All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S02E15E16.Kaboom.and.Kabust.The.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:04,950 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,900 --> 00:00:14,970 -And now, Dreamworks "The Penguins of Madagascar." 3 00:00:14,970 --> 00:00:17,450 [BELL CHIMING] 4 00:00:17,450 --> 00:00:20,920 [THEME MUSIC] 5 00:00:51,220 --> 00:00:52,340 -Cute and cuddly, boys. 6 00:00:56,590 --> 00:00:59,590 [MUSIC PLAYING] 7 00:01:19,680 --> 00:01:22,770 -All clear for Operation Bury the Past. 8 00:01:22,770 --> 00:01:25,150 At morning's light, I want these old mission 9 00:01:25,150 --> 00:01:26,860 files six feet under. 10 00:01:26,860 --> 00:01:27,560 [GAG] 11 00:01:27,560 --> 00:01:28,810 -Kaboom? 12 00:01:28,810 --> 00:01:30,580 -Are you insane, man? 13 00:01:30,580 --> 00:01:32,120 -Bleh. 14 00:01:32,120 --> 00:01:35,470 -Explosives would scatter the shredded files randomly. 15 00:01:35,470 --> 00:01:37,320 We need precision scattering. 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,110 -Daw. 17 00:01:39,110 --> 00:01:41,440 -There you penguins are hiding. 18 00:01:41,440 --> 00:01:43,370 I have a big problem, and I tried 19 00:01:43,370 --> 00:01:46,830 to make Maurice wake up and fix it, but that guy sleeps like-- 20 00:01:46,830 --> 00:01:48,820 [SNORING] 21 00:01:48,820 --> 00:01:50,170 Oh, my teddy bear. 22 00:01:50,170 --> 00:01:53,660 Look at me hibernating. 23 00:01:53,660 --> 00:01:55,980 -Take your little problemos elsewhere, ring tail. 24 00:01:55,980 --> 00:01:56,900 We're on a very tight-- 25 00:01:56,900 --> 00:01:57,600 [GASP] 26 00:01:57,600 --> 00:01:58,350 -You have puzzles. 27 00:01:58,350 --> 00:01:59,110 Gimme, gimme, gimme! 28 00:01:59,110 --> 00:01:59,810 -Hey! 29 00:01:59,810 --> 00:02:00,810 -(SIMULTANEOUSLY) Classified! 30 00:02:00,810 --> 00:02:02,110 -No, it's OK. 31 00:02:02,110 --> 00:02:03,960 I'm like a puzzle picture champion. 32 00:02:03,960 --> 00:02:04,670 See? 33 00:02:04,670 --> 00:02:07,220 This one makes a penguin. 34 00:02:07,220 --> 00:02:09,850 But why is he shaking hands with a Sasquatch 35 00:02:09,850 --> 00:02:11,120 and the king of Sweden? 36 00:02:11,120 --> 00:02:12,450 -He knows too much. 37 00:02:12,450 --> 00:02:14,160 -Operation compromised. 38 00:02:14,160 --> 00:02:16,700 Rico, take care of the ring tail. 39 00:02:16,700 --> 00:02:18,040 [GAG] 40 00:02:18,040 --> 00:02:20,620 I meant take care of the cry baby's problem. 41 00:02:20,620 --> 00:02:22,470 [GRUMBLING] 42 00:02:24,710 --> 00:02:27,630 Looks like these files need extra shredding, boys. 43 00:02:27,630 --> 00:02:28,440 Back to HQ. 44 00:02:28,440 --> 00:02:30,840 We go again in 24 hours. 45 00:02:30,840 --> 00:02:32,310 -OK, right there. 46 00:02:32,310 --> 00:02:33,660 You see that? 47 00:02:33,660 --> 00:02:36,660 Who can have the royal sleep with that thing shouting 48 00:02:36,660 --> 00:02:39,810 its light into my eyeballs all night? 49 00:02:39,810 --> 00:02:40,910 Nobody, right? 50 00:02:40,910 --> 00:02:43,410 So make it go away already. 51 00:02:43,410 --> 00:02:44,110 [GAG] 52 00:02:44,110 --> 00:02:45,000 -Kaboom. 53 00:02:45,000 --> 00:02:45,740 -What? 54 00:02:45,740 --> 00:02:48,340 Of course not, you crazy. 55 00:02:48,340 --> 00:02:50,670 That sign is way too huge. 56 00:02:50,670 --> 00:02:53,570 One kaboomy stick won't be nearly enough. 57 00:02:53,570 --> 00:02:57,220 -Ka-- ka-- [SPEAKING GIBBERISH] 58 00:02:57,220 --> 00:03:01,150 -Five, four, three, two, one, kaboom! 59 00:03:03,850 --> 00:03:04,550 -Gah! 60 00:03:04,550 --> 00:03:07,230 -What in the name of Sherman's girdles? 61 00:03:07,230 --> 00:03:09,660 -That was the most awesomest thing 62 00:03:09,660 --> 00:03:12,790 I have ever seen that wasn't me. 63 00:03:12,790 --> 00:03:13,660 [LAUGHTER] 64 00:03:13,660 --> 00:03:14,360 -Rico. 65 00:03:17,370 --> 00:03:20,210 Who authorised that billboard detonation? 66 00:03:20,210 --> 00:03:20,910 Hm? 67 00:03:20,910 --> 00:03:24,370 -Who authorised anybody to care? 68 00:03:24,370 --> 00:03:28,160 The shiny face sign is gone, and there was exploding. 69 00:03:28,160 --> 00:03:30,540 High five the awesome, baby! 70 00:03:30,540 --> 00:03:33,610 -You did tell him to take care of King Julian's problem. 71 00:03:33,610 --> 00:03:37,530 -You know, I can think of many other things that also could 72 00:03:37,530 --> 00:03:41,150 use a good kabooming, if you know what I mean. 73 00:03:41,150 --> 00:03:43,070 [TEETH CHATTERING] 74 00:03:43,070 --> 00:03:43,860 -Whoa, ring tail. 75 00:03:43,860 --> 00:03:47,500 There's a reason we don't let Rico go wild with the kaboom. 76 00:03:47,500 --> 00:03:49,310 He needs a guiding hand to pull him 77 00:03:49,310 --> 00:03:50,900 back before things go too far. 78 00:03:50,900 --> 00:03:52,640 (FAINT) You don't know what you're doing, ring tail. 79 00:03:52,640 --> 00:03:52,840 KING JULIAN AND RICO (VOICEOVER): 80 00:03:52,840 --> 00:03:53,600 Kaboom, kaboom, kaboom. 81 00:03:53,600 --> 00:03:56,610 -We're talking about fiery, end of life as we know it. 82 00:03:56,610 --> 00:03:57,630 Comprende? 83 00:03:57,630 --> 00:04:00,220 -Kaboom, kaboom. 84 00:04:00,220 --> 00:04:01,850 -I mean, of course! 85 00:04:01,850 --> 00:04:07,270 It is unwise that we two should kaboom together ever again. 86 00:04:07,270 --> 00:04:08,520 -Why are you winking? 87 00:04:08,520 --> 00:04:14,840 -Because I am allergic to-- shut up, OK. 88 00:04:14,840 --> 00:04:15,600 [KNOCKING] 89 00:04:15,600 --> 00:04:16,300 -Huh? 90 00:04:22,620 --> 00:04:23,590 [LAUGHTER] 91 00:04:23,590 --> 00:04:24,830 -Kaboom! 92 00:04:24,830 --> 00:04:25,530 [SPEAKING GIBBERISH] 93 00:04:26,230 --> 00:04:28,450 [EXPLOSIONS] 94 00:04:28,450 --> 00:04:30,030 [LAUGHTER] 95 00:04:30,030 --> 00:04:30,730 [GAG] 96 00:04:32,630 --> 00:04:34,050 [EXPLOSION] 97 00:04:37,370 --> 00:04:38,200 [SPEAKING GIBBERISH] 98 00:04:38,200 --> 00:04:38,900 Kablamoo! 99 00:04:43,910 --> 00:04:44,610 Ah! 100 00:04:47,720 --> 00:04:49,190 Tada. 101 00:04:49,190 --> 00:04:50,160 -Mm-mm. 102 00:04:50,160 --> 00:04:51,620 [LAUGHTER] 103 00:04:56,490 --> 00:05:02,670 -This has been the best one and a half days of my life! 104 00:05:02,670 --> 00:05:04,640 -Kaboom boom boom boom boom. 105 00:05:04,640 --> 00:05:09,120 -So, so, so tonight we should totally boss out 106 00:05:09,120 --> 00:05:12,930 my kingly habitat, like an explodey home make over. 107 00:05:12,930 --> 00:05:13,630 -(INDISTINCTLY) Oh. 108 00:05:13,630 --> 00:05:14,990 Wait, tonight? 109 00:05:14,990 --> 00:05:15,820 -What? 110 00:05:15,820 --> 00:05:18,210 You've got penguin-y things to do? 111 00:05:18,210 --> 00:05:20,500 Come on, Rico. 112 00:05:20,500 --> 00:05:22,820 Who's going to give you the funnest time, huh? 113 00:05:22,820 --> 00:05:25,020 Them or me? 114 00:05:25,020 --> 00:05:26,420 -Kaboom, kaboom, kaboom! 115 00:05:26,420 --> 00:05:28,280 [SPEAKING GIBBERISH] 116 00:05:29,220 --> 00:05:32,980 -Well, boys, mission accomplished. 117 00:05:32,980 --> 00:05:34,180 -Requesting permission to-- 118 00:05:34,180 --> 00:05:35,750 [SNORING] 119 00:05:35,750 --> 00:05:37,100 -Permission granted. 120 00:05:37,100 --> 00:05:37,800 [YAWN] 121 00:05:37,800 --> 00:05:40,880 I think we could all use a little-- 122 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 [EXPLOSION] 123 00:05:41,800 --> 00:05:44,120 -Huh? 124 00:05:44,120 --> 00:05:45,520 KING JULIAN: Again! 125 00:05:45,520 --> 00:05:47,370 Again! 126 00:05:47,370 --> 00:05:50,700 You are my minister of awesome. 127 00:05:50,700 --> 00:05:52,480 -Woohoohoo! 128 00:05:52,480 --> 00:05:53,490 -Rico. 129 00:05:53,490 --> 00:05:56,100 Explain yourself, soldier. 130 00:05:56,100 --> 00:05:57,660 -Oh, check it out. 131 00:05:57,660 --> 00:06:02,230 Remember my old boring and lame throne? 132 00:06:02,230 --> 00:06:06,070 Now, thanks to the crazy penguin with the sick skills, 133 00:06:06,070 --> 00:06:09,030 it explodes like a rock and roller concert 134 00:06:09,030 --> 00:06:12,640 every time you say the word Julian. 135 00:06:12,640 --> 00:06:15,570 -(SINGING) Aw yeah! 136 00:06:15,570 --> 00:06:17,660 -Your majesty, what's going on? 137 00:06:17,660 --> 00:06:21,960 -Why did nobody ever tell me a penguin could be so cool? 138 00:06:21,960 --> 00:06:23,120 Who wants hugs, huh? 139 00:06:23,120 --> 00:06:23,820 I've got extra. 140 00:06:23,820 --> 00:06:25,690 -I do, I do! 141 00:06:30,380 --> 00:06:31,810 -All right, Rico. 142 00:06:31,810 --> 00:06:33,840 I'm sure it's been a blast, but-- 143 00:06:33,840 --> 00:06:34,670 -Uh-uh. 144 00:06:34,670 --> 00:06:35,370 -What? 145 00:06:35,370 --> 00:06:38,570 -You're ditching us for Julian? 146 00:06:38,570 --> 00:06:39,520 -Yes! 147 00:06:39,520 --> 00:06:42,890 -What fresh madness is this? 148 00:06:42,890 --> 00:06:46,630 -It's classic anti-authoritarian rebel euphoria. 149 00:06:46,630 --> 00:06:48,590 Rico's been encouraged to go as destructively 150 00:06:48,590 --> 00:06:50,380 insane as possible. 151 00:06:50,380 --> 00:06:51,290 -And he's loving it. 152 00:06:51,290 --> 00:06:53,030 Just look at that little [INAUDIBLE]. 153 00:06:53,030 --> 00:06:54,750 [SPEAKING GIBBERISH] 154 00:06:54,750 --> 00:06:56,860 -Don't do this, Rico. 155 00:06:56,860 --> 00:06:58,550 He's pushed you too far already. 156 00:06:58,550 --> 00:07:00,010 -Don't listen to them. 157 00:07:00,010 --> 00:07:05,200 You just stick with your enabler, King Julian. 158 00:07:05,200 --> 00:07:07,130 -Look at yourself, man. 159 00:07:07,130 --> 00:07:09,840 You're clinging to a single thread of sanity. 160 00:07:09,840 --> 00:07:13,170 -We could Julian some potatoes. 161 00:07:13,170 --> 00:07:15,570 -For your own safety you've got to come with us. 162 00:07:15,570 --> 00:07:17,560 -I'm sorry, I can't hear you. 163 00:07:17,560 --> 00:07:21,340 Could you lean in closer? 164 00:07:21,340 --> 00:07:22,490 -Stop that. 165 00:07:22,490 --> 00:07:23,310 -Uh-uh. 166 00:07:23,310 --> 00:07:24,010 Hm. 167 00:07:24,010 --> 00:07:27,230 -OK, if you two want to dance with Lady Danger, 168 00:07:27,230 --> 00:07:30,270 I guess there's nothing we can-- hiya! 169 00:07:30,270 --> 00:07:31,150 -Come on! 170 00:07:31,150 --> 00:07:32,620 [GRUNTING] 171 00:07:32,620 --> 00:07:34,870 [GROANING] 172 00:07:34,870 --> 00:07:35,570 SKIPPER: Come on! 173 00:07:35,570 --> 00:07:36,550 You're going to break him. 174 00:07:42,930 --> 00:07:44,900 [GAG] 175 00:07:44,900 --> 00:07:46,370 [SCREAMING] 176 00:07:47,870 --> 00:07:49,140 -Yes! 177 00:07:49,140 --> 00:07:51,950 Ejection traps for the lower classes. 178 00:07:51,950 --> 00:07:53,760 Another success really. 179 00:07:53,760 --> 00:07:55,050 -Blah, yeah. 180 00:07:55,050 --> 00:07:56,770 [HOWLING] 181 00:07:56,770 --> 00:08:00,760 -Who is ready to complete the royal home makeover? 182 00:08:00,760 --> 00:08:02,100 -All right! 183 00:08:02,100 --> 00:08:04,280 -OK, I am a king, right? 184 00:08:04,280 --> 00:08:05,100 -You da king. 185 00:08:05,100 --> 00:08:08,630 -So what is up with the un-big tiny littleness 186 00:08:08,630 --> 00:08:10,240 of my royal estate? 187 00:08:10,240 --> 00:08:12,170 Can your crazy explodo skills give me 188 00:08:12,170 --> 00:08:14,040 the super big kingdom I deserve? 189 00:08:14,040 --> 00:08:16,090 [LAUGHTER] 190 00:08:16,090 --> 00:08:18,950 I will take your deranged cackle as a yes. 191 00:08:18,950 --> 00:08:20,650 -Move in hard and fast, men. 192 00:08:20,650 --> 00:08:23,150 Rico's a danger to himself and others. 193 00:08:23,150 --> 00:08:25,480 We never leave a madman behind. 194 00:08:25,480 --> 00:08:28,320 -Too late, you silly penguin. 195 00:08:28,320 --> 00:08:32,110 Already he is expanding my kingdom with the most 196 00:08:32,110 --> 00:08:35,630 mayhem-iest destructo machine ever! 197 00:08:35,630 --> 00:08:36,540 [LAUGHTER] 198 00:08:36,540 --> 00:08:37,920 [BUZZING] 199 00:08:39,290 --> 00:08:43,290 OK, why is he just standing there? 200 00:08:43,290 --> 00:08:44,900 -You maniac! 201 00:08:44,900 --> 00:08:46,610 You let him go too far. 202 00:08:46,610 --> 00:08:49,690 He's built up too much psychotic pressure. 203 00:08:49,690 --> 00:08:51,360 -Too much-- what? 204 00:08:51,360 --> 00:08:52,250 -Don't you see? 205 00:08:52,250 --> 00:08:54,360 Rico is the destructo machine. 206 00:08:54,360 --> 00:08:57,350 [DERANGED SCREAMING] 207 00:09:08,330 --> 00:09:09,350 [YELP] 208 00:09:09,350 --> 00:09:10,190 -What is he doing? 209 00:09:10,190 --> 00:09:12,830 -You asked Rico to expand your kingdom. 210 00:09:12,830 --> 00:09:13,530 -Yes. 211 00:09:13,530 --> 00:09:14,230 And? 212 00:09:14,230 --> 00:09:15,920 -Well, it appears he's doing it by levelling 213 00:09:15,920 --> 00:09:17,500 everything in his path. 214 00:09:17,500 --> 00:09:21,010 -OK, maybe I was a little fuzzy in the details. 215 00:09:21,010 --> 00:09:23,480 But you know, I'm a big picture guy. 216 00:09:23,480 --> 00:09:24,830 [SCREAMING] 217 00:09:24,830 --> 00:09:25,900 -Maurice! 218 00:09:25,900 --> 00:09:27,680 Fix it, fix it, fix it. 219 00:09:27,680 --> 00:09:30,460 -By my calculations, it's too late to stop it. 220 00:09:30,460 --> 00:09:32,850 Our only hope is to contain him at his current location 221 00:09:32,850 --> 00:09:35,200 until he burns off his appetite for destruction. 222 00:09:35,200 --> 00:09:38,360 -Eh, by current location, we are talking 223 00:09:38,360 --> 00:09:39,820 about my kingly habitat? 224 00:09:39,820 --> 00:09:40,780 -Precisely. 225 00:09:40,780 --> 00:09:42,740 If we can't hold him in there, his vortex 226 00:09:42,740 --> 00:09:45,720 of regurgitated mayhem will destroy the zoo. 227 00:09:45,720 --> 00:09:46,750 -Which parts of the zoo? 228 00:09:46,750 --> 00:09:48,710 Because the elephants' place is kind 229 00:09:48,710 --> 00:09:52,890 of shabby already if you ask me. 230 00:09:52,890 --> 00:09:53,870 Ugh. 231 00:09:53,870 --> 00:09:54,590 OK, fine. 232 00:09:54,590 --> 00:09:57,370 Let us save the zoo. 233 00:09:57,370 --> 00:09:59,370 [SPEAKING GIBBERISH] 234 00:10:03,290 --> 00:10:05,040 -Stand down, soldier. 235 00:10:05,040 --> 00:10:06,690 You're not in your right mind. 236 00:10:06,690 --> 00:10:08,580 [SPEAKING GIBBERISH] 237 00:10:08,580 --> 00:10:11,280 Or any other mind. 238 00:10:11,280 --> 00:10:13,260 [SPEAKING GIBBERISH] 239 00:10:18,640 --> 00:10:20,730 -He's hitting his berserker peak. 240 00:10:20,730 --> 00:10:23,180 Just hold your crown for a little more-- 241 00:10:23,180 --> 00:10:24,620 [GRUNTING] 242 00:10:27,980 --> 00:10:28,680 -Ow. 243 00:10:28,680 --> 00:10:31,280 Nobody told me there would be hurting. 244 00:10:31,280 --> 00:10:32,090 Forget it. 245 00:10:32,090 --> 00:10:34,900 Knock down the zoo already. 246 00:10:34,900 --> 00:10:35,820 -Ah. 247 00:10:35,820 --> 00:10:37,160 [SPEAKING GIBBERISH] 248 00:10:40,520 --> 00:10:43,020 [SCREECH] 249 00:10:43,020 --> 00:10:44,250 -Huh? 250 00:10:44,250 --> 00:10:47,910 -Keep him inside the bouncy. 251 00:10:47,910 --> 00:10:51,060 Its rubbery sponginess should make an ideal lunacy absorber. 252 00:10:55,360 --> 00:10:57,630 [SPEAKING GIBBERISH] 253 00:11:06,930 --> 00:11:08,920 [SIGH] 254 00:11:08,920 --> 00:11:11,630 -He's going to be just fine. 255 00:11:11,630 --> 00:11:12,640 -Whoa. 256 00:11:12,640 --> 00:11:13,580 -Ah! 257 00:11:13,580 --> 00:11:16,340 My kingdom. 258 00:11:16,340 --> 00:11:18,880 -You did the right thing Julian, eventually, 259 00:11:18,880 --> 00:11:20,590 when there was no other choice. 260 00:11:20,590 --> 00:11:22,860 Um, good job. 261 00:11:22,860 --> 00:11:25,570 -Look how roomy it is now! 262 00:11:25,570 --> 00:11:28,720 Finally a habitat fit for a king. 263 00:11:28,720 --> 00:11:30,180 Come, Maurice. 264 00:11:30,180 --> 00:11:33,720 Let us wallow in the luxurious nothing. 265 00:11:33,720 --> 00:11:34,680 Hooray! 266 00:11:34,680 --> 00:11:37,090 We're nothing. 267 00:11:37,090 --> 00:11:38,330 -Would you look at that? 268 00:11:38,330 --> 00:11:41,240 I think 48 hours of uncontrolled mayhem 269 00:11:41,240 --> 00:11:44,900 has left somebody plum tuckered out. 270 00:11:44,900 --> 00:11:47,420 -Aw, he wants uppies. 271 00:11:47,420 --> 00:11:48,840 -Come on, big guy. 272 00:11:48,840 --> 00:11:50,110 Let's get you home. 273 00:11:50,110 --> 00:11:50,850 -There you are. 274 00:11:50,850 --> 00:11:51,550 -Up you go. 275 00:11:51,550 --> 00:11:53,720 -It's good to have you back, Amigo. 276 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 [GAG] 277 00:11:57,720 --> 00:12:00,220 [MUSIC PLAYING] 278 00:12:07,330 --> 00:12:09,300 [HUMMING] 279 00:12:15,640 --> 00:12:17,420 -Huh? 280 00:12:17,420 --> 00:12:18,540 Uh-uh. 281 00:12:18,540 --> 00:12:19,760 Wait a min-- 282 00:12:19,760 --> 00:12:21,650 [SPEAKING GIBBERISH] 283 00:12:24,960 --> 00:12:26,390 [LAUGHTER] 284 00:12:26,390 --> 00:12:27,410 -Forgive me, Rico. 285 00:12:27,410 --> 00:12:29,700 Just testing out my latest invention. 286 00:12:29,700 --> 00:12:34,090 It translates thought into action, 287 00:12:34,090 --> 00:12:37,040 and I call it (DRAMATICALLY) The Helmet. 288 00:12:37,040 --> 00:12:38,280 -The Helmet? 289 00:12:38,280 --> 00:12:39,000 Really? 290 00:12:39,000 --> 00:12:40,340 -It's a working title. 291 00:12:40,340 --> 00:12:42,310 I'm-- I'm totally open to suggestions. 292 00:12:42,310 --> 00:12:46,070 The point is this proves once and for all that intellect 293 00:12:46,070 --> 00:12:48,430 is stronger than brute force. 294 00:12:48,430 --> 00:12:49,260 -Nuh-uh. 295 00:12:49,260 --> 00:12:50,170 [GAG] 296 00:12:51,980 --> 00:12:53,350 -Uh-huh. 297 00:12:53,350 --> 00:12:55,220 Interesting point, Rico. 298 00:12:55,220 --> 00:12:55,920 However-- 299 00:13:05,530 --> 00:13:07,880 -Now there's no need to squabble, boys. 300 00:13:07,880 --> 00:13:11,390 Intellect and brute force are both important to this team. 301 00:13:11,390 --> 00:13:13,480 (WHISPERING) Mostly brute force. 302 00:13:13,480 --> 00:13:14,360 -Look at me! 303 00:13:14,360 --> 00:13:16,210 I'm flying. 304 00:13:16,210 --> 00:13:17,980 Yay! 305 00:13:17,980 --> 00:13:20,680 -Not bad if we need to do air recon. 306 00:13:20,680 --> 00:13:21,820 But what else is it good for? 307 00:13:26,700 --> 00:13:27,680 [CAT MEOWS] 308 00:13:33,840 --> 00:13:38,010 -Oh, and don't get me started on his cooking. 309 00:13:38,010 --> 00:13:43,140 Maurice's cooking was so bad-- 310 00:13:43,140 --> 00:13:44,420 -How bad was it? 311 00:13:44,420 --> 00:13:46,880 -It was so bad I wouldn't eat it. 312 00:13:46,880 --> 00:13:48,220 [LAUGHTER] 313 00:13:48,220 --> 00:13:50,570 -Oh, that's so funny because it's you! 314 00:13:52,750 --> 00:13:53,450 [GROANS] 315 00:13:53,450 --> 00:13:56,750 -This ain't worth a two mango minimum. 316 00:13:56,750 --> 00:13:57,930 -But seriously, folks-- 317 00:14:00,380 --> 00:14:02,640 -Now that's funny. 318 00:14:02,640 --> 00:14:05,690 Do it again. 319 00:14:05,690 --> 00:14:07,590 -Nice, Kowalski. 320 00:14:07,590 --> 00:14:09,100 [GOBBLING FISH] 321 00:14:10,310 --> 00:14:14,800 -That penguin has a magic crown that makes things go floaty. 322 00:14:14,800 --> 00:14:18,760 Maurice, why does my crown not do such magic? 323 00:14:18,760 --> 00:14:20,590 -Well how do you know it doesn't? 324 00:14:20,590 --> 00:14:22,560 -Oh, good point. 325 00:14:22,560 --> 00:14:23,450 OK. 326 00:14:23,450 --> 00:14:26,120 Fly, Mort, into the sun! 327 00:14:26,120 --> 00:14:27,030 -Oh, yay! 328 00:14:29,750 --> 00:14:31,770 -Ugh, this crown is so lame. 329 00:14:37,300 --> 00:14:39,130 Oh, hello penguins. 330 00:14:39,130 --> 00:14:42,700 I could not help but notice that you have a hat that magically 331 00:14:42,700 --> 00:14:47,220 brings things, and me want it. 332 00:14:47,220 --> 00:14:47,920 -Kowalski. 333 00:14:54,520 --> 00:14:56,680 -I am consumed by jealousy! 334 00:14:56,680 --> 00:14:58,420 I must have that magic hat! 335 00:15:01,130 --> 00:15:02,560 [SNORING] 336 00:15:05,920 --> 00:15:07,800 Maurice a little more. 337 00:15:20,660 --> 00:15:22,600 Hoo. 338 00:15:22,600 --> 00:15:25,950 Oh, come on. 339 00:15:25,950 --> 00:15:28,170 [GRUNTING] 340 00:15:33,650 --> 00:15:36,580 Grr. 341 00:15:36,580 --> 00:15:39,030 [SLEEPY MUMBLING] 342 00:15:42,460 --> 00:15:43,170 Now, Maurice. 343 00:15:50,150 --> 00:15:52,050 [SLEEPY MUMBLING] 344 00:15:52,050 --> 00:15:53,340 [PANICKED SCREAM] 345 00:15:53,340 --> 00:15:54,430 -The Helmet! 346 00:15:54,430 --> 00:15:55,420 It's missing. 347 00:15:58,410 --> 00:15:59,340 Oh good golly. 348 00:15:59,340 --> 00:16:01,150 -Oh, hello. 349 00:16:01,150 --> 00:16:02,920 Didn't see you there. 350 00:16:02,920 --> 00:16:05,340 How are you liking my new crown? 351 00:16:05,340 --> 00:16:06,720 Quite fetching, yes? 352 00:16:06,720 --> 00:16:07,420 [STAMMERING] 353 00:16:07,420 --> 00:16:08,200 -Careful! 354 00:16:08,200 --> 00:16:11,670 You have no idea of the awesome power you now wield. 355 00:16:11,670 --> 00:16:12,570 -Of course I do. 356 00:16:12,570 --> 00:16:14,390 That's why I took it. 357 00:16:14,390 --> 00:16:18,700 I am the king, and only the king can wear such awesome power. 358 00:16:18,700 --> 00:16:20,810 Now watch as I wield. 359 00:16:20,810 --> 00:16:24,290 I want a fizzy soda. 360 00:16:24,290 --> 00:16:26,130 -Ow. 361 00:16:26,130 --> 00:16:29,830 -And a candied bar. 362 00:16:29,830 --> 00:16:30,530 -Oof. 363 00:16:30,530 --> 00:16:33,980 -And now I am wanting Chinese food. 364 00:16:33,980 --> 00:16:35,430 [SCREAMING] 365 00:16:36,890 --> 00:16:37,860 Eh eh eh. 366 00:16:37,860 --> 00:16:38,600 No. 367 00:16:38,600 --> 00:16:40,850 Real Chinese food from the China. 368 00:16:46,860 --> 00:16:48,500 What is taking so long? 369 00:16:48,500 --> 00:16:49,950 Work, crown, work. 370 00:16:49,950 --> 00:16:50,650 KOWALSKI: No! 371 00:16:50,650 --> 00:16:52,030 Don't touch that. 372 00:16:52,030 --> 00:16:52,960 -Sh. 373 00:16:52,960 --> 00:16:54,780 -You'll overload the-- 374 00:16:54,780 --> 00:16:57,150 -You're interrupting my concentrations. 375 00:16:57,150 --> 00:16:59,070 Now where is my lo mein? 376 00:16:59,070 --> 00:17:02,290 -Food coming from China does have a long way to travel. 377 00:17:02,290 --> 00:17:03,470 -Good point, Maurice. 378 00:17:03,470 --> 00:17:04,730 Thank you. 379 00:17:04,730 --> 00:17:06,310 Also, you are fired. 380 00:17:06,310 --> 00:17:07,010 -What? 381 00:17:07,010 --> 00:17:09,300 -My brain and my crown thingamabobby 382 00:17:09,300 --> 00:17:12,210 will do everything for me. 383 00:17:12,210 --> 00:17:13,460 -Yay King Julian! 384 00:17:13,460 --> 00:17:17,120 -Except the worshipping, which Mort will do. 385 00:17:17,120 --> 00:17:20,820 -Yay job security! 386 00:17:20,820 --> 00:17:22,520 -You're still here? 387 00:17:22,520 --> 00:17:23,490 -Wait! 388 00:17:23,490 --> 00:17:27,710 -Now turn over the helmet, ring tail, before someone gets hurt. 389 00:17:27,710 --> 00:17:29,560 Kowalski, tell him. 390 00:17:29,560 --> 00:17:31,010 -I will, just as soon as I-- 391 00:17:31,010 --> 00:17:31,710 [CHOKING] 392 00:17:31,710 --> 00:17:32,960 --can get the Mort hair off my-- 393 00:17:32,960 --> 00:17:33,660 [GAGGING] 394 00:17:33,660 --> 00:17:36,300 --tongue. 395 00:17:36,300 --> 00:17:39,180 You have no idea of the forces you are playing with. 396 00:17:39,180 --> 00:17:40,680 [SCREAMING] 397 00:17:42,680 --> 00:17:45,490 He's turned the helmet's control regulator up to 10. 398 00:17:45,490 --> 00:17:48,790 I kept it at a cool five, easy enough for my accelerated brain 399 00:17:48,790 --> 00:17:52,000 capacity, but 10 is way too much for Julian's 400 00:17:52,000 --> 00:17:53,770 extremely limited mind. 401 00:17:53,770 --> 00:17:56,510 -And that means what exactly? 402 00:17:56,510 --> 00:17:59,770 -Oh, just that his chaotic thoughts will destroy us all. 403 00:17:59,770 --> 00:18:03,020 -Kowalski, have you ever invented anything that doesn't 404 00:18:03,020 --> 00:18:05,570 eventually threaten to destroy us all? 405 00:18:05,570 --> 00:18:06,830 -Let me think. 406 00:18:06,830 --> 00:18:07,540 Uh, no. 407 00:18:11,540 --> 00:18:12,360 -What next? 408 00:18:12,360 --> 00:18:13,640 I know. 409 00:18:13,640 --> 00:18:16,420 Papaya. 410 00:18:16,420 --> 00:18:17,810 Eh, diced. 411 00:18:17,810 --> 00:18:19,130 See Mort? 412 00:18:19,130 --> 00:18:20,860 There's nothing I cannot do. 413 00:18:20,860 --> 00:18:22,270 -You are the greatest. 414 00:18:22,270 --> 00:18:25,060 -Except kiss up to my own hiney. 415 00:18:25,060 --> 00:18:26,520 Very good, Mort. 416 00:18:26,520 --> 00:18:27,340 Perfect. 417 00:18:27,340 --> 00:18:28,480 You be gone. 418 00:18:33,260 --> 00:18:35,140 You're trying to steal my crown! 419 00:18:35,140 --> 00:18:36,560 -No, it's a helmet. 420 00:18:36,560 --> 00:18:39,260 And yes, we're stealing it-- back. 421 00:18:39,260 --> 00:18:40,530 -Heh. 422 00:18:40,530 --> 00:18:44,280 I am surrounded by the lowdown, dirty snakes. 423 00:18:44,280 --> 00:18:45,620 Figure of speech. 424 00:18:45,620 --> 00:18:46,710 Go away. 425 00:18:46,710 --> 00:18:48,440 -You must exercise caution. 426 00:18:48,440 --> 00:18:50,600 Whatever you think of will come right to you. 427 00:18:50,600 --> 00:18:53,180 -Your brain can't handle that kind of power. 428 00:18:53,180 --> 00:18:57,050 -I was handling it just fine until you came charging 429 00:18:57,050 --> 00:18:59,340 in here like a herd of angry rhinos. 430 00:19:02,260 --> 00:19:03,670 Hoohoo. 431 00:19:03,670 --> 00:19:09,320 At least I didn't say like a herd of angry elephants. 432 00:19:09,320 --> 00:19:10,820 OK, OK. 433 00:19:10,820 --> 00:19:13,840 But at least I didn't say a city bus. 434 00:19:13,840 --> 00:19:15,000 [HORN HONKING] 435 00:19:16,550 --> 00:19:19,120 OK, I see what I did there. 436 00:19:19,120 --> 00:19:20,970 But at least I didn't say-- 437 00:19:20,970 --> 00:19:22,190 -Nothing. 438 00:19:22,190 --> 00:19:25,230 You didn't say nothing and you didn't think nothing. 439 00:19:25,230 --> 00:19:26,970 -Despite Skipper's double negatives, 440 00:19:26,970 --> 00:19:29,070 I trust our point is becoming clear. 441 00:19:29,070 --> 00:19:30,130 [MUFFLED WHINING] 442 00:19:30,130 --> 00:19:30,830 -Ugh. 443 00:19:30,830 --> 00:19:34,260 You know, my old crown was much less dangerous. 444 00:19:34,260 --> 00:19:36,890 -So why don't you take this crown off? 445 00:19:36,890 --> 00:19:37,590 -Yes. 446 00:19:37,590 --> 00:19:38,930 And do so carefully. 447 00:19:38,930 --> 00:19:41,550 This is a particularly explosive situation. 448 00:19:41,550 --> 00:19:43,280 -Explosive? 449 00:19:43,280 --> 00:19:44,070 -Oh, heck. 450 00:19:44,070 --> 00:19:47,240 -Hit the deck! 451 00:19:47,240 --> 00:19:48,240 Huh. 452 00:19:48,240 --> 00:19:50,170 He's grabbing some good altitude. 453 00:19:50,170 --> 00:19:51,410 -I wonder if King Julian will realize 454 00:19:51,410 --> 00:19:55,980 he can use the helmet's power to summon a parachute. 455 00:19:55,980 --> 00:19:56,970 -Nope. 456 00:19:56,970 --> 00:19:59,740 Ring tail, take off that helmet ASAP. 457 00:19:59,740 --> 00:20:01,310 -OK, OK. 458 00:20:01,310 --> 00:20:02,780 I'll take it off. 459 00:20:02,780 --> 00:20:06,890 I mean, it's not like this crown is chained to my head. 460 00:20:06,890 --> 00:20:09,370 OK, now I am feeling the stupidness. 461 00:20:12,580 --> 00:20:13,490 Help! 462 00:20:13,490 --> 00:20:14,190 -Let's roll. 463 00:20:19,180 --> 00:20:20,860 OK, ring tail. 464 00:20:20,860 --> 00:20:24,280 Do not think of anything except for me 465 00:20:24,280 --> 00:20:26,360 telling you not to think of anything. 466 00:20:26,360 --> 00:20:27,060 -I won't. 467 00:20:27,060 --> 00:20:29,590 My brain will allow no thoughts in. 468 00:20:29,590 --> 00:20:32,150 My brain will be a brick wall. 469 00:20:32,150 --> 00:20:33,320 Oopsy. 470 00:20:33,320 --> 00:20:34,940 -Ah! 471 00:20:34,940 --> 00:20:35,690 Rico. 472 00:20:35,690 --> 00:20:36,500 [GAG] 473 00:20:42,810 --> 00:20:45,730 [SCREAMING] 474 00:20:45,730 --> 00:20:49,110 -You know, I thought those would look cool and they do. 475 00:20:53,600 --> 00:20:55,500 -The helmet is overwhelming his brain. 476 00:20:55,500 --> 00:20:56,960 [SPEAKING GIBBERISH] 477 00:21:05,300 --> 00:21:06,000 Retreat! 478 00:21:09,720 --> 00:21:11,770 -Skipper, I don't see any way of penetrating 479 00:21:11,770 --> 00:21:14,170 that wall of telekinetic chaos. 480 00:21:14,170 --> 00:21:16,830 Nobody can stop Julian's brain from destroying 481 00:21:16,830 --> 00:21:18,550 the entire world. 482 00:21:18,550 --> 00:21:19,530 -Look! 483 00:21:19,530 --> 00:21:21,500 -Woo! 484 00:21:21,500 --> 00:21:25,280 Your highness, I am here to help. 485 00:21:25,280 --> 00:21:26,680 -And you are-- 486 00:21:26,680 --> 00:21:27,820 -Maurice. 487 00:21:27,820 --> 00:21:28,750 -Um-- 488 00:21:28,750 --> 00:21:29,900 -I used to work for you. 489 00:21:29,900 --> 00:21:30,770 -Hm-- 490 00:21:30,770 --> 00:21:32,530 -As recently as this afternoon. 491 00:21:32,530 --> 00:21:33,380 -Hm. 492 00:21:33,380 --> 00:21:36,400 Now that you mention it, your face does ring a bell. 493 00:21:36,400 --> 00:21:37,850 [BELL CHIMING] 494 00:21:37,850 --> 00:21:40,420 Oh, Maurice. 495 00:21:40,420 --> 00:21:41,120 [GASP] 496 00:21:41,120 --> 00:21:43,030 What have I done? 497 00:21:43,030 --> 00:21:44,720 -Duck! 498 00:21:44,720 --> 00:21:45,420 [QUACK] 499 00:21:46,380 --> 00:21:47,910 He's distracted. 500 00:21:47,910 --> 00:21:48,970 Now's our chance! 501 00:21:48,970 --> 00:21:51,670 -Skipper, I have a careful, well thought out plan of attack. 502 00:21:51,670 --> 00:21:52,370 Rico. 503 00:21:58,520 --> 00:22:00,470 [COUGHING] 504 00:22:00,470 --> 00:22:02,940 -Maurice, you are alive. 505 00:22:02,940 --> 00:22:04,610 I thought I had lost you. 506 00:22:04,610 --> 00:22:07,110 -No, but you did lose your hair. 507 00:22:07,110 --> 00:22:08,400 -I lost my-- 508 00:22:08,400 --> 00:22:09,640 [GASP] 509 00:22:10,460 --> 00:22:12,230 -This is hideousness. 510 00:22:12,230 --> 00:22:15,210 Ugh, I am as hairless as a chimp's bottom. 511 00:22:15,210 --> 00:22:15,910 -Chill. 512 00:22:15,910 --> 00:22:18,900 I got it covered. 513 00:22:18,900 --> 00:22:23,490 -Ah, Maurice, you always know just what I need. 514 00:22:23,490 --> 00:22:25,610 -Yep. 515 00:22:25,610 --> 00:22:28,740 Chinese Chinese food is here, your majesty. 516 00:22:28,740 --> 00:22:29,470 -Yummy. 517 00:22:29,470 --> 00:22:31,220 Let's chow. 518 00:22:31,220 --> 00:22:32,790 -Well done, Rico. 519 00:22:32,790 --> 00:22:35,750 Good old brute force to the rescue, eh. 520 00:22:35,750 --> 00:22:36,540 -Uh-huh. 521 00:22:36,540 --> 00:22:37,720 -Not entirely. 522 00:22:37,720 --> 00:22:39,780 After all, Skipper, it was my intellect 523 00:22:39,780 --> 00:22:42,630 that reasoned it was time for brute force. 524 00:22:42,630 --> 00:22:44,600 -Right, Kowalski, right. 525 00:22:44,600 --> 00:22:47,650 Intellect, brute force, they're equally important. 526 00:22:47,650 --> 00:22:48,890 (WHISPERING) Not really. 527 00:22:48,890 --> 00:22:50,790 Give me brute force any day. 528 00:22:50,790 --> 00:22:53,750 -But Skipper, doesn't violence beget more violence? 529 00:22:53,750 --> 00:22:55,080 -Sure does, Private. 530 00:22:55,080 --> 00:22:55,780 It's a win-win. 531 00:22:59,180 --> 00:23:01,930 [THEME MUSIC] 33782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.