Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,950
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:09,900 --> 00:00:14,970
-And now, Dreamworks "The
Penguins of Madagascar."
3
00:00:14,970 --> 00:00:17,450
[BELL CHIMING]
4
00:00:17,450 --> 00:00:20,920
[THEME MUSIC]
5
00:00:51,220 --> 00:00:52,340
-Cute and cuddly, boys.
6
00:00:56,590 --> 00:00:59,590
[MUSIC PLAYING]
7
00:01:19,680 --> 00:01:22,770
-All clear for
Operation Bury the Past.
8
00:01:22,770 --> 00:01:25,150
At morning's light, I
want these old mission
9
00:01:25,150 --> 00:01:26,860
files six feet under.
10
00:01:26,860 --> 00:01:27,560
[GAG]
11
00:01:27,560 --> 00:01:28,810
-Kaboom?
12
00:01:28,810 --> 00:01:30,580
-Are you insane, man?
13
00:01:30,580 --> 00:01:32,120
-Bleh.
14
00:01:32,120 --> 00:01:35,470
-Explosives would scatter
the shredded files randomly.
15
00:01:35,470 --> 00:01:37,320
We need precision scattering.
16
00:01:37,320 --> 00:01:39,110
-Daw.
17
00:01:39,110 --> 00:01:41,440
-There you penguins are hiding.
18
00:01:41,440 --> 00:01:43,370
I have a big
problem, and I tried
19
00:01:43,370 --> 00:01:46,830
to make Maurice wake up and fix
it, but that guy sleeps like--
20
00:01:46,830 --> 00:01:48,820
[SNORING]
21
00:01:48,820 --> 00:01:50,170
Oh, my teddy bear.
22
00:01:50,170 --> 00:01:53,660
Look at me hibernating.
23
00:01:53,660 --> 00:01:55,980
-Take your little problemos
elsewhere, ring tail.
24
00:01:55,980 --> 00:01:56,900
We're on a very tight--
25
00:01:56,900 --> 00:01:57,600
[GASP]
26
00:01:57,600 --> 00:01:58,350
-You have puzzles.
27
00:01:58,350 --> 00:01:59,110
Gimme, gimme, gimme!
28
00:01:59,110 --> 00:01:59,810
-Hey!
29
00:01:59,810 --> 00:02:00,810
-(SIMULTANEOUSLY) Classified!
30
00:02:00,810 --> 00:02:02,110
-No, it's OK.
31
00:02:02,110 --> 00:02:03,960
I'm like a puzzle
picture champion.
32
00:02:03,960 --> 00:02:04,670
See?
33
00:02:04,670 --> 00:02:07,220
This one makes a penguin.
34
00:02:07,220 --> 00:02:09,850
But why is he shaking
hands with a Sasquatch
35
00:02:09,850 --> 00:02:11,120
and the king of Sweden?
36
00:02:11,120 --> 00:02:12,450
-He knows too much.
37
00:02:12,450 --> 00:02:14,160
-Operation compromised.
38
00:02:14,160 --> 00:02:16,700
Rico, take care
of the ring tail.
39
00:02:16,700 --> 00:02:18,040
[GAG]
40
00:02:18,040 --> 00:02:20,620
I meant take care of
the cry baby's problem.
41
00:02:20,620 --> 00:02:22,470
[GRUMBLING]
42
00:02:24,710 --> 00:02:27,630
Looks like these files
need extra shredding, boys.
43
00:02:27,630 --> 00:02:28,440
Back to HQ.
44
00:02:28,440 --> 00:02:30,840
We go again in 24 hours.
45
00:02:30,840 --> 00:02:32,310
-OK, right there.
46
00:02:32,310 --> 00:02:33,660
You see that?
47
00:02:33,660 --> 00:02:36,660
Who can have the royal sleep
with that thing shouting
48
00:02:36,660 --> 00:02:39,810
its light into my
eyeballs all night?
49
00:02:39,810 --> 00:02:40,910
Nobody, right?
50
00:02:40,910 --> 00:02:43,410
So make it go away already.
51
00:02:43,410 --> 00:02:44,110
[GAG]
52
00:02:44,110 --> 00:02:45,000
-Kaboom.
53
00:02:45,000 --> 00:02:45,740
-What?
54
00:02:45,740 --> 00:02:48,340
Of course not, you crazy.
55
00:02:48,340 --> 00:02:50,670
That sign is way too huge.
56
00:02:50,670 --> 00:02:53,570
One kaboomy stick
won't be nearly enough.
57
00:02:53,570 --> 00:02:57,220
-Ka-- ka-- [SPEAKING GIBBERISH]
58
00:02:57,220 --> 00:03:01,150
-Five, four, three,
two, one, kaboom!
59
00:03:03,850 --> 00:03:04,550
-Gah!
60
00:03:04,550 --> 00:03:07,230
-What in the name of
Sherman's girdles?
61
00:03:07,230 --> 00:03:09,660
-That was the most
awesomest thing
62
00:03:09,660 --> 00:03:12,790
I have ever seen that wasn't me.
63
00:03:12,790 --> 00:03:13,660
[LAUGHTER]
64
00:03:13,660 --> 00:03:14,360
-Rico.
65
00:03:17,370 --> 00:03:20,210
Who authorised that
billboard detonation?
66
00:03:20,210 --> 00:03:20,910
Hm?
67
00:03:20,910 --> 00:03:24,370
-Who authorised anybody to care?
68
00:03:24,370 --> 00:03:28,160
The shiny face sign is gone,
and there was exploding.
69
00:03:28,160 --> 00:03:30,540
High five the awesome, baby!
70
00:03:30,540 --> 00:03:33,610
-You did tell him to take
care of King Julian's problem.
71
00:03:33,610 --> 00:03:37,530
-You know, I can think of many
other things that also could
72
00:03:37,530 --> 00:03:41,150
use a good kabooming,
if you know what I mean.
73
00:03:41,150 --> 00:03:43,070
[TEETH CHATTERING]
74
00:03:43,070 --> 00:03:43,860
-Whoa, ring tail.
75
00:03:43,860 --> 00:03:47,500
There's a reason we don't let
Rico go wild with the kaboom.
76
00:03:47,500 --> 00:03:49,310
He needs a guiding
hand to pull him
77
00:03:49,310 --> 00:03:50,900
back before things go too far.
78
00:03:50,900 --> 00:03:52,640
(FAINT) You don't know what
you're doing, ring tail.
79
00:03:52,640 --> 00:03:52,840
KING JULIAN AND
RICO (VOICEOVER):
80
00:03:52,840 --> 00:03:53,600
Kaboom, kaboom, kaboom.
81
00:03:53,600 --> 00:03:56,610
-We're talking about fiery,
end of life as we know it.
82
00:03:56,610 --> 00:03:57,630
Comprende?
83
00:03:57,630 --> 00:04:00,220
-Kaboom, kaboom.
84
00:04:00,220 --> 00:04:01,850
-I mean, of course!
85
00:04:01,850 --> 00:04:07,270
It is unwise that we two should
kaboom together ever again.
86
00:04:07,270 --> 00:04:08,520
-Why are you winking?
87
00:04:08,520 --> 00:04:14,840
-Because I am allergic
to-- shut up, OK.
88
00:04:14,840 --> 00:04:15,600
[KNOCKING]
89
00:04:15,600 --> 00:04:16,300
-Huh?
90
00:04:22,620 --> 00:04:23,590
[LAUGHTER]
91
00:04:23,590 --> 00:04:24,830
-Kaboom!
92
00:04:24,830 --> 00:04:25,530
[SPEAKING GIBBERISH]
93
00:04:26,230 --> 00:04:28,450
[EXPLOSIONS]
94
00:04:28,450 --> 00:04:30,030
[LAUGHTER]
95
00:04:30,030 --> 00:04:30,730
[GAG]
96
00:04:32,630 --> 00:04:34,050
[EXPLOSION]
97
00:04:37,370 --> 00:04:38,200
[SPEAKING GIBBERISH]
98
00:04:38,200 --> 00:04:38,900
Kablamoo!
99
00:04:43,910 --> 00:04:44,610
Ah!
100
00:04:47,720 --> 00:04:49,190
Tada.
101
00:04:49,190 --> 00:04:50,160
-Mm-mm.
102
00:04:50,160 --> 00:04:51,620
[LAUGHTER]
103
00:04:56,490 --> 00:05:02,670
-This has been the best one
and a half days of my life!
104
00:05:02,670 --> 00:05:04,640
-Kaboom boom boom boom boom.
105
00:05:04,640 --> 00:05:09,120
-So, so, so tonight we
should totally boss out
106
00:05:09,120 --> 00:05:12,930
my kingly habitat, like an
explodey home make over.
107
00:05:12,930 --> 00:05:13,630
-(INDISTINCTLY) Oh.
108
00:05:13,630 --> 00:05:14,990
Wait, tonight?
109
00:05:14,990 --> 00:05:15,820
-What?
110
00:05:15,820 --> 00:05:18,210
You've got penguin-y
things to do?
111
00:05:18,210 --> 00:05:20,500
Come on, Rico.
112
00:05:20,500 --> 00:05:22,820
Who's going to give you
the funnest time, huh?
113
00:05:22,820 --> 00:05:25,020
Them or me?
114
00:05:25,020 --> 00:05:26,420
-Kaboom, kaboom, kaboom!
115
00:05:26,420 --> 00:05:28,280
[SPEAKING GIBBERISH]
116
00:05:29,220 --> 00:05:32,980
-Well, boys, mission
accomplished.
117
00:05:32,980 --> 00:05:34,180
-Requesting permission to--
118
00:05:34,180 --> 00:05:35,750
[SNORING]
119
00:05:35,750 --> 00:05:37,100
-Permission granted.
120
00:05:37,100 --> 00:05:37,800
[YAWN]
121
00:05:37,800 --> 00:05:40,880
I think we could
all use a little--
122
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
[EXPLOSION]
123
00:05:41,800 --> 00:05:44,120
-Huh?
124
00:05:44,120 --> 00:05:45,520
KING JULIAN: Again!
125
00:05:45,520 --> 00:05:47,370
Again!
126
00:05:47,370 --> 00:05:50,700
You are my minister of awesome.
127
00:05:50,700 --> 00:05:52,480
-Woohoohoo!
128
00:05:52,480 --> 00:05:53,490
-Rico.
129
00:05:53,490 --> 00:05:56,100
Explain yourself, soldier.
130
00:05:56,100 --> 00:05:57,660
-Oh, check it out.
131
00:05:57,660 --> 00:06:02,230
Remember my old boring
and lame throne?
132
00:06:02,230 --> 00:06:06,070
Now, thanks to the crazy
penguin with the sick skills,
133
00:06:06,070 --> 00:06:09,030
it explodes like a
rock and roller concert
134
00:06:09,030 --> 00:06:12,640
every time you say
the word Julian.
135
00:06:12,640 --> 00:06:15,570
-(SINGING) Aw yeah!
136
00:06:15,570 --> 00:06:17,660
-Your majesty, what's going on?
137
00:06:17,660 --> 00:06:21,960
-Why did nobody ever tell me
a penguin could be so cool?
138
00:06:21,960 --> 00:06:23,120
Who wants hugs, huh?
139
00:06:23,120 --> 00:06:23,820
I've got extra.
140
00:06:23,820 --> 00:06:25,690
-I do, I do!
141
00:06:30,380 --> 00:06:31,810
-All right, Rico.
142
00:06:31,810 --> 00:06:33,840
I'm sure it's been
a blast, but--
143
00:06:33,840 --> 00:06:34,670
-Uh-uh.
144
00:06:34,670 --> 00:06:35,370
-What?
145
00:06:35,370 --> 00:06:38,570
-You're ditching us for Julian?
146
00:06:38,570 --> 00:06:39,520
-Yes!
147
00:06:39,520 --> 00:06:42,890
-What fresh madness is this?
148
00:06:42,890 --> 00:06:46,630
-It's classic anti-authoritarian
rebel euphoria.
149
00:06:46,630 --> 00:06:48,590
Rico's been encouraged
to go as destructively
150
00:06:48,590 --> 00:06:50,380
insane as possible.
151
00:06:50,380 --> 00:06:51,290
-And he's loving it.
152
00:06:51,290 --> 00:06:53,030
Just look at that
little [INAUDIBLE].
153
00:06:53,030 --> 00:06:54,750
[SPEAKING GIBBERISH]
154
00:06:54,750 --> 00:06:56,860
-Don't do this, Rico.
155
00:06:56,860 --> 00:06:58,550
He's pushed you too far already.
156
00:06:58,550 --> 00:07:00,010
-Don't listen to them.
157
00:07:00,010 --> 00:07:05,200
You just stick with your
enabler, King Julian.
158
00:07:05,200 --> 00:07:07,130
-Look at yourself, man.
159
00:07:07,130 --> 00:07:09,840
You're clinging to a
single thread of sanity.
160
00:07:09,840 --> 00:07:13,170
-We could Julian some potatoes.
161
00:07:13,170 --> 00:07:15,570
-For your own safety
you've got to come with us.
162
00:07:15,570 --> 00:07:17,560
-I'm sorry, I can't hear you.
163
00:07:17,560 --> 00:07:21,340
Could you lean in closer?
164
00:07:21,340 --> 00:07:22,490
-Stop that.
165
00:07:22,490 --> 00:07:23,310
-Uh-uh.
166
00:07:23,310 --> 00:07:24,010
Hm.
167
00:07:24,010 --> 00:07:27,230
-OK, if you two want to
dance with Lady Danger,
168
00:07:27,230 --> 00:07:30,270
I guess there's
nothing we can-- hiya!
169
00:07:30,270 --> 00:07:31,150
-Come on!
170
00:07:31,150 --> 00:07:32,620
[GRUNTING]
171
00:07:32,620 --> 00:07:34,870
[GROANING]
172
00:07:34,870 --> 00:07:35,570
SKIPPER: Come on!
173
00:07:35,570 --> 00:07:36,550
You're going to break him.
174
00:07:42,930 --> 00:07:44,900
[GAG]
175
00:07:44,900 --> 00:07:46,370
[SCREAMING]
176
00:07:47,870 --> 00:07:49,140
-Yes!
177
00:07:49,140 --> 00:07:51,950
Ejection traps for
the lower classes.
178
00:07:51,950 --> 00:07:53,760
Another success really.
179
00:07:53,760 --> 00:07:55,050
-Blah, yeah.
180
00:07:55,050 --> 00:07:56,770
[HOWLING]
181
00:07:56,770 --> 00:08:00,760
-Who is ready to complete
the royal home makeover?
182
00:08:00,760 --> 00:08:02,100
-All right!
183
00:08:02,100 --> 00:08:04,280
-OK, I am a king, right?
184
00:08:04,280 --> 00:08:05,100
-You da king.
185
00:08:05,100 --> 00:08:08,630
-So what is up with the
un-big tiny littleness
186
00:08:08,630 --> 00:08:10,240
of my royal estate?
187
00:08:10,240 --> 00:08:12,170
Can your crazy
explodo skills give me
188
00:08:12,170 --> 00:08:14,040
the super big kingdom I deserve?
189
00:08:14,040 --> 00:08:16,090
[LAUGHTER]
190
00:08:16,090 --> 00:08:18,950
I will take your
deranged cackle as a yes.
191
00:08:18,950 --> 00:08:20,650
-Move in hard and fast, men.
192
00:08:20,650 --> 00:08:23,150
Rico's a danger to
himself and others.
193
00:08:23,150 --> 00:08:25,480
We never leave a madman behind.
194
00:08:25,480 --> 00:08:28,320
-Too late, you silly penguin.
195
00:08:28,320 --> 00:08:32,110
Already he is expanding
my kingdom with the most
196
00:08:32,110 --> 00:08:35,630
mayhem-iest destructo
machine ever!
197
00:08:35,630 --> 00:08:36,540
[LAUGHTER]
198
00:08:36,540 --> 00:08:37,920
[BUZZING]
199
00:08:39,290 --> 00:08:43,290
OK, why is he just
standing there?
200
00:08:43,290 --> 00:08:44,900
-You maniac!
201
00:08:44,900 --> 00:08:46,610
You let him go too far.
202
00:08:46,610 --> 00:08:49,690
He's built up too much
psychotic pressure.
203
00:08:49,690 --> 00:08:51,360
-Too much-- what?
204
00:08:51,360 --> 00:08:52,250
-Don't you see?
205
00:08:52,250 --> 00:08:54,360
Rico is the destructo machine.
206
00:08:54,360 --> 00:08:57,350
[DERANGED SCREAMING]
207
00:09:08,330 --> 00:09:09,350
[YELP]
208
00:09:09,350 --> 00:09:10,190
-What is he doing?
209
00:09:10,190 --> 00:09:12,830
-You asked Rico to
expand your kingdom.
210
00:09:12,830 --> 00:09:13,530
-Yes.
211
00:09:13,530 --> 00:09:14,230
And?
212
00:09:14,230 --> 00:09:15,920
-Well, it appears he's
doing it by levelling
213
00:09:15,920 --> 00:09:17,500
everything in his path.
214
00:09:17,500 --> 00:09:21,010
-OK, maybe I was a little
fuzzy in the details.
215
00:09:21,010 --> 00:09:23,480
But you know, I'm
a big picture guy.
216
00:09:23,480 --> 00:09:24,830
[SCREAMING]
217
00:09:24,830 --> 00:09:25,900
-Maurice!
218
00:09:25,900 --> 00:09:27,680
Fix it, fix it, fix it.
219
00:09:27,680 --> 00:09:30,460
-By my calculations,
it's too late to stop it.
220
00:09:30,460 --> 00:09:32,850
Our only hope is to contain
him at his current location
221
00:09:32,850 --> 00:09:35,200
until he burns off his
appetite for destruction.
222
00:09:35,200 --> 00:09:38,360
-Eh, by current
location, we are talking
223
00:09:38,360 --> 00:09:39,820
about my kingly habitat?
224
00:09:39,820 --> 00:09:40,780
-Precisely.
225
00:09:40,780 --> 00:09:42,740
If we can't hold him
in there, his vortex
226
00:09:42,740 --> 00:09:45,720
of regurgitated mayhem
will destroy the zoo.
227
00:09:45,720 --> 00:09:46,750
-Which parts of the zoo?
228
00:09:46,750 --> 00:09:48,710
Because the elephants'
place is kind
229
00:09:48,710 --> 00:09:52,890
of shabby already if you ask me.
230
00:09:52,890 --> 00:09:53,870
Ugh.
231
00:09:53,870 --> 00:09:54,590
OK, fine.
232
00:09:54,590 --> 00:09:57,370
Let us save the zoo.
233
00:09:57,370 --> 00:09:59,370
[SPEAKING GIBBERISH]
234
00:10:03,290 --> 00:10:05,040
-Stand down, soldier.
235
00:10:05,040 --> 00:10:06,690
You're not in your right mind.
236
00:10:06,690 --> 00:10:08,580
[SPEAKING GIBBERISH]
237
00:10:08,580 --> 00:10:11,280
Or any other mind.
238
00:10:11,280 --> 00:10:13,260
[SPEAKING GIBBERISH]
239
00:10:18,640 --> 00:10:20,730
-He's hitting his
berserker peak.
240
00:10:20,730 --> 00:10:23,180
Just hold your crown
for a little more--
241
00:10:23,180 --> 00:10:24,620
[GRUNTING]
242
00:10:27,980 --> 00:10:28,680
-Ow.
243
00:10:28,680 --> 00:10:31,280
Nobody told me there
would be hurting.
244
00:10:31,280 --> 00:10:32,090
Forget it.
245
00:10:32,090 --> 00:10:34,900
Knock down the zoo already.
246
00:10:34,900 --> 00:10:35,820
-Ah.
247
00:10:35,820 --> 00:10:37,160
[SPEAKING GIBBERISH]
248
00:10:40,520 --> 00:10:43,020
[SCREECH]
249
00:10:43,020 --> 00:10:44,250
-Huh?
250
00:10:44,250 --> 00:10:47,910
-Keep him inside the bouncy.
251
00:10:47,910 --> 00:10:51,060
Its rubbery sponginess should
make an ideal lunacy absorber.
252
00:10:55,360 --> 00:10:57,630
[SPEAKING GIBBERISH]
253
00:11:06,930 --> 00:11:08,920
[SIGH]
254
00:11:08,920 --> 00:11:11,630
-He's going to be just fine.
255
00:11:11,630 --> 00:11:12,640
-Whoa.
256
00:11:12,640 --> 00:11:13,580
-Ah!
257
00:11:13,580 --> 00:11:16,340
My kingdom.
258
00:11:16,340 --> 00:11:18,880
-You did the right thing
Julian, eventually,
259
00:11:18,880 --> 00:11:20,590
when there was no other choice.
260
00:11:20,590 --> 00:11:22,860
Um, good job.
261
00:11:22,860 --> 00:11:25,570
-Look how roomy it is now!
262
00:11:25,570 --> 00:11:28,720
Finally a habitat
fit for a king.
263
00:11:28,720 --> 00:11:30,180
Come, Maurice.
264
00:11:30,180 --> 00:11:33,720
Let us wallow in the
luxurious nothing.
265
00:11:33,720 --> 00:11:34,680
Hooray!
266
00:11:34,680 --> 00:11:37,090
We're nothing.
267
00:11:37,090 --> 00:11:38,330
-Would you look at that?
268
00:11:38,330 --> 00:11:41,240
I think 48 hours of
uncontrolled mayhem
269
00:11:41,240 --> 00:11:44,900
has left somebody
plum tuckered out.
270
00:11:44,900 --> 00:11:47,420
-Aw, he wants uppies.
271
00:11:47,420 --> 00:11:48,840
-Come on, big guy.
272
00:11:48,840 --> 00:11:50,110
Let's get you home.
273
00:11:50,110 --> 00:11:50,850
-There you are.
274
00:11:50,850 --> 00:11:51,550
-Up you go.
275
00:11:51,550 --> 00:11:53,720
-It's good to have
you back, Amigo.
276
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
[GAG]
277
00:11:57,720 --> 00:12:00,220
[MUSIC PLAYING]
278
00:12:07,330 --> 00:12:09,300
[HUMMING]
279
00:12:15,640 --> 00:12:17,420
-Huh?
280
00:12:17,420 --> 00:12:18,540
Uh-uh.
281
00:12:18,540 --> 00:12:19,760
Wait a min--
282
00:12:19,760 --> 00:12:21,650
[SPEAKING GIBBERISH]
283
00:12:24,960 --> 00:12:26,390
[LAUGHTER]
284
00:12:26,390 --> 00:12:27,410
-Forgive me, Rico.
285
00:12:27,410 --> 00:12:29,700
Just testing out my
latest invention.
286
00:12:29,700 --> 00:12:34,090
It translates
thought into action,
287
00:12:34,090 --> 00:12:37,040
and I call it
(DRAMATICALLY) The Helmet.
288
00:12:37,040 --> 00:12:38,280
-The Helmet?
289
00:12:38,280 --> 00:12:39,000
Really?
290
00:12:39,000 --> 00:12:40,340
-It's a working title.
291
00:12:40,340 --> 00:12:42,310
I'm-- I'm totally
open to suggestions.
292
00:12:42,310 --> 00:12:46,070
The point is this proves once
and for all that intellect
293
00:12:46,070 --> 00:12:48,430
is stronger than brute force.
294
00:12:48,430 --> 00:12:49,260
-Nuh-uh.
295
00:12:49,260 --> 00:12:50,170
[GAG]
296
00:12:51,980 --> 00:12:53,350
-Uh-huh.
297
00:12:53,350 --> 00:12:55,220
Interesting point, Rico.
298
00:12:55,220 --> 00:12:55,920
However--
299
00:13:05,530 --> 00:13:07,880
-Now there's no need
to squabble, boys.
300
00:13:07,880 --> 00:13:11,390
Intellect and brute force are
both important to this team.
301
00:13:11,390 --> 00:13:13,480
(WHISPERING) Mostly brute force.
302
00:13:13,480 --> 00:13:14,360
-Look at me!
303
00:13:14,360 --> 00:13:16,210
I'm flying.
304
00:13:16,210 --> 00:13:17,980
Yay!
305
00:13:17,980 --> 00:13:20,680
-Not bad if we need
to do air recon.
306
00:13:20,680 --> 00:13:21,820
But what else is it good for?
307
00:13:26,700 --> 00:13:27,680
[CAT MEOWS]
308
00:13:33,840 --> 00:13:38,010
-Oh, and don't get me
started on his cooking.
309
00:13:38,010 --> 00:13:43,140
Maurice's cooking was so bad--
310
00:13:43,140 --> 00:13:44,420
-How bad was it?
311
00:13:44,420 --> 00:13:46,880
-It was so bad I
wouldn't eat it.
312
00:13:46,880 --> 00:13:48,220
[LAUGHTER]
313
00:13:48,220 --> 00:13:50,570
-Oh, that's so funny
because it's you!
314
00:13:52,750 --> 00:13:53,450
[GROANS]
315
00:13:53,450 --> 00:13:56,750
-This ain't worth a
two mango minimum.
316
00:13:56,750 --> 00:13:57,930
-But seriously, folks--
317
00:14:00,380 --> 00:14:02,640
-Now that's funny.
318
00:14:02,640 --> 00:14:05,690
Do it again.
319
00:14:05,690 --> 00:14:07,590
-Nice, Kowalski.
320
00:14:07,590 --> 00:14:09,100
[GOBBLING FISH]
321
00:14:10,310 --> 00:14:14,800
-That penguin has a magic crown
that makes things go floaty.
322
00:14:14,800 --> 00:14:18,760
Maurice, why does my
crown not do such magic?
323
00:14:18,760 --> 00:14:20,590
-Well how do you
know it doesn't?
324
00:14:20,590 --> 00:14:22,560
-Oh, good point.
325
00:14:22,560 --> 00:14:23,450
OK.
326
00:14:23,450 --> 00:14:26,120
Fly, Mort, into the sun!
327
00:14:26,120 --> 00:14:27,030
-Oh, yay!
328
00:14:29,750 --> 00:14:31,770
-Ugh, this crown is so lame.
329
00:14:37,300 --> 00:14:39,130
Oh, hello penguins.
330
00:14:39,130 --> 00:14:42,700
I could not help but notice that
you have a hat that magically
331
00:14:42,700 --> 00:14:47,220
brings things, and me want it.
332
00:14:47,220 --> 00:14:47,920
-Kowalski.
333
00:14:54,520 --> 00:14:56,680
-I am consumed by jealousy!
334
00:14:56,680 --> 00:14:58,420
I must have that magic hat!
335
00:15:01,130 --> 00:15:02,560
[SNORING]
336
00:15:05,920 --> 00:15:07,800
Maurice a little more.
337
00:15:20,660 --> 00:15:22,600
Hoo.
338
00:15:22,600 --> 00:15:25,950
Oh, come on.
339
00:15:25,950 --> 00:15:28,170
[GRUNTING]
340
00:15:33,650 --> 00:15:36,580
Grr.
341
00:15:36,580 --> 00:15:39,030
[SLEEPY MUMBLING]
342
00:15:42,460 --> 00:15:43,170
Now, Maurice.
343
00:15:50,150 --> 00:15:52,050
[SLEEPY MUMBLING]
344
00:15:52,050 --> 00:15:53,340
[PANICKED SCREAM]
345
00:15:53,340 --> 00:15:54,430
-The Helmet!
346
00:15:54,430 --> 00:15:55,420
It's missing.
347
00:15:58,410 --> 00:15:59,340
Oh good golly.
348
00:15:59,340 --> 00:16:01,150
-Oh, hello.
349
00:16:01,150 --> 00:16:02,920
Didn't see you there.
350
00:16:02,920 --> 00:16:05,340
How are you liking my new crown?
351
00:16:05,340 --> 00:16:06,720
Quite fetching, yes?
352
00:16:06,720 --> 00:16:07,420
[STAMMERING]
353
00:16:07,420 --> 00:16:08,200
-Careful!
354
00:16:08,200 --> 00:16:11,670
You have no idea of the
awesome power you now wield.
355
00:16:11,670 --> 00:16:12,570
-Of course I do.
356
00:16:12,570 --> 00:16:14,390
That's why I took it.
357
00:16:14,390 --> 00:16:18,700
I am the king, and only the king
can wear such awesome power.
358
00:16:18,700 --> 00:16:20,810
Now watch as I wield.
359
00:16:20,810 --> 00:16:24,290
I want a fizzy soda.
360
00:16:24,290 --> 00:16:26,130
-Ow.
361
00:16:26,130 --> 00:16:29,830
-And a candied bar.
362
00:16:29,830 --> 00:16:30,530
-Oof.
363
00:16:30,530 --> 00:16:33,980
-And now I am
wanting Chinese food.
364
00:16:33,980 --> 00:16:35,430
[SCREAMING]
365
00:16:36,890 --> 00:16:37,860
Eh eh eh.
366
00:16:37,860 --> 00:16:38,600
No.
367
00:16:38,600 --> 00:16:40,850
Real Chinese food
from the China.
368
00:16:46,860 --> 00:16:48,500
What is taking so long?
369
00:16:48,500 --> 00:16:49,950
Work, crown, work.
370
00:16:49,950 --> 00:16:50,650
KOWALSKI: No!
371
00:16:50,650 --> 00:16:52,030
Don't touch that.
372
00:16:52,030 --> 00:16:52,960
-Sh.
373
00:16:52,960 --> 00:16:54,780
-You'll overload the--
374
00:16:54,780 --> 00:16:57,150
-You're interrupting
my concentrations.
375
00:16:57,150 --> 00:16:59,070
Now where is my lo mein?
376
00:16:59,070 --> 00:17:02,290
-Food coming from China does
have a long way to travel.
377
00:17:02,290 --> 00:17:03,470
-Good point, Maurice.
378
00:17:03,470 --> 00:17:04,730
Thank you.
379
00:17:04,730 --> 00:17:06,310
Also, you are fired.
380
00:17:06,310 --> 00:17:07,010
-What?
381
00:17:07,010 --> 00:17:09,300
-My brain and my
crown thingamabobby
382
00:17:09,300 --> 00:17:12,210
will do everything for me.
383
00:17:12,210 --> 00:17:13,460
-Yay King Julian!
384
00:17:13,460 --> 00:17:17,120
-Except the worshipping,
which Mort will do.
385
00:17:17,120 --> 00:17:20,820
-Yay job security!
386
00:17:20,820 --> 00:17:22,520
-You're still here?
387
00:17:22,520 --> 00:17:23,490
-Wait!
388
00:17:23,490 --> 00:17:27,710
-Now turn over the helmet, ring
tail, before someone gets hurt.
389
00:17:27,710 --> 00:17:29,560
Kowalski, tell him.
390
00:17:29,560 --> 00:17:31,010
-I will, just as soon as I--
391
00:17:31,010 --> 00:17:31,710
[CHOKING]
392
00:17:31,710 --> 00:17:32,960
--can get the Mort hair off my--
393
00:17:32,960 --> 00:17:33,660
[GAGGING]
394
00:17:33,660 --> 00:17:36,300
--tongue.
395
00:17:36,300 --> 00:17:39,180
You have no idea of the
forces you are playing with.
396
00:17:39,180 --> 00:17:40,680
[SCREAMING]
397
00:17:42,680 --> 00:17:45,490
He's turned the helmet's
control regulator up to 10.
398
00:17:45,490 --> 00:17:48,790
I kept it at a cool five, easy
enough for my accelerated brain
399
00:17:48,790 --> 00:17:52,000
capacity, but 10 is way
too much for Julian's
400
00:17:52,000 --> 00:17:53,770
extremely limited mind.
401
00:17:53,770 --> 00:17:56,510
-And that means what exactly?
402
00:17:56,510 --> 00:17:59,770
-Oh, just that his chaotic
thoughts will destroy us all.
403
00:17:59,770 --> 00:18:03,020
-Kowalski, have you ever
invented anything that doesn't
404
00:18:03,020 --> 00:18:05,570
eventually threaten
to destroy us all?
405
00:18:05,570 --> 00:18:06,830
-Let me think.
406
00:18:06,830 --> 00:18:07,540
Uh, no.
407
00:18:11,540 --> 00:18:12,360
-What next?
408
00:18:12,360 --> 00:18:13,640
I know.
409
00:18:13,640 --> 00:18:16,420
Papaya.
410
00:18:16,420 --> 00:18:17,810
Eh, diced.
411
00:18:17,810 --> 00:18:19,130
See Mort?
412
00:18:19,130 --> 00:18:20,860
There's nothing I cannot do.
413
00:18:20,860 --> 00:18:22,270
-You are the greatest.
414
00:18:22,270 --> 00:18:25,060
-Except kiss up to my own hiney.
415
00:18:25,060 --> 00:18:26,520
Very good, Mort.
416
00:18:26,520 --> 00:18:27,340
Perfect.
417
00:18:27,340 --> 00:18:28,480
You be gone.
418
00:18:33,260 --> 00:18:35,140
You're trying to steal my crown!
419
00:18:35,140 --> 00:18:36,560
-No, it's a helmet.
420
00:18:36,560 --> 00:18:39,260
And yes, we're
stealing it-- back.
421
00:18:39,260 --> 00:18:40,530
-Heh.
422
00:18:40,530 --> 00:18:44,280
I am surrounded by the
lowdown, dirty snakes.
423
00:18:44,280 --> 00:18:45,620
Figure of speech.
424
00:18:45,620 --> 00:18:46,710
Go away.
425
00:18:46,710 --> 00:18:48,440
-You must exercise caution.
426
00:18:48,440 --> 00:18:50,600
Whatever you think of
will come right to you.
427
00:18:50,600 --> 00:18:53,180
-Your brain can't handle
that kind of power.
428
00:18:53,180 --> 00:18:57,050
-I was handling it just
fine until you came charging
429
00:18:57,050 --> 00:18:59,340
in here like a herd
of angry rhinos.
430
00:19:02,260 --> 00:19:03,670
Hoohoo.
431
00:19:03,670 --> 00:19:09,320
At least I didn't say like
a herd of angry elephants.
432
00:19:09,320 --> 00:19:10,820
OK, OK.
433
00:19:10,820 --> 00:19:13,840
But at least I didn't
say a city bus.
434
00:19:13,840 --> 00:19:15,000
[HORN HONKING]
435
00:19:16,550 --> 00:19:19,120
OK, I see what I did there.
436
00:19:19,120 --> 00:19:20,970
But at least I didn't say--
437
00:19:20,970 --> 00:19:22,190
-Nothing.
438
00:19:22,190 --> 00:19:25,230
You didn't say nothing and
you didn't think nothing.
439
00:19:25,230 --> 00:19:26,970
-Despite Skipper's
double negatives,
440
00:19:26,970 --> 00:19:29,070
I trust our point
is becoming clear.
441
00:19:29,070 --> 00:19:30,130
[MUFFLED WHINING]
442
00:19:30,130 --> 00:19:30,830
-Ugh.
443
00:19:30,830 --> 00:19:34,260
You know, my old crown
was much less dangerous.
444
00:19:34,260 --> 00:19:36,890
-So why don't you
take this crown off?
445
00:19:36,890 --> 00:19:37,590
-Yes.
446
00:19:37,590 --> 00:19:38,930
And do so carefully.
447
00:19:38,930 --> 00:19:41,550
This is a particularly
explosive situation.
448
00:19:41,550 --> 00:19:43,280
-Explosive?
449
00:19:43,280 --> 00:19:44,070
-Oh, heck.
450
00:19:44,070 --> 00:19:47,240
-Hit the deck!
451
00:19:47,240 --> 00:19:48,240
Huh.
452
00:19:48,240 --> 00:19:50,170
He's grabbing some
good altitude.
453
00:19:50,170 --> 00:19:51,410
-I wonder if King
Julian will realize
454
00:19:51,410 --> 00:19:55,980
he can use the helmet's
power to summon a parachute.
455
00:19:55,980 --> 00:19:56,970
-Nope.
456
00:19:56,970 --> 00:19:59,740
Ring tail, take off
that helmet ASAP.
457
00:19:59,740 --> 00:20:01,310
-OK, OK.
458
00:20:01,310 --> 00:20:02,780
I'll take it off.
459
00:20:02,780 --> 00:20:06,890
I mean, it's not like this
crown is chained to my head.
460
00:20:06,890 --> 00:20:09,370
OK, now I am feeling
the stupidness.
461
00:20:12,580 --> 00:20:13,490
Help!
462
00:20:13,490 --> 00:20:14,190
-Let's roll.
463
00:20:19,180 --> 00:20:20,860
OK, ring tail.
464
00:20:20,860 --> 00:20:24,280
Do not think of
anything except for me
465
00:20:24,280 --> 00:20:26,360
telling you not to
think of anything.
466
00:20:26,360 --> 00:20:27,060
-I won't.
467
00:20:27,060 --> 00:20:29,590
My brain will allow
no thoughts in.
468
00:20:29,590 --> 00:20:32,150
My brain will be a brick wall.
469
00:20:32,150 --> 00:20:33,320
Oopsy.
470
00:20:33,320 --> 00:20:34,940
-Ah!
471
00:20:34,940 --> 00:20:35,690
Rico.
472
00:20:35,690 --> 00:20:36,500
[GAG]
473
00:20:42,810 --> 00:20:45,730
[SCREAMING]
474
00:20:45,730 --> 00:20:49,110
-You know, I thought those
would look cool and they do.
475
00:20:53,600 --> 00:20:55,500
-The helmet is
overwhelming his brain.
476
00:20:55,500 --> 00:20:56,960
[SPEAKING GIBBERISH]
477
00:21:05,300 --> 00:21:06,000
Retreat!
478
00:21:09,720 --> 00:21:11,770
-Skipper, I don't see
any way of penetrating
479
00:21:11,770 --> 00:21:14,170
that wall of telekinetic chaos.
480
00:21:14,170 --> 00:21:16,830
Nobody can stop Julian's
brain from destroying
481
00:21:16,830 --> 00:21:18,550
the entire world.
482
00:21:18,550 --> 00:21:19,530
-Look!
483
00:21:19,530 --> 00:21:21,500
-Woo!
484
00:21:21,500 --> 00:21:25,280
Your highness, I
am here to help.
485
00:21:25,280 --> 00:21:26,680
-And you are--
486
00:21:26,680 --> 00:21:27,820
-Maurice.
487
00:21:27,820 --> 00:21:28,750
-Um--
488
00:21:28,750 --> 00:21:29,900
-I used to work for you.
489
00:21:29,900 --> 00:21:30,770
-Hm--
490
00:21:30,770 --> 00:21:32,530
-As recently as this afternoon.
491
00:21:32,530 --> 00:21:33,380
-Hm.
492
00:21:33,380 --> 00:21:36,400
Now that you mention it,
your face does ring a bell.
493
00:21:36,400 --> 00:21:37,850
[BELL CHIMING]
494
00:21:37,850 --> 00:21:40,420
Oh, Maurice.
495
00:21:40,420 --> 00:21:41,120
[GASP]
496
00:21:41,120 --> 00:21:43,030
What have I done?
497
00:21:43,030 --> 00:21:44,720
-Duck!
498
00:21:44,720 --> 00:21:45,420
[QUACK]
499
00:21:46,380 --> 00:21:47,910
He's distracted.
500
00:21:47,910 --> 00:21:48,970
Now's our chance!
501
00:21:48,970 --> 00:21:51,670
-Skipper, I have a careful,
well thought out plan of attack.
502
00:21:51,670 --> 00:21:52,370
Rico.
503
00:21:58,520 --> 00:22:00,470
[COUGHING]
504
00:22:00,470 --> 00:22:02,940
-Maurice, you are alive.
505
00:22:02,940 --> 00:22:04,610
I thought I had lost you.
506
00:22:04,610 --> 00:22:07,110
-No, but you did lose your hair.
507
00:22:07,110 --> 00:22:08,400
-I lost my--
508
00:22:08,400 --> 00:22:09,640
[GASP]
509
00:22:10,460 --> 00:22:12,230
-This is hideousness.
510
00:22:12,230 --> 00:22:15,210
Ugh, I am as hairless
as a chimp's bottom.
511
00:22:15,210 --> 00:22:15,910
-Chill.
512
00:22:15,910 --> 00:22:18,900
I got it covered.
513
00:22:18,900 --> 00:22:23,490
-Ah, Maurice, you always
know just what I need.
514
00:22:23,490 --> 00:22:25,610
-Yep.
515
00:22:25,610 --> 00:22:28,740
Chinese Chinese food
is here, your majesty.
516
00:22:28,740 --> 00:22:29,470
-Yummy.
517
00:22:29,470 --> 00:22:31,220
Let's chow.
518
00:22:31,220 --> 00:22:32,790
-Well done, Rico.
519
00:22:32,790 --> 00:22:35,750
Good old brute force
to the rescue, eh.
520
00:22:35,750 --> 00:22:36,540
-Uh-huh.
521
00:22:36,540 --> 00:22:37,720
-Not entirely.
522
00:22:37,720 --> 00:22:39,780
After all, Skipper,
it was my intellect
523
00:22:39,780 --> 00:22:42,630
that reasoned it was
time for brute force.
524
00:22:42,630 --> 00:22:44,600
-Right, Kowalski, right.
525
00:22:44,600 --> 00:22:47,650
Intellect, brute force,
they're equally important.
526
00:22:47,650 --> 00:22:48,890
(WHISPERING) Not really.
527
00:22:48,890 --> 00:22:50,790
Give me brute force any day.
528
00:22:50,790 --> 00:22:53,750
-But Skipper, doesn't
violence beget more violence?
529
00:22:53,750 --> 00:22:55,080
-Sure does, Private.
530
00:22:55,080 --> 00:22:55,780
It's a win-win.
531
00:22:59,180 --> 00:23:01,930
[THEME MUSIC]
33782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.