All language subtitles for The Last of Us S02E04 - Day One (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,736 --> 00:00:06,736 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,736 --> 00:00:08,945 - [soldiers laughing] - [soldier] Now, the thing 3 00:00:08,946 --> 00:00:10,822 about this one night, and you guys know me. 4 00:00:10,823 --> 00:00:13,324 Like, I'm fuckin' easy on voters, right? 5 00:00:13,325 --> 00:00:15,452 - That ain't what they say. - Oh, yeah, well, fuck them 6 00:00:15,453 --> 00:00:17,454 because they'd rather have me than Greenberg. 7 00:00:17,455 --> 00:00:20,373 - Oh, this is a Greenberg story. - [laughter] 8 00:00:20,374 --> 00:00:22,000 So, I got three voters against the wall. 9 00:00:22,001 --> 00:00:24,878 I caught 'em red-handed disseminating pamphlets, right? 10 00:00:24,879 --> 00:00:27,130 - WLF stuff? - I thought it was. 11 00:00:27,131 --> 00:00:28,882 Turned out later it was some, like, religious crap, 12 00:00:28,883 --> 00:00:30,383 but I didn't fuckin' know that. 13 00:00:30,384 --> 00:00:33,636 So, I call for backup. Guess who shows up? 14 00:00:33,637 --> 00:00:35,805 - [soldiers] Greenberg! - Greenberg! 15 00:00:35,806 --> 00:00:37,640 - [laughter] - He pulls up, 16 00:00:37,641 --> 00:00:40,643 gets out of his truck. He's in a fuckin' mood, okay? 17 00:00:40,644 --> 00:00:42,228 I can already tell, and he's all like, 18 00:00:42,229 --> 00:00:43,897 "What are you fuckin' calling for? 19 00:00:43,898 --> 00:00:45,690 "What, you can't handle three voters? 20 00:00:45,691 --> 00:00:47,525 What did these fuckin' pussies even do?" 21 00:00:47,526 --> 00:00:49,319 - [laughter] - I say, "I caught them 22 00:00:49,320 --> 00:00:51,988 out here disseminating." 23 00:00:51,989 --> 00:00:55,742 And he goes, "What? You fuckin' perverts 24 00:00:55,743 --> 00:00:59,079 are out here jerking off and splooging on my streets?" 25 00:00:59,080 --> 00:01:01,414 - [laughter] - Holy shit! 26 00:01:01,415 --> 00:01:04,209 I swear to God. So, one of the voters turns back 27 00:01:04,210 --> 00:01:06,336 to look at me like, "Are you gonna tell him?" 28 00:01:06,337 --> 00:01:08,338 I look back at him like, "Fuck no." 29 00:01:08,339 --> 00:01:10,757 And that's when the guy decides to open his mouth anyway 30 00:01:10,758 --> 00:01:15,011 and goes, "Well, actually, the word 'disseminate' means..." 31 00:01:15,012 --> 00:01:16,513 - And boom! - Oh! 32 00:01:16,514 --> 00:01:18,681 Greenberg slams his fuckin' head against the wall. 33 00:01:18,682 --> 00:01:22,102 There goes his teeth, just blood fuckin' everywhere. 34 00:01:22,103 --> 00:01:25,021 And-- and Greenberg goes, 35 00:01:25,022 --> 00:01:28,024 "No one asked you, jizz boy!" 36 00:01:28,025 --> 00:01:30,027 [laughter] 37 00:01:37,952 --> 00:01:40,079 Wh-Why do you call them that? 38 00:01:44,083 --> 00:01:46,127 The citizens, why do you call them voters? 39 00:01:47,128 --> 00:01:48,586 I don't know. 40 00:01:48,587 --> 00:01:50,755 'Cause that's what we fucking call 'em. Who cares? 41 00:01:50,756 --> 00:01:52,716 'Cause we took away their rights. 42 00:01:56,762 --> 00:01:58,429 Took away their right to vote, and somebody 43 00:01:58,430 --> 00:02:00,641 started calling them voters to mock them. 44 00:02:04,019 --> 00:02:05,312 So, now you know. 45 00:02:10,526 --> 00:02:11,985 I didn't mean anything by it, Sergeant. 46 00:02:11,986 --> 00:02:13,946 Of course, you didn't. You're thoughtless. 47 00:02:15,197 --> 00:02:17,366 - [driver] Sarge. - [brakes squealing] 48 00:02:20,870 --> 00:02:22,872 [engine idling] 49 00:02:23,914 --> 00:02:26,917 [♪ tense music playing] 50 00:02:32,882 --> 00:02:34,007 Keep it running. 51 00:02:34,008 --> 00:02:36,177 - [driver] Copy. - How many? 52 00:02:36,927 --> 00:02:38,094 [Sergeant Isaac Dixon] A lot. 53 00:02:38,095 --> 00:02:40,096 Could be WLF. Lock and load. 54 00:02:40,097 --> 00:02:42,974 - [Isaac] No. - Sarge. 55 00:02:42,975 --> 00:02:45,685 I'm gonna go talk to them. Alone. 56 00:02:45,686 --> 00:02:47,312 - But protocol. - Protocol is to obey 57 00:02:47,313 --> 00:02:49,314 your commanding officer. Period. The end. 58 00:02:49,315 --> 00:02:51,149 Now, if we go out there in force, 59 00:02:51,150 --> 00:02:53,110 this'll end up the way it always does. 60 00:02:54,111 --> 00:02:55,654 'Cause you're all Greenberg. 61 00:03:00,451 --> 00:03:02,660 You wanna die? Fine. 62 00:03:02,661 --> 00:03:05,706 [♪ tense music playing] 63 00:03:19,136 --> 00:03:20,221 You. 64 00:03:22,723 --> 00:03:24,099 Come with me. 65 00:03:26,227 --> 00:03:27,394 Learn something. 66 00:03:34,944 --> 00:03:38,364 [♪ tense music continues] 67 00:03:57,591 --> 00:03:58,842 You Isaac? 68 00:04:02,429 --> 00:04:03,973 You Hanrahan? 69 00:04:16,485 --> 00:04:18,112 [sighs] 70 00:04:26,996 --> 00:04:29,038 - [metal pins clinging] - [grenades bouncing] 71 00:04:29,039 --> 00:04:30,581 [soldiers shouting] 72 00:04:30,582 --> 00:04:32,709 [muffled shouting continues] 73 00:04:32,710 --> 00:04:34,795 [explosions booming] 74 00:04:36,255 --> 00:04:38,340 [birds squawking] 75 00:04:40,384 --> 00:04:42,552 [driver gasping, wheezing] 76 00:04:42,553 --> 00:04:44,263 [gunfire] 77 00:04:54,481 --> 00:04:55,899 Welcome to the fight. 78 00:05:04,616 --> 00:05:06,409 Now, make your choice. 79 00:05:06,410 --> 00:05:09,330 ♪ 80 00:05:11,582 --> 00:05:14,585 [♪ pensive theme music playing] 81 00:06:12,601 --> 00:06:14,603 [♪ theme concludes] 82 00:06:18,857 --> 00:06:21,860 [rustling] 83 00:06:22,694 --> 00:06:24,696 [grunting] 84 00:06:39,670 --> 00:06:41,587 [Dina] [sighs] No pain meds. 85 00:06:41,588 --> 00:06:43,132 [Ellie] Anything else? 86 00:06:44,174 --> 00:06:46,385 [Dina] Probably nothing anyone wanted. 87 00:07:00,441 --> 00:07:03,192 Ooh! You rockin' a yeast infection? 88 00:07:03,193 --> 00:07:05,904 [Ellie] Not today, but gimme time. 89 00:07:10,284 --> 00:07:12,910 Good news. I found a gallon jug of milk. 90 00:07:12,911 --> 00:07:14,203 Yum. 91 00:07:14,204 --> 00:07:17,583 Make sure to smell it first, just in case. 92 00:07:19,042 --> 00:07:22,753 [Ellie] Alright, I give up. I'm gonna stand watch outside. 93 00:07:22,754 --> 00:07:24,547 Yeah, I'm done. 94 00:07:24,548 --> 00:07:26,341 There's nothing else back h-- 95 00:07:30,804 --> 00:07:34,390 Hey, I'm gonna pee. Gimme a minute. 96 00:07:34,391 --> 00:07:35,559 [Ellie] Okay. 97 00:07:46,695 --> 00:07:49,698 [♪ gentle music playing] 98 00:07:52,534 --> 00:07:54,536 - [Shimmer snorts] - [bird cawing] 99 00:08:02,336 --> 00:08:04,171 [Dina] 'Kay, good to go. 100 00:08:12,513 --> 00:08:13,597 Thanks. 101 00:08:15,140 --> 00:08:16,308 You okay? 102 00:08:17,518 --> 00:08:18,560 Yeah. 103 00:08:21,980 --> 00:08:23,065 [Dina grunts] 104 00:08:24,775 --> 00:08:27,027 Alright, hit it. People to kill. 105 00:08:28,487 --> 00:08:29,946 Okay. 106 00:08:29,947 --> 00:08:32,532 - [clicking tongue] - [Shimmer nickering] 107 00:08:32,533 --> 00:08:35,577 [♪ gentle music continues playing] 108 00:08:38,455 --> 00:08:40,457 [Shimmer snorts] 109 00:08:41,041 --> 00:08:44,043 [Dina] I don't understand. I thought they bombed here. 110 00:08:44,044 --> 00:08:47,047 Yeah, I heard that too. Guess not this part. 111 00:08:53,845 --> 00:08:55,638 [Dina] What's up with all the rainbows? 112 00:08:55,639 --> 00:08:56,681 [Ellie] I don't know. 113 00:08:56,682 --> 00:08:59,059 Maybe they were all optimists. 114 00:08:59,977 --> 00:09:01,979 [birds squawking] 115 00:09:07,526 --> 00:09:09,528 [♪ ominous music playing] 116 00:09:10,112 --> 00:09:12,114 [insects buzzing] 117 00:09:13,657 --> 00:09:16,410 [Ellie] So much for happy, proud Rainbow Town. 118 00:09:22,249 --> 00:09:24,333 [Dina] I've never seen a tank this close. 119 00:09:24,334 --> 00:09:25,919 Me neither. 120 00:09:27,629 --> 00:09:30,214 - Ellie. Ellie! - Just cover me. 121 00:09:30,215 --> 00:09:32,259 I'm gonna check if there's any ammo in there. 122 00:09:33,135 --> 00:09:35,137 [insects buzzing] 123 00:09:45,314 --> 00:09:46,857 [sighs] 124 00:09:47,524 --> 00:09:50,693 [Dina] Man, FEDRA got fucked up out here. 125 00:09:50,694 --> 00:09:52,445 You think it was the WLF? 126 00:09:52,446 --> 00:09:54,280 I don't know. 127 00:09:54,281 --> 00:09:56,365 All these bodies are in FEDRA gear. 128 00:09:56,366 --> 00:09:58,284 Almost looks like they were fighting each other. 129 00:09:58,285 --> 00:10:00,537 Huh. Good eye. 130 00:10:01,747 --> 00:10:03,165 I wonder what that was about. 131 00:10:04,207 --> 00:10:05,416 [metal lid banging loudly] 132 00:10:05,417 --> 00:10:07,461 [birds squawking] 133 00:10:15,844 --> 00:10:17,763 [birds cawing] 134 00:10:21,350 --> 00:10:24,477 - Ooh. - What is it? 135 00:10:24,478 --> 00:10:27,563 Three burnt skeletons. Like Apollo 1. 136 00:10:27,564 --> 00:10:29,398 [Dina] What? 137 00:10:29,399 --> 00:10:32,902 Grissom, White, Chaffee. Early astronauts. 138 00:10:32,903 --> 00:10:35,071 They were supposed to be the first ones to go to the moon, 139 00:10:35,072 --> 00:10:37,156 but they never made it off the launchpad. 140 00:10:37,157 --> 00:10:38,700 Burned up in their capsule. 141 00:10:40,619 --> 00:10:44,747 Well, at least they died for something worthwhile. 142 00:10:44,748 --> 00:10:46,248 Yeah. [sighs] 143 00:10:46,249 --> 00:10:48,877 These guys were just assholes killed by other assholes. 144 00:10:51,129 --> 00:10:52,839 Well, lookie here. 145 00:10:54,966 --> 00:10:56,510 Check out the building on the hill. 146 00:10:59,930 --> 00:11:01,723 You've gotta be shitting me. 147 00:11:04,768 --> 00:11:06,769 Fuck yeah, let's go. 148 00:11:06,770 --> 00:11:08,230 You sure about that? 149 00:11:14,903 --> 00:11:16,822 Oh, my God, are you gonna fucking tell me? 150 00:11:18,156 --> 00:11:20,783 If you paint a sign big enough to be seen for miles away, 151 00:11:20,784 --> 00:11:22,618 that means you want people to know that you're there, 152 00:11:22,619 --> 00:11:25,454 which also means more likely than not, you're prepared. 153 00:11:25,455 --> 00:11:27,207 And? 154 00:11:29,084 --> 00:11:31,378 They're on a hill, so they'll see us coming. 155 00:11:32,671 --> 00:11:35,131 On horseback in broad daylight, so... 156 00:11:35,132 --> 00:11:37,341 just a little. 157 00:11:37,342 --> 00:11:39,177 So, we wait until dark and we head out on foot. 158 00:11:40,220 --> 00:11:42,012 And right here is the perfect place to hole up 159 00:11:42,013 --> 00:11:44,014 because, well, no one's around. 160 00:11:44,015 --> 00:11:47,685 Which you proved brilliantly with your tank hatch maneuver. 161 00:11:47,686 --> 00:11:48,895 Dick. 162 00:11:49,980 --> 00:11:52,565 Alright, let's look for a door we can fit Shimmer through. 163 00:11:52,566 --> 00:11:54,109 Already found that. 164 00:11:59,239 --> 00:12:01,241 [metal door creaking open] 165 00:12:05,203 --> 00:12:07,205 [Shimmer grunting] 166 00:12:15,630 --> 00:12:18,633 [♪ gentle music playing] 167 00:12:37,360 --> 00:12:40,280 ♪ 168 00:12:55,170 --> 00:12:56,420 [cymbal tings] 169 00:12:56,421 --> 00:12:58,422 [drum bangs] 170 00:12:58,423 --> 00:12:59,716 [cymbal tings] 171 00:13:02,928 --> 00:13:05,931 [♪ Dina begins playing drums] 172 00:13:13,104 --> 00:13:15,064 [Dina] Shout if something tries to kill you! 173 00:13:15,065 --> 00:13:16,191 That's the plan. 174 00:13:17,275 --> 00:13:19,027 [♪ drums lightly playing] 175 00:13:20,946 --> 00:13:23,949 [breeze blowing] 176 00:13:28,370 --> 00:13:31,373 [♪ gentle music playing] 177 00:13:59,442 --> 00:14:01,194 [sighs, kisses] 178 00:14:08,827 --> 00:14:10,704 [strings glissing] 179 00:14:15,917 --> 00:14:17,919 [guitar tuning in distance] 180 00:14:23,758 --> 00:14:25,760 [tuning continues] 181 00:14:41,026 --> 00:14:44,404 [♪ Ellie playing "Take On Me" by A-ha] 182 00:14:57,125 --> 00:15:00,086 ♪ Talkin' away ♪ 183 00:15:01,171 --> 00:15:04,673 ♪ I don't know what I'm to say ♪ 184 00:15:04,674 --> 00:15:07,719 ♪ I'll say it anyway ♪ 185 00:15:08,929 --> 00:15:13,515 ♪ Today's another day to find you ♪ 186 00:15:13,516 --> 00:15:15,977 - ♪ Shyin'... ♪ - [floor creaking] 187 00:15:21,650 --> 00:15:22,859 [softly] Go on. 188 00:15:23,610 --> 00:15:24,611 [softly] Okay. 189 00:15:27,030 --> 00:15:28,865 ♪ Shying away ♪ 190 00:15:31,242 --> 00:15:34,536 ♪ I'll be comin' for your love, okay ♪ 191 00:15:34,537 --> 00:15:39,459 ♪ Take on me ♪ 192 00:15:42,629 --> 00:15:48,343 ♪ Take me on ♪ 193 00:15:50,637 --> 00:15:56,767 ♪ I'll be gone ♪ 194 00:15:56,768 --> 00:16:00,605 ♪ In a day or two ♪ 195 00:16:06,111 --> 00:16:08,822 ♪ So needless to say ♪ 196 00:16:10,115 --> 00:16:14,159 ♪ I'm odds and ends, but I'll be ♪ 197 00:16:14,160 --> 00:16:16,997 ♪ Stumbling away ♪ 198 00:16:18,206 --> 00:16:22,668 ♪ Slowly learning that life is okay ♪ 199 00:16:22,669 --> 00:16:24,713 ♪ Say after me ♪ 200 00:16:26,715 --> 00:16:30,300 ♪ It's no better to be safe than sorry ♪ 201 00:16:30,301 --> 00:16:35,598 ♪ Take on me ♪ 202 00:16:38,309 --> 00:16:43,356 ♪ Take me on ♪ 203 00:16:46,401 --> 00:16:52,781 ♪ I'll be gone ♪ 204 00:16:52,782 --> 00:16:56,119 ♪ In a day or two ♪ 205 00:17:00,707 --> 00:17:04,460 ♪ In a day or two ♪ 206 00:17:04,461 --> 00:17:06,463 [♪ guitar stops] 207 00:17:09,841 --> 00:17:11,009 Uh... 208 00:17:14,304 --> 00:17:16,014 You've gotten pretty good. 209 00:17:17,891 --> 00:17:20,809 Uh, thanks. 210 00:17:20,810 --> 00:17:22,645 All those lessons from Joel. 211 00:17:24,355 --> 00:17:25,690 He taught you well. 212 00:17:27,984 --> 00:17:29,110 He did. 213 00:17:32,781 --> 00:17:34,907 - You hungry? - Starving. 214 00:17:34,908 --> 00:17:37,660 Great. Come on. I'll make us beef jerky. 215 00:17:38,620 --> 00:17:41,289 - [both chuckle] - Okay. 216 00:17:43,166 --> 00:17:45,168 [footsteps receding] 217 00:17:49,297 --> 00:17:51,382 - [birds chirping] - [breeze blowing] 218 00:17:54,594 --> 00:17:57,055 [footsteps approaching] 219 00:17:59,974 --> 00:18:01,683 [gas hissing] 220 00:18:01,684 --> 00:18:02,852 [match striking] 221 00:18:03,686 --> 00:18:05,021 [flames whooshing] 222 00:18:06,397 --> 00:18:07,732 [blows] 223 00:18:16,116 --> 00:18:19,451 You know, when I was a-- a younger man, 224 00:18:19,452 --> 00:18:21,787 and I wanted to impress a woman, 225 00:18:21,788 --> 00:18:24,248 well, you-- you have to know your strengths. 226 00:18:24,249 --> 00:18:27,376 And I was kinda shy. 227 00:18:27,377 --> 00:18:29,086 I-- I didn't know how to talk to women. 228 00:18:29,087 --> 00:18:30,754 It made me nervous. 229 00:18:30,755 --> 00:18:34,717 So, what I would do is cook for them. 230 00:18:36,469 --> 00:18:37,887 And I was good. 231 00:18:39,097 --> 00:18:40,973 Good enough to deserve quality tools. 232 00:18:40,974 --> 00:18:42,558 Ah, but did I have the money for that? 233 00:18:42,559 --> 00:18:43,810 No, I did not. 234 00:18:44,811 --> 00:18:48,147 I would go into Williams-Sonoma. 235 00:18:48,148 --> 00:18:49,858 It's a cookware store. You wouldn't know. 236 00:18:52,152 --> 00:18:55,780 And I would stare... 237 00:18:56,531 --> 00:18:57,782 at these. 238 00:18:59,200 --> 00:19:00,325 Mauviel. 239 00:19:00,326 --> 00:19:02,495 Best of the best. French, of course. 240 00:19:04,080 --> 00:19:05,831 And I would think, okay, 241 00:19:05,832 --> 00:19:09,084 30 years to retirement and pension, but one day, 242 00:19:09,085 --> 00:19:12,172 I will own a Mauviel sauce pan... 243 00:19:14,215 --> 00:19:15,799 with lid. 244 00:19:15,800 --> 00:19:17,177 And I was right. 245 00:19:19,846 --> 00:19:21,472 Just not how I planned. 246 00:19:26,728 --> 00:19:29,230 The strange benefits of the apocalypse. 247 00:19:33,902 --> 00:19:34,986 [clangs loudly] 248 00:19:35,862 --> 00:19:37,613 Now, copper's a bit of a pain in the ass. 249 00:19:37,614 --> 00:19:38,655 You have to polish it a lot. 250 00:19:38,656 --> 00:19:41,283 But it heats faster than anything. 251 00:19:41,284 --> 00:19:42,702 Highly conductive. 252 00:19:43,745 --> 00:19:45,787 Of course, this means it doesn't retain heat 253 00:19:45,788 --> 00:19:48,123 the way cast iron does, which of the two, 254 00:19:48,124 --> 00:19:51,127 makes copper the inferior choice for interrogations, but... 255 00:19:52,795 --> 00:19:56,507 if you own Mauviel, you use Mauviel. 256 00:19:59,010 --> 00:20:00,469 She-- 257 00:20:00,470 --> 00:20:03,055 - She watches over me. - Then she's been watching you 258 00:20:03,056 --> 00:20:04,390 get your ass kicked. 259 00:20:05,391 --> 00:20:07,476 You know there are even Scars who don't believe 260 00:20:07,477 --> 00:20:09,353 she's some magic fairy in the sky, yeah? 261 00:20:09,354 --> 00:20:11,980 Some of you actually understand she was just a person. 262 00:20:11,981 --> 00:20:13,566 Heretics. 263 00:20:15,318 --> 00:20:16,402 Of course. 264 00:20:19,030 --> 00:20:21,406 The steel handles stay cool. 265 00:20:21,407 --> 00:20:22,742 It's the little touches. 266 00:20:24,077 --> 00:20:26,079 [♪ tense music playing] 267 00:20:34,295 --> 00:20:36,714 Where are the Scars attacking next? 268 00:20:37,924 --> 00:20:39,926 [breathing heavily] 269 00:20:41,219 --> 00:20:42,637 Seraphites. 270 00:20:45,515 --> 00:20:47,016 Hold out your hand. 271 00:20:55,942 --> 00:20:57,944 [breathing heavily] 272 00:20:59,404 --> 00:21:03,198 - [sizzling] - [Malcolm screaming] 273 00:21:03,199 --> 00:21:05,534 Jesus. This is so fucked. 274 00:21:05,535 --> 00:21:08,121 [WLF guard] Shut up. Isaac knows what he's doing. 275 00:21:09,205 --> 00:21:11,207 [Malcolm whimpering] 276 00:21:12,792 --> 00:21:16,211 [Malcolm] The blood! [sobbing] 277 00:21:16,212 --> 00:21:17,505 Yes, sir. 278 00:21:19,299 --> 00:21:21,049 - [pan clanks] - [Malcolm] She watches over me. 279 00:21:21,050 --> 00:21:23,802 She fills my soul. She watches over me. 280 00:21:23,803 --> 00:21:25,262 She fills my soul. 281 00:21:25,263 --> 00:21:27,806 She watches over me. She fills my soul. 282 00:21:27,807 --> 00:21:29,975 - She watches over-- - She fills your soul. 283 00:21:29,976 --> 00:21:32,060 You put an arrow in a little boy's head. 284 00:21:32,061 --> 00:21:34,438 Was she filling your soul then? 285 00:21:34,439 --> 00:21:36,148 She tell you to kill children? 286 00:21:36,149 --> 00:21:38,608 - You kill our children. - Never by choice. 287 00:21:38,609 --> 00:21:40,277 You trained them to shoot at us. 288 00:21:40,278 --> 00:21:41,737 Because your Wolves kill them. 289 00:21:41,738 --> 00:21:43,780 Because you trained them to shoot at us. 290 00:21:43,781 --> 00:21:45,449 Because you broke the truce. 291 00:21:45,450 --> 00:21:46,992 - Because you broke the truce. - Because-- 292 00:21:46,993 --> 00:21:48,744 Because you broke it because we broke it. 293 00:21:48,745 --> 00:21:50,996 I'm not playing your little chicken-and-egg games today, Scar. 294 00:21:50,997 --> 00:21:53,583 Where is the next attack? 295 00:21:53,916 --> 00:21:55,918 [breathing shakily] 296 00:22:01,591 --> 00:22:03,633 You're gonna lose. 297 00:22:03,634 --> 00:22:04,802 [scoffs] 298 00:22:05,470 --> 00:22:06,679 Are we? 299 00:22:08,890 --> 00:22:09,974 Son... 300 00:22:11,934 --> 00:22:14,311 we have automatic weapons and hospitals, 301 00:22:14,312 --> 00:22:18,023 and you lunatics have bolt-action rifles, 302 00:22:18,024 --> 00:22:20,068 bows and arrows, and superstition. 303 00:22:21,861 --> 00:22:24,822 So, tell me, how are we going to lose? 304 00:22:26,949 --> 00:22:28,159 [sighs] 305 00:22:31,746 --> 00:22:34,623 [voice shaking] Every day, one of your Wolves 306 00:22:34,624 --> 00:22:36,875 comes to see the truth, 307 00:22:36,876 --> 00:22:38,668 and takes Her into their heart. 308 00:22:38,669 --> 00:22:42,631 Every day. Every day, a Wolf leaves you 309 00:22:42,632 --> 00:22:46,635 to take the holy mortification to become a Seraphite. 310 00:22:46,636 --> 00:22:50,640 And none of us ever leave... 311 00:22:51,724 --> 00:22:53,267 to become a Wolf. 312 00:22:57,063 --> 00:22:59,481 I will burn every part of you 313 00:22:59,482 --> 00:23:01,818 until you tell me what I want to know! 314 00:23:03,027 --> 00:23:05,029 [labored breathing] 315 00:23:06,197 --> 00:23:08,282 [♪ tense music continues] 316 00:23:13,329 --> 00:23:15,163 [pan clangs] 317 00:23:15,164 --> 00:23:16,748 - [gunshot] - [bullet shell clinking] 318 00:23:16,749 --> 00:23:19,544 - [body thuds] - [WLF guard] Good. 319 00:23:24,424 --> 00:23:26,300 Scar got what he deserved. 320 00:23:30,221 --> 00:23:31,639 Fucking animal. 321 00:23:33,349 --> 00:23:35,351 [thunder rumbling] 322 00:23:36,477 --> 00:23:37,728 No patrol. 323 00:23:39,021 --> 00:23:41,232 - That's a good sign. - Not always. 324 00:23:42,942 --> 00:23:45,527 So, the front entrance is like a security door. 325 00:23:45,528 --> 00:23:47,446 There's a camera right over it, which means we go 326 00:23:47,447 --> 00:23:48,906 around the back. 327 00:23:50,908 --> 00:23:52,034 Window. 328 00:23:54,829 --> 00:23:56,998 Oh, boy. 329 00:23:59,041 --> 00:24:00,418 Second floor. 330 00:24:05,715 --> 00:24:06,882 [thunder booms] 331 00:24:06,883 --> 00:24:08,884 [Ellie] So, somebody hopped onto the shed, 332 00:24:08,885 --> 00:24:10,719 climbed the downspout, broke the window, 333 00:24:10,720 --> 00:24:12,263 and got cut on the way in? 334 00:24:13,639 --> 00:24:15,641 Well, I guess that's our way in, too. 335 00:24:16,809 --> 00:24:19,770 And if we run into Wolves that weren't in Jackson? 336 00:24:27,695 --> 00:24:28,738 Agreed. 337 00:24:29,739 --> 00:24:31,741 [metal banging] 338 00:24:33,701 --> 00:24:35,161 [Ellie grunting] 339 00:24:42,585 --> 00:24:44,462 [whispering] You can do that. You're good. 340 00:24:48,674 --> 00:24:51,677 [♪ suspenseful music playing] 341 00:25:00,645 --> 00:25:01,854 [door handle clicking] 342 00:25:08,694 --> 00:25:11,447 [Ellie] What the fuck is this? 343 00:25:13,157 --> 00:25:15,159 [thunder rumbling] 344 00:25:18,871 --> 00:25:21,123 - He isn't one of them. - [Dina] No. 345 00:25:23,626 --> 00:25:26,045 But we're definitely in the right place. 346 00:25:30,258 --> 00:25:33,261 [♪ suspenseful music continues] 347 00:25:44,897 --> 00:25:46,899 [door handle clacking] 348 00:25:48,025 --> 00:25:50,027 [metal door creaking loudly] 349 00:25:57,326 --> 00:26:00,829 [♪ dramatic music playing] 350 00:26:00,830 --> 00:26:03,373 [thunder rumbling] 351 00:26:03,374 --> 00:26:05,418 [ropes creaking] 352 00:26:06,752 --> 00:26:07,753 [Ellie gasps] 353 00:26:09,505 --> 00:26:10,922 - [Dina retching] - Dina? 354 00:26:10,923 --> 00:26:12,800 [retching] Ellie, g-- go. 355 00:26:13,801 --> 00:26:15,803 [retching continues] 356 00:26:20,766 --> 00:26:22,685 [Ellie] These aren't any of them either. 357 00:26:27,940 --> 00:26:30,943 - [ropes creaking] - [thunder rumbling] 358 00:26:53,591 --> 00:26:56,344 That group we saw in the woods, they did this. 359 00:26:57,261 --> 00:26:59,180 What the fuck is wrong with Seattle? 360 00:27:01,515 --> 00:27:03,517 [radio static] 361 00:27:11,108 --> 00:27:12,109 [Dina grunts] 362 00:27:14,070 --> 00:27:16,237 It's the same ones we use. 363 00:27:16,238 --> 00:27:18,573 - If she called for backup-- - Yeah, we gotta get outta here. 364 00:27:18,574 --> 00:27:20,868 - [people chattering in distance] - Shit, get down. Down! 365 00:27:22,953 --> 00:27:24,705 [banging] 366 00:27:26,707 --> 00:27:27,958 [soldier] Oh, my God. 367 00:27:30,628 --> 00:27:31,837 Fuck me. 368 00:27:33,631 --> 00:27:35,757 - Look at this. - Who the fuck would do that? 369 00:27:35,758 --> 00:27:37,759 Scars got all of 'em. 370 00:27:37,760 --> 00:27:39,594 I don't see Brancaccio or Welsh, 371 00:27:39,595 --> 00:27:41,639 but, yeah, it's the rest of 'em. 372 00:27:43,015 --> 00:27:44,599 [commander] You, cut 'em down. 373 00:27:44,600 --> 00:27:46,267 [soldier] Shouldn't we secure the station first? 374 00:27:46,268 --> 00:27:48,311 [commander] I said cut them the fuck down. 375 00:27:48,312 --> 00:27:51,189 The rest of you, fan out. And go slow. 376 00:27:51,190 --> 00:27:53,983 If the Scars are still here, find them and kill them. 377 00:27:53,984 --> 00:27:55,777 [soldier 2] Isaac said he wants 'em alive for questioning. 378 00:27:55,778 --> 00:27:57,362 [commander] Isaac's not here, okay? 379 00:27:57,363 --> 00:27:59,114 With intestines all over the fuckin' place. 380 00:27:59,115 --> 00:28:00,657 So, I don't really give a shit. 381 00:28:00,658 --> 00:28:03,034 I don't give a shit if it's a woman or a kid. 382 00:28:03,035 --> 00:28:04,494 I don't care if it's a fuckin' baby. 383 00:28:04,495 --> 00:28:07,540 Look what they did. Now, fan the fuck out! 384 00:28:15,423 --> 00:28:16,716 [soldier 1] Clear! 385 00:28:20,010 --> 00:28:23,013 [♪ tense music playing] 386 00:28:25,891 --> 00:28:27,184 [soldier 2] This side's clear. 387 00:28:32,606 --> 00:28:33,858 [soldier 3] Clear. 388 00:28:38,821 --> 00:28:41,824 [♪ tense music continues playing] 389 00:28:44,160 --> 00:28:45,161 [soldier 4] Clear! 390 00:28:51,917 --> 00:28:53,502 [distant clacking] 391 00:28:57,923 --> 00:28:59,008 [soldier] Clear. 392 00:29:02,219 --> 00:29:03,512 Stairs clear. 393 00:29:07,892 --> 00:29:10,895 [♪ tense music continues] 394 00:29:14,231 --> 00:29:16,233 [thunder rumbling] 395 00:29:17,234 --> 00:29:19,820 - [grunting softly] - [clattering in distance] 396 00:29:25,284 --> 00:29:27,286 [labored breathing] 397 00:29:42,343 --> 00:29:44,428 [grunting] 398 00:29:49,350 --> 00:29:50,559 [soldier grunting] 399 00:29:54,939 --> 00:29:56,023 [soldier] We got one! 400 00:30:00,069 --> 00:30:02,070 - [gunshot] - [body thuds] 401 00:30:02,071 --> 00:30:03,238 Shoot that window! 402 00:30:03,239 --> 00:30:04,572 [soldiers shouting] 403 00:30:04,573 --> 00:30:06,241 [soldier] Move, move, move, move! 404 00:30:06,242 --> 00:30:08,284 - [gunfire] - [glass shattering] 405 00:30:08,285 --> 00:30:09,578 Go! 406 00:30:12,706 --> 00:30:14,041 [Dina] Come on! 407 00:30:15,876 --> 00:30:17,878 [thunder crashing] 408 00:30:21,757 --> 00:30:22,924 [grunting] 409 00:30:22,925 --> 00:30:24,635 Come on. Get up! 410 00:30:26,720 --> 00:30:28,263 [soldiers shouting] 411 00:30:28,264 --> 00:30:29,682 [gunfire] 412 00:30:33,394 --> 00:30:34,562 [thunder crashing] 413 00:30:37,565 --> 00:30:39,567 [soldiers shouting in distance] 414 00:30:41,110 --> 00:30:43,319 - Fuck! - Shit! 415 00:30:43,320 --> 00:30:44,780 [Ellie] This way! 416 00:30:48,325 --> 00:30:50,327 - [Dina] Aw, shit! - [Ellie] Fuck! 417 00:30:52,246 --> 00:30:54,122 [soldier] We see them! We see them! 418 00:30:54,123 --> 00:30:55,874 Go. We can fit, they can't. 419 00:30:55,875 --> 00:30:57,501 Come on, come on, come on, come on. 420 00:30:59,169 --> 00:31:00,170 [Ellie grunting] 421 00:31:01,213 --> 00:31:03,215 - [gunfire] - [bullets ricocheting] 422 00:31:10,180 --> 00:31:13,267 They're in the transit tunnel. Circle the south entrance. 423 00:31:15,769 --> 00:31:17,771 [water dripping] 424 00:31:22,234 --> 00:31:24,236 [rustling] 425 00:31:34,747 --> 00:31:36,165 [grunting] 426 00:31:55,684 --> 00:31:58,603 [rocks clattering] 427 00:31:58,604 --> 00:32:01,189 - [Dina grunting] - [Ellie] [sighs] Okay. 428 00:32:01,190 --> 00:32:03,566 - [Dina panting] - You good? 429 00:32:03,567 --> 00:32:04,777 Yeah. 430 00:32:07,237 --> 00:32:09,530 Is this place gonna fall down on us? 431 00:32:09,531 --> 00:32:11,240 I'd rather not find out. 432 00:32:11,241 --> 00:32:12,910 Let's go. That way. 433 00:32:13,827 --> 00:32:15,412 [loud bang echoing] 434 00:32:21,835 --> 00:32:24,838 [♪ ominous music playing] 435 00:32:29,093 --> 00:32:30,803 [flare striking] 436 00:32:46,276 --> 00:32:48,028 [footsteps crunching] 437 00:32:59,540 --> 00:33:01,542 [distant screeching] 438 00:33:06,338 --> 00:33:08,340 [distant clicking] 439 00:33:13,012 --> 00:33:15,014 [distant screeching continues] 440 00:33:19,476 --> 00:33:21,729 [whispering] I thought it was supposed to be empty. 441 00:33:24,648 --> 00:33:25,941 [whispering] Yeah. It was. 442 00:33:27,943 --> 00:33:29,695 [screeching continues] 443 00:33:31,947 --> 00:33:33,949 [clicking, screeching intensifying] 444 00:33:41,248 --> 00:33:44,001 [screeching, clicking continue] 445 00:33:58,057 --> 00:34:00,059 [screeching intensifies] 446 00:34:01,435 --> 00:34:04,104 - [gunfire] - [soldiers screaming] 447 00:34:06,982 --> 00:34:08,984 [infected horde screeching] 448 00:34:11,945 --> 00:34:12,946 This way! 449 00:34:14,531 --> 00:34:16,283 - [infected snarling] - Dina! 450 00:34:19,036 --> 00:34:20,912 [gunfire continues] 451 00:34:20,913 --> 00:34:22,289 - [soldiers shouting] - [Dina] Ellie, fast! 452 00:34:25,334 --> 00:34:28,128 [both grunting] 453 00:34:29,588 --> 00:34:30,881 Shit! 454 00:34:32,382 --> 00:34:35,051 - [infected screeching] - [loud banging] 455 00:34:35,052 --> 00:34:36,345 Go! Go! 456 00:34:40,099 --> 00:34:41,891 [infected yelling] 457 00:34:41,892 --> 00:34:43,726 Oh, my God! Go, go, go! 458 00:34:43,727 --> 00:34:45,771 [Ellie and Dina grunting] 459 00:34:48,065 --> 00:34:50,691 [loud banging] 460 00:34:50,692 --> 00:34:52,736 [infected screeching] 461 00:34:54,029 --> 00:34:55,906 [Dina gasping] 462 00:35:01,245 --> 00:35:03,955 [screeching] 463 00:35:03,956 --> 00:35:05,999 [loud banging continues] 464 00:35:08,544 --> 00:35:10,461 [glass shattering] 465 00:35:10,462 --> 00:35:11,879 [Ellie exclaiming] 466 00:35:11,880 --> 00:35:13,423 [gunshots] 467 00:35:18,637 --> 00:35:20,596 - Fuck! - Get it! 468 00:35:20,597 --> 00:35:22,266 [glass shattering] 469 00:35:23,851 --> 00:35:26,310 [gunshots] 470 00:35:26,311 --> 00:35:27,603 Ellie! 471 00:35:27,604 --> 00:35:29,273 Up! 472 00:35:29,982 --> 00:35:32,400 - [gunshots continue] - [Dina grunting] 473 00:35:32,401 --> 00:35:33,443 Shit! 474 00:35:34,278 --> 00:35:36,487 - [glass shattering] - [infected screeching] 475 00:35:36,488 --> 00:35:37,531 Ellie! 476 00:35:39,908 --> 00:35:43,452 - [grunting] - [Dina exclaiming] 477 00:35:43,453 --> 00:35:44,913 - [glass shatters] - [Ellie yells] 478 00:35:50,419 --> 00:35:51,420 Jump! 479 00:35:52,421 --> 00:35:54,381 [infected snarling] 480 00:35:57,926 --> 00:35:59,928 [loud banging] 481 00:36:00,929 --> 00:36:02,263 The fence! 482 00:36:02,264 --> 00:36:04,266 [both panting] 483 00:36:09,104 --> 00:36:10,647 [screeching] 484 00:36:16,653 --> 00:36:17,820 [fence rattling] 485 00:36:17,821 --> 00:36:18,947 [grunting] 486 00:36:36,590 --> 00:36:38,382 [grunting] 487 00:36:38,383 --> 00:36:40,219 Fucking open! 488 00:36:45,140 --> 00:36:46,224 Fucking move! 489 00:36:46,225 --> 00:36:47,976 [panting] 490 00:36:53,023 --> 00:36:54,649 [screeching] 491 00:36:54,650 --> 00:36:56,734 [Ellie shouting] 492 00:36:56,735 --> 00:36:57,945 [screaming] 493 00:37:01,907 --> 00:37:03,242 [gunshot] 494 00:37:04,326 --> 00:37:05,661 [metal squeaking] 495 00:37:07,246 --> 00:37:09,248 [♪ dramatic music playing] 496 00:37:10,249 --> 00:37:12,167 [both grunting] 497 00:37:18,215 --> 00:37:19,800 [bodies crunching] 498 00:37:22,052 --> 00:37:23,512 Dina. 499 00:37:24,179 --> 00:37:26,181 Come on! [grunting] 500 00:37:28,100 --> 00:37:29,226 Dina, come on! 501 00:37:33,230 --> 00:37:35,232 [thunder rumbling] 502 00:37:39,111 --> 00:37:40,279 Maybe there. 503 00:37:44,533 --> 00:37:46,576 Come on, we've gotta get outta sight! 504 00:37:52,124 --> 00:37:54,126 - [water dripping] - [thunder continues rumbling] 505 00:38:10,726 --> 00:38:12,226 [Ellie] We can hole up here for now. 506 00:38:12,227 --> 00:38:13,937 I'll bar the door. 507 00:38:17,274 --> 00:38:19,276 [thunder crashing] 508 00:38:29,911 --> 00:38:32,079 Okay, it's not perfect, but if anyone tries to get in, 509 00:38:32,080 --> 00:38:33,498 it'll buy us some ti... 510 00:38:37,169 --> 00:38:39,296 The fuck are you doing? 511 00:38:40,213 --> 00:38:42,341 [panicked breathing] 512 00:38:47,846 --> 00:38:48,847 [softly] Okay. 513 00:38:51,099 --> 00:38:54,143 Okay. Okay, I know you're scared. 514 00:38:54,144 --> 00:38:56,687 - Please, don't. - But I need you to understand something. 515 00:38:56,688 --> 00:38:58,647 [Dina] Please don't make this any harder than it has to be. 516 00:38:58,648 --> 00:39:00,274 - Wait. - Why did you do that? 517 00:39:00,275 --> 00:39:01,984 Why the fuck did you have to do that? 518 00:39:01,985 --> 00:39:03,444 Please listen to me. 519 00:39:03,445 --> 00:39:05,363 I would die for you. I would. 520 00:39:05,364 --> 00:39:07,074 But that is not what just happened. 521 00:39:11,870 --> 00:39:13,413 Fuck. I'm immune. 522 00:39:14,164 --> 00:39:15,540 I can't get infected. 523 00:39:16,625 --> 00:39:19,127 [Dina crying] 524 00:39:20,670 --> 00:39:22,464 Dina, do not fucking shoot me! 525 00:39:23,423 --> 00:39:25,926 I've been bitten before. I'm still here. 526 00:39:28,011 --> 00:39:30,471 I don't-- I know you don't believe me. 527 00:39:30,472 --> 00:39:33,058 I get it, I wouldn't believe me either, but... 528 00:39:35,352 --> 00:39:37,061 Here's what we're gonna do. 529 00:39:37,062 --> 00:39:39,814 I'm gonna walk over there nice and slow, 530 00:39:39,815 --> 00:39:41,649 to that big fucking chair, and I'm gonna bandage my arm 531 00:39:41,650 --> 00:39:43,025 and I'm gonna go to sleep. 532 00:39:43,026 --> 00:39:45,319 You're gonna sit as far away from me as you want, 533 00:39:45,320 --> 00:39:47,321 and you're gonna keep that gun pointed on me. 534 00:39:47,322 --> 00:39:49,031 If I turn, shoot me. 535 00:39:49,032 --> 00:39:51,867 But I promise. [sighs] 536 00:39:51,868 --> 00:39:53,912 A lot of the times, I wish this wasn't true... 537 00:39:54,246 --> 00:39:56,248 [thunder rumbling] 538 00:39:57,582 --> 00:40:00,085 ...I'm gonna wake up exactly as I am right now. 539 00:40:03,130 --> 00:40:04,422 Me. 540 00:40:04,423 --> 00:40:06,508 [Dina panting] 541 00:40:10,554 --> 00:40:11,555 [softly] Okay. 542 00:40:14,141 --> 00:40:15,892 [sighs deeply] 543 00:40:20,063 --> 00:40:22,065 [thunder continues rumbling] 544 00:40:25,068 --> 00:40:27,070 [breathing heavily] 545 00:40:32,367 --> 00:40:34,702 [water dripping] 546 00:40:34,703 --> 00:40:36,746 [thunder rumbling] 547 00:40:38,915 --> 00:40:39,916 [water drop plunks] 548 00:40:44,754 --> 00:40:46,006 [groaning] 549 00:40:48,216 --> 00:40:49,383 Uh, it's just water! 550 00:40:49,384 --> 00:40:50,677 Rain fell on my face, that's all. 551 00:40:52,220 --> 00:40:54,222 [Ellie panting] 552 00:41:00,270 --> 00:41:03,398 See? No shaking. 553 00:41:06,943 --> 00:41:08,570 I'm gonna stand up now. 554 00:41:17,621 --> 00:41:19,623 [panting] 555 00:41:22,918 --> 00:41:24,586 Can I show you? 556 00:41:34,012 --> 00:41:36,014 [breathing heavily] 557 00:41:39,684 --> 00:41:43,313 [♪ dramatic music playing] 558 00:41:59,454 --> 00:42:01,081 [thunder rumbling] 559 00:42:01,456 --> 00:42:02,499 [flashlight clicks] 560 00:42:12,467 --> 00:42:14,469 [breathing shakily] 561 00:42:26,147 --> 00:42:28,149 [thunder crashing] 562 00:42:39,119 --> 00:42:40,704 [voice breaking] Ellie. 563 00:42:41,663 --> 00:42:42,664 Yeah? 564 00:42:43,832 --> 00:42:46,418 [both breathing shakily] 565 00:42:49,004 --> 00:42:50,422 I'm pregnant. 566 00:42:54,968 --> 00:42:56,261 What? 567 00:42:58,680 --> 00:43:01,683 [♪ soft music playing] 568 00:43:15,947 --> 00:43:17,949 [both breathing heavily] 569 00:43:30,962 --> 00:43:32,964 [Dina moaning] 570 00:43:39,596 --> 00:43:42,599 [♪ soft music continues playing] 571 00:43:54,819 --> 00:43:55,820 [kisses] 572 00:44:00,533 --> 00:44:01,785 [Dina groans softly] 573 00:44:06,831 --> 00:44:07,998 Wait, no! 574 00:44:07,999 --> 00:44:10,501 No. Morning breath. 575 00:44:10,502 --> 00:44:13,046 - [groaning] - It's gross. Hold on. 576 00:44:22,138 --> 00:44:24,140 [backpack unzipping] 577 00:44:26,309 --> 00:44:28,352 I don't know if this is gonna be better. 578 00:44:28,353 --> 00:44:29,646 [Dina] It'll be better. 579 00:44:37,362 --> 00:44:39,446 Mm. Beefy. 580 00:44:39,447 --> 00:44:40,824 [both chuckle] 581 00:44:41,950 --> 00:44:43,450 Mm. [blows, sniffs] 582 00:44:43,451 --> 00:44:44,703 Mm! 583 00:44:58,216 --> 00:44:59,509 How's it doing? 584 00:45:02,137 --> 00:45:03,555 Wow, that's... 585 00:45:11,813 --> 00:45:13,982 Is this where you were bitten before? 586 00:45:14,774 --> 00:45:15,775 Yep. 587 00:45:17,402 --> 00:45:20,321 - You said it was a burn. - Most of it is. 588 00:45:24,200 --> 00:45:25,744 You did it to yourself? 589 00:45:28,580 --> 00:45:30,957 [whispering] I really wanted to wear short sleeves again. 590 00:45:32,751 --> 00:45:35,419 [Dina chuckles] 591 00:45:35,420 --> 00:45:36,712 It's a little thing, but when you start 592 00:45:36,713 --> 00:45:38,547 to hide little things, they become big things. 593 00:45:38,548 --> 00:45:39,883 You don't say. 594 00:45:49,601 --> 00:45:50,769 Why now? 595 00:45:59,152 --> 00:46:00,904 I thought you were gone. 596 00:46:04,115 --> 00:46:06,366 And then all of a sudden, 597 00:46:06,367 --> 00:46:08,119 this future I was imagining... 598 00:46:10,205 --> 00:46:11,539 wasn't gonna happen. 599 00:46:14,459 --> 00:46:18,546 Where we're together, and we have a kid, and... 600 00:46:20,632 --> 00:46:22,383 I don't even know if you want that. 601 00:46:25,303 --> 00:46:26,888 I want it with you. 602 00:46:31,267 --> 00:46:33,561 I'm sorry it took so long. 603 00:46:35,271 --> 00:46:36,856 I knew how you felt about me. 604 00:46:37,857 --> 00:46:40,984 How? I was hiding it really well. 605 00:46:40,985 --> 00:46:43,320 No, you kind of fucking weren't. 606 00:46:43,321 --> 00:46:45,447 - Oh. - I'm sorry. 607 00:46:45,448 --> 00:46:47,616 I wanted to. 608 00:46:47,617 --> 00:46:48,743 Yeah? 609 00:46:52,831 --> 00:46:54,374 When I was little... 610 00:46:56,501 --> 00:46:59,795 I told my mother I liked boys and I liked girls. 611 00:46:59,796 --> 00:47:03,090 And she said, "No, you like boys." 612 00:47:03,091 --> 00:47:04,133 [Ellie] Hm. 613 00:47:05,260 --> 00:47:06,636 And it just... 614 00:47:09,597 --> 00:47:12,517 I got stuck. 615 00:47:14,435 --> 00:47:16,104 Even after she died, it... 616 00:47:18,898 --> 00:47:21,025 I tried to make things work with Jesse 617 00:47:21,943 --> 00:47:24,779 because I like him. I do, I think he's a really good guy. 618 00:47:26,239 --> 00:47:28,533 But he wasn't the one. 619 00:47:31,703 --> 00:47:33,121 Still kept trying anyway. 620 00:47:34,914 --> 00:47:38,543 Couldn't let myself just... be. 621 00:47:41,921 --> 00:47:43,882 You were scared. 622 00:47:45,925 --> 00:47:48,218 Not everyone's as brave as you. 623 00:47:48,219 --> 00:47:50,971 I'm not brave. I'm just obvious. 624 00:47:50,972 --> 00:47:53,515 [Dina laughing] 625 00:47:53,516 --> 00:47:55,017 Shut up! 626 00:47:55,018 --> 00:47:57,060 [both giggle] 627 00:47:57,061 --> 00:47:59,814 [♪ soft music playing] 628 00:48:13,786 --> 00:48:15,288 [Dina chuckles] 629 00:48:17,999 --> 00:48:20,126 How do you know for sure that you're... 630 00:48:21,044 --> 00:48:24,004 Oh! I started wondering 631 00:48:24,005 --> 00:48:26,548 after we saw the bodies in the forest, 632 00:48:26,549 --> 00:48:29,051 because I've seen fucked-up shit before without barfing. 633 00:48:29,052 --> 00:48:32,054 And I knew morning sickness was a thing, 634 00:48:32,055 --> 00:48:34,598 and I was late, which I-- I've never been regular, 635 00:48:34,599 --> 00:48:36,850 but I was very late. 636 00:48:36,851 --> 00:48:39,603 And then, I found a pregnancy test 637 00:48:39,604 --> 00:48:42,689 at the pharmacy, and I peed on it. 638 00:48:42,690 --> 00:48:45,025 - You pee on it? - That's how it works. 639 00:48:45,026 --> 00:48:46,693 I don't just randomly piss on stuff. 640 00:48:46,694 --> 00:48:48,278 Oh, okay. That's good. 641 00:48:48,279 --> 00:48:49,322 Here. 642 00:48:50,490 --> 00:48:51,908 Two lines means pregnant. 643 00:48:54,118 --> 00:48:55,786 This thing's pretty old. 644 00:48:55,787 --> 00:48:57,121 - How do you-- - And here. 645 00:48:58,498 --> 00:49:00,291 And here's a couple more. 646 00:49:09,008 --> 00:49:11,803 So, we're having a baby. 647 00:49:13,554 --> 00:49:16,182 I mean, we, and also I guess Jesse are-- 648 00:49:17,016 --> 00:49:18,434 It was Jesse, right? 649 00:49:21,312 --> 00:49:24,107 - [scoffs lightly] - So, we're all having a baby. 650 00:49:25,817 --> 00:49:26,985 Holy shit. 651 00:49:30,738 --> 00:49:33,950 - I'm gonna be a dad. - [chuckles] Yeah. 652 00:49:34,993 --> 00:49:36,827 - [booming in distance] - [both gasp] 653 00:49:36,828 --> 00:49:38,662 [booming continues] 654 00:49:38,663 --> 00:49:40,247 [solider] [on radio] ...south of Pike. Heavy fire. 655 00:49:40,248 --> 00:49:42,082 Scars broke through the north side of the FOB. 656 00:49:42,083 --> 00:49:44,084 - [medical] Casualties? - [soldier] At least two dozen. 657 00:49:44,085 --> 00:49:46,963 We're falling back. Bringing wounded to Lakehill. 658 00:49:47,880 --> 00:49:49,756 - Tell Nora to get ready. - [gunfire over radio] 659 00:49:49,757 --> 00:49:51,258 Oh, fuck! 660 00:49:51,259 --> 00:49:53,302 [radio static] 661 00:49:55,513 --> 00:49:57,264 - He just said Nora. - Yeah. 662 00:49:57,265 --> 00:49:59,349 - She's gonna know-- - Where Abby is, yeah. 663 00:49:59,350 --> 00:50:00,600 That's Lakehill 664 00:50:00,601 --> 00:50:02,853 but I don't know where we are anymore. 665 00:50:02,854 --> 00:50:05,023 Okay, we go up high and we look around. Come on. 666 00:50:08,192 --> 00:50:11,195 [♪ dramatic music playing] 667 00:50:14,407 --> 00:50:17,410 [explosions, gunfire in distance] 668 00:50:34,093 --> 00:50:35,178 Ellie. 669 00:50:36,512 --> 00:50:38,805 See that white building out there? 670 00:50:38,806 --> 00:50:41,559 That's it. That's Lakehill. 671 00:50:43,102 --> 00:50:45,104 [distant gunfire continues] 672 00:50:55,156 --> 00:50:57,991 You don't have to go. You can stay here. 673 00:50:57,992 --> 00:50:59,743 - Fuck you. - No, I'm not saying... 674 00:50:59,744 --> 00:51:01,828 [distant explosions continue] 675 00:51:01,829 --> 00:51:04,206 - It's different now. - Yes, it is. 676 00:51:04,207 --> 00:51:06,000 Will you please just think about it? 677 00:51:09,128 --> 00:51:11,464 [♪ ominous music playing] 678 00:51:21,557 --> 00:51:24,560 [♪ gentle music playing] 679 00:51:27,730 --> 00:51:29,023 Together. 680 00:51:40,159 --> 00:51:43,162 [♪ soft music playing] 681 00:51:43,162 --> 00:51:48,162 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 682 00:51:43,162 --> 00:51:53,162 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 43224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.