awesome. 89 00:10:35,170 --> 00:10:36,330 Mission complete. 90 00:10:55,420 --> 00:10:57,289 What about Mr. Park and the Chinese broker? 91 00:10:57,290 --> 00:10:58,690 They were turned over to the prosecution, 92 00:10:58,920 --> 00:11:00,659 and Mr. Park has been hospitalized. 93 00:11:00,920 --> 00:11:02,029 As well as the driver. 94 00:11:02,659 --> 00:11:04,759 Prison food will knock some sense into them. 95 00:11:05,159 --> 00:11:07,129 Anyway, good job on the mission. 96 00:11:08,029 --> 00:11:09,070 And Yeong Hun... 97 00:11:10,529 --> 00:11:11,540 You... 98 00:11:12,470 --> 00:11:13,600 That was some good work. 99 00:11:15,909 --> 00:11:18,509 Now, let's have a look. 100 00:11:19,340 --> 00:11:21,879 How has Buddha been? 101 00:11:23,879 --> 00:11:25,550 Goodness, I know... 102 00:11:26,779 --> 00:11:28,320 it's been rough for you. 103 00:11:30,950 --> 00:11:34,720 From here on out, we'll give you the royal treatment. 104 00:11:40,229 --> 00:11:42,930 (National Intelligence Service) 105 00:11:43,670 --> 00:11:46,440 What... What happened to it? 106 00:11:47,999 --> 00:11:49,940 This! 107 00:11:50,210 --> 00:11:53,739 Where is the hand that his chin rests on? 108 00:11:55,109 --> 00:11:56,749 His arm... 109 00:11:59,749 --> 00:12:00,820 Sir. 110 00:12:01,519 --> 00:12:02,519 This... 111 00:12:09,759 --> 00:12:12,529 This looks like a bullet. 112 00:12:13,399 --> 00:12:14,399 A bullet? 113 00:12:15,269 --> 00:12:18,499 Are you saying someone shot at a national treasure? 114 00:12:18,999 --> 00:12:21,399 No one fired a shot at the scene. 115 00:12:22,840 --> 00:12:24,739 The arm's been completely severed. 116 00:12:26,080 --> 00:12:28,210 Which punk had the audacity to shoot... 117 00:12:30,710 --> 00:12:32,119 Darn it. 118 00:12:47,830 --> 00:12:49,930 (Serving in the shadows to light the way forward) 119 00:12:50,529 --> 00:12:51,670 An Seok Ho! 120 00:12:53,300 --> 00:12:54,440 What now? 121 00:12:54,840 --> 00:12:56,369 How will you fix this? 122 00:12:59,009 --> 00:13:01,440 - I'm sorry. - You think an apology will suffice? 123 00:13:05,350 --> 00:13:06,649 Take a deep breath, Director. 124 00:13:07,180 --> 00:13:10,190 Domestic Team Four may lack in many ways, 125 00:13:10,519 --> 00:13:12,060 but I doubt this was on purpose. 126 00:13:15,930 --> 00:13:16,960 Whatever. 127 00:13:18,029 --> 00:13:19,499 I want Agent Jeong gone. 128 00:13:20,200 --> 00:13:21,999 - Sorry? - Did I stutter? 129 00:13:22,129 --> 00:13:23,829 One has to take the fall for his. 130 00:13:23,830 --> 00:13:24,999 Should it be you instead? 131 00:13:25,440 --> 00:13:26,739 Sir, hold on. 132 00:13:27,269 --> 00:13:28,970 Not Agent Jeong, sir. 133 00:13:29,340 --> 00:13:32,839 Please consider his devotion to this country. 134 00:13:32,840 --> 00:13:35,809 I know Agent Jeong is one of the best we have... 135 00:13:35,810 --> 00:13:38,719 and that he's wasting his time being on your moronic team. 136 00:13:38,720 --> 00:13:39,779 But who are we? 137 00:13:40,379 --> 00:13:41,519 The NIS. 138 00:13:42,190 --> 00:13:44,590 A single mishap outweighs 100 successful missions. 139 00:13:48,090 --> 00:13:49,758 Have him gone by tomorrow. 140 00:13:49,759 --> 00:13:51,559 That's an order, Senior Agent An. 141 00:13:51,560 --> 00:13:54,200 - Director, please... - Come on, Seok Ho. 142 00:13:54,960 --> 00:13:57,528 No, let go of me. 143 00:13:57,529 --> 00:13:59,469 Director! 144 00:13:59,470 --> 00:14:02,440 I'll do whatever you ask. 145 00:14:03,139 --> 00:14:05,710 - Let go! - Senior Agent Gong. 146 00:14:08,979 --> 00:14:10,050 Darn you. 147 00:14:14,180 --> 00:14:15,190 Yes? 148 00:14:15,690 --> 00:14:17,949 Are you sure you're willing to do anything? 149 00:14:17,950 --> 00:14:20,159 Absolutely. Of course, sir. 150 00:14:41,310 --> 00:14:42,810 My gosh. 151 00:14:43,379 --> 00:14:45,649 How could a bullet ricochet like a ball on a pool table? 152 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Give me a break. 153 00:14:48,690 --> 00:14:50,790 There's being unlucky and then this. 154 00:14:52,290 --> 00:14:53,560 I'm sorry. 155 00:14:53,920 --> 00:14:55,729 I should've been more careful. 156 00:14:56,090 --> 00:14:58,330 Was it necessary for the director to go this far? 157 00:14:58,800 --> 00:15:00,799 It's not like Hae Seong shot it on purpose. 158 00:15:00,800 --> 00:15:02,498 It happened in the line of duty. 159 00:15:02,499 --> 00:15:04,869 He shouldn't have to resign over this. 160 00:15:05,239 --> 00:15:07,139 Sir, are you really going... 161 00:15:07,540 --> 00:15:10,540 to let Hae Seong turn over his badge over this? 162 00:15:10,769 --> 00:15:12,080 As if I have any power to stop it. 163 00:15:12,409 --> 00:15:13,909 I'm also someone who follows orders. 164 00:15:21,180 --> 00:15:23,050 But when the door closes, a window opens. 165 00:15:25,389 --> 00:15:27,090 He gave us an assignment earlier today. 166 00:15:28,320 --> 00:15:31,729 Hae Seong, it's the only way you'll get to keep your job. 167 00:15:33,060 --> 00:15:34,600 There's this school in Seoul. 168 00:15:35,060 --> 00:15:38,070 Byeongmun High School. I'm sure you've heard of it. 169 00:15:38,670 --> 00:15:39,970 Hey, wait. 170 00:15:41,639 --> 00:15:44,840 It's one of Korea's most prestigious private high schools. 171 00:15:48,379 --> 00:15:50,180 The first chairman of the school was Seo Byeong Mun. 172 00:15:50,710 --> 00:15:53,478 A traitor to our people who was never recorded in history... 173 00:15:53,479 --> 00:15:55,420 and the keeper of Emperor Gojong's secret safe. 174 00:15:59,859 --> 00:16:01,618 Ten tons of gold bars from the Emperor's treasury... 175 00:16:01,619 --> 00:16:02,789 were given to Seo Byeong Mun for safekeeping... 176 00:16:02,790 --> 00:16:04,759 which was to fund the nation's independence movement. 177 00:16:06,300 --> 00:16:08,129 The Emperor trusted Seo Byeong Mun, 178 00:16:09,470 --> 00:16:11,200 but the latter had other plans. 179 00:16:24,950 --> 00:16:27,279 He deemed the nation to be hopeless... 180 00:16:27,850 --> 00:16:29,950 and pocketed all that gold which would be equivalent... 181 00:16:30,720 --> 00:16:32,119 to over 800 million dollars today. 182 00:16:39,129 --> 00:16:41,159 Hurrah for the independence of Korea! 183 00:16:41,629 --> 00:16:43,729 Hurrah for the independence of Korea. 184 00:16:43,730 --> 00:16:45,128 - Hurrah for... - Hurrah for... 185 00:16:45,129 --> 00:16:46,500 the independence of Korea! 186 00:16:46,740 --> 00:16:49,510 Hurrah for the independence of Korea! 187 00:16:49,810 --> 00:16:52,480 Hurrah for the independence of Korea! 188 00:16:52,679 --> 00:16:55,448 Hurrah for the independence of Korea! 189 00:16:55,449 --> 00:16:58,850 But when Japan fell, 190 00:17:00,050 --> 00:17:02,449 Seo Byeong Mun had to go into hiding. 191 00:17:08,359 --> 00:17:11,230 - In here! Come on! - Get him! 192 00:17:11,389 --> 00:17:13,299 - Go after him. - Search every inch! 193 00:17:13,300 --> 00:17:16,030 All that gold he wasn't able to take with him... 194 00:17:20,939 --> 00:17:23,570 is said to be in slumber somewhere... 195 00:17:25,340 --> 00:17:27,310 awaiting the day to see the light. 196 00:17:28,850 --> 00:17:30,879 That's more like an urban legend. 197 00:17:31,050 --> 00:17:33,879 Exactly. That was my thought at first. 198 00:17:34,179 --> 00:17:35,250 But then... 199 00:17:36,590 --> 00:17:38,250 the director showed me this. 200 00:17:42,790 --> 00:17:45,399 It's absolute proof that the gold bars exist. 201 00:17:45,699 --> 00:17:47,698 With this as its lead, 202 00:17:47,699 --> 00:17:49,570 the NIS once investigated the Byeongmun Foundation. 203 00:17:50,169 --> 00:17:52,139 However, nothing was uncovered. 204 00:17:52,340 --> 00:17:55,868 Where are the gold bars then if the foundation doesn't have them? 205 00:17:55,869 --> 00:17:58,540 The one place the NIS didn't think to investigate at the time. 206 00:17:59,840 --> 00:18:01,280 Byeongmun High School. 207 00:18:04,679 --> 00:18:07,119 Recently, the NIS received an anonymous tip. 208 00:18:07,550 --> 00:18:09,418 We know that the gold bars hidden by Seo Byeong Mun... 209 00:18:09,419 --> 00:18:10,590 are somewhere within the school, 210 00:18:10,889 --> 00:18:14,490 and that the foundation will be smuggling them out of the country. 211 00:18:15,929 --> 00:18:17,790 All of the remaining gold bars? 212 00:18:18,330 --> 00:18:19,658 The whole 800 million dollars' worth? 213 00:18:19,659 --> 00:18:21,398 If the gold leaves the country, 214 00:18:21,399 --> 00:18:23,800 it will be a huge loss of state funds. 215 00:18:24,570 --> 00:18:27,899 The ramifications it will have on the country will be catastrophic. 216 00:18:29,510 --> 00:18:32,010 Hae Seong, what's your take on it? 217 00:18:33,780 --> 00:18:34,879 Where should I start? 218 00:18:36,980 --> 00:18:38,179 Here's the actual mission. 219 00:18:38,480 --> 00:18:40,520 Hae Seong, you're going back to high school... 220 00:18:40,949 --> 00:18:43,188 as a student attending Byeongmun High. 221 00:18:43,189 --> 00:18:45,089 Find the gold... 222 00:18:45,090 --> 00:18:46,959 hidden by Seo Byeong Mun, the traitor to our people. 223 00:18:48,219 --> 00:18:49,760 This is Operation... 224 00:18:50,659 --> 00:18:53,800 Undercover High School. 225 00:19:03,369 --> 00:19:04,609 Have you lost your mind? 226 00:19:04,770 --> 00:19:05,809 We don't have a lot of time. 227 00:19:05,810 --> 00:19:07,438 The briefing will be tomorrow. 228 00:19:07,439 --> 00:19:08,649 Just a second. 229 00:19:08,980 --> 00:19:10,208 What is this nonsense? 230 00:19:10,209 --> 00:19:12,250 - How can I go back to school? - Don't worry. 231 00:19:12,419 --> 00:19:14,448 You look incredibly young for your age. 232 00:19:14,449 --> 00:19:15,749 If anyone doubts your age, 233 00:19:15,750 --> 00:19:17,749 say that your face aged rapidly from a bad batch of herbal medicine, 234 00:19:17,750 --> 00:19:19,619 and stick to that story. 235 00:19:19,820 --> 00:19:22,188 - Are you serious? - Yeong Hun, how old are you? 236 00:19:22,189 --> 00:19:23,990 - I'm 26. - You're in your 20s? 237 00:19:25,060 --> 00:19:26,329 Why are you startled by that... 238 00:19:26,330 --> 00:19:27,458 when I've been calling you my senior? 239 00:19:27,459 --> 00:19:30,269 I only thought that because I joined the agency before you did. 240 00:19:30,270 --> 00:19:32,040 I addressed you respectfully thinking you were older than... 241 00:19:34,869 --> 00:19:35,869 me. 242 00:19:36,310 --> 00:19:39,010 How old did you think I was? 243 00:19:39,679 --> 00:19:41,679 I thought you were in your early 40s. 244 00:19:43,280 --> 00:19:44,810 Was it the herbal medicine you had as a kid? 245 00:19:45,949 --> 00:19:48,480 - It was turtle extract. - He had turtle extract. 246 00:19:49,889 --> 00:19:50,919 See? 247 00:19:52,119 --> 00:19:53,159 How about this, then? 248 00:19:53,490 --> 00:19:55,289 I'll go undercover as a teacher. 249 00:19:55,290 --> 00:19:56,928 No, that won't work. 250 00:19:56,929 --> 00:19:58,559 There aren't any available positions, 251 00:19:58,560 --> 00:19:59,999 and the foundation would know. 252 00:20:00,000 --> 00:20:02,069 - Still... - No, that's enough talking. 253 00:20:02,070 --> 00:20:05,230 I promised the director I'd have you work this case. 254 00:20:05,570 --> 00:20:08,869 (Have a Drink With Su A) 255 00:20:10,240 --> 00:20:11,839 I can't do this. I won't. 256 00:20:11,840 --> 00:20:13,939 Would you rather get the boot, then? 257 00:20:17,109 --> 00:20:20,250 Come on. There's no other way. 258 00:20:25,520 --> 00:20:27,090 We're to take shelter first when it pours. 259 00:20:28,159 --> 00:20:30,429 Let's work on this case, Hae Seong. 260 00:20:31,060 --> 00:20:34,429 We'll arrest all those who are corrupt, 261 00:20:35,300 --> 00:20:37,500 retrieve 800 million dollars in gold that belongs to the country, 262 00:20:38,570 --> 00:20:39,570 and... 263 00:20:40,469 --> 00:20:41,600 make a triumphant return. 264 00:20:50,250 --> 00:20:54,448 Did she come back because she missed me? 265 00:20:54,449 --> 00:20:57,448 Yes! Nice! I love that Kwang Du is here 266 00:20:57,449 --> 00:21:00,490 - I love you too! - The one I waited for is Kwang Du 267 00:21:00,790 --> 00:21:05,290 Kwang Du, I love you so much 268 00:21:06,030 --> 00:21:10,570 So much 269 00:21:15,439 --> 00:21:16,510 Nice! 270 00:21:23,609 --> 00:21:25,749 - You're the best! - Thank you. 271 00:21:25,750 --> 00:21:27,948 My gosh, Ms. Oh. 272 00:21:27,949 --> 00:21:29,648 You could be a singer. 273 00:21:29,649 --> 00:21:31,749 The spirit was alive in your song. 274 00:21:31,750 --> 00:21:33,790 Come here and let me pour you a glass. 275 00:21:34,790 --> 00:21:36,188 A drink from you, Vice-principal Baek, 276 00:21:36,189 --> 00:21:37,689 would be an honor. 277 00:21:38,459 --> 00:21:40,159 Happy birthday, sir! 278 00:21:40,459 --> 00:21:43,628 - Happy birthday, sir. - Happy birthday. 279 00:21:43,629 --> 00:21:45,569 - I'm the one who's grateful. - Move. 280 00:21:45,570 --> 00:21:48,239 You held a party just for me. 281 00:21:48,240 --> 00:21:49,810 I love you all. 282 00:21:50,810 --> 00:21:53,579 He would've sulked all year if we hadn't thrown a party. 283 00:21:53,580 --> 00:21:54,709 Like last year. 284 00:22:04,550 --> 00:22:05,688 What a nutjob. 285 00:22:05,689 --> 00:22:07,319 This is how you drink these days. 286 00:22:07,320 --> 00:22:08,689 Bottoms up! 287 00:22:09,359 --> 00:22:10,359 All of it? 288 00:22:10,730 --> 00:22:13,659 Come on. Are you going to ruin the mood like this? 289 00:22:13,830 --> 00:22:15,229 That would definitely be upsetting. 290 00:22:15,230 --> 00:22:17,168 I'm the man of the hour today. 291 00:22:17,169 --> 00:22:19,340 How can you think of becoming a full-time teacher... 292 00:22:19,639 --> 00:22:21,669 without listening to your superiors? 293 00:22:23,040 --> 00:22:25,609 That would probably knock her out. 294 00:22:27,240 --> 00:22:28,678 I was only joking. 295 00:22:28,679 --> 00:22:31,979 Bottoms up. 296 00:22:31,980 --> 00:22:33,849 - Bottoms up. - Bottoms up. 297 00:22:33,850 --> 00:22:35,850 - Bottoms up. - Wait! 298 00:22:37,520 --> 00:22:38,719 I'll drink it. 299 00:22:39,590 --> 00:22:41,659 That was too loud. 300 00:22:42,530 --> 00:22:43,760 Why would you drink it instead, Mr. Lee? 301 00:22:44,830 --> 00:22:47,459 Well... I'll be her white knight. 302 00:22:47,830 --> 00:22:50,270 Mr. Lee, are you here on a blind date? 303 00:22:50,869 --> 00:22:51,869 Sit down. 304 00:22:52,169 --> 00:22:54,000 - Bottoms up. - I'll drink it. 305 00:22:54,740 --> 00:22:56,209 I can hold my liquor like no other. 306 00:22:57,669 --> 00:23:00,839 As if that makes any sense when you only drink coke. 307 00:23:00,840 --> 00:23:01,909 Now, sit! 308 00:23:02,139 --> 00:23:03,479 Sit. Don't move. Sit. 309 00:23:03,480 --> 00:23:04,878 Wait. Don't move. 310 00:23:04,879 --> 00:23:06,449 Enough! 311 00:23:08,619 --> 00:23:09,718 I, Oh Su A, homeroom teacher... 312 00:23:09,719 --> 00:23:11,149 of Class 1 of Grade 11 at Byeongmun High, 313 00:23:12,419 --> 00:23:13,688 will drink this and die today. 314 00:23:13,689 --> 00:23:14,719 That's the spirit. 315 00:23:15,419 --> 00:23:18,259 Bottoms up! 316 00:23:18,260 --> 00:23:21,229 There you go. It's going down. 317 00:23:21,230 --> 00:23:23,168 You're doing great. 318 00:23:23,169 --> 00:23:24,668 Good job. 319 00:23:24,669 --> 00:23:27,638 In it goes. She's chugging it down. 320 00:23:27,639 --> 00:23:30,509 No way. She's drinking it all. Goodness me. 321 00:23:30,510 --> 00:23:31,939 She emptied it! 322 00:23:33,510 --> 00:23:34,678 I'll see you tomorrow, then. 323 00:23:34,679 --> 00:23:36,208 - Good night. - See you tomorrow. 324 00:23:36,209 --> 00:23:37,379 - Good night. - Let's go home. 325 00:23:37,609 --> 00:23:38,649 There's a cab. 326 00:23:39,320 --> 00:23:41,050 Come on. You can't leave without a third round of drinks. 327 00:23:41,820 --> 00:23:44,419 How about a club for round three? 328 00:23:44,649 --> 00:23:45,990 Let's go clubbing! 329 00:23:46,219 --> 00:23:49,889 - Clubbing! - Ms. Oh, I'm sorry. 330 00:23:49,990 --> 00:23:51,628 - I apologize. - No. 331 00:23:51,629 --> 00:23:52,858 Mr. Lee, stop her, will you? 332 00:23:52,859 --> 00:23:55,559 No, don't be sorry. Let's go clubbing! 333 00:23:55,560 --> 00:23:58,570 Ms. Oh, you're drunk, so let's call it a day. 334 00:23:58,830 --> 00:24:01,000 What? No way. 335 00:24:01,399 --> 00:24:02,668 I'm not tipsy at all. 336 00:24:02,669 --> 00:24:04,069 Happy birthday, Mr. Baek. 337 00:24:04,070 --> 00:24:06,579 - Good night, sir. - Thanks. 338 00:24:06,580 --> 00:24:09,609 Stop! Vice-principal Baek! 339 00:24:26,060 --> 00:24:27,659 My goodness. 340 00:24:33,070 --> 00:24:35,500 That sobered me right up. 341 00:24:36,709 --> 00:24:38,209 Darn it. 342 00:24:39,280 --> 00:24:40,409 Darn. 343 00:24:57,389 --> 00:24:58,790 I'll get going, sir. 344 00:25:03,169 --> 00:25:04,929 What... 345 00:25:07,469 --> 00:25:09,339 Sir, please step on it. 346 00:25:09,340 --> 00:25:10,439 Now! 347 00:25:34,159 --> 00:25:35,969 If Hae Seong refuses... 348 00:25:36,199 --> 00:25:38,230 The team could be dismantled? 349 00:25:39,939 --> 00:25:42,070 I can't be sure, but that's what was implied. 350 00:25:43,409 --> 00:25:46,040 They may call it that, but it's them forcing us out. 351 00:25:47,639 --> 00:25:49,810 They were waiting for the right excuse. 352 00:25:50,250 --> 00:25:51,409 To be honest, 353 00:25:51,709 --> 00:25:54,080 we've been riding Hae Seong's coattails all this time. 354 00:26:00,490 --> 00:26:01,520 Cheers. 355 00:26:34,520 --> 00:26:36,530 (Have a Drink With Su A) 356 00:26:37,959 --> 00:26:41,000 Ma'am, one bowl of hangover soup, please. 357 00:26:41,830 --> 00:26:44,030 Unbelievable. 358 00:26:44,730 --> 00:26:47,000 She crawled in here wasted again. 359 00:26:48,969 --> 00:26:51,040 Go home, you brat. 360 00:26:51,669 --> 00:26:52,810 Unbelievable. 361 00:26:53,179 --> 00:26:55,379 Did I open this restaurant to make a living... 362 00:26:56,409 --> 00:26:58,979 or to feed my daughter her hangover soup? 363 00:26:58,980 --> 00:27:00,119 I'll pay. 364 00:27:00,750 --> 00:27:03,218 It's not like you have a lot of customers. 365 00:27:03,219 --> 00:27:05,589 Always giving me the lip. 366 00:27:05,590 --> 00:27:06,718 - Ma'am. - Yes? 367 00:27:06,719 --> 00:27:07,990 - I'd like to get the check. - Sure. 368 00:27:12,629 --> 00:27:14,429 - Did you enjoy the food? - We did. 369 00:27:28,639 --> 00:27:30,750 That's one gorgeous face. 370 00:27:47,230 --> 00:27:48,260 Are you a student? 371 00:27:48,800 --> 00:27:49,969 University students? 372 00:27:50,169 --> 00:27:51,829 No, we're in 11th grade. 373 00:27:51,830 --> 00:27:53,639 We're 17. 374 00:27:53,969 --> 00:27:56,740 Come on. That can't be true. 375 00:27:57,070 --> 00:27:59,009 I checked all your IDs. 376 00:27:59,010 --> 00:28:01,708 Ma'am, you're too gullible. 377 00:28:01,709 --> 00:28:03,979 Fake IDs are easy to come by these days. 378 00:28:03,980 --> 00:28:06,718 You know what'll happen... 379 00:28:06,719 --> 00:28:09,550 if we report you for serving alcohol to minors. 380 00:28:10,889 --> 00:28:12,419 - Thank you for the meal. - But... 381 00:28:13,290 --> 00:28:14,859 But that's... 382 00:28:15,090 --> 00:28:16,159 Hold up. 383 00:28:17,389 --> 00:28:18,459 What now? 384 00:28:22,500 --> 00:28:24,368 I can't believe you're still trying to pull this... 385 00:28:24,369 --> 00:28:26,399 when a new law has been implemented. 386 00:28:26,840 --> 00:28:28,139 Which school do you attend? 387 00:28:31,469 --> 00:28:32,810 And who may you be, old lady? 388 00:28:35,980 --> 00:28:37,010 Old lady? 389 00:28:39,780 --> 00:28:41,178 I work here. 390 00:28:41,179 --> 00:28:42,250 Seriously? 391 00:28:42,419 --> 00:28:44,520 Then what happens to her isn't your concern. 392 00:28:46,359 --> 00:28:48,520 Don't stick your nose in where it doesn't belong, 393 00:28:49,629 --> 00:28:51,529 - Goodness. - and clean the tables. 394 00:28:51,530 --> 00:28:53,300 Kids these days don't let things like that fly. 395 00:28:54,629 --> 00:28:56,070 Take a step closer, 396 00:28:56,600 --> 00:28:58,399 and I'll call the cops. 397 00:29:00,639 --> 00:29:02,908 Hey. Who do you think you are? 398 00:29:02,909 --> 00:29:04,839 Who are you... 399 00:29:04,840 --> 00:29:08,080 to yap on about calling the cops on me? 400 00:29:08,340 --> 00:29:11,679 Are you my mom or teacher? 401 00:29:14,750 --> 00:29:15,879 Tell me. 402 00:29:16,990 --> 00:29:19,020 Who do you think you are? 403 00:29:19,520 --> 00:29:20,560 Who are you to... 404 00:29:22,790 --> 00:29:23,859 That's enough. 405 00:29:25,389 --> 00:29:27,760 What now, you punk? 406 00:29:28,459 --> 00:29:30,428 - Darn! - My gosh. 407 00:29:30,429 --> 00:29:32,330 Don't just stand there! 408 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 You... 409 00:29:36,010 --> 00:29:37,909 You punk! 410 00:29:37,969 --> 00:29:39,240 Hey! 411 00:29:42,109 --> 00:29:43,780 Why you... 412 00:29:44,709 --> 00:29:45,810 Darn. 413 00:29:48,119 --> 00:29:49,179 You! 414 00:29:50,189 --> 00:29:51,790 What... 415 00:29:54,419 --> 00:29:56,459 - That hurts. - Come on. Let's go. 416 00:29:56,730 --> 00:29:57,730 Get up. 417 00:29:59,459 --> 00:30:00,898 Hey, pay up! 418 00:30:00,899 --> 00:30:02,359 Pay before you go, you punk! 419 00:30:02,560 --> 00:30:03,600 Yes, ma'am. 420 00:30:04,000 --> 00:30:05,070 - Oh, no. - Hey, what the... 421 00:30:05,600 --> 00:30:07,070 - He's paying. This guy here! - Hey! 422 00:30:07,500 --> 00:30:08,639 Darn it. 423 00:30:08,740 --> 00:30:10,408 Here, 50 dollars. 424 00:30:10,409 --> 00:30:11,439 I'm sorry. 425 00:30:15,510 --> 00:30:17,580 My goodness. Thank you very much. 426 00:30:18,010 --> 00:30:19,779 Are you hurt? Are you all right? 427 00:30:19,780 --> 00:30:20,780 I'm fine. 428 00:30:21,619 --> 00:30:22,790 No! 429 00:30:24,020 --> 00:30:25,418 Don't be silly. 430 00:30:25,419 --> 00:30:26,590 Please don't worry about it. 431 00:30:26,859 --> 00:30:29,060 It's totally fine, so just get going. 432 00:30:29,159 --> 00:30:30,358 Just give me some freebies next time. 433 00:30:30,359 --> 00:30:31,389 No, but... 434 00:30:32,230 --> 00:30:33,230 Well... 435 00:30:33,231 --> 00:30:36,300 Then please come again. 436 00:30:36,429 --> 00:30:39,199 I'll give you our large portion on the house. 437 00:30:39,369 --> 00:30:40,469 Thank you. 438 00:30:41,169 --> 00:30:43,240 My gosh. I should thank you. 439 00:30:52,179 --> 00:30:53,820 Bye now. 440 00:30:58,990 --> 00:31:00,560 I envy his mother for having a son like him. 441 00:31:02,159 --> 00:31:03,289 Anyway, you! 442 00:31:03,290 --> 00:31:04,458 Didn't you want to get a full-time teaching job? 443 00:31:04,459 --> 00:31:05,990 Don't be so reckless. 444 00:31:07,129 --> 00:31:08,129 Mom. 445 00:31:09,199 --> 00:31:11,129 I have this fluttering feeling in my chest. 446 00:31:12,899 --> 00:31:15,070 Your chest is flat. What's there to flutter? 447 00:31:15,469 --> 00:31:16,540 Mom! 448 00:32:26,010 --> 00:32:27,040 Darn you! 449 00:32:28,510 --> 00:32:29,510 (Jeong Si Hyun) 450 00:32:29,511 --> 00:32:31,879 This is the problem with orphans. 451 00:32:32,550 --> 00:32:34,580 They need a beating to get their act together. 452 00:32:35,850 --> 00:32:36,850 Seriously. 453 00:32:36,990 --> 00:32:38,350 - Hey, let's go. - Okay. 454 00:32:39,320 --> 00:32:40,320 Darn it. 455 00:33:41,580 --> 00:33:42,619 Sir. 456 00:33:46,089 --> 00:33:47,420 I'll do it. 457 00:33:55,130 --> 00:33:56,770 Byeongmun High School. 458 00:33:57,699 --> 00:33:58,729 Seo Byeong Mun, 459 00:33:58,730 --> 00:34:00,599 the head of Internal Affairs of the Empire of Korea, 460 00:34:00,600 --> 00:34:02,639 launched his eponymous foundation and founded the school. 461 00:34:03,839 --> 00:34:05,068 The school was founded... 462 00:34:05,069 --> 00:34:06,778 under Japanese rule with the goal of... 463 00:34:06,779 --> 00:34:08,339 achieving full Japanization of the Korean people. 464 00:34:08,909 --> 00:34:12,080 At the time, the school was as highly regarded... 465 00:34:12,380 --> 00:34:14,380 as Jedok High School, which was founded... 466 00:34:14,520 --> 00:34:15,920 by the Japanese Governor-General of Korea. 467 00:34:17,920 --> 00:34:19,618 It's a prestigious high school, and every year, 468 00:34:19,619 --> 00:34:21,719 over a hundred of its students enter the top three universities in Korea. 469 00:34:22,089 --> 00:34:23,258 Many influential politicians, 470 00:34:23,259 --> 00:34:24,830 business leaders, legal professionals, 471 00:34:24,960 --> 00:34:27,560 and media professionals are Byeongmun High graduates. 472 00:34:28,060 --> 00:34:29,868 Using such strong connections... 473 00:34:29,869 --> 00:34:31,600 as its weapon, 474 00:34:31,900 --> 00:34:33,468 the school has formed a power cartel... 475 00:34:33,469 --> 00:34:35,199 with some of the most influential people in the country. 476 00:34:35,900 --> 00:34:37,638 (Byeongmun High School Development Fund) 477 00:34:37,639 --> 00:34:39,579 (One Million Dollars) 478 00:34:39,580 --> 00:34:41,138 (Donation from Byeongmun High School Alumni Association) 479 00:34:41,139 --> 00:34:43,149 (Donation from Byeongmun High School Alumni Association) 480 00:34:43,150 --> 00:34:44,178 Ma'am. 481 00:34:44,179 --> 00:34:46,149 The Minister of Education is here. 482 00:34:46,150 --> 00:34:47,420 Oh, my. 483 00:34:48,449 --> 00:34:49,949 Please come on in. 484 00:34:51,719 --> 00:34:53,318 I know you're a busy man. 485 00:34:53,319 --> 00:34:54,920 - Thank you for coming. - It's my pleasure. 486 00:34:57,060 --> 00:34:59,389 Please look kindly upon my daughter. 487 00:35:00,130 --> 00:35:01,130 It's nice to meet you. 488 00:35:01,799 --> 00:35:02,799 Please take a seat. 489 00:35:11,509 --> 00:35:12,609 Byeongmun High's school culture... 490 00:35:12,610 --> 00:35:14,739 is akin to military culture. It's all about discipline and rules, 491 00:35:14,909 --> 00:35:16,909 and the seniority among students is strictly respected. 492 00:35:24,290 --> 00:35:26,218 Only the students in the top 0.1 percent... 493 00:35:26,219 --> 00:35:28,560 are qualified to join the student council. 494 00:35:28,920 --> 00:35:30,389 - Hey, you. - Yes? 495 00:35:31,190 --> 00:35:33,529 - Are you a freshman? - Yes, I am. 496 00:35:34,230 --> 00:35:36,130 I guess they didn't tell you at the entrance ceremony. 497 00:35:36,730 --> 00:35:38,770 Here, first-year students aren't allowed to wear earrings. 498 00:35:39,369 --> 00:35:41,838 Oh, I'm sorry. I forgot. 499 00:35:41,839 --> 00:35:43,469 - Be careful from now on. - I will. 500 00:35:45,270 --> 00:35:46,779 The school is becoming lax on the rules. 501 00:35:47,279 --> 00:35:48,779 Book a meeting with her homeroom teacher. 502 00:35:52,179 --> 00:35:54,250 They have so much power and authority... 503 00:35:54,880 --> 00:35:57,888 that no one at the school... 504 00:35:57,889 --> 00:35:59,960 can dare to mess with them. 505 00:36:01,790 --> 00:36:02,860 Okay, so? 506 00:36:03,630 --> 00:36:04,989 Do we have a detailed plan? 507 00:36:05,360 --> 00:36:07,360 How are you going to make me look like a student? 508 00:36:08,230 --> 00:36:10,000 - Agent Park. - Yes. 509 00:36:11,630 --> 00:36:14,439 Here are your family relation certificate, 510 00:36:14,440 --> 00:36:15,939 student record, and so on, which we put together... 511 00:36:15,940 --> 00:36:17,509 based on your information and background. 512 00:36:21,580 --> 00:36:22,909 (Family Relation Certificate, Transfer Application) 513 00:36:25,049 --> 00:36:27,619 "Applicant category, socially disadvantaged?" 514 00:36:27,949 --> 00:36:29,448 - Me? Why? - Byeongmun High... 515 00:36:29,449 --> 00:36:31,819 doesn't welcome transfer students... 516 00:36:31,989 --> 00:36:35,159 unless the student makes a donation to the school. 517 00:36:37,259 --> 00:36:38,589 I'll donate some money. How much? 518 00:36:38,759 --> 00:36:39,929 At least 100,000 dollars. 519 00:36:41,699 --> 00:36:43,100 Do you have that kind of money? 520 00:36:43,699 --> 00:36:45,400 Someone's bluntly straightforward. 521 00:36:48,000 --> 00:36:49,139 What's this? 522 00:36:49,440 --> 00:36:52,069 I'm transferring from a school in Ttangkkeut Village, Haenam? 523 00:36:52,210 --> 00:36:53,638 Most students will show... 524 00:36:53,639 --> 00:36:55,610 a lot of interest in transfer students. 525 00:36:55,839 --> 00:36:58,150 They'll definitely ask you about the school you transferred from. 526 00:36:58,650 --> 00:37:01,678 To prevent the likelihood of them knowing someone at your old school, 527 00:37:01,679 --> 00:37:03,290 I chose the farthest region. 528 00:37:05,350 --> 00:37:07,819 It sounds absurd, but it makes sense. 529 00:37:08,790 --> 00:37:11,230 You live in a rooftop room near the school. 530 00:37:11,360 --> 00:37:13,629 Your uncle is your guardian, and he's a deep-sea fishing crewman. 531 00:37:13,630 --> 00:37:16,100 So, you live alone in Seoul. 532 00:37:17,130 --> 00:37:18,199 Next. 533 00:37:19,940 --> 00:37:20,940 (Must memorize) 534 00:37:22,569 --> 00:37:23,609 (Currently trending slang terms) 535 00:37:23,610 --> 00:37:24,638 (NWOMA: Nothing without my adorability) 536 00:37:24,639 --> 00:37:25,639 (Ageleage: A portmanteau of "age" and "mileage") 537 00:37:25,640 --> 00:37:27,710 (Currently trending slang terms, must memorize) 538 00:37:28,339 --> 00:37:29,540 Is that even Korean? 539 00:37:29,880 --> 00:37:30,949 Memorize all of them. 540 00:37:32,310 --> 00:37:34,779 You need to be able to have conversations with the students. 541 00:37:36,080 --> 00:37:37,089 Tell me. 542 00:37:37,389 --> 00:37:39,250 Who was your favorite girl group? The most recent one. 543 00:37:40,219 --> 00:37:41,318 Girls' Generation? 544 00:37:41,319 --> 00:37:43,060 Girls' Generation? No, Wonder Girls is the best. 545 00:37:44,190 --> 00:37:46,360 Study and memorize everything here. 546 00:37:46,699 --> 00:37:48,529 And don't even mention Girls' Generation. 547 00:37:49,029 --> 00:37:50,170 Wonder Girls too. 548 00:37:51,869 --> 00:37:52,900 Do not mention them. 549 00:37:53,100 --> 00:37:54,100 As I said earlier, 550 00:37:54,101 --> 00:37:56,339 Byeongmun High is no ordinary high school. 551 00:37:57,009 --> 00:37:58,909 The same goes for its students and their parents. 552 00:38:00,779 --> 00:38:01,779 You. 553 00:38:02,480 --> 00:38:04,049 Don't get tangled up with any of the students. 554 00:38:04,650 --> 00:38:05,678 Getting tangled up with any of them... 555 00:38:05,679 --> 00:38:07,618 will only increase the likelihood of getting your cover blown. 556 00:38:07,619 --> 00:38:09,179 - Do you understand? - Yes, sir. 557 00:38:10,589 --> 00:38:11,589 Those of us here... 558 00:38:11,590 --> 00:38:13,819 and the director are the only ones who know about this operation. 559 00:38:14,690 --> 00:38:15,860 The operation is on... 560 00:38:16,589 --> 00:38:17,989 until Agent Jeong Hae Seong... 561 00:38:21,560 --> 00:38:23,000 finds the national treasure... 562 00:38:23,369 --> 00:38:25,369 valued at 800 million dollars hidden somewhere in that building... 563 00:38:25,730 --> 00:38:27,670 and returns it to the national coffers. 564 00:38:28,869 --> 00:38:30,869 The operation will commence this coming Monday. 565 00:38:31,610 --> 00:38:33,040 Get ready, all of you. 566 00:38:34,179 --> 00:38:35,238 Any questions? 567 00:38:35,239 --> 00:38:36,309 - No, sir. - No, sir. 568 00:38:36,310 --> 00:38:37,509 - Then you're dismissed. - I have a question. 569 00:38:41,179 --> 00:38:42,179 But you're sure... 570 00:38:43,350 --> 00:38:44,790 the gold bars do exist, right? 571 00:38:49,420 --> 00:38:51,460 Well, we received a tip-off, 572 00:38:52,960 --> 00:38:54,400 - so they must be there. - What? 573 00:38:55,159 --> 00:38:57,000 What if this is a part of the director's bigger plan? 574 00:38:58,029 --> 00:39:00,569 To make us go after something that doesn't exist to fire us? 575 00:39:01,900 --> 00:39:02,900 No. 576 00:39:03,469 --> 00:39:04,670 You all saw the picture. 577 00:39:05,469 --> 00:39:06,469 They exist. 578 00:39:06,739 --> 00:39:08,040 I'm sure of it, 579 00:39:08,909 --> 00:39:10,049 so don't you worry. 580 00:39:10,850 --> 00:39:11,909 All right. Dismissed. 581 00:39:17,420 --> 00:39:18,520 What is this? 582 00:39:23,020 --> 00:39:24,230 I don't think they exist. 583 00:39:24,759 --> 00:39:26,488 What choice do we have? We still have to do it. 584 00:39:26,489 --> 00:39:28,529 (Senior Agent An Seok Ho) 585 00:39:32,029 --> 00:39:33,239 This just came in. 586 00:39:33,839 --> 00:39:36,270 Your aunt will drop by shortly to check up on you. 587 00:39:39,210 --> 00:39:40,379 From cleaning to the air quality in the house, 588 00:39:40,380 --> 00:39:42,409 make sure everything's perfect at home. 589 00:39:42,679 --> 00:39:43,679 You know what to do. 590 00:39:43,980 --> 00:39:46,350 Your aunt is determined to make you... 591 00:39:46,619 --> 00:39:47,920 move back home. 592 00:39:48,150 --> 00:39:49,619 - I'll get ready. - Good. 593 00:40:01,799 --> 00:40:03,000 The place looks pretty good. 594 00:40:03,330 --> 00:40:04,468 - Mom. - Yes? 595 00:40:04,469 --> 00:40:06,199 Come and join us. You're making him uncomfortable. 596 00:40:06,369 --> 00:40:08,100 Yes, that's enough. 597 00:40:08,440 --> 00:40:09,868 The meat is all cooked now. 598 00:40:09,869 --> 00:40:10,909 All right. 599 00:40:12,369 --> 00:40:13,679 Hey, Hae Seong. 600 00:40:14,009 --> 00:40:15,009 Are you... 601 00:40:15,580 --> 00:40:17,449 not struggling to pay your monthly bills? 602 00:40:18,110 --> 00:40:20,618 You won't have to worry about that if you move in with us. 603 00:40:20,619 --> 00:40:21,719 Mom. 604 00:40:22,150 --> 00:40:23,818 Okay, you little brat. 605 00:40:23,819 --> 00:40:26,589 Did I ask you to pay for his bills? Why are you yelling? 606 00:40:28,489 --> 00:40:32,029 Anyway, you're single, and you live alone. 607 00:40:32,589 --> 00:40:34,529 Your place is unbelievably clean. 608 00:40:36,400 --> 00:40:37,469 Hey, that startled me. 609 00:40:38,830 --> 00:40:40,469 I'm sad that you don't need my help. 610 00:40:41,969 --> 00:40:44,439 It's all thanks to you who raised me so well, Auntie. 611 00:40:44,440 --> 00:40:46,710 My goodness. You're such a sweet talker. 612 00:40:46,909 --> 00:40:48,239 Here, Auntie. Open wide. 613 00:40:49,540 --> 00:40:51,278 What an eyesore. 614 00:40:51,279 --> 00:40:52,909 Right, Dad? 615 00:40:54,920 --> 00:40:55,980 What are you doing? 616 00:40:56,520 --> 00:40:58,150 Nothing. Eat up. 617 00:40:59,089 --> 00:41:00,089 Well... 618 00:41:01,159 --> 00:41:03,290 Since the whole family is here, 619 00:41:04,060 --> 00:41:05,130 we should make the announcement now. 620 00:41:06,830 --> 00:41:09,159 Starting on Monday, Hae Seong will be sent... 621 00:41:10,429 --> 00:41:12,698 to Byeongmun High School on an operation. 622 00:41:12,699 --> 00:41:14,369 To my school? Why would he come to my school? 623 00:41:14,900 --> 00:41:17,440 It's top secret, so ask no more. 624 00:41:17,940 --> 00:41:19,509 And watch your mouth at school. 625 00:41:19,980 --> 00:41:21,880 Top secret, my foot. 626 00:41:22,239 --> 00:41:24,109 If you put Hae Seong in danger again, 627 00:41:24,110 --> 00:41:26,509 - I will cut you up like this. - Auntie, no! 628 00:41:27,279 --> 00:41:28,520 Calm down. 629 00:41:29,650 --> 00:41:31,089 Put it down, all right? 630 00:41:31,449 --> 00:41:33,219 - Let me pour you one. - Okay. 631 00:41:34,520 --> 00:41:35,560 Here. 632 00:41:36,520 --> 00:41:39,489 Don't worry. I'm not a little boy, you know. 633 00:41:39,659 --> 00:41:41,859 You'll always be my little boy. 634 00:41:41,860 --> 00:41:43,100 All right, come on. 635 00:41:43,429 --> 00:41:46,130 Let's drink, okay? 636 00:41:47,400 --> 00:41:50,238 All right. Here's to the happiness and health of the family... 637 00:41:50,239 --> 00:41:53,069 and to the success of Hae Seong's new operation. 638 00:41:53,610 --> 00:41:55,009 - Cheers! - Cheers! 639 00:42:11,230 --> 00:42:13,529 (Jeong Hae Seong) 640 00:43:20,900 --> 00:43:21,929 See you later. 641 00:43:53,699 --> 00:43:54,759 Get out of my way, will you? 642 00:43:58,330 --> 00:43:59,369 Me? 643 00:44:03,739 --> 00:44:05,040 Why can't she just go around me? 644 00:44:08,480 --> 00:44:10,409 Who is he? A transfer student? 645 00:44:11,179 --> 00:44:12,210 I guess. 646 00:44:20,190 --> 00:44:22,020 These brats. 647 00:44:25,389 --> 00:44:26,429 Ms. Oh? 648 00:44:27,060 --> 00:44:28,500 Is Ms. Oh not here yet? 649 00:44:29,130 --> 00:44:31,698 What time is it now? I can't believe she's not here yet! 650 00:44:31,699 --> 00:44:33,099 No wonder people say teachers have... 651 00:44:33,100 --> 00:44:34,940 - no authority nowadays! - This is nuts. 652 00:44:35,299 --> 00:44:37,338 Teachers, will you keep this up? 653 00:44:37,339 --> 00:44:38,939 - Excuse me. - Hush. 654 00:44:38,940 --> 00:44:41,509 Is she trying to shut the school down? 655 00:44:43,110 --> 00:44:44,179 Ms. Oh? 656 00:44:44,909 --> 00:44:46,580 (Byeongmun High School) 657 00:44:48,549 --> 00:44:51,089 Goodness, you scared me. Where did she go? 658 00:44:52,420 --> 00:44:53,420 Anyway, who are you? 659 00:44:53,690 --> 00:44:55,318 I'm Jeong Hae Seong. 660 00:44:55,319 --> 00:44:56,519 I'm a transfer student. 661 00:44:56,520 --> 00:44:58,729 I see. I'm busy now. You can introduce yourself later. 662 00:44:58,730 --> 00:45:00,198 Did you see the teacher who was here? 663 00:45:00,199 --> 00:45:01,460 I swear, she was right here. 664 00:45:02,100 --> 00:45:03,159 Right. 665 00:45:03,969 --> 00:45:05,069 Well... 666 00:45:06,600 --> 00:45:08,000 She went that way. 667 00:45:08,540 --> 00:45:11,069 Thank you. Ms. Oh! 668 00:45:13,069 --> 00:45:14,179 Ms. Oh! 669 00:45:14,639 --> 00:45:16,580 Where did she go? Ms. Oh! 670 00:45:30,360 --> 00:45:31,928 So, you're Hae Seong. 671 00:45:31,929 --> 00:45:33,798 The transfer student joining my class. 672 00:45:33,799 --> 00:45:35,500 - Your class? - Nice to meet you. 673 00:45:35,830 --> 00:45:37,899 I'm Oh Su A, your homeroom teacher. 674 00:45:37,900 --> 00:45:39,329 I teach Korean History. 675 00:45:39,330 --> 00:45:41,440 And please forget what you just saw. 676 00:45:43,199 --> 00:45:44,239 It's nice to meet you. 677 00:45:46,210 --> 00:45:48,509 You might find it hard to adapt to a new school environment at first. 678 00:45:48,610 --> 00:45:51,548 If anything stresses you out, just come to me anytime. 679 00:45:51,549 --> 00:45:53,979 I'll do my best to help you as much as I can. 680 00:45:53,980 --> 00:45:54,980 Okay. 681 00:46:02,819 --> 00:46:04,389 By any chance, have we met... 682 00:46:09,060 --> 00:46:10,670 Wait, at the diner? 683 00:46:15,299 --> 00:46:16,299 Come here. 684 00:46:16,869 --> 00:46:19,109 - Are you out of your mind? - It hurts! 685 00:46:19,110 --> 00:46:20,409 - Don't talk casually to me. - Ms. Oh! 686 00:46:21,179 --> 00:46:23,238 - Hey, turn around! - It hurts! 687 00:46:23,239 --> 00:46:25,449 - Come on, quick! - It really hurts! 688 00:46:26,279 --> 00:46:27,279 It hurts! 689 00:46:28,779 --> 00:46:29,779 Ms. Oh! 690 00:46:31,190 --> 00:46:33,420 - It really hurts! - Shut it! 691 00:46:37,389 --> 00:46:39,129 I can't believe this. 692 00:46:39,130 --> 00:46:40,799 How did you get around the ID check? 693 00:46:41,360 --> 00:46:43,330 Right, you probably have a fake ID. 694 00:46:43,500 --> 00:46:44,669 Were you at a funeral or something? 695 00:46:44,670 --> 00:46:46,469 You were dressed in a suit! 696 00:46:47,139 --> 00:46:49,000 I'll let you off this time since you just transferred here, 697 00:46:49,369 --> 00:46:50,440 but watch out. 698 00:46:50,739 --> 00:46:53,709 If I catch you again, I'll send you straight to the counselor! 699 00:46:53,710 --> 00:46:55,610 Goodness. I can't believe this. 700 00:46:56,110 --> 00:46:57,779 Hey, you've done nothing to be proud of either. 701 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 "Hey?" 702 00:47:02,319 --> 00:47:05,589 I mean, you shouldn't be so proud of what you did either, Ms. Oh. 703 00:47:05,790 --> 00:47:07,259 Didn't you fight alongside me? 704 00:47:07,389 --> 00:47:10,388 I saw you ruthlessly beat up those kids. 705 00:47:10,389 --> 00:47:12,060 - Hey. - With a steel tray. 706 00:47:13,290 --> 00:47:16,359 Hey, that was... I was just trying to save you! 707 00:47:16,360 --> 00:47:17,600 I never asked you to save me. 708 00:47:22,900 --> 00:47:24,039 I admit what I did was wrong, 709 00:47:24,040 --> 00:47:25,338 so you should admit it too. 710 00:47:25,339 --> 00:47:27,678 Let's cut each other some slack and let it go, okay? 711 00:47:27,679 --> 00:47:28,810 It's my first day here, you know. 712 00:47:30,040 --> 00:47:31,609 Oh, the morning assembly will begin soon. 713 00:47:31,610 --> 00:47:32,610 See? Here. 714 00:47:33,449 --> 00:47:34,719 Where's the classroom? 715 00:47:36,650 --> 00:47:37,719 (Grade 11, Class 1) 716 00:47:39,089 --> 00:47:41,060 Ye Na! 717 00:47:41,360 --> 00:47:43,619 Hey, I'm seriously so jealous. 718 00:47:44,130 --> 00:47:46,289 Your mom... I mean, can't you talk to Chairwoman Seo... 719 00:47:46,290 --> 00:47:47,959 and take me with you to France on the exchange program? 720 00:47:47,960 --> 00:47:50,299 Hey, I thought you were busy training for your idol debut. 721 00:47:50,400 --> 00:47:53,368 Don't listen to her. Just take me with you. Please? 722 00:47:53,369 --> 00:47:56,040 I won't leave until the term ends. It's a long time away. 723 00:47:56,770 --> 00:47:58,170 And I'm sorry to disappoint you girls. 724 00:47:58,540 --> 00:48:00,309 I already decided who I want to take on the trip. 725 00:48:00,310 --> 00:48:01,310 Who? 726 00:48:05,580 --> 00:48:06,609 Me? 727 00:48:06,610 --> 00:48:08,719 You know I can't live without you. 728 00:48:09,219 --> 00:48:10,389 You'll come with me, right? 729 00:48:12,290 --> 00:48:14,659 How much does it cost to join the exchange program? 730 00:48:16,020 --> 00:48:17,020 I'm not sure. 731 00:48:17,759 --> 00:48:19,830 The school will take care of some of the expenses, 732 00:48:20,060 --> 00:48:21,129 so I'd say 10,000 dollars? 733 00:48:21,130 --> 00:48:22,630 What? Did you say 10,000 dollars? 734 00:48:22,830 --> 00:48:25,599 Oh, my. It costs 10,000 dollars? Goodness. 735 00:48:25,600 --> 00:48:27,639 - I see. - Good morning, Mr. Writer. 736 00:48:29,299 --> 00:48:30,369 My gosh. 737 00:48:30,909 --> 00:48:33,170 Look at this loser scribbling away again. 738 00:48:33,409 --> 00:48:34,480 Hey, Mr. Writer. 739 00:48:35,139 --> 00:48:37,810 Have you finished preparing for Tae Soo's performance assessment? 740 00:48:38,580 --> 00:48:40,719 Sorry. I'll take care of it quickly. 741 00:48:43,949 --> 00:48:44,989 Hey, Dong Min. 742 00:48:47,259 --> 00:48:48,290 Be good. 743 00:48:49,020 --> 00:48:50,830 You know I can be scary when I'm angry. 744 00:48:51,929 --> 00:48:53,899 - Yes. - Hey, Ms. Oh is here! 745 00:48:53,900 --> 00:48:54,900 Come on. 746 00:48:55,000 --> 00:48:57,770 Quiet down! Get ready for your morning assembly. 747 00:49:05,040 --> 00:49:08,239 We have a new student joining us as of today. 748 00:49:09,610 --> 00:49:10,650 Come on in. 749 00:49:25,989 --> 00:49:27,060 - He's good-looking. - Hey, look. 750 00:49:31,929 --> 00:49:33,369 I've found my Prince Charming. 751 00:49:33,869 --> 00:49:35,868 I saw him by the main gate earlier. 752 00:49:35,869 --> 00:49:38,569 - Is he a celebrity or something? - My gosh! 753 00:49:39,639 --> 00:49:42,239 I'm Jung Hae Seong. Nice to meet you all. 754 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 Applause! 755 00:49:51,690 --> 00:49:53,790 Let's see. Is there an empty desk? 756 00:49:54,860 --> 00:49:55,920 You can sit there. 757 00:50:12,369 --> 00:50:15,540 All of you should help Hae Seong adjust to his new environment. 758 00:50:16,779 --> 00:50:17,880 I'll check attendance now. 759 00:50:18,880 --> 00:50:19,949 Han Tae Hee. 760 00:50:19,980 --> 00:50:21,879 - Hi. - Lee Yeon Jae. 761 00:50:21,880 --> 00:50:23,048 I'm Lee Dong Min. 762 00:50:23,049 --> 00:50:24,619 - Jang Ki Yeon. - Nice to meet you. 763 00:50:24,750 --> 00:50:25,989 - Let's be friends. - Jeong Sang Hun. 764 00:50:27,119 --> 00:50:28,119 Kim Woo Jin. 765 00:50:36,929 --> 00:50:37,929 Hae Seong. 766 00:50:37,930 --> 00:50:39,369 Come to the rooftop after this. 767 00:50:55,150 --> 00:50:56,179 Hae Seong. 768 00:50:56,619 --> 00:50:57,749 Are you insane? 769 00:50:57,750 --> 00:50:59,089 You're here as a student? 770 00:50:59,350 --> 00:51:01,060 You can't call me "insane" when... 771 00:51:02,360 --> 00:51:03,360 Goodness. 772 00:51:03,719 --> 00:51:05,159 Stuff happened. Don't ask. 773 00:51:08,759 --> 00:51:10,599 There's no way you can be a student. 774 00:51:10,600 --> 00:51:13,940 I thought you'd be a teacher or faculty member. 775 00:51:14,040 --> 00:51:16,199 Do you think I want to be in this uniform? 776 00:51:16,699 --> 00:51:18,139 See what it's like when you start working. 777 00:51:27,679 --> 00:51:29,879 Forget everything else. I'll help as best I can. 778 00:51:29,880 --> 00:51:31,819 Finish your mission and get out of here quickly. 779 00:51:32,750 --> 00:51:33,889 And promise... 780 00:51:34,219 --> 00:51:37,060 you won't tell Mom and Dad how I'm doing at school. 781 00:51:38,529 --> 00:51:39,630 Is something wrong? 782 00:51:40,089 --> 00:51:42,699 Don't ask questions. Just do as I say. 783 00:51:44,199 --> 00:51:45,400 Okay. I promise. 784 00:51:46,670 --> 00:51:48,069 - You promised. - Yes. 785 00:51:48,440 --> 00:51:49,939 Break it, and I'll never see you again. 786 00:51:49,940 --> 00:51:50,969 Fine. 787 00:52:19,330 --> 00:52:20,330 Let's do this. 788 00:52:27,980 --> 00:52:29,338 A year later, Emperor Gojong... 789 00:52:29,339 --> 00:52:32,279 moved from the Russian Legation to Gyeongungung Palace. 790 00:52:34,920 --> 00:52:35,949 He came home. 791 00:52:37,049 --> 00:52:38,089 No way. 792 00:52:41,589 --> 00:52:42,659 I'm so sorry. 793 00:52:42,889 --> 00:52:44,389 How dare you try to hit my throat? 794 00:52:46,460 --> 00:52:47,460 Sorry. 795 00:52:56,139 --> 00:52:57,299 Hi, Transfer Student. 796 00:52:57,440 --> 00:52:58,739 What's your social media handle? 797 00:52:58,810 --> 00:53:00,069 I'll send you my AW. 798 00:53:00,270 --> 00:53:01,508 "AW?" 799 00:53:01,509 --> 00:53:02,540 (An honest message sent anonymously) 800 00:53:02,739 --> 00:53:05,210 You don't know what "AW" means? 801 00:53:06,380 --> 00:53:08,420 Are you a primitive, Hae Seong? 802 00:53:10,790 --> 00:53:12,920 No. I know what it means. 803 00:53:15,060 --> 00:53:17,659 I don't know what you want me to promise, but no thanks. 804 00:53:18,389 --> 00:53:20,460 That's fine. It's okay. 805 00:53:20,929 --> 00:53:22,359 You're a jokester. 806 00:53:22,360 --> 00:53:24,129 - He's witty. - I'm kidding. 807 00:53:24,130 --> 00:53:25,500 I knew it. 808 00:53:26,969 --> 00:53:28,699 You mean I look familiar. 809 00:53:32,270 --> 00:53:33,869 It's not at all what I learned. 810 00:53:34,210 --> 00:53:35,639 What the heck is an AW? 811 00:53:35,779 --> 00:53:36,779 "AW?" 812 00:53:37,040 --> 00:53:38,650 Weren't they saying "awww" because you're cute? 813 00:53:39,449 --> 00:53:41,650 Why am I even asking you? Bye. 814 00:53:43,049 --> 00:53:44,119 Darn it. 815 00:53:45,790 --> 00:53:46,919 Rock-paper-scissors. 816 00:53:46,920 --> 00:53:47,960 Go! 817 00:53:48,389 --> 00:53:49,989 - Get out of the way. - Gosh. 818 00:53:50,560 --> 00:53:51,960 - Okay. - Wait. 819 00:53:52,130 --> 00:53:53,290 Hurry up. 820 00:53:53,690 --> 00:53:54,699 Hey. 821 00:53:55,100 --> 00:53:56,699 - Sorry. - It's my ball. 822 00:53:56,900 --> 00:53:58,368 What do you want? 823 00:53:58,369 --> 00:53:59,469 You can't... 824 00:54:00,299 --> 00:54:02,169 - Hey. - Watch where you're going! 825 00:54:02,170 --> 00:54:03,699 Let's keep streaming. 826 00:54:04,139 --> 00:54:08,540 (Jeong Hae Seong) 827 00:54:08,839 --> 00:54:10,750 No, let's go over that move again. 828 00:54:11,009 --> 00:54:12,250 - One, two, three. - One, two, three. 829 00:54:12,880 --> 00:54:13,909 Hurry up. 830 00:54:21,520 --> 00:54:22,819 I want to go home. 831 00:54:39,810 --> 00:54:41,480 (Keep Out) 832 00:54:57,690 --> 00:54:59,360 (Keep Out) 833 00:55:10,440 --> 00:55:13,270 (Byeongmun High School) 834 00:55:28,489 --> 00:55:29,989 (Byeongmun High School) 835 00:55:40,429 --> 00:55:42,469 (Danger, Safety First) 836 00:56:43,960 --> 00:56:46,000 (Electricity Meter) 837 00:56:50,239 --> 00:56:52,610 Did you stuff your ears with something? 838 00:56:54,170 --> 00:56:56,380 Hey. Lee Dong Min. 839 00:56:56,739 --> 00:56:58,448 We pay extra tuition... 840 00:56:58,449 --> 00:56:59,678 so you can study for free. 841 00:56:59,679 --> 00:57:01,580 At least do as you're told. 842 00:57:01,850 --> 00:57:02,920 Am I wrong? 843 00:57:03,350 --> 00:57:04,819 Is it over if you don't bring it? 844 00:57:05,489 --> 00:57:07,790 Why do you want my grandma's ID? 845 00:57:08,819 --> 00:57:10,060 Are you being funny? 846 00:57:10,259 --> 00:57:11,859 Why do you need to know that? 847 00:57:11,860 --> 00:57:15,100 Just do as you're told and bring it. 848 00:57:16,330 --> 00:57:17,499 This isn't working. 849 00:57:17,500 --> 00:57:19,029 You need a mental reboot. 850 00:57:19,400 --> 00:57:20,630 Stand still. 851 00:57:20,969 --> 00:57:23,000 Don't move, okay? 852 00:57:29,610 --> 00:57:30,679 What's that noise? 853 00:57:31,509 --> 00:57:32,509 Hey. 854 00:57:33,150 --> 00:57:34,179 You! 855 00:57:34,819 --> 00:57:36,549 Stop and come on over. 856 00:57:44,529 --> 00:57:45,560 The transfer student? 857 00:57:46,489 --> 00:57:47,529 What are you doing here? 858 00:57:47,929 --> 00:57:49,100 How long were you here for? 859 00:57:49,230 --> 00:57:50,799 I got here just now. 860 00:57:51,670 --> 00:57:52,968 Where's the toilet? 861 00:57:52,969 --> 00:57:54,339 The toilet? You idiot. 862 00:57:54,839 --> 00:57:57,469 A spectator should be made to pay. 863 00:57:58,369 --> 00:58:00,069 Get us some dumplings and fishcake skewers. 864 00:58:00,810 --> 00:58:01,839 We'll pay for it... 865 00:58:02,480 --> 00:58:03,610 later on. 866 00:58:04,509 --> 00:58:05,909 (Lee Dong Min) 867 00:58:11,250 --> 00:58:12,290 What? 868 00:58:12,850 --> 00:58:13,919 What do you want? 869 00:58:13,920 --> 00:58:15,989 - So what if you glare at us? - So what? 870 00:58:16,719 --> 00:58:17,960 Don't go too far. 871 00:58:18,560 --> 00:58:20,290 I've been watching and this is too much. 872 00:58:21,060 --> 00:58:22,230 Stop it and get back indoors. 873 00:58:22,830 --> 00:58:24,529 I'm saying this for your sake... 874 00:58:28,699 --> 00:58:30,000 Hae Seong. 875 00:58:31,040 --> 00:58:32,710 You must hold back. 876 00:58:40,850 --> 00:58:43,020 What happened? Why did he stop talking? 877 00:58:44,319 --> 00:58:45,420 Is something over there? 878 00:58:48,319 --> 00:58:49,319 So what? 879 00:58:49,960 --> 00:58:51,130 You don't want to go? 880 00:58:54,699 --> 00:58:55,900 Shall I get sodas too? 881 00:58:57,330 --> 00:58:59,630 You startled me, you punk. 882 00:59:00,029 --> 00:59:02,139 - You darn eyes... - Okay. I'm off. 883 00:59:05,469 --> 00:59:06,968 Get going right now. 884 00:59:06,969 --> 00:59:08,338 - Get running. - Okay. 885 00:59:08,339 --> 00:59:09,980 Three, two, one! 886 00:59:10,179 --> 00:59:12,080 - I can still see your feet. - You're pretty fast. 887 00:59:13,850 --> 00:59:16,719 It must be nice to have a loser friend, Dong Min. 888 00:59:19,889 --> 00:59:22,659 The transfer student was in a fight at your restaurant? 889 00:59:22,759 --> 00:59:25,630 The face you're making is the face I made earlier. 890 00:59:26,489 --> 00:59:28,960 You have no idea how shocked I was. 891 00:59:29,929 --> 00:59:31,170 I hate problem students. 892 00:59:31,929 --> 00:59:34,670 Do you think he's covered in tattoos? 893 00:59:35,199 --> 00:59:38,409 I never imagined he'd be in high school. 894 00:59:39,170 --> 00:59:41,839 He was in a suit drinking alcohol. 895 00:59:43,310 --> 00:59:44,339 Mom. 896 00:59:45,449 --> 00:59:47,380 I have this fluttering feeling in my chest. 897 00:59:52,150 --> 00:59:53,690 Are you insane? 898 00:59:56,920 --> 00:59:58,060 What's up with her? 899 01:00:00,029 --> 01:00:02,000 This is the last time I let him off. 900 01:00:02,600 --> 01:00:04,400 If I catch him doing anything, 901 01:00:04,699 --> 01:00:06,969 I'll make sure he pays. 902 01:00:11,869 --> 01:00:14,310 It was another long, hard day. 903 01:00:14,509 --> 01:00:16,610 Get home safe. I'll see you tomorrow. 904 01:00:16,839 --> 01:00:17,948 What's our class motto? 905 01:00:17,949 --> 01:00:19,049 Look at the blackboard... 906 01:00:19,409 --> 01:00:21,250 - As if it's BTS. - As if it's BTS. 907 01:00:22,480 --> 01:00:23,750 (Class Motto: Look at the blackboard as if it's BTS.) 908 01:00:25,089 --> 01:00:26,190 Perfect. That's all. 909 01:00:42,940 --> 01:00:44,639 - Was your name Dong Min? - What? 910 01:00:46,639 --> 01:00:48,239 Yes. That's my name. 911 01:00:49,139 --> 01:00:51,980 Instead of just taking it, try fighting back next time. 912 01:00:52,409 --> 01:00:54,049 Holding back doesn't always work. 913 01:00:54,719 --> 01:00:55,719 Okay? 914 01:00:57,049 --> 01:00:58,520 You couldn't fight back either... 915 01:00:58,949 --> 01:01:00,219 when Yoon Chul kicked you. 916 01:01:02,259 --> 01:01:03,560 My butt's firm, so it's fine. 917 01:01:03,759 --> 01:01:04,960 Let me ask you something. 918 01:01:05,360 --> 01:01:08,230 What's the old building in the back? 919 01:01:09,330 --> 01:01:10,500 The one that's out of bounds. 920 01:01:11,369 --> 01:01:12,400 That one? 921 01:01:13,569 --> 01:01:15,900 It's our old facility that we don't use anymore. 922 01:01:16,299 --> 01:01:17,969 It's so old that it could collapse. 923 01:01:18,409 --> 01:01:19,670 How old is it? 924 01:01:20,540 --> 01:01:22,239 It was probably built during the Japanese colonial era. 925 01:01:22,839 --> 01:01:25,009 It's the oldest of our school buildings. 926 01:01:26,009 --> 01:01:27,250 The Japanese colonial era? 927 01:01:28,380 --> 01:01:29,380 Yes. 928 01:01:29,381 --> 01:01:31,448 There are rumors that it's haunted... 929 01:01:31,449 --> 01:01:33,350 and that bodies are buried inside. 930 01:01:34,020 --> 01:01:36,589 I love spooky stories about our school. 931 01:01:37,159 --> 01:01:38,630 If you're interested in... 932 01:01:46,369 --> 01:01:48,369 (Seo Myeong Ju) 933 01:01:49,940 --> 01:01:52,008 (Assemblyman Yu Ja Kyung) 934 01:01:52,009 --> 01:01:54,239 (My deepest condolences) 935 01:02:10,389 --> 01:02:13,029 I offer my sincerest condolences. 936 01:02:14,830 --> 01:02:16,259 Thank you for coming. 937 01:02:17,759 --> 01:02:18,830 I don't know... 938 01:02:20,369 --> 01:02:22,369 if this will offer any comfort. 939 01:02:23,739 --> 01:02:25,170 Don't worry about your son. 940 01:02:25,909 --> 01:02:28,610 Our Byeongmun Foundation will look after him. 941 01:02:34,049 --> 01:02:35,549 Thank you, chairwoman. 942 01:02:37,020 --> 01:02:39,718 Make room for her son in our special class. 943 01:02:39,719 --> 01:02:41,089 Yes, chairwoman. 944 01:02:41,860 --> 01:02:42,860 Thank you. 945 01:02:48,960 --> 01:02:51,000 You never truly know someone. 946 01:02:52,429 --> 01:02:54,940 The man had some influence within the school. 947 01:02:55,270 --> 01:02:57,339 Who'd have thought he'd hang himself? 948 01:02:58,409 --> 01:02:59,770 It's a shame. 949 01:03:01,839 --> 01:03:04,850 He was at loggerheads with you over the Education City, 950 01:03:05,150 --> 01:03:06,810 but he wasn't a bad guy. 951 01:03:07,610 --> 01:03:10,479 Why did he upset you so much only to die like this? 952 01:03:10,480 --> 01:03:12,149 Assemblyman Park Min Cheol. 953 01:03:12,150 --> 01:03:13,150 Yes? 954 01:03:13,520 --> 01:03:16,020 We're here to mourn him and send him off. 955 01:03:16,420 --> 01:03:17,790 Talk about that later. 956 01:03:18,989 --> 01:03:20,460 I apologize. 957 01:03:21,190 --> 01:03:23,159 I only meant to show my pity. 958 01:03:24,060 --> 01:03:25,900 But all is not lost for him. 959 01:03:26,299 --> 01:03:29,400 You promised to look after his son. 960 01:03:30,069 --> 01:03:32,739 I'm sure Assemblyman Choi can rest in peace. 961 01:03:35,179 --> 01:03:36,210 He will, right? 962 01:03:38,850 --> 01:03:40,610 I really hope so. 963 01:03:53,889 --> 01:03:55,529 Did you clean everything up? 964 01:03:55,730 --> 01:03:57,699 The case was closed without an autopsy. 965 01:03:59,569 --> 01:04:01,299 That's enough mourning. 966 01:04:02,400 --> 01:04:03,969 We dealt with the headache. 967 01:04:04,600 --> 01:04:06,210 Shall we get to work? 968 01:04:06,509 --> 01:04:07,540 Sure. 969 01:04:08,710 --> 01:04:10,279 Byeongmun High's old building? 970 01:04:11,139 --> 01:04:13,980 It's not easy to keep so many gold bars in one place. 971 01:04:14,409 --> 01:04:16,449 That requires space, necessary security, 972 01:04:16,920 --> 01:04:18,618 and a way to maintain temperature... 973 01:04:18,619 --> 01:04:19,889 and humidity to prevent discoloration. 974 01:04:20,049 --> 01:04:22,719 All that must be checked regularly. 975 01:04:23,060 --> 01:04:24,119 So what? 976 01:04:24,690 --> 01:04:26,630 What do you think is odd? 977 01:04:26,960 --> 01:04:28,029 The electricity meter. 978 01:04:29,330 --> 01:04:30,559 (Old building) 979 01:04:30,560 --> 01:04:32,369 The building was neglected for a long time, 980 01:04:32,529 --> 01:04:34,068 but the meter was running. 981 01:04:34,069 --> 01:04:35,138 (Electricity Meter) 982 01:04:35,139 --> 01:04:37,569 People were told to keep out for safety reasons, 983 01:04:38,210 --> 01:04:40,210 but if they truly cared about the students' safety, 984 01:04:40,569 --> 01:04:41,709 they'd have torn it down, 985 01:04:41,710 --> 01:04:43,139 not left it up for this long. 986 01:04:44,810 --> 01:04:47,549 That's why you think it's the old building? 987 01:04:48,920 --> 01:04:52,249 If the foundation is hiding the gold bars illegally? 988 01:04:52,250 --> 01:04:53,650 I think it's worth checking out. 989 01:04:54,420 --> 01:04:55,420 (Old building) 990 01:04:55,420 --> 01:04:56,420 I'm off. 991 01:04:56,421 --> 01:04:58,329 (Old building, Locked entrance) 992 01:04:58,330 --> 01:05:00,229 (Assemblyman Yu Ja Kyung, Yoon Yeon Chae's mom.) 993 01:05:00,230 --> 01:05:02,159 (New Head of National Land Council) 994 01:05:07,600 --> 01:05:09,469 (Byeongmun High School) 995 01:05:26,719 --> 01:05:28,190 (Keep Out) 996 01:06:00,549 --> 01:06:01,589 Darn it. 997 01:08:21,089 --> 01:08:24,629 (Undercover High School) 998 01:08:42,919 --> 01:08:45,719 Last night, someone broke into the old building. 999 01:08:45,889 --> 01:08:46,919 The person will be back. 1000 01:08:47,089 --> 01:08:49,589 Let's see what they get up to. 1001 01:08:49,719 --> 01:08:51,089 Stay away from the old building. 1002 01:08:51,160 --> 01:08:53,860 Did they hide gold and jewels under the floor? 1003 01:08:54,060 --> 01:08:55,199 I'm warning you. 1004 01:08:55,200 --> 01:08:56,599 You'd be better off staying away. 1005 01:08:56,600 --> 01:08:57,929 Especially from the basement. 1006 01:08:57,999 --> 01:08:59,329 I should know. I went there. 1007 01:09:00,129 --> 01:09:02,299 Let's wrap up the mission today. 1008 01:09:02,469 --> 01:09:03,469 Follow me. 1009 01:09:03,470 --> 01:09:05,440 Are you a thug? Are you into crime? 1010 01:09:05,669 --> 01:09:07,370 Is the punk out of his mind? 1011 01:09:07,639 --> 01:09:08,980 I'll keep an eye on you. 1012 01:09:09,179 --> 01:09:10,509 What are you up to? 1013 01:09:10,579 --> 01:09:11,878 Are you Jeong Hae Seong? 1014 01:09:11,879 --> 01:09:13,209 Don't be intimidated. 1015 01:09:14,179 --> 01:09:15,320 I said to stop. 1016 01:09:15,919 --> 01:09:19,589 (The epilogue is coming up.) 1017 01:09:41,270 --> 01:09:42,280 Yes. 1018 01:09:43,440 --> 01:09:44,480 This is it. 1019 01:09:45,009 --> 01:09:46,509 This is a real student. 1020 01:09:47,179 --> 01:09:48,209 Applause. 1021 01:09:48,879 --> 01:09:49,879 Applause. 1022 01:09:51,950 --> 01:09:54,889 I feel awkward in this. Are you sure it'll work? 1023 01:09:54,990 --> 01:09:56,560 Whatever. You're it. 1024 01:09:56,959 --> 01:09:58,060 Let's go eat. 1025 01:09:59,429 --> 01:10:00,429 You're it. 1026 01:10:02,030 --> 01:10:03,160 I don't get it. 1027 01:10:35,700 --> 01:10:38,400 (Undercover High School) 70166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.