Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,761 --> 00:00:19,502
[Maggie] Previously on
Dead City...
2
00:00:19,633 --> 00:00:22,288
Have you seen this man?
Goes by the name of Negan.
3
00:00:22,418 --> 00:00:24,855
-They took your kid.
-They call him the Croat.
4
00:00:24,986 --> 00:00:26,944
[The Croat] I think you're
gonna like it here.
5
00:00:27,075 --> 00:00:28,337
[Negan] Hey, when this is over,
6
00:00:28,468 --> 00:00:29,773
will you look
after Ginny for me?
7
00:00:29,904 --> 00:00:31,601
I'll put up that girl.
8
00:00:31,732 --> 00:00:33,125
[Armstrong] Manhattan
was one of the epicenters.
9
00:00:33,255 --> 00:00:34,517
Military destroyed all
the bridges and tunnels
10
00:00:34,648 --> 00:00:35,953
hoping to contain it.
11
00:00:36,084 --> 00:00:37,303
[Maggie] The smoke
shows up like that
12
00:00:37,433 --> 00:00:38,260
every morning
at the same time.
13
00:00:38,391 --> 00:00:40,088
You're thinking
breakfast and dinner.
14
00:00:40,219 --> 00:00:41,524
[grunts]
15
00:00:41,655 --> 00:00:43,526
[walkers growling]
16
00:00:49,880 --> 00:00:53,971
[walkers growling]
17
00:01:05,635 --> 00:01:08,290
She's got my bag,
all our stuff.
18
00:01:10,684 --> 00:01:12,990
[walkers growling]
19
00:01:27,092 --> 00:01:29,094
Oh, come on, lady.
Don't make us chase you.
20
00:01:29,224 --> 00:01:31,879
Just give us the bag.
21
00:01:36,492 --> 00:01:39,016
[walkers growling]
22
00:01:45,327 --> 00:01:48,069
Just a ball of fun
hangin' out with you, ain't it?
23
00:01:48,200 --> 00:01:50,332
All right. Let's go.
24
00:01:51,899 --> 00:01:55,337
[walkers growling]
25
00:02:01,865 --> 00:02:07,915
[music]
26
00:02:10,960 --> 00:02:14,182
Eyes up, Maggie,
before you toss your cookies.
27
00:02:18,882 --> 00:02:23,278
[heavy breathing]
28
00:02:24,671 --> 00:02:30,851
[music]
29
00:02:38,075 --> 00:02:41,296
[heavy breathing]
30
00:02:47,737 --> 00:02:53,439
[music]
31
00:03:12,588 --> 00:03:14,242
Damn.
32
00:03:16,375 --> 00:03:18,333
Well, that's cool.
33
00:03:24,252 --> 00:03:26,385
What the hell's she doin'?
34
00:03:26,776 --> 00:03:28,343
[Speaking Hebrew]
35
00:03:32,129 --> 00:03:32,956
Ladies first.
36
00:03:33,087 --> 00:03:34,306
After you.
37
00:03:34,435 --> 00:03:36,525
[chuckles]
38
00:03:36,656 --> 00:03:39,702
[walkers growling]
39
00:03:48,102 --> 00:03:50,931
Holy shit. Ha, ha, ha, ha.
40
00:03:53,063 --> 00:03:56,371
[walkers growling]
41
00:04:00,636 --> 00:04:03,073
[heavy breathing]
42
00:04:03,204 --> 00:04:12,953
[music]
43
00:04:29,186 --> 00:04:30,927
Come on, Maggie.
44
00:04:31,058 --> 00:04:32,712
I got it.
45
00:04:41,895 --> 00:04:43,766
[walkers growling]
46
00:04:43,897 --> 00:04:49,642
[theme music]
47
00:05:34,295 --> 00:05:37,733
[birds singing]
48
00:05:37,864 --> 00:05:41,346
[music]
49
00:05:41,476 --> 00:05:45,393
[walker growling]
50
00:05:45,524 --> 00:05:47,613
-Thank you.
-There you go.
51
00:05:58,101 --> 00:06:00,800
Good morning, Nina.
52
00:06:00,930 --> 00:06:06,501
[music]
53
00:06:11,419 --> 00:06:16,903
Everyone, this is Ginny uh...
Just Ginny.
54
00:06:17,033 --> 00:06:19,253
She's, uh, come to us from
Oceanside
55
00:06:19,384 --> 00:06:21,821
and she's gonna be joining our
class from now on.
56
00:06:21,951 --> 00:06:23,692
Now, we're very privileged
to have her,
57
00:06:23,823 --> 00:06:25,999
and I expect y'all
to give her a big welcome.
58
00:06:26,129 --> 00:06:29,394
[clapping]
59
00:06:29,524 --> 00:06:31,526
Thank you, Nina.
60
00:06:31,657 --> 00:06:34,442
Oh, you can take
a seat now, Ginny.
61
00:06:34,573 --> 00:06:36,879
[sighing] Okay.
62
00:06:37,010 --> 00:06:40,753
Now, uh, yesterday we were
talking about foraging,
63
00:06:40,883 --> 00:06:44,191
and today we're gonna put that
learning to the test.
64
00:06:44,321 --> 00:06:49,326
Tell me, who can identify which
of these plants are edible?
65
00:07:06,474 --> 00:07:07,257
[Negan chuckling]
[Maggie] No!
66
00:07:07,388 --> 00:07:08,345
[Negan chuckling]
67
00:07:13,002 --> 00:07:15,440
It's all right.
You take that.
68
00:07:19,792 --> 00:07:21,141
[speaking Hebrew]
69
00:07:21,271 --> 00:07:23,709
[Negan] Cool.
70
00:07:23,839 --> 00:07:25,319
[speaking Hebrew]
71
00:07:25,450 --> 00:07:27,712
I think she wants to trade.
72
00:07:27,843 --> 00:07:29,932
Thank you.
73
00:07:30,977 --> 00:07:34,589
Oh. Pigeon?
74
00:07:36,591 --> 00:07:40,203
Mm, that's good.
75
00:07:40,334 --> 00:07:43,685
You've made your friend.
We need to go.
76
00:07:45,295 --> 00:07:47,646
Hey, excuse me.
77
00:07:47,776 --> 00:07:51,388
Can you take us there?
That building?
78
00:07:51,519 --> 00:07:53,739
Right there.
Where the smoke is.
79
00:07:53,869 --> 00:08:01,007
[speaking Hebrew]
80
00:08:01,137 --> 00:08:03,313
All right. I may be a little
bit rusty, but I'm pretty sure
81
00:08:03,444 --> 00:08:07,230
that translates into
hell freakin' no.
82
00:08:07,361 --> 00:08:09,232
Look, the way I see it,
we can either double back
83
00:08:09,363 --> 00:08:11,365
or we can see how
pigeon lady here plays out,
84
00:08:11,496 --> 00:08:12,975
but we go back,
all that's waitin' for us
85
00:08:13,106 --> 00:08:16,762
is a swarm of walkers
and a marshal's bullet.
86
00:08:16,892 --> 00:08:21,767
[speaking Hebrew]
87
00:08:21,897 --> 00:08:24,204
Come on.
88
00:08:27,337 --> 00:08:33,169
[walkers growling]
89
00:09:15,385 --> 00:09:21,217
[walkers growling]
90
00:09:26,353 --> 00:09:28,268
[speaking Hebrew]
91
00:09:36,929 --> 00:09:40,062
[speaking Hebrew]
92
00:09:41,411 --> 00:09:44,676
[speaking Hebrew]
93
00:09:44,806 --> 00:09:46,721
-[Amaia] Esther, Zar.
-[Tommaso] Stop freaking out.
94
00:09:46,852 --> 00:09:48,723
-[Esther] [speaking Hebrew]
-Seriously?
95
00:09:48,854 --> 00:09:51,117
-[Amaia] Esther.
-[Esther] [speaking Hebrew]
96
00:09:51,247 --> 00:09:52,248
-[Tommaso] Come on.
-Zar, Esther!
97
00:09:52,379 --> 00:09:54,120
[Tommaso] Esther, Zar!
98
00:09:54,250 --> 00:09:57,036
Esther. Yo, every time with her.
It's like, she brings back
99
00:09:57,166 --> 00:09:58,341
fresh meat and we're
suddenly supposed to
100
00:09:58,472 --> 00:10:00,169
just take in these tourists?
101
00:10:00,300 --> 00:10:01,780
No offense, but you're the one
that's kinda freaking out now.
102
00:10:01,910 --> 00:10:04,957
-[Tommaso] I'm freaking out?
-[Esther] [speaking Hebrew]
103
00:10:05,087 --> 00:10:07,524
[Tommaso] Zar.
Did you not hear her say zar?
104
00:10:07,655 --> 00:10:09,048
It's like she don't even
understand her own language.
105
00:10:09,178 --> 00:10:10,440
I'm guessing they
are not with the Croat.
106
00:10:10,571 --> 00:10:12,312
Ya think?
107
00:10:12,442 --> 00:10:13,487
[Tommaso] Amaia, she's the one--
108
00:10:13,618 --> 00:10:16,272
Excuse me.
You don't know us.
109
00:10:16,403 --> 00:10:18,535
We don't know you.
110
00:10:18,666 --> 00:10:21,147
I'm not saying
that we're friendly,
111
00:10:21,277 --> 00:10:23,105
that depends on you,
but I don't think this crazy
112
00:10:23,236 --> 00:10:25,847
pigeon lady, no offense,
is gonna bring us all this way
113
00:10:25,978 --> 00:10:27,457
to get our asses smoked.
114
00:10:27,588 --> 00:10:29,546
Friendly?
115
00:10:29,677 --> 00:10:32,071
Does it look like
we need friends?
116
00:10:32,201 --> 00:10:34,377
We own this city.
There are thousands of us.
117
00:10:34,508 --> 00:10:37,337
I think it's more like,
what are you after?
118
00:10:39,513 --> 00:10:40,427
'Cause it's pretty obvious
you dickheads
119
00:10:40,557 --> 00:10:43,386
ain't from around here.
120
00:10:44,431 --> 00:10:46,738
We were heading up north
to a settlement in Canada.
121
00:10:46,868 --> 00:10:48,565
The boat washed us ashore
in a storm.
122
00:10:48,696 --> 00:10:49,654
We're just here until
we can get supplies
123
00:10:49,784 --> 00:10:52,700
and get on our way again.
124
00:10:52,831 --> 00:10:54,876
[sighs]
125
00:11:00,621 --> 00:11:02,231
Bullshit.
126
00:11:02,362 --> 00:11:05,670
[speaking Hebrew]
127
00:11:05,800 --> 00:11:07,802
[Amaia] Stop, Esther.
128
00:11:07,933 --> 00:11:11,371
Esther, you know what
happened last time.
129
00:11:11,501 --> 00:11:13,155
[Amaia] Enough, Esther.
130
00:11:13,286 --> 00:11:14,809
[Esther] [speaking Hebrew]
131
00:11:14,940 --> 00:11:18,160
-[Amaia] [speaking Spanish]
-[Esther] [speaking Hebrew]
132
00:11:20,859 --> 00:11:26,908
[music]
133
00:11:41,096 --> 00:11:43,185
[Tommaso] Luther.
134
00:11:43,316 --> 00:11:45,361
Mind searching this?
135
00:11:51,324 --> 00:11:53,195
Let's go.
136
00:11:57,112 --> 00:12:02,291
[music]
137
00:12:06,992 --> 00:12:09,429
[Negan sighs]
You're kiddin', right?
138
00:12:09,559 --> 00:12:13,302
Yeah. Ha. Ha.
139
00:12:18,699 --> 00:12:20,788
Don't get too comfortable.
140
00:12:21,484 --> 00:12:23,356
I know how you feel.
141
00:12:23,486 --> 00:12:26,576
It's hard to be in new places
with people you don't know.
142
00:12:26,707 --> 00:12:28,448
But these people,
143
00:12:28,578 --> 00:12:31,277
just might be like
family to you someday.
144
00:12:31,930 --> 00:12:34,236
You should eat something.
145
00:12:39,851 --> 00:12:42,810
You need anything,
don't hesitate to come find me.
146
00:12:42,941 --> 00:12:44,812
Okay?
147
00:13:02,699 --> 00:13:08,705
[music]
148
00:13:21,066 --> 00:13:23,764
[sighs] You missed
weapons training again.
149
00:13:23,895 --> 00:13:26,027
Lane brought out the bow staffs.
150
00:13:36,211 --> 00:13:39,301
It's the third time this
month that you skipped it.
151
00:13:40,476 --> 00:13:42,304
I can't keep telling you how
important it is to be ready
152
00:13:42,435 --> 00:13:44,654
-for anything.
-Ready at all times.
153
00:13:44,785 --> 00:13:48,397
Yeah, I got it.
154
00:13:49,834 --> 00:13:53,489
Hershel, it's not a joke.
155
00:13:53,620 --> 00:13:58,103
They could come
at you with anything.
156
00:13:58,233 --> 00:14:00,409
Then I guess I'd be dead.
157
00:14:00,540 --> 00:14:04,283
[scratching]
158
00:14:31,614 --> 00:14:33,920
It's really good.
159
00:14:34,617 --> 00:14:37,098
It sucks.
160
00:14:38,273 --> 00:14:41,102
I'm going over to Xander's.
161
00:14:47,282 --> 00:14:53,027
[music]
162
00:15:06,867 --> 00:15:09,000
[Negan] We didn't have
much of a choice.
163
00:15:09,130 --> 00:15:11,828
They had guns,
if you don't recall.
164
00:15:11,959 --> 00:15:14,657
Guns or whatever the hell
those things were.
165
00:15:14,788 --> 00:15:17,878
Either way, we fight back and we
end up with holes in our skulls.
166
00:15:18,009 --> 00:15:19,967
Or theirs.
167
00:15:20,098 --> 00:15:22,927
Maybe.
168
00:15:23,057 --> 00:15:24,537
But then what do we got?
169
00:15:24,667 --> 00:15:27,061
Us not being here.
170
00:15:27,192 --> 00:15:30,456
I am pretty sure that we are
here because you spun some yarn
171
00:15:30,586 --> 00:15:34,677
about Canada and a shipwreck
that reeked of bullshit, Maggie.
172
00:15:34,808 --> 00:15:36,418
Should I have told
them the truth?
173
00:15:36,549 --> 00:15:37,985
Yeah. We give a little.
They give a little.
174
00:15:38,116 --> 00:15:41,119
That's how it works.
175
00:15:41,249 --> 00:15:46,037
I mean, sure, they stuck us
in some dank ass bathroom.
176
00:15:46,167 --> 00:15:48,648
Right or wrong,
they had their reasons,
177
00:15:48,778 --> 00:15:51,825
which, by the way,
makes them useful.
178
00:15:51,956 --> 00:15:55,611
For what?
179
00:15:55,742 --> 00:15:57,962
Manpower,
180
00:15:58,092 --> 00:15:59,615
information.
181
00:15:59,746 --> 00:16:04,881
Information? That's what I
thought you were here for.
182
00:16:05,012 --> 00:16:08,668
Been pretty tight-lipped
about the Croat.
183
00:16:13,673 --> 00:16:16,458
Right around the time that the
world turned into shit soup,
184
00:16:16,589 --> 00:16:20,201
the Croat showed up at my door,
so to speak.
185
00:16:20,332 --> 00:16:23,117
He had been through...
186
00:16:23,248 --> 00:16:26,773
Well, let's just say he had been
through some really bad shit.
187
00:16:26,903 --> 00:16:30,777
Worst shit imaginable.
188
00:16:30,907 --> 00:16:34,085
So I took him in.
189
00:16:34,215 --> 00:16:37,218
Kept him from brain-painting
the walls.
190
00:16:37,349 --> 00:16:39,612
Pretty soon he was
calling me his brother,
191
00:16:39,742 --> 00:16:43,137
Buraz.
192
00:16:43,268 --> 00:16:46,488
He said that I
made him feel safe.
193
00:16:46,619 --> 00:16:49,056
Well, I guess at that point
everybody was looking for
194
00:16:49,187 --> 00:16:51,319
a little sanctuary
from the hellfire
195
00:16:51,450 --> 00:16:55,584
we'd all been damned to.
I mean, we'd lost everything.
196
00:16:56,672 --> 00:17:01,373
[sighs]
The thing is I um...
197
00:17:02,243 --> 00:17:05,246
I really thought
I was helping him.
198
00:17:06,465 --> 00:17:08,858
It takes a monster
to make one, I guess.
199
00:17:08,988 --> 00:17:10,729
No.
200
00:17:11,382 --> 00:17:14,342
No.
201
00:17:14,473 --> 00:17:18,955
You see, I was only a monster
when I absolutely had to be.
202
00:17:19,085 --> 00:17:23,743
When I had to put on a show
to protect my people.
203
00:17:25,962 --> 00:17:28,356
Anyway, the...
204
00:17:28,487 --> 00:17:32,273
The Croat, he had a way of,
um...
205
00:17:32,404 --> 00:17:34,101
Reading people.
206
00:17:34,232 --> 00:17:36,973
And then toying with them.
207
00:17:37,104 --> 00:17:40,107
And pulling them apart.
208
00:17:40,238 --> 00:17:42,501
When a threat
needed to be handled,
209
00:17:42,631 --> 00:17:47,071
it was a skill set
that I found very useful.
210
00:17:47,201 --> 00:17:50,291
He was your torturer.
211
00:17:52,076 --> 00:17:54,339
He took it too far.
212
00:17:54,469 --> 00:17:56,210
It was, um...
213
00:17:56,341 --> 00:18:00,127
One of our first skirmishes with
the Kingdom before your time.
214
00:18:00,258 --> 00:18:02,912
A person had been
holed up in a car
215
00:18:03,043 --> 00:18:06,612
a couple of miles
from the sanctuary.
216
00:18:06,742 --> 00:18:10,050
It seemed to me she was a...
drifter.
217
00:18:10,181 --> 00:18:15,969
Nothing to do with us
or anything we were up to.
218
00:18:16,100 --> 00:18:18,145
So I gave a direct order.
219
00:18:18,276 --> 00:18:20,408
Let her walk.
220
00:18:20,539 --> 00:18:23,585
But the Croat, he, uh,
he saw it differently.
221
00:18:23,716 --> 00:18:25,935
Thought that the, uh...
222
00:18:26,066 --> 00:18:29,896
Thought that she had
beans to spill.
223
00:18:30,026 --> 00:18:32,116
And he was right.
224
00:18:32,246 --> 00:18:36,468
She was a... a scout.
225
00:18:36,598 --> 00:18:40,385
At least that's what she copped
to before, uh...
226
00:18:41,516 --> 00:18:43,823
[sighs]
227
00:18:45,303 --> 00:18:47,609
Before he...[sighs]
228
00:18:53,746 --> 00:18:56,401
She was just a kid.
229
00:18:58,533 --> 00:19:02,233
So after that, I knew
that he was a rabid dog
230
00:19:02,363 --> 00:19:05,366
that needed to be put down.
231
00:19:07,063 --> 00:19:09,631
I had one shot.
232
00:19:09,762 --> 00:19:12,156
One.
233
00:19:12,765 --> 00:19:14,897
I missed.
234
00:19:15,507 --> 00:19:18,640
Blew off his ear.
The rest of him got away.
235
00:19:20,425 --> 00:19:22,818
I haven't seen
or heard from him since.
236
00:19:25,125 --> 00:19:27,649
Until now, of course.
237
00:19:31,784 --> 00:19:35,048
So he's gonna want to kill you?
238
00:19:35,179 --> 00:19:38,051
He sure is.
239
00:19:39,531 --> 00:19:43,361
You didn't think to
tell me this before?
240
00:19:43,491 --> 00:19:46,451
I do know how
he operates, Maggie.
241
00:19:49,323 --> 00:19:51,804
Of course you do.
242
00:19:51,934 --> 00:19:56,112
[music]
243
00:20:02,162 --> 00:20:08,342
[music]
244
00:20:45,423 --> 00:20:49,601
[music]
245
00:20:55,824 --> 00:20:57,391
[door clicks]
246
00:21:12,145 --> 00:21:15,279
[door handle rattles]
247
00:21:43,132 --> 00:21:47,311
[furniture scraping]
248
00:22:03,892 --> 00:22:09,376
[music]
249
00:22:41,321 --> 00:22:45,847
[music]
250
00:23:13,353 --> 00:23:19,315
[music]
251
00:23:55,047 --> 00:24:00,879
[music]
252
00:24:41,615 --> 00:24:47,491
[music]
253
00:24:47,621 --> 00:24:49,623
[faint walkers growling]
254
00:25:07,336 --> 00:25:13,081
[walkers growling]
255
00:25:27,269 --> 00:25:33,232
[music]
256
00:25:36,191 --> 00:25:37,541
[trap clicks]
257
00:25:53,165 --> 00:25:56,255
[indistinct arguing]
258
00:25:59,214 --> 00:26:01,216
It was them!
259
00:26:05,307 --> 00:26:07,440
[Woman] Grab everything!
Come on!
260
00:26:07,571 --> 00:26:09,529
[Man] How'd they find us?
261
00:26:09,660 --> 00:26:10,748
They led the burazi
straight to us.
262
00:26:10,878 --> 00:26:12,271
I say we cold their asses
right now.
263
00:26:12,401 --> 00:26:15,666
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Everybody just take one second
264
00:26:15,796 --> 00:26:18,103
and unbunch their undies,
all right?
265
00:26:18,233 --> 00:26:21,280
'Cause whoever these burazi are,
we aren't with them.
266
00:26:21,410 --> 00:26:22,847
Yeah, bullshit. He's lying.
267
00:26:22,977 --> 00:26:25,632
Look, it sounds like you're
in a tough spot, all right?
268
00:26:25,763 --> 00:26:27,199
And if this is
a numbers situation--
269
00:26:27,329 --> 00:26:28,374
Like, we're gonna
trust this asshole?
270
00:26:28,504 --> 00:26:30,071
No!
271
00:26:30,202 --> 00:26:32,726
You know what? You are
gonna trust this asshole
272
00:26:32,857 --> 00:26:35,903
because I have been sharpening
this pigeon bone all afternoon.
273
00:26:36,034 --> 00:26:40,255
And I wanna gouge your jugular
out right this second.
274
00:26:41,213 --> 00:26:44,564
But you see,
I'm not gonna do that.
275
00:26:44,695 --> 00:26:47,393
'Cause we are here to help you.
276
00:26:49,961 --> 00:26:52,703
[breathing heavy]
277
00:26:56,445 --> 00:26:58,926
[vehicles pull up]
278
00:26:59,057 --> 00:27:01,320
[vehicle doors
opening and closing]
279
00:27:06,107 --> 00:27:09,110
Let's go. Come on! Let's go,
let's go, let's go!
280
00:27:09,241 --> 00:27:10,764
Hey. If it's the Croat's people,
we should wait.
281
00:27:10,895 --> 00:27:14,333
Not like this.
Not if they have the jump on us.
282
00:27:15,769 --> 00:27:19,686
[music]
283
00:27:19,817 --> 00:27:21,035
Shit.
284
00:27:21,166 --> 00:27:23,342
Here.
285
00:27:54,112 --> 00:27:56,462
[grunting]
286
00:27:57,637 --> 00:27:59,160
Luther!
287
00:28:00,596 --> 00:28:01,815
Duck!
288
00:28:04,078 --> 00:28:07,125
Aah!
[gasping]
289
00:28:15,176 --> 00:28:18,832
[music]
290
00:28:21,879 --> 00:28:22,836
[efforts]
291
00:28:27,754 --> 00:28:31,149
Yo! There's more coming.
Let's go. Vámanos. Vámanos.
292
00:28:34,456 --> 00:28:36,937
[gagging]
293
00:28:37,068 --> 00:28:38,417
Hey. Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
294
00:28:38,547 --> 00:28:39,766
All right,
there's nowhere to go.
295
00:28:39,897 --> 00:28:41,681
[Buraz] Doma smo... Doma smo...
296
00:28:41,812 --> 00:28:43,901
Let's talk about it, all right?
We're not your enemy.
297
00:28:44,031 --> 00:28:45,990
-Hold on now.
-[Amaia] Yo!
298
00:28:46,120 --> 00:28:48,122
-[Buraz] Doma smo.
-[Negan] Hey.
299
00:28:48,253 --> 00:28:49,994
Hey.
300
00:28:50,124 --> 00:28:53,345
[Buraz] Doma smo!
Doma smo!
301
00:28:53,475 --> 00:28:54,433
Hey.
302
00:28:55,434 --> 00:28:56,391
Hey!
303
00:28:56,522 --> 00:28:57,044
[Esther screams]
No!
304
00:28:57,175 --> 00:29:00,439
-[Tommaso] Esther!
-Esther!
305
00:29:04,138 --> 00:29:06,445
-[Man] Somebody help her.
-[Woman] Do something.
306
00:29:10,405 --> 00:29:11,755
[Negan growls]
307
00:29:16,890 --> 00:29:19,675
[music]
308
00:29:24,942 --> 00:29:27,118
[sobs]
309
00:29:43,177 --> 00:29:45,484
[Amaia] Tommaso, we gotta go.
310
00:29:45,614 --> 00:29:47,660
[Negan efforts]
311
00:29:47,965 --> 00:29:50,837
Go. I got this.
312
00:29:50,968 --> 00:29:52,970
Go.
313
00:29:53,100 --> 00:29:56,147
[Woman] We gotta go. Come on.
Everyone go to--
314
00:30:09,508 --> 00:30:13,860
[music]
315
00:30:16,645 --> 00:30:19,170
[engines revving]
316
00:30:23,000 --> 00:30:24,697
Come on.
317
00:30:36,404 --> 00:30:38,450
[glass shattering]
318
00:30:38,580 --> 00:30:40,321
Knock, knock!
319
00:30:41,801 --> 00:30:44,282
[glass shattering]
320
00:30:48,242 --> 00:30:50,244
[glass shattering]
321
00:30:50,375 --> 00:30:51,680
I said...
322
00:30:51,811 --> 00:30:54,118
Knock, knock!
323
00:30:59,036 --> 00:31:02,213
Hey, easy there, neckbeard.
324
00:31:03,257 --> 00:31:05,912
Holy shit, are you kidding me?
Seriously?
325
00:31:06,043 --> 00:31:09,829
You have a neckbeard
and a rattail?
326
00:31:09,960 --> 00:31:12,005
I mean, I get it.
The world went to hell
327
00:31:12,136 --> 00:31:16,444
and you stopped giving a shit,
but my dude, there is a line.
328
00:31:17,097 --> 00:31:18,969
So how about you
put your helmet back on,
329
00:31:19,099 --> 00:31:20,579
tuck all that shit back away
330
00:31:20,709 --> 00:31:24,888
and stop being such a
distraction to the rest of us.
331
00:31:25,279 --> 00:31:27,020
Now, where the hell was I?
332
00:31:27,151 --> 00:31:31,720
Oh. Right. Knock, knock!
Who's there?
333
00:31:31,851 --> 00:31:34,723
Butter. Butter who?
334
00:31:34,854 --> 00:31:36,073
Well, you butter
get out your umbrellas
335
00:31:36,203 --> 00:31:38,553
'cause it is about to
goddamn rain.
336
00:31:40,251 --> 00:31:43,471
[people gagging]
337
00:31:44,690 --> 00:31:48,563
[blood splattering]
338
00:31:57,833 --> 00:32:01,359
Now, I don't know if any of you
have checked tonight's forecast,
339
00:32:01,489 --> 00:32:04,753
but if I see even one mole hair
340
00:32:04,884 --> 00:32:06,886
on one of your ugly ass faces,
341
00:32:07,017 --> 00:32:09,367
it won't be just a rainstorm.
342
00:32:09,497 --> 00:32:11,760
Hell, it won't
be a thunderstorm.
343
00:32:11,891 --> 00:32:15,068
It'll be a goddamn hurricane!
344
00:32:16,156 --> 00:32:17,853
-Oh!
-Ugh!
345
00:32:33,347 --> 00:32:34,870
We gotta go.
346
00:32:42,182 --> 00:32:45,838
[crickets chirping]
347
00:33:18,436 --> 00:33:21,047
[metal clinks]
348
00:33:49,641 --> 00:33:53,384
[music]
349
00:33:57,779 --> 00:34:01,131
[soft groaning]
350
00:34:03,785 --> 00:34:09,965
[music]
351
00:34:39,820 --> 00:34:46,001
[music]
352
00:35:20,688 --> 00:35:24,083
[music]
353
00:35:24,214 --> 00:35:26,172
[Amaia] Thanks for your help.
354
00:35:26,303 --> 00:35:27,652
[Tommaso] Yeah.
355
00:35:27,782 --> 00:35:32,831
I was lying about
the thousands of us out there.
356
00:35:32,961 --> 00:35:36,530
Those people we lost...
357
00:35:36,661 --> 00:35:39,011
That's it.
358
00:35:41,318 --> 00:35:43,624
That's our family.
359
00:35:43,755 --> 00:35:45,974
Been going that
way a long time.
360
00:35:46,105 --> 00:35:48,281
[Amaia] We'd return the favor,
but...
361
00:35:48,412 --> 00:35:51,023
There's no supplies
here for your trip.
362
00:35:51,154 --> 00:35:54,331
Whatever's left,
someone's already got it.
363
00:35:54,461 --> 00:35:56,898
Not that it matters.
364
00:35:57,029 --> 00:36:00,467
Your boat's sunk by now.
365
00:36:00,598 --> 00:36:02,817
You get on the island,
366
00:36:02,948 --> 00:36:04,863
but you don't get off.
367
00:36:04,993 --> 00:36:08,954
Those burazi back there,
the psycho they work for...
368
00:36:09,084 --> 00:36:11,565
He makes sure of that.
369
00:36:11,696 --> 00:36:14,351
You mean the Croat.
370
00:36:17,571 --> 00:36:19,051
[scoffs]
371
00:36:19,182 --> 00:36:21,227
You talking about Van Gogh?
372
00:36:21,358 --> 00:36:25,449
He's the real reason we're here.
373
00:36:30,628 --> 00:36:33,065
He has my son.
374
00:36:33,196 --> 00:36:36,416
So you wanna get to the psycho.
375
00:36:41,247 --> 00:36:44,424
That we can help you with.
376
00:36:45,033 --> 00:36:48,472
You know,
if you're looking to die.
377
00:36:49,690 --> 00:36:55,305
[music]
378
00:36:56,784 --> 00:36:58,917
[walkers growling]
379
00:36:59,047 --> 00:37:01,963
[engine running]
380
00:37:02,094 --> 00:37:05,445
[walkers growling]
381
00:37:17,631 --> 00:37:20,025
[engine rumbling]
382
00:37:56,931 --> 00:37:59,847
[speaking Croatian]
383
00:38:06,201 --> 00:38:09,335
[grunt]
384
00:38:11,206 --> 00:38:15,994
[heavy breathing]
385
00:38:25,482 --> 00:38:27,962
[laughing]
386
00:38:28,093 --> 00:38:30,095
Don't worry.
387
00:38:30,225 --> 00:38:32,358
You're safe now.
388
00:38:34,665 --> 00:38:41,411
[music]
389
00:38:41,541 --> 00:38:43,021
[grunt]
390
00:38:46,720 --> 00:38:47,939
Tomasso: You want to get
to The Croat...
391
00:38:48,069 --> 00:38:49,549
you've just got
to get through that.
392
00:38:49,680 --> 00:38:51,899
Amaia: Only one of us
ever got out alive.
393
00:38:52,030 --> 00:38:53,814
♪
394
00:38:53,945 --> 00:38:54,859
Someone broke out.
395
00:38:54,989 --> 00:38:56,643
♪
396
00:38:56,774 --> 00:38:58,210
Then there's a way
back in.
397
00:38:58,341 --> 00:38:59,342
[Motorcycle thuds]
398
00:38:59,472 --> 00:39:00,778
The Croat:
What we have here
399
00:39:00,908 --> 00:39:03,824
is a sanctuary
and all are welcome.
400
00:39:03,955 --> 00:39:05,086
[Walkers growling]
401
00:39:05,217 --> 00:39:06,523
Maggie:
We can bait him.
402
00:39:06,653 --> 00:39:08,002
Get him to tell me
where my son is...
403
00:39:08,133 --> 00:39:09,177
then we kill him.
404
00:39:09,308 --> 00:39:13,356
♪
405
00:39:17,316 --> 00:39:19,971
-Hi, I'm Eli Jorné, EP andshowrunner of "Dead City."
406
00:39:20,101 --> 00:39:21,799
And this is episode two.
"Who's There?"
407
00:39:21,929 --> 00:39:22,756
♪
408
00:39:22,887 --> 00:39:23,844
[Growling]
409
00:39:23,975 --> 00:39:25,106
In episode two,
410
00:39:25,237 --> 00:39:27,195
Maggie and Negan
are gonna go deeper
411
00:39:27,326 --> 00:39:29,546
into the belly of the beast
that is New York City.
412
00:39:29,676 --> 00:39:32,723
♪
413
00:39:32,853 --> 00:39:34,289
They're gonna, you know,
start to learn more
414
00:39:34,420 --> 00:39:35,769
about how the city works.
415
00:39:35,900 --> 00:39:38,424
If there are any survivors,
how they survive.
416
00:39:38,555 --> 00:39:39,599
♪
417
00:39:39,730 --> 00:39:42,297
In "Dead City,"
we're basically tracking
418
00:39:42,428 --> 00:39:44,212
three different
groups of people.
419
00:39:44,343 --> 00:39:45,823
There's New Babylon,
420
00:39:45,953 --> 00:39:50,436
they're this federation
of city-states and towns,
421
00:39:50,567 --> 00:39:52,220
and there's a capital city,
New Babylon.
422
00:39:52,351 --> 00:39:55,572
And they're a very law
and order society.
423
00:39:55,702 --> 00:39:58,096
-Have you seen this man?
424
00:39:58,226 --> 00:40:00,707
-And if you break the law,
you'll be hung,
425
00:40:00,838 --> 00:40:02,535
and then left hanging
as a walker,
426
00:40:02,666 --> 00:40:03,971
as a cautionary tale,
so to speak.
427
00:40:04,102 --> 00:40:06,365
-[Growling]
428
00:40:06,496 --> 00:40:08,106
-And then you've got the Burazi.
429
00:40:08,236 --> 00:40:10,587
Buraz is a Croatian word
that means brother,
430
00:40:10,717 --> 00:40:12,240
so burazi is the plural of that,
431
00:40:12,371 --> 00:40:14,634
and The Croat thinks
of these people as his brothers.
432
00:40:14,765 --> 00:40:16,462
They're vicious and aggressive,
433
00:40:16,593 --> 00:40:18,812
and they have these helmets
with spikes coming out of it,
434
00:40:18,943 --> 00:40:20,814
and they use it
to headbutt walkers.
435
00:40:20,945 --> 00:40:22,642
-[Growling]
436
00:40:22,773 --> 00:40:29,127
♪
437
00:40:29,257 --> 00:40:32,217
-They also have fuel,
which The Croat has developed.
438
00:40:32,347 --> 00:40:34,088
He's a former scientist.
439
00:40:34,219 --> 00:40:35,699
If you're gonna look at the city
and the characters
440
00:40:35,829 --> 00:40:37,396
we're meeting in terms of
predator and prey,
441
00:40:37,527 --> 00:40:39,050
I would call them the predators,
442
00:40:39,180 --> 00:40:42,053
which means that the prey are
the tribespeople.
443
00:40:42,183 --> 00:40:43,358
-They led Burazi straight to us.
444
00:40:43,489 --> 00:40:44,925
I say we cold
their asses right now.
445
00:40:45,056 --> 00:40:46,057
-Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
446
00:40:46,187 --> 00:40:48,189
Everybody just take one second
447
00:40:48,320 --> 00:40:50,061
and unbunch their undies.
448
00:40:50,191 --> 00:40:52,716
-They developed a system
a while back of zip lines
449
00:40:52,846 --> 00:40:53,630
around the city.
450
00:40:53,760 --> 00:40:55,501
-Well, that's cool.
451
00:40:55,632 --> 00:40:59,157
-So that they could, you know,
go from skyscraper to skyscraper
452
00:40:59,287 --> 00:41:00,419
without having
to go on the ground
453
00:41:00,550 --> 00:41:01,507
where all the walkers were.
454
00:41:01,638 --> 00:41:04,597
♪
455
00:41:04,728 --> 00:41:06,512
If it weren't for The Croat
and the Burazi,
456
00:41:06,643 --> 00:41:09,646
they would probably be doing
okay and maybe even thriving.
457
00:41:09,776 --> 00:41:12,300
But there's basically
a war going on.
458
00:41:12,431 --> 00:41:13,867
-[Groans]
459
00:41:13,998 --> 00:41:15,390
♪
460
00:41:15,521 --> 00:41:18,872
-Emotionally, this is a story
about Maggie and Negan,
461
00:41:19,003 --> 00:41:21,396
you know, start to face
each other that much more
462
00:41:21,527 --> 00:41:22,746
and talk about the things
463
00:41:22,876 --> 00:41:24,399
that they probably
don't want to talk about.
464
00:41:24,530 --> 00:41:27,359
-Right around the time
that the world turned into soup,
465
00:41:27,490 --> 00:41:30,754
The Croat showed up at my door,
so I took him in.
466
00:41:30,884 --> 00:41:33,800
-It takes a monster
to make one, I guess.
467
00:41:33,931 --> 00:41:35,106
-No.
468
00:41:35,236 --> 00:41:36,237
♪
469
00:41:36,368 --> 00:41:37,238
No.
470
00:41:37,369 --> 00:41:39,240
♪
471
00:41:39,371 --> 00:41:43,984
You see, I was only a monster
when I absolutely had to be.
472
00:41:44,115 --> 00:41:47,510
When I had to put on a show
to protect my people.
473
00:41:47,640 --> 00:41:49,424
♪
474
00:41:49,555 --> 00:41:52,906
-When I knew that I was gonna do
a show about Maggie and Negan,
475
00:41:53,037 --> 00:41:56,257
I knew that I had to have
a knock-knock joke scene.
476
00:41:56,388 --> 00:41:58,564
He already knows that
he's gonna put on a show
477
00:41:58,695 --> 00:42:00,261
because they don't have
the numbers
478
00:42:00,392 --> 00:42:02,612
to take on the Burazi,
but what he knows he has
479
00:42:02,742 --> 00:42:05,571
is his personality,
his charisma.
480
00:42:05,702 --> 00:42:08,182
♪
481
00:42:08,313 --> 00:42:09,140
-Knock-knock!
482
00:42:09,270 --> 00:42:11,708
♪
483
00:42:11,838 --> 00:42:14,449
I said, knock-knock.
484
00:42:14,580 --> 00:42:16,451
-Jeffery was, I think,
very excited
485
00:42:16,582 --> 00:42:17,670
to bring back the old Negan.
486
00:42:17,801 --> 00:42:18,715
We had a lot more
jokes in there.
487
00:42:18,845 --> 00:42:20,368
He riffed a bit.
488
00:42:20,499 --> 00:42:22,457
In the end, of course, you have
to edit it down for time,
489
00:42:22,588 --> 00:42:24,938
but it was really fun
to watch him get back
490
00:42:25,069 --> 00:42:26,287
into the old Negan of it all.
491
00:42:26,418 --> 00:42:27,593
-Now, where the hell was I?
492
00:42:27,724 --> 00:42:29,595
Oh, right. Knock-knock.
493
00:42:29,726 --> 00:42:31,728
[Mimicking response]
Who's there?
494
00:42:31,858 --> 00:42:33,033
[Normal voice] Butter.
495
00:42:33,164 --> 00:42:34,905
[Mimicking response]
Butter who?
496
00:42:35,035 --> 00:42:36,254
[Normal voice] Well you
butter get out your umbrellas
497
00:42:36,384 --> 00:42:38,386
because it is about
to [no audio] damn rain.
498
00:42:38,517 --> 00:42:39,953
[Flesh rips, people groan]
499
00:42:40,084 --> 00:42:44,479
♪
500
00:42:44,610 --> 00:42:46,394
-But then, of course,
when Negan turns around
501
00:42:46,525 --> 00:42:48,092
and he sees Maggie,
502
00:42:48,222 --> 00:42:49,876
we see on his face
the possibility
503
00:42:50,007 --> 00:42:52,270
that maybe that
didn't justify it.
504
00:42:52,400 --> 00:42:54,402
Maybe there is
no rationalization
505
00:42:54,533 --> 00:42:55,839
for what he did to Glenn
506
00:42:55,969 --> 00:42:58,058
and that he is
the murderer of her husband.
507
00:42:58,189 --> 00:42:59,538
And that's all there
is to say about it.
508
00:42:59,669 --> 00:43:00,887
♪
509
00:43:01,018 --> 00:43:02,628
It's probably very hard
for her to stomach,
510
00:43:02,759 --> 00:43:04,543
but she's seeing
what it feels like
511
00:43:04,674 --> 00:43:06,501
to be protected by that show,
512
00:43:06,632 --> 00:43:09,330
and that perhaps that is
what happened back in the day.
513
00:43:09,461 --> 00:43:11,071
So I think for both of them,
514
00:43:11,202 --> 00:43:13,944
that's a really crucial moment
of their journey together.
515
00:43:14,074 --> 00:43:19,036
♪
516
00:43:19,166 --> 00:43:25,303
[music]
35079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.