All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,325 --> 00:00:35,827 Bye, Mr. B. Have a good break. 2 00:00:35,910 --> 00:00:36,870 You too. 3 00:00:36,953 --> 00:00:38,371 Let's go. We said 3:10. 4 00:00:39,080 --> 00:00:42,042 Yeah, sorry. Two of my last-period kids get extra time. 5 00:00:42,125 --> 00:00:44,794 Then they were trying to teach me this cool handshake. 6 00:00:44,878 --> 00:00:45,754 Yeah, no, I just… 7 00:00:45,837 --> 00:00:48,048 -I really wanna get there before dark. -Yeah. 8 00:00:49,841 --> 00:00:53,636 Eight Munchkins? Vacation has officially started. 9 00:00:54,971 --> 00:00:56,765 Text Danny and Claude. 10 00:00:57,348 --> 00:00:59,059 Texting Danny and Claude. 11 00:00:59,142 --> 00:01:00,518 What would you like to say? 12 00:01:00,602 --> 00:01:04,147 Rolling. ETA, 4:31. 13 00:01:04,230 --> 00:01:06,066 Please be ready. No bullshit. 14 00:01:06,649 --> 00:01:10,820 Okay. You said, "Rolling. ETA, 4:31. Please be ready. No bullshit." 15 00:01:10,904 --> 00:01:12,113 -Send it? -Send. 16 00:01:12,697 --> 00:01:14,199 You have a response from Danny. 17 00:01:14,282 --> 00:01:15,825 -Should I read it? -Yes. 18 00:01:15,909 --> 00:01:18,536 Danny says, "You are not the fucking boss of me, Katherine." 19 00:01:18,620 --> 00:01:21,915 "My husband and I will emerge only when the magic hour light is perfect." 20 00:01:21,998 --> 00:01:22,832 Okay. 21 00:01:41,476 --> 00:01:42,435 Ciao! 22 00:01:43,478 --> 00:01:45,188 Ciao, bella. Yes, thank you. 23 00:01:45,688 --> 00:01:48,483 I'm so sorry, guys. I wanted to water the plants. 24 00:01:48,566 --> 00:01:51,152 I couldn't find the thing, and then the dishwasher. Anyway… 25 00:01:51,236 --> 00:01:53,321 Hey. Hi, Claude. 26 00:01:59,744 --> 00:02:00,578 Take me in. 27 00:02:01,162 --> 00:02:03,998 Really try to see that I'm worth waiting for. 28 00:02:08,211 --> 00:02:10,922 Yes, stunning. Tens across the board. 29 00:02:11,005 --> 00:02:12,173 Now get in the car! 30 00:02:12,257 --> 00:02:13,550 Danny! 31 00:02:13,633 --> 00:02:15,802 Tell me when you're buckled. Everybody buckled? 32 00:02:15,885 --> 00:02:18,138 -I'm buckled. -Let's go! 33 00:02:18,221 --> 00:02:20,807 -Buckled! -And she is on her way! 34 00:02:24,435 --> 00:02:26,146 Text Nick and Anne. 35 00:02:26,229 --> 00:02:29,065 Texting Nick and Anne. What would you like it to say? 36 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 We hit traffic leaving the city. 37 00:02:31,943 --> 00:02:34,237 New ETA, 8:19. 38 00:02:34,320 --> 00:02:36,990 -You might wanna go ahead and order food. -No, I'm cooking. 39 00:02:37,073 --> 00:02:38,074 -Tonight? -Yeah. 40 00:02:38,158 --> 00:02:40,994 I'm doing a low country boil. I bought everything. Crawfish, corn. 41 00:02:41,077 --> 00:02:44,747 Crawfish? No, I think that word is pronounced "pizza." 42 00:02:44,831 --> 00:02:47,709 Oh! Oh! We've got jokes. Drive, Katherine. 43 00:02:49,377 --> 00:02:52,797 Twenty years I've been asking Nick and Anne to put a light on this road. 44 00:02:52,881 --> 00:02:55,300 I'm always worried I'm gonna hit a deer or something. 45 00:02:55,383 --> 00:02:57,802 This is right, though. Their driveway is right up here. 46 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 You have a message from Nick Pagano. 47 00:03:01,055 --> 00:03:02,307 -Should I play it? -Sure. 48 00:03:02,390 --> 00:03:05,894 Nick said, "Drive carefully near the lake. Lots of creatures in the road." 49 00:03:05,977 --> 00:03:06,811 What? 50 00:03:07,520 --> 00:03:08,771 Hey, put your brights on, honey. 51 00:03:11,983 --> 00:03:13,026 -Oh my God! -Crap! 52 00:03:13,109 --> 00:03:13,943 Mamma mia. 53 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 Oh my God! 54 00:03:19,282 --> 00:03:20,700 What is wrong with you? 55 00:03:20,783 --> 00:03:23,328 You're just so late. We started drinking. 56 00:03:24,078 --> 00:03:25,997 Oh, I'm sorry. 57 00:03:26,080 --> 00:03:28,249 I love you. I love you all. 58 00:03:28,333 --> 00:03:30,126 -Come on. Let's go. -I'm gonna kill you! 59 00:03:30,210 --> 00:03:31,586 I peed a little. 60 00:03:31,669 --> 00:03:34,172 -One of you is gonna die! -Oh, yeah. 61 00:03:43,681 --> 00:03:44,515 Whoo! 62 00:03:44,599 --> 00:03:47,393 Nick, I need you to go through these and pick out the dead ones. 63 00:03:47,477 --> 00:03:48,686 You are shitting me. 64 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Nope, not at all. 65 00:03:52,357 --> 00:03:54,901 Hey, should I do a gazpacho to start? 66 00:03:54,984 --> 00:03:56,945 -No, we're starving. -I'll kill you! 67 00:04:03,243 --> 00:04:04,202 Hey, hey. 68 00:04:05,203 --> 00:04:07,163 When is this dinner gonna be ready? 69 00:04:08,164 --> 00:04:11,000 Danny just set a cornbread timer for 45 minutes. 70 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 No. No, I'm not gonna make it. 71 00:04:12,794 --> 00:04:17,215 Between my hunger and Claude telling me about a dream he had two years ago… 72 00:04:17,298 --> 00:04:19,676 -I mean, you know I love Claude. -Yeah, we all love Claude. 73 00:04:19,759 --> 00:04:21,386 But you said you would be a little buffer. 74 00:04:21,469 --> 00:04:23,513 Look, I will take him at dinner. 75 00:04:23,596 --> 00:04:26,975 I mean, that's why I got him that really long Napoleon biography for his birthday, 76 00:04:27,058 --> 00:04:29,143 so I always have something to talk to him about. 77 00:04:29,227 --> 00:04:30,561 Very smart. That's why I love you. 78 00:04:30,645 --> 00:04:32,230 -You're a smart person. -Thank you. 79 00:04:32,730 --> 00:04:33,690 Hey. 80 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 What are we whispering about? 81 00:04:36,442 --> 00:04:38,194 How drunk are you right now? 82 00:04:38,278 --> 00:04:42,031 I'm at the good part where I think I'm at my funniest, 83 00:04:42,782 --> 00:04:45,827 and you think I'm starting to get a little annoying. 84 00:04:47,787 --> 00:04:49,372 Yes, thank you. 85 00:04:49,455 --> 00:04:50,707 Yeah. Oh! 86 00:04:51,291 --> 00:04:52,500 Oh, God! 87 00:04:53,751 --> 00:04:54,669 Thanks. 88 00:04:54,752 --> 00:04:56,462 You knew I'd eat that. 89 00:04:57,714 --> 00:04:59,007 -Here we go! -Ta-da! 90 00:05:00,300 --> 00:05:03,720 Here's your crawdaddies from New Orleans. 91 00:05:03,803 --> 00:05:05,930 Come on, now. Look at that. 92 00:05:06,014 --> 00:05:08,599 -Oh, do you mind if I sit next to Claude? -Uh, yeah. 93 00:05:08,683 --> 00:05:10,268 Yeah, I'd love that. Thank you. 94 00:05:10,351 --> 00:05:11,477 Okay. 95 00:05:11,561 --> 00:05:15,189 So, uh, Claude, how far have you gotten in that Napoleon book? 96 00:05:15,857 --> 00:05:18,651 Oh, well, he's just been born. 97 00:05:18,735 --> 00:05:20,611 Wow, wow, wow. 98 00:05:20,695 --> 00:05:22,196 Yes, get in there. 99 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 Now, remember, just pull the heads off first and suck. 100 00:05:25,074 --> 00:05:26,367 That's perfect. 101 00:05:38,421 --> 00:05:39,505 Mm. 102 00:05:40,298 --> 00:05:42,508 The suck water is spicy. 103 00:05:44,344 --> 00:05:46,137 All right. 104 00:05:47,764 --> 00:05:49,515 Okay, I'd like to make a toast 105 00:05:50,767 --> 00:05:53,603 to Nick and Anne on their 25th. 106 00:05:54,812 --> 00:05:57,231 You guys are an inspiration. 107 00:05:57,815 --> 00:06:02,153 You've built this beautiful life together, and I hope you know how lucky you are. 108 00:06:02,236 --> 00:06:06,532 So many other people have split up or-- Or hate each other, 109 00:06:06,616 --> 00:06:08,242 or they've become those couples 110 00:06:08,326 --> 00:06:11,537 where their whole personality is just making craft beer. 111 00:06:11,621 --> 00:06:13,664 Ugh! Fuck. Fuck them. 112 00:06:15,124 --> 00:06:19,045 Look, it is rare in this life to find your soulmate, 113 00:06:20,380 --> 00:06:21,964 and yet somehow, 114 00:06:22,965 --> 00:06:24,634 all six of us have done it. 115 00:06:26,260 --> 00:06:27,136 To Nick and Anne. 116 00:06:27,220 --> 00:06:29,263 -Cheers. -To Nick and Anne. Cheers. 117 00:06:29,972 --> 00:06:32,350 -Thank you. -So nicely said, honey. 118 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 Even though soulmates aren't a real thing. 119 00:06:34,977 --> 00:06:36,562 Wait, how can you say that? 120 00:06:36,646 --> 00:06:38,606 Of course soulmates are real. 121 00:06:38,689 --> 00:06:41,943 You really believe there is one person, for every person on Earth, 122 00:06:42,026 --> 00:06:45,196 there's one person in the whole Earth that they're supposed to be with, 123 00:06:45,279 --> 00:06:48,783 and then that person also happens to be in the same dorm at college? 124 00:06:48,866 --> 00:06:50,576 So do you not love me? 125 00:06:50,660 --> 00:06:53,538 I love you so much, but we're not lucky. 126 00:06:53,621 --> 00:06:54,831 We're dedicated. 127 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 Romantic love fades. 128 00:06:56,749 --> 00:07:00,044 -Jesus! -And then you build something deeper. 129 00:07:00,128 --> 00:07:02,213 Who invited the incel? 130 00:07:02,296 --> 00:07:06,676 Love is the point of everything. It defines us as human beings. 131 00:07:06,759 --> 00:07:09,137 -Yeah. -Yes, but also dolphins feel it. 132 00:07:09,220 --> 00:07:12,056 Help me say this right, because I know you agree with me. 133 00:07:13,683 --> 00:07:15,393 Okay, here's what I know. 134 00:07:15,476 --> 00:07:19,689 When you're young and in love, it's beyond your control. 135 00:07:19,772 --> 00:07:21,190 You know, you can't help it. 136 00:07:21,774 --> 00:07:26,571 You know, uh, think about all the people in our twenties that we were in love with 137 00:07:26,654 --> 00:07:28,281 who did not deserve us. 138 00:07:29,407 --> 00:07:33,077 But what we have now is a result of knowledge and experience. 139 00:07:33,161 --> 00:07:36,873 You know, we have chosen each other. 140 00:07:36,956 --> 00:07:38,833 When Danny says it, it sounds lovely. 141 00:07:38,916 --> 00:07:39,750 Yeah. 142 00:07:40,543 --> 00:07:43,463 But I also agree that we're all just animals 143 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 who like to rub our crotches on things. 144 00:07:45,590 --> 00:07:46,674 Exactly! 145 00:07:46,757 --> 00:07:48,009 Exactly?! 146 00:08:01,856 --> 00:08:02,690 Hmm. 147 00:08:25,963 --> 00:08:27,840 Like, this wouldn't work. 148 00:08:28,633 --> 00:08:29,800 Hey, Kate. 149 00:08:29,884 --> 00:08:31,928 Uh, could you give me a ride into town, please? 150 00:08:32,011 --> 00:08:33,513 I need to go to the farmacia. 151 00:08:33,596 --> 00:08:36,432 -Oh, I can take you, Claude. -Great! 152 00:08:36,516 --> 00:08:39,435 Oh, I-- I was hoping that Jack and I could go on a hike. 153 00:08:39,519 --> 00:08:41,896 I'd like to hike. Should we all go on a hike? 154 00:08:41,979 --> 00:08:43,523 Not with this plantar fasciitis. 155 00:08:43,606 --> 00:08:47,360 I wouldn't mind going into town, though. I do have some stuff to pick up. 156 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 Do you two want to take my car? 157 00:08:48,986 --> 00:08:50,905 I can't park that boat. 158 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 I cannot drive an automatic. 159 00:08:58,788 --> 00:09:01,040 -Are you guys happy? -What do you mean? 160 00:09:01,624 --> 00:09:06,837 Can you honestly say that you are happy in your lives? 161 00:09:07,588 --> 00:09:09,465 -Yeah. -Every moment of every day. 162 00:09:09,549 --> 00:09:11,300 What kind of question is that? Come on. 163 00:09:14,762 --> 00:09:15,888 I'm leaving Anne. 164 00:09:15,972 --> 00:09:18,307 -Wait, what? -Oh, fuck. Nick. 165 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 What… Yeah… Sorry. 166 00:09:20,434 --> 00:09:23,896 I thought you were just gearing up to sell us some retirement package. 167 00:09:23,980 --> 00:09:24,939 I'm not happy. 168 00:09:25,773 --> 00:09:27,358 I haven't been for a long time. 169 00:09:27,441 --> 00:09:31,571 Fuck. Man, I… I… I'm sorry. 170 00:09:31,654 --> 00:09:33,823 It's time for me to take hold of my life. 171 00:09:33,906 --> 00:09:34,991 What about Lila? 172 00:09:35,074 --> 00:09:37,827 Lila's in college. The house is paid off. 173 00:09:37,910 --> 00:09:39,161 Is there somebody else? 174 00:09:39,245 --> 00:09:42,498 No, no, no, no. It's not like that. It's… It's Anne. 175 00:09:44,208 --> 00:09:45,793 I hate her. 176 00:09:46,419 --> 00:09:48,296 No, I don't. I don't. 177 00:09:48,379 --> 00:09:50,381 She's a kind woman. She just… 178 00:09:51,632 --> 00:09:52,758 She's given up. 179 00:09:53,509 --> 00:09:56,470 She doesn't do anything. 180 00:09:56,554 --> 00:09:58,347 She won't read any new books. 181 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 She won't go out on the boat. 182 00:10:00,391 --> 00:10:02,935 I… I built her that pottery shed. 183 00:10:03,519 --> 00:10:05,062 She hasn't made one thing. 184 00:10:05,146 --> 00:10:09,108 All she wants to do is play this farm game on her iPad. 185 00:10:10,568 --> 00:10:13,696 I look over her shoulder some nights. 186 00:10:14,280 --> 00:10:16,282 She's really high on the leaderboard. 187 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 Nick, does Anne know you've been feeling this way? 188 00:10:19,201 --> 00:10:21,037 Honestly, I think she'd be relieved. 189 00:10:21,120 --> 00:10:23,664 -I think she's just as lonely as I am. -Really? 190 00:10:23,748 --> 00:10:25,916 But doesn't everybody have periods where they feel like, 191 00:10:26,000 --> 00:10:27,418 "Oh, we're just roommates now"? 192 00:10:27,501 --> 00:10:29,754 -Yeah. -I wish. I wish we were like roommates. 193 00:10:29,837 --> 00:10:31,213 Roommates hang out with each other. 194 00:10:31,297 --> 00:10:32,965 There's porn about roommates! 195 00:10:33,466 --> 00:10:35,259 We're… We're… 196 00:10:35,343 --> 00:10:38,220 We're like coworkers at a nuclear facility. 197 00:10:39,096 --> 00:10:42,975 We sit in the same room all night monitoring different screens. 198 00:10:44,644 --> 00:10:47,938 Last night was the end of 25 years, 199 00:10:48,022 --> 00:10:49,148 and that is enough. 200 00:10:49,231 --> 00:10:50,358 I want a divorce. 201 00:10:55,154 --> 00:10:57,657 I'm gonna tell her as soon as this weekend is over. 202 00:11:01,827 --> 00:11:03,871 So now that you have the studio, what's the plan? 203 00:11:03,954 --> 00:11:05,623 You gonna start selling stuff again? 204 00:11:05,706 --> 00:11:09,877 You sound like Nick. He keeps being like, "Get on Etsy. You've got to get on Etsy." 205 00:11:09,960 --> 00:11:11,796 That's an amazing Nick impression, by the way. 206 00:11:11,879 --> 00:11:14,048 Well, that's what his soul sounds like. 207 00:11:14,131 --> 00:11:15,132 Ooh, do my soul. 208 00:11:19,053 --> 00:11:19,929 Yep, that's it. 209 00:11:20,429 --> 00:11:23,265 He acts like I abandoned a career in ceramics. 210 00:11:23,349 --> 00:11:25,434 But doesn't the world have enough bowls? 211 00:11:25,518 --> 00:11:29,438 Okay, here's your blood thinner, your statins, 212 00:11:29,522 --> 00:11:31,232 and this is your vasodilator. 213 00:11:31,315 --> 00:11:33,776 Oh! Thank God you have it. I forgot them in the city. 214 00:11:33,859 --> 00:11:36,612 And this one is an ACE inhibitor for blood pressure. 215 00:11:36,696 --> 00:11:39,115 Look at these little sachets. 216 00:11:39,198 --> 00:11:42,910 And they're locally made by demented children. 217 00:11:43,953 --> 00:11:47,456 By St. Demetrius Church. Put on either pair of your glasses. 218 00:11:48,457 --> 00:11:50,167 I'd like to buy 50 of these, please. 219 00:11:50,251 --> 00:11:52,545 Now, have you taken these before? 220 00:11:52,628 --> 00:11:55,214 Oh, they're not for me. They're for my husband. 221 00:11:57,007 --> 00:12:00,052 Okay, so you're just gonna blow up your life and start over? 222 00:12:00,136 --> 00:12:00,970 Yes. 223 00:12:01,053 --> 00:12:03,806 I can't spend the next 40 years of my life with a woman 224 00:12:03,889 --> 00:12:06,976 who has to take a few practice steps before she gets on an escalator. 225 00:12:07,059 --> 00:12:09,687 She-- She's not the person I married, guys. 226 00:12:09,770 --> 00:12:10,646 I want to live. 227 00:12:10,730 --> 00:12:13,065 Okay, yeah, well, you know, when Kate and I… 228 00:12:13,149 --> 00:12:16,152 We went through like a shitty patch when the kids were young. 229 00:12:16,235 --> 00:12:19,280 And we decided that we needed to do something that was just for us. 230 00:12:19,363 --> 00:12:21,449 So we took a yoga class together. 231 00:12:21,532 --> 00:12:23,117 And at first, I hated it, right? 232 00:12:23,200 --> 00:12:26,120 But then, you know, after a couple weeks, Kate and I found each other again. 233 00:12:26,203 --> 00:12:27,621 Anne would never do that. 234 00:12:27,705 --> 00:12:29,707 Just go sleep with someone else, please. 235 00:12:29,790 --> 00:12:30,916 Okay, here we go. 236 00:12:31,000 --> 00:12:32,126 What would that fix? 237 00:12:32,209 --> 00:12:34,503 You might just be looking for something new physically. 238 00:12:34,587 --> 00:12:35,838 And once you satisfy that, 239 00:12:35,921 --> 00:12:38,507 you can appreciate the wonderful partner you have at home. 240 00:12:38,591 --> 00:12:41,218 Okay, we get it. You and Claude are super evolved. 241 00:12:41,302 --> 00:12:42,261 You don't know. 242 00:12:42,344 --> 00:12:44,013 Maybe Anne wants to sleep with other people. 243 00:12:44,597 --> 00:12:46,223 She wants to sleep. I know that. 244 00:12:46,307 --> 00:12:48,267 Nick, listen. 245 00:12:48,350 --> 00:12:50,060 Divorce is expensive. 246 00:12:50,144 --> 00:12:51,896 Financially and emotionally. 247 00:12:51,979 --> 00:12:54,690 -So just… -Yeah. You really got to think it through. 248 00:12:54,774 --> 00:12:57,318 You think I want this to be true? 249 00:12:58,444 --> 00:13:00,237 I don't want to break up my family. 250 00:13:00,988 --> 00:13:02,281 But I only have one life. 251 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 And life is short. 252 00:13:04,408 --> 00:13:06,786 -Okay, listen… -I thought you guys would support me. 253 00:13:07,328 --> 00:13:09,497 We hear you. You've said it out loud to us. 254 00:13:09,580 --> 00:13:11,165 That must have been hard to do. 255 00:13:11,832 --> 00:13:12,792 So, uh… 256 00:13:12,875 --> 00:13:17,129 But I think you should just take a day or two to sit on it 257 00:13:17,838 --> 00:13:20,299 before, uh, going further. 258 00:13:27,598 --> 00:13:30,768 I think there's a Christmas ornament store around here. 259 00:13:30,851 --> 00:13:32,061 Do you think we have time? 260 00:13:32,937 --> 00:13:34,855 Why is Danny on a vasodilator? 261 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 Okay, you cannot tell him I told you. 262 00:13:38,984 --> 00:13:41,904 He had been having dizzy spells, then one day, chest pains. 263 00:13:41,987 --> 00:13:43,322 So I called the ambulance. 264 00:13:43,405 --> 00:13:45,741 -Oh, my God. -They did all the tests on him. 265 00:13:45,825 --> 00:13:47,618 I almost passed out in the waiting room 266 00:13:47,701 --> 00:13:50,246 because all I had to eat was this little bag of crackers. 267 00:13:50,329 --> 00:13:52,206 -They were all smashed… -Claude. 268 00:13:53,666 --> 00:13:55,543 They said Danny has a 70% blockage. 269 00:13:57,127 --> 00:13:59,713 They're gonna put a stent into his heart next week. 270 00:14:00,756 --> 00:14:01,924 I got this for Nick. 271 00:14:02,591 --> 00:14:03,759 He's gonna love it. 272 00:14:03,843 --> 00:14:06,053 Oh, my God! That's so funny! 273 00:14:06,136 --> 00:14:07,847 I mean, what'll they think of next? 274 00:14:07,930 --> 00:14:11,600 I'm telling you, next year, end of March, cherry blossoms. 275 00:14:11,684 --> 00:14:13,394 -DC? -No. Kyoto. 276 00:14:13,477 --> 00:14:15,813 We can do something other than get the Acela, I think. 277 00:14:15,896 --> 00:14:18,774 I like the Acela. They give you an ample wine pour. 278 00:14:20,192 --> 00:14:23,946 The New York Times travel section says that Poland is the new Portugal. 279 00:14:24,029 --> 00:14:26,073 Should we take a summer trip to Warsaw? 280 00:14:26,156 --> 00:14:27,408 -What? -Come on. 281 00:14:27,491 --> 00:14:29,451 No. If you want to take a trip to Poland, 282 00:14:29,535 --> 00:14:30,619 just look at my face. 283 00:14:32,496 --> 00:14:34,248 I want to go someplace warm. 284 00:14:34,331 --> 00:14:36,375 Hey, I know this South Asian island, 285 00:14:36,458 --> 00:14:37,918 only half a mile wide. 286 00:14:38,002 --> 00:14:39,128 There are no cars. 287 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 You got to bring your own drinking water, but the beaches are pristine. 288 00:14:42,214 --> 00:14:45,050 -I'm gonna Google it. You'll love it. -Is that safe for us? 289 00:14:45,134 --> 00:14:48,095 Shouldn't we be somewhere with infrastructure and, like, 290 00:14:48,178 --> 00:14:50,055 a hospital you don't have to swim to? 291 00:14:50,139 --> 00:14:51,432 Hospital? 292 00:14:51,515 --> 00:14:53,851 Why can't we just be basic and go to the Bahamas? 293 00:14:53,934 --> 00:14:54,810 Yes! 294 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 Oh, yeah. I love the Bahamas. 295 00:14:56,979 --> 00:15:00,608 Maybe we should book our tickets now since we're all definitely going? 296 00:15:01,650 --> 00:15:04,612 I think we can wait until we get a little closer 297 00:15:04,695 --> 00:15:07,197 and everybody knows their work schedules and stuff. 298 00:15:07,281 --> 00:15:10,200 Or we could book it now and make our schedules work with it. 299 00:15:10,284 --> 00:15:13,829 Well, we all know your summer's open. You're a teacher. 300 00:15:13,913 --> 00:15:18,083 Is your job really gonna say no to you? I mean, you're the king of the hedge fund. 301 00:15:18,167 --> 00:15:19,084 Oh my God. Wait. 302 00:15:19,168 --> 00:15:22,671 Was the Bahamas where that guy was killed when the monkey ripped his face off? 303 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 I don't know, Claude. 304 00:15:23,797 --> 00:15:25,841 I just want to park it on a beach. 305 00:15:25,925 --> 00:15:29,303 Speaking of beaches, I have to go to Miami next week for work. 306 00:15:29,386 --> 00:15:30,721 -Well, that's fun. -Yeah. 307 00:15:30,804 --> 00:15:33,140 But next week you have that thing. 308 00:15:33,223 --> 00:15:36,018 Oh, I've got to work, so we've got to push that thing. 309 00:15:38,687 --> 00:15:40,439 Hey! Who wants to go on the boat? 310 00:15:40,522 --> 00:15:42,107 -Yes! Let's do it. -Oh, yes. 311 00:15:42,191 --> 00:15:43,859 -Come on. -You guys go ahead. 312 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 I'm gonna grab my blanket and I'll watch you from here. 313 00:15:49,448 --> 00:15:50,532 You're going, honey. 314 00:15:51,825 --> 00:15:52,826 Ugh. 315 00:16:00,417 --> 00:16:01,919 -We're out of gas. -Ha! 316 00:16:02,002 --> 00:16:03,587 No, I'm kidding. 317 00:16:04,755 --> 00:16:06,423 That bit never gets old. 318 00:16:06,507 --> 00:16:09,301 -It never gets-- Never gets new. -I'll put my eye drops in. 319 00:16:10,761 --> 00:16:13,555 Did I mention that Nick is gonna drive to the good bagel place 320 00:16:13,639 --> 00:16:15,891 in Phoenicia tomorrow and get us bagels? 321 00:16:15,975 --> 00:16:20,396 Yeah, well, or I could save two hours, 322 00:16:20,479 --> 00:16:22,064 go to the bagel place in town. 323 00:16:22,147 --> 00:16:25,693 No! That place is bad. It's run by Protestants. 324 00:16:25,776 --> 00:16:27,361 Sweetheart, it's our anniversary. 325 00:16:27,444 --> 00:16:29,905 If you want faraway bagels, I'll get faraway bagels. 326 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 Oh, you're a good husband. 327 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 Yeah, he is. 328 00:16:32,992 --> 00:16:34,868 I mean, we all are. 329 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Because when it comes down to it, 330 00:16:36,453 --> 00:16:39,081 you know, we're not scared to do hard things for our spouses. 331 00:16:39,164 --> 00:16:40,666 Are you drunk? 332 00:16:40,749 --> 00:16:42,418 No, no, no, no. 333 00:16:42,501 --> 00:16:44,003 I was just telling these guys earlier 334 00:16:44,086 --> 00:16:46,338 about how when we were going through a hard time, 335 00:16:46,422 --> 00:16:48,173 we took yoga classes together. 336 00:16:49,133 --> 00:16:50,759 I have literally no memory of that. 337 00:16:50,843 --> 00:16:55,472 Yeah, we took several yoga classes together at the-- The Breath Factory. 338 00:16:56,390 --> 00:17:00,185 No, I have never set foot in The Breath Factory. 339 00:17:00,269 --> 00:17:02,354 Yes, you have. Yeah. 340 00:17:03,022 --> 00:17:06,525 The place on Route 80 with the poster of the nude woman in the window? 341 00:17:06,608 --> 00:17:09,111 She's not nude. She's covered in sand. 342 00:17:10,988 --> 00:17:13,157 Well, come on, we went, like, five times. 343 00:17:13,240 --> 00:17:16,326 We had that teacher who wore a toe ring that upset you? 344 00:17:16,410 --> 00:17:19,121 Are you sure you didn't go with another woman? 345 00:17:19,705 --> 00:17:22,708 Sounds like it was equally meaningful for both of you. 346 00:17:23,500 --> 00:17:26,879 Okay, you know what? I'm just gonna fuck off and swim back to shore. 347 00:17:26,962 --> 00:17:28,756 Oh, no! Come on! 348 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 Nope, nope. I'm too humiliated. I'll see you at dinner. 349 00:17:32,051 --> 00:17:33,469 Oh! Oh! Oh! 350 00:17:35,345 --> 00:17:39,808 -Oh! Oh! I have to go in after him! -Your sweater's gonna drown you! 351 00:17:39,892 --> 00:17:40,768 What? 352 00:17:42,978 --> 00:17:45,856 Oh my God! I think I know where this is going. 353 00:17:45,939 --> 00:17:47,816 -Come on, baby. Come on, let's go! -No, no. 354 00:17:47,900 --> 00:17:50,110 No, no, no, no! No, no, no! 355 00:17:50,194 --> 00:17:51,111 No, your heart! 356 00:17:51,737 --> 00:17:53,405 This is why I didn't want to tell you! 357 00:17:53,489 --> 00:17:54,782 Hey! 358 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 Do it! 359 00:17:57,451 --> 00:17:58,577 Fuck 'em. 360 00:18:01,663 --> 00:18:03,832 Okay, now I have to. It's okay. 361 00:18:04,500 --> 00:18:05,542 Oh, gosh. 362 00:18:05,626 --> 00:18:08,712 -Come on, Annie! -Come on, Annie! 363 00:18:09,713 --> 00:18:10,714 Do it! 364 00:18:13,801 --> 00:18:15,385 -I did it! -Look at that! 365 00:18:15,469 --> 00:18:16,428 You did it! 366 00:18:21,183 --> 00:18:22,017 You did it! 367 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Oh, man. 368 00:18:27,898 --> 00:18:28,816 That was fun. 369 00:18:32,194 --> 00:18:33,028 What? 370 00:18:42,830 --> 00:18:43,789 That was fun. 371 00:19:00,139 --> 00:19:01,014 Oh. 372 00:19:02,141 --> 00:19:03,392 How'd you do that? 373 00:19:03,475 --> 00:19:05,310 Just put your foot on that bottom rung. 374 00:19:05,394 --> 00:19:06,353 I can't reach it. 375 00:19:06,436 --> 00:19:08,272 Just lift it a little higher. 376 00:19:08,856 --> 00:19:11,650 Let the… the water buoy you up, hon. 377 00:19:11,733 --> 00:19:12,901 I can't. 378 00:19:13,402 --> 00:19:16,405 Yes. Yes, you can. Just try harder. 379 00:19:16,488 --> 00:19:19,616 Just throw me the life preserver and drag me to shore. 380 00:19:19,700 --> 00:19:22,119 -I know you can do it. -I can't do it. 381 00:19:22,202 --> 00:19:23,328 Please, just try! 382 00:19:23,412 --> 00:19:24,997 I don't want to try! 383 00:19:25,080 --> 00:19:26,081 Oh, madre di Dio. 384 00:19:51,899 --> 00:19:54,693 Should we finally start Fargo, or is it too late? 385 00:19:54,776 --> 00:19:57,112 -I think I'm too tired. -Oh, thank God. Me too. 386 00:20:02,576 --> 00:20:03,785 Happy anniversary. 387 00:20:03,869 --> 00:20:05,412 Happy anniversary. 388 00:20:55,462 --> 00:20:57,589 Fuck everybody, this is a fucking joke. 389 00:20:57,673 --> 00:20:58,882 What's the matter, babe? 390 00:20:58,966 --> 00:21:01,885 I'm trying to get on the portal to change your appointment, 391 00:21:01,969 --> 00:21:04,554 but it keeps saying the password is wrong, see? 392 00:21:04,638 --> 00:21:05,764 No, no, stop, stop. 393 00:21:05,847 --> 00:21:07,891 I do "forgot your password," see? 394 00:21:07,975 --> 00:21:11,186 Now it's asking me, "What was your high school mascot?" 395 00:21:11,270 --> 00:21:12,854 We don't have that in Italy. 396 00:21:13,355 --> 00:21:15,315 Ah, maybe Virgin Mary. 397 00:21:17,567 --> 00:21:19,152 No. 398 00:21:28,287 --> 00:21:31,498 Are you sure that you cannot stay home next week? 399 00:21:32,541 --> 00:21:34,668 They desperately need me in Miami. 400 00:21:35,961 --> 00:21:36,795 I get it. 401 00:21:38,171 --> 00:21:39,089 You understand? 402 00:21:39,172 --> 00:21:40,340 -Mm-hmm. -Come here. 403 00:21:49,474 --> 00:21:51,476 Are you okay? You keep sighing. 404 00:21:52,185 --> 00:21:53,687 Nick is gonna leave Anne. 405 00:21:55,105 --> 00:21:55,981 What? 406 00:22:00,402 --> 00:22:01,278 Why? 407 00:22:02,904 --> 00:22:07,409 I mean, they seem fine. He-- He just bought her that pottery shed. 408 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 Seems like he's been thinking about this for a while. 409 00:22:11,371 --> 00:22:12,873 Can't they just fight it out? 410 00:22:13,582 --> 00:22:14,499 I don't know. 411 00:22:15,375 --> 00:22:17,544 I… I don't even… I don't think he knows. 412 00:22:19,087 --> 00:22:20,213 He's just doing it. 413 00:22:21,340 --> 00:22:22,883 God, he's such an asshole. 414 00:22:23,550 --> 00:22:24,593 It's so sad. 415 00:22:29,848 --> 00:22:31,516 You know, I've been thinking, um, 416 00:22:32,225 --> 00:22:34,770 I do remember those yoga classes we took together. 417 00:22:35,354 --> 00:22:36,188 No, you don't. 418 00:22:37,606 --> 00:22:38,523 I want to. 419 00:23:03,715 --> 00:23:05,050 Guys! 420 00:23:05,133 --> 00:23:06,635 -One sec. Nope. -Yeah. We're… We're in… 421 00:23:07,219 --> 00:23:08,053 Hey. 422 00:23:08,136 --> 00:23:09,763 Did you have sex in their house? 423 00:23:09,846 --> 00:23:10,680 Who does that? 424 00:23:12,307 --> 00:23:15,060 Whatever. I need you both downstairs right now. 425 00:23:19,815 --> 00:23:22,275 And eventually, you'll put one of these on each chair. 426 00:23:23,110 --> 00:23:24,277 Okay, thank you. 427 00:23:25,570 --> 00:23:26,530 Hi, guys. 428 00:23:26,613 --> 00:23:27,864 What's going on out here? 429 00:23:27,948 --> 00:23:31,159 Well, I sent Nick an hour away to get bagels 430 00:23:31,243 --> 00:23:34,371 because this is my anniversary present to him. 431 00:23:34,454 --> 00:23:36,665 A surprise vow renewal ceremony. 432 00:23:39,209 --> 00:23:40,168 Yeah. 433 00:23:41,420 --> 00:23:42,504 I know. 434 00:23:43,755 --> 00:23:46,383 Oh, beautiful. Uh, right by the entrance. 435 00:23:46,466 --> 00:23:47,509 So, so pretty. 436 00:23:48,093 --> 00:23:49,177 So, so pretty. 437 00:23:51,430 --> 00:23:52,681 He's gonna freak out. 30523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.