All language subtitles for The Cheese Sisters (Tayland 2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,791 --> 00:00:58,583 What are you kids doing? 2 00:01:00,500 --> 00:01:02,291 Hey. 3 00:01:03,166 --> 00:01:06,166 Fern, my dear, these cattle have feelings just like us. 4 00:01:06,250 --> 00:01:09,000 Sometimes they're sad and happy. 5 00:01:09,083 --> 00:01:12,833 If they listen to beautiful songs, they might feel good just like we do. 6 00:02:04,166 --> 00:02:05,708 Fern, my dear. 7 00:02:05,791 --> 00:02:07,666 When we're milking the cow, 8 00:02:07,750 --> 00:02:12,208 we need to entirely clean the surface, then wipe the udders dry. 9 00:02:12,291 --> 00:02:13,958 -Get it? -Yes, Dad. 10 00:02:14,041 --> 00:02:17,916 Okay. Look. And now… 11 00:02:18,750 --> 00:02:22,833 I'll check to see if the milk quality meets the standards. 12 00:02:22,916 --> 00:02:24,458 All right. 13 00:02:32,416 --> 00:02:38,250 Look! To see if it's good quality milk, we need to look here. 14 00:02:40,000 --> 00:02:40,833 Do you see? 15 00:02:42,083 --> 00:02:45,041 If any udder has mucus discharge, 16 00:02:46,291 --> 00:02:50,500 it means that udder is inflamed. Okay? 17 00:02:54,333 --> 00:02:55,208 Fern, 18 00:02:56,208 --> 00:02:57,208 come here. 19 00:02:57,291 --> 00:02:58,625 Come help me milk them. 20 00:03:00,583 --> 00:03:04,916 I've never done it. I'm scared of hurting her. 21 00:03:05,000 --> 00:03:07,916 No, you won't. Come on, try it. 22 00:03:08,000 --> 00:03:09,750 Fhon, come try it, dear. 23 00:03:12,000 --> 00:03:14,875 Hold this and plug it in. 24 00:03:14,958 --> 00:03:15,916 Now plug it in. 25 00:03:16,708 --> 00:03:18,833 Gently, it'll suck it in tightly. 26 00:03:18,916 --> 00:03:20,791 Now let the machine do its job. 27 00:03:20,875 --> 00:03:24,208 How do you get so much milk? 28 00:03:24,291 --> 00:03:28,125 The cow is happy, so it gives a lot of milk. 29 00:03:30,000 --> 00:03:34,875 Fern, my dear. You need to learn these things. 30 00:03:34,958 --> 00:03:39,500 Because in the future, you'll have to take over this farm. 31 00:03:39,583 --> 00:03:41,333 Why do I need to? 32 00:03:42,791 --> 00:03:46,875 Well, if one day I'm not here, and Grandpa and Mom are not here, 33 00:03:48,125 --> 00:03:50,875 you'll be the sole owner of this whole farm. 34 00:03:50,958 --> 00:03:53,583 Dad, don't say things like that! 35 00:03:53,666 --> 00:03:57,625 Grandma used to say that it's bad luck. 36 00:03:57,708 --> 00:04:01,541 Besides, without you, how will I go on? 37 00:04:10,583 --> 00:04:13,833 All right, it's done. I'll pull it out. 38 00:04:16,750 --> 00:04:20,416 At the time, I was very angry with my dad 39 00:04:21,500 --> 00:04:24,291 that he talked about life and death like that. 40 00:04:25,541 --> 00:04:28,333 Because I was afraid… 41 00:04:29,583 --> 00:04:31,416 that if someday, he was gone, 42 00:04:32,083 --> 00:04:34,458 how could I take care of his farm? 43 00:04:38,541 --> 00:04:43,500 Actually, I've heard there are always things we enjoy doing 44 00:04:43,583 --> 00:04:44,875 and things we have to do. 45 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 I guess my dad would've accepted any path I chose. 46 00:04:50,750 --> 00:04:51,958 I've chosen 47 00:04:52,875 --> 00:04:56,000 to take care of this farm even if I'm on my own. 48 00:04:58,208 --> 00:04:59,791 SUMET KUMMUL 49 00:05:10,000 --> 00:05:13,208 Let's put these flowers in front of the house, 50 00:05:13,291 --> 00:05:16,083 and the rest on the tables and chairs. 51 00:05:16,166 --> 00:05:18,375 Please help me take them to the car. 52 00:05:18,458 --> 00:05:20,500 The car's waiting outside. 53 00:05:20,583 --> 00:05:22,625 Please pick these poles up as well. 54 00:05:41,666 --> 00:05:42,875 Mew. 55 00:05:42,958 --> 00:05:44,791 -What, Mom? -What are you doing? 56 00:05:44,875 --> 00:05:47,791 -I'm playing a game. -Can't you see you're on his way? 57 00:05:47,875 --> 00:05:50,375 -I'm trying to get signal. -You're in the way. 58 00:05:50,458 --> 00:05:52,791 Oh, girl! Just get out of the way! 59 00:05:52,875 --> 00:05:55,166 Damn it! 60 00:05:55,250 --> 00:05:58,666 -She always complains. -What's going on? 61 00:06:17,166 --> 00:06:18,000 Fhon, 62 00:06:18,666 --> 00:06:19,833 just go home. 63 00:06:19,958 --> 00:06:22,208 There's something I need to discuss with them. 64 00:06:23,375 --> 00:06:24,291 Fern. 65 00:06:25,166 --> 00:06:27,500 It's time you take over the farm. 66 00:06:28,583 --> 00:06:31,291 Do you know how much debt we're in? 67 00:06:34,000 --> 00:06:35,500 No, I don't really know. 68 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 Dad never told me. 69 00:06:39,791 --> 00:06:43,416 Now we owe more than 500,000 baht. 70 00:06:44,791 --> 00:06:46,416 Your father had borrowed it. 71 00:06:48,041 --> 00:06:51,500 Plus the wages for the workers that we still owe. 72 00:06:55,083 --> 00:06:57,708 I understand your father left us all of a sudden, 73 00:06:57,791 --> 00:06:59,666 so nothing is prepared. 74 00:06:59,750 --> 00:07:02,583 It's okay. I'll help take care of it. 75 00:07:03,833 --> 00:07:04,791 Yes, Uncle. 76 00:07:06,500 --> 00:07:09,583 I think that with the savings your father has left, 77 00:07:10,750 --> 00:07:14,791 you can pay off some of the debt, and use the rest to pay for the wages. 78 00:07:16,708 --> 00:07:17,875 I agree. 79 00:07:19,083 --> 00:07:25,125 And then, we should sell the farm to pay off the rest of the debt. 80 00:07:27,500 --> 00:07:29,708 We need to sell the farm? 81 00:07:31,583 --> 00:07:34,000 People are interested in this land. 82 00:07:34,541 --> 00:07:36,166 If we get the right offer, 83 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 we can then pay off the debts in full. 84 00:07:39,833 --> 00:07:41,791 It'll solve all our issues. 85 00:07:43,541 --> 00:07:48,541 -Where are we going to live then? -You both can live with me and Mew. 86 00:07:48,625 --> 00:07:50,583 You will have company. 87 00:07:50,666 --> 00:07:52,083 Damn Karrie! 88 00:07:52,750 --> 00:07:54,375 Just delete the whole game, man. 89 00:07:54,458 --> 00:07:55,500 Damn it! 90 00:07:56,458 --> 00:07:57,500 Stupid! 91 00:07:59,833 --> 00:08:02,875 I'll help pay for your tuition fees. 92 00:08:02,958 --> 00:08:05,083 You're studying Veterinary Medicine? 93 00:08:05,833 --> 00:08:08,458 Does it take five or six years to graduate? 94 00:08:09,500 --> 00:08:11,208 I'm studying Animal Science. 95 00:08:12,166 --> 00:08:13,791 It only takes four years. 96 00:08:16,083 --> 00:08:17,875 Are they different? 97 00:08:18,541 --> 00:08:20,250 Oh, well… That's all right. 98 00:08:20,333 --> 00:08:22,875 That's all good, you'll be done faster. 99 00:08:28,750 --> 00:08:29,875 Come, Fern. 100 00:08:33,250 --> 00:08:35,500 -Where are you going? -Hey, wait. 101 00:08:36,625 --> 00:08:38,541 Fhon! Damn it! 102 00:08:39,416 --> 00:08:41,125 We haven't settled everything. 103 00:09:58,333 --> 00:10:00,333 Thank you for getting me out of there. 104 00:10:01,666 --> 00:10:02,625 Sure! 105 00:10:03,291 --> 00:10:06,083 I saw your face and really felt for you. 106 00:10:07,250 --> 00:10:09,583 Now's not the time to talk about that. 107 00:10:11,541 --> 00:10:13,291 I apologize for my dad. 108 00:10:14,625 --> 00:10:17,916 What was he thinking about, trying to collect debts in a funeral? 109 00:10:18,625 --> 00:10:20,125 What got into him? 110 00:10:21,041 --> 00:10:23,500 It's all right. I understand him. 111 00:10:24,333 --> 00:10:28,416 -And don't you worry-- -Hey. Don't worry. 112 00:10:35,000 --> 00:10:38,708 What's the difference between Veterinary Medicine and Animal Science? 113 00:10:38,791 --> 00:10:40,250 You mentioned it earlier. 114 00:10:40,333 --> 00:10:44,250 Veterinary Medicine studies disease prevention for animals, 115 00:10:44,333 --> 00:10:47,541 while Animal Science focuses on livestock. 116 00:10:47,625 --> 00:10:50,125 Particularly livestock production and trade. 117 00:10:50,208 --> 00:10:51,166 I see. 118 00:10:52,666 --> 00:10:54,708 How about your music studies? 119 00:10:58,833 --> 00:11:00,875 I'm taking a break this semester. 120 00:11:01,583 --> 00:11:06,166 Have you ever heard that music makes people relaxed? 121 00:11:06,250 --> 00:11:10,125 But in reality, we study hard like a military training. 122 00:11:10,208 --> 00:11:11,375 That bad? 123 00:11:12,083 --> 00:11:12,916 Yeah. 124 00:11:15,291 --> 00:11:16,958 Well, actually, 125 00:11:17,750 --> 00:11:20,166 I don't even know what I'm going to do with it. 126 00:11:20,250 --> 00:11:22,458 It doesn't seem to be of any use. 127 00:11:24,166 --> 00:11:26,000 So when are you going back to school? 128 00:11:27,500 --> 00:11:29,791 I'm thinking about taking a break for a while. 129 00:11:30,375 --> 00:11:32,375 And come back to take care of things. 130 00:11:34,291 --> 00:11:36,708 Though I'm not sure I can do it right. 131 00:11:43,500 --> 00:11:45,416 You should take it easy here. 132 00:12:57,333 --> 00:13:00,416 Well, if one day I'm not here, and Grandpa and Mom are not here, 133 00:13:01,583 --> 00:13:04,458 you'll be the sole owner of this whole farm. 134 00:14:24,041 --> 00:14:25,500 Are you okay? 135 00:14:27,416 --> 00:14:29,541 Did Nui quit? 136 00:14:30,458 --> 00:14:32,083 Yes, he did. 137 00:14:32,916 --> 00:14:34,375 And Daeng too. 138 00:14:34,458 --> 00:14:36,625 He said it's not enough money. 139 00:14:37,208 --> 00:14:39,708 He's going to find a new job in the city. 140 00:14:39,791 --> 00:14:41,125 I see. 141 00:14:41,208 --> 00:14:43,541 Well, his family has expenses. 142 00:14:44,291 --> 00:14:46,000 I think that's what he'll do. 143 00:14:46,791 --> 00:14:50,625 -How about Pol, is he going to quit? -I don't know. 144 00:14:51,583 --> 00:14:53,458 He'll probably stay. 145 00:14:53,541 --> 00:14:55,125 He's not going anywhere. 146 00:14:56,666 --> 00:14:57,833 Unless, 147 00:14:59,333 --> 00:15:00,625 Nid's daughter… 148 00:15:02,000 --> 00:15:03,333 sells this farm. 149 00:15:05,291 --> 00:15:07,708 If she does that, I'll be doomed. 150 00:15:09,250 --> 00:15:10,666 How? 151 00:15:10,750 --> 00:15:14,250 You guys are still young. You'll surely get a job anywhere. 152 00:15:22,083 --> 00:15:23,291 I'm sorry. 153 00:15:30,375 --> 00:15:33,000 -Fern. -Hey, Fhon. 154 00:15:34,791 --> 00:15:37,166 I asked my dad permission to come help you. 155 00:15:37,250 --> 00:15:38,875 Thank you so much, Fhon. 156 00:15:55,125 --> 00:15:55,958 Hey. 157 00:15:56,583 --> 00:15:59,666 What's up with the cow? So little milk. 158 00:16:03,541 --> 00:16:06,333 They must be suffering from heat stress. 159 00:16:11,416 --> 00:16:13,541 They might be getting stressed from the heat. 160 00:16:13,625 --> 00:16:17,208 So they eat less and produce less milk. 161 00:16:18,375 --> 00:16:24,583 I'm thinking about adjusting their food, and maybe install a fan. 162 00:16:24,666 --> 00:16:26,000 That might help. 163 00:16:28,250 --> 00:16:31,750 Has anyone taken the cows out for a walk? When was the last time? 164 00:16:33,125 --> 00:16:35,833 Probably not since Nid passed. 165 00:17:28,875 --> 00:17:30,458 It's not getting any better. 166 00:17:32,875 --> 00:17:34,041 Better call the doctor. 167 00:17:36,916 --> 00:17:40,125 Give us lots of milk, cow. Want to die like your master? 168 00:17:41,291 --> 00:17:42,208 Hello, doctor. 169 00:17:49,541 --> 00:17:50,958 I'd like to ask you a question. 170 00:17:51,916 --> 00:17:56,166 If the cow is still unable to give milk, what will they do with her? 171 00:17:58,375 --> 00:18:00,416 She will be sold for meat. 172 00:18:17,708 --> 00:18:19,791 Fern, are you back? 173 00:18:20,583 --> 00:18:21,875 Come here, dear. 174 00:18:26,291 --> 00:18:27,750 How are things today? 175 00:18:32,625 --> 00:18:34,500 It's not getting any better, Grandma. 176 00:18:36,625 --> 00:18:38,083 Your uncle came to see me. 177 00:18:38,875 --> 00:18:40,833 He's been coming for several days now. 178 00:18:42,791 --> 00:18:45,333 -About selling this farm? -Yeah. 179 00:18:46,625 --> 00:18:48,125 He wants us to sell it. 180 00:18:49,250 --> 00:18:51,166 I didn't want to get involved in this. 181 00:18:51,958 --> 00:18:54,083 But what he's saying makes sense. 182 00:18:54,625 --> 00:18:57,458 We have debt, and now the cow's sick. 183 00:19:00,041 --> 00:19:01,458 But this farm… 184 00:19:04,500 --> 00:19:08,291 Before it was your father's, it used to belong to your grandfather. 185 00:19:09,000 --> 00:19:11,708 Your father took care of it after your grandfather. 186 00:19:11,791 --> 00:19:14,000 But you're still studying. 187 00:19:15,208 --> 00:19:18,041 Want to live your life surrounded by cow dung? 188 00:19:19,708 --> 00:19:23,000 I should have sold it back then. 189 00:19:24,333 --> 00:19:26,333 What are you trying to say? 190 00:19:30,166 --> 00:19:32,708 I don't want you to live your life like your dad. 191 00:19:33,541 --> 00:19:38,416 You should live your own life. Not need to bear any burdens. 192 00:19:39,833 --> 00:19:42,250 Don't you want to go back to school? 193 00:19:46,208 --> 00:19:48,250 Actually, I want to take care of this place. 194 00:19:48,333 --> 00:19:53,500 But if you tell me to sell it to get money for my education, 195 00:19:54,500 --> 00:19:57,250 I think what I'm studying would be of no use. 196 00:19:59,416 --> 00:20:03,375 But if it's going to benefit others, isn't it worth selling? 197 00:20:04,708 --> 00:20:07,875 The workers will get money for their family. 198 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 But if they don't have somewhere to work, what will they do next? 199 00:20:12,958 --> 00:20:16,125 Do you want them to leave their family to find work elsewhere? 200 00:20:22,875 --> 00:20:25,291 Let them take care of their own lives! 201 00:20:25,375 --> 00:20:28,416 And you have to save yourself first, Fern! 202 00:20:33,166 --> 00:20:35,583 Can you give me a chance? 203 00:20:41,666 --> 00:20:44,291 What can a woman do, Fern? 204 00:20:45,041 --> 00:20:48,750 Your father was a good person, but he still left his debt behind. 205 00:20:49,875 --> 00:20:51,041 Just sell it. 206 00:20:51,708 --> 00:20:55,208 Even if you insist to do it, it won't do any good. 207 00:20:55,875 --> 00:20:59,625 Just sell it so you can pay off the debts. 208 00:21:01,125 --> 00:21:04,166 Grandma! 209 00:21:04,250 --> 00:21:07,083 Grandma, are you inside? 210 00:21:07,166 --> 00:21:10,708 Grandma! 211 00:21:15,041 --> 00:21:18,458 Who are you gossiping about? Sounds like fun. 212 00:21:20,416 --> 00:21:22,791 Mom had me bring food for you. 213 00:21:22,875 --> 00:21:25,958 Spicy minced pork salad, beef soup and grilled beef. 214 00:21:26,041 --> 00:21:27,208 Tons of food! 215 00:21:29,125 --> 00:21:30,500 Do you want some, Fern? 216 00:21:31,500 --> 00:21:33,333 Where are you going, Fern? 217 00:21:34,416 --> 00:21:35,250 Fern! 218 00:21:36,541 --> 00:21:40,500 That's okay, Grandma. We can enjoy it by ourselves. 219 00:21:40,583 --> 00:21:41,708 Here, Grandma. 220 00:21:43,291 --> 00:21:44,708 Here, look. 221 00:22:24,500 --> 00:22:25,458 Don't read it. 222 00:22:26,833 --> 00:22:28,500 Just enjoy your Marian plums. 223 00:22:31,750 --> 00:22:32,875 I'm sorry. 224 00:22:36,916 --> 00:22:39,333 Just sleep over tonight. It's late now. 225 00:22:40,666 --> 00:22:42,416 -Would that be okay? -Yeah. 226 00:22:43,291 --> 00:22:47,125 Sleep at our house tonight. It's dangerous to go out now. 227 00:22:47,208 --> 00:22:49,666 Aren't you afraid of ghosts? 228 00:22:51,125 --> 00:22:52,208 Thanks! 229 00:22:54,083 --> 00:22:57,750 It's good you're here. Our parents went to the city. 230 00:22:57,833 --> 00:22:59,208 It's good to have you here. 231 00:22:59,291 --> 00:23:00,875 We can chat. 232 00:23:00,958 --> 00:23:02,208 I'm not lonely anymore. 233 00:23:06,583 --> 00:23:08,625 Can I ask you something? 234 00:23:11,458 --> 00:23:15,000 Are you selling your farm and moving in with your uncle? 235 00:23:17,500 --> 00:23:18,583 I don't know. 236 00:23:19,916 --> 00:23:22,541 I don't really want to sell the farm. 237 00:23:24,333 --> 00:23:27,541 Dad loved this farm and every single cow. 238 00:23:28,333 --> 00:23:31,875 We both helped give birth to those cows. 239 00:23:33,083 --> 00:23:34,958 I watched them grow. 240 00:23:35,583 --> 00:23:37,916 Until now that they have a calf of their own. 241 00:23:39,250 --> 00:23:41,625 I really can't let them go. 242 00:23:45,916 --> 00:23:49,125 But Grandma wants me to sell the farm for everyone's sake. 243 00:23:52,041 --> 00:23:54,250 Actually, it would be quite simple. 244 00:23:55,083 --> 00:23:56,541 If my father was a bastard, 245 00:23:57,416 --> 00:23:59,250 and treated me badly, 246 00:24:00,250 --> 00:24:02,750 it would be easier for me to make the decision. 247 00:24:10,708 --> 00:24:12,208 Don't do it, Fern. 248 00:24:12,958 --> 00:24:14,333 Don't give up! 249 00:24:15,500 --> 00:24:18,333 Because if you sell your farm and leave, 250 00:24:19,875 --> 00:24:21,541 I'll really miss you. 251 00:24:26,375 --> 00:24:27,291 Be right back! 252 00:24:43,500 --> 00:24:45,166 Here we go. 253 00:24:51,541 --> 00:24:52,583 Hope it still works. 254 00:25:02,041 --> 00:25:06,375 -Do you still play? -Not really. Not since I went to college. 255 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 -Really? -Yes. 256 00:25:07,916 --> 00:25:11,708 Too bad. I remember you were great at it. 257 00:25:12,708 --> 00:25:15,750 Well, do you remember we used to give the cows concerts? 258 00:25:16,416 --> 00:25:19,250 Of course! You got scolded by your dad. 259 00:25:20,708 --> 00:25:23,000 My dad was dramatic! 260 00:25:23,083 --> 00:25:26,500 Your dad was the owner of the farm, and he didn't mind! 261 00:25:26,583 --> 00:25:28,083 I was so confused. 262 00:25:30,916 --> 00:25:33,791 -Up for a jam? -No, it's been a long time. 263 00:25:33,875 --> 00:25:37,375 -Hey, it's fine, let's do it. -No. 264 00:26:22,750 --> 00:26:24,250 Fern, are you all right? 265 00:26:26,375 --> 00:26:27,875 I'm fine. 266 00:26:27,958 --> 00:26:30,250 I'm sorry, I don't remember it. 267 00:26:30,333 --> 00:26:33,750 Well, why are you saying sorry? I haven't said anything yet. 268 00:26:34,291 --> 00:26:36,208 We're not playing seriously at all. 269 00:26:37,375 --> 00:26:40,041 I'm just happy we're playing together. 270 00:26:48,166 --> 00:26:49,041 Hey. 271 00:26:50,333 --> 00:26:54,416 I think I have an idea about how to help the cows relax. 272 00:26:55,166 --> 00:26:56,250 How? 273 00:26:58,000 --> 00:27:00,958 We'll just bring back memories of our old concerts! 274 00:27:02,208 --> 00:27:04,458 Fhon, what are you thinking? 275 00:27:05,708 --> 00:27:07,125 We did a great job! 276 00:27:09,750 --> 00:27:10,916 I'm serious. 277 00:27:12,833 --> 00:27:14,041 We did so great! 278 00:27:15,041 --> 00:27:17,375 -Okay. -Let's try it. 279 00:27:17,458 --> 00:27:22,208 -Who knows? It might work. -Okay, let's try it. 280 00:28:34,750 --> 00:28:36,083 How should we start? 281 00:28:41,291 --> 00:28:44,125 With classical music? Easy-going music. 282 00:28:44,208 --> 00:28:46,125 The cow should start to relax. 283 00:28:47,166 --> 00:28:48,000 Hey! 284 00:28:49,000 --> 00:28:50,583 What are you two doing? 285 00:28:51,666 --> 00:28:56,875 -Are you making a TikTok video? -No. Not a TikTok. 286 00:28:57,625 --> 00:29:00,875 -Why are you up there? -I'm trying to get signal. 287 00:29:03,500 --> 00:29:04,666 That's very high up. 288 00:29:05,208 --> 00:29:07,500 I'm just trying to play music for the cows. 289 00:29:07,583 --> 00:29:09,166 They might feel more relaxed. 290 00:29:09,250 --> 00:29:12,708 Classical music will make the cows sleepy. 291 00:29:16,416 --> 00:29:18,458 Just listen. Listen. 292 00:29:22,041 --> 00:29:23,375 -Shall we start? -Sure. 293 00:29:59,916 --> 00:30:01,916 The milk is still as little. 294 00:30:06,125 --> 00:30:07,833 It might take some time. 295 00:30:08,916 --> 00:30:10,458 It's only the first day. 296 00:30:17,625 --> 00:30:19,750 Music can't really help. 297 00:30:21,666 --> 00:30:23,125 Just stop it. So annoying! 298 00:30:23,208 --> 00:30:25,041 Dad, please. 299 00:30:25,625 --> 00:30:27,250 I just want to help. 300 00:30:28,833 --> 00:30:29,791 How? 301 00:30:30,666 --> 00:30:33,833 What were you thinking, that music would help increase the milk? 302 00:30:36,708 --> 00:30:38,583 Please go back to school, Fhon. 303 00:30:38,666 --> 00:30:40,875 Stop slouching around like this! 304 00:30:42,375 --> 00:30:44,708 Dad, I already told you. 305 00:30:45,541 --> 00:30:47,250 I don't need to study. 306 00:30:47,875 --> 00:30:51,750 -I won't die if I don't study! -Don't be stubborn. 307 00:30:51,833 --> 00:30:54,041 I told you to go to school, just go! 308 00:30:54,125 --> 00:30:56,875 I borrowed money from your aunt to pay your tuition fees. 309 00:30:57,541 --> 00:30:58,375 What? 310 00:31:01,250 --> 00:31:05,875 -Why did you borrow from her? -Why not? I have no money. 311 00:31:06,458 --> 00:31:07,791 No pay. 312 00:31:10,833 --> 00:31:11,708 Fhon. 313 00:31:17,000 --> 00:31:18,833 I don't think this is going to work. 314 00:31:21,250 --> 00:31:22,125 Hey. 315 00:31:23,458 --> 00:31:24,875 Don't think that. 316 00:31:24,958 --> 00:31:26,708 How can I not? 317 00:31:26,791 --> 00:31:28,541 It's pretty obvious. 318 00:31:28,625 --> 00:31:33,125 Maybe these cows have some health issues that we're not able to help with. 319 00:31:37,875 --> 00:31:39,916 Do you really want to sell the farm? 320 00:33:45,083 --> 00:33:45,916 Come on! 321 00:33:46,958 --> 00:33:48,541 Let's try one more time. 322 00:33:49,166 --> 00:33:50,041 Yeah. 323 00:33:51,291 --> 00:33:53,666 Which song should we play this time? 324 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 The same song we played that night. 325 00:35:10,958 --> 00:35:13,333 Just let the kids try, Pol. 326 00:35:33,041 --> 00:35:38,166 It's not easy for cows to produce the same amount of milk. 327 00:35:39,208 --> 00:35:44,041 These cows in the farm can really sense happiness and sorrow 328 00:35:44,125 --> 00:35:45,791 from humans like us. 329 00:35:46,833 --> 00:35:52,958 So I made up my mind to make myself happy again. 330 00:36:00,125 --> 00:36:01,666 They look better. 331 00:36:02,333 --> 00:36:03,916 Excellent, my dear. 332 00:36:05,458 --> 00:36:06,958 They have good appetite. 333 00:36:09,083 --> 00:36:11,041 I'll put that milk on the truck. 334 00:36:48,500 --> 00:36:49,333 All there? 335 00:36:50,291 --> 00:36:52,416 Yes. Go deliver then. 336 00:37:35,375 --> 00:37:36,208 Fern! 337 00:37:38,333 --> 00:37:40,250 The water is nice, want to jump in? 338 00:37:58,500 --> 00:37:59,333 Here you go. 339 00:38:00,625 --> 00:38:01,833 I made this for you. 340 00:38:45,791 --> 00:38:48,208 Is it too sweet? I added more sugar. 341 00:38:49,708 --> 00:38:50,833 No, it's perfect! 342 00:39:31,333 --> 00:39:34,083 I believe that everyone has their own dreams, 343 00:39:34,666 --> 00:39:37,875 and hopes to live the life they desire. 344 00:39:38,416 --> 00:39:42,833 But there are still many people that have to let go of their dreams 345 00:39:42,916 --> 00:39:47,833 to follow what someone believes is best. 346 00:39:53,333 --> 00:39:57,458 I must be patient with work even if it doesn't make me happy, 347 00:39:57,541 --> 00:39:59,458 because it gives stability to my life. 348 00:40:01,291 --> 00:40:02,708 Please work on this, Irene. 349 00:40:04,541 --> 00:40:05,375 Sure. 350 00:40:12,333 --> 00:40:15,958 How many times did I tell you how to fill out this form? 351 00:40:16,750 --> 00:40:20,541 I had to listen and keep my mouth shut. 352 00:40:20,625 --> 00:40:24,125 I can't talk back because the adult is always right. 353 00:40:24,958 --> 00:40:29,583 That's work. You can't expect things to be the way you want. 354 00:40:29,666 --> 00:40:34,083 You have to stay patient, my child. Otherwise you can't make it work. 355 00:40:36,708 --> 00:40:40,250 But being patient with everything, how can we bear that? 356 00:40:40,333 --> 00:40:41,166 Damn. 357 00:40:47,166 --> 00:40:49,333 Irene, where are you? Where did you go? 358 00:40:49,416 --> 00:40:51,375 I can't reach you since the morning. 359 00:40:51,458 --> 00:40:53,000 I'm out of town, Mom. 360 00:40:53,666 --> 00:40:55,416 And I will be here for a few days. 361 00:40:55,500 --> 00:40:58,250 Which province? Why? Don't you have to work? 362 00:40:58,333 --> 00:40:59,750 Did you take a leave? 363 00:40:59,833 --> 00:41:02,833 How could you disappear like this and not even tell me-- 364 00:41:18,208 --> 00:41:21,500 Why don't you come with? Can you really stay by yourself? 365 00:41:21,583 --> 00:41:25,500 Yes, Mom. Don't worry. I'm not here alone. 366 00:41:25,583 --> 00:41:27,125 I am with Bo. 367 00:41:27,208 --> 00:41:28,458 Don't worry, Mom. 368 00:41:28,541 --> 00:41:29,458 Isn't that right, Bo? 369 00:41:31,708 --> 00:41:34,083 -That's all right. -She's going to be okay. 370 00:41:34,166 --> 00:41:35,625 We're leaving for a few days. 371 00:41:35,708 --> 00:41:38,375 She won't starve to death even though she can't cook. 372 00:41:38,458 --> 00:41:40,416 But she can make yummy instant noodles. 373 00:41:41,125 --> 00:41:44,666 -That's right. -Make sure you lock the doors. 374 00:41:44,750 --> 00:41:45,625 Got it? 375 00:41:46,458 --> 00:41:48,458 Roger that. 376 00:41:48,541 --> 00:41:50,458 -Go, then. -Stop being cheeky. 377 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 -Let's go. -Stop teasing her. 378 00:41:53,208 --> 00:41:55,458 -All the time. -Bye, bye. 379 00:41:56,958 --> 00:41:59,416 Safe trip! Bye, bye. 380 00:42:51,625 --> 00:42:55,333 You must know and understand the business you are in. 381 00:42:55,416 --> 00:42:59,583 You must be aware of the market, of who your customer group is, 382 00:42:59,666 --> 00:43:03,291 and how you can set yourself apart from your competitors. 383 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 Excuse me. 384 00:43:27,416 --> 00:43:29,500 Are you looking for a room to stay? 385 00:43:29,583 --> 00:43:33,666 We are currently closed for renovations and not accepting guests. 386 00:43:34,458 --> 00:43:35,666 Closed for renovations? 387 00:43:36,791 --> 00:43:37,916 Now? 388 00:43:47,250 --> 00:43:48,291 Hello, Dad. 389 00:43:49,250 --> 00:43:53,166 Do we have a spare room? 390 00:43:54,250 --> 00:43:56,416 Someone is looking for a room to stay. 391 00:43:56,500 --> 00:43:57,833 But we have no vacancy. 392 00:43:57,916 --> 00:44:00,166 I've just finished painting the guest room. 393 00:44:00,250 --> 00:44:04,250 If she has no place to go, you can find another room for her. 394 00:44:04,333 --> 00:44:07,208 And don't forget to find things for her to do as well. 395 00:44:07,291 --> 00:44:08,875 Got it, Dad. 396 00:44:08,958 --> 00:44:10,708 Well, that's all. 397 00:44:11,666 --> 00:44:12,625 Great. 398 00:44:15,125 --> 00:44:16,583 Well? 399 00:44:26,583 --> 00:44:27,500 Come this way. 400 00:44:37,583 --> 00:44:39,041 We only have one room. 401 00:44:39,125 --> 00:44:40,375 You can stay here, right? 402 00:44:43,125 --> 00:44:44,291 Definitely. 403 00:44:45,250 --> 00:44:48,875 But if I stay in this one, where will you sleep tonight? 404 00:44:48,958 --> 00:44:51,541 Don't worry. I can sleep anywhere in my house. 405 00:44:52,208 --> 00:44:55,750 You can settle in and make yourself at home. 406 00:45:00,083 --> 00:45:02,708 Oh, wait. What's your name? 407 00:45:02,791 --> 00:45:04,333 I don't know your name yet. 408 00:45:04,416 --> 00:45:05,791 My name is Now. 409 00:45:06,500 --> 00:45:08,041 I'm Irene. 410 00:45:08,125 --> 00:45:09,250 Irene. 411 00:45:10,000 --> 00:45:11,708 I think we're the same age. 412 00:45:11,791 --> 00:45:13,750 You don't need to be so polite. 413 00:45:16,166 --> 00:45:18,166 If you need anything, just ask. 414 00:45:34,541 --> 00:45:37,791 Why won't you answer my calls? Why are you so irresponsible? 415 00:45:37,875 --> 00:45:40,958 I've never taught my daughter this kind of behavior. 416 00:46:02,166 --> 00:46:05,666 You're up? I was going to wake you up. 417 00:46:06,708 --> 00:46:07,625 Good morning! 418 00:46:07,708 --> 00:46:09,666 I've just made breakfast. Let's eat. 419 00:46:10,375 --> 00:46:11,250 Come on. 420 00:46:13,583 --> 00:46:14,791 Here. 421 00:46:14,875 --> 00:46:18,333 It might look plain, but its taste is world-class. 422 00:46:19,625 --> 00:46:22,166 If you don't believe me, sit down and try it. 423 00:46:22,958 --> 00:46:24,041 Sit down. 424 00:46:27,291 --> 00:46:28,583 Try this. 425 00:46:31,750 --> 00:46:32,583 Go ahead. 426 00:46:35,541 --> 00:46:36,375 How is it? 427 00:46:36,875 --> 00:46:38,875 It's all right. 428 00:46:39,458 --> 00:46:41,541 Well, well, well… 429 00:46:41,625 --> 00:46:45,333 If you like it, just say so. Not "it's all right." 430 00:46:47,625 --> 00:46:49,875 Yesterday I saw a picture over there. 431 00:46:50,416 --> 00:46:52,250 You have a cheese-making workshop? 432 00:46:53,125 --> 00:46:54,166 Are you interested? 433 00:46:54,875 --> 00:46:56,000 Yeah. 434 00:46:56,083 --> 00:47:00,875 My dad gives jewelry-making workshops and cheese-making workshops. 435 00:47:00,958 --> 00:47:04,250 But he's been busy these past few months, so no workshops. 436 00:47:05,041 --> 00:47:05,916 Really? 437 00:47:06,000 --> 00:47:08,458 Yeah. If you're interested, I can teach you. 438 00:47:14,541 --> 00:47:18,875 Well, today we will make mozzarella cheese. 439 00:47:18,958 --> 00:47:21,166 You can eat it now, as it won't take long. 440 00:47:21,250 --> 00:47:23,916 If it was a cured cheese, you wouldn't be able to, 441 00:47:24,000 --> 00:47:25,583 as it takes some time. 442 00:47:27,333 --> 00:47:28,958 We filter the milk. 443 00:47:31,750 --> 00:47:33,041 You're making me blind! 444 00:47:37,250 --> 00:47:38,958 Sorry, was the flash too harsh? 445 00:47:39,625 --> 00:47:41,000 It's all right. 446 00:47:41,083 --> 00:47:44,000 Now that we're done pouring the milk, we'll just wait a little. 447 00:47:44,708 --> 00:47:46,125 Let the milk seep through first. 448 00:47:47,541 --> 00:47:50,416 Then put it down and warm the milk. 449 00:47:51,250 --> 00:47:54,291 Put it down here. To avoid getting it burned. 450 00:47:59,625 --> 00:48:01,041 Okay. Next. 451 00:48:02,916 --> 00:48:03,833 Stir it. 452 00:48:09,958 --> 00:48:12,375 No, stir in a figure-eight motion. 453 00:48:17,666 --> 00:48:19,333 Then add in yogurt. 454 00:48:19,416 --> 00:48:21,458 Pour it all in. I've pre-measured it. 455 00:48:21,541 --> 00:48:23,166 -Yes. -Pour it all in? 456 00:48:23,250 --> 00:48:24,458 Yes, I measured it. 457 00:48:29,750 --> 00:48:33,208 Just wait for 45 minutes, and it will form solid curds. 458 00:48:33,291 --> 00:48:35,458 Then we will massage it. 459 00:48:37,500 --> 00:48:38,875 Now the milk is coagulated. 460 00:48:38,958 --> 00:48:42,041 We'll then cut it into even squares starting from this line. 461 00:48:44,166 --> 00:48:45,625 Be careful. 462 00:48:47,791 --> 00:48:48,958 Careful. 463 00:48:50,291 --> 00:48:51,500 Do it like this. 464 00:48:56,375 --> 00:48:58,291 That's okay. Let me do it. 465 00:49:01,791 --> 00:49:03,375 -Hey! Don't do that. -Trust me. 466 00:49:03,458 --> 00:49:04,666 It's breaking apart. 467 00:49:04,750 --> 00:49:07,416 -I'm the farm owner. -It's sticky. 468 00:49:07,500 --> 00:49:10,458 -Because you squeezed it. -'Cause two people are holding it! 469 00:49:10,541 --> 00:49:12,000 Hold it like this. 470 00:49:12,083 --> 00:49:13,500 I haven't tried it myself. 471 00:49:13,583 --> 00:49:15,958 -Let me help you. -It's my cheese. 472 00:49:29,375 --> 00:49:31,375 I'm sorry. 473 00:49:32,333 --> 00:49:34,208 I didn't mean to do that. 474 00:49:35,375 --> 00:49:36,750 Can you forgive me? 475 00:49:39,625 --> 00:49:41,708 Please. 476 00:49:43,750 --> 00:49:45,208 Don't bother me. 477 00:49:52,708 --> 00:49:54,125 I grilled some pork for you. 478 00:49:54,875 --> 00:49:56,291 Huge piece! 479 00:50:01,416 --> 00:50:02,375 Fine. 480 00:50:03,916 --> 00:50:04,916 Give me your plate. 481 00:50:09,875 --> 00:50:11,791 But this is not because of the food, okay? 482 00:50:15,875 --> 00:50:16,750 I'll be right back. 483 00:50:17,625 --> 00:50:18,500 Just a second. 484 00:50:24,416 --> 00:50:25,666 Ta-da! 485 00:50:28,291 --> 00:50:29,291 What is that? 486 00:50:30,916 --> 00:50:32,166 You'll see. 487 00:50:35,458 --> 00:50:36,625 Smell it and guess. 488 00:50:42,916 --> 00:50:43,750 Is it sour plum? 489 00:50:45,166 --> 00:50:46,000 That's right! 490 00:50:48,041 --> 00:50:49,125 I've never tried it. 491 00:50:50,250 --> 00:50:51,708 So try it. 492 00:51:04,125 --> 00:51:05,541 Almost there. 493 00:51:06,083 --> 00:51:10,500 I told you not to worry. I can get home by myself, okay? 494 00:51:10,583 --> 00:51:11,416 Yeah, I know. 495 00:51:12,625 --> 00:51:13,458 Kisses, Dad. 496 00:51:17,875 --> 00:51:18,916 Kisses! 497 00:51:21,541 --> 00:51:22,375 Just go to bed. 498 00:51:25,958 --> 00:51:26,791 Hey! 499 00:51:27,958 --> 00:51:29,208 Hey, Now! 500 00:51:29,791 --> 00:51:30,875 What are you doing? 501 00:51:32,458 --> 00:51:34,875 -Are you still mad at me? -All right. 502 00:51:34,958 --> 00:51:38,250 -Tell me that you aren't mad at me now. -Who's mad… 503 00:51:45,291 --> 00:51:47,500 You're very talented. 504 00:52:39,791 --> 00:52:41,791 It's humid today. Not sure… 505 00:52:45,541 --> 00:52:46,666 What are you doing? 506 00:52:48,625 --> 00:52:50,375 This is my flower diary. 507 00:52:50,458 --> 00:52:54,000 When I see beautiful flowers, I'll keep a sample like this. 508 00:52:58,750 --> 00:53:01,166 Red roses are believed to be Cupid's flowers. 509 00:53:12,000 --> 00:53:13,958 Dad. That's good. 510 00:53:14,041 --> 00:53:15,875 -It's done. -I'm hungry now. 511 00:53:15,958 --> 00:53:18,333 -Hurry up, Dad! -Now, take this to your friend. 512 00:53:19,541 --> 00:53:21,916 Irene, I made this omelet for you. 513 00:53:22,000 --> 00:53:23,833 You don't like northern-style curry? 514 00:53:24,500 --> 00:53:28,000 -Then have this omelet, lots of it! -Sure. Thank you. 515 00:53:28,083 --> 00:53:29,208 Don't mention it. 516 00:53:29,291 --> 00:53:31,958 So what is her name? 517 00:53:32,041 --> 00:53:33,833 -Irene. -I… 518 00:53:33,916 --> 00:53:36,750 -Irene. -I see. Irene. 519 00:53:36,833 --> 00:53:38,666 She taught you how to make cheese? 520 00:53:39,166 --> 00:53:41,833 Nothing crazy or weird, right? 521 00:53:41,916 --> 00:53:43,958 If so, that means what you taught me is weird. 522 00:53:44,041 --> 00:53:46,500 Because I taught her exactly what you taught me and others. 523 00:53:46,791 --> 00:53:48,250 Don't say that. 524 00:53:49,541 --> 00:53:50,875 How's the life here? 525 00:53:50,958 --> 00:53:55,125 -You're speaking standard Thai. -Well, I do know it. 526 00:53:56,708 --> 00:53:59,500 Well, it's good. It's peaceful here. 527 00:53:59,583 --> 00:54:02,291 And the landscape is more beautiful than in the photos. 528 00:54:02,375 --> 00:54:05,083 If it wasn't for me taking photos, uploading them online, 529 00:54:05,166 --> 00:54:07,000 and creating a booking website, 530 00:54:07,083 --> 00:54:09,291 no one would get to see the beauty of our farm. 531 00:54:09,375 --> 00:54:12,708 Very talented. She's smart like her dad. 532 00:54:12,791 --> 00:54:13,708 Pretty like her mom. 533 00:54:14,916 --> 00:54:16,333 Taking all the credits. 534 00:54:16,416 --> 00:54:17,875 Now let's dig in. 535 00:54:17,958 --> 00:54:19,541 -Try it. -This is also very good. 536 00:54:19,625 --> 00:54:21,500 This Hung Lay curry is delicious. 537 00:54:21,583 --> 00:54:23,333 -Listen to him. -Yeah. 538 00:54:23,416 --> 00:54:25,250 He doesn't sound like your dad. 539 00:54:25,333 --> 00:54:26,916 From time to time. 540 00:54:27,000 --> 00:54:28,875 -Who's this? -Is he our neighbor? 541 00:55:05,666 --> 00:55:06,916 You're an expert! 542 00:55:08,166 --> 00:55:09,250 No, I'm just average. 543 00:55:14,708 --> 00:55:16,375 Your mom and dad are so kind. 544 00:55:17,875 --> 00:55:20,875 They're so funny and warm. 545 00:55:22,166 --> 00:55:27,000 If I had parents like yours, I'd be the happiest person in the world. 546 00:55:28,500 --> 00:55:31,166 Honestly, it's not exactly like that. 547 00:55:31,250 --> 00:55:34,791 You see me and my dad like this, but sometimes we've fought and I cried. 548 00:55:35,583 --> 00:55:36,500 Like this. 549 00:55:39,333 --> 00:55:40,208 Dad! 550 00:55:42,166 --> 00:55:44,333 -You're exaggerating! -Don't believe me? 551 00:55:44,750 --> 00:55:45,833 Exactly like this. 552 00:55:48,750 --> 00:55:50,125 Calm down. 553 00:55:51,791 --> 00:55:52,833 I got it. 554 00:55:54,416 --> 00:55:55,625 What's next? 555 00:56:04,958 --> 00:56:05,791 What is that? 556 00:56:06,333 --> 00:56:08,875 It's concentrated rose water. 557 00:56:09,416 --> 00:56:12,500 I'm thinking of mixing it in to make Rosetta cheese. 558 00:56:12,583 --> 00:56:13,958 Rosetta cheese? 559 00:56:14,041 --> 00:56:15,916 -Right. -Rose cheese, really? 560 00:56:18,125 --> 00:56:20,833 -Will it work? -You won't know until you try. 561 00:56:22,458 --> 00:56:24,375 But it might be a waste of time. 562 00:56:25,166 --> 00:56:28,000 Don't be so serious. At least we tried. 563 00:56:28,583 --> 00:56:31,583 In fact, you're the person who gave me the idea. 564 00:56:33,458 --> 00:56:36,333 They represent love, desire, and bring good luck for love. 565 00:56:42,750 --> 00:56:44,250 Come on. Let's add it in. 566 00:56:44,333 --> 00:56:45,708 Coming through. Sorry! 567 00:56:48,500 --> 00:56:49,750 The historic moment. 568 00:56:52,791 --> 00:56:53,625 Here we go. 569 00:57:07,208 --> 00:57:09,125 The color isn't showing up at all. 570 00:57:10,291 --> 00:57:12,541 This might not work. What do you think? 571 00:57:14,208 --> 00:57:16,625 We have to wait and see. 572 00:57:16,708 --> 00:57:18,000 Wait for it. 573 00:57:18,083 --> 00:57:20,291 Then decide whether it works or not. 574 00:57:21,208 --> 00:57:22,875 How long will it take? 575 00:57:23,583 --> 00:57:26,166 Well, at least four months. 576 00:57:26,958 --> 00:57:28,208 Really? Four months? 577 00:57:30,208 --> 00:57:31,458 I'll miss it then. 578 00:57:32,625 --> 00:57:34,250 Because if it takes four months, 579 00:57:35,375 --> 00:57:36,916 I won't be here anymore. 580 00:57:37,000 --> 00:57:40,208 I thought I'd be the first to see a rose curdled cheese. 581 00:57:41,416 --> 00:57:43,708 Very simple. You can come back in four months. 582 00:57:44,375 --> 00:57:46,750 If you come back, we'll look at it together. 583 00:57:58,583 --> 00:58:00,791 The sky is so beautiful. 584 00:58:02,541 --> 00:58:04,958 This is the first time I see this many stars. 585 00:58:06,666 --> 00:58:07,666 Is that right? 586 00:58:09,000 --> 00:58:10,958 This is why I love this place so much. 587 00:58:11,541 --> 00:58:14,041 You've never thought of getting a job in town? 588 00:58:16,083 --> 00:58:17,000 Never. 589 00:58:18,291 --> 00:58:22,083 I'm happy here, helping my folks manage the homestay. 590 00:58:24,750 --> 00:58:26,000 That's true. 591 00:58:28,250 --> 00:58:31,375 If I could choose, I wouldn't want to go work anywhere else. 592 00:58:32,708 --> 00:58:33,541 Hey. 593 00:58:34,500 --> 00:58:35,958 Do you see those stars? 594 00:58:36,708 --> 00:58:37,541 Where? 595 00:58:38,125 --> 00:58:40,875 Over there! That is the Orion constellation. 596 00:58:41,958 --> 00:58:45,416 The stars all look the same. How can you tell? 597 00:58:46,500 --> 00:58:48,833 Those. And then down here. 598 00:58:49,541 --> 00:58:50,708 Do you see? 599 00:58:51,708 --> 00:58:52,833 Yeah, maybe. 600 00:58:53,375 --> 00:58:54,208 Why? 601 00:58:54,916 --> 00:58:56,541 There's an old saying… 602 00:58:57,333 --> 00:59:00,916 If you get lost in the forest, look for the Orion constellation. 603 00:59:02,125 --> 00:59:03,750 Once you see Orion, 604 00:59:04,500 --> 00:59:06,333 you'll see the North Star. 605 00:59:07,416 --> 00:59:08,541 And Orion 606 00:59:09,291 --> 00:59:11,291 will always face the North Star. 607 00:59:12,625 --> 00:59:16,125 But if we're not in the forest, there's no need to find the North Star. 608 00:59:17,208 --> 00:59:18,250 Just in case. 609 00:59:20,041 --> 00:59:21,541 If one day you get lost, 610 00:59:22,541 --> 00:59:23,916 you can find your way home. 611 00:59:56,583 --> 00:59:59,375 MOM: Have a safe trip back home. 612 00:59:59,458 --> 01:00:02,250 Come home. I'm worried. 613 01:00:17,208 --> 01:00:18,125 Sandwiches… 614 01:00:20,041 --> 01:00:22,166 What are you doing? You startled me. 615 01:00:24,750 --> 01:00:26,208 So what are you doing? 616 01:00:28,333 --> 01:00:29,208 Sandwiches. 617 01:00:29,791 --> 01:00:31,333 Because today, 618 01:00:32,208 --> 01:00:34,458 I'll take you for a bike ride. 619 01:00:34,541 --> 01:00:37,791 We'll go to the flower garden and have a picnic there. 620 01:00:37,875 --> 01:00:39,833 There's a waterfall too. 621 01:00:39,916 --> 01:00:40,916 Great for selfies. 622 01:00:41,000 --> 01:00:42,333 You know how to ride a bike? 623 01:00:46,791 --> 01:00:47,875 What's with the face? 624 01:00:48,500 --> 01:00:49,583 You don't want to go? 625 01:00:50,375 --> 01:00:54,083 Well, if you don't, we can find something else to do here. 626 01:00:55,833 --> 01:00:57,541 It's not that I don't want to go. 627 01:01:00,125 --> 01:01:00,958 But… 628 01:01:01,666 --> 01:01:03,125 I came here to say goodbye. 629 01:01:06,708 --> 01:01:09,375 Sorry that I can't go do things with you. 630 01:01:15,666 --> 01:01:16,625 It's okay. 631 01:01:18,000 --> 01:01:19,833 And how will you get home? 632 01:01:20,333 --> 01:01:21,791 I'll call a cab for you. 633 01:01:22,958 --> 01:01:25,375 It's okay. I can do it. I don't want to trouble you. 634 01:01:27,166 --> 01:01:30,458 It's my job to take the best care of my customer. 635 01:01:31,666 --> 01:01:34,000 Just wait here. I'll call a cab for you. 636 01:01:35,791 --> 01:01:36,708 Be right back. 637 01:01:56,666 --> 01:01:59,958 Thank you for your hospitality. 638 01:02:00,791 --> 01:02:04,500 You're welcome. Have a safe trip back home. 639 01:02:09,000 --> 01:02:10,125 I'm going now. 640 01:02:12,625 --> 01:02:13,458 Good luck. 641 01:02:42,250 --> 01:02:43,708 Good luck! 642 01:03:25,416 --> 01:03:26,375 Irene, dear. 643 01:03:32,000 --> 01:03:33,291 Where have you been? 644 01:03:35,166 --> 01:03:36,541 I was so worried about you. 645 01:03:36,625 --> 01:03:39,500 Where did you go? Why didn't you tell me? 646 01:03:40,291 --> 01:03:41,791 You made me worry so much. 647 01:03:41,875 --> 01:03:44,250 If something happened to you, how could I live? 648 01:03:44,333 --> 01:03:47,916 If you have a problem, just come home. You can tell me. 649 01:03:48,000 --> 01:03:50,250 I thought something happened to you. 650 01:03:56,916 --> 01:03:58,333 Don't do it again, okay? 651 01:03:58,416 --> 01:04:00,333 If something's going on, talk to me. 652 01:04:00,416 --> 01:04:04,458 When I call, please answer. So I know where you are. 653 01:04:05,750 --> 01:04:10,958 A happy person doesn't necessarily have all the best things in his life. 654 01:04:11,875 --> 01:04:15,958 He just works with what he has to the best of his ability. 655 01:04:17,125 --> 01:04:20,208 Many things happen in our life 656 01:04:20,666 --> 01:04:23,041 for us to embrace them and learn from them. 657 01:04:24,083 --> 01:04:27,000 Many people come and go everyday. 658 01:04:28,375 --> 01:04:30,250 Among those people, 659 01:04:30,916 --> 01:04:37,291 there must be at least one person that can make us feel "extraordinary." 660 01:04:38,458 --> 01:04:41,333 Someone we can share our feelings with… 661 01:04:41,416 --> 01:04:42,375 GO BACK IN 4 MONTHS 662 01:04:42,458 --> 01:04:47,083 our accomplishments, problems, ups and downs, 663 01:04:47,875 --> 01:04:50,041 without fear of rejection. 664 01:04:50,500 --> 01:04:52,125 I think it's time now. 665 01:04:54,208 --> 01:04:57,000 -Not yet. -Not yet? 666 01:04:58,125 --> 01:05:00,291 This is Rosetta? I see. 667 01:05:17,875 --> 01:05:18,708 Bo! 668 01:05:19,833 --> 01:05:21,916 Do you think Irene will keep her promise? 669 01:05:38,666 --> 01:05:39,916 Are you saying no? 670 01:05:41,208 --> 01:05:42,541 What? 671 01:05:43,916 --> 01:05:44,750 Bo! 672 01:05:45,791 --> 01:05:47,041 Bo, where are you going? 673 01:05:47,666 --> 01:05:48,500 Bo! 674 01:05:50,000 --> 01:05:51,500 Where are you going? Bo! 675 01:05:52,125 --> 01:05:52,958 Bo! 676 01:06:07,500 --> 01:06:08,958 I'm sorry I got here so late. 677 01:06:09,458 --> 01:06:10,791 I couldn't get a ride. 678 01:06:26,333 --> 01:06:28,000 Just a little late. 679 01:06:30,666 --> 01:06:31,750 I missed you. 680 01:06:38,208 --> 01:06:40,166 If you go, I'll miss you. 681 01:06:41,791 --> 01:06:44,916 But if you're happy, I'm also happy. 682 01:07:08,041 --> 01:07:09,125 We did it! 683 01:07:19,041 --> 01:07:19,875 Okay? 684 01:07:53,083 --> 01:07:54,875 GO ALL THE WAY - STOP RIGHT BY YOU 685 01:08:19,375 --> 01:08:21,500 What? Prang's not here yet? 686 01:08:22,041 --> 01:08:24,208 She said she was on her way. 687 01:08:25,166 --> 01:08:26,333 Late as always. 688 01:08:36,458 --> 01:08:37,791 Damn. 689 01:08:38,833 --> 01:08:39,833 Speak of the devil! 690 01:08:40,708 --> 01:08:43,416 -Please put everything in the car. -Yes, ma'am. 691 01:08:45,541 --> 01:08:46,916 Here I am! 692 01:08:50,333 --> 01:08:51,541 You're late again. 693 01:08:51,625 --> 01:08:53,541 What time do you have to deliver by? 694 01:08:54,125 --> 01:08:58,208 We'll make it. We have plenty of time. It's only an hour or so to get to town. 695 01:08:58,291 --> 01:08:59,750 Be sure to get there in time. 696 01:08:59,833 --> 01:09:03,625 If the customer complains, I'll dock 10% of your pay. 697 01:09:03,708 --> 01:09:07,041 Another 20% if you drive recklessly and you ruin the cheese. 698 01:09:07,583 --> 01:09:11,208 Okay, calm down. I won't do it anymore. Promise. 699 01:09:12,208 --> 01:09:13,500 Of course! 700 01:09:14,041 --> 01:09:15,375 All done now! 701 01:09:16,875 --> 01:09:18,000 I'm going now. 702 01:09:18,083 --> 01:09:20,916 -Okay, hurry up! -Don't dock my pay. 703 01:09:21,000 --> 01:09:23,208 -Want to go now? -Yes! Yes! 704 01:09:29,458 --> 01:09:31,458 Those people are cheapskates! 705 01:09:35,875 --> 01:09:36,750 Hello, Prang! 706 01:09:37,750 --> 01:09:38,625 Hey! 707 01:09:39,833 --> 01:09:41,125 Do you remember me? 708 01:09:42,000 --> 01:09:42,833 Mew. 709 01:09:43,458 --> 01:09:44,625 Remember me? 710 01:09:45,916 --> 01:09:48,083 Well, of course. 711 01:09:50,125 --> 01:09:51,625 So why are you here? 712 01:09:52,833 --> 01:09:58,458 Well, Dow told me you work here, so I came to see you. 713 01:09:59,208 --> 01:10:03,291 Would you mind taking me to the city? 714 01:10:04,375 --> 01:10:05,208 What? 715 01:10:06,708 --> 01:10:07,958 Where are you going? 716 01:10:08,041 --> 01:10:08,916 Bangkok. 717 01:10:09,625 --> 01:10:10,583 Bangkok? 718 01:10:12,125 --> 01:10:14,541 Could you do me the favor? 719 01:10:14,625 --> 01:10:16,750 I want to go to the city, 720 01:10:16,833 --> 01:10:19,583 but I don't really know anybody except you. 721 01:10:20,625 --> 01:10:21,625 Please. 722 01:10:23,666 --> 01:10:24,708 What are you doing? 723 01:10:25,791 --> 01:10:26,625 I'm leaving. 724 01:10:27,791 --> 01:10:29,291 Get in first. 725 01:10:29,375 --> 01:10:30,250 Don't talk here. 726 01:10:32,750 --> 01:10:33,958 Thanks. 727 01:10:38,166 --> 01:10:40,041 Hey, where is all your stuff? 728 01:10:40,750 --> 01:10:41,875 In the trunk. 729 01:10:42,625 --> 01:10:43,958 Let's go. Or we'll be late. 730 01:10:48,666 --> 01:10:49,625 Fine. Okay. 731 01:11:12,750 --> 01:11:13,583 Prang. 732 01:11:14,583 --> 01:11:17,041 Can you slow down a bit? I want to live. 733 01:11:20,708 --> 01:11:21,541 Prang. 734 01:11:22,958 --> 01:11:23,958 Prang! 735 01:11:24,708 --> 01:11:27,666 -What? -Can you slow down? 736 01:11:27,750 --> 01:11:30,083 And turn down the volume. 737 01:11:30,666 --> 01:11:32,208 Oh, all right! 738 01:11:45,083 --> 01:11:46,833 You've changed a lot. 739 01:11:47,666 --> 01:11:49,833 I never saw this wild side of you. 740 01:11:50,541 --> 01:11:52,000 Driving so fast? 741 01:11:52,791 --> 01:11:55,958 I'm used to driving like this. Sorry! 742 01:11:58,250 --> 01:12:00,125 What time is your train leaving? 743 01:12:02,250 --> 01:12:07,250 At 2:50 p.m. But we should get there around 1:00 p.m. 744 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 How about you? What time do you need to deliver by? 745 01:12:15,583 --> 01:12:17,083 Well, around the same time. 746 01:12:18,208 --> 01:12:19,250 Then… 747 01:12:19,791 --> 01:12:23,791 Once we get to town, you can drop me off, and I'll get another ride. 748 01:12:24,958 --> 01:12:28,083 Hey! That's okay. I'll drop you off at the train station. 749 01:12:28,625 --> 01:12:30,000 Don't worry, I'll make it. 750 01:12:34,666 --> 01:12:36,583 So, why are you going to Bangkok? 751 01:12:37,958 --> 01:12:38,916 Meeting a date? 752 01:12:39,750 --> 01:12:42,791 What? No, I'm meeting a friend. 753 01:12:44,416 --> 01:12:46,291 -Friend? -Yeah. 754 01:12:46,375 --> 01:12:48,083 How do you have a friend in Bangkok? 755 01:12:49,708 --> 01:12:53,500 We met on an app. We've been talking for a few months. 756 01:12:54,416 --> 01:12:56,416 -An app? -Right. 757 01:12:57,333 --> 01:12:59,000 I don't think that's a good idea. 758 01:13:00,583 --> 01:13:02,500 What, Prang? 759 01:13:04,083 --> 01:13:04,916 Nothing. 760 01:13:07,083 --> 01:13:07,916 Okay, then, 761 01:13:08,458 --> 01:13:11,083 is this friend a man or a woman? 762 01:13:11,625 --> 01:13:12,666 A man. 763 01:13:19,000 --> 01:13:20,708 Fine. Thing is… 764 01:13:21,875 --> 01:13:25,375 I'm actually going to Bangkok to live with him. 765 01:13:30,791 --> 01:13:32,291 Jesus, Prang! 766 01:13:33,500 --> 01:13:35,708 -Prang! -Shit! 767 01:13:41,708 --> 01:13:44,750 You're crazy! Prang! What the hell are you doing? 768 01:13:46,625 --> 01:13:47,583 I'm sorry. 769 01:13:48,541 --> 01:13:49,375 Jesus… 770 01:13:50,375 --> 01:13:53,000 Damn, I shouldn't have come with you! 771 01:13:53,750 --> 01:13:56,083 Do you want me to die before I have a husband? 772 01:14:20,875 --> 01:14:23,541 Hello, boo? 773 01:14:25,333 --> 01:14:26,791 In a car. 774 01:14:28,041 --> 01:14:28,875 Yes. 775 01:14:31,166 --> 01:14:32,583 Don't you remember? 776 01:14:32,666 --> 01:14:37,541 I've told you a million times the train departs at around 2:00. 777 01:14:38,750 --> 01:14:39,583 What did you say? 778 01:14:42,583 --> 01:14:44,291 Stop flirting! 779 01:14:45,333 --> 01:14:46,250 Slut! 780 01:14:48,666 --> 01:14:49,541 Bitch! 781 01:14:53,041 --> 01:14:53,875 Okay. 782 01:14:54,375 --> 01:14:59,541 Sure. Well, once I get there, I'll call you, boo. 783 01:15:01,416 --> 01:15:03,000 Don't you worry. 784 01:15:03,083 --> 01:15:04,833 You're too worried. 785 01:15:05,458 --> 01:15:08,708 Damn, you're driving so slow! Just go home if that's how it'll be! 786 01:15:13,708 --> 01:15:15,625 Look at him. He drives like a turtle. 787 01:15:18,250 --> 01:15:19,250 No, nothing. 788 01:15:19,750 --> 01:15:21,875 She's one of my old friends. 789 01:15:22,583 --> 01:15:25,041 Well, I asked her for a ride. 790 01:15:26,291 --> 01:15:27,666 What are you saying? 791 01:15:29,125 --> 01:15:33,833 You're teasing me again. Are you crazy? I'm blushing! 792 01:15:36,250 --> 01:15:37,291 Yes. 793 01:15:39,291 --> 01:15:40,666 That silly cat? 794 01:15:41,625 --> 01:15:42,625 Yes. 795 01:15:43,416 --> 01:15:45,750 I already asked my mom to take care of it. 796 01:15:46,916 --> 01:15:47,958 Don't worry, okay? 797 01:15:48,833 --> 01:15:50,875 I don't care about that anymore. 798 01:15:50,958 --> 01:15:52,250 I'd rather love you only. 799 01:15:54,708 --> 01:15:55,666 Yes. 800 01:16:10,958 --> 01:16:12,833 I went to ask the drink seller. 801 01:16:12,916 --> 01:16:15,708 She didn't know anything about the shop your dad mentioned. 802 01:16:15,791 --> 01:16:17,000 Are you sure it's right? 803 01:16:17,833 --> 01:16:19,250 I think so. 804 01:16:19,958 --> 01:16:21,916 Why don't you check Google Maps? 805 01:16:22,000 --> 01:16:24,208 -I don't have internet on my phone. -Okay, wait. 806 01:16:28,791 --> 01:16:29,625 Well, 807 01:16:30,125 --> 01:16:32,125 -neither do I. -What? 808 01:16:34,583 --> 01:16:35,958 What should we do then? 809 01:16:38,500 --> 01:16:39,375 Screw it! 810 01:16:39,458 --> 01:16:41,750 Hey! You. 811 01:16:41,833 --> 01:16:45,583 You can't do this. I brought you here on my bike! 812 01:16:45,666 --> 01:16:49,875 -Let's ask people around here again. -It's okay if we can't find it. 813 01:16:49,958 --> 01:16:51,791 I'll tell my dad. 814 01:16:52,916 --> 01:16:56,875 But since we're here, let's have some cake. 815 01:16:57,916 --> 01:17:00,375 I heard that there's a new cute café. 816 01:17:01,083 --> 01:17:03,083 The reviews say their cheesecake is bomb. 817 01:17:03,666 --> 01:17:04,708 Want to try it? 818 01:17:05,291 --> 01:17:06,166 My treat. 819 01:17:09,791 --> 01:17:12,916 Are you trying to flirt with me? 820 01:17:14,333 --> 01:17:15,166 Flirt? 821 01:17:15,708 --> 01:17:18,250 No! I just want to eat some cake. 822 01:17:18,333 --> 01:17:21,041 That place has just opened. You don't want to try it? 823 01:17:21,708 --> 01:17:22,541 Well, 824 01:17:23,083 --> 01:17:26,000 I think you're lying 'cause your eyes look up and your nose expands. 825 01:17:27,416 --> 01:17:28,708 Don't lie. 826 01:17:29,333 --> 01:17:30,916 Don't you want to eat? 827 01:17:31,500 --> 01:17:32,458 Yeah. 828 01:17:33,083 --> 01:17:35,250 We have come this far, might as well go there. 829 01:17:35,333 --> 01:17:36,208 Okay. 830 01:17:38,083 --> 01:17:38,958 Yeah. 831 01:17:41,666 --> 01:17:44,750 What's that? You went to a cooking class? 832 01:17:45,291 --> 01:17:46,250 For me? 833 01:17:47,250 --> 01:17:49,416 Of course! I'll try it then. 834 01:17:50,875 --> 01:17:52,291 Make it good, okay? 835 01:17:53,125 --> 01:17:54,583 If it's not good, 836 01:17:55,375 --> 01:17:57,291 I'll teach you myself. 837 01:18:00,000 --> 01:18:00,833 What's that? 838 01:18:01,500 --> 01:18:02,458 Hey. 839 01:18:05,333 --> 01:18:06,625 Hello? Hey! 840 01:18:06,708 --> 01:18:09,250 Yeah, the signal's bad here. 841 01:18:10,791 --> 01:18:11,666 I see. 842 01:18:19,250 --> 01:18:21,083 How long will it take to get there? 843 01:18:22,875 --> 01:18:25,958 It's about 10 to 15 minutes to the city. 844 01:18:26,041 --> 01:18:28,416 We'll get there before 1:00 p.m. for sure. 845 01:18:30,541 --> 01:18:32,375 This is a shortcut. 846 01:18:37,708 --> 01:18:38,541 Come on! 847 01:18:40,041 --> 01:18:42,500 -What's wrong with the car? -What happened? 848 01:18:46,250 --> 01:18:47,791 Hey! Come on! 849 01:18:48,541 --> 01:18:51,291 -What happened, Prang? -It doesn't go into gear. 850 01:18:53,041 --> 01:18:56,416 -Probably a problem with the clutch. -Yeah. What is a clutch? 851 01:18:56,916 --> 01:18:59,000 Okay, wait. I'll call a mechanic. 852 01:18:59,083 --> 01:19:01,000 I don't get much signal around here. 853 01:19:01,750 --> 01:19:02,791 Just my luck! 854 01:19:07,666 --> 01:19:08,833 Where can I get signal? 855 01:19:56,458 --> 01:19:57,291 Mew. 856 01:19:58,416 --> 01:20:01,166 My friend is a mechanic, he'll come take a look. 857 01:20:01,250 --> 01:20:02,500 We'll wait here. 858 01:20:03,500 --> 01:20:05,458 When will he be here? 859 01:20:07,333 --> 01:20:10,041 In 30 minutes or so. 860 01:20:11,208 --> 01:20:15,375 Good thing I left earlier. Otherwise, I'd have missed my train. 861 01:20:16,208 --> 01:20:21,500 Hey, do you think if I hitch hike around here, someone will pick me up? 862 01:20:25,875 --> 01:20:26,958 No, I don't think so. 863 01:20:31,875 --> 01:20:34,916 Don't worry, you'll get there in time. 864 01:20:35,000 --> 01:20:37,125 I also need to deliver my cheese. 865 01:20:44,166 --> 01:20:46,708 Hey, your boyfriend in Bangkok, 866 01:20:47,458 --> 01:20:48,541 do you trust him? 867 01:20:49,666 --> 01:20:51,041 Making you go to Bangkok, 868 01:20:52,416 --> 01:20:54,250 don't you think he's luring you for sex? 869 01:20:54,833 --> 01:20:57,291 Prang, you and your potty mouth. 870 01:20:59,208 --> 01:21:02,208 I just worry about you being alone in Bangkok. 871 01:21:02,750 --> 01:21:04,333 It's quite dangerous, you know? 872 01:21:05,541 --> 01:21:06,500 I'm not afraid. 873 01:21:07,208 --> 01:21:11,625 Besides, once I get there, not only will I have a husband, 874 01:21:11,708 --> 01:21:13,583 I'll also get a job. 875 01:21:14,250 --> 01:21:17,083 If he happens to deceive me, 876 01:21:18,041 --> 01:21:22,208 I'll leave him then, and focus on making money. 877 01:21:23,208 --> 01:21:24,125 That's it! 878 01:21:26,125 --> 01:21:29,291 Well, if you really want to work, 879 01:21:30,250 --> 01:21:31,750 there is plenty of work here. 880 01:21:32,541 --> 01:21:35,583 The cost of living in Bangkok is so high. 881 01:21:35,666 --> 01:21:37,625 Do you like paying 100 baht for a meal? 882 01:21:39,375 --> 01:21:41,958 This government causes things to be expensive everywhere. 883 01:21:42,041 --> 01:21:43,041 And, 884 01:21:43,833 --> 01:21:47,541 if I stay, what can I do? Be a delivery person like you? 885 01:21:48,000 --> 01:21:48,833 Hey! 886 01:21:49,416 --> 01:21:50,833 What's wrong with my job? 887 01:21:51,458 --> 01:21:54,375 Do you think you can find a job in Bangkok that easily? 888 01:21:54,458 --> 01:21:57,416 If everyone thought the same, they'd all move to Bangkok. 889 01:21:59,625 --> 01:22:02,166 Enough! Stop talking about boring stuff. 890 01:22:03,666 --> 01:22:08,416 Can I turn on some music? And can I see your phone? 891 01:22:08,500 --> 01:22:10,166 Mine has no internet. 892 01:22:14,916 --> 01:22:15,750 Hey! 893 01:22:20,375 --> 01:22:23,750 Is this our photo from the cheer tryouts? 894 01:22:24,708 --> 01:22:25,541 Yeah. 895 01:22:31,958 --> 01:22:32,791 Hey… 896 01:22:33,500 --> 01:22:36,250 My boobs are bigger now. Am I sexy? 897 01:22:37,916 --> 01:22:38,916 No. 898 01:22:39,000 --> 01:22:42,416 No matter how much you stuff them, you're not getting any bigger. 899 01:22:44,916 --> 01:22:46,583 You're getting on my nerve! 900 01:22:47,583 --> 01:22:49,541 You're never supportive. 901 01:22:50,958 --> 01:22:52,041 No. 902 01:22:52,625 --> 01:22:56,500 What if you dance and the toilet paper comes out on a guy, what should I do? 903 01:22:57,166 --> 01:22:59,333 Bitch! You're constantly bad-mouthing me! 904 01:22:59,916 --> 01:23:00,750 Also, 905 01:23:01,250 --> 01:23:02,875 your finger touched my nose. 906 01:23:03,458 --> 01:23:06,583 I have to powder it again. 907 01:23:07,083 --> 01:23:08,958 Well, I'm just teasing you. 908 01:23:09,041 --> 01:23:11,916 -Don't take it seriously. -You messed it up. 909 01:23:17,708 --> 01:23:20,083 Next step… 910 01:23:20,916 --> 01:23:21,750 Is the best! 911 01:23:23,166 --> 01:23:24,875 You know how to put eyeliner on? 912 01:23:25,875 --> 01:23:27,583 No. I'm trying it now. 913 01:23:30,958 --> 01:23:31,833 Hey! 914 01:23:32,416 --> 01:23:33,250 Asshole! 915 01:23:33,333 --> 01:23:34,541 Hey! 916 01:23:35,041 --> 01:23:37,458 I'm concentrating. Bitch! 917 01:23:37,541 --> 01:23:38,916 Well, your mouth is agape. 918 01:23:41,583 --> 01:23:43,708 Need help? Come on. 919 01:23:44,500 --> 01:23:46,666 -Do you know how to? -Trust me! 920 01:23:47,875 --> 01:23:48,791 Come here! 921 01:24:06,000 --> 01:24:08,000 Why do you still have this picture? 922 01:24:11,583 --> 01:24:14,416 Well, it reminds me of high school. 923 01:24:15,375 --> 01:24:19,000 I wanted to crop you out. But the picture looked too pixelated. 924 01:24:19,083 --> 01:24:21,291 So I just kept it as-is. 925 01:24:21,958 --> 01:24:22,833 Really? 926 01:24:23,625 --> 01:24:24,625 Actually, 927 01:24:25,958 --> 01:24:27,708 we had a great time back then, huh? 928 01:24:30,625 --> 01:24:32,708 When are you talking about? 929 01:24:34,208 --> 01:24:35,583 High school or… 930 01:24:36,666 --> 01:24:37,958 when we were dating? 931 01:24:40,333 --> 01:24:41,166 Well, 932 01:24:41,708 --> 01:24:42,583 both. 933 01:24:58,291 --> 01:25:00,208 Hey, your friend's here. 934 01:25:01,541 --> 01:25:05,041 Yeah. You wait in the car. I'll talk to him. 935 01:25:05,125 --> 01:25:07,791 Why do you want me to wait inside? 936 01:25:07,875 --> 01:25:09,500 It's so hot. Come on! 937 01:25:09,583 --> 01:25:12,458 It's the same temperature inside, and the windows are down. 938 01:25:12,541 --> 01:25:15,583 Get in. It's much more comfortable. I'll be right back. 939 01:25:15,666 --> 01:25:16,708 What the heck? 940 01:25:22,791 --> 01:25:23,750 Hurry up! 941 01:25:27,458 --> 01:25:30,083 -What's the problem? -Come take a look. 942 01:25:31,916 --> 01:25:33,250 It'll be quite difficult. 943 01:25:35,333 --> 01:25:37,416 -How do you open it? -Oh, idiot! 944 01:25:39,583 --> 01:25:40,833 There. 945 01:25:44,333 --> 01:25:46,750 You jerk! You came too quickly! 946 01:25:47,375 --> 01:25:49,041 I have work to do. 947 01:25:49,583 --> 01:25:52,583 My bro would've gotten mad if I came at the time you told me to! 948 01:25:53,375 --> 01:25:54,208 What's up with you? 949 01:25:54,708 --> 01:25:55,833 Why so sneaky? 950 01:25:57,166 --> 01:25:58,125 None of your business. 951 01:25:58,625 --> 01:26:02,083 Well, don't forget the cash you promised. 952 01:26:02,833 --> 01:26:03,708 Here. 953 01:26:32,541 --> 01:26:34,666 Okay. I'm leaving now. 954 01:26:35,416 --> 01:26:39,875 -Bye, bye. -Damn. Just get going, man! 955 01:26:44,250 --> 01:26:45,250 Let's go. It's done. 956 01:26:46,500 --> 01:26:47,333 Prang. 957 01:26:48,083 --> 01:26:49,833 Let's stop by the gas station for me. 958 01:26:49,916 --> 01:26:51,125 Why? Are you hungry? 959 01:26:51,708 --> 01:26:53,125 I need to pee. 960 01:27:10,916 --> 01:27:12,000 Are you visiting? 961 01:27:13,250 --> 01:27:14,708 Oh, no. 962 01:27:14,791 --> 01:27:17,791 I'm just carpooling with my friend from Mae Win to the city. 963 01:27:17,875 --> 01:27:21,291 That's a long way. This is a detour. 964 01:27:21,375 --> 01:27:23,083 Why did she take this route? 965 01:27:23,166 --> 01:27:25,875 She said it's a shortcut. 966 01:27:25,958 --> 01:27:28,583 No, it isn't. No one takes this route. 967 01:27:29,208 --> 01:27:32,833 People mainly take it to sightsee and take pictures. 968 01:27:34,041 --> 01:27:35,750 You came a long way. 969 01:27:36,291 --> 01:27:37,500 You've been tricked. 970 01:27:39,791 --> 01:27:41,541 It's not this way. 971 01:28:01,708 --> 01:28:03,500 Hey, Mew, where are you going? 972 01:28:04,041 --> 01:28:04,916 I'm leaving now. 973 01:28:05,791 --> 01:28:07,791 I'll go to the train station by myself. 974 01:28:09,125 --> 01:28:11,375 What? What's going on? 975 01:28:13,208 --> 01:28:14,041 Prang! 976 01:28:14,625 --> 01:28:16,708 Are you lying to make me late? 977 01:28:19,875 --> 01:28:22,083 Nonsense! What are you talking about? 978 01:28:22,666 --> 01:28:23,541 I know 979 01:28:24,166 --> 01:28:25,666 you're taking me the long way. 980 01:28:25,750 --> 01:28:28,291 And this freaking car wasn't broken, was it? 981 01:28:31,666 --> 01:28:32,625 Answer me! 982 01:28:32,708 --> 01:28:34,166 Why are you doing this? 983 01:28:38,875 --> 01:28:41,416 Okay. I also want to ask you something. 984 01:28:44,166 --> 01:28:46,125 You said you were happy with me. 985 01:28:47,416 --> 01:28:48,666 So why did you leave me? 986 01:28:51,875 --> 01:28:54,125 All those years that you were gone… 987 01:28:55,041 --> 01:28:56,583 I never forgot about you! 988 01:28:58,833 --> 01:28:59,666 You know? 989 01:29:00,166 --> 01:29:03,875 I drove here and there to find you. 990 01:29:04,541 --> 01:29:06,875 For a chance to talk to you one more time. 991 01:29:07,791 --> 01:29:09,625 As a friend or whatever. 992 01:29:12,291 --> 01:29:14,625 And suddenly, you show up today. 993 01:29:16,166 --> 01:29:17,833 So why should I let you go again? 994 01:29:26,791 --> 01:29:28,833 Mew, I'm sorry. 995 01:29:30,000 --> 01:29:31,666 Please come back to the car. 996 01:29:33,916 --> 01:29:36,541 You won't be able to get a ride here. It's dangerous. 997 01:29:40,375 --> 01:29:44,416 If I go with you, how will I be sure that you won't do it again? 998 01:31:30,416 --> 01:31:31,625 Hey, don't give up! 999 01:31:35,125 --> 01:31:37,416 -You can do it. -Thank you. 1000 01:32:13,958 --> 01:32:15,166 Hi, pretty girl. 1001 01:32:15,791 --> 01:32:19,000 Where are you going? Need a ride? 1002 01:32:21,333 --> 01:32:23,000 Come with me, it's safe. 1003 01:32:23,083 --> 01:32:25,791 -It's dangerous around here. -Don't touch me! Go away! 1004 01:32:25,875 --> 01:32:26,708 Trust me! 1005 01:32:27,625 --> 01:32:29,625 -I'll take you there. -Go away! 1006 01:32:29,708 --> 01:32:32,083 Nobody can help you. You're so beautiful. 1007 01:32:33,333 --> 01:32:35,583 -Help! -You're the safest with me. 1008 01:32:36,500 --> 01:32:38,750 Nothing to be afraid of. I'll take you there. 1009 01:32:38,833 --> 01:32:41,083 -Help! -You'll be safe with me. 1010 01:32:41,166 --> 01:32:42,000 Help! 1011 01:32:45,708 --> 01:32:46,750 Back off! 1012 01:34:32,291 --> 01:34:33,250 Thank you. 1013 01:34:36,875 --> 01:34:38,041 There's plenty of time. 1014 01:34:38,583 --> 01:34:40,166 Want to come say goodbye? 1015 01:34:58,000 --> 01:34:58,833 Excuse me! 1016 01:34:59,750 --> 01:35:01,166 Has the train arrived yet? 1017 01:35:02,083 --> 01:35:02,916 Not yet. 1018 01:35:04,041 --> 01:35:05,333 Thank you. 1019 01:35:11,208 --> 01:35:12,041 So, 1020 01:35:12,625 --> 01:35:14,458 will the train only stop for a minute? 1021 01:35:22,041 --> 01:35:22,875 Prang. 1022 01:35:25,708 --> 01:35:27,916 When you asked me… 1023 01:35:28,875 --> 01:35:30,208 why I left you, 1024 01:35:32,041 --> 01:35:33,875 it was probably because… 1025 01:35:42,458 --> 01:35:44,875 I didn't think our relationship could be serious. 1026 01:35:47,833 --> 01:35:49,041 I'm sorry… 1027 01:35:50,291 --> 01:35:53,041 I left you and thought you would slowly forget about me. 1028 01:35:55,583 --> 01:35:57,666 If you still can't move on, 1029 01:35:59,291 --> 01:36:00,791 I just want to tell you this. 1030 01:36:04,208 --> 01:36:08,458 No matter what, I can't go back to be the same old Mew that you loved. 1031 01:36:14,333 --> 01:36:15,208 Hey! 1032 01:36:16,041 --> 01:36:18,000 Why are you getting dramatic now? 1033 01:36:20,291 --> 01:36:21,500 I'm okay. 1034 01:36:23,333 --> 01:36:24,708 I didn't think about it at all. 1035 01:36:32,083 --> 01:36:35,083 But when you mentioned me going to Bangkok 1036 01:36:35,166 --> 01:36:36,458 and whether it'll work or not, 1037 01:36:41,333 --> 01:36:44,000 I too pondered over the same thing. 1038 01:36:46,666 --> 01:36:47,666 But, shit, 1039 01:36:48,458 --> 01:36:51,041 nobody really cares about me. 1040 01:36:55,833 --> 01:36:57,583 Maybe I shouldn't go? 1041 01:36:58,666 --> 01:36:59,833 Hey, Mew! 1042 01:37:07,916 --> 01:37:10,000 Can you stay with me for a while? 1043 01:37:27,833 --> 01:37:30,750 IRENE KIRI FARM SHOP 1044 01:37:36,041 --> 01:37:36,875 I'm sorry. 1045 01:37:37,875 --> 01:37:39,208 I need to deliver the cheese. 1046 01:37:41,625 --> 01:37:43,000 Hope that's all right with you. 1047 01:37:51,041 --> 01:37:51,875 Prang! 1048 01:37:57,458 --> 01:37:58,916 You're not mad at me, right? 1049 01:38:03,708 --> 01:38:04,541 I am. 1050 01:38:07,458 --> 01:38:08,291 You should go. 1051 01:38:34,875 --> 01:38:36,875 NONG LOM 1052 01:38:50,083 --> 01:38:51,916 Kidding! I was never upset with you. 1053 01:38:52,000 --> 01:38:55,333 Good luck with your journey, my dear friend. 1054 01:41:16,041 --> 01:41:18,291 Just what I thought, you're late. 1055 01:41:19,125 --> 01:41:20,625 I'm here. 1056 01:41:21,666 --> 01:41:24,583 Hello, guys. I'm Patt. 1057 01:41:24,666 --> 01:41:26,916 And this girl is Meiji. 1058 01:41:27,000 --> 01:41:29,750 The most annoying human being in the universe. 1059 01:41:41,583 --> 01:41:42,708 Hello. 1060 01:41:43,625 --> 01:41:44,500 Hello. 1061 01:41:45,958 --> 01:41:47,375 This café is so beautiful. 1062 01:41:48,166 --> 01:41:50,458 I come here often, but I've never seen this one. 1063 01:41:51,166 --> 01:41:52,250 Excuse me. 1064 01:41:52,875 --> 01:41:54,916 I'd like to order a cake. 1065 01:41:56,416 --> 01:41:57,250 Sure. 1066 01:41:58,875 --> 01:42:00,750 Which cake would you like? 1067 01:42:02,208 --> 01:42:05,791 I'd like a minimalistic, one-pound cake. 1068 01:42:05,875 --> 01:42:07,916 And I want it in a color… 1069 01:42:08,000 --> 01:42:11,250 that when people see it, they fall in love. 1070 01:42:13,166 --> 01:42:15,125 Color that will make people fall in love? 1071 01:42:15,666 --> 01:42:16,625 What does it mean? 1072 01:42:22,000 --> 01:42:24,250 What would you like to write on it? 1073 01:42:24,333 --> 01:42:26,666 Are you single? Can I flirt with you? 1074 01:42:26,750 --> 01:42:27,583 What? 1075 01:42:28,291 --> 01:42:30,875 I mean, the message on the cake. 1076 01:42:34,291 --> 01:42:35,291 My name is Meiji. 1077 01:42:35,375 --> 01:42:38,416 My house is next to this café. How about yours? 1078 01:42:38,500 --> 01:42:39,541 What's your name? 1079 01:42:41,166 --> 01:42:42,250 That's it. 1080 01:42:42,333 --> 01:42:45,791 My life hasn't been peaceful ever since. 1081 01:42:57,333 --> 01:42:58,291 What? 1082 01:42:59,125 --> 01:43:00,041 Damn! 1083 01:43:00,750 --> 01:43:03,500 I left town and opened this café in the countryside 1084 01:43:03,583 --> 01:43:05,333 because I needed peace. 1085 01:43:05,416 --> 01:43:09,625 And my life had been so perfect before it got all ruined 1086 01:43:09,708 --> 01:43:10,833 by this silly girl. 1087 01:43:12,833 --> 01:43:14,291 Patt, can you hear me? 1088 01:43:16,041 --> 01:43:17,250 Patt! 1089 01:43:18,708 --> 01:43:21,083 Hey, where are you going? 1090 01:43:28,416 --> 01:43:29,458 Let's take photos. 1091 01:43:29,541 --> 01:43:30,750 Come on. Let's take photos. 1092 01:43:30,833 --> 01:43:31,916 Hurry up. 1093 01:43:32,000 --> 01:43:33,333 This corner is great. 1094 01:43:34,666 --> 01:43:36,708 One, two, say "cheese"! 1095 01:43:37,333 --> 01:43:39,500 Pretty. Pretty. Great! 1096 01:43:42,333 --> 01:43:44,041 Definitely send me some of them. 1097 01:43:49,208 --> 01:43:50,541 Oh, are you leaving now? 1098 01:43:51,083 --> 01:43:51,916 Yes. 1099 01:43:56,583 --> 01:43:59,166 I don't want to have any issues with my neighbor. 1100 01:43:59,250 --> 01:44:02,083 So I decided to let it go and do nothing. 1101 01:44:06,416 --> 01:44:09,958 Besides, she is a regular customer 1102 01:44:10,041 --> 01:44:14,041 that comes for cakes with cheesy pick-up lines on top. 1103 01:44:14,125 --> 01:44:18,875 Those unfiltered, silly words are probably for some guy she has a crush on. 1104 01:44:18,958 --> 01:44:21,750 It looks so yummy! 1105 01:44:21,833 --> 01:44:26,125 -I'll take-- -Patt! I'd like to order a cake. 1106 01:44:26,666 --> 01:44:28,583 There she is. 1107 01:44:29,541 --> 01:44:32,750 I have no chair at home. Can I sit on your heart then? 1108 01:44:33,500 --> 01:44:34,375 What? 1109 01:44:35,041 --> 01:44:37,791 Want a raisin? No? How about a date? 1110 01:44:41,208 --> 01:44:43,875 Are you worn-out, my love? I want you to be mine. 1111 01:44:44,458 --> 01:44:47,500 Well, she keeps ordering, but no luck with love yet. 1112 01:44:48,250 --> 01:44:49,875 Can I learn how to bake with you? 1113 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 No, Patt! 1114 01:44:53,458 --> 01:44:55,583 That's not a message for the cake! 1115 01:44:55,666 --> 01:44:57,125 I asked you for a class. 1116 01:44:58,250 --> 01:44:59,250 What? 1117 01:44:59,333 --> 01:45:00,750 There's no baking class here. 1118 01:45:00,833 --> 01:45:03,083 Please teach me. 1119 01:45:03,708 --> 01:45:07,875 I think that your cakes are great! 1120 01:45:07,958 --> 01:45:09,916 And I want to learn how to bake like you. 1121 01:45:12,000 --> 01:45:15,208 -Ordering one is much easier. -No! 1122 01:45:15,291 --> 01:45:18,833 I want to bake a cake for someone I have a crush on, 1123 01:45:18,916 --> 01:45:20,416 but I don't know how. 1124 01:45:20,500 --> 01:45:22,083 So I want to learn from you. 1125 01:45:23,333 --> 01:45:26,791 Normally, you just order a cake. You have plenty of times. 1126 01:45:27,458 --> 01:45:29,125 But this person is different. 1127 01:45:29,625 --> 01:45:34,000 I'd like to show my efforts and honesty to this one. 1128 01:45:36,333 --> 01:45:38,166 Can you please teach me? 1129 01:45:40,250 --> 01:45:43,333 I know that you don't really like me. 1130 01:45:44,250 --> 01:45:45,541 How about this? 1131 01:45:45,625 --> 01:45:49,000 If you teach me, I'll stop bothering you, 1132 01:45:49,083 --> 01:45:50,791 and won't come here again. 1133 01:45:51,458 --> 01:45:54,375 Actually, this offer sounds really good. 1134 01:45:57,125 --> 01:45:58,291 Okay, how about… 1135 01:45:58,708 --> 01:46:01,541 I help you at the café for free? 1136 01:46:02,333 --> 01:46:03,666 Would that interest you? 1137 01:46:03,750 --> 01:46:05,875 This offer is even more interesting. 1138 01:46:05,958 --> 01:46:06,791 What should I do? 1139 01:46:06,875 --> 01:46:10,666 I'd just bake cakes and have this girl watch the café, 1140 01:46:11,250 --> 01:46:14,083 -clean the floor, tables and dishes… -All for free. 1141 01:46:17,958 --> 01:46:18,958 Well, okay. 1142 01:46:19,416 --> 01:46:21,500 -Really? -But… 1143 01:46:21,583 --> 01:46:23,291 do not cause any trouble. 1144 01:46:23,375 --> 01:46:24,208 Got it? 1145 01:46:24,708 --> 01:46:27,250 Okay, I won't be annoying. 1146 01:46:27,333 --> 01:46:28,250 I promise! 1147 01:46:31,166 --> 01:46:32,291 I'm here. 1148 01:46:44,166 --> 01:46:46,625 Did I make the right decision to teach her? 1149 01:46:48,458 --> 01:46:49,291 Are you okay? 1150 01:46:59,583 --> 01:47:01,208 She's cleaning it up. 1151 01:47:02,000 --> 01:47:03,416 I haven't told her to do so. 1152 01:47:07,416 --> 01:47:08,333 Meiji. 1153 01:47:09,125 --> 01:47:10,166 Just wear mine. 1154 01:47:10,791 --> 01:47:12,666 And put those away, okay? 1155 01:47:13,166 --> 01:47:16,041 I told you to wear non-slip shoes. Don't you remember? 1156 01:47:16,916 --> 01:47:20,458 I couldn't find any. I only have this pair. 1157 01:47:21,166 --> 01:47:22,958 Just wear mine then. 1158 01:47:23,041 --> 01:47:24,916 Otherwise, you'll destroy my kitchen! 1159 01:47:26,416 --> 01:47:27,250 Okay. 1160 01:47:28,166 --> 01:47:29,000 Thank you. 1161 01:47:38,375 --> 01:47:39,208 Patt. 1162 01:47:40,083 --> 01:47:41,125 Is this good? 1163 01:47:41,708 --> 01:47:43,791 Yes! Pour it in the bowl now. 1164 01:48:04,666 --> 01:48:05,875 Just add butter. 1165 01:48:05,958 --> 01:48:09,208 Then use a spatula to mix it well together. 1166 01:48:09,291 --> 01:48:10,750 Then pour it into the mold. 1167 01:48:10,833 --> 01:48:12,750 Press it tightly and smoothly. 1168 01:48:13,250 --> 01:48:14,083 Got it. 1169 01:48:31,333 --> 01:48:32,166 Sorry. 1170 01:48:32,250 --> 01:48:35,625 I want to put this hair clip on you. 1171 01:48:36,583 --> 01:48:38,041 Don't be annoyed with me. 1172 01:48:40,458 --> 01:48:41,291 Damn it! 1173 01:48:42,000 --> 01:48:43,625 Why am I blushing? 1174 01:48:45,875 --> 01:48:46,750 Thanks! 1175 01:48:51,541 --> 01:48:55,250 Well, what kind of cake do you want for your crush? 1176 01:48:56,916 --> 01:48:58,666 What kind of cake do you like? 1177 01:49:02,000 --> 01:49:05,458 I have no idea, so I'm asking you. 1178 01:49:09,041 --> 01:49:12,500 There's chiffon cake, butter cake… 1179 01:49:12,583 --> 01:49:14,291 But they require baking. 1180 01:49:14,375 --> 01:49:17,500 And cheese pie, which we're making now. 1181 01:49:20,583 --> 01:49:23,458 Then I'll try the chiffon cake. 1182 01:49:23,541 --> 01:49:25,083 I'd like to try baking a cake. 1183 01:49:25,625 --> 01:49:29,375 Okay. We'll bake one this evening. 1184 01:49:30,250 --> 01:49:31,166 Really? 1185 01:49:53,583 --> 01:49:55,958 Mr. Off, you're here a little early today. 1186 01:49:56,041 --> 01:49:57,166 That's right. 1187 01:49:57,833 --> 01:50:01,583 Your café is really pretty and has good vibes. 1188 01:50:02,333 --> 01:50:03,333 The cakes are so yummy. 1189 01:50:03,416 --> 01:50:05,833 I have much more energy to work. 1190 01:50:05,916 --> 01:50:08,500 So, do you want a hot cocoa as usual? 1191 01:50:08,583 --> 01:50:11,666 Oh, my gosh, Patt, you're so awesome! 1192 01:50:11,750 --> 01:50:14,166 You remember what each customer likes? 1193 01:50:15,166 --> 01:50:16,125 Not really. 1194 01:50:17,416 --> 01:50:21,958 Hey, I added you on LINE, so please accept my request. 1195 01:50:22,041 --> 01:50:23,708 -Sure. -Thanks. 1196 01:50:41,125 --> 01:50:44,166 When she behaves like a normal person, she's quite cute. 1197 01:50:47,375 --> 01:50:48,291 Meiji. 1198 01:50:49,083 --> 01:50:51,041 Do you want to try decorating the cake? 1199 01:50:51,791 --> 01:50:52,666 Yes. 1200 01:50:52,750 --> 01:50:54,625 Okay. I'll teach you then. 1201 01:50:55,166 --> 01:50:56,791 Let's try piping on the tray first. 1202 01:50:56,875 --> 01:51:00,333 Okay, carefully squeeze the piping bag. 1203 01:51:01,041 --> 01:51:03,125 and write uniform characters. 1204 01:51:04,000 --> 01:51:05,208 Here. Just try it. 1205 01:51:08,875 --> 01:51:10,500 Hey, no! 1206 01:51:10,583 --> 01:51:12,458 This way. You need to squeeze slowly. 1207 01:51:12,541 --> 01:51:14,708 And carefully squeeze it like this. 1208 01:51:15,250 --> 01:51:18,625 If you squeeze too hard, it can come out too much. 1209 01:51:18,708 --> 01:51:19,541 Get it? 1210 01:51:19,625 --> 01:51:21,083 I got it. 1211 01:51:35,541 --> 01:51:38,166 Don't do it, Patt! What am I doing? 1212 01:51:43,291 --> 01:51:45,458 Here, just like that. Try it. 1213 01:52:09,750 --> 01:52:10,750 Oh, Patt. 1214 01:52:11,333 --> 01:52:14,708 You haven't told me what kind of cake you like. 1215 01:52:14,791 --> 01:52:15,625 Me? 1216 01:52:17,750 --> 01:52:23,333 I like cheese pie with lots of fresh tart fruits 1217 01:52:23,416 --> 01:52:25,958 like strawberries or lemon. 1218 01:52:27,000 --> 01:52:28,125 How about you? 1219 01:52:28,208 --> 01:52:30,458 Who's your crush? Why haven't you told me? 1220 01:52:30,541 --> 01:52:32,000 Been liking him for a while? 1221 01:52:33,375 --> 01:52:36,625 Yes, for a while. That person is my senior. 1222 01:52:37,583 --> 01:52:40,583 The reason you've ordered all my cakes is to flirt with who? 1223 01:52:42,833 --> 01:52:44,625 The same person! 1224 01:52:44,708 --> 01:52:48,958 But that person is not interested in me yet. 1225 01:52:49,041 --> 01:52:54,375 I thought that if I baked it myself, it would show my great efforts. 1226 01:52:56,250 --> 01:52:57,750 You're crazy! 1227 01:52:57,833 --> 01:53:02,166 This guy must be very handsome for you to do this much! 1228 01:53:03,083 --> 01:53:05,000 No. She's very beautiful. 1229 01:53:07,916 --> 01:53:10,583 What? You're crazy! 1230 01:53:11,458 --> 01:53:14,500 Go pick up all your stuff and go home now. 1231 01:53:14,583 --> 01:53:16,666 Go on! Hurry up. And follow me. 1232 01:53:16,750 --> 01:53:19,458 Okay. Hey, please wait for me. 1233 01:53:20,250 --> 01:53:21,375 I'm leaving now. 1234 01:53:35,916 --> 01:53:37,625 She has a crush on a woman? 1235 01:53:43,208 --> 01:53:44,458 Hey! 1236 01:53:50,583 --> 01:53:52,875 MEIJI 1237 01:53:55,875 --> 01:53:57,041 A-ha! 1238 01:53:57,666 --> 01:53:59,541 Are you peeking at me? 1239 01:54:03,125 --> 01:54:05,333 What the heck are you doing? 1240 01:54:05,416 --> 01:54:06,625 That scared me! 1241 01:54:06,708 --> 01:54:10,208 You looked so funny when you were stunned! 1242 01:54:10,791 --> 01:54:13,250 Hey, if this is just a prank, I'll hang up. 1243 01:54:13,333 --> 01:54:17,166 Don't hang up yet, I apologize. I'll stop teasing you. 1244 01:54:18,125 --> 01:54:22,458 Why are you still up? Are you thinking of someone? 1245 01:54:23,208 --> 01:54:24,125 It's not that. 1246 01:54:26,000 --> 01:54:27,916 I have a question for you. 1247 01:54:28,000 --> 01:54:30,833 I told you so many things. 1248 01:54:30,916 --> 01:54:32,541 Do you have a boyfriend? 1249 01:54:32,625 --> 01:54:35,041 -I just want to know. -No, I don't want to. 1250 01:54:35,125 --> 01:54:37,458 Tell me, please! 1251 01:54:40,875 --> 01:54:43,750 We broke up a long time ago. 1252 01:54:43,833 --> 01:54:45,125 What happened? 1253 01:54:45,958 --> 01:54:49,708 He cheated on me, and got her pregnant. 1254 01:54:49,791 --> 01:54:51,791 I was so disappointed and sad. 1255 01:54:51,875 --> 01:54:54,166 That's terrible. 1256 01:54:54,250 --> 01:54:56,083 How about that guy called Off? 1257 01:54:57,666 --> 01:54:59,375 You're so annoying! 1258 01:54:59,458 --> 01:55:02,750 I'm happy taking care of my café and myself. 1259 01:55:02,833 --> 01:55:05,208 I don't want a boyfriend. Is that clear? 1260 01:55:07,208 --> 01:55:08,916 Why did you shut down your chances? 1261 01:55:09,000 --> 01:55:11,166 You should give it a try. 1262 01:55:11,250 --> 01:55:16,250 Maybe someone has a crush on you, and they won't make you regret it. 1263 01:55:17,375 --> 01:55:19,208 Is that all you have to say? 1264 01:55:19,291 --> 01:55:20,833 Oh, no. 1265 01:55:20,916 --> 01:55:23,750 I wanted to tell you that I had so much fun today. 1266 01:55:23,833 --> 01:55:26,916 I got to do many different things. 1267 01:55:27,000 --> 01:55:31,083 I really enjoyed it. And thank you so much. 1268 01:55:32,666 --> 01:55:33,958 Glad you had a good time. 1269 01:55:34,041 --> 01:55:37,166 There'll be some more fun stuff to do tomorrow. Interested? 1270 01:55:37,250 --> 01:55:38,208 Of course. 1271 01:55:41,500 --> 01:55:43,541 Why are you buying so much stuff? 1272 01:55:44,208 --> 01:55:46,458 Had I known, I wouldn't have come along. 1273 01:55:48,208 --> 01:55:49,583 I forgot to buy parchment paper. 1274 01:55:50,125 --> 01:55:52,708 Can you go buy it? I'll wait around here. 1275 01:55:54,125 --> 01:55:57,208 Sure, I'll be right back. 1276 01:55:58,250 --> 01:55:59,333 I'll be back soon. 1277 01:56:42,250 --> 01:56:45,375 Ask her who the woman she talked to is. 1278 01:56:46,041 --> 01:56:48,333 Is the cake for her? 1279 01:56:49,791 --> 01:56:52,125 She wants to bake a cake for that girl. 1280 01:56:52,666 --> 01:56:54,541 You can only teach her. 1281 01:56:54,625 --> 01:56:56,666 Don't develop any feelings for her. 1282 01:56:57,750 --> 01:56:58,958 Want to get hurt again? 1283 01:57:00,625 --> 01:57:01,666 I LIKE YOU 1284 01:57:01,750 --> 01:57:04,083 Patt, am I doing it right? 1285 01:57:09,208 --> 01:57:11,166 I'm getting much better, right? 1286 01:57:11,875 --> 01:57:12,875 Yeah. 1287 01:57:13,625 --> 01:57:16,000 So I can bake a cake now, right? 1288 01:57:17,333 --> 01:57:19,166 Yes, you can. 1289 01:57:24,875 --> 01:57:26,166 Are you okay? 1290 01:57:29,250 --> 01:57:32,500 Now you can bake a cake for someone you like. 1291 01:57:33,000 --> 01:57:34,541 You don't need to come tomorrow. 1292 01:57:35,833 --> 01:57:39,875 -But I haven't baked-- -If you don't know how, check online. 1293 01:57:39,958 --> 01:57:41,833 I already taught you all the basics. 1294 01:57:44,625 --> 01:57:46,625 I want to continue learning from you. 1295 01:57:46,708 --> 01:57:48,666 But I don't want to teach you anymore. 1296 01:57:50,125 --> 01:57:51,083 Why? 1297 01:57:52,791 --> 01:57:53,916 I've enjoyed… 1298 01:57:55,083 --> 01:57:58,875 all this time we spent baking together. 1299 01:58:00,250 --> 01:58:02,416 Don't you feel anything? 1300 01:58:05,750 --> 01:58:07,625 No, I don't. 1301 01:58:08,500 --> 01:58:09,625 I'm exhausted! 1302 01:58:10,541 --> 01:58:13,166 I need to take care of the café and you. 1303 01:58:14,500 --> 01:58:16,208 No, but I'm-- 1304 01:58:19,208 --> 01:58:20,458 I'm sorry. 1305 01:58:20,541 --> 01:58:22,083 -I'll help you. -Don't! 1306 01:58:22,916 --> 01:58:24,833 Go home! I'll do it myself. 1307 01:58:25,958 --> 01:58:27,916 And stop being so annoying. 1308 01:58:28,875 --> 01:58:29,875 Please! 1309 01:59:30,125 --> 01:59:32,500 Hi, everyone. I'm Meiji. 1310 01:59:32,583 --> 01:59:34,708 Patt, whom I'm baking a cake for, 1311 01:59:34,791 --> 01:59:37,791 is the hardest woman in the world to flirt with. 1312 01:59:37,875 --> 01:59:41,375 Anyway, no matter what, I won't give up. 1313 01:59:41,958 --> 01:59:46,291 I'll show her my efforts and change her mind. 1314 01:59:47,916 --> 01:59:52,416 I've had a crush on Patt since I moved here a few months ago. 1315 02:00:01,250 --> 02:00:05,250 But I'm afraid she doesn't like me. Because I like her. 1316 02:00:05,833 --> 02:00:07,875 I go see her at her café every day. 1317 02:00:09,291 --> 02:00:11,166 I'd like to order a cake. 1318 02:00:14,791 --> 02:00:17,375 I try to keep her away from others. 1319 02:00:22,708 --> 02:00:27,083 I spend money to buy her cakes so that she remember me. 1320 02:00:27,166 --> 02:00:28,833 What is your name? 1321 02:00:28,916 --> 02:00:32,666 But it seems like she doesn't remember me. Or doesn't want to remember. 1322 02:00:32,750 --> 02:00:33,583 Meiji. 1323 02:00:34,291 --> 02:00:38,916 Until my senior, Dow, told me to enter Patt's world 1324 02:00:39,000 --> 02:00:41,583 so that she gets to know me. 1325 02:00:41,666 --> 02:00:43,541 You just slowly sway in. 1326 02:00:43,625 --> 02:00:45,625 She'll give in, believe me. 1327 02:00:46,458 --> 02:00:49,250 Yeah. Just like me and my boyfriend. 1328 02:00:52,125 --> 02:00:54,041 You have a boyfriend? 1329 02:00:54,125 --> 02:00:56,750 Even though I'm like this, I have a boyfriend. 1330 02:00:56,833 --> 02:00:58,166 That's great! 1331 02:00:58,250 --> 02:01:01,583 As for me, no matter what I do, Patt is still not interested in me. 1332 02:01:02,666 --> 02:01:03,625 There, there. 1333 02:01:03,708 --> 02:01:05,333 Anyway, I wish you the best. 1334 02:01:05,458 --> 02:01:06,541 -Keep at it! -Yeah. 1335 02:01:21,625 --> 02:01:23,416 You brought my cocoa here. 1336 02:01:24,041 --> 02:01:25,541 It looks delicious. 1337 02:01:26,666 --> 02:01:29,041 Everything you make is always delicious. 1338 02:01:30,041 --> 02:01:33,208 -Not at all. -Do you want to see my reviews on YouTube? 1339 02:01:35,458 --> 02:01:37,041 This is so pretty. 1340 02:01:59,000 --> 02:02:01,458 Prang, are you delivering the cheese? 1341 02:02:02,541 --> 02:02:03,708 Yes. 1342 02:02:04,916 --> 02:02:05,916 What are you doing? 1343 02:02:08,000 --> 02:02:10,000 Nothing. Nothing at all. 1344 02:02:11,958 --> 02:02:13,541 Are you throwing the cake away? 1345 02:02:15,791 --> 02:02:19,875 But this isn't Patt's cake. 1346 02:02:20,458 --> 02:02:22,625 This one I made it myself. 1347 02:02:24,750 --> 02:02:26,666 Hey! Why did you do that? 1348 02:02:28,291 --> 02:02:29,375 Because… 1349 02:02:42,875 --> 02:02:45,583 But you haven't told Patt, right? 1350 02:02:47,750 --> 02:02:48,958 That's right. 1351 02:02:49,041 --> 02:02:52,375 But it's pretty obvious she doesn't like me. 1352 02:02:52,458 --> 02:02:54,666 So the cake is of no use. 1353 02:02:54,750 --> 02:02:56,208 Hey, relax! 1354 02:02:56,291 --> 02:02:57,958 You put a lot of effort into it. 1355 02:02:58,041 --> 02:02:59,666 Why are you giving up so easily? 1356 02:03:00,416 --> 02:03:02,041 Wanna take it then? 1357 02:03:02,916 --> 02:03:04,208 No. I don't want to. 1358 02:03:05,041 --> 02:03:06,333 Then I'll throw it away. 1359 02:03:08,375 --> 02:03:09,916 Do you really like Patt? 1360 02:03:13,041 --> 02:03:16,083 If you really like her and have a chance to do so, 1361 02:03:17,291 --> 02:03:18,875 you should try to tell her. 1362 02:03:22,291 --> 02:03:27,708 And this cheese pie, do you know how hard it is to make? 1363 02:03:29,083 --> 02:03:31,625 I do know. I made it myself. 1364 02:03:32,250 --> 02:03:33,541 Why wouldn't I know? 1365 02:03:34,625 --> 02:03:37,666 No! Cheese is an expensive ingredient, 1366 02:03:38,583 --> 02:03:42,250 and the reason why is, everyone devotes their attention to it. 1367 02:03:43,583 --> 02:03:47,708 Even though we don't really know where the cheese will go in the end, 1368 02:03:48,958 --> 02:03:51,666 everyone is giving their best efforts into making it. 1369 02:03:53,500 --> 02:03:56,250 Until getting the best quality milk, 1370 02:03:56,833 --> 02:03:59,250 then to the cheese maker… 1371 02:03:59,333 --> 02:04:03,416 It must all be done meticulously and patiently. 1372 02:04:04,125 --> 02:04:05,000 Just like me… 1373 02:04:05,791 --> 02:04:08,500 I drive my car all the way here to deliver the cheese. 1374 02:04:08,583 --> 02:04:11,166 And now it's in your hands. 1375 02:04:11,250 --> 02:04:13,041 It's this cheese pie. 1376 02:04:14,125 --> 02:04:16,958 You really want to see everyone's efforts go to waste? 1377 02:04:20,333 --> 02:04:23,000 Can you stay with me for a while? 1378 02:04:25,791 --> 02:04:26,833 I'm sorry. 1379 02:04:27,916 --> 02:04:29,375 I need to deliver the cheese. 1380 02:04:34,750 --> 02:04:37,333 Love is like this block of cheese. 1381 02:04:38,291 --> 02:04:39,916 It takes so much work to perfect it, 1382 02:04:40,000 --> 02:04:44,333 and before it can taste so good, it must come through processes. 1383 02:04:44,416 --> 02:04:45,708 It must go through a lot. 1384 02:04:52,041 --> 02:04:53,791 Come on. Try it one more time. 1385 02:05:01,291 --> 02:05:02,291 Damn! 1386 02:05:02,375 --> 02:05:04,708 Crap! I need to deliver the cheese now. 1387 02:05:04,791 --> 02:05:06,000 See you later. 1388 02:05:06,083 --> 02:05:06,916 Don't give up. 1389 02:05:21,000 --> 02:05:22,125 Thank you so much. 1390 02:05:23,083 --> 02:05:24,791 -You did it, right? -Yes. 1391 02:05:38,625 --> 02:05:39,791 Meiji. 1392 02:05:45,166 --> 02:05:46,000 Patt. 1393 02:05:48,041 --> 02:05:49,416 This cake is for you. 1394 02:05:50,833 --> 02:05:52,541 It's always been for you. 1395 02:05:54,625 --> 02:05:55,541 I… 1396 02:05:56,250 --> 02:05:58,750 I've had a crush on you for a long time. 1397 02:05:59,333 --> 02:06:00,916 Since I met you, 1398 02:06:02,541 --> 02:06:04,416 I've never liked anyone else. 1399 02:06:06,125 --> 02:06:07,875 I came to bake with you… 1400 02:06:10,208 --> 02:06:12,541 because I wanted you to see my efforts. 1401 02:06:13,500 --> 02:06:15,000 I came to see you everyday, 1402 02:06:16,250 --> 02:06:18,000 only hoping that you recognize me. 1403 02:06:26,916 --> 02:06:28,375 And I want you… 1404 02:06:29,291 --> 02:06:30,291 to think… 1405 02:06:32,125 --> 02:06:33,000 that… 1406 02:06:33,875 --> 02:06:36,500 I'm not that annoying. 1407 02:06:48,041 --> 02:06:51,541 I just want you to know that I did my best. 1408 02:06:54,500 --> 02:06:56,916 And I won't come here again, 1409 02:06:59,291 --> 02:07:01,041 as I promised you. 1410 02:07:35,083 --> 02:07:36,208 Meiji. 1411 02:07:44,833 --> 02:07:46,583 Your cake… 1412 02:07:47,500 --> 02:07:48,833 tastes horrible! 1413 02:07:52,916 --> 02:07:55,625 You need to learn how to make it again with me. 1414 02:07:59,083 --> 02:08:02,583 Because I like you too. 1415 02:08:17,041 --> 02:08:18,250 Thank you. 1416 02:08:33,250 --> 02:08:34,250 Excuse me. 1417 02:08:34,875 --> 02:08:37,791 This is for you, for letting me take photos around your café. 1418 02:08:40,583 --> 02:08:43,125 Please subscribe to my "Off-Dow Eat Around" channel. 1419 02:08:43,833 --> 02:08:46,375 OFF-DOW EAT AROUND CHANNEL 1420 02:08:48,291 --> 02:08:49,916 Are you Dow's boyfriend? 1421 02:08:50,000 --> 02:08:52,625 That's right… Oh! You know Dow? 1422 02:08:53,458 --> 02:08:54,333 Dow… 1423 02:08:54,958 --> 02:08:56,750 She and I do cosplay quite often. 1424 02:08:57,833 --> 02:08:59,166 That's right. 1425 02:08:59,250 --> 02:09:01,833 Please don't forget to subscribe to our channel. 1426 02:09:02,458 --> 02:09:03,375 Thanks. 1427 02:09:12,833 --> 02:09:16,583 Patt, was my cake really that terrible? 1428 02:09:17,375 --> 02:09:18,500 I won't tell you. 1429 02:09:19,500 --> 02:09:21,416 Hey, wait! 92747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.