All language subtitles for The.Shimian.2022.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,375 --> 00:00:43,543 Come on. 2 00:00:53,386 --> 00:00:55,388 What have they done to this place? 3 00:00:55,805 --> 00:00:59,309 It was an operations facility, then it got abandoned after the war. 4 00:01:02,604 --> 00:01:04,564 Damn. 5 00:01:07,400 --> 00:01:09,402 Finally back where you belong. 6 00:01:17,786 --> 00:01:20,831 This don't feel right. Are you sure no one else comes down here? 7 00:01:20,914 --> 00:01:23,041 Look around dipshit, nobody comes in here. 8 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 No I can’t I’m sorry. 9 00:01:36,304 --> 00:01:38,306 Do you want the rest of the money or not? 10 00:01:44,145 --> 00:01:46,147 Okay look but before we continue, 11 00:01:46,481 --> 00:01:49,275 I need to remind you of the dangers of releasing a Shimian. 12 00:01:50,235 --> 00:01:51,945 It’s a stalker demon. 13 00:01:52,237 --> 00:01:54,239 Those it doesn’t want it’ll kill. 14 00:01:54,864 --> 00:01:57,158 No one has figured out how to kill it yet. 15 00:01:57,826 --> 00:02:00,912 That’s why I’m paying you a substantial amount of money. 16 00:02:01,996 --> 00:02:03,998 Just get on with it. 17 00:02:07,627 --> 00:02:08,378 Ready? 18 00:02:08,628 --> 00:02:09,628 Yes! 19 00:02:10,839 --> 00:02:12,048 Alright. 20 00:02:24,185 --> 00:02:26,187 Oh shi ra chak tar. 21 00:02:28,273 --> 00:02:30,275 Oh shi ra chak tar. 22 00:02:32,068 --> 00:02:34,070 Oh shi ra chak tar. 23 00:02:35,572 --> 00:02:37,574 Oh shi ra chak tar. 24 00:02:43,746 --> 00:02:45,748 Oh shi ra chak tar. 25 00:02:47,625 --> 00:02:49,627 Oh shi ra chak tar. 26 00:03:00,889 --> 00:03:02,891 Is that it? 27 00:03:04,350 --> 00:03:06,352 I knew it. 28 00:03:06,728 --> 00:03:07,938 Look wait we can try again. 29 00:03:08,021 --> 00:03:10,106 Er no thank you. I'll find someone else. 30 00:03:10,565 --> 00:03:13,401 I expect a full refund in my account tomorrow morning. 31 00:03:14,110 --> 00:03:15,612 Wait the old lady, 32 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 you said she got it from the east? 33 00:03:18,072 --> 00:03:21,409 That's Asian mythology, that's a completely different chant. 34 00:03:21,492 --> 00:03:24,954 Firstly, this is not a myth this is a curse. 35 00:03:25,413 --> 00:03:27,349 A man in your position should know the difference. 36 00:03:27,373 --> 00:03:31,419 Secondly, that old lady you refer to is my late great grandmother. 37 00:03:31,502 --> 00:03:34,589 And when she brought that box into this house, she was cursed. 38 00:03:35,215 --> 00:03:38,468 And that curse has haunted my family every generation since. 39 00:03:38,885 --> 00:03:40,887 You claim to have trapped the Shimian in this box. 40 00:03:41,554 --> 00:03:43,556 I wanted it back where it came from. 41 00:03:46,142 --> 00:03:48,686 You know I'm very disappointed Mr Harding. 42 00:03:48,978 --> 00:03:51,147 Good exorcists are so hard to find these days. 43 00:04:01,449 --> 00:04:03,451 Mr Harding? 44 00:06:12,705 --> 00:06:14,707 Emma, you coming? 45 00:06:15,249 --> 00:06:16,584 Yeah. 46 00:06:39,982 --> 00:06:41,609 You seen my necklace? 47 00:06:42,276 --> 00:06:43,444 No. 48 00:06:44,821 --> 00:06:46,489 Tell your dad I'll be there in a minute. 49 00:06:48,741 --> 00:06:50,576 All set? Ready to go? 50 00:06:50,910 --> 00:06:51,953 Yeah. 51 00:06:52,411 --> 00:06:55,456 Everything packed? Tent, flask, toothbrush? 52 00:06:56,457 --> 00:06:57,458 Yeah. 53 00:06:58,251 --> 00:06:59,251 Where's Sarah? 54 00:07:00,086 --> 00:07:01,129 Where do you think? 55 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 She's looking for her necklace. 56 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 Sarah! Hurry up love daylights wasted. 57 00:07:14,434 --> 00:07:16,434 Do we need all that? It's only a couple of nights. 58 00:07:16,769 --> 00:07:19,439 We need to bring birthday celebrations in properly. 59 00:07:19,522 --> 00:07:21,316 Got cake, wine, cheese 60 00:07:21,399 --> 00:07:22,734 nibbles, party hats. 61 00:07:22,817 --> 00:07:23,735 You're meant to pack light 62 00:07:23,818 --> 00:07:25,754 you don't want to be carrying all that around with you. 63 00:07:25,778 --> 00:07:26,654 I've got a bottle of champers. 64 00:07:26,737 --> 00:07:28,739 Got the main staple foods, that'll do. 65 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 But I bought this especially. 66 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 Save it, we'll have it when we get back. 67 00:07:33,953 --> 00:07:34,953 Fine. 68 00:07:40,001 --> 00:07:42,271 I'm waiting for the summer 69 00:07:42,295 --> 00:07:44,565 I'm waiting for the sun. 70 00:07:44,589 --> 00:07:46,942 I'm seeing seven highways 71 00:07:46,966 --> 00:07:48,944 They're merging into one. 72 00:07:48,968 --> 00:07:51,008 I'm walking. 73 00:07:53,681 --> 00:07:54,681 There you go. 74 00:07:55,892 --> 00:07:57,560 Oh let me fetch my lucky crystal. 75 00:07:57,643 --> 00:07:59,228 Lucky crystal? 76 00:08:00,563 --> 00:08:02,357 Yeah. It's got positive energy 77 00:08:02,440 --> 00:08:04,680 that will flow through us and keep us on the right path. 78 00:08:04,817 --> 00:08:06,194 Won't be two secs. 79 00:08:09,739 --> 00:08:11,616 Just give it a chance. 80 00:08:14,368 --> 00:08:15,368 So sorry I'm late. 81 00:08:15,411 --> 00:08:17,330 Good morning, bonjour, 82 00:08:17,413 --> 00:08:18,497 morning Claire. 83 00:08:19,499 --> 00:08:21,500 I know I'm late. Sorry I had a flat tire. 84 00:08:22,084 --> 00:08:24,104 It's alright. We're still waiting for psychic Sarah. 85 00:08:24,128 --> 00:08:25,338 Is she really psychic? 86 00:08:25,546 --> 00:08:27,048 Sorry, I meant psychotic. 87 00:08:27,131 --> 00:08:28,131 Emma! 88 00:08:29,050 --> 00:08:30,968 Oh by the way I hope I've bought enough. 89 00:08:31,844 --> 00:08:32,846 I've got a water flask, 90 00:08:32,929 --> 00:08:33,721 sleeping bag. 91 00:08:33,846 --> 00:08:35,682 Pillows, a few bags of crisps. 92 00:08:35,765 --> 00:08:36,765 Is that enough? 93 00:08:39,143 --> 00:08:41,687 Mr Dalton, thank you for letting me come along. 94 00:08:41,812 --> 00:08:43,189 Tony, please. 95 00:08:43,272 --> 00:08:45,024 And saving me from endless homework. 96 00:08:45,107 --> 00:08:46,151 No problem. 97 00:08:46,234 --> 00:08:48,236 Right, we got everything? 98 00:08:48,778 --> 00:08:50,238 Sarah, you ready? 99 00:08:50,947 --> 00:08:52,114 Get in the car. 100 00:09:01,207 --> 00:09:02,207 Here. 101 00:09:03,543 --> 00:09:05,294 Think I'll need it. 102 00:09:08,506 --> 00:09:10,007 Sarah! 103 00:10:17,408 --> 00:10:19,608 For god's sake it doesn't look like it's moving at all. 104 00:10:19,869 --> 00:10:21,537 Maybe we should just head back home. 105 00:10:21,746 --> 00:10:22,746 Don't be daft. 106 00:10:23,039 --> 00:10:24,457 Oh a policeman is coming. 107 00:10:28,419 --> 00:10:29,087 What's the problem? 108 00:10:29,170 --> 00:10:31,172 Alright folks, sorry for the delay. 109 00:10:31,630 --> 00:10:33,007 We've got an accident up front. 110 00:10:33,090 --> 00:10:35,092 We've got the road blocked for a bit. 111 00:10:36,469 --> 00:10:37,909 Any idea how long we're going to be? 112 00:10:38,012 --> 00:10:40,514 No idea mate. They're clearing the road as we speak. 113 00:10:40,723 --> 00:10:42,558 Alright, thanks. Okay, cheers. 114 00:10:48,689 --> 00:10:50,334 So Claire, your English is getting better. 115 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 Dad! How condescending. 116 00:10:52,777 --> 00:10:54,570 No I meant it as a compliment. 117 00:10:55,571 --> 00:10:57,281 Thank you. 118 00:10:59,241 --> 00:11:01,241 Any ideas of what you're going to do after school? 119 00:11:01,744 --> 00:11:02,828 I'd like to go traveling. 120 00:11:03,871 --> 00:11:05,071 Bit young for that aren't you? 121 00:11:05,122 --> 00:11:06,332 Well she's 16 dad 122 00:11:06,415 --> 00:11:08,255 she can technically fight for the country now. 123 00:11:08,542 --> 00:11:09,603 Yeah I know, I just thought 124 00:11:09,627 --> 00:11:11,467 maybe some further education would help first. 125 00:11:12,672 --> 00:11:13,965 Not for me. 126 00:11:14,048 --> 00:11:15,800 I'd like to look for work abroad. 127 00:11:15,883 --> 00:11:17,885 On a cruise ship or something like that. 128 00:11:18,386 --> 00:11:19,053 So then. 129 00:11:19,136 --> 00:11:21,138 I can travel around the world. 130 00:11:21,764 --> 00:11:23,766 Okay, cool. 131 00:11:24,809 --> 00:11:26,529 What part of China are you originally from? 132 00:11:26,769 --> 00:11:27,769 Suzhou. 133 00:11:28,396 --> 00:11:29,396 Don't know it. 134 00:11:29,438 --> 00:11:32,108 It's beautiful, people call it the "venice of the east". 135 00:11:32,191 --> 00:11:33,818 Maybe you can come visit one day? 136 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 Oh I've been to China. 137 00:11:36,112 --> 00:11:37,321 Really? 138 00:11:38,197 --> 00:11:39,657 I sailed the Yangtze river. 139 00:11:39,907 --> 00:11:41,534 Been on the original great wall. 140 00:11:41,992 --> 00:11:43,244 Tienanmen square. 141 00:11:43,327 --> 00:11:45,329 And the bund in Shanghai. 142 00:11:48,916 --> 00:11:50,918 So, where we heading? 143 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 "The sleepless forest". 144 00:11:54,213 --> 00:11:55,631 Oh I've heard of it. 145 00:11:55,923 --> 00:11:57,174 And why is it called that? 146 00:11:57,883 --> 00:12:00,219 So originally, the land belonged to blatty manor. 147 00:12:00,761 --> 00:12:01,638 But then she was possessed 148 00:12:01,721 --> 00:12:03,722 by ghostly spirits that wouldn't let her sleep. 149 00:12:04,181 --> 00:12:05,182 And then she died. 150 00:12:05,933 --> 00:12:07,309 Great. 151 00:12:08,060 --> 00:12:09,060 Maybe it's haunted? 152 00:12:09,478 --> 00:12:10,478 Doubtful. 153 00:12:10,771 --> 00:12:12,773 Claire is really into her supernatural myths. 154 00:12:13,816 --> 00:12:14,650 Really? 155 00:12:14,734 --> 00:12:15,818 Yep. 156 00:12:15,901 --> 00:12:19,322 Demons, vampires, poltergeist, werewolves. 157 00:12:19,405 --> 00:12:21,198 You name it, I've read up on it. 158 00:12:21,824 --> 00:12:22,575 Good to know. 159 00:12:22,658 --> 00:12:23,493 Well we don't need to know 160 00:12:23,576 --> 00:12:24,952 about any of those on this trip. 161 00:12:25,119 --> 00:12:26,788 All we need is good vibrations 162 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 and positive spirits. 163 00:12:28,873 --> 00:12:30,809 I'm positive you've been on the spirits. 164 00:12:39,717 --> 00:12:41,820 Well I'm not going to lie guys, I think we're going to be 165 00:12:41,844 --> 00:12:44,114 pushed for time to make it to camp by sun down at this rate. 166 00:12:44,138 --> 00:12:45,514 Maybe we should just go home then? 167 00:12:45,806 --> 00:12:47,808 No this is you dad's birthday trip. 168 00:12:48,601 --> 00:12:50,060 What were you thinking? 169 00:12:50,895 --> 00:12:53,272 Emma have a look online see if there's any local b&b's 170 00:12:53,355 --> 00:12:54,607 we can stop at for the night. 171 00:12:54,690 --> 00:12:56,525 Maybe we can pick it up tomorrow. 172 00:12:58,903 --> 00:13:01,406 Okay so we lose one night, but we'll still be camping tomorrow. 173 00:13:01,489 --> 00:13:03,032 We'll still be there for my birthday. 174 00:13:03,282 --> 00:13:05,284 How disappointing. 175 00:13:11,373 --> 00:13:12,958 This place isn't so bad. 176 00:13:13,626 --> 00:13:16,504 Yeah, nice to be in a place that's not full of drunks and smokers. 177 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 Yeah. 178 00:13:22,885 --> 00:13:24,678 Well I dunno about you but, 179 00:13:24,929 --> 00:13:26,389 I'm glad we're doing this. 180 00:13:26,472 --> 00:13:28,474 We get to spend time together, 181 00:13:28,641 --> 00:13:30,100 as a family. 182 00:13:36,148 --> 00:13:37,525 So, Emma! 183 00:13:37,733 --> 00:13:39,151 How's school going? 184 00:13:39,485 --> 00:13:40,945 It's fine. 185 00:13:41,570 --> 00:13:42,697 Boys? 186 00:13:42,780 --> 00:13:44,782 Anyone we should be aware of? 187 00:13:47,076 --> 00:13:48,536 It's not really my thing. 188 00:13:48,786 --> 00:13:49,786 Oh. 189 00:13:51,580 --> 00:13:52,498 I'll go settle the bill. 190 00:13:52,581 --> 00:13:55,209 No, no. I'll do it. As part of your birthday. 191 00:14:01,382 --> 00:14:02,925 Perfect. 192 00:14:10,391 --> 00:14:12,184 So it's really on then? 193 00:14:12,351 --> 00:14:14,353 Yeah, happily engaged. 194 00:14:16,063 --> 00:14:17,856 What does she do again? 195 00:14:18,357 --> 00:14:21,402 Runs an online shop selling incense and shit. 196 00:14:23,445 --> 00:14:26,031 And she's marrying a bank manager? 197 00:14:27,658 --> 00:14:29,326 Well played. 198 00:14:32,663 --> 00:14:33,663 Excuse me mate. 199 00:14:33,706 --> 00:14:34,540 Yes mate? 200 00:14:34,707 --> 00:14:36,726 Could you tell us how to get to "the sleepless forest"? 201 00:14:36,750 --> 00:14:37,460 Yeah. 202 00:14:37,543 --> 00:14:38,586 Straight down the road, 203 00:14:38,669 --> 00:14:39,587 passed the old mill, 204 00:14:39,670 --> 00:14:41,255 cross the big field, can't miss it 205 00:14:41,338 --> 00:14:42,338 it's right there okay? 206 00:14:42,381 --> 00:14:43,507 Cheers thanks. 207 00:14:44,383 --> 00:14:46,969 Well we're going to head up. Get some rest before tomorrow. 208 00:14:47,219 --> 00:14:48,345 Birthday treat. 209 00:14:52,850 --> 00:14:54,435 Gross. 210 00:15:03,694 --> 00:15:05,070 Morning. 211 00:15:05,821 --> 00:15:06,821 All set, ready to go? 212 00:15:06,864 --> 00:15:07,657 Yep. 213 00:15:07,740 --> 00:15:08,658 How far is it? 214 00:15:08,741 --> 00:15:10,514 Well barman said just end of the road, pass 215 00:15:10,597 --> 00:15:12,494 the mill and over the field and we're there. 216 00:15:13,621 --> 00:15:14,830 Lets go. 217 00:15:19,043 --> 00:15:20,687 If you go down to the woods today. 218 00:15:20,711 --> 00:15:22,713 Dad! 219 00:16:58,350 --> 00:17:00,019 Who does that? 220 00:17:00,310 --> 00:17:02,312 Is it that hard to take it with you? 221 00:17:07,401 --> 00:17:08,945 Hey guys check this out. 222 00:17:09,028 --> 00:17:10,363 What? 223 00:17:10,446 --> 00:17:13,073 The moss, it always grows on the north side of the tree. 224 00:17:14,742 --> 00:17:15,742 Yeah? 225 00:17:16,618 --> 00:17:18,013 Well it means you always know your direction. 226 00:17:18,037 --> 00:17:20,330 The moss, will always point you to the north. 227 00:17:21,415 --> 00:17:24,095 Thanks bear grylls but you do know there's a compass on your phone? 228 00:17:25,919 --> 00:17:27,546 But this is nature. 229 00:17:28,505 --> 00:17:30,507 Wait let's see if we're going the right way. 230 00:17:32,176 --> 00:17:33,761 You got any signal? 231 00:17:35,262 --> 00:17:36,263 No. 232 00:17:37,181 --> 00:17:41,435 Yeah. 233 00:17:41,518 --> 00:17:43,896 We're going the right way, we're on the right path. 234 00:17:46,315 --> 00:17:47,816 Come on. 235 00:17:57,034 --> 00:17:58,494 Hey guys wait. 236 00:18:01,830 --> 00:18:03,373 Listen. 237 00:18:04,374 --> 00:18:05,542 What? 238 00:18:05,876 --> 00:18:07,086 It's beautiful. 239 00:18:07,711 --> 00:18:09,713 Perfect asmr. 240 00:18:23,143 --> 00:18:25,062 Right. 241 00:18:25,145 --> 00:18:27,123 Look sorry love, we better get moving if we want to make it 242 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 to the center by sundown. 243 00:18:32,152 --> 00:18:33,612 Fine. 244 00:18:37,449 --> 00:18:38,242 Oh wait! 245 00:18:38,325 --> 00:18:40,452 I need to pee. Two secs. 246 00:18:42,996 --> 00:18:43,789 Okay. 247 00:18:43,872 --> 00:18:45,874 Take a minute. 248 00:19:28,792 --> 00:19:30,211 What's wrong? 249 00:19:30,294 --> 00:19:32,296 Some man groping at me in the woods. 250 00:19:38,760 --> 00:19:40,513 What did they look like? 251 00:19:40,596 --> 00:19:42,556 Large and hairy. 252 00:19:43,307 --> 00:19:44,350 Wasn't big foot was it? 253 00:19:44,433 --> 00:19:46,268 Emma! 254 00:19:51,773 --> 00:19:53,358 Doesn't seem to be anyone there now. 255 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 Add some more to the bottom. 256 00:20:26,224 --> 00:20:27,393 I am adding more... 257 00:20:27,476 --> 00:20:29,836 It might surprise you but I have lit fires before you know. 258 00:20:30,020 --> 00:20:32,022 Yeah, electric ones. 259 00:20:37,653 --> 00:20:39,655 So you have polaris which is the north star. 260 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 Then you have Sirius, 261 00:20:41,865 --> 00:20:42,866 Betelgeuse, 262 00:20:42,950 --> 00:20:45,369 Antares, and many many more. 263 00:20:45,994 --> 00:20:47,663 The stars guide us. 264 00:20:47,746 --> 00:20:49,790 Oh, so just like Satnav? 265 00:20:50,916 --> 00:20:54,753 Yes. But a star symbolizes many elements in society. 266 00:20:55,087 --> 00:20:58,173 Such as clarity, motivation, 267 00:20:58,257 --> 00:21:00,968 excellence, protection and hope. 268 00:21:02,678 --> 00:21:05,430 Cool, so you're really into this stuff then? 269 00:21:05,931 --> 00:21:07,850 Yeah, since I was your age. 270 00:21:07,933 --> 00:21:09,185 There you go. 271 00:21:09,268 --> 00:21:11,186 I am the god of hell fire, 272 00:21:11,269 --> 00:21:13,271 And I bring you... 273 00:21:13,647 --> 00:21:14,857 Fire 274 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 you're embarrassing. 275 00:21:23,073 --> 00:21:24,073 How's your food? 276 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 Ah it was great thank you. 277 00:21:26,410 --> 00:21:27,411 Okay Claire? 278 00:21:27,494 --> 00:21:29,329 Yes. Thank you Mr Dalton. 279 00:21:33,166 --> 00:21:36,211 It looks pretty grim at night. Are you sure it's not haunted? 280 00:21:38,880 --> 00:21:40,799 Well you never know. 281 00:21:41,383 --> 00:21:43,385 Claire's a killer for a good ghost story. 282 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 Go on then, get us spooked. 283 00:21:46,596 --> 00:21:47,596 Really? 284 00:21:47,764 --> 00:21:49,766 Yeah it's just a bit of fun. 285 00:21:52,644 --> 00:21:54,646 Tell us about the woman who used to own this land. 286 00:21:58,108 --> 00:21:59,108 So, 287 00:21:59,568 --> 00:22:03,780 in the 1930's there was this old lady living in the manor house. 288 00:22:03,905 --> 00:22:04,924 Yeah like "downton Abbey". 289 00:22:04,948 --> 00:22:06,616 Dad! Don't interrupt. 290 00:22:06,992 --> 00:22:07,992 Sorry. 291 00:22:08,201 --> 00:22:09,870 Yeah, like "downton Abbey". 292 00:22:09,953 --> 00:22:12,748 People still see ruins of this house somewhere in the forest. 293 00:22:14,291 --> 00:22:15,417 Well anyway. 294 00:22:16,084 --> 00:22:18,754 Night after night, the old lady couldn't sleep. 295 00:22:19,629 --> 00:22:22,841 Her doctor said she was suffering from insomnia. 296 00:22:23,258 --> 00:22:24,176 But she said, 297 00:22:24,259 --> 00:22:27,221 it was ghostly spirits haunting her in the night. 298 00:22:28,346 --> 00:22:32,184 As time went on, and more and more sleepless nights, 299 00:22:32,267 --> 00:22:33,978 she started to lose her mind. 300 00:22:34,061 --> 00:22:34,728 Dementia. 301 00:22:34,811 --> 00:22:35,896 Dad! 302 00:22:38,148 --> 00:22:39,691 Nobody believed her claims. 303 00:22:40,358 --> 00:22:44,654 Until after one night her maid came gave her some medication 304 00:22:45,614 --> 00:22:47,616 to let her try and sleep. 305 00:22:48,867 --> 00:22:51,787 The next morning, her maid went into the dark room 306 00:22:51,870 --> 00:22:54,289 where the old lady appeared to be asleep. 307 00:22:56,750 --> 00:22:59,252 She was going to leave and let her be. 308 00:23:00,212 --> 00:23:02,881 But then she noticed a stain of blood on the sheets. 309 00:23:05,008 --> 00:23:06,176 As she walked closer 310 00:23:06,802 --> 00:23:08,846 to have a look... Then 311 00:23:08,929 --> 00:23:09,929 Bang! 312 00:23:10,722 --> 00:23:12,724 She'd been bitten in half below the waist. 313 00:23:16,770 --> 00:23:18,021 True story? 314 00:23:18,939 --> 00:23:20,941 Yeah, obviously. 315 00:23:21,733 --> 00:23:22,734 Well go on. 316 00:23:22,984 --> 00:23:23,694 No. 317 00:23:23,777 --> 00:23:26,196 I don't really think it's appropriate for the occasion. 318 00:23:28,198 --> 00:23:29,842 It's a good imagination you got there anyway. 319 00:23:29,866 --> 00:23:31,076 You could be a writer. 320 00:23:33,995 --> 00:23:35,038 Tell you what. 321 00:23:35,705 --> 00:23:37,624 Self improvement is good for the soul. 322 00:23:37,707 --> 00:23:38,542 So, 323 00:23:38,625 --> 00:23:41,503 let's all say a way in which we'd like to improve ourselves. 324 00:23:42,462 --> 00:23:44,381 Mine is to be more zen. 325 00:23:44,965 --> 00:23:47,676 Its been a stressful year, moving into a new home 326 00:23:48,176 --> 00:23:49,928 and with the wedding coming up. 327 00:23:50,053 --> 00:23:51,180 So I'm going to make sure 328 00:23:51,263 --> 00:23:53,932 my chakras are calm and correct. 329 00:23:54,808 --> 00:23:55,808 You? 330 00:23:56,184 --> 00:23:58,186 Well er... 331 00:23:58,395 --> 00:24:00,397 I'd like to spend more time with Emma. 332 00:24:02,607 --> 00:24:04,609 We've had our ups and downs but, 333 00:24:04,985 --> 00:24:06,987 we're doing alright aren't we? 334 00:24:07,487 --> 00:24:08,739 I'd like to continue that. 335 00:24:08,822 --> 00:24:09,990 Aww. 336 00:24:10,323 --> 00:24:11,323 And you Claire? 337 00:24:11,700 --> 00:24:12,618 Me? 338 00:24:12,701 --> 00:24:14,286 Er... 339 00:24:14,578 --> 00:24:16,497 I would like to travel more. 340 00:24:16,580 --> 00:24:17,998 Go to more gigs. 341 00:24:18,081 --> 00:24:19,375 And erm... 342 00:24:19,458 --> 00:24:20,667 Help the environment. 343 00:24:20,750 --> 00:24:22,043 Yeah something like that. 344 00:24:22,377 --> 00:24:23,920 Okay, cool. 345 00:24:24,129 --> 00:24:25,129 Emma? 346 00:24:27,549 --> 00:24:29,092 What's your self improvement? 347 00:24:30,719 --> 00:24:31,761 What's the point? 348 00:24:32,262 --> 00:24:34,264 Nobody sticks to them anyway. 349 00:24:47,486 --> 00:24:49,154 Emma. 350 00:24:49,321 --> 00:24:50,489 You ok? 351 00:24:51,490 --> 00:24:52,699 Yeah I'm fine. 352 00:24:53,742 --> 00:24:54,910 Come on. 353 00:24:55,785 --> 00:24:57,037 Is it Sarah? 354 00:24:57,996 --> 00:24:58,996 No. 355 00:25:01,416 --> 00:25:02,792 It's just that... 356 00:25:05,503 --> 00:25:08,215 It just feels that its taken so much for us to get to this point 357 00:25:08,298 --> 00:25:10,550 where we can actually have a relationship and... 358 00:25:12,260 --> 00:25:13,303 What? 359 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 And I'm scared I'm going to lose you again. 360 00:25:18,892 --> 00:25:20,161 That you're so caught up with Sarah 361 00:25:20,185 --> 00:25:21,937 that you won't need me anymore. 362 00:25:25,148 --> 00:25:28,485 There's nothing in this world that will ever come between us again I swear. 363 00:25:28,568 --> 00:25:29,986 Okay? 364 00:25:30,946 --> 00:25:32,072 Okay. 365 00:25:34,199 --> 00:25:36,201 Guys its nearly birthday time. 366 00:25:36,993 --> 00:25:38,578 Okay. 367 00:25:38,995 --> 00:25:39,995 Come on. 368 00:25:40,205 --> 00:25:41,748 Let's go and see this birthday in ok? 369 00:25:46,836 --> 00:25:49,422 Oh quick. Only a few seconds left of your 30's. 370 00:25:49,923 --> 00:25:51,216 You're going to be old dad. 371 00:25:51,299 --> 00:25:52,342 Old? 372 00:25:52,842 --> 00:25:54,010 Middle aged please. 373 00:25:54,302 --> 00:25:56,096 You've been middle age since I was born. 374 00:25:56,429 --> 00:25:57,514 That's true. 375 00:25:58,306 --> 00:25:59,683 15 seconds. 376 00:26:01,017 --> 00:26:02,102 Are you alright? 377 00:26:02,435 --> 00:26:03,853 Yeah, all good. 378 00:26:04,271 --> 00:26:05,355 10. 379 00:26:05,480 --> 00:26:06,523 9. 380 00:26:06,815 --> 00:26:07,941 8. 381 00:26:08,024 --> 00:26:08,901 7. 382 00:26:08,984 --> 00:26:10,110 6. 383 00:26:10,193 --> 00:26:11,111 5. 384 00:26:11,194 --> 00:26:12,194 4. 385 00:26:12,237 --> 00:26:13,405 3. 386 00:26:13,488 --> 00:26:14,490 2. 387 00:26:14,573 --> 00:26:15,616 1. 388 00:26:24,666 --> 00:26:26,293 What was that? 389 00:26:26,793 --> 00:26:28,044 I dunno. 390 00:26:28,336 --> 00:26:29,796 Sounded pretty close. 391 00:26:31,256 --> 00:26:33,258 Are there wolves? 392 00:26:34,217 --> 00:26:36,136 Wouldn't have thought so. 393 00:26:39,431 --> 00:26:41,433 Maybe another party of people? 394 00:26:41,725 --> 00:26:43,727 That doesn't sound like people. 395 00:26:45,437 --> 00:26:46,980 Pass me the torch. 396 00:27:10,128 --> 00:27:11,212 What was that? 397 00:27:12,422 --> 00:27:14,257 Maybe some people doing photography? 398 00:27:14,841 --> 00:27:16,843 Who howls while doing photography? 399 00:27:23,099 --> 00:27:25,101 That's what is was it was lightning. 400 00:27:28,021 --> 00:27:29,564 I don't like it. 401 00:27:31,733 --> 00:27:33,735 Let's just bed down for tonight and, 402 00:27:34,402 --> 00:27:35,602 we'll head off in the morning. 403 00:27:36,112 --> 00:27:37,405 Good idea. 404 00:27:38,281 --> 00:27:39,491 Well that's ruined that then. 405 00:27:39,908 --> 00:27:41,910 Night. 406 00:27:56,257 --> 00:27:57,426 Don't worry mate. 407 00:27:57,509 --> 00:27:59,511 I've plenty of crap holidays. 408 00:28:01,846 --> 00:28:03,139 Remember this? 409 00:28:03,598 --> 00:28:04,808 You got cups? 410 00:28:12,774 --> 00:28:13,983 How'd you get this? 411 00:28:14,859 --> 00:28:16,111 I stole it from my dad. 412 00:28:18,738 --> 00:28:22,200 Privilege of been a Asian girl, everyone thinks you're purely toy baby angel. 413 00:28:23,827 --> 00:28:25,036 Nice. 414 00:28:40,927 --> 00:28:41,970 Did you just fart? 415 00:28:43,763 --> 00:28:45,765 You tramp. 416 00:28:47,517 --> 00:28:48,977 Got you laughing. 417 00:28:52,939 --> 00:28:54,399 You seem so stressed. 418 00:28:55,358 --> 00:28:56,693 Yeah, well. 419 00:28:58,570 --> 00:28:59,904 It's okay. 420 00:28:59,988 --> 00:29:03,116 I get it you're worried your dad will dump you now he's got Sarah. 421 00:29:03,908 --> 00:29:04,908 But your dad's cool. 422 00:29:04,951 --> 00:29:06,327 He's not that kind of guy. 423 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 Trust me I know. 424 00:29:09,414 --> 00:29:10,415 Yeah I know. 425 00:29:10,999 --> 00:29:13,039 We'll be fine, we're just straightening things out. 426 00:29:14,794 --> 00:29:16,129 And come out to him. 427 00:29:16,463 --> 00:29:18,465 It'll be a massive weight off your shoulders. 428 00:29:19,549 --> 00:29:20,549 Yeah I will. 429 00:29:20,800 --> 00:29:22,302 When the times right. 430 00:29:23,178 --> 00:29:24,971 There's no shame in it you know. 431 00:29:25,305 --> 00:29:26,305 I know. 432 00:29:26,431 --> 00:29:27,474 Just not now. 433 00:29:29,851 --> 00:29:30,977 Cheers. 434 00:29:42,405 --> 00:29:44,407 Hasn't gone quite the way I hoped this trip. 435 00:29:46,534 --> 00:29:48,512 Just thought it would be good for you and Emma to get some time together 436 00:29:48,536 --> 00:29:49,829 that's all. 437 00:29:50,580 --> 00:29:51,998 I don't get her. 438 00:29:52,332 --> 00:29:54,334 I've tried to communicate with her. 439 00:29:55,877 --> 00:29:57,879 It's like we have nothing in common. 440 00:29:59,005 --> 00:30:00,757 I feel like I'm failing. 441 00:30:00,882 --> 00:30:02,884 No you're not at all. 442 00:30:04,969 --> 00:30:06,971 If anything it's my fault. 443 00:30:09,182 --> 00:30:11,184 She's scared I'm going to leave her again. 444 00:30:12,727 --> 00:30:14,729 Again? 445 00:30:20,109 --> 00:30:22,111 After her mum died I didn't know how to handle it. 446 00:30:23,446 --> 00:30:25,448 How to handle Emma. 447 00:30:28,868 --> 00:30:31,068 I just got deeper and deeper into my depression that... 448 00:30:32,163 --> 00:30:34,165 It got the better of me. 449 00:30:35,959 --> 00:30:37,961 I fucked up. 450 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 So what happened? 451 00:30:43,800 --> 00:30:45,802 Hit the bottle. 452 00:30:46,302 --> 00:30:48,388 So much so I ended up in rehabilitation. 453 00:30:52,225 --> 00:30:54,227 Emma was sent into foster care. 454 00:30:59,524 --> 00:31:01,526 I failed her. 455 00:31:03,528 --> 00:31:05,530 I wasn't there when she needed me most. 456 00:31:11,327 --> 00:31:13,329 That was the worst part feeling like, 457 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 I'd lost her too. 458 00:31:18,209 --> 00:31:20,211 Eventually I got my life back together I... 459 00:31:21,004 --> 00:31:23,044 Got my job back and Emma moved back in with me but, 460 00:31:25,133 --> 00:31:27,135 she's never forgiven me. 461 00:31:28,595 --> 00:31:30,763 She lives in fear I'm going to abandon her again. 462 00:31:34,017 --> 00:31:36,019 Why didn't you tell me this before? 463 00:31:37,895 --> 00:31:39,897 I didn't want my past to shape my future. 464 00:31:41,441 --> 00:31:43,443 Since you've come along it's been a clean slate. 465 00:31:45,069 --> 00:31:46,904 You're a good man. 466 00:31:47,238 --> 00:31:49,240 And a good father. 467 00:31:51,868 --> 00:31:53,870 We'll work everything out. 468 00:31:55,913 --> 00:31:57,915 Soon as we get out of this sodding forest. 469 00:31:58,875 --> 00:32:00,877 Yeah. 470 00:32:10,303 --> 00:32:12,097 So you know Michael Davis, 471 00:32:12,180 --> 00:32:14,724 the drummer from "the faid" was seeing Toshi Felton. 472 00:32:14,807 --> 00:32:15,933 Yeah? 473 00:32:16,476 --> 00:32:19,103 Only turns out she got caught sleeping with a married man. 474 00:32:19,646 --> 00:32:20,939 No way. 475 00:32:21,022 --> 00:32:21,814 So lame. 476 00:32:21,981 --> 00:32:23,066 I know. 477 00:32:23,399 --> 00:32:26,152 Apparently his wife caught them on it and went mental. 478 00:32:27,820 --> 00:32:28,822 But you know what? 479 00:32:28,905 --> 00:32:30,907 That does mean he's on the... 480 00:32:31,157 --> 00:32:33,159 Single ready to mingle list. 481 00:32:34,285 --> 00:32:36,287 You're not seriously considering him are you? 482 00:32:37,205 --> 00:32:38,206 I might. 483 00:32:38,289 --> 00:32:40,291 Drummers are the best so they say. 484 00:32:42,877 --> 00:32:44,879 Speaking of that after James, 485 00:32:45,171 --> 00:32:47,757 I can't be arsed with men. They're always a disappointment. 486 00:32:50,468 --> 00:32:52,470 I might join you on the dark side you know. 487 00:32:53,429 --> 00:32:55,014 Welcome my young apprentice. 488 00:32:58,851 --> 00:33:00,853 Better save some of this stuff for tomorrow. 489 00:33:16,202 --> 00:33:17,704 Time for some sleep I reckon. 490 00:33:17,829 --> 00:33:19,706 If I can with that noise. 491 00:33:21,791 --> 00:33:23,793 Night night. 492 00:34:37,617 --> 00:34:39,619 Claire. 493 00:34:40,328 --> 00:34:41,121 Claire. 494 00:34:42,163 --> 00:34:44,203 Shh I think there's something outside. 495 00:34:44,582 --> 00:34:45,208 What? 496 00:34:45,291 --> 00:34:47,293 I think there's something outside. 497 00:34:49,921 --> 00:34:51,005 What is it? 498 00:34:51,380 --> 00:34:53,382 I don't know. 499 00:35:00,097 --> 00:35:02,099 It's right outside. 500 00:35:02,475 --> 00:35:04,477 If we stay still it might go away. 501 00:35:07,230 --> 00:35:09,232 What if it don't? 502 00:35:12,026 --> 00:35:13,653 I think it's gone. 503 00:36:50,291 --> 00:36:52,001 Where the hell were you last night? 504 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 I was in my tent. 505 00:36:53,210 --> 00:36:54,754 What and you didn't hear anything? 506 00:36:55,213 --> 00:36:56,547 No I was asleep. 507 00:36:57,006 --> 00:36:58,090 What? 508 00:36:58,299 --> 00:36:59,967 There was something here. 509 00:37:00,217 --> 00:37:01,302 What? 510 00:37:01,844 --> 00:37:04,444 Something was stalking us. Me and Claire haven't slept all night. 511 00:37:05,389 --> 00:37:07,183 Maybe it was an animal? 512 00:37:07,516 --> 00:37:08,143 No. 513 00:37:08,226 --> 00:37:09,519 It wasn't a fucking animal 514 00:37:09,602 --> 00:37:11,145 I saw it, it was fucking massive. 515 00:37:11,228 --> 00:37:11,980 Language! 516 00:37:12,063 --> 00:37:13,857 Mr Dalton she's not lying. 517 00:37:13,940 --> 00:37:15,942 There really was something here. 518 00:37:20,780 --> 00:37:22,531 That weird flashing again. 519 00:37:22,615 --> 00:37:24,116 What the lightning? 520 00:37:24,533 --> 00:37:26,535 No it was different. 521 00:37:28,162 --> 00:37:29,973 I think there's something sinister about this forest. 522 00:37:29,997 --> 00:37:32,237 There's definitely something sinister about this forest. 523 00:37:32,416 --> 00:37:34,418 You're turning this into something that it isn't. 524 00:37:35,628 --> 00:37:36,629 Amazing. 525 00:37:36,712 --> 00:37:38,857 You'll believe her with her spirits and crystal bullshit, 526 00:37:38,881 --> 00:37:39,591 but you won't believe us. 527 00:37:39,674 --> 00:37:40,466 Hey that's not fair. 528 00:37:40,549 --> 00:37:41,426 No it's not fair. 529 00:37:41,509 --> 00:37:42,789 Look, we're getting carried away 530 00:37:42,843 --> 00:37:44,053 it's not helping any one. 531 00:37:44,178 --> 00:37:46,156 Let's say there is something sinister about this forest, 532 00:37:46,180 --> 00:37:47,932 all the more reason for us just to pack up 533 00:37:48,015 --> 00:37:49,868 and get the hell out of here as soon as possible. 534 00:37:49,892 --> 00:37:50,602 Yeah. 535 00:37:50,685 --> 00:37:52,687 Well that we can agree on. 536 00:37:57,024 --> 00:37:59,026 No happy birthday then. 537 00:38:10,705 --> 00:38:12,624 Maybe it was a "black shuck"? 538 00:38:12,707 --> 00:38:15,918 The legend has it if you look into its eyes it means certain death. 539 00:38:16,836 --> 00:38:18,171 Or it could be a "Wolpertinger". 540 00:38:18,254 --> 00:38:20,256 Basically is a killer rabbit. 541 00:38:21,090 --> 00:38:22,342 A killer rabbit? 542 00:38:24,010 --> 00:38:25,428 Good point. 543 00:38:25,511 --> 00:38:26,989 Oh by the way I've been meaning to ask you, 544 00:38:27,013 --> 00:38:29,053 what was that about last night when you walked off? 545 00:38:30,224 --> 00:38:31,267 Doesn't matter. 546 00:38:31,809 --> 00:38:32,644 Come on. 547 00:38:32,727 --> 00:38:33,811 I've known you for ages. 548 00:38:33,894 --> 00:38:35,896 I know when somethings pissed you off. 549 00:38:36,355 --> 00:38:38,357 I was just feeling a bit sad alright. 550 00:38:38,899 --> 00:38:40,067 I'm fine now. 551 00:38:40,985 --> 00:38:42,987 You're an emotional bitch. 552 00:38:43,487 --> 00:38:44,489 Yeah well... 553 00:38:44,572 --> 00:38:46,115 I get it from my mum. 554 00:38:50,786 --> 00:38:53,906 Does it feel like it's taking longer to get out of here than it should to you? 555 00:38:55,875 --> 00:38:57,877 We're bound to come to a clearing soon. 556 00:38:57,960 --> 00:38:59,962 Well I don't recognise anything. 557 00:39:00,463 --> 00:39:02,943 It's a lot of trees dear, I mean it looks the same everywhere. 558 00:39:04,467 --> 00:39:06,469 Well we've definitely not been here before. 559 00:39:07,178 --> 00:39:09,180 We may be coming back a slightly different route. 560 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 But we're heading south. 561 00:39:11,098 --> 00:39:12,658 At some point we'll come to a clearing. 562 00:39:12,683 --> 00:39:14,685 Just admit it, you're lost. 563 00:39:14,852 --> 00:39:16,145 I'm not lost. 564 00:39:16,479 --> 00:39:18,064 Dad are we lost? 565 00:39:18,481 --> 00:39:19,482 No we're not lost. 566 00:39:19,565 --> 00:39:21,334 We're just taking a slightly different route back. 567 00:39:21,358 --> 00:39:22,986 I just heard Sarah say that we're lost. 568 00:39:23,069 --> 00:39:25,071 We're not lost. 569 00:39:26,197 --> 00:39:28,116 Dad, what was that TV show 570 00:39:28,199 --> 00:39:29,575 where there was a plane crash, 571 00:39:29,658 --> 00:39:31,577 and all the survivors had to live on this island 572 00:39:31,660 --> 00:39:33,805 and in the end it turned out they were all dead anyway? 573 00:39:33,829 --> 00:39:35,831 Yeah yeah very funny Emma. 574 00:39:58,604 --> 00:40:00,606 That's him. 575 00:40:03,818 --> 00:40:05,820 Hi. 576 00:40:09,448 --> 00:40:10,717 I'm wondering if you could help us? 577 00:40:10,741 --> 00:40:12,743 We are heading south aren't we? 578 00:40:18,666 --> 00:40:19,893 We've just been celebrating my birthday... 579 00:40:29,427 --> 00:40:31,429 Bye then. 580 00:40:36,517 --> 00:40:38,519 Takes all sorts. 581 00:41:48,255 --> 00:41:50,257 Can we just rest for a minute? 582 00:41:51,258 --> 00:41:52,718 Yeah I'm tired. 583 00:41:53,636 --> 00:41:55,137 I don't get it. 584 00:41:55,721 --> 00:41:57,921 Surely we should have come to a clearing at some point. 585 00:42:05,439 --> 00:42:06,858 Well the moss is on the north side 586 00:42:06,941 --> 00:42:08,860 and we're heading in that direction. 587 00:42:08,943 --> 00:42:10,945 So we must be heading south. 588 00:42:12,071 --> 00:42:14,049 Well the moss on this tree says we're heading west. 589 00:42:14,073 --> 00:42:15,575 So I hate to alarm you dad but, 590 00:42:15,658 --> 00:42:16,676 I think your theory is shit. 591 00:42:16,700 --> 00:42:18,220 Do you have to use language like that? 592 00:42:18,244 --> 00:42:20,246 Emma, watch your language. 593 00:42:21,997 --> 00:42:23,499 This is ridiculous. 594 00:42:23,582 --> 00:42:25,418 How are we still here? 595 00:42:25,501 --> 00:42:27,687 We've been walking around for ages and we've gotten nowhere. 596 00:42:27,711 --> 00:42:29,231 Well moaning about it isn't going to help. 597 00:42:29,255 --> 00:42:30,715 Oh and what does help smart arse? 598 00:42:30,798 --> 00:42:32,049 Just relax okay. 599 00:42:32,841 --> 00:42:35,801 We've obviously gone wrong somewhere but it can't be that big of a forest. 600 00:42:37,096 --> 00:42:39,765 Well, it can be one of those never ending forests 601 00:42:39,848 --> 00:42:41,850 that keep you walking for ages. 602 00:42:42,101 --> 00:42:44,103 Yeah, really not helping Claire. 603 00:42:51,151 --> 00:42:53,070 Has anyone got any signal on their phones yet? 604 00:42:54,238 --> 00:42:56,240 I didn't bring mine. 605 00:42:59,076 --> 00:43:01,078 No. 606 00:43:02,496 --> 00:43:05,124 Ok in that case I say we think about camping for one more night. 607 00:43:05,708 --> 00:43:07,335 I'm not staying here another night. 608 00:43:07,418 --> 00:43:08,770 We may not have a choice. 609 00:43:08,794 --> 00:43:10,796 I want to go home... Now! 610 00:43:11,005 --> 00:43:12,816 Well you can't have what you want all the time. 611 00:43:12,840 --> 00:43:14,150 Are you going to let her talk to me like that? 612 00:43:14,174 --> 00:43:16,134 Okay we're tired, we're stressed it's getting late 613 00:43:16,176 --> 00:43:18,154 I don't think we should be walking around here in the dark. 614 00:43:18,178 --> 00:43:19,514 So lets just set up camp, 615 00:43:19,597 --> 00:43:21,890 and I promise I'll get us out of here tomorrow morning. 616 00:43:22,558 --> 00:43:24,758 What if that thing comes back that was here last night? 617 00:43:25,311 --> 00:43:26,646 Well we won't set up a campfire. 618 00:43:26,729 --> 00:43:28,731 We won't draw any attention to ourselves. 619 00:43:29,565 --> 00:43:32,805 I just don't think it's a good idea for us to be walking around here in the dark. 620 00:43:32,901 --> 00:43:34,903 Yeah I agree. 621 00:43:36,071 --> 00:43:38,073 Sweetheart, ok? 622 00:43:38,657 --> 00:43:40,659 Whatever. 623 00:45:46,618 --> 00:45:48,620 Go, go! 624 00:46:08,015 --> 00:46:08,766 Bring that over! 625 00:46:36,793 --> 00:46:38,795 It's gone. 626 00:46:41,215 --> 00:46:43,217 What the hell was that? 627 00:46:46,678 --> 00:46:47,888 Now do you believe me? 628 00:46:48,722 --> 00:46:50,724 I told you something wasn't right. 629 00:46:58,899 --> 00:47:01,944 A dark hooded creature. 630 00:47:02,611 --> 00:47:03,611 You ok? 631 00:47:11,078 --> 00:47:13,080 This isn't some sick prank is it? 632 00:47:15,499 --> 00:47:17,209 You alright Claire? 633 00:47:19,586 --> 00:47:21,004 I think I saw something. 634 00:47:21,338 --> 00:47:22,338 What? 635 00:47:23,048 --> 00:47:24,675 As we were running in the forest 636 00:47:24,758 --> 00:47:26,510 I think I just saw what it was. 637 00:47:28,428 --> 00:47:30,430 I think it could be a Shimian. 638 00:47:30,681 --> 00:47:31,807 What? 639 00:47:31,890 --> 00:47:33,434 A Shimian. 640 00:47:33,517 --> 00:47:34,661 What the fuck are you talking about? 641 00:47:34,685 --> 00:47:36,687 Dad just let her talk! 642 00:47:38,105 --> 00:47:40,607 As we ran, something was in the forest. 643 00:47:41,275 --> 00:47:43,395 Like it was controlling that man. 644 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 What, like a shapeshifter? 645 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 No it's a stalker demon. 646 00:47:49,992 --> 00:47:52,619 An ancient Chinese myth I heard about when I was a child. 647 00:47:53,537 --> 00:47:55,998 I think it somehow used the man to lure us to this house. 648 00:47:56,081 --> 00:47:58,083 Why would it do that? 649 00:47:58,625 --> 00:48:00,044 I don't know. 650 00:48:00,127 --> 00:48:01,628 A trap? 651 00:48:02,296 --> 00:48:04,023 No this isn't one of your fantasy creatures Claire, 652 00:48:04,047 --> 00:48:05,807 there must be a better explanation for this. 653 00:48:05,924 --> 00:48:06,592 Oh like what? 654 00:48:06,675 --> 00:48:08,677 We all saw what just happened. 655 00:48:10,637 --> 00:48:11,637 So... 656 00:48:11,930 --> 00:48:13,265 We're dead then? 657 00:48:14,766 --> 00:48:16,060 Ok well... 658 00:48:16,143 --> 00:48:19,688 Lets just say that this thing is a Shimian or whatever. 659 00:48:20,689 --> 00:48:22,399 How do we kill it if it attacks? 660 00:48:23,150 --> 00:48:23,984 You can't I don't think. 661 00:48:24,067 --> 00:48:26,069 Well that's just fucking great then isn't it? 662 00:48:34,620 --> 00:48:36,622 I say we just stay here for the night. 663 00:48:37,164 --> 00:48:38,790 What? We can't stay here. 664 00:48:38,916 --> 00:48:40,435 And you'd rather us go out trekking in the woods 665 00:48:40,459 --> 00:48:43,299 in the middle of the night with god knows going on out there would you? 666 00:48:43,545 --> 00:48:44,839 This is madness. 667 00:48:44,922 --> 00:48:47,257 Yeah you're right, it is fucking madness. 668 00:48:47,382 --> 00:48:49,009 What if that thing comes back? 669 00:48:49,092 --> 00:48:51,094 The doors barricaded it can't get in. 670 00:48:52,512 --> 00:48:54,514 You promised me. 671 00:48:55,265 --> 00:48:58,393 You promised me you would get us out of here today. 672 00:48:58,894 --> 00:49:01,564 But all you have done is lead us around in circles 673 00:49:01,647 --> 00:49:02,731 you idiot! 674 00:49:02,814 --> 00:49:04,292 Who the fuck are you calling an idiot? 675 00:49:04,316 --> 00:49:06,252 And what are you going to do you miserable little bitch? 676 00:49:06,276 --> 00:49:08,278 Oh that's it, the true colours are coming out now. 677 00:49:08,528 --> 00:49:10,406 What happened to positive spirits? 678 00:49:10,489 --> 00:49:13,784 Well maybe we'd have positive spirits if it wasn't for your depressive attitude. 679 00:49:13,867 --> 00:49:16,954 I have tried and tried to be warm to you, 680 00:49:17,037 --> 00:49:19,290 but every single time you throw it back in my face. 681 00:49:19,373 --> 00:49:20,583 Every single time! 682 00:49:20,666 --> 00:49:22,518 Well maybe that's because I don't need you in my life! 683 00:49:22,542 --> 00:49:24,544 Will you two stop it! 684 00:49:27,965 --> 00:49:29,400 I'm trying think of a way out of this 685 00:49:29,424 --> 00:49:31,426 and all I've got is you two shouting in my ears. 686 00:49:34,388 --> 00:49:35,931 Have even of you given a thought, 687 00:49:36,014 --> 00:49:38,016 for how this is for me in this situation? 688 00:49:43,522 --> 00:49:45,524 I just want a happy home. 689 00:49:45,816 --> 00:49:46,942 A comfortable life. 690 00:49:47,025 --> 00:49:48,151 A stable job. 691 00:49:48,360 --> 00:49:50,362 Is that too much to ask? 692 00:49:59,579 --> 00:50:01,081 Look, I say we split up 693 00:50:01,164 --> 00:50:02,642 have a look around see what we can find 694 00:50:02,666 --> 00:50:04,310 there must be a telephone or something in here. 695 00:50:04,334 --> 00:50:06,688 Not many abandoned places have telephones dad. 696 00:50:06,712 --> 00:50:08,171 Well something. 697 00:50:10,632 --> 00:50:11,634 We'll split into twos, 698 00:50:11,717 --> 00:50:12,635 an adult with each. 699 00:50:12,718 --> 00:50:13,802 Claire, come with me. 700 00:50:14,052 --> 00:50:15,804 What? Emma please! 701 00:50:16,930 --> 00:50:18,932 Just do as I ask. 702 00:50:50,464 --> 00:50:52,466 Where is this place? 703 00:50:55,260 --> 00:50:57,262 You seem to know more about it than I do. 704 00:51:00,390 --> 00:51:02,392 It must be blatty manor then. 705 00:51:03,351 --> 00:51:04,687 What? 706 00:51:04,770 --> 00:51:06,772 The old lady I told you before. 707 00:51:08,231 --> 00:51:10,233 It all seems to be true now. 708 00:51:12,611 --> 00:51:14,613 Let's just keep focused yeah? 709 00:51:34,299 --> 00:51:36,301 Emma. 710 00:51:36,760 --> 00:51:37,678 Emma. 711 00:51:37,761 --> 00:51:38,637 What? 712 00:51:38,720 --> 00:51:40,722 Just wanted to make sure you're ok. 713 00:51:41,014 --> 00:51:42,057 Yeah I'm fine. 714 00:51:45,185 --> 00:51:46,436 We'd you get that? 715 00:51:46,603 --> 00:51:47,854 It's Claire's. 716 00:51:48,522 --> 00:51:50,023 Does your dad know about it? 717 00:51:50,232 --> 00:51:51,525 No of course not. 718 00:51:52,108 --> 00:51:53,652 I won't tell. 719 00:51:53,735 --> 00:51:55,612 I was your age once to you know. 720 00:51:56,321 --> 00:51:57,572 May I? 721 00:52:08,708 --> 00:52:09,960 Actually... 722 00:52:12,379 --> 00:52:14,464 I wanted to apologise for earlier. 723 00:52:14,798 --> 00:52:16,675 For calling you a miserable little bitch. 724 00:52:17,801 --> 00:52:19,177 It's alright. 725 00:52:20,595 --> 00:52:22,389 I'm sorry for shouting at you too. 726 00:52:22,472 --> 00:52:23,557 It's okay. 727 00:52:23,640 --> 00:52:25,642 I understand. 728 00:52:25,892 --> 00:52:27,060 It's just this place, 729 00:52:27,143 --> 00:52:29,146 it's driving me nuts. 730 00:52:34,192 --> 00:52:36,194 Do you think what Claire said is true? 731 00:52:38,363 --> 00:52:39,656 I dunno. 732 00:52:40,365 --> 00:52:42,367 I don't know what it is. 733 00:52:42,826 --> 00:52:44,828 Truth be told, 734 00:52:45,328 --> 00:52:47,330 I'm terrified. 735 00:52:47,998 --> 00:52:50,000 I'm terrified that she's right. 736 00:52:51,376 --> 00:52:53,696 When I looked in that guy's eyes earlier there was just... 737 00:52:53,879 --> 00:52:55,881 No life. 738 00:52:56,089 --> 00:52:57,132 Just... 739 00:52:57,465 --> 00:52:59,467 Rage. 740 00:53:00,844 --> 00:53:02,304 Look, 741 00:53:02,387 --> 00:53:04,056 I want you to know that 742 00:53:04,139 --> 00:53:05,724 if I don't make it 743 00:53:05,807 --> 00:53:08,351 I would have liked to have had a relationship with you. 744 00:53:08,602 --> 00:53:10,270 Don't say things like that. 745 00:53:10,854 --> 00:53:12,856 We're all going to get out of here. 746 00:53:12,939 --> 00:53:14,316 All of us. 747 00:53:14,399 --> 00:53:15,609 You're right. 748 00:53:15,942 --> 00:53:18,486 Your dad is so proud of you. 749 00:53:23,325 --> 00:53:24,325 Here. 750 00:53:25,243 --> 00:53:26,703 It's my lucky crystal. 751 00:53:26,995 --> 00:53:28,997 You take it, just in case. 752 00:53:29,164 --> 00:53:30,165 Just keep it. 753 00:53:30,248 --> 00:53:32,876 Please, I want you to have it. 754 00:54:06,326 --> 00:54:07,953 Did you hear that? 755 00:54:09,955 --> 00:54:11,957 Sounded like a piano note. 756 00:54:14,167 --> 00:54:16,169 See. 757 00:54:18,129 --> 00:54:19,547 Who's doing that? 758 00:54:21,508 --> 00:54:22,842 I don't know. 759 00:54:34,187 --> 00:54:36,189 What was that? 760 00:54:46,866 --> 00:54:48,284 Help me. 761 00:54:48,910 --> 00:54:50,912 I've been stuck in this house. 762 00:54:52,664 --> 00:54:54,249 Please help me. 763 00:54:55,625 --> 00:54:57,627 I'm gonna die here. 764 00:54:57,711 --> 00:54:59,337 I'm gonna to die. 765 00:55:04,092 --> 00:55:05,302 I'm gonna die. 766 00:55:24,863 --> 00:55:26,865 Who was doing that? 767 00:55:27,991 --> 00:55:30,660 Must be one of those self-playing pianos thats malfunctioned. 768 00:55:52,432 --> 00:55:53,600 I'm gonna die 769 00:55:53,892 --> 00:55:55,894 I'm gonna die in here. 770 00:56:13,328 --> 00:56:15,330 I'm gonna die in here. 771 00:56:20,043 --> 00:56:22,045 And you will too. 772 00:56:23,922 --> 00:56:24,923 Sarah! 773 00:56:43,733 --> 00:56:45,735 Sarah! 774 00:57:03,086 --> 00:57:05,088 Sarah! 775 00:57:06,589 --> 00:57:07,715 Shit! 776 00:57:43,543 --> 00:57:44,169 Where's Sarah? 777 00:57:44,252 --> 00:57:46,772 There was this woman and she attacked her and she just ran off. 778 00:57:48,173 --> 00:57:50,175 Sarah! 779 00:57:57,640 --> 00:57:59,642 Sarah! 780 00:58:01,644 --> 00:58:02,312 Sarah? 781 00:58:02,395 --> 00:58:03,730 Where is she? 782 00:58:12,989 --> 00:58:14,991 Dad. 783 00:58:23,082 --> 00:58:25,084 No. 784 00:58:25,460 --> 00:58:27,462 Dad I'm so sorry. 785 00:58:29,130 --> 00:58:31,132 What the fuck is going on? 786 00:58:39,307 --> 00:58:40,892 We need to get out of here. 787 00:58:44,854 --> 00:58:46,856 Dad. 788 00:58:50,568 --> 00:58:52,570 What happened? 789 00:58:53,780 --> 00:58:54,780 There was this woman 790 00:58:54,822 --> 00:58:56,491 and she seemed normal at first 791 00:58:56,574 --> 00:58:58,743 but then she turned like that man and... 792 00:59:07,293 --> 00:59:10,213 Look dad, I know you don't want to hear this but I think Claire is right. 793 00:59:10,713 --> 00:59:12,715 There is something unnatural in this place. 794 00:59:12,924 --> 00:59:15,134 It came for Sarah and it's gonna come for us too. 795 00:59:20,014 --> 00:59:22,016 I feel really awful about Sarah. 796 00:59:23,351 --> 00:59:25,353 She really wanted to have a relationship with you. 797 00:59:27,021 --> 00:59:28,940 I know. 798 00:59:29,023 --> 00:59:31,025 We spoke, we cleared the air. 799 00:59:31,442 --> 00:59:33,444 Look. 800 00:59:34,195 --> 00:59:35,822 She gave me this. 801 00:59:37,740 --> 00:59:39,742 In case anything happened to her. 802 00:59:40,285 --> 00:59:42,287 She would want us to get home. 803 00:59:43,246 --> 00:59:44,498 Together we can get out of here 804 00:59:44,581 --> 00:59:47,500 but we all need to be on the same page about what we're up against. 805 00:59:50,169 --> 00:59:52,409 Earlier you said you thought you knew what was going on. 806 00:59:54,590 --> 00:59:55,675 Guys, 807 00:59:55,758 --> 00:59:57,760 I know it's really hard to accept. 808 00:59:58,177 --> 01:00:01,180 But, after everything tonight I'll really believe it's a demon. 809 01:00:03,474 --> 01:00:05,476 Then I say we take a stand against it. 810 01:00:06,436 --> 01:00:08,438 Dad? 811 01:00:15,445 --> 01:00:16,071 Ok. 812 01:00:16,154 --> 01:00:17,822 What do you mean by "take a stand" 813 01:00:17,905 --> 01:00:19,282 we should leave this place. 814 01:00:19,365 --> 01:00:21,785 Well dad's right we can't go running around a forest 815 01:00:21,868 --> 01:00:24,412 when we don't know where we are or what's out there. 816 01:00:25,079 --> 01:00:27,540 At least if we stay here there are things all around us 817 01:00:27,623 --> 01:00:29,542 that we can make into weapons. 818 01:00:29,917 --> 01:00:31,545 I don't believe you. 819 01:00:31,628 --> 01:00:33,046 Look, 820 01:00:33,129 --> 01:00:34,422 we're on your side. 821 01:00:34,505 --> 01:00:36,150 We believe you and we trust what you're saying. 822 01:00:36,174 --> 01:00:38,760 But you said yourself this thing can manipulate you. 823 01:00:39,177 --> 01:00:41,680 So what's the point in wasting our energy and making ourselves 824 01:00:41,763 --> 01:00:43,765 easy prey. 825 01:00:47,477 --> 01:00:49,396 So a fucking demon or a fucking crackpot, 826 01:00:49,479 --> 01:00:51,481 whatever it is, I for one am in no mood to 827 01:00:51,564 --> 01:00:53,566 let that piece of shit manipulate me anymore. 828 01:00:55,151 --> 01:00:55,944 Guys! 829 01:00:56,027 --> 01:00:58,321 A Shimian can't be killed. 830 01:00:58,404 --> 01:01:00,406 Well have you got any better suggestions? 831 01:01:20,968 --> 01:01:22,970 You alright dad? 832 01:01:24,013 --> 01:01:26,307 Yeah just trying to get eyes on that bastard. 833 01:01:29,519 --> 01:01:31,145 How's Claire? 834 01:01:33,189 --> 01:01:34,649 Scared. 835 01:01:36,317 --> 01:01:37,777 Well makes two of us. 836 01:01:38,945 --> 01:01:40,947 Three. 837 01:01:51,833 --> 01:01:52,959 Anything? 838 01:01:53,292 --> 01:01:54,669 Not yet. 839 01:02:06,139 --> 01:02:07,682 You know when I younger, 840 01:02:07,765 --> 01:02:09,767 there was this kid up my street called Dillon. 841 01:02:10,935 --> 01:02:13,896 We were best friends because he didn't just treat me like a girl. 842 01:02:16,149 --> 01:02:18,151 We used to play commandos down in the woods. 843 01:02:18,735 --> 01:02:20,737 Like we were SAS or some shit. 844 01:02:22,905 --> 01:02:24,907 We had these walkie talkies, 845 01:02:25,074 --> 01:02:27,160 and the range from about here to my dad. 846 01:02:31,914 --> 01:02:33,833 School rubbers were our c4, 847 01:02:33,916 --> 01:02:36,836 and we were armed with 8 cap guns like we were badass. 848 01:02:41,132 --> 01:02:43,843 We used to jump out and shoot dog walkers 849 01:02:43,926 --> 01:02:45,928 like they were terrorists or something. 850 01:02:50,641 --> 01:02:52,643 Us being here like this reminds me of that. 851 01:02:54,771 --> 01:02:56,773 Good times. 852 01:02:57,106 --> 01:02:59,108 Wow. 853 01:02:59,317 --> 01:03:01,319 I didn't know you were this cool. 854 01:03:04,989 --> 01:03:06,991 Shh, hey come here. 855 01:03:11,954 --> 01:03:13,581 Did you see something? 856 01:03:14,040 --> 01:03:15,541 No but I heard something. 857 01:03:17,376 --> 01:03:19,796 Tony! 858 01:03:19,879 --> 01:03:21,297 Its Sarah. 859 01:03:21,464 --> 01:03:22,632 Sarah! 860 01:03:22,715 --> 01:03:23,716 Dad wait. 861 01:03:24,717 --> 01:03:26,636 Guys, come back! 862 01:03:28,471 --> 01:03:30,390 Sarah! 863 01:03:30,473 --> 01:03:31,266 Dad! 864 01:03:31,349 --> 01:03:33,351 Sarah. 865 01:03:33,518 --> 01:03:34,227 Sarah? 866 01:03:34,310 --> 01:03:35,310 Dad. 867 01:03:36,145 --> 01:03:38,147 Dad it was just fucking with you. 868 01:03:38,356 --> 01:03:39,941 She was here. 869 01:03:40,024 --> 01:03:42,026 I heard her. 870 01:03:44,111 --> 01:03:45,571 She isn't real. 871 01:03:46,072 --> 01:03:48,074 She was just a distraction for... 872 01:03:48,741 --> 01:03:50,243 Oh shit Claire! 873 01:03:50,326 --> 01:03:52,328 Emma! 874 01:04:19,272 --> 01:04:21,274 Claire! 875 01:04:25,528 --> 01:04:27,447 No, Claire! 876 01:04:37,039 --> 01:04:38,833 We have to go now! 877 01:04:38,916 --> 01:04:40,210 We have to go! 878 01:04:40,293 --> 01:04:42,295 Now! 879 01:04:59,896 --> 01:05:01,898 Down here. 880 01:05:04,609 --> 01:05:06,611 We're trapped. 881 01:05:12,867 --> 01:05:14,869 Quick, hide! 882 01:05:27,298 --> 01:05:27,966 Dad? 883 01:05:28,049 --> 01:05:30,051 Yeah? 884 01:05:31,052 --> 01:05:33,054 I love you. 885 01:05:33,596 --> 01:05:35,598 I love you too. 886 01:05:40,519 --> 01:05:42,313 Promise me, 887 01:05:42,396 --> 01:05:44,398 you will get out of here alive. 888 01:05:46,984 --> 01:05:48,986 Emma, promise me. 889 01:05:50,905 --> 01:05:52,907 You will get out of here alive. 890 01:05:54,116 --> 01:05:56,118 Promise. 891 01:05:58,412 --> 01:06:00,331 Dad. 892 01:06:09,048 --> 01:06:10,383 Take me you bastard. 893 01:06:10,466 --> 01:06:11,175 Leave her alone! 894 01:06:11,258 --> 01:06:12,258 Dad no! 895 01:06:12,343 --> 01:06:13,445 I said take me! 896 01:06:13,469 --> 01:06:15,388 Dad please don't. 897 01:06:29,068 --> 01:06:30,152 Run. 898 01:06:30,319 --> 01:06:31,696 Dad! 899 01:06:31,779 --> 01:06:33,781 Run! 900 01:08:48,123 --> 01:08:50,126 How far away is it? 901 01:08:51,919 --> 01:08:53,814 I dunno the barman said it was just over the hill, 902 01:08:53,838 --> 01:08:55,840 but it's taking forever. 903 01:08:56,382 --> 01:08:58,384 I need a drink. 904 01:08:58,717 --> 01:09:00,344 We should have just camped. 905 01:09:00,427 --> 01:09:01,512 Camped? 906 01:09:01,595 --> 01:09:03,240 I'm not camping in there, not after what I've heard. 907 01:09:03,264 --> 01:09:05,266 Bad enough you got me going in there anyway. 908 01:09:08,394 --> 01:09:10,396 Who's that? 909 01:09:37,506 --> 01:09:40,718 ♪ Vvirtues By the Virtues ♪ 910 01:09:53,522 --> 01:09:55,524 ♪ Wait ♪ 911 01:09:58,777 --> 01:10:04,909 ♪ For silence is a virtue for the fools ♪ 912 01:10:07,077 --> 01:10:09,079 ♪ They find their only ♪ 913 01:10:10,748 --> 01:10:14,210 ♪ Way to get there ♪ 914 01:10:18,213 --> 01:10:23,594 ♪ Somewhere around is an ideal ♪ 915 01:10:23,886 --> 01:10:25,847 ♪ In your head ♪ 916 01:10:25,930 --> 01:10:27,932 ♪ Don't drag yourself ♪ 917 01:10:28,057 --> 01:10:30,017 ♪ Don't drag yourself ♪ 918 01:10:30,100 --> 01:10:32,603 ♪ Don't drag yourself down ♪ 919 01:10:33,938 --> 01:10:35,940 ♪ Don't drag yourself ♪ 920 01:10:36,065 --> 01:10:38,025 ♪ Don't drag yourself ♪ 921 01:10:38,108 --> 01:10:40,611 ♪ Don't drag yourself down ♪ 922 01:10:41,695 --> 01:10:43,697 ♪ Wait ♪ 923 01:10:45,074 --> 01:10:49,995 ♪ Before the summer dies down ♪ 924 01:10:53,374 --> 01:10:55,376 ♪ Pain ♪ 925 01:10:58,003 --> 01:11:02,091 ♪ Comes too soon to us all ♪ 926 01:11:05,302 --> 01:11:08,305 ♪ It falls and falls asound ♪ 927 01:11:11,850 --> 01:11:13,852 ♪ In your head ♪ 928 01:11:14,103 --> 01:11:17,231 ♪ We follow this feeling ♪ 929 01:11:17,314 --> 01:11:19,316 ♪ Our faith is ♪ 930 01:11:19,775 --> 01:11:21,777 ♪ Not healing ♪ 931 01:11:22,027 --> 01:11:23,654 ♪ We're dying ♪ 932 01:11:23,737 --> 01:11:25,656 ♪ We're bleeding ♪ 933 01:11:25,739 --> 01:11:29,702 ♪ Our life is receding ♪ 934 01:11:29,785 --> 01:11:32,914 ♪ We follow this feeling ♪ 935 01:11:32,997 --> 01:11:34,999 ♪ 936 01:11:35,457 --> 01:11:37,459 ♪ Not healing ♪ 937 01:11:37,710 --> 01:11:39,337 ♪ We're dying ♪ 938 01:11:39,420 --> 01:11:41,339 ♪ We're bleeding ♪ 939 01:11:41,422 --> 01:11:45,467 ♪ Our life is receding ♪ 940 01:11:46,093 --> 01:11:48,095 ♪ Don't drag yourself ♪ 941 01:11:48,220 --> 01:11:50,181 ♪ Don't drag yourself ♪ 942 01:11:50,264 --> 01:11:52,766 ♪ Don't drag yourself down ♪ 943 01:11:54,101 --> 01:11:56,103 ♪ Don't drag yourself ♪ 944 01:11:56,228 --> 01:11:58,189 ♪ Don't drag yourself ♪ 945 01:11:58,272 --> 01:12:00,774 ♪ Don't drag yourself down ♪ 946 01:12:34,058 --> 01:12:37,186 ♪ We follow this feeling ♪ 947 01:12:37,269 --> 01:12:39,271 ♪ Our faith is ♪ 948 01:12:39,730 --> 01:12:41,732 ♪ Not healing ♪ 949 01:12:41,982 --> 01:12:43,609 ♪ We're dying ♪ 950 01:12:43,692 --> 01:12:45,611 ♪ We're bleeding ♪ 951 01:12:45,694 --> 01:12:49,657 ♪ Our life is receding ♪ 952 01:12:49,740 --> 01:12:52,868 ♪ We follow this feeling ♪ 953 01:12:52,951 --> 01:12:54,953 ♪ Our faith is ♪ 954 01:12:55,412 --> 01:12:57,414 ♪ Not healing ♪ 955 01:12:57,664 --> 01:12:59,292 ♪ We're dying ♪ 956 01:12:59,375 --> 01:13:01,294 ♪ We're bleeding ♪ 957 01:13:01,377 --> 01:13:05,422 ♪ Our life is receding ♪ 958 01:13:05,964 --> 01:13:07,966 ♪ Don't drag yourself ♪ 959 01:13:08,092 --> 01:13:10,052 ♪ Don't drag yourself ♪ 960 01:13:10,135 --> 01:13:12,638 ♪ Don't drag yourself down ♪ 961 01:13:13,972 --> 01:13:15,974 ♪ Don't drag yourself ♪ 962 01:13:16,100 --> 01:13:18,060 ♪ Don't drag yourself ♪ 963 01:13:18,143 --> 01:13:20,646 ♪ Don't drag yourself down ♪ 964 01:13:21,980 --> 01:13:23,982 ♪ Don't drag yourself ♪ 965 01:13:24,108 --> 01:13:26,068 ♪ Don't drag yourself ♪ 966 01:13:26,151 --> 01:13:28,654 ♪ Don't drag yourself down ♪ 967 01:13:29,988 --> 01:13:31,990 ♪ Don't drag yourself ♪ 968 01:13:32,116 --> 01:13:34,076 ♪ Don't drag yourself ♪ 969 01:13:34,159 --> 01:13:36,662 ♪ Don't drag yourself down ♪ 64111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.