All language subtitles for The.Tailor.of.Panama.2001.1080p.BluRay.DDP.5.1.10bit.H.265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,796 [♪♪♪] 2 00:00:25,984 --> 00:00:27,360 [S I RE N S WAI L I N G] 3 00:00:34,993 --> 00:00:36,286 [♪♪♪] 4 00:00:36,453 --> 00:00:37,662 Panama . 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 Panama? 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,875 Best I cou ld do , And rew... 7 00:00:42,083 --> 00:00:45,337 i n the ci rcu mstances , g iven you r si ns . 8 00:00:45,795 --> 00:00:47,547 They were bayi ng for blood . 9 00:00:49,549 --> 00:00:51,259 I arg ued you r case . 10 00:00:52,844 --> 00:00:55,764 " For h is long service , h is fi ne brai n i n the balance 11 00:00:55,972 --> 00:00:57,557 agai nst the gam bl i ng debts , 12 00:00:57,766 --> 00:01:01,353 the blown cover and the wives . " 13 00:01:01,561 --> 00:01:03,730 The wives . 14 00:01:04,522 --> 00:01:07,067 So , a last chance . 15 00:01:07,275 --> 00:01:08,360 Panama . 16 00:01:09,110 --> 00:01:10,779 Keep the head down ? 17 00:01:11,905 --> 00:01:12,989 Serve out my ti me? 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,533 N ot q u ite , And rew. We do have i nterests : 19 00:01:15,700 --> 00:01:19,371 The canal , vital artery. There is work to be done . 20 00:01:19,704 --> 00:01:21,081 H m m . 21 00:01:22,040 --> 00:01:24,918 B ut for God 's sake , be carefu l out there , man . 22 00:01:25,126 --> 00:01:27,671 There's a nasty web of money-lau nderi ng , 23 00:01:27,879 --> 00:01:29,881 d rug trafficki ng and corru ption . 24 00:01:30,715 --> 00:01:31,883 Real ly? 25 00:01:33,009 --> 00:01:36,054 MAN : There are only 200 resident Brits in Panama. 26 00:01:37,055 --> 00:01:39,307 But you can surely ferret out one or two 27 00:01:39,516 --> 00:01:43,270 who can gain you access to the corridors of power. 28 00:01:55,865 --> 00:01:57,534 [♪♪♪] 29 00:01:57,701 --> 00:02:01,579 Look, look ! The B ridge of the Americas . 30 00:02:02,414 --> 00:02:07,460 You know, ever si nce the canal cut them i n half 31 00:02:07,669 --> 00:02:09,963 th is bridge is now the on ly l i n k 32 00:02:10,171 --> 00:02:13,091 between N orth and South America . 33 00:02:14,426 --> 00:02:15,760 Th i n k about it ! 34 00:02:43,455 --> 00:02:44,831 [♪♪♪] 35 00:02:46,875 --> 00:02:49,961 HARRY: The way l see it, we all ha ve a dream of ourselves 36 00:02:50,670 --> 00:02:52,964 that we cou ld be more than we are . 37 00:02:53,340 --> 00:02:56,968 Wel l , Pendel and B raithwaite are here to hel p you real ize that d ream 38 00:02:57,135 --> 00:02:59,346 i n the Savi le Row trad ition . 39 00:03:00,555 --> 00:03:02,265 Let's try th is one now. 40 00:03:05,143 --> 00:03:08,813 O h , yeah , I g uess th is is ki nd of... 41 00:03:09,439 --> 00:03:13,318 I thoug ht you 'd l i ke that one , si r. M r. Con nery's choice . 42 00:03:13,485 --> 00:03:16,863 Matter of fact, as soon as you came i n , I thoug ht, "Who does he rem i nd me of?" 43 00:03:17,072 --> 00:03:21,493 And that's it. I n the bu i ld too . Golfer's shou lders . 44 00:03:22,035 --> 00:03:23,328 [♪♪♪] 45 00:04:56,588 --> 00:04:58,590 H ow about that, U ncle Ben ny? 46 00:04:58,798 --> 00:05:02,469 B E N NY: You 've got the fluence, Harry. l've always said it, and you ha ve. 47 00:05:02,677 --> 00:05:05,763 You 're the outright best tailor in the world. Bar none. 48 00:05:05,972 --> 00:05:08,975 HARRY: Steady on, Uncle Benny, steady on. 49 00:05:09,976 --> 00:05:11,603 [♪♪♪] 50 00:05:13,521 --> 00:05:15,273 H arry, come on . 51 00:05:15,482 --> 00:05:17,609 HARRY: I ' m com i ng . Al l rig ht. 52 00:05:17,984 --> 00:05:21,446 Al l rig ht, you get i n fi rst, Sarah . Don 't forget you r belt. 53 00:05:21,613 --> 00:05:22,822 Sarah . I ' m tryi ng ! 54 00:05:23,031 --> 00:05:24,032 Mark. 55 00:05:28,411 --> 00:05:30,079 O kay. Bye-bye . 56 00:05:47,430 --> 00:05:49,307 [ H O RN H O N KI N G] 57 00:05:51,309 --> 00:05:52,644 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 58 00:05:53,228 --> 00:05:56,314 George , George , I saw you yesterday. 59 00:05:56,731 --> 00:05:59,526 Al l rig ht, here you go , then . H ow's you r old lady? 60 00:06:00,902 --> 00:06:02,153 [S P EAKS S PAN I S H ] 61 00:06:07,992 --> 00:06:09,661 [C HATT E RI N G I N S PAN I S H ] 62 00:06:10,995 --> 00:06:12,038 Sarah , Sarah ! 63 00:06:12,247 --> 00:06:13,623 H i , Bel la . 64 00:06:14,040 --> 00:06:16,167 Dad , g ive me a q uarter. 65 00:06:17,460 --> 00:06:19,003 HARRY: H ave you learnt you r poem , Sarah ? 66 00:06:19,170 --> 00:06:22,507 Tyger, tyger, burning bright ln the forest of the night 67 00:06:26,678 --> 00:06:28,429 [♪♪♪] 68 00:06:39,357 --> 00:06:40,817 See you , Dad . Shalom. 69 00:06:41,025 --> 00:06:42,235 Shalom. 70 00:06:46,739 --> 00:06:47,991 [♪♪♪] 71 00:06:58,042 --> 00:06:59,377 [ P EO P L E C HATT E RI N G I N S PAN I S H ] 72 00:07:00,837 --> 00:07:02,088 Look at you r hai r! 73 00:07:02,297 --> 00:07:06,217 Oh, what immortal hand or eye Could frame thy fearful cemetery 74 00:07:06,384 --> 00:07:08,678 N o , "sym metry. " Sym metry. 75 00:07:08,886 --> 00:07:11,389 I sti l l don 't know what it means . 76 00:07:13,683 --> 00:07:15,560 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 77 00:07:15,727 --> 00:07:18,062 D id you see the news last n ig ht? Yes , I d id . 78 00:07:18,271 --> 00:07:20,481 You r people want thei r canal back. 79 00:07:20,690 --> 00:07:24,110 N ot my people , E rnesto . They' re rabid , rig ht-wi ng senators . 80 00:07:24,319 --> 00:07:26,237 Do you know what they are? Say it. 81 00:07:26,446 --> 00:07:27,572 LO U I SA: Assholes . 82 00:07:27,739 --> 00:07:28,990 [ E RN ESTO C H U C KL ES] 83 00:07:33,870 --> 00:07:35,079 [♪♪♪] 84 00:07:45,214 --> 00:07:46,799 [ KN OC KI N G] 85 00:07:47,258 --> 00:07:48,760 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 86 00:07:52,263 --> 00:07:53,473 You see? 87 00:07:53,681 --> 00:07:55,099 Tu rn arou nd . 88 00:07:57,018 --> 00:07:58,603 It's on ly a tad , Ramon . 89 00:07:58,936 --> 00:08:02,690 If you want to look good i n my su it, lose weig ht and g row a foot. 90 00:08:02,899 --> 00:08:05,443 Come to the shop . We can ease it a l ittle . 91 00:08:05,652 --> 00:08:06,903 O kay. 92 00:08:07,612 --> 00:08:11,658 So , what are we gon na do about the overd raft, H arry? 93 00:08:12,367 --> 00:08:13,660 You tel l me , Ramon . 94 00:08:13,868 --> 00:08:16,954 You have to th i n k about sel l i ng the farm , H arry. 95 00:08:17,163 --> 00:08:18,539 Sel l it? 96 00:08:19,165 --> 00:08:20,958 It's a gold m i ne , Ramon . 97 00:08:21,125 --> 00:08:25,505 Angelo 's turning it around. He 's a very good man, Ramon. Dedicated. 98 00:08:26,047 --> 00:08:27,799 I hear you got a water problem . 99 00:08:28,341 --> 00:08:30,718 HARRY: Did ha ve, Ramon, did ha ve. l put that right. 100 00:08:30,927 --> 00:08:32,762 Now, it flows like... 101 00:08:32,970 --> 00:08:34,305 Water. 102 00:08:34,764 --> 00:08:35,890 Exactly, Ramon . 103 00:08:36,474 --> 00:08:39,686 Maybe you shou ld n 't have boug ht it, eh ? 104 00:08:39,894 --> 00:08:43,064 O n you r advice , Ramon . Fai r's fai r. 105 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 The ban k wishes to see a su bstantial red uction 106 00:08:47,276 --> 00:08:51,072 on the outstand i ng su m by the end of next month . 107 00:08:51,280 --> 00:08:52,824 Otherwise , 108 00:08:53,825 --> 00:08:55,201 we have to cal l it i n . 109 00:08:55,410 --> 00:08:56,411 What? 110 00:08:56,619 --> 00:08:57,829 The whole lot? 111 00:08:57,995 --> 00:09:00,081 B ut of cou rse the whole lot. 112 00:09:02,250 --> 00:09:06,587 You are my friend . I hate to do th is , but my hands are tied . 113 00:09:06,796 --> 00:09:07,880 What can I say? 114 00:09:08,631 --> 00:09:12,677 What am I goi ng to tel l Lou isa? I boug ht it with her i n heritance . 115 00:09:12,844 --> 00:09:15,263 Wel l , you ' re the storytel ler, H arry. 116 00:09:15,430 --> 00:09:17,014 [T H U N D E R RU M B L I N G] 117 00:09:31,028 --> 00:09:32,613 You ' re an angel . 118 00:09:40,288 --> 00:09:41,372 Someone to see you . 119 00:09:41,539 --> 00:09:42,540 O h , yes? Who? 120 00:09:42,749 --> 00:09:44,625 N ew customer, he say. 121 00:09:44,917 --> 00:09:47,795 H i . N ame's Osnard . 122 00:09:48,421 --> 00:09:50,506 I phoned . 123 00:09:50,965 --> 00:09:53,259 M r. Osnard . H arry Pendel . 124 00:09:53,926 --> 00:09:55,720 Very happy to meet you , si r. 125 00:09:56,554 --> 00:09:59,432 N o offense , but I was hopi ng to see M r. B raithwaite . 126 00:10:00,016 --> 00:10:02,477 N o chance of that, I ' m sorry to say, si r. 127 00:10:02,685 --> 00:10:05,897 My late partner has been dead and gone these many years . 128 00:10:06,105 --> 00:10:09,734 Thoug h h is exacti ng standards are very m uch al ive and wel l . 129 00:10:09,901 --> 00:10:11,527 G lad to hear that. 130 00:10:12,653 --> 00:10:14,906 H e d ressed my father, you know. 131 00:10:15,114 --> 00:10:17,074 Back i n h is Savi le Row days . 132 00:10:17,575 --> 00:10:20,953 Wel l , I never! N ow that's a fi rst, I don 't m i nd ad m itti ng . 133 00:10:21,162 --> 00:10:23,748 Father to son , Savi le Row to Panama C ity. 134 00:10:23,915 --> 00:10:26,709 D id you hear that? I thoug ht you 'd be su rprised . 135 00:10:26,918 --> 00:10:28,628 S u rprised , si r, and del ig hted . 136 00:10:28,836 --> 00:10:31,589 Marta , put M r. Osnard down as an old customer. 137 00:10:31,756 --> 00:10:34,717 Arth u r B raithwaite made for h is father. 138 00:10:34,926 --> 00:10:37,637 N ow, if you 'd care to come th is way, M r. Osnard . 139 00:10:39,096 --> 00:10:41,474 What i n hel l happened to her? S h h . 140 00:10:41,641 --> 00:10:45,478 I n the bad old days , wou ld that be? N oriega's ti me? 141 00:10:45,686 --> 00:10:47,313 Roug h j ustice meted out? 142 00:10:48,523 --> 00:10:51,150 If you 'd care to take a seat, si r. Than k you . 143 00:10:52,777 --> 00:10:56,739 We cal l th is The C l u b Room . Many of ou r gentlemen spend ti me here 144 00:10:56,948 --> 00:10:58,991 i n the l u nch hou r and at the day's end . 145 00:10:59,200 --> 00:11:00,451 And why not? 146 00:11:00,618 --> 00:11:02,954 What d id you have i n m i nd , si r, exactly? 147 00:11:03,120 --> 00:11:06,582 I thoug ht I 'd start with a few lou nge su its . See how they go . 148 00:11:06,791 --> 00:11:11,462 After that, wel l , the "fu l l monty, " as old B raithwaite used to say. 149 00:11:11,671 --> 00:11:13,464 I see . Very good , si r. 150 00:11:13,631 --> 00:11:17,552 P ity the expression 's been h ijacked . Means q u ite the other th i ng now. 151 00:11:17,760 --> 00:11:20,555 So they tel l me , si r. Bol lock naked , i n fact. 152 00:11:20,763 --> 00:11:22,682 Q u ite so , si r. Money's no problem . 153 00:11:23,683 --> 00:11:25,810 Take a look at these , si r. See what takes you r fancy. 154 00:11:25,977 --> 00:11:26,978 M m-h m . 155 00:11:27,144 --> 00:11:29,272 They' re al l the rig ht weig ht for th is d iabol ical cl i mate . 156 00:11:29,438 --> 00:11:30,439 M m-h m . 157 00:11:30,606 --> 00:11:33,484 Seven ou nces of n icely breath i ng , fi nest worsted . 158 00:11:33,693 --> 00:11:36,153 About al l a man cou ld or shou ld put u p with . 159 00:11:36,320 --> 00:11:39,240 H ow about th is one? Al paca , am I rig ht? 160 00:11:39,448 --> 00:11:41,117 Very good , si r. Perfect. 161 00:11:41,325 --> 00:11:43,327 And exactly what I shou ld 've picked . 162 00:11:43,494 --> 00:11:45,204 G iven that money's no object? 163 00:11:47,498 --> 00:11:50,960 So , what's next? The su n ! 164 00:11:51,168 --> 00:11:53,254 Vital statistics . P lease step th is way. 165 00:11:53,462 --> 00:11:54,839 Certai n ly. 166 00:11:55,089 --> 00:11:56,841 If I cou ld ask you to sl i p off you r jacket. 167 00:11:57,008 --> 00:11:58,467 Than k you , si r. Of cou rse . 168 00:12:11,898 --> 00:12:14,692 You were N oriega's tai lor, weren 't you , i n h is ti me? 169 00:12:15,192 --> 00:12:17,361 I ' m sorry, si r, is that a problem ? 170 00:12:17,528 --> 00:12:21,365 N ot necessari ly. S mel ly l ittle bugger, was he? 171 00:12:22,366 --> 00:12:23,868 If I may, si r. 172 00:12:25,536 --> 00:12:26,746 Forty. 173 00:12:26,954 --> 00:12:28,539 And the waist... 174 00:12:28,748 --> 00:12:30,207 What's the damage? 175 00:12:30,374 --> 00:12:32,710 A very cred itable 34-pl us . 176 00:12:33,044 --> 00:12:34,045 P l us what? 177 00:12:34,462 --> 00:12:36,297 P l us l u nch , put it that way, si r. 178 00:12:36,464 --> 00:12:38,925 [C H U C KL ES] Very good . 179 00:12:39,133 --> 00:12:42,720 Do you ever m iss it? The old cou ntry? Savi le Row? 180 00:12:42,887 --> 00:12:46,390 Ah , the Row. Wel l , now... 181 00:12:46,557 --> 00:12:48,100 I do and I don 't. 182 00:12:48,893 --> 00:12:51,312 N oth i ng beats it, but when I was there , 183 00:12:51,520 --> 00:12:55,191 I always felt very m uch i n old Arth u r B raithwaite's shadow. 184 00:12:55,608 --> 00:12:59,779 Thoug h it was Arth u r B raithwaite who encou raged me to spread my wi ngs . 185 00:12:59,987 --> 00:13:03,908 Good old boy, Arth u r, was he? O ne of the old school , si r. 186 00:13:07,286 --> 00:13:08,829 N ow, if I m ig ht... 187 00:13:10,414 --> 00:13:11,749 Very good , si r. 188 00:13:12,458 --> 00:13:13,918 Do we d ress rig ht or left? 189 00:13:14,085 --> 00:13:17,755 Most gentlemen favor left these days . Don 't th i n k it's pol itical . 190 00:13:17,964 --> 00:13:21,968 N ever know where the bloody th i ng is . Bobs about l i ke a wi ndsock. 191 00:13:22,677 --> 00:13:24,637 You were sayi ng ? Sayi ng , si r? 192 00:13:24,845 --> 00:13:28,766 B raithwaite . Tel l i ng you to spread you r wi ngs . 193 00:13:29,183 --> 00:13:32,144 Yes , of cou rse . I remem ber it l i ke yesterday. 194 00:13:32,353 --> 00:13:36,023 I was cutti ng a n ice m uted check hacki ng jacket for Lord B raebu rn . 195 00:13:36,232 --> 00:13:38,818 F i nest mohai r, dash of cash mere . 196 00:13:39,276 --> 00:13:42,279 I looked u p and he was looki ng at me from the doorway. 197 00:13:42,613 --> 00:13:44,448 Arth u r B raithwaite , that is . 198 00:13:44,615 --> 00:13:47,201 H e was a big man , i m posi ng . 199 00:13:47,410 --> 00:13:50,121 H e had a presence . It's hard to put it i nto words . 200 00:13:50,329 --> 00:13:52,123 It was the m ustache . M ustache? 201 00:13:52,331 --> 00:13:53,833 B loody g reat bushy job , sou p al l over it. 202 00:13:54,000 --> 00:13:55,292 [♪♪♪] 203 00:13:55,459 --> 00:13:58,963 There was no m ustache i n my day. I can see it now. B rig ht brown . 204 00:13:59,171 --> 00:14:02,591 I th i n k we' re bei ng ru m bled , H arry. Ad m it noth i ng . Deny al l . 205 00:14:02,800 --> 00:14:04,760 I th i n k you r memory's playi ng tricks . 206 00:14:04,969 --> 00:14:09,140 You ' re th i n ki ng of a d ifferent man and award i ng h is m ustache to B raithwaite . 207 00:14:10,850 --> 00:14:12,226 Go on . 208 00:14:12,435 --> 00:14:16,564 " H arry, " he says to me , " I th i n k you 've earned you r spu rs . 209 00:14:16,772 --> 00:14:18,941 H ow wou ld you feel about taki ng my name 210 00:14:19,150 --> 00:14:21,610 and trad ition to the N ew World ? 211 00:14:21,819 --> 00:14:24,155 I ' m tal ki ng about a fu l l partnersh i p . " 212 00:14:24,363 --> 00:14:27,199 I don 't m i nd tel l i ng you , there were tears i n my eyes . 213 00:14:27,408 --> 00:14:29,702 You 've practical ly got tears i n m i ne . 214 00:14:30,202 --> 00:14:31,328 Than k you , si r. 215 00:14:32,079 --> 00:14:35,416 I 've never heard such a load of bu l lsh it i n my l ife . 216 00:14:38,002 --> 00:14:39,795 Come and sit down , H arry. 217 00:14:40,129 --> 00:14:41,338 It's al l rig ht. 218 00:14:41,589 --> 00:14:43,841 I ' m you r fai ry god mother. 219 00:14:44,467 --> 00:14:47,970 The th i ng is , H arry, I know who you are . 220 00:14:48,471 --> 00:14:51,432 More accu rately, I know who you aren 't. 221 00:14:51,640 --> 00:14:53,434 I don 't know what you ' re tal ki ng about, si r. 222 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 It's al l rig ht. Relax. 223 00:14:55,019 --> 00:14:58,564 Because I know. You ' re 90601 7 Pendel . 224 00:14:58,773 --> 00:15:01,192 S ix years for arson , served two and a half. 225 00:15:01,358 --> 00:15:05,362 Learnt you r tai lori ng i n the slam mer. I nsu rance scam , wasn 't it? 226 00:15:05,529 --> 00:15:07,990 Set fi re to a warehouse for you r U ncle Ben ny. 227 00:15:08,199 --> 00:15:10,701 They caug ht you with the matches i n you r hand . 228 00:15:10,868 --> 00:15:12,703 You 've never been near Savi le Row. 229 00:15:12,912 --> 00:15:14,705 And Arth u r B raithwaite is you r U ncle Ben ny, 230 00:15:14,914 --> 00:15:18,542 raised from the dead , born agai n and g iven a size-n i ne halo . 231 00:15:22,463 --> 00:15:26,300 U pon release , you d id a ru n ner to Panama with you r U ncle Ben ny's hel p . 232 00:15:26,509 --> 00:15:28,385 B u i lt u p a fi ne busi ness . 233 00:15:28,552 --> 00:15:32,598 Married the daug hter of an American canal eng i neer. Wel l-respected man . 234 00:15:33,140 --> 00:15:36,560 B ut you owe the ban k 50 , 000 , than ks to that farm . 235 00:15:36,727 --> 00:15:39,230 You 've put i n the shop and the house as col lateral . 236 00:15:39,438 --> 00:15:42,024 N ot wise , H arry. N ot wise at al l . 237 00:15:42,983 --> 00:15:45,778 I can practical ly hear the cred itors bang i ng on the door. 238 00:15:46,112 --> 00:15:47,238 Who are you ? 239 00:15:47,571 --> 00:15:49,240 I ' m Andy Osnard . 240 00:15:49,406 --> 00:15:52,743 N ew boy at the B ritish E m bassy, fi nd i ng my way arou nd town . 241 00:16:00,918 --> 00:16:02,878 [WH I S P E RS] Strictly between us . 242 00:16:03,129 --> 00:16:05,631 I ' m M I . 6's man i n Panama . 243 00:16:06,006 --> 00:16:09,093 It's dark and lonely work, l i ke oral sex. 244 00:16:09,260 --> 00:16:11,262 B ut someone has to do it, H arry. 245 00:16:12,638 --> 00:16:15,975 I ' m open i ng u p a l ittle network. Keepi ng an eye on the canal . 246 00:16:16,392 --> 00:16:18,644 So , what's that got to do with me? 247 00:16:18,853 --> 00:16:20,938 What g ives you the rig ht to come here , 248 00:16:21,147 --> 00:16:24,817 sand bag me with my past after I 've paid my debt to society? 249 00:16:25,526 --> 00:16:27,778 Cool down . I ' m bon us . 250 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 O kay. 251 00:16:31,448 --> 00:16:32,449 What do you want? 252 00:16:33,534 --> 00:16:34,869 You r memory. 253 00:16:35,119 --> 00:16:36,537 You r " rock of eye . " 254 00:16:36,745 --> 00:16:40,749 I sn 't that the expression ? Th i ngs you know and don 't even know you know. 255 00:16:40,958 --> 00:16:43,002 H ig hest prices paid . 256 00:16:46,172 --> 00:16:47,798 Get out. N ow. 257 00:16:48,174 --> 00:16:49,383 Off. 258 00:16:49,675 --> 00:16:52,970 Don 't be a cu nt, H arry. We' re made for each other. 259 00:16:53,137 --> 00:16:56,307 You have debts , I have money. Where's you r patriotism ? 260 00:16:56,557 --> 00:16:59,226 I had it out i n prison , without an anesthetic. 261 00:16:59,393 --> 00:17:00,561 Ah . 262 00:17:06,317 --> 00:17:09,695 There's five g rand there . Say it's on accou nt of the su its . 263 00:17:09,904 --> 00:17:14,116 Cal l it "entertai n ment expenses , " anyth i ng you l i ke , real ly. 264 00:17:14,325 --> 00:17:16,452 I want us to get on , H arry. 265 00:17:16,994 --> 00:17:18,037 Go on . 266 00:17:21,749 --> 00:17:23,751 S how me arou nd , is al l . 267 00:17:26,003 --> 00:17:27,171 Do I have a choice? 268 00:17:27,379 --> 00:17:29,465 O h , don 't put it l i ke that. 269 00:17:29,673 --> 00:17:33,177 It's a game . Let's have some fu n , eh ? 270 00:17:34,178 --> 00:17:35,221 [S P EAKS S PAN I S H ] 271 00:17:35,387 --> 00:17:36,555 [C E L L P H O N E RI N G I N G] 272 00:17:39,183 --> 00:17:40,351 H i . 273 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 N o , noth i ng m uch . 274 00:17:44,063 --> 00:17:46,982 Wel l , su re , if you feel you have to . 275 00:17:47,524 --> 00:17:51,612 Why not j ust bri ng h i m home? I th i n k I ' l l take h i m to the cl u b . 276 00:17:52,571 --> 00:17:54,865 N ot su re . H e's an odd chap . 277 00:17:55,950 --> 00:17:57,368 N o , noth i ng 's wrong . 278 00:17:57,660 --> 00:17:59,662 You r voice sou nds fu n ny. 279 00:18:01,413 --> 00:18:03,040 [ LAU G H I N G] 280 00:18:04,541 --> 00:18:06,752 H e cal led it a wi ndsock? 281 00:18:18,389 --> 00:18:20,349 Señor. Good even i ng , M r. Pendel . 282 00:18:20,516 --> 00:18:22,142 [♪♪♪] 283 00:18:22,393 --> 00:18:25,854 M ust have cost a lot to get i n here . H ad to be done . 284 00:18:26,063 --> 00:18:29,108 H ey, H arry, what about my blazer? 285 00:18:29,400 --> 00:18:33,153 D rop by on Tuesday, Lu is . It' l l be ready to try on . 286 00:18:33,946 --> 00:18:36,282 B lazers , they al l want blazers . 287 00:18:36,490 --> 00:18:38,158 AN DY: You d ress everyone here? 288 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 J ust about, Andy. 289 00:18:39,868 --> 00:18:41,412 So who are "they"? 290 00:18:41,578 --> 00:18:43,247 Who gets to joi n ? 291 00:18:43,455 --> 00:18:47,084 HARRY: Basical ly, 30 ru l i ng fam i l ies , thei r lawyers and thei r ban kers . 292 00:18:47,251 --> 00:18:49,295 And thei r tai lors , I take it. 293 00:18:50,087 --> 00:18:52,840 When the Americans took out N oriega , I said to myself: 294 00:18:53,048 --> 00:18:56,593 " H arry, they got Al i Baba , but they m issed the 40 th ieves . " 295 00:18:56,760 --> 00:18:58,595 Wel l , here they are . 296 00:18:58,762 --> 00:19:00,681 AN DY: So fi l l me i n . 297 00:19:00,889 --> 00:19:03,642 N obody ever loses thei r reputation i n Panama . 298 00:19:03,851 --> 00:19:07,104 They hang it i n the closet for a few months to get its shape back. 299 00:19:07,313 --> 00:19:10,274 When they put it on agai n , it's as good as new. 300 00:19:11,233 --> 00:19:13,235 O n the dance floor, Rafi Dom i ngo . 301 00:19:13,444 --> 00:19:16,071 S h i ppi ng and d rugs . 302 00:19:17,573 --> 00:19:19,199 I cou ld fuck that very easi ly. 303 00:19:22,745 --> 00:19:25,789 Wou ld n 't be any pai n at al l . A lot have , Andy. 304 00:19:25,998 --> 00:19:28,000 A lot wish they had , who haven 't, 305 00:19:28,208 --> 00:19:30,794 and one or two have , who wish they had n 't. 306 00:19:30,961 --> 00:19:32,421 [ LAU G H I N G] 307 00:19:35,758 --> 00:19:37,634 Who are those charmers j ust come i n ? 308 00:19:38,093 --> 00:19:40,971 HARRY: Govern ment m i n isters and the money boys who own them . 309 00:19:41,638 --> 00:19:45,059 At the table , bu nch of gentlemen from the loyal opposition . 310 00:19:45,267 --> 00:19:47,644 They come m uch cheaper, natu ral ly. 311 00:19:48,145 --> 00:19:49,813 [C HATT E RI N G I N S PAN I S H ] 312 00:19:54,360 --> 00:19:56,236 Welcome to Panama . 313 00:19:57,071 --> 00:19:59,823 A Casablanca without heroes . 314 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 You are pu re gold , H arry. 315 00:20:02,159 --> 00:20:03,327 H ey ! 316 00:20:03,535 --> 00:20:05,996 H arry ! 317 00:20:07,206 --> 00:20:08,374 M ickie . 318 00:20:11,710 --> 00:20:12,711 H arry. 319 00:20:12,920 --> 00:20:16,173 M ickie , I th i n k you ' re a touch refreshed ! 320 00:20:16,465 --> 00:20:17,966 P lease , come and sit down . 321 00:20:18,175 --> 00:20:19,843 "A man shou ld stand on h is feet. " 322 00:20:20,010 --> 00:20:21,512 [S P EAKS S PAN I S H ] 323 00:20:21,678 --> 00:20:23,180 Anyone remem ber that? ! 324 00:20:23,639 --> 00:20:25,349 [S P EAKS S PAN I S H ] 325 00:20:25,849 --> 00:20:27,476 I sn 't that the next bit? 326 00:20:27,976 --> 00:20:32,356 " N ever on ou r knees . " Rig ht. O r on ou r asses . 327 00:20:32,564 --> 00:20:36,693 So who the fuck are you , my friend ? I 'd l i ke you to meet Andy Osnard . 328 00:20:36,902 --> 00:20:38,362 B ritish E m bassy. 329 00:20:38,529 --> 00:20:40,864 M ickie real ly is a gen u i ne hero , Andy. 330 00:20:41,031 --> 00:20:44,201 O ne of the few with the g uts to stand u p to you-know-who . 331 00:20:44,410 --> 00:20:46,995 M ickie , please sit down . People are stari ng . 332 00:20:47,204 --> 00:20:49,957 I don 't g ive a fuck about these fucks . 333 00:20:50,165 --> 00:20:53,877 These are the fucks who kept that fuck N oriega i n power. 334 00:20:54,086 --> 00:20:56,588 You know what I wou ld do-- M r. Andy, rig ht? 335 00:20:56,797 --> 00:20:59,299 You know what I wou ld do if I was president? 336 00:20:59,508 --> 00:21:02,761 What? I 'd ki l l every fuck i n th is room . 337 00:21:02,970 --> 00:21:04,263 Al l of us . 338 00:21:04,471 --> 00:21:07,141 Look at us . Look at us ! 339 00:21:09,226 --> 00:21:12,646 We got everyth i ng God needed to make parad ise . 340 00:21:12,855 --> 00:21:13,897 And what do we do? 341 00:21:14,106 --> 00:21:16,191 We sel l each other. 342 00:21:16,400 --> 00:21:18,986 We sel l ou r cou ntry. We sel l it al l away ! 343 00:21:19,194 --> 00:21:20,737 H arry, you take h i m for a wal k. 344 00:21:20,904 --> 00:21:23,157 M ickie-- Look at these people , eh ! 345 00:21:23,740 --> 00:21:25,075 Look at these people . 346 00:21:25,325 --> 00:21:27,995 You sold you r sou ls , you don 't even know it. Stu pid ! 347 00:21:28,162 --> 00:21:30,247 M ickie ! [S P EAKS S PAN I S H ] 348 00:21:30,414 --> 00:21:34,293 If you make any more trou ble , I wi l l never cut you another su it. 349 00:21:36,462 --> 00:21:39,423 Come on . I ' l l take you home . 350 00:21:40,382 --> 00:21:42,634 Sorry. H e's an old friend , you know. 351 00:21:45,387 --> 00:21:46,680 H el lo , H arry. 352 00:21:46,930 --> 00:21:48,765 Señor Delgado . 353 00:21:48,974 --> 00:21:49,975 Canal Com m issioner? 354 00:21:50,142 --> 00:21:51,435 U h-h u h . H e as clean as they say? 355 00:21:51,643 --> 00:21:53,520 Wel l , my wife th i n ks so . 356 00:21:54,271 --> 00:21:56,231 MAN : Come on , M ickie , what is th is? 357 00:21:56,648 --> 00:21:57,900 M I C KI E : H ey, hey, hey ! 358 00:21:59,985 --> 00:22:01,361 [♪♪♪] 359 00:22:05,115 --> 00:22:06,950 [M I C KI E S I N G I N G I N S PAN I S H ] 360 00:22:29,598 --> 00:22:31,308 [S H O U T I N G I N S PAN I S H ] 361 00:23:11,098 --> 00:23:12,516 Come on , M ickie . 362 00:23:13,684 --> 00:23:15,852 You ' re a good man , H arry. 363 00:23:16,061 --> 00:23:20,023 The on ly good men left i n Panama C ity are you and me . 364 00:23:20,190 --> 00:23:23,485 That's al l . You and me . O kay, i n you go . Come on . 365 00:23:26,780 --> 00:23:29,283 H e has heart, M r. Cool . 366 00:23:29,491 --> 00:23:30,492 H eart. 367 00:23:30,701 --> 00:23:32,953 Come on , now. Cal l it a n ig ht. 368 00:23:33,120 --> 00:23:34,705 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 369 00:23:47,301 --> 00:23:48,969 So , what's the story with h i m ? 370 00:23:49,720 --> 00:23:50,929 M ickie? 371 00:23:52,306 --> 00:23:54,641 H e was my fi rst customer. 372 00:23:54,850 --> 00:23:58,729 Best-looki ng man i n Panama . A god . 373 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 Ti l l N oriega th rew h i m i nto prison to sh ut h i m u p . 374 00:24:02,899 --> 00:24:04,735 D id n 't bloody wel l work, d id it? 375 00:24:07,195 --> 00:24:09,906 There's more to M ickie Abraxas than meets the eye . 376 00:24:10,365 --> 00:24:12,242 O h , I ' m su re there is . 377 00:24:13,243 --> 00:24:16,121 My people don 't care about the g lorious past exploits 378 00:24:16,330 --> 00:24:18,415 of some shagged-out old wi no . 379 00:24:18,624 --> 00:24:21,835 They want the real stuff. Today's men . 380 00:24:22,419 --> 00:24:24,129 Tomorrow's , not yesterday's . 381 00:24:25,422 --> 00:24:27,841 We' re not a fucki ng charity for losers . 382 00:24:30,719 --> 00:24:32,929 I hope I haven 't made a m istake with you . 383 00:24:41,104 --> 00:24:43,774 Don 't u nderesti mate M ickie Abraxas . 384 00:24:43,982 --> 00:24:45,442 So? 385 00:24:45,651 --> 00:24:47,486 What if I was to tel l you he's sti l l at it? 386 00:24:47,653 --> 00:24:49,071 [♪♪♪] 387 00:24:49,321 --> 00:24:51,114 At what, exactly? 388 00:24:51,448 --> 00:24:53,116 H e's sti l l i n there . 389 00:24:53,742 --> 00:24:55,285 The S i lent O pposition . 390 00:24:55,619 --> 00:24:57,871 The "S i lent O pposition"? 391 00:24:58,080 --> 00:25:01,124 H e's never lost touch with ord i nary, decent people . 392 00:25:01,333 --> 00:25:02,959 Deprived people . 393 00:25:03,585 --> 00:25:07,005 People who are ti red of the corru ption , the g reed . 394 00:25:07,547 --> 00:25:09,716 Do you know what the poor cal l those? 395 00:25:12,427 --> 00:25:13,970 "The Cocai ne Towers . " 396 00:25:14,179 --> 00:25:16,056 And ou r 85 ban ks? 397 00:25:16,264 --> 00:25:17,849 "The lau nderettes . " 398 00:25:18,767 --> 00:25:19,810 Can we buy h i m ? 399 00:25:20,018 --> 00:25:22,062 M ickie? N ever. 400 00:25:23,772 --> 00:25:27,150 B ut he m ig ht al low you to contri bute to the cause . 401 00:25:35,200 --> 00:25:39,371 U ncle Ben ny, I fi l l u p . I can 't stop . I get the wi nd i n my ears . 402 00:25:39,579 --> 00:25:42,624 You 've got the fl uence i n fu l l flow and the rock of eye . 403 00:25:42,833 --> 00:25:46,378 B ut it's a cu rse as wel l as a blessi ng . 404 00:26:03,186 --> 00:26:04,730 H ow'd it go? 405 00:26:09,443 --> 00:26:11,862 [WH I S P E RS] F i ne . I th i n k. 406 00:26:12,070 --> 00:26:13,321 H ey... 407 00:26:14,656 --> 00:26:16,199 get i n here . 408 00:26:22,164 --> 00:26:23,498 [ P U RRS] 409 00:26:27,294 --> 00:26:28,545 H i . 410 00:26:29,546 --> 00:26:30,881 I m issed you . 411 00:26:31,798 --> 00:26:33,592 Wait, I ' l l take my socks off. 412 00:26:33,759 --> 00:26:35,177 [ LAU G H I N G] 413 00:26:36,094 --> 00:26:37,971 I may be some ti me . 414 00:26:41,933 --> 00:26:43,226 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 415 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 M r. Osnard . 416 00:27:16,885 --> 00:27:19,054 And rew Osnard . 417 00:27:19,262 --> 00:27:22,682 N igel Stormont. F rancesca Deane . 418 00:27:22,891 --> 00:27:24,559 H el lo . Welcome to Panama . 419 00:27:24,768 --> 00:27:26,269 Than k you , am bassador. 420 00:27:26,478 --> 00:27:27,479 P lease . 421 00:27:27,646 --> 00:27:31,733 I gather you 've been havi ng a look rou nd al ready... 422 00:27:31,942 --> 00:27:32,943 q u ite extensively. 423 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 Yes , i ndeed . G reat spot. 424 00:27:35,278 --> 00:27:36,530 Rig ht u p my street. 425 00:27:36,738 --> 00:27:41,535 And how shou ld we descri be you r street, And rew, 426 00:27:41,743 --> 00:27:43,370 to the cu rious? 427 00:27:43,954 --> 00:27:46,373 I usual ly say I ' m i n i nformation tech nology. 428 00:27:46,581 --> 00:27:49,292 O h , you ' re one of them . 429 00:27:49,459 --> 00:27:50,627 "A friend . " 430 00:27:51,044 --> 00:27:54,172 That's rig ht. I ' m a friend . 431 00:27:55,048 --> 00:27:58,009 O h , my dear, but it's a h uge secret. 432 00:27:58,218 --> 00:28:00,804 O r it was , u nti l Osnard bl u bbed it. 433 00:28:01,012 --> 00:28:04,307 I mean , I ' m barely al lowed to know it. 434 00:28:04,474 --> 00:28:07,269 N ot the Osnard got d ru m med out of Mad rid ? 435 00:28:07,477 --> 00:28:09,104 Foreig n m i n ister's wife , wasn 't it? 436 00:28:10,146 --> 00:28:13,316 N ot h is wife . M istress . 437 00:28:13,525 --> 00:28:15,819 There are some th i ngs I won 't do for E ng land . 438 00:28:16,528 --> 00:28:18,989 Got you r pictu re i n the paper, d id n 't it? 439 00:28:19,155 --> 00:28:21,700 H ence my posti ng to Panama . What was you r cri me? 440 00:28:23,451 --> 00:28:24,452 Coffee? 441 00:28:24,619 --> 00:28:25,662 Than k you . 442 00:28:25,871 --> 00:28:27,414 H el p you rself. 443 00:28:27,706 --> 00:28:30,959 I s it j ust exi le , or do you have a pu rpose here? 444 00:28:32,669 --> 00:28:33,837 S u re . 445 00:28:34,671 --> 00:28:38,216 The boys at home are concerned that the world 's biggest trade gateway 446 00:28:38,425 --> 00:28:40,594 doesn 't fal l i nto the wrong hands ... 447 00:28:43,471 --> 00:28:45,682 now that it's i n the wrong hands . 448 00:28:46,641 --> 00:28:49,728 Forg ive me . Don 't want to seem presu m ptuous 449 00:28:49,936 --> 00:28:52,480 but I dou bt you ' l l fi nd anyth i ng they don 't know 450 00:28:52,689 --> 00:28:55,275 from ou r reg u lar em bassy briefi ngs . 451 00:28:58,528 --> 00:29:00,780 Know about the S i lent O pposition ? 452 00:29:04,951 --> 00:29:06,369 There you go . 453 00:29:10,040 --> 00:29:11,875 You ' re a fast worker. 454 00:29:12,042 --> 00:29:15,253 See someth i ng worth havi ng , go after it. 455 00:29:15,462 --> 00:29:17,923 May I ask at what poi nt we here at the em bassy 456 00:29:18,131 --> 00:29:20,091 wi l l get sig ht of you r prod uct? 457 00:29:21,009 --> 00:29:23,970 My boss says no local shari ng u n less he g ives the nod 458 00:29:24,179 --> 00:29:26,973 but I ' m not real ly bothered about that. 459 00:29:27,724 --> 00:29:30,560 Say, the fou r of us i n th is room ? 460 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 I 'd have no problem with that. 461 00:29:34,773 --> 00:29:38,944 Wel l , al l that seems very satisfactory. N igel ? 462 00:29:39,736 --> 00:29:41,196 F rancesca? 463 00:29:41,947 --> 00:29:43,490 Good to have you with us , And rew. 464 00:29:43,907 --> 00:29:45,617 Good to be here . 465 00:29:46,076 --> 00:29:48,745 F rancesca wi l l show you to you r office . 466 00:29:49,621 --> 00:29:50,789 Yes . 467 00:29:56,878 --> 00:29:59,464 It's a bit on the poky side , I ' m afraid . 468 00:29:59,714 --> 00:30:02,092 B it on the poky side's fi ne with me . 469 00:30:02,300 --> 00:30:04,594 We thoug ht you 'd be out and about a lot. 470 00:30:04,761 --> 00:30:06,137 H ere we are . 471 00:30:16,481 --> 00:30:18,108 [♪♪♪] 472 00:30:18,608 --> 00:30:20,318 What are you l isten i ng to? 473 00:30:20,902 --> 00:30:22,487 [C L I C KI N G] 474 00:30:24,114 --> 00:30:25,115 The sea . 475 00:30:26,574 --> 00:30:28,076 O h . 476 00:30:31,454 --> 00:30:35,000 B loody th i ng 's been sitti ng i n the warehouse al l its l ife . 477 00:30:36,459 --> 00:30:38,628 Stuck on one com bo . 478 00:30:40,839 --> 00:30:42,465 Tu m blers al l shot. 479 00:30:46,302 --> 00:30:47,470 [ LO U D C L I C K] 480 00:30:47,971 --> 00:30:49,264 Gotcha ! 481 00:30:53,893 --> 00:30:57,022 Are you q u ite su re that it was locked i n the fi rst place? 482 00:31:01,651 --> 00:31:03,945 I ' m stayi ng at the Gam boa Rai n Forest Resort ti l l the apartment's ready. 483 00:31:05,947 --> 00:31:07,490 Come out on S u nday. 484 00:31:07,699 --> 00:31:11,327 S pot of l u nch . Swi m i n the lake . 485 00:31:13,163 --> 00:31:14,330 See how it goes . 486 00:31:16,166 --> 00:31:18,334 I th i n k I ' m busy on S u nday. 487 00:31:18,543 --> 00:31:20,045 You ' re rig ht. 488 00:31:21,087 --> 00:31:22,505 It was open . 489 00:31:25,300 --> 00:31:27,177 J ust tig ht from lack of use . 490 00:31:27,469 --> 00:31:28,720 H a ! 491 00:31:32,390 --> 00:31:34,601 The am bassador's asked me to brief you ... 492 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 i n case there's anyth i ng you don 't al ready know. 493 00:31:40,023 --> 00:31:41,608 [S H O U T I N G O N TV] 494 00:31:44,194 --> 00:31:48,239 N I G E L : N oriega formed these so-cal led " D ig n ity Battal ions . " 495 00:31:48,448 --> 00:31:50,033 D i ng bats . 496 00:31:50,200 --> 00:31:55,246 They were to beat the d ig n ity out of anyone remotely critical of N oriega . 497 00:31:56,706 --> 00:31:59,751 It was D r. F ran kenstei n , George B ush 498 00:31:59,959 --> 00:32:02,587 who created th is monster 499 00:32:02,796 --> 00:32:04,547 when he was head of the C IA. 500 00:32:04,714 --> 00:32:06,549 And when N oriega's 501 00:32:06,716 --> 00:32:10,637 d rug ru n n i ng and brutal ity got too m uch , even for the C IA 502 00:32:10,845 --> 00:32:15,683 it was George , now P resident B ush , who decided to take h i m out. 503 00:32:16,559 --> 00:32:17,894 And j ust to make su re , 504 00:32:18,770 --> 00:32:21,815 they fi rebom bed a big ch u n k of the old city. 505 00:32:24,609 --> 00:32:27,862 Sad ly, that's where the anti- N oriega rebels were . 506 00:32:28,071 --> 00:32:31,241 The handfu l that N oriega had n 't banged u p al ready. 507 00:32:32,242 --> 00:32:36,412 So no more opposition , si lent or otherwise . 508 00:32:36,996 --> 00:32:38,248 B u rnt... 509 00:32:39,040 --> 00:32:40,625 scattered ... 510 00:32:42,252 --> 00:32:43,711 fled . 511 00:32:44,087 --> 00:32:45,588 [S I G H S] 512 00:32:47,298 --> 00:32:50,176 O r risen agai n from the ashes . 513 00:32:53,596 --> 00:32:55,098 [MAN S P EAKI N G S PAN I S H ] 514 00:32:57,642 --> 00:32:59,269 [C H I L D RE N C HATT E RI N G I N S PAN I S H ] 515 00:33:02,397 --> 00:33:06,276 O kay, okay, okay. Everybody, here we go . 516 00:33:14,951 --> 00:33:16,369 Sorry. 517 00:33:18,913 --> 00:33:20,331 [S P EAKS S PAN I S H ] 518 00:33:31,634 --> 00:33:33,136 M ickie ! 519 00:33:34,470 --> 00:33:35,805 Come i n . 520 00:33:42,604 --> 00:33:44,022 [ P LAYI N G P IAN O] 521 00:33:44,981 --> 00:33:46,357 [CO U G H I N G] 522 00:33:48,651 --> 00:33:49,986 [♪♪♪] 523 00:33:50,153 --> 00:33:54,282 Sorry about the other n ig ht. I ' m goi ng th roug h a bad patch . 524 00:33:54,490 --> 00:33:58,244 I s it money, M ickie? I s it? Maybe I can hel p . 525 00:34:00,538 --> 00:34:01,748 You ? 526 00:34:03,166 --> 00:34:05,752 You got worse debts than me . 527 00:34:06,753 --> 00:34:09,380 M r. Farmer, h u h ? 528 00:34:10,548 --> 00:34:11,841 [CO U G H S] 529 00:34:14,010 --> 00:34:17,096 Do you sti l l keep i n touch , you know, 530 00:34:17,305 --> 00:34:20,391 with any of the students , the fig hters , from the old days? 531 00:34:20,600 --> 00:34:25,188 N o , they' re al l lawyers now. Ban kers . 532 00:34:26,105 --> 00:34:29,317 H aven 't you heard ? We got a democracy. 533 00:34:29,525 --> 00:34:32,111 There's sti l l a lot to fig ht for, M ickie . 534 00:34:33,529 --> 00:34:36,199 I haven 't got the stomach for it. 535 00:34:36,366 --> 00:34:39,452 I get the shakes when I see a cop . 536 00:34:41,037 --> 00:34:44,123 U n less I ' m d ru n k, and then I want to h it h i m . 537 00:34:44,540 --> 00:34:46,542 E ither way... 538 00:34:47,126 --> 00:34:49,212 What about Marta's people? 539 00:34:49,754 --> 00:34:51,381 They loved you . 540 00:34:51,923 --> 00:34:53,216 They looked u p to you . 541 00:34:56,636 --> 00:34:58,888 You shou ld g ive u p on me , H arry. 542 00:34:59,973 --> 00:35:01,766 I ' m a lost cause . 543 00:35:03,643 --> 00:35:05,395 H ow m uch do you owe , M ickie? 544 00:35:05,561 --> 00:35:08,064 Owe to the casi no? To you ? 545 00:35:08,273 --> 00:35:10,733 Al l of it. Al l i n . Come on . 546 00:35:13,027 --> 00:35:16,281 N ot m uch change out of 20 g rand . 547 00:35:17,115 --> 00:35:18,741 I ' l l get it for you , M ickie . 548 00:35:19,284 --> 00:35:22,078 And I ' m gon na make you a new su it. 549 00:35:22,620 --> 00:35:25,665 A lovely si l k and mohai r herri ng bone . 550 00:35:27,250 --> 00:35:28,543 O kay? 551 00:35:28,751 --> 00:35:31,421 O kay. O kay. 552 00:35:40,680 --> 00:35:42,849 [S P EAKS S PAN I S H ] 553 00:35:43,016 --> 00:35:45,101 Señor Pendel ? What have I done wrong , Marta? 554 00:35:45,310 --> 00:35:48,187 N oth i ng . That's the problem . Look at these accou nts . 555 00:35:48,396 --> 00:35:51,024 You r friend Rafi Dom i ngo . Two months overd ue . 556 00:35:51,232 --> 00:35:53,735 Carry it ti l l next month . H e's a good customer. 557 00:35:53,943 --> 00:35:56,988 H e's a sh it. H e made al l h is money u nder N oriega . 558 00:35:57,155 --> 00:35:58,698 I ' m goi ng to charge h i m i nterest. 559 00:35:58,865 --> 00:36:00,783 You can 't do that. Yes , I can . 560 00:36:00,950 --> 00:36:03,870 You ' re worried they won 't l i ke you if you make them pay. 561 00:36:04,078 --> 00:36:05,246 It's a trad ition . 562 00:36:05,455 --> 00:36:07,749 Gentlemen keep tai lors waiti ng for money. 563 00:36:07,957 --> 00:36:10,960 Gentlemen ? F i nd me one . 564 00:36:11,377 --> 00:36:14,881 You r M r. Osnard isn 't one , that's for su re . 565 00:36:15,089 --> 00:36:17,300 What does he want? A su it. 566 00:36:17,884 --> 00:36:19,135 Th is is me , H arry. 567 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 H e's looki ng for i nformation . 568 00:36:22,347 --> 00:36:25,725 Be n ice to h i m . N o su l ks . P rom ise? 569 00:36:26,184 --> 00:36:27,477 H e's a devi l . 570 00:36:27,643 --> 00:36:29,228 Who says? H is eyes say. 571 00:36:29,437 --> 00:36:31,481 I ' m j ust havi ng a bit of a natter with h i m . 572 00:36:31,689 --> 00:36:34,567 Don 't look at me l i ke that, Marta . I ' m j ust a tai lor. 573 00:36:34,776 --> 00:36:38,988 N o , H arry, not j ust a tai lor. You are a d reamer. 574 00:36:39,155 --> 00:36:41,449 Wh ich is why I have to watch over you . 575 00:36:41,616 --> 00:36:43,201 [♪♪♪] [ DOO R O P E N S] 576 00:36:43,368 --> 00:36:46,037 O h , speak of the devi l . M r. Osnard ! 577 00:36:46,245 --> 00:36:47,914 H ow's my su it com i ng along then ? 578 00:36:48,122 --> 00:36:50,458 When I put the shears i nto that al paca , I said : 579 00:36:50,666 --> 00:36:53,378 " H arry, th is is gon na be someth i ng special . " 580 00:36:54,253 --> 00:36:56,672 A poem , is it? 581 00:36:56,839 --> 00:36:59,008 G reat body. 582 00:36:59,384 --> 00:37:02,678 As long as her face is tu rned away when you ' re fucki ng her. 583 00:37:03,596 --> 00:37:06,391 Marta's decent. S he's been i n some very bad places . 584 00:37:06,599 --> 00:37:08,476 O h , yeah ? S uch as? 585 00:37:09,185 --> 00:37:11,521 H ere . U nder N oriega . 586 00:37:15,691 --> 00:37:19,028 S he stood u p when the rest of us were lyi ng down . 587 00:37:19,195 --> 00:37:21,030 That's why they d id her face for her. 588 00:37:21,197 --> 00:37:24,117 Are her sacred causes sti l l i ntact? 589 00:37:24,700 --> 00:37:26,744 S he'd never budge . 590 00:37:26,953 --> 00:37:28,287 N ot Marta . 591 00:37:28,496 --> 00:37:30,206 So she's one of them . 592 00:37:30,373 --> 00:37:33,751 O ne of who? The S i lent O pposition . 593 00:37:33,960 --> 00:37:35,128 [WH I S P E RS] Absol utely. 594 00:37:35,336 --> 00:37:37,713 H arry, stop . I can 't. 595 00:37:37,880 --> 00:37:39,132 What is she? 596 00:37:39,298 --> 00:37:40,508 [♪♪♪] 597 00:37:40,675 --> 00:37:43,219 H m m ? Thei r ch ief of ops? 598 00:37:43,803 --> 00:37:44,929 H ead spook? 599 00:37:45,138 --> 00:37:48,349 S he's more . M uch more . H ow m uch ? 600 00:37:48,558 --> 00:37:50,893 You press me too hard , Andy. 601 00:37:51,853 --> 00:37:56,023 Sweetheart, you haven 't even felt me yet. 602 00:37:56,232 --> 00:37:58,234 Th i n k "farm . " 603 00:37:58,443 --> 00:38:03,072 S he's thei r J oan of Arc. Thei r spi ritual leader, bar none . 604 00:38:04,407 --> 00:38:06,451 You ' re too m uch , H arry. 605 00:38:07,660 --> 00:38:09,454 Can I have her? 606 00:38:10,913 --> 00:38:12,957 Every pen ny you g ive her goes to the cause 607 00:38:13,166 --> 00:38:15,585 without com m ission or ded uction of any ki nd . 608 00:38:15,793 --> 00:38:16,794 H ow m uch ? 609 00:38:17,003 --> 00:38:19,380 For the pu lse and sou l of the S i lent O pposition ? 610 00:38:19,589 --> 00:38:21,257 For Marta? 611 00:38:21,466 --> 00:38:23,926 M ickie needs 20 g rand to activate h is u n its . 612 00:38:24,135 --> 00:38:26,179 Marta shou ld get the same . 613 00:38:26,512 --> 00:38:29,432 Yeah , I th i n k we can swi ng that. Than k you , M r. Osnard . 614 00:38:29,599 --> 00:38:33,269 London 's tickled pi n k with th is S i lent O pposition of you rs . 615 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 H ow is the farm , by the way? 616 00:38:39,484 --> 00:38:41,444 Don 't ask. Know who you r neig h bor is? 617 00:38:41,611 --> 00:38:43,863 The g uy who's cutti ng off access to you r water? 618 00:38:44,071 --> 00:38:46,491 H e's not a person , he's an absentee land lord 619 00:38:46,699 --> 00:38:49,118 and a corporation i n M iam i . And a prick. 620 00:38:51,120 --> 00:38:52,455 You know where he ban ks? 621 00:38:53,539 --> 00:38:55,666 With you r ch u m Ramon . 622 00:38:56,042 --> 00:38:59,629 N ot to put too fi ne a poi nt on it, he is you r ch u m Ramon . 623 00:38:59,795 --> 00:39:01,797 Wel l , Ramon owns two th i rds . 624 00:39:04,175 --> 00:39:06,385 M r. X owns the other th i rd . 625 00:39:06,969 --> 00:39:08,346 You know who M r. X is? 626 00:39:09,263 --> 00:39:11,140 N o , I don 't know who M r. X is . 627 00:39:11,807 --> 00:39:14,477 H ow about you r farm-manager chap? 628 00:39:14,727 --> 00:39:16,187 Angelo , isn 't it? 629 00:39:22,068 --> 00:39:24,028 [♪♪♪] 630 00:39:31,369 --> 00:39:32,620 [G RU N T I N G] 631 00:39:38,501 --> 00:39:39,835 [MARTA SC REAM I N G] 632 00:39:44,674 --> 00:39:45,800 N o ! 633 00:39:47,385 --> 00:39:49,136 HARRY: Marta ! 634 00:39:49,345 --> 00:39:51,347 O h , for the love of God ! 635 00:39:54,392 --> 00:39:55,560 [C RYI N G] 636 00:39:57,562 --> 00:39:58,854 M ickie ! 637 00:40:00,147 --> 00:40:02,858 O h , God ! It's okay. 638 00:40:04,860 --> 00:40:06,487 What ti me is it? 639 00:40:06,696 --> 00:40:08,364 It's 7 : 00 . 640 00:40:12,702 --> 00:40:15,037 I ' l l make breakfast. 641 00:40:27,091 --> 00:40:29,427 What happened to you r d iet, Mom ? 642 00:40:29,635 --> 00:40:30,720 I ' m i n den ial . 643 00:40:30,928 --> 00:40:32,138 What's den ial ? 644 00:40:32,346 --> 00:40:34,181 A very big river i n Africa . 645 00:40:34,348 --> 00:40:35,975 Boom , boom . Than k you . 646 00:40:36,142 --> 00:40:37,268 Go . Mom , 647 00:40:37,518 --> 00:40:40,855 th is g i rl i n school told me mothers who work 648 00:40:41,063 --> 00:40:44,734 feel g u i lty about thei r ch i ld ren . Why don 't you ? 649 00:40:44,900 --> 00:40:47,528 Maybe because you r father is such a good mother. 650 00:40:47,737 --> 00:40:48,863 Listen , it's bal let today. 651 00:40:49,030 --> 00:40:50,906 Do not forget you r bag . O kay. 652 00:40:51,073 --> 00:40:52,908 Let's go . O kay, come on . 653 00:40:57,747 --> 00:40:59,582 Are you seei ng the president today, Dad ? 654 00:40:59,749 --> 00:41:01,834 I ndeed . So we'd better get ou r skates on . 655 00:41:02,001 --> 00:41:03,085 Cool . 656 00:41:05,254 --> 00:41:06,839 [♪♪♪] 657 00:41:10,635 --> 00:41:12,428 H arold Pendel . 658 00:41:12,595 --> 00:41:13,929 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 659 00:41:27,068 --> 00:41:28,778 Th is way, M r. Pendel . 660 00:41:28,944 --> 00:41:30,488 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 661 00:41:31,989 --> 00:41:36,869 Worki ng . Always worki ng . H e th i n ks on ly of Panama . 662 00:41:44,794 --> 00:41:46,379 Señor Pendel . 663 00:41:46,754 --> 00:41:48,172 S how me you r pass , please . 664 00:41:48,381 --> 00:41:50,299 Marco , you know me . 665 00:41:50,466 --> 00:41:52,802 I made you that dou ble-breasted mohai r. 666 00:41:53,010 --> 00:41:55,513 I ' m sti l l waiti ng for you to pay me for it. 667 00:41:55,721 --> 00:41:59,809 Th roug h here . H e's gon na g ive you on ly five m i n utes , okay? 668 00:42:02,853 --> 00:42:04,563 [♪♪♪] 669 00:42:06,232 --> 00:42:09,568 You r Excel lency. Welcome back, i ndeed . 670 00:42:10,403 --> 00:42:13,322 F ive capitals i n one week, I th i n k I read . 671 00:42:13,906 --> 00:42:16,158 Paris to Tokyo i n seven days . 672 00:42:16,325 --> 00:42:19,036 That m ust be record even for a world-class statesman . 673 00:42:19,245 --> 00:42:20,579 Pants . 674 00:42:23,290 --> 00:42:25,918 They' l l know where Panama is then , won 't they? 675 00:42:26,585 --> 00:42:30,840 We won 't be j ust a wrigg ly l ittle worm on the map with a canal , wi l l we? 676 00:42:31,006 --> 00:42:32,508 Vest. 677 00:42:36,178 --> 00:42:38,764 I d ispense with the rear buckle as a ru le 678 00:42:38,973 --> 00:42:41,434 with you r hand made waistcoat, Excel lency. 679 00:42:41,642 --> 00:42:45,229 Too many of my gentlemen report a d iscomfort to the lower vertebrae 680 00:42:45,438 --> 00:42:48,524 when lean i ng backward , rel ish i ng a postprand ial cigar. 681 00:42:48,691 --> 00:42:50,317 J acket. 682 00:42:51,360 --> 00:42:53,904 D id we d iscuss the canal 's futu re on ou r travels 683 00:42:54,113 --> 00:42:55,197 if I may be so bold ? 684 00:42:55,364 --> 00:42:56,657 [TS KS] 685 00:42:59,535 --> 00:43:03,539 So you want to know someth i ng about the canal ? 686 00:43:03,706 --> 00:43:05,040 If it pleases You r Excel lency. 687 00:43:05,249 --> 00:43:07,376 You ' re haltway u p it. 688 00:43:07,543 --> 00:43:09,295 I stand u prig ht. 689 00:43:10,379 --> 00:43:13,007 O kay, j ust. 690 00:43:13,215 --> 00:43:15,176 I bend down ... 691 00:43:16,218 --> 00:43:18,763 my bal ls are i n my ears . Very good , si r. 692 00:43:18,971 --> 00:43:21,724 You make you r pants too tig ht, M r. B raithwaite . 693 00:43:22,016 --> 00:43:24,059 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 694 00:43:27,396 --> 00:43:28,939 [♪♪♪] 695 00:43:29,190 --> 00:43:30,733 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 696 00:43:34,278 --> 00:43:35,780 T E D DY: H arry ! 697 00:43:39,617 --> 00:43:41,660 [WH I S P E RS] I 've got a job . 698 00:43:42,578 --> 00:43:44,413 S h it, sh it, sh it ! 699 00:43:47,249 --> 00:43:48,918 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 700 00:43:49,210 --> 00:43:50,586 It's u pstai rs . 701 00:43:51,879 --> 00:43:53,714 N o . Than k you . 702 00:44:03,641 --> 00:44:06,644 HARRY: " H arry, " he says to me , "you make beautifu l pants . 703 00:44:06,852 --> 00:44:09,939 When I was a boy, I d reamed of weari ng pants l i ke these . " 704 00:44:10,105 --> 00:44:11,148 H is very words , Andy. 705 00:44:11,357 --> 00:44:14,485 To be q u ite fran k, do we have to meet here? 706 00:44:14,693 --> 00:44:16,695 It's not very sal u brious . 707 00:44:16,904 --> 00:44:18,447 Good cover, H arry. 708 00:44:18,614 --> 00:44:23,661 They rent the rooms by the hou r. Cash . N o q uestions asked . 709 00:44:23,869 --> 00:44:25,663 N o paper trai l . 710 00:44:25,871 --> 00:44:29,667 Anyone sees you goi ng i n , you ' re here to get you r end away. Same as me . 711 00:44:33,254 --> 00:44:34,922 So that's it, is it? 712 00:44:35,422 --> 00:44:38,467 H alf hou r's téte-á-téte about kn ickers . 713 00:44:40,052 --> 00:44:41,804 What about the canal ? 714 00:44:42,638 --> 00:44:44,932 D id he say anyth i ng about h is tri p? 715 00:44:45,808 --> 00:44:47,142 H e had tal ks , yes . 716 00:44:47,309 --> 00:44:50,813 "Constructive d iscussions , " was h is ph rase , I bel ieve . 717 00:44:52,314 --> 00:44:55,317 You ' re not gon na pay off the farm at th is rate . 718 00:44:55,568 --> 00:44:57,319 [ B E D RATT L I N G] 719 00:45:01,949 --> 00:45:04,076 Andy, th is is hard for me . 720 00:45:04,285 --> 00:45:07,705 H e confides . A tai lor's l i ke a priest i n these situations . 721 00:45:07,913 --> 00:45:11,333 For me , the chang i ng room is as sacred as the confessional . 722 00:45:11,500 --> 00:45:13,794 Li ps are sealed , eh ? 723 00:45:15,379 --> 00:45:18,841 H ave you had a chance to make arrangements about the farm , Andy? 724 00:45:19,008 --> 00:45:22,845 Wel l , the money's there , as long as you del iver. 725 00:45:32,271 --> 00:45:34,189 H e's sel l i ng it, Andy. What? 726 00:45:35,900 --> 00:45:37,151 [M O U T H S] N o . 727 00:45:37,318 --> 00:45:38,861 The canal . 728 00:45:40,112 --> 00:45:41,113 H e's sel l i ng it? 729 00:45:41,322 --> 00:45:45,701 H as to . N eeds the money. Rel ieve the poverty. I nfrastructu re . 730 00:45:45,910 --> 00:45:47,453 Who's buyi ng ? 731 00:45:48,203 --> 00:45:49,204 Who's buyi ng ? 732 00:45:49,413 --> 00:45:52,166 Various i nterested parties , I bel ieve . 733 00:45:52,708 --> 00:45:53,709 Come on . 734 00:45:53,876 --> 00:45:55,586 H e mentioned the F rench , the J apanese . 735 00:45:55,794 --> 00:45:57,129 And ? 736 00:45:58,339 --> 00:45:59,757 O h , yeah . And the C h i nese . 737 00:45:59,965 --> 00:46:01,258 H arry. 738 00:46:01,884 --> 00:46:02,885 Andy. 739 00:46:04,053 --> 00:46:05,721 Are you pu l l i ng my pisser? 740 00:46:05,888 --> 00:46:08,307 N ot u n less the president's pu l l i ng m i ne . 741 00:46:08,515 --> 00:46:11,769 Th is is fucki ng dynam ite . Does he always tal k to you l i ke th is? 742 00:46:11,977 --> 00:46:13,270 N ot always ... 743 00:46:13,479 --> 00:46:14,563 but mostly. 744 00:46:14,730 --> 00:46:17,232 N ow th is is for the record . Ti mes , names , places . 745 00:46:17,399 --> 00:46:19,485 H is actual words , if you remem ber them . 746 00:46:19,693 --> 00:46:22,237 Goose it u p a bit. It's goi ng straig ht to the top . 747 00:46:22,404 --> 00:46:25,199 H ere we go . What ki nd of C h i nese , by the way? 748 00:46:26,158 --> 00:46:28,202 You know, C h i nese , l i ke C h i nese . 749 00:46:28,410 --> 00:46:31,914 O h , fuck's sake . I mean , mai n land ? Taiwan ? 750 00:46:33,415 --> 00:46:34,541 [♪♪♪] 751 00:46:34,708 --> 00:46:36,835 The both , Andy. The two together. 752 00:46:37,002 --> 00:46:38,754 U h-h u h . H and i n hand . 753 00:46:38,921 --> 00:46:41,632 It's someth i ng the president's very proud of, 754 00:46:41,840 --> 00:46:44,259 bri ng i ng them together, at the same table . 755 00:46:44,468 --> 00:46:49,598 " H arry, " he says to me , " if it's al l I ' m remem bered for, then so be it. 756 00:46:49,765 --> 00:46:53,143 I broug ht reconci l iation to the g reat C h i nese people 757 00:46:53,310 --> 00:46:55,104 for the betterment of al l man ki nd . " 758 00:46:55,437 --> 00:46:59,066 You 've excel led . Th is is a better yarn than Arth u r B raithwaite . 759 00:46:59,274 --> 00:47:00,359 Are you i m plyi ng--? 760 00:47:00,567 --> 00:47:02,861 Doesn 't matter what I th i n k. It plays . 761 00:47:04,196 --> 00:47:06,407 F i rst i nstal l ments : Abraxas and Marta . 762 00:47:06,615 --> 00:47:09,618 I nstal l ments? Payment on resu lts , H arry. 763 00:47:09,827 --> 00:47:11,787 And the farm as such , Andy? 764 00:47:13,414 --> 00:47:14,832 Looki ng good . 765 00:47:15,457 --> 00:47:17,084 O h , look at those tits . 766 00:47:20,295 --> 00:47:21,547 Yu m-yu m . 767 00:47:24,008 --> 00:47:27,219 You want to pay off the debt? With what? 768 00:47:27,428 --> 00:47:29,722 Let's say I won the lottery, Ramon . 769 00:47:29,930 --> 00:47:32,933 And I want to buy you r farm from you . 770 00:47:33,142 --> 00:47:35,644 What do you mean , you want to buy my farm ? 771 00:47:35,811 --> 00:47:37,062 I don 't have no farm . 772 00:47:37,271 --> 00:47:41,150 O h , yes , you do , Ramon . I know al l about it. 773 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 O kay. 774 00:47:44,611 --> 00:47:48,032 You won the lottery, you can pay me $3000 an acre . 775 00:47:48,240 --> 00:47:51,493 Two . You ' l l be paid d i rect from E u rope . 776 00:47:51,660 --> 00:47:54,705 I 've made the necessary arrangements . 777 00:48:00,878 --> 00:48:03,756 You won 't m i nd if I ded uct you r tai lori ng bi l l ? 778 00:48:09,511 --> 00:48:11,472 It has a bad smel l . 779 00:48:12,014 --> 00:48:13,557 That wou ld be the fish . 780 00:48:16,560 --> 00:48:20,314 I ' l l pay you back. I ' m goi ng to straig hten out. 781 00:48:21,065 --> 00:48:24,193 J ust don 't resent me for doi ng you a favor. 782 00:48:26,695 --> 00:48:31,825 H arry, th is is Panama , where no good deed goes u n pu n ished . 783 00:48:35,662 --> 00:48:37,164 [ LAU G H I N G] 784 00:48:42,419 --> 00:48:43,712 [ST EAM WH I ST L E B LOWS] 785 00:48:44,755 --> 00:48:46,298 [♪♪♪] 786 00:49:11,406 --> 00:49:12,574 Rig ht. 787 00:49:13,909 --> 00:49:16,829 There's two ways we can deal with th is one , old g i rl . 788 00:49:17,037 --> 00:49:20,415 Sweat it out for six months , then fal l i nto each other's arms : 789 00:49:20,624 --> 00:49:23,418 " Darl i ng , why d id n 't we ever do th is before?" 790 00:49:23,627 --> 00:49:26,880 Method B , the preferred one : 791 00:49:27,089 --> 00:49:30,259 F u l l-on affai r now. O bservi ng tig ht secu rity al l rou nd . 792 00:49:30,425 --> 00:49:33,554 See how we l i ke it. If we don 't, no one's the wiser. 793 00:49:33,762 --> 00:49:38,600 I don 't su ppose it's occu rred to you that I m ig ht prefer someone else? 794 00:49:42,646 --> 00:49:43,730 I s that a no? 795 00:49:46,692 --> 00:49:47,776 N o . 796 00:49:51,780 --> 00:49:53,448 Come and dance . 797 00:49:54,616 --> 00:49:57,286 O h , God , you don 't dance as wel l , do you ? 798 00:49:58,287 --> 00:49:59,788 As wel l as what? 799 00:50:01,206 --> 00:50:03,041 [♪♪♪] 800 00:50:16,305 --> 00:50:17,723 [S I N G I N G I N S PAN I S H ] 801 00:51:33,006 --> 00:51:36,718 My chaps i n London are i n a bit of a spi n about it. 802 00:51:36,969 --> 00:51:39,263 I u nderstand they' re tal ki ng to Wash i ngton . 803 00:51:39,471 --> 00:51:43,100 If the canal 's bei ng sold out, how come we never got a wh isper of it? 804 00:51:43,308 --> 00:51:45,394 I ' m su re the q uestion is bei ng asked 805 00:51:45,560 --> 00:51:48,313 and not to you r cred it, N igel , as pol itical officer. 806 00:51:48,480 --> 00:51:49,648 What about the Americans? 807 00:51:49,856 --> 00:51:53,360 They've got bi l l ions i n su rvei l lance . They don 't know? 808 00:51:53,568 --> 00:51:56,613 Perhaps they do know about it, but they' re not tel l i ng us . 809 00:51:58,240 --> 00:52:00,534 You ' re very q u iet, F rancesca . 810 00:52:00,742 --> 00:52:04,621 What are you r feel i ngs about And rew's amazi ng d iscoveries? 811 00:52:05,289 --> 00:52:07,749 Wel l , I cou ld n 't possi bly com ment. 812 00:52:08,542 --> 00:52:11,420 N o i nsig ht i nto the Osnard methods , I ' m afraid . 813 00:52:11,753 --> 00:52:13,755 [G RU N T I N G] 814 00:52:15,048 --> 00:52:16,300 [ST EAM WH I ST L E B LOWS] 815 00:52:29,271 --> 00:52:30,731 [S I RE N S WAI L I N G] 816 00:52:40,032 --> 00:52:41,950 Try not to look so fu rtive , H arry. 817 00:52:42,117 --> 00:52:45,162 I ' m feel i ng a l ittle anxious . H ow do you th i n k I feel ? 818 00:52:45,370 --> 00:52:46,621 Someth i ng wrong ? Yes . 819 00:52:46,788 --> 00:52:48,832 We bom bed i n Wash i ngton . S it down . 820 00:52:49,082 --> 00:52:52,711 The Yan ks say we' re tal ki ng th roug h ou r asses . N o S i lent O pposition . 821 00:52:52,919 --> 00:52:55,756 N o conspi racy to sel l off the canal . N o fuck-al l . 822 00:52:55,964 --> 00:52:58,467 They can 't say that. They j ust said it. 823 00:52:58,675 --> 00:53:00,260 [S P EAKI N G S PAN I S H ] 824 00:53:02,137 --> 00:53:04,765 The B uchan material holds no cred i bi l ity. 825 00:53:04,973 --> 00:53:07,601 N o cred i bi l ity eq uals no cash . 826 00:53:07,976 --> 00:53:11,396 Without the Yan ks , London wi l l pu l l the enti re project. 827 00:53:11,605 --> 00:53:15,150 Why? Because i n matters of i ntel l igence , 828 00:53:15,359 --> 00:53:16,902 as i n most other matters , 829 00:53:17,110 --> 00:53:20,697 merry E ng land sucks on the American h i nd tit. 830 00:53:20,906 --> 00:53:23,158 It's cal led , "The special relationsh i p . " 831 00:53:24,159 --> 00:53:28,622 M ickie wi l l be very downcast, Andy. So wi l l Marta . 832 00:53:28,830 --> 00:53:32,292 What about us? We both had a good th i ng goi ng here . 833 00:53:33,001 --> 00:53:34,878 I was cou nti ng on maki ng a pension . 834 00:53:35,087 --> 00:53:37,005 You th i n ki ng of reti ri ng ? 835 00:53:40,884 --> 00:53:42,928 Scrap heap at 45 i n th is game . 836 00:53:43,178 --> 00:53:45,806 It was bl ue ch i p material . You said so you rself. 837 00:53:46,014 --> 00:53:50,519 London needs someth i ng sol id . Docu ments , evidence . 838 00:53:52,145 --> 00:53:56,316 Does you r wife bri ng home papers , canal stuff? 839 00:53:56,817 --> 00:53:58,443 What's that got to do with anyth i ng ? 840 00:53:58,610 --> 00:54:00,112 Does she? That's al l . 841 00:54:00,320 --> 00:54:01,530 It happens . 842 00:54:07,202 --> 00:54:08,829 Take a look u p its ski rt. 843 00:54:09,121 --> 00:54:10,705 [♪♪♪] 844 00:54:15,585 --> 00:54:17,712 Come here . Come here . G ive it back. 845 00:54:19,714 --> 00:54:20,924 It's a camera . 846 00:54:22,843 --> 00:54:25,804 O ne pictu re's worth a thousand words . O r a thousand bucks . 847 00:54:25,971 --> 00:54:27,347 Tel l her that. 848 00:54:27,597 --> 00:54:28,598 Tel l her? Why not? 849 00:54:28,765 --> 00:54:31,226 P ut her on the payrol l . Dou ble you r money. 850 00:54:31,518 --> 00:54:35,147 I want someth i ng i n writi ng on Delgado's deal i ngs with the C h i nese . 851 00:54:35,355 --> 00:54:36,523 N o more bu l lsh it. 852 00:54:36,731 --> 00:54:39,317 Lou isa wou ld never betray Delgado . 853 00:54:39,526 --> 00:54:40,902 S he worsh i ps the man . 854 00:54:42,362 --> 00:54:43,822 Does she know where you ' re at? 855 00:54:44,322 --> 00:54:45,532 N ot an i n kl i ng . 856 00:54:46,575 --> 00:54:48,827 Ever tel l her about you r prison days? 857 00:54:49,035 --> 00:54:50,078 N ot as such . 858 00:54:50,245 --> 00:54:51,788 H au l her i n , H arry, 859 00:54:51,997 --> 00:54:55,375 or I m ig ht have to tel l her about H arry Pendel , the cri m i nal . 860 00:54:55,584 --> 00:54:57,335 You stay away from her. 861 00:55:01,756 --> 00:55:03,675 O kay, I ' l l hand le it. 862 00:55:13,018 --> 00:55:15,228 You ' re rather tense ton ig ht, Lou . 863 00:55:17,105 --> 00:55:19,900 Maybe because you ' re peeri ng over my shou lder agai n . 864 00:55:21,193 --> 00:55:23,612 O r maybe because I had a cal l from Don na . 865 00:55:25,113 --> 00:55:26,114 Don na? 866 00:55:26,573 --> 00:55:27,741 Teddy's wife . 867 00:55:30,076 --> 00:55:33,205 S he said you were seen com i ng out of the H otel Paraiso . 868 00:55:34,581 --> 00:55:39,127 I said , " H arry's a tai lor. H e has cl ients from al l wal ks of l ife . " 869 00:55:40,545 --> 00:55:41,630 True . 870 00:55:41,880 --> 00:55:44,299 You 'd never meet them at the H otel Paraiso . 871 00:55:44,925 --> 00:55:48,345 I had a fitti ng with Andy. Andy Osnard . 872 00:55:48,553 --> 00:55:49,888 H e's a bit eccentric. 873 00:55:51,014 --> 00:55:52,557 Are you seei ng someone? 874 00:55:52,891 --> 00:55:53,975 Me? 875 00:55:58,313 --> 00:56:01,483 You stay out late and you don 't say where . 876 00:56:01,983 --> 00:56:03,318 [♪♪♪] 877 00:56:03,818 --> 00:56:07,280 You come at me l i ke a lover and then you don 't touch me for weeks . 878 00:56:09,658 --> 00:56:11,159 What's goi ng on , H arry? 879 00:56:12,160 --> 00:56:13,828 Who's getti ng the rest of you ? 880 00:56:14,079 --> 00:56:16,498 U ncle Ben ny, I ' m cornered . 881 00:56:16,915 --> 00:56:19,334 There's noth i ng for it but to tel l her the truth . 882 00:56:19,834 --> 00:56:21,336 S he deserves the truth . 883 00:56:21,545 --> 00:56:24,047 H arry-boy, I 've told you ti me and agai n : 884 00:56:24,256 --> 00:56:27,926 A man who tel ls the truth is bou nd to be fou nd out sooner or later. 885 00:56:28,134 --> 00:56:30,679 Try si ncerity, that's a vi rtue . 886 00:56:30,845 --> 00:56:33,515 B ut truth , it's an affl iction . 887 00:56:33,723 --> 00:56:35,767 I swear to you on my l ife ... 888 00:56:37,060 --> 00:56:38,478 there's no other woman . 889 00:56:39,896 --> 00:56:43,024 N ever has been . N ever wi l l be . 890 00:56:46,194 --> 00:56:47,362 O kay. 891 00:56:56,162 --> 00:56:57,539 Lou isa? 892 00:57:42,292 --> 00:57:44,628 I ' m a th ief i n my own home . 893 00:57:44,836 --> 00:57:48,089 B E N NY: But with best intentions. With a good heart. 894 00:57:48,590 --> 00:57:51,176 For the family. Like you did for me. 895 00:57:51,384 --> 00:57:52,510 That's true . 896 00:57:52,719 --> 00:57:54,846 B E N NY: You 're the apple of my eye, Harry. 897 00:57:55,055 --> 00:57:58,600 Stay shtu m , and l'll always be there for you. 898 00:58:00,393 --> 00:58:02,354 H arry. H arry ! 899 00:58:06,650 --> 00:58:07,776 I cou ld n 't sleep . 900 00:58:09,235 --> 00:58:12,530 What do you mean you cou ld n 't sleep? You were j ust out cold . 901 00:58:14,157 --> 00:58:16,242 B usy ti mes at the shop , Lou . 902 00:58:17,160 --> 00:58:19,537 So who is th is Andy Osnard ? 903 00:58:20,121 --> 00:58:23,458 Tel l me about h i m . H e's become a bit of a pal ... 904 00:58:23,792 --> 00:58:24,793 as such . 905 00:58:26,294 --> 00:58:28,254 I used to be you r pal ... 906 00:58:28,463 --> 00:58:29,756 "as such . " 907 00:58:30,840 --> 00:58:32,467 I 'd l i ke to meet h i m . 908 00:58:32,634 --> 00:58:35,136 Why don 't you i nvite h i m on S u nday? 909 00:58:36,054 --> 00:58:37,722 That's Sarah 's bi rthday. 910 00:58:37,889 --> 00:58:39,641 M m-h m . Why not? 911 00:58:40,642 --> 00:58:42,477 I cou ld look i nto it. 912 00:58:42,977 --> 00:58:45,480 If you don 't want to cal l h i m , I ' l l cal l h i m . 913 00:58:47,107 --> 00:58:48,149 Good . 914 00:58:48,733 --> 00:58:49,984 [♪♪♪] 915 00:59:05,500 --> 00:59:07,836 --And th is season 's su its are very th i n 916 00:59:08,002 --> 00:59:10,296 and it's l i ned with Panama's best fabric. 917 00:59:18,888 --> 00:59:20,056 B uchan . 918 00:59:20,348 --> 00:59:23,309 Lady J ane's . Twenty m i n utes . That's two-zero m i n utes . 919 00:59:24,018 --> 00:59:25,270 Over and out. 920 01:00:11,357 --> 01:00:13,735 H e's been waiti ng and com plai n i ng . 921 01:00:14,068 --> 01:00:18,573 Sorry, Teddy. J acket's ready. J ust pop i nto the fitti ng room . 922 01:00:23,953 --> 01:00:25,747 Sorry, J ai me , I need th is . 923 01:00:31,419 --> 01:00:32,962 I n you go , Teddy. 924 01:00:38,760 --> 01:00:40,887 Wow! Even better than I thoug ht. 925 01:00:41,095 --> 01:00:43,515 You look l i ke Bobby De N i ro i n th is jacket. 926 01:00:43,723 --> 01:00:46,935 Don 't sch mooze me , H arry. What's goi ng on ? 927 01:00:47,101 --> 01:00:49,771 Little bi rd tel ls me you paid off you r overd raft. 928 01:00:49,979 --> 01:00:51,606 B usi ness is good , Teddy. 929 01:00:51,815 --> 01:00:53,650 I smel l a story. 930 01:00:53,858 --> 01:00:55,235 There's no story. 931 01:00:56,110 --> 01:00:58,196 You want me to make one u p? 932 01:00:58,404 --> 01:01:00,532 Don 't. Lou isa reads you r gossi p col u m n . 933 01:01:00,740 --> 01:01:02,742 I don 't want her to know I owed money. 934 01:01:02,951 --> 01:01:04,786 Come clean . 935 01:01:05,328 --> 01:01:07,413 P robably won 't ru n it. 936 01:01:07,914 --> 01:01:11,459 I ' m l i ke that. The more I know, the less I pri nt. 937 01:01:16,214 --> 01:01:18,550 You know I ' l l fi nd out what you ' re u p to ... 938 01:01:19,467 --> 01:01:20,718 don 't you ? 939 01:01:46,035 --> 01:01:47,453 [♪♪♪] 940 01:01:47,620 --> 01:01:49,873 Wel l , I had absol utely no idea 941 01:01:50,081 --> 01:01:52,166 how del ig htfu l Panama was gon na be . 942 01:01:52,375 --> 01:01:54,794 LO U I SA: Yes , it's a beautifu l cou ntry. 943 01:01:55,628 --> 01:01:57,714 I was th i n ki ng about the people . 944 01:01:58,965 --> 01:02:02,385 Meant a lot to me , bei ng able to tag along today. 945 01:02:02,594 --> 01:02:05,221 It's been a real pleasu re to have you along , Andy. 946 01:02:05,430 --> 01:02:06,681 H asn 't it, darl i ng ? 947 01:02:07,515 --> 01:02:09,601 Can we go and see the mon keys , Dad ? 948 01:02:10,143 --> 01:02:11,352 There's a mon key island . 949 01:02:11,519 --> 01:02:13,521 We bri ng bananas for them . Wonderfu l . 950 01:02:13,688 --> 01:02:16,441 What's my bi rthday g i rl say? Can Andy come too? 951 01:02:16,649 --> 01:02:20,278 N o , Andy needs to stay here and keep Mom my com pany. 952 01:02:20,486 --> 01:02:21,863 You go with Dad . 953 01:02:30,788 --> 01:02:31,789 I n you go . 954 01:02:31,998 --> 01:02:33,708 Cast off, captai n . 955 01:02:39,964 --> 01:02:41,382 LO U I SA: So , Andy, 956 01:02:41,758 --> 01:02:44,719 maybe you wou ld n 't m i nd tel l i ng me what you ' re u p to . 957 01:02:48,014 --> 01:02:49,057 Sorry? 958 01:02:49,307 --> 01:02:53,728 There's someth i ng between you and my h usband , I know it. I can feel it. 959 01:02:54,729 --> 01:02:58,816 Ever si nce he's met you , he's a changed man . S neaky and secretive . 960 01:03:02,111 --> 01:03:05,865 Al l of a sudden , I ' m h is enemy and you ' re h is friend . 961 01:03:08,618 --> 01:03:11,746 If I d id n 't know h i m better, I 'd say you two were gay. 962 01:03:12,246 --> 01:03:13,581 [C H U C KL I N G] 963 01:03:17,752 --> 01:03:19,671 Do you want it straig ht? 964 01:03:21,923 --> 01:03:23,049 Always . 965 01:03:23,424 --> 01:03:24,884 You ' l l keep it secret? 966 01:03:26,552 --> 01:03:27,553 If I have to . 967 01:03:31,057 --> 01:03:34,727 And he's told you noth i ng ? Absol utely noth i ng ? 968 01:03:35,269 --> 01:03:36,479 Zero . 969 01:03:37,730 --> 01:03:39,941 I nformation is my busi ness . Gossi p . 970 01:03:40,149 --> 01:03:41,776 H arry's ki nd of gossi p . 971 01:03:41,943 --> 01:03:44,195 H e's smart, he's down-to-earth . 972 01:03:44,404 --> 01:03:46,531 H e's got g reat contacts and no agenda . 973 01:03:46,990 --> 01:03:49,117 Are you tal ki ng about spyi ng ? 974 01:03:49,742 --> 01:03:53,705 O h , that's m uch too heavy a word for what H arry's doi ng . 975 01:03:54,914 --> 01:03:58,876 Are you payi ng h i m ? N o money, I ' m afraid . 976 01:03:59,085 --> 01:04:01,462 J ust the honor and privi lege of service . 977 01:04:03,965 --> 01:04:07,719 I s that why he's been looki ng at al l my private papers? 978 01:04:08,469 --> 01:04:10,638 O h , no . H arry. 979 01:04:11,264 --> 01:04:12,473 O h , bless h i m . 980 01:04:13,391 --> 01:04:15,768 That real ly is goi ng too far. 981 01:04:17,645 --> 01:04:19,814 S pyi ng on h is own wife . 982 01:04:23,943 --> 01:04:25,278 I ' m terri bly sorry. 983 01:04:27,697 --> 01:04:30,867 Sti l l , you are the canal , aren 't you ? 984 01:04:31,075 --> 01:04:34,037 You sit at E rn ie Delgado's rig ht hand . 985 01:04:34,579 --> 01:04:38,583 And H arry's on ly too aware that we' re desperate to know what's gon na become of it. 986 01:04:41,252 --> 01:04:44,130 The canal is always gon na ru n the way it's ru n . 987 01:04:45,673 --> 01:04:47,925 E rn ie Delgado wi l l make su re of it. 988 01:04:48,134 --> 01:04:49,635 That's as may be , 989 01:04:50,845 --> 01:04:52,555 but the canal is ou r mai n artery. 990 01:04:52,764 --> 01:04:55,808 You can 't blame us if we need constant reassu rance . 991 01:04:58,519 --> 01:05:00,438 H arry's on ly tryi ng to hel p . 992 01:05:02,356 --> 01:05:03,566 Don 't... 993 01:05:05,276 --> 01:05:06,694 use h i m . 994 01:05:08,446 --> 01:05:09,822 I love h i m . 995 01:05:10,865 --> 01:05:12,700 As we both do . 996 01:05:13,576 --> 01:05:15,119 I ' m goi ng for a swi m . 997 01:05:15,286 --> 01:05:17,538 [SC RE EC H I N G] 998 01:05:17,705 --> 01:05:18,706 HARRY: There's one . MARK: Where? 999 01:05:18,873 --> 01:05:20,124 HARRY: J ust u p there . MARK: O h , yeah ! 1000 01:05:20,291 --> 01:05:21,834 SARAH : O h , he's lovely ! 1001 01:05:26,964 --> 01:05:28,216 So ... 1002 01:05:30,426 --> 01:05:35,556 Tel l me , how d id H arry wi n you r heart? H m ? 1003 01:05:35,807 --> 01:05:38,101 I was raised i n the canal 1004 01:05:38,392 --> 01:05:41,145 arou nd m i l itary types and eng i neers l i ke my father 1005 01:05:41,354 --> 01:05:43,731 and I had never met anyone l i ke H arry. 1006 01:05:43,898 --> 01:05:46,192 H e treated me l i ke a pri ncess . 1007 01:05:47,235 --> 01:05:48,903 Sent me flowers every day. 1008 01:05:49,112 --> 01:05:50,571 Wrote me love letters . 1009 01:05:50,780 --> 01:05:54,742 D id he have to get Arth u r B raithwaite's perm ission ? 1010 01:05:55,576 --> 01:05:58,079 H e cal led h i m i n London . 1011 01:05:58,246 --> 01:05:59,789 H e was on h is death bed , the poor man . 1012 01:05:59,956 --> 01:06:01,332 O h , God . 1013 01:06:03,042 --> 01:06:05,211 D id he fly over for the fu neral ? 1014 01:06:05,962 --> 01:06:07,547 Arth u r forbade it. 1015 01:06:08,047 --> 01:06:11,509 H arry was com pletely wi ped out. 1016 01:06:12,051 --> 01:06:13,803 I ' m su re he was . 1017 01:06:23,729 --> 01:06:28,442 So the two of you have l ived happi ly ever after ever si nce? 1018 01:06:30,945 --> 01:06:32,947 Yeah , u nti l you came along . 1019 01:06:35,449 --> 01:06:37,160 Don 't you ever feel l i ke 1020 01:06:38,077 --> 01:06:41,038 breaki ng out? H u h ? 1021 01:06:42,456 --> 01:06:44,125 Ru n n i ng wi ld 1022 01:06:45,126 --> 01:06:47,128 j ust for the bad ness? 1023 01:06:50,381 --> 01:06:51,632 N ever. 1024 01:06:53,301 --> 01:06:55,303 H arry is my vi rtue . 1025 01:06:57,305 --> 01:06:58,598 Without h i m ... 1026 01:07:01,100 --> 01:07:02,310 I 'd be ... 1027 01:07:02,518 --> 01:07:03,936 You 'd be ... 1028 01:07:04,770 --> 01:07:07,356 l i ke H arry without Arth u r B raithwaite . 1029 01:07:21,537 --> 01:07:23,956 Wel l , she's fi nal ly asleep . 1030 01:07:26,042 --> 01:07:27,960 I th i n k she enjoyed her day. 1031 01:07:28,502 --> 01:07:30,087 Yeah , I th i n k so too . 1032 01:07:35,635 --> 01:07:36,969 And d id you ? 1033 01:07:37,511 --> 01:07:40,014 Yeah . Ki nd of. 1034 01:07:40,890 --> 01:07:43,226 What d id you and Andy fi nd to tal k about? 1035 01:07:43,392 --> 01:07:44,852 H m . 1036 01:07:45,436 --> 01:07:46,854 You , mostly. 1037 01:07:47,230 --> 01:07:49,440 B it of a bori ng topic, wasn 't it? 1038 01:07:50,524 --> 01:07:54,487 You ' re a very su rprisi ng person , H arry Pendel . 1039 01:07:55,821 --> 01:07:58,074 After al l these years? 1040 01:07:59,200 --> 01:08:01,786 J ust don 't come between me and E rn ie Delgado . 1041 01:08:02,203 --> 01:08:05,539 My work is off-l i m its . Do you u nderstand ? 1042 01:08:05,706 --> 01:08:08,042 O kay, Lou . Absol utely. 1043 01:08:08,626 --> 01:08:09,835 Done . 1044 01:08:19,804 --> 01:08:21,013 H arry. 1045 01:08:21,806 --> 01:08:22,807 What? 1046 01:08:23,933 --> 01:08:25,726 Make me laug h . 1047 01:08:27,061 --> 01:08:29,230 [G RU N T I N G] 1048 01:08:30,398 --> 01:08:32,400 [M OAN I N G] 1049 01:08:32,608 --> 01:08:35,069 [♪♪♪] 1050 01:08:35,236 --> 01:08:37,697 You 've got a g ift for it. What? 1051 01:08:39,573 --> 01:08:40,741 Letti ng go . 1052 01:08:41,909 --> 01:08:45,955 Few people can . You can 't, or won 't. 1053 01:08:46,747 --> 01:08:47,832 N o . 1054 01:08:48,457 --> 01:08:52,586 I 've been read i ng you r fi les . O h , those fucki ng fi les . 1055 01:08:54,380 --> 01:08:56,799 We know too m uch about each other. 1056 01:08:58,342 --> 01:09:00,261 Ki l ls the romance . 1057 01:09:00,761 --> 01:09:01,804 What romance? 1058 01:09:01,971 --> 01:09:03,014 [ P H O N E RI N G S] 1059 01:09:03,180 --> 01:09:05,808 O h , sh it ! S h it. 1060 01:09:09,395 --> 01:09:10,438 Yes? 1061 01:09:11,105 --> 01:09:13,190 Yeah . What? 1062 01:09:14,567 --> 01:09:16,444 It's a bit of a bad ti me , actual ly. 1063 01:09:17,278 --> 01:09:19,613 Yes , wel l , I d id n 't know what she knew, d id I ? 1064 01:09:21,574 --> 01:09:24,452 Wel l , I ' m su re you hand led it l i ke a master. 1065 01:09:25,453 --> 01:09:28,664 Look-- H ey, hey, hey, I had to th i n k on my feet, d id n 't I ? 1066 01:09:29,206 --> 01:09:30,541 Al l rig ht. 1067 01:09:31,334 --> 01:09:32,835 Al l rig ht, if you m ust. 1068 01:09:34,420 --> 01:09:36,005 Rendezvous n u m ber th ree . 1069 01:09:37,340 --> 01:09:40,593 You know where that is , don 't you ? O h , good . 1070 01:09:41,260 --> 01:09:43,220 Twenty-th ree h u nd red hou rs . Good . 1071 01:09:45,389 --> 01:09:48,851 So , what's th is crisis that warrants d ragg i ng me out of the sadd le on a S u nday n ig ht, eh ? 1072 01:09:49,060 --> 01:09:50,061 Look, about Lou isa . 1073 01:09:50,269 --> 01:09:53,814 Some woman , H arry. I envy you . The way she looks u p to you . 1074 01:09:53,981 --> 01:09:56,317 You ' re her moral vi rtue , her center, she tel ls me . 1075 01:09:56,525 --> 01:09:59,820 J ust l i ke Arth u r B raithwaite was to you , is what she said . 1076 01:10:00,321 --> 01:10:01,655 I enjoyed the com parison . 1077 01:10:01,864 --> 01:10:03,491 You d id n 't say anyth i ng ? N ow, wou ld I ever? 1078 01:10:03,699 --> 01:10:07,036 What d id you expect me to tel l her, that I was broug ht u p by an old J ew i n the rag trade? 1079 01:10:07,203 --> 01:10:08,746 B u rned h is frocks as a favor? 1080 01:10:08,954 --> 01:10:10,623 H ated the old fel low, d id you ? 1081 01:10:10,831 --> 01:10:12,375 I know th is place . We can tal k i n there . 1082 01:10:12,541 --> 01:10:14,627 I loved h i m . I revere h i m . 1083 01:10:14,835 --> 01:10:18,172 D ressed h i m u p as Arth u r B raithwaite . Gave h i m a good su it. 1084 01:10:18,381 --> 01:10:20,883 "C lothes maketh the man , " and al l that. 1085 01:10:21,050 --> 01:10:24,053 [ DAN C E M U S I C P LAYI N G] 1086 01:10:46,951 --> 01:10:49,120 [C ROWD C H E E RI N G] 1087 01:10:51,414 --> 01:10:54,542 Come on , let's dance . Cam p it u p a bit. 1088 01:11:00,172 --> 01:11:03,175 [" L ET'S FAC E T H E M U S I C & DAN C E" P LAYI N G] 1089 01:11:15,312 --> 01:11:17,440 Come on . I ' l l lead . 1090 01:11:19,442 --> 01:11:22,945 So I gather you 've made no attem pt to recru it her so far. 1091 01:11:23,154 --> 01:11:25,489 As of now, that is correct. 1092 01:11:25,698 --> 01:11:28,951 S he seemed perfectly approachable to me . Thoug ht I m ig ht have a go at her myself. 1093 01:11:29,118 --> 01:11:31,245 N o , don 't do that. 1094 01:11:32,121 --> 01:11:34,665 I s th is what you came to tel l me? Lay off her? 1095 01:11:34,874 --> 01:11:37,168 I came to tel l you I 've had enoug h . 1096 01:11:37,334 --> 01:11:38,335 I want out. 1097 01:11:38,544 --> 01:11:42,256 I don 't th i n k so , H arry. You 've taken the money, I want someth i ng for it. 1098 01:11:42,923 --> 01:11:44,383 Those docu ments . 1099 01:11:44,592 --> 01:11:47,178 Those ones that you snapped . D id you read them ? 1100 01:11:47,386 --> 01:11:50,806 I was pushed for ti me , Andy. Pension scheme for lockkeepers . 1101 01:11:51,015 --> 01:11:53,767 D redg i ng contract. Water analysis . Zi lch . 1102 01:11:53,934 --> 01:11:55,144 Ti me to del iver, H arry. 1103 01:11:55,311 --> 01:11:56,604 I ' m sick and ti red of you r fucki ng bu l lsh it. 1104 01:11:56,812 --> 01:11:58,272 I can 't go on with it ! 1105 01:11:58,939 --> 01:12:02,776 You want me to tel l Lou isa about H arry the convict? 1106 01:12:07,323 --> 01:12:09,283 Wi l l you tel l me what you want? 1107 01:12:09,617 --> 01:12:10,659 Come here , H arry. 1108 01:12:11,202 --> 01:12:13,954 Keep movi ng . Stop acti ng so butch . 1109 01:12:15,247 --> 01:12:19,627 If Delgado's flogg i ng off the canal on the i nstructions of the president, what's the price? 1110 01:12:19,793 --> 01:12:21,545 Wh ich end buys names on the contract? 1111 01:12:21,712 --> 01:12:23,797 When are they gon na sig n it? Ti me and place? 1112 01:12:24,006 --> 01:12:27,468 And how m uch are Delgado and the prez cream i ng off for themselves? 1113 01:12:27,635 --> 01:12:29,303 Rig ht. Can 't hear you , H arry. 1114 01:12:29,470 --> 01:12:31,805 Rig ht. Then there's you r end of the bargai n . 1115 01:12:32,014 --> 01:12:36,268 Abraxas , the S i lent O pposition . I want the same clear sig nals . Are they goi ng for d i rect action or not? 1116 01:12:36,477 --> 01:12:39,647 D i rect action bei ng i n th is case? S hooti bangs , for fuck's sake . 1117 01:12:39,813 --> 01:12:41,982 Raisi ng the level of proletarian consciousness . 1118 01:12:42,191 --> 01:12:44,985 P utti ng bom bs i n ban ks , g u n n i ng down a cou ple of m i l l ionai res . 1119 01:12:45,152 --> 01:12:47,196 I don 't th i n k so , Andy. N ot M ickie , not Marta . 1120 01:12:47,363 --> 01:12:48,989 So , what the fuck are they doi ng ? 1121 01:12:49,156 --> 01:12:52,952 They' re buyi ng arms , who from ? Where? When ? Who gets them ? What are they gon na do with them ? 1122 01:12:53,160 --> 01:12:55,955 Th is ti me , they've gotta do a bit more than fucki ng tou r arou nd i n wh ite sh i rts 1123 01:12:56,121 --> 01:12:58,999 and get the sh it beaten out of them by the d i ng bats ! E h ? 1124 01:12:59,208 --> 01:13:01,126 Come on . I 've gotta get out of here . 1125 01:13:01,335 --> 01:13:02,962 I can 't th i n k. 1126 01:13:03,546 --> 01:13:05,839 I can 't breathe . Go , H arry. Go , go , go . 1127 01:13:10,094 --> 01:13:12,680 So get me some answers . You r ass is on the l i ne . 1128 01:13:12,888 --> 01:13:15,683 London 's com i ng u p to the wi re . You come th roug h with the stuff, we make you rich . 1129 01:13:15,849 --> 01:13:19,270 You don 't, we may feel obl iged to tel l the Pans that you 've been spyi ng for the Yan ks . 1130 01:13:19,478 --> 01:13:22,690 You and Lou isa both . H arry, do you u nderstand what I ' m sayi ng ? 1131 01:13:22,856 --> 01:13:24,858 [♪♪♪] 1132 01:13:32,074 --> 01:13:34,034 I haven 't come clean with you , you know. 1133 01:13:34,910 --> 01:13:36,829 I 've been d ragg i ng my feet. 1134 01:13:37,204 --> 01:13:39,248 At M ickie's behest, I m ig ht add . 1135 01:13:40,332 --> 01:13:42,918 H e has a h uge arms sh i pment on the way. 1136 01:13:43,127 --> 01:13:45,546 B ut he plans to pay for it from another sou rce . 1137 01:13:45,713 --> 01:13:48,757 O h , yeah ? Who the fuck wou ld that be? 1138 01:13:48,966 --> 01:13:50,301 Won 't say. 1139 01:13:50,718 --> 01:13:52,595 N o , he wou ld n 't, wou ld he? 1140 01:13:52,803 --> 01:13:55,889 H ow m uch ? It's big money, Andy. 1141 01:13:56,098 --> 01:13:59,143 " H arry, " he says to me , "you r g uys pay pean uts . 1142 01:13:59,351 --> 01:14:00,978 Th is is out of thei r leag ue . " 1143 01:14:02,062 --> 01:14:03,230 Wel l ... 1144 01:14:04,398 --> 01:14:07,192 th is is an i nteresti ng development, H arry. 1145 01:14:07,818 --> 01:14:10,279 G ive me a bal l park fig u re . Ten . 1146 01:14:10,487 --> 01:14:13,198 We' re tal ki ng 1 0 m i l l ion dol lars , Andy. 1147 01:14:13,407 --> 01:14:14,908 Ten m i l l ion dol lars? 1148 01:14:15,659 --> 01:14:16,660 Yeah . 1149 01:14:17,369 --> 01:14:19,955 Ten m i l l ion dol lars . 1150 01:14:20,539 --> 01:14:22,082 [C H U C KL ES] 1151 01:14:22,750 --> 01:14:24,084 Yeah . 1152 01:14:24,251 --> 01:14:25,377 [C H U C KL ES] 1153 01:14:33,427 --> 01:14:35,096 And rew. S i r. 1154 01:14:35,304 --> 01:14:37,556 The wi nds of fortu ne blew me to Caracas yesterday, 1155 01:14:37,765 --> 01:14:41,268 al lowi ng me th is brief stopover. I ' m on my way to Wash i ngton . 1156 01:14:41,435 --> 01:14:45,856 O u r revered leader, H en ry Cavend ish , is com i ng too . P ick u p the telephone . 1157 01:14:46,107 --> 01:14:48,984 There's prestige at stake , you see . O h , And rew, 1158 01:14:49,944 --> 01:14:54,073 I 've come al l th is way to look you i n the eye and ask you th is : 1159 01:14:54,281 --> 01:14:58,536 Can you back it u p? Are we copper-bottomed ? 1160 01:14:59,912 --> 01:15:01,163 Yes . 1161 01:15:03,332 --> 01:15:06,794 H ow m uch are they aski ng for? F ifteen m i l l ion . 1162 01:15:07,294 --> 01:15:08,587 F ifteen . 1163 01:15:09,422 --> 01:15:12,216 If I get it for you , can you g uarantee action ? 1164 01:15:12,508 --> 01:15:13,884 O h , absol utely. 1165 01:15:14,093 --> 01:15:15,553 Go after them , And rew. 1166 01:15:15,761 --> 01:15:19,598 P ush . The i ron is hot. Stri ke ! 1167 01:15:19,765 --> 01:15:21,767 [♪♪♪] 1168 01:15:23,602 --> 01:15:26,897 ST EWARD ESS : S i r, excuse me , can I have you r g lass? We are ready for land i ng . 1169 01:15:29,984 --> 01:15:31,152 Than k you . 1170 01:15:41,412 --> 01:15:44,165 O h , H arry. I hear that Delgado 1171 01:15:44,331 --> 01:15:47,418 is setti ng u p a canal pol ice force 1172 01:15:47,626 --> 01:15:49,670 with powers to search the sh i ps . 1173 01:15:49,879 --> 01:15:55,217 It' l l never happen . It wou ld ki l l the d rug trade , the arms trade , 1174 01:15:55,468 --> 01:15:57,636 everyth i ng we hold dear. 1175 01:15:58,012 --> 01:16:00,681 The way it is now, you pay you r d ues 1176 01:16:00,890 --> 01:16:04,518 you don 't piss i n the locks , they don 't fuck with you . 1177 01:16:04,685 --> 01:16:07,980 Does Lou isa know anyth i ng about th is l ittle plan , H arry? 1178 01:16:08,189 --> 01:16:09,732 Leave Lou isa out of th is , Teddy. 1179 01:16:09,940 --> 01:16:14,236 Take it easy, H arry. Ti me you took some hol iday. 1180 01:16:14,945 --> 01:16:16,614 You look fucked out. 1181 01:16:16,781 --> 01:16:19,533 Maybe if you paid you r bi l l I m ig ht be able to take a hol iday. 1182 01:16:19,700 --> 01:16:23,204 Maybe you 'd be health ier if you stuck to tai lori ng . 1183 01:16:23,454 --> 01:16:25,706 Listen , Teddy-- H ey, H arry. 1184 01:16:26,373 --> 01:16:27,875 It doesn 't look rig ht. 1185 01:16:28,042 --> 01:16:30,211 Th is is not a su it, it's a piece of sh it. 1186 01:16:30,377 --> 01:16:31,670 [AL L LAU G H I N G] 1187 01:16:31,837 --> 01:16:34,757 Come on , M ickie , it's on ly the fi rst fitti ng . Everyth i ng can be fixed . 1188 01:16:34,965 --> 01:16:37,343 I don 't know. I th i n k I ' m gon na go down the road to Arman i . 1189 01:16:37,676 --> 01:16:39,678 Get myself a proper su it. 1190 01:16:40,554 --> 01:16:42,223 M m-m m ! 1191 01:16:42,389 --> 01:16:45,226 H e doesn 't l i ke it when I mention Arman i . 1192 01:16:45,434 --> 01:16:47,561 H arry, why you make me th is sh it? 1193 01:16:47,728 --> 01:16:49,772 Why can 't you make a su it l i ke Arman i ? 1194 01:16:49,980 --> 01:16:51,732 Why can 't I make a su it l i ke Arman i ? 1195 01:16:54,610 --> 01:16:57,404 You th i n k Arman i can make a su it l i ke H arry Pendel ? 1196 01:16:57,613 --> 01:16:58,906 Why not? 1197 01:16:59,281 --> 01:17:02,910 O kay, get out, fuck off. Go down the road , buy an Arman i ! 1198 01:17:03,077 --> 01:17:05,621 Save you rself $ 1 000 , see if I care ! 1199 01:17:05,830 --> 01:17:08,749 At Pendel and B raithwaite you get Savi le Row bespoke tai lori ng 1200 01:17:08,958 --> 01:17:11,085 with 400 years of trad ition beh i nd it. 1201 01:17:11,293 --> 01:17:13,963 Down the road you get an Ital ian gents' outfitter. 1202 01:17:14,171 --> 01:17:16,882 And if you don 't u nderstand the d ifference , then save you r money. 1203 01:17:17,091 --> 01:17:18,425 H ey, hey, H arry, come on . 1204 01:17:19,051 --> 01:17:21,971 The whole cou ntry's goi ng down the pl ug hole ! 1205 01:17:22,179 --> 01:17:24,181 N obody cares ! 1206 01:17:24,390 --> 01:17:26,976 Someone's got to stand u p and be cou nted ! 1207 01:17:27,184 --> 01:17:30,980 Someone has to say, " H ere I am . Th is is what I stand for! " 1208 01:17:31,188 --> 01:17:33,232 I m peccable standards 1209 01:17:33,440 --> 01:17:35,109 and old-fash ioned i nteg rity ! 1210 01:17:35,276 --> 01:17:38,112 And if you don 't l i ke it, you can go down the road ! 1211 01:17:38,571 --> 01:17:40,614 Let me tel l you someth i ng , gentlemen , when you 've gone down that road 1212 01:17:40,823 --> 01:17:42,283 you can never come back. 1213 01:17:42,449 --> 01:17:45,953 When you 've gone down that road it's over, it's cu rtai ns . 1214 01:17:46,161 --> 01:17:48,581 And I ' m not j ust tal ki ng about Panama ! 1215 01:17:48,789 --> 01:17:51,834 I ' m tal ki ng about the whole h u man race . 1216 01:17:52,001 --> 01:17:54,211 [♪♪♪] 1217 01:18:01,760 --> 01:18:04,179 MARTA: You too . Get out. 1218 01:18:09,101 --> 01:18:11,562 H arry, I was on ly kidd i ng , I swear. 1219 01:18:12,021 --> 01:18:15,107 It's j ust a sleeve . I swear to God . 1220 01:18:15,274 --> 01:18:16,442 [ DOO R C LOS ES] 1221 01:18:23,490 --> 01:18:25,075 Teddy came to see M ickie . 1222 01:18:25,284 --> 01:18:29,163 H e broug ht two goons with h i m . H e said they were M i n istry of I nterior. 1223 01:18:29,330 --> 01:18:30,456 Teddy? 1224 01:18:30,706 --> 01:18:32,499 Of cou rse Teddy, he's the worst of them . 1225 01:18:32,708 --> 01:18:34,835 They pay h i m , the ru l i ng fam i l ies . 1226 01:18:35,044 --> 01:18:37,296 H e takes money to i nform on h is friends . 1227 01:18:37,630 --> 01:18:39,673 They were aski ng arou nd about us . 1228 01:18:40,299 --> 01:18:41,842 They came to me too . 1229 01:18:42,718 --> 01:18:46,138 Teddy th i n ks we m ig ht be i nvolved i n some pol itical th i ng agai nst the system . 1230 01:18:46,347 --> 01:18:47,932 You know, l i ke the old ti mes . 1231 01:18:48,140 --> 01:18:50,601 You and Marta? You and M ickie . 1232 01:18:50,809 --> 01:18:52,603 Why wou ld they th i n k that? 1233 01:18:53,020 --> 01:18:54,313 Maybe you know, H arry. 1234 01:18:56,857 --> 01:18:58,567 I cou ld n 't do it agai n . 1235 01:18:59,568 --> 01:19:03,155 N o more prison . They break you i n there . 1236 01:19:04,323 --> 01:19:07,743 You got so m uch cou rage i n l ife . When it's gone , it's spent. 1237 01:19:08,911 --> 01:19:10,454 I got none left. 1238 01:19:10,663 --> 01:19:13,624 I know what you mean . I 've been there , I know. 1239 01:19:17,169 --> 01:19:18,462 And they came to you ? 1240 01:19:20,339 --> 01:19:23,926 B ig C h i nese g uy. The man who beat her before . 1241 01:19:24,760 --> 01:19:28,597 What d id they do to you ? N oth i ng . They wanted i nformation . 1242 01:19:28,806 --> 01:19:33,477 They said if I d id not g ive it to them , they wou ld make su re I look the same , both sides . 1243 01:19:33,686 --> 01:19:36,397 What i nformation ? About the two of you . 1244 01:19:36,563 --> 01:19:38,691 H ow often you meet, what you tal k about. 1245 01:19:38,899 --> 01:19:42,611 I want you both to get out of town . Take a hol iday. 1246 01:19:43,320 --> 01:19:45,823 There's a fi reworks festival i n G uarare . 1247 01:19:46,031 --> 01:19:48,742 You love fi reworks , M ickie , you know you do . H ere , the add ress is on the label . 1248 01:19:48,909 --> 01:19:50,911 Pete Abu lei ra lent it to me wh i le he's i n M iam i . 1249 01:19:51,120 --> 01:19:52,871 What are you goi ng to do? 1250 01:19:53,080 --> 01:19:54,498 Sort it out. 1251 01:19:55,249 --> 01:19:57,042 Tal k to people I know. 1252 01:20:00,087 --> 01:20:01,964 Better we go i n separate cars . 1253 01:20:02,172 --> 01:20:03,382 I fol low you later. 1254 01:20:03,590 --> 01:20:05,384 N o more d ri n ki ng now. 1255 01:20:07,094 --> 01:20:08,512 Than ks , H arry. 1256 01:20:08,929 --> 01:20:09,930 Take care . 1257 01:20:15,310 --> 01:20:18,105 I never l ied to you , Marta . You know that. 1258 01:20:18,272 --> 01:20:21,859 I may not have told you everyth i ng , but what I told you was true . 1259 01:20:22,443 --> 01:20:26,613 There's on ly so many people you can do that to . Tel l the truth . 1260 01:20:27,114 --> 01:20:29,700 Other people , you know, they' re d ifferent. They need to be ... 1261 01:20:29,950 --> 01:20:31,285 Tai lored . 1262 01:20:31,702 --> 01:20:33,328 H el ped . Yes . 1263 01:20:34,621 --> 01:20:37,624 You flatter them . You make th i ngs u p . 1264 01:20:38,709 --> 01:20:40,836 They start bel ievi ng you , H arry. 1265 01:20:41,128 --> 01:20:44,465 Thei r lead i ng man is one M ichelangelo Abraxas . 1266 01:20:44,840 --> 01:20:48,135 Known to many, l am sure, as the elusive Pimpernel 1267 01:20:48,343 --> 01:20:52,431 of the popular movement against General Manuel Noriega. 1268 01:20:52,681 --> 01:20:55,142 Abraxas is a man of proven integrity, 1269 01:20:55,350 --> 01:20:57,561 skilled in clandestine warfare. 1270 01:20:58,228 --> 01:20:59,813 H is second i n com mand , 1271 01:20:59,980 --> 01:21:02,941 but I su bm it h is eq ual i n ski l l and resol ution , 1272 01:21:03,150 --> 01:21:04,777 is code name " Marta . " 1273 01:21:05,152 --> 01:21:08,697 Another veteran of the anti- N oriega resistance . 1274 01:21:09,198 --> 01:21:12,576 For cover pu rposes , she is em ployed as accou ntant reception ist 1275 01:21:12,785 --> 01:21:15,287 by ou r own Panaman ian head agent, 1276 01:21:15,496 --> 01:21:17,414 the redou btable B uchan . 1277 01:21:18,123 --> 01:21:21,168 If I may say so , E l l iot, a "S i lent O pposition" 1278 01:21:21,376 --> 01:21:23,420 doesn 't send rad io messages . 1279 01:21:23,629 --> 01:21:25,339 H alf of them don 't even possess telephones . 1280 01:21:25,547 --> 01:21:28,675 Why else wou ld they cal l themselves si lent, h m ? 1281 01:21:28,842 --> 01:21:31,053 They' re a l ife force , not an em bassy. 1282 01:21:32,262 --> 01:21:33,597 F ishermen ... 1283 01:21:34,890 --> 01:21:38,143 smal l farmers , peasants , have-nots , pen n i less students . 1284 01:21:38,352 --> 01:21:40,896 People we wou ld n 't entertai n i n the woodshed . 1285 01:21:41,188 --> 01:21:43,857 So why shou ld we su pport them , H en ry? 1286 01:21:44,024 --> 01:21:46,401 Because if we don 't, someone else wi l l . 1287 01:21:46,610 --> 01:21:50,322 Because the S i lent O pposition is the new Panama i n the new m i l len n i u m . 1288 01:21:50,656 --> 01:21:52,866 And getti ng i n on the g rou nd floor with these chaps 1289 01:21:53,033 --> 01:21:56,662 is the sweetest, cheapest way of savi ng the canal . 1290 01:21:57,246 --> 01:22:01,500 Do you th i n k personal ly th is Abraxas is presidential material ? 1291 01:22:01,667 --> 01:22:04,002 O h . . . Scotty. 1292 01:22:04,211 --> 01:22:07,214 Abraxas is world-class . Cou rageous , 1293 01:22:07,381 --> 01:22:10,259 unsullied, incorruptible. 1294 01:22:10,467 --> 01:22:13,345 A man to dream of when you 're shaping nations. 1295 01:22:25,065 --> 01:22:28,735 B ut Abraxas can 't go it alone . H e needs ou r su pport now. 1296 01:22:28,944 --> 01:22:30,946 If U . S . m i l itary assistance is g uaranteed , 1297 01:22:31,155 --> 01:22:34,575 Señor Abraxas and h is forces wi l l lau nch an armed attack on the govern ment. 1298 01:22:34,825 --> 01:22:38,996 They wi l l com mandeer the rad io stations and the Canal Ad m i n istration Office . 1299 01:22:39,204 --> 01:22:41,790 S u bject, of cou rse , to advance payment 1300 01:22:41,999 --> 01:22:44,334 for arms , eq u i pment and med ical su ppl ies . 1301 01:22:45,586 --> 01:22:46,712 H ow m uch ? 1302 01:22:47,796 --> 01:22:51,008 The sort of money you boys leave u nder the plate , E l l iot. 1303 01:22:52,092 --> 01:22:55,512 H ow m uch ? Twenty m i l l ion dol lars . 1304 01:22:58,974 --> 01:23:01,768 E l l iot, may I say a cou ple of words , please? 1305 01:23:03,687 --> 01:23:05,939 I ' m on ly a rookie at heart. 1306 01:23:06,106 --> 01:23:10,777 I don 't know too m uch about the i ns and outs of pol itics , but I know th is : 1307 01:23:10,986 --> 01:23:15,449 I was the last American com mander i n Panama . 1308 01:23:15,949 --> 01:23:19,411 I had the task of taki ng ou r men out of there . 1309 01:23:20,954 --> 01:23:23,123 O n ly retreat of my career. 1310 01:23:26,960 --> 01:23:28,629 B roke my heart. 1311 01:23:31,798 --> 01:23:35,761 There is a m issi ng star on ou r flag , gentlemen . 1312 01:23:37,387 --> 01:23:41,600 Looks to me that God has g iven us a second chance here . 1313 01:23:41,808 --> 01:23:43,810 [ P H O N E RI N G S] 1314 01:23:45,687 --> 01:23:46,939 Yes? 1315 01:23:49,399 --> 01:23:50,567 S i r. 1316 01:23:55,155 --> 01:23:56,615 E ncrypted . 1317 01:23:57,491 --> 01:23:59,743 It went over l i ke n i nepi ns . 1318 01:23:59,952 --> 01:24:01,912 Asked for 20 and g uess what. 1319 01:24:02,120 --> 01:24:04,414 They beat me down to 1 5 . 1320 01:24:04,623 --> 01:24:06,041 I ' m on my way. 1321 01:24:06,250 --> 01:24:07,668 P ress play, Andy. 1322 01:24:09,169 --> 01:24:11,129 Teddy ! Teddy ! 1323 01:24:11,338 --> 01:24:13,465 Why are you hassl i ng M ickie and Marta? 1324 01:24:13,674 --> 01:24:15,759 What are they u p to th is ti me , H arry? 1325 01:24:15,968 --> 01:24:19,346 What are you u p to? S pi n me one of you r stories . 1326 01:24:19,554 --> 01:24:21,348 You stay away from them or else . 1327 01:24:21,556 --> 01:24:24,518 H ow cou ld you fuck that faceless half-breed ? 1328 01:24:28,522 --> 01:24:29,856 N o , no , no . Relax. 1329 01:24:30,023 --> 01:24:32,276 You ' re a d isg race to that su it, Teddy. 1330 01:24:33,777 --> 01:24:35,612 H ey. Lou isa . 1331 01:24:38,031 --> 01:24:40,409 There's someth i ng I 've gotta tel l you . O kay. 1332 01:24:40,701 --> 01:24:41,827 Lou . 1333 01:24:42,035 --> 01:24:43,912 I need to tal k to you . O kay. 1334 01:24:44,079 --> 01:24:45,247 [ P H O N E RI N G S] 1335 01:24:45,414 --> 01:24:46,415 [ B L E N D E R WH I RRI N G] 1336 01:24:46,581 --> 01:24:47,791 H el lo? 1337 01:24:49,042 --> 01:24:50,460 Marta? 1338 01:24:50,711 --> 01:24:54,339 Yeah , it's Lou isa . I can 't hear you . 1339 01:24:55,132 --> 01:24:56,216 [ B L E N D E R STO PS] 1340 01:24:56,967 --> 01:24:59,970 U m , I ' l l get-- O kay. 1341 01:25:00,137 --> 01:25:02,014 U m , it's for you . 1342 01:25:07,060 --> 01:25:09,479 [♪♪♪] 1343 01:25:10,522 --> 01:25:11,773 It's me . 1344 01:25:12,566 --> 01:25:16,111 MARTA [OVE R S P EAKE R] : Oh, Harry. l need you. Please come. 1345 01:25:19,906 --> 01:25:21,658 [OVE R P H O N E] lt's Mickie. He-- 1346 01:25:22,451 --> 01:25:23,493 [ D IAL TO N E] 1347 01:25:23,660 --> 01:25:24,870 Marta? 1348 01:25:31,376 --> 01:25:33,670 I 've gotta go . So it's Marta? 1349 01:25:33,879 --> 01:25:36,923 Al l th is ti me , rig ht u nder my nose . N o , Lou , you don 't u nderstand . 1350 01:25:37,090 --> 01:25:39,468 O h , come on , H arry. P lease . 1351 01:25:40,010 --> 01:25:41,136 Be a man . 1352 01:25:41,470 --> 01:25:44,348 Wel l , if you love her, go . Yes , I do love her. 1353 01:25:46,350 --> 01:25:48,435 B ut I 've never made love to her. 1354 01:25:48,602 --> 01:25:50,228 Get out. 1355 01:25:51,146 --> 01:25:52,814 Get out ! 1356 01:25:55,817 --> 01:25:57,110 H arry. 1357 01:25:59,488 --> 01:26:00,572 H arry ! 1358 01:26:14,044 --> 01:26:15,879 HARRY: O h , sh it ! 1359 01:26:29,851 --> 01:26:31,103 [S P EAKS I N S PAN I S H ] 1360 01:26:49,454 --> 01:26:52,165 Wash i ngton has ag reed that as we have the contacts 1361 01:26:52,374 --> 01:26:55,669 that we shou ld u ndertake the fi nanci ng and arm i ng 1362 01:26:55,836 --> 01:26:57,754 of the S i lent O pposition . 1363 01:26:57,963 --> 01:27:01,591 And it's been ag reed that that task be u ndertaken by an older hand . 1364 01:27:01,800 --> 01:27:06,346 By myself, i n fact. And on a more formal basis than h itherto . 1365 01:27:06,972 --> 01:27:10,225 I dare say that' l l come as a bit of a rel ief to you , And rew. 1366 01:27:10,434 --> 01:27:12,644 Eq u i ppi ng an army, ted ious busi ness . 1367 01:27:12,853 --> 01:27:15,856 N ot the sort of task for you r mercu rial brai n . 1368 01:27:16,022 --> 01:27:18,692 Best left to us h u m ble plan ners and plodders , eh ? 1369 01:27:19,359 --> 01:27:23,738 It's fi ne i n pri nci ple , Scotty. J ust one snag . 1370 01:27:24,030 --> 01:27:25,866 They won 't tal k to anyone but me . 1371 01:27:27,701 --> 01:27:30,203 I th i n k you ' l l fi nd , Andy, that however shy they are 1372 01:27:30,412 --> 01:27:32,539 they' l l see thei r way to tal ki ng to a cand id friend 1373 01:27:32,747 --> 01:27:35,250 who has $ 1 5 m i l l ion to spend on them . 1374 01:27:36,001 --> 01:27:37,627 Wou ld n 't you say, am bassador? 1375 01:27:38,420 --> 01:27:41,548 You know, for q u ite a wh i le I was skeptical 1376 01:27:41,715 --> 01:27:45,010 about th is extraord i nari ly si lent opposition . 1377 01:27:45,218 --> 01:27:50,223 And I always thoug ht that M ickie Abraxas was j ust a harm less d ru n k. 1378 01:27:50,724 --> 01:27:52,893 F u n ny how wrong you can be . 1379 01:27:54,394 --> 01:27:56,062 I th i n k Andy m ig ht have a gen u i ne problem 1380 01:27:56,229 --> 01:27:59,107 i n conj u ri ng u p one of these people for you . 1381 01:27:59,566 --> 01:28:02,903 Afraid so , Scotty. You cou ld put it l i ke th is : 1382 01:28:03,069 --> 01:28:07,032 If you don 't go th roug h me , there is no S i lent O pposition . 1383 01:28:07,240 --> 01:28:09,409 It doesn 't do to be too possessive , And rew. 1384 01:28:09,618 --> 01:28:13,246 We m ust be brave and wean them off the Osnard teat, my boy. 1385 01:28:13,914 --> 01:28:18,293 M ig ht I offer myself as a go-between , so to speak, 1386 01:28:18,502 --> 01:28:22,130 to verify Andy's d ispersal of these fu nds? 1387 01:28:22,756 --> 01:28:25,425 Ki nd of you to offer, am bassador. Perhaps so . 1388 01:28:25,634 --> 01:28:28,553 Meanwh i le , And rew can brief me on the detai ls . 1389 01:28:28,762 --> 01:28:30,680 We have a lot to catch u p on , eh ? 1390 01:28:30,889 --> 01:28:34,059 Wh iskey ti l l the smal l hou rs i n the privacy of you r abode 1391 01:28:34,267 --> 01:28:37,187 is i nd icated for Osnard and Luxmore , I bel ieve . 1392 01:28:39,147 --> 01:28:41,233 S u re . Excel lent, gentlemen . 1393 01:28:41,441 --> 01:28:44,653 And rew, I take it you have a secu re safe i n you r apartment? 1394 01:28:44,861 --> 01:28:46,363 Absol utely, si r. 1395 01:28:46,613 --> 01:28:47,739 Fort Knox. 1396 01:28:47,948 --> 01:28:49,241 Am bassador. 1397 01:28:49,658 --> 01:28:51,034 I ' l l get my fi les . 1398 01:29:01,086 --> 01:29:04,381 You are getti ng out, aren 't you ? Possi bly. 1399 01:29:05,549 --> 01:29:07,300 Too early to say. 1400 01:29:07,717 --> 01:29:09,177 Why, you ' l l have to , won 't you ? 1401 01:29:09,386 --> 01:29:12,305 I mean , there is no S i lent O pposition , is there? 1402 01:29:13,390 --> 01:29:16,393 Who told you that? You d id , j ust now i n the meeti ng . 1403 01:29:17,644 --> 01:29:19,688 You made it al l u p , d id n 't you ? 1404 01:29:21,982 --> 01:29:23,817 I don 't know what you ' re tal ki ng about. 1405 01:29:23,984 --> 01:29:27,237 Do you know, I th i n k you ' re the wickedest h u man bei ng I 've ever met. 1406 01:29:30,532 --> 01:29:32,701 That was the attraction , wasn 't it? 1407 01:29:33,910 --> 01:29:35,662 H ow about a farewel l fuck? 1408 01:29:36,079 --> 01:29:37,664 H ere i n the office . 1409 01:29:38,331 --> 01:29:39,833 A knee-trem bler. 1410 01:29:43,253 --> 01:29:45,672 You know, I th i n k I ' m cu red . 1411 01:29:47,132 --> 01:29:50,927 Excuse me , F rancesca . A private word with And rew. 1412 01:29:51,386 --> 01:29:52,929 H e's al l you rs . 1413 01:29:55,807 --> 01:29:59,936 My d uty is to i nform the Foreig n Office of th is ... 1414 01:30:00,186 --> 01:30:02,439 travesty. M m-h m . 1415 01:30:03,064 --> 01:30:04,691 H ow m uch is you r d uty worth ? 1416 01:30:06,151 --> 01:30:07,360 Two m i l l ion . O ne . 1417 01:30:07,527 --> 01:30:09,154 O ne and a half. O ne and a q uarter. 1418 01:30:09,321 --> 01:30:10,530 Done . 1419 01:30:11,281 --> 01:30:12,574 And rew. 1420 01:30:13,033 --> 01:30:14,367 Good n ig ht. 1421 01:30:16,244 --> 01:30:18,246 [♪♪♪] 1422 01:30:42,437 --> 01:30:46,858 You got a lovely l ittle fam i ly, H arry. O n ly one th i ng can spoi l it. 1423 01:30:47,484 --> 01:30:49,903 What's that, U ncle Ben ny? The truth , H arry. 1424 01:30:50,111 --> 01:30:51,571 And that's the honest truth . 1425 01:30:59,788 --> 01:31:01,331 Esmeralda? 1426 01:31:02,123 --> 01:31:03,124 Esmeralda . 1427 01:31:05,835 --> 01:31:08,421 I ' m goi ng out. Watch the ch i ld ren . 1428 01:31:09,547 --> 01:31:11,216 Marta ! 1429 01:31:16,846 --> 01:31:18,556 Marta ! 1430 01:31:19,432 --> 01:31:22,185 Marta ! 1431 01:31:25,146 --> 01:31:26,773 Marta ! 1432 01:31:26,940 --> 01:31:29,442 [S P EAKI N G I N D I ST I N CT LY] 1433 01:31:32,654 --> 01:31:34,864 O h , God ! 1434 01:31:35,490 --> 01:31:37,450 L UXM O RE : I ' m not i m posi ng on you , am I ? 1435 01:31:37,659 --> 01:31:40,120 You ' re not i m posi ng on me i n the least. 1436 01:31:40,286 --> 01:31:42,288 [ KN OC KI N G] 1437 01:31:43,289 --> 01:31:44,499 Who the devi l 's that? 1438 01:31:44,916 --> 01:31:47,502 [ PO U N D I N G] 1439 01:31:47,961 --> 01:31:49,963 [♪♪♪] 1440 01:31:53,007 --> 01:31:54,509 [WH I S P E RI N G] It's B uchan 2 . We got a situation . 1441 01:31:54,718 --> 01:31:57,470 I ' l l get her i nto the other room . When you hear the door sh ut, get out. 1442 01:31:57,637 --> 01:31:59,973 Take the l ift to the lobby, g ive the concierge a dol lar, 1443 01:32:00,140 --> 01:32:03,309 and he' l l get you a taxi to the E l Panama H otel . They' l l g ive you a room . 1444 01:32:03,476 --> 01:32:05,228 [WH I S P E RI N G] A taxi ? At th is ti me of n ig ht? 1445 01:32:05,437 --> 01:32:08,273 I don 't speak S pan ish , Andy. I ' m u narmed . 1446 01:32:08,481 --> 01:32:10,024 Life is cheap here . 1447 01:32:10,233 --> 01:32:13,445 You can hand le it. You ' re a field man , aren 't you ? 1448 01:32:14,237 --> 01:32:15,655 What about the bags? 1449 01:32:15,822 --> 01:32:18,491 I ' l l g uard them with my l ife . Bel ieve me . 1450 01:32:26,332 --> 01:32:27,709 S h h . 1451 01:32:37,343 --> 01:32:38,845 [ DOO R C LOS ES] 1452 01:32:44,350 --> 01:32:45,643 Lou isa . 1453 01:32:46,811 --> 01:32:50,273 Someth i ng on you r m i nd ? What the fuck have you done? 1454 01:32:50,565 --> 01:32:53,485 What is al l th is bu l lsh it about Abraxas and Delgado? 1455 01:32:53,651 --> 01:32:55,987 S h h . Don 't worry about it. It's noth i ng . 1456 01:32:56,154 --> 01:32:57,447 It's crap . It's al l a game . Where's H arry? 1457 01:32:57,655 --> 01:32:59,282 Where's H arry? H arry's okay. 1458 01:32:59,491 --> 01:33:01,743 I ' m gon na take care of H arry, j ust l i ke I ' m gon na take care of you . 1459 01:33:01,910 --> 01:33:03,286 Get you r fucki ng hands off me ! 1460 01:33:03,495 --> 01:33:05,288 Get off me . 1461 01:33:08,875 --> 01:33:10,335 Relax. 1462 01:33:11,044 --> 01:33:14,422 We both know why you ' re here . M m m ? 1463 01:33:17,175 --> 01:33:19,803 Ah . Yeah . 1464 01:33:20,094 --> 01:33:22,680 S h it ! You ... 1465 01:33:26,893 --> 01:33:29,229 What have you gotten H arry i nto? 1466 01:33:29,395 --> 01:33:33,233 H arry got h i mself i nto th is with h is own l ud icrous stories . 1467 01:33:33,650 --> 01:33:37,946 When the Americans take back thei r canal , it' l l be down to h i m , not me . 1468 01:33:39,113 --> 01:33:40,156 When ? 1469 01:33:41,241 --> 01:33:42,242 When ? 1470 01:33:44,577 --> 01:33:46,371 Get out of my way ! 1471 01:33:50,041 --> 01:33:51,751 HARRY: I ki l led h i m , Marta . 1472 01:33:51,960 --> 01:33:54,420 I ki l led h i m with my bu l lsh it. 1473 01:33:55,296 --> 01:33:57,590 MARTA: H e said the pol ice were after h i m . 1474 01:33:57,799 --> 01:33:59,092 H e said , 1475 01:34:00,677 --> 01:34:02,679 "Tel l H arry I ' m sorry. " 1476 01:34:02,929 --> 01:34:05,557 And I d id n 't fi n ish h is su it. 1477 01:34:06,391 --> 01:34:09,102 It wou ld 've g iven h i m back h is d ig n ity. 1478 01:34:09,727 --> 01:34:11,813 H e wou ld n 't have shot h i mself i n that su it. 1479 01:34:12,021 --> 01:34:14,524 H e was always goi ng to do it. 1480 01:34:16,442 --> 01:34:19,654 H e was j ust looki ng for a good enoug h excuse . 1481 01:34:40,884 --> 01:34:42,802 S hal l I close h is eyes? 1482 01:34:55,565 --> 01:34:57,525 You m ust go now, H arry. 1483 01:34:58,902 --> 01:34:59,986 Go , H arry. 1484 01:35:18,212 --> 01:35:19,923 [ P H O N E RI N G I N G] 1485 01:35:22,467 --> 01:35:23,468 Yep . 1486 01:35:23,801 --> 01:35:25,803 H arry, my man , where have you been ? 1487 01:35:26,012 --> 01:35:30,183 Lou isa was here . I th i n k she thoug ht I was lead i ng you astray or someth i ng . 1488 01:35:33,227 --> 01:35:34,520 J esus . 1489 01:35:35,563 --> 01:35:37,523 I see . Go on . 1490 01:35:38,024 --> 01:35:40,360 So we have to stop al l th is , you hear? 1491 01:35:40,860 --> 01:35:44,489 M ickie knew noth i ng about it. You know and I know I made it al l u p . 1492 01:35:44,697 --> 01:35:47,784 It's too late for that, old boy. Out of our hands. 1493 01:35:48,368 --> 01:35:51,037 A case of l ife i m itati ng art. 1494 01:35:51,663 --> 01:35:52,664 Andy. 1495 01:35:56,542 --> 01:35:58,753 [ P H O N E RI N G I N G] 1496 01:36:03,841 --> 01:36:04,842 Yes? 1497 01:36:06,260 --> 01:36:08,054 B it of a setback, si r. 1498 01:36:08,221 --> 01:36:10,264 It's M ickie Abraxas . 1499 01:36:10,765 --> 01:36:12,350 B u l let th roug h the head . 1500 01:36:13,351 --> 01:36:14,394 S u icide . 1501 01:36:14,602 --> 01:36:17,814 Setback? Setback? O n the contrary. 1502 01:36:18,022 --> 01:36:21,526 N o , they' l l probably clai m he ki l led h i mself i n pol ice custody. 1503 01:36:21,734 --> 01:36:25,780 That's standard eu phem ism for assassi nations i n reg i mes of th is i l k. 1504 01:36:25,989 --> 01:36:28,324 N o , no one's goi ng to swal low that one . 1505 01:36:28,533 --> 01:36:29,534 No. 1506 01:36:30,159 --> 01:36:34,205 "Leader of the Democratic Rebel Movement murdered." 1507 01:36:34,414 --> 01:36:38,334 Yes. l think we could ha ve the peg we 're looking for, Andy. 1508 01:36:38,543 --> 01:36:41,421 L'll inform our American cousins. Now, tell me, 1509 01:36:41,629 --> 01:36:44,841 did you manage to resolve that Buchan 2 situation ? 1510 01:36:45,049 --> 01:36:49,262 I got the distinct impression she was in a state of high anxiety. 1511 01:36:49,470 --> 01:36:54,308 You must impress on your operatives the importance of remaining in control at all times. 1512 01:36:54,517 --> 01:36:56,519 Andrew? Andrew. 1513 01:36:56,686 --> 01:36:58,646 [♪♪♪] 1514 01:37:03,192 --> 01:37:05,903 [S H O U T I N G I N S PAN I S H ] 1515 01:37:10,700 --> 01:37:13,745 H el lo , is anybody there? I 've gotta tal k to the am bassador. 1516 01:37:13,953 --> 01:37:14,996 I ' m E ng l ish . 1517 01:37:15,204 --> 01:37:18,499 It's a matter of g rave i m portance . 1518 01:37:18,666 --> 01:37:21,335 [S H O U T I N G I N S PAN I S H ] 1519 01:37:25,298 --> 01:37:28,718 M ickie Abraxas d ied th ree hou rs ago . 1520 01:37:28,926 --> 01:37:32,055 Executed by a govern ment death sq uad . 1521 01:37:32,638 --> 01:37:34,932 I have i nformed the president. 1522 01:37:35,141 --> 01:37:37,685 H e has authorized us to go on i n . 1523 01:37:37,894 --> 01:37:41,439 We have that rig ht u nder the treaty if the canal is th reatened . 1524 01:37:42,231 --> 01:37:45,234 O peration Straig ht Arrow is al l you rs , general . 1525 01:37:45,443 --> 01:37:47,195 H ow soon can you be operational ? 1526 01:37:47,403 --> 01:37:50,490 G ive me fou r hou rs , si r. That fast? 1527 01:37:50,948 --> 01:37:54,702 My rapid response u n its are on fu l l alert, si r. 1528 01:37:54,911 --> 01:37:57,997 Carrier Alaska is off the coast of Panama . 1529 01:37:58,206 --> 01:38:01,084 E ig ht F-22 Raptors are on alert. 1530 01:38:01,292 --> 01:38:04,837 Twelve g u nsh i ps . A battal ion of mari nes . 1531 01:38:06,339 --> 01:38:09,634 I 've got to speak to the am bassador. The am bassador is busy. 1532 01:38:09,842 --> 01:38:11,719 You ' l l have to come back tomorrow. 1533 01:38:11,928 --> 01:38:13,429 Am bassador. 1534 01:38:13,930 --> 01:38:15,848 I am B uchan . 1535 01:38:16,140 --> 01:38:20,686 I made it al l u p . You 've got to stop it. You see , I ' m B uchan . 1536 01:38:20,895 --> 01:38:23,856 I ' m sorry, but aren 't you that tai lor fel low? 1537 01:38:24,065 --> 01:38:25,399 I ' m afraid you ' re rather u pset. 1538 01:38:25,608 --> 01:38:27,693 N igel , cou ld you show the gentleman out? 1539 01:38:27,860 --> 01:38:31,364 Yes . There is no S i lent O pposition ! 1540 01:38:31,572 --> 01:38:34,534 Someone's gotta blow the wh istle , and it m ig ht as wel l be me . 1541 01:38:34,700 --> 01:38:38,746 You ' re a d i plomat, my dear. Be d i plomatic. Can 't i nterfere at th is stage . 1542 01:38:38,955 --> 01:38:41,833 It wou ld reflect very, very bad ly. And what cou ld we say? 1543 01:38:42,041 --> 01:38:46,963 That some deranged tai lor J oh n ny told us it was al l a joke? 1544 01:38:47,171 --> 01:38:48,214 N evertheless . 1545 01:38:51,008 --> 01:38:53,970 [ BOT H S P EAKI N G I N S PAN I S H ] 1546 01:38:54,137 --> 01:38:56,806 Darl i ng , what--? I need to tal k to E rnesto . 1547 01:39:04,188 --> 01:39:05,189 Andy. 1548 01:39:14,365 --> 01:39:15,366 Andy ! 1549 01:39:20,496 --> 01:39:21,581 Wait ! 1550 01:39:34,260 --> 01:39:35,636 O h , H arry. 1551 01:39:43,603 --> 01:39:45,438 [CAR ALARM WAI L I N G] 1552 01:39:49,150 --> 01:39:51,944 Wel l , if the am bassador's been recal led 1553 01:39:52,153 --> 01:39:54,572 g ive me somebody who hasn 't been recal led . 1554 01:39:54,780 --> 01:39:57,909 H is secretary, h is butler, h is-- 1555 01:39:59,952 --> 01:40:01,621 Come with me , Lou isa . 1556 01:40:02,663 --> 01:40:04,707 We' re goi ng to see the president. 1557 01:40:13,299 --> 01:40:15,635 [CAR H O RN H O N KI N G] 1558 01:40:16,260 --> 01:40:17,261 [ H O RN H O N KI N G] 1559 01:40:17,428 --> 01:40:18,804 S h it ! 1560 01:40:23,434 --> 01:40:25,311 O h , no , no , no . 1561 01:40:25,519 --> 01:40:27,980 Come on , come on , come on . 1562 01:40:29,482 --> 01:40:31,484 [CAR H O RN S H O N KI N G] 1563 01:41:10,231 --> 01:41:12,191 What the fuck do you want? 1564 01:41:12,358 --> 01:41:14,860 I want you to come back to the em bassy with me 1565 01:41:15,027 --> 01:41:17,113 and tel l them it's al l a m istake ! 1566 01:41:17,863 --> 01:41:21,367 H arry, I 've got ou r money here . You rs and m i ne . 1567 01:41:21,534 --> 01:41:24,203 I ' m tryi ng to get out of here before they close the ai rport. 1568 01:41:24,370 --> 01:41:25,997 I ' m goi ng straig ht to Switzerland . 1569 01:41:26,163 --> 01:41:28,749 O pen n u m bered accou nts for both of us . 1570 01:41:29,041 --> 01:41:31,669 You ' re gon na be a rich man , H arry. J ust g ive me a l ift. 1571 01:41:31,877 --> 01:41:33,879 N o ! We' re goi ng back. Get out of my way, H arry ! 1572 01:41:34,088 --> 01:41:37,800 Are you not l isten i ng to me? Don 't be bloody an noyi ng , H arry ! 1573 01:41:39,719 --> 01:41:42,555 S h it ! They' re here . 1574 01:41:53,774 --> 01:41:56,277 [AL L YE L L I N G] 1575 01:42:05,536 --> 01:42:06,579 Am bassador! 1576 01:42:08,581 --> 01:42:10,541 Wi l l you vouch for me , my credentials? 1577 01:42:10,708 --> 01:42:12,668 I need to get on a plane . 1578 01:42:12,877 --> 01:42:15,463 You wish for th is man to be i ncl uded ? 1579 01:42:15,671 --> 01:42:17,631 I 've never seen h i m before . 1580 01:42:19,884 --> 01:42:21,260 Am bassador. 1581 01:42:25,389 --> 01:42:29,435 As you can see , the ai rport is closed , but pal ms have been g reased . 1582 01:42:29,643 --> 01:42:34,607 And once ou r arrangement has been concl uded , 1583 01:42:35,149 --> 01:42:37,151 you ' l l be free to go . 1584 01:42:52,666 --> 01:42:57,129 It is a fabrication , M r. P resident. A pack of l ies , a travesty. 1585 01:42:57,338 --> 01:43:01,592 The canal is safe , secu re . U nth reatened . 1586 01:43:01,801 --> 01:43:03,803 Cal l off you r dogs , si r. 1587 01:43:04,011 --> 01:43:05,679 Cal l them off. 1588 01:43:05,846 --> 01:43:08,182 [S P EAKS I N S PAN I S H ] 1589 01:43:11,310 --> 01:43:13,396 I ' l l wal k you to you r plane . 1590 01:43:16,941 --> 01:43:19,902 Cou ld th is be the beg i n n i ng of a beautifu l friendsh i p? 1591 01:43:20,111 --> 01:43:22,780 I th i n k it desperately u n l i kely. 1592 01:43:27,326 --> 01:43:30,579 MAN [OVE R RAD I O] : Mission aborted. Return to base. 1593 01:43:43,509 --> 01:43:44,802 Why? 1594 01:43:45,469 --> 01:43:47,012 I don 't know. 1595 01:43:48,764 --> 01:43:50,391 I thoug ht it was a game . 1596 01:43:50,599 --> 01:43:52,518 And beh i nd my back? 1597 01:43:52,726 --> 01:43:55,604 Al l those l ies about the president and Delgado? 1598 01:43:56,063 --> 01:43:58,524 O h , yes , the l ies . 1599 01:43:59,483 --> 01:44:02,361 I ' m very, very sorry about the l ies . 1600 01:44:06,407 --> 01:44:07,700 Lou isa ... 1601 01:44:08,451 --> 01:44:11,162 I never d id work i n Savi le Row, d id I ? 1602 01:44:11,370 --> 01:44:12,830 N ot as such . 1603 01:44:13,706 --> 01:44:16,000 I learned the tai lori ng i n prison . 1604 01:44:16,667 --> 01:44:20,045 I bu rnt down my U ncle Ben ny's warehouse to hel p h i m out. 1605 01:44:20,254 --> 01:44:22,298 And then , when I 'd done my ti me , 1606 01:44:22,882 --> 01:44:25,718 U ncle Ben ny, he g ives me my portion , 1607 01:44:26,719 --> 01:44:29,472 sends me out here so I can 't get i nto trou ble . 1608 01:44:30,723 --> 01:44:33,225 I pretended he was Arth u r B raithwaite . 1609 01:44:33,392 --> 01:44:35,394 [♪♪♪] 1610 01:44:38,689 --> 01:44:41,317 You see , lyi ng 's what you do i n prison , Lou . 1611 01:44:42,234 --> 01:44:44,403 It's i nstead of love , real ly. 1612 01:44:44,778 --> 01:44:48,532 You tel l a th i ng the way it oug ht to be , because that's so m uch better than how it is 1613 01:44:48,741 --> 01:44:50,159 when it's that bad . 1614 01:44:50,409 --> 01:44:51,911 If you fol low me . 1615 01:44:52,786 --> 01:44:55,498 Why d id n 't you j ust tel l me from the start? 1616 01:44:58,250 --> 01:45:01,504 Because I fel l i n love with you , my pri ncess . 1617 01:45:04,215 --> 01:45:07,051 And I knew that I wasn 't good enoug h for you . 1618 01:45:08,594 --> 01:45:10,137 N ot as I stood . 1619 01:45:12,765 --> 01:45:15,518 H arry, you are such a fool . 1620 01:45:17,686 --> 01:45:22,191 Dad , you prom ised to tel l me a story. Where were you ? 1621 01:45:23,067 --> 01:45:24,568 O h , Sarah . 1622 01:45:25,444 --> 01:45:26,987 I ' m so sorry. 1623 01:45:29,782 --> 01:45:32,535 N o need to cry about it, Dad . 1624 01:45:33,786 --> 01:45:34,954 H i , Dad . 1625 01:45:35,162 --> 01:45:36,413 H i , M u m . 1626 01:45:40,042 --> 01:45:42,127 So , what do you want me to do? 1627 01:45:44,463 --> 01:45:46,298 What do I want you to do? 1628 01:45:47,800 --> 01:45:49,385 What you always do . 1629 01:45:54,056 --> 01:45:55,599 Make breakfast. 1630 01:45:58,936 --> 01:46:01,021 Can we have pancakes? 1631 01:46:02,940 --> 01:46:04,984 Yeah . You want pancakes? 1632 01:46:05,651 --> 01:46:06,986 B reakfast? 1633 01:46:19,248 --> 01:46:23,168 Wel l , there's two ways we can deal with th is one , my dear. 1634 01:46:23,627 --> 01:46:25,129 [SARAH LAU G H S] 1635 01:46:26,338 --> 01:46:28,424 BOT H : Yay ! 1636 01:46:29,425 --> 01:46:31,510 BOT H : Yay ! 1637 01:46:31,844 --> 01:46:34,013 [♪♪♪] 126201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.