Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,791 --> 00:00:58,583
What are you kids doing?
2
00:01:00,500 --> 00:01:02,291
Hey.
3
00:01:03,166 --> 00:01:06,166
Fern, my dear,
these cattle have feelings just like us.
4
00:01:06,250 --> 00:01:09,000
Sometimes they're sad and happy.
5
00:01:09,083 --> 00:01:12,833
If they listen to beautiful songs,
they might feel good just like we do.
6
00:02:04,166 --> 00:02:05,708
Fern, my dear.
7
00:02:05,791 --> 00:02:07,666
When we're milking the cow,
8
00:02:07,750 --> 00:02:12,208
we need to entirely clean the surface,
then wipe the udders dry.
9
00:02:12,291 --> 00:02:13,958
-Get it?
-Yes, Dad.
10
00:02:14,041 --> 00:02:17,916
Okay. Look. And now…
11
00:02:18,750 --> 00:02:22,833
I'll check to see if the milk quality
meets the standards.
12
00:02:22,916 --> 00:02:24,458
All right.
13
00:02:32,416 --> 00:02:38,250
Look! To see if it's good quality milk,
we need to look here.
14
00:02:40,000 --> 00:02:40,833
Do you see?
15
00:02:42,083 --> 00:02:45,041
If any udder
has mucus discharge,
16
00:02:46,291 --> 00:02:50,500
it means that udder is inflamed. Okay?
17
00:02:54,333 --> 00:02:55,208
Fern,
18
00:02:56,208 --> 00:02:57,208
come here.
19
00:02:57,291 --> 00:02:58,625
Come help me milk them.
20
00:03:00,583 --> 00:03:04,916
I've never done it.
I'm scared of hurting her.
21
00:03:05,000 --> 00:03:07,916
No, you won't. Come on, try it.
22
00:03:08,000 --> 00:03:09,750
Fhon, come try it, dear.
23
00:03:12,000 --> 00:03:14,875
Hold this and plug it in.
24
00:03:14,958 --> 00:03:15,916
Now plug it in.
25
00:03:16,708 --> 00:03:18,833
Gently, it'll suck it in tightly.
26
00:03:18,916 --> 00:03:20,791
Now let the machine do its job.
27
00:03:20,875 --> 00:03:24,208
How do you get so much milk?
28
00:03:24,291 --> 00:03:28,125
The cow is happy,
so it gives a lot of milk.
29
00:03:30,000 --> 00:03:34,875
Fern, my dear.
You need to learn these things.
30
00:03:34,958 --> 00:03:39,500
Because in the future,
you'll have to take over this farm.
31
00:03:39,583 --> 00:03:41,333
Why do I need to?
32
00:03:42,791 --> 00:03:46,875
Well, if one day I'm not here,
and Grandpa and Mom are not here,
33
00:03:48,125 --> 00:03:50,875
you'll be the sole owner
of this whole farm.
34
00:03:50,958 --> 00:03:53,583
Dad, don't say things like that!
35
00:03:53,666 --> 00:03:57,625
Grandma used to say that it's bad luck.
36
00:03:57,708 --> 00:04:01,541
Besides, without you, how will I go on?
37
00:04:10,583 --> 00:04:13,833
All right, it's done. I'll pull it out.
38
00:04:16,750 --> 00:04:20,416
At the time,
I was very angry with my dad
39
00:04:21,500 --> 00:04:24,291
that he talked about
life and death like that.
40
00:04:25,541 --> 00:04:28,333
Because I was afraid…
41
00:04:29,583 --> 00:04:31,416
that if someday, he was gone,
42
00:04:32,083 --> 00:04:34,458
how could I take care of his farm?
43
00:04:38,541 --> 00:04:43,500
Actually, I've heard
there are always things we enjoy doing
44
00:04:43,583 --> 00:04:44,875
and things we have to do.
45
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
I guess my dad
would've accepted any path I chose.
46
00:04:50,750 --> 00:04:51,958
I've chosen
47
00:04:52,875 --> 00:04:56,000
to take care of this farm
even if I'm on my own.
48
00:04:58,208 --> 00:04:59,791
SUMET KUMMUL
49
00:05:10,000 --> 00:05:13,208
Let's put these flowers
in front of the house,
50
00:05:13,291 --> 00:05:16,083
and the rest on the tables and chairs.
51
00:05:16,166 --> 00:05:18,375
Please help me take them to the car.
52
00:05:18,458 --> 00:05:20,500
The car's waiting outside.
53
00:05:20,583 --> 00:05:22,625
Please pick these poles up as well.
54
00:05:41,666 --> 00:05:42,875
Mew.
55
00:05:42,958 --> 00:05:44,791
-What, Mom?
-What are you doing?
56
00:05:44,875 --> 00:05:47,791
-I'm playing a game.
-Can't you see you're on his way?
57
00:05:47,875 --> 00:05:50,375
-I'm trying to get signal.
-You're in the way.
58
00:05:50,458 --> 00:05:52,791
Oh, girl! Just get out of the way!
59
00:05:52,875 --> 00:05:55,166
Damn it!
60
00:05:55,250 --> 00:05:58,666
-She always complains.
-What's going on?
61
00:06:17,166 --> 00:06:18,000
Fhon,
62
00:06:18,666 --> 00:06:19,833
just go home.
63
00:06:19,958 --> 00:06:22,208
There's something
I need to discuss with them.
64
00:06:23,375 --> 00:06:24,291
Fern.
65
00:06:25,166 --> 00:06:27,500
It's time you take over the farm.
66
00:06:28,583 --> 00:06:31,291
Do you know how much debt we're in?
67
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
No, I don't really know.
68
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
Dad never told me.
69
00:06:39,791 --> 00:06:43,416
Now we owe
more than 500,000 baht.
70
00:06:44,791 --> 00:06:46,416
Your father had borrowed it.
71
00:06:48,041 --> 00:06:51,500
Plus the wages
for the workers that we still owe.
72
00:06:55,083 --> 00:06:57,708
I understand your father
left us all of a sudden,
73
00:06:57,791 --> 00:06:59,666
so nothing is prepared.
74
00:06:59,750 --> 00:07:02,583
It's okay. I'll help take care of it.
75
00:07:03,833 --> 00:07:04,791
Yes, Uncle.
76
00:07:06,500 --> 00:07:09,583
I think that with the savings
your father has left,
77
00:07:10,750 --> 00:07:14,791
you can pay off some of the debt,
and use the rest to pay for the wages.
78
00:07:16,708 --> 00:07:17,875
I agree.
79
00:07:19,083 --> 00:07:25,125
And then, we should sell the farm
to pay off the rest of the debt.
80
00:07:27,500 --> 00:07:29,708
We need to sell the farm?
81
00:07:31,583 --> 00:07:34,000
People are interested in this land.
82
00:07:34,541 --> 00:07:36,166
If we get the right offer,
83
00:07:36,916 --> 00:07:39,750
we can then pay off the debts in full.
84
00:07:39,833 --> 00:07:41,791
It'll solve all our issues.
85
00:07:43,541 --> 00:07:48,541
-Where are we going to live then?
-You both can live with me and Mew.
86
00:07:48,625 --> 00:07:50,583
You will have company.
87
00:07:50,666 --> 00:07:52,083
Damn Karrie!
88
00:07:52,750 --> 00:07:54,375
Just delete the whole game, man.
89
00:07:54,458 --> 00:07:55,500
Damn it!
90
00:07:56,458 --> 00:07:57,500
Stupid!
91
00:07:59,833 --> 00:08:02,875
I'll help pay for your tuition fees.
92
00:08:02,958 --> 00:08:05,083
You're studying Veterinary Medicine?
93
00:08:05,833 --> 00:08:08,458
Does it take
five or six years to graduate?
94
00:08:09,500 --> 00:08:11,208
I'm studying Animal Science.
95
00:08:12,166 --> 00:08:13,791
It only takes four years.
96
00:08:16,083 --> 00:08:17,875
Are they different?
97
00:08:18,541 --> 00:08:20,250
Oh, well… That's all right.
98
00:08:20,333 --> 00:08:22,875
That's all good, you'll be done faster.
99
00:08:28,750 --> 00:08:29,875
Come, Fern.
100
00:08:33,250 --> 00:08:35,500
-Where are you going?
-Hey, wait.
101
00:08:36,625 --> 00:08:38,541
Fhon! Damn it!
102
00:08:39,416 --> 00:08:41,125
We haven't settled everything.
103
00:09:58,333 --> 00:10:00,333
Thank you for getting me out of there.
104
00:10:01,666 --> 00:10:02,625
Sure!
105
00:10:03,291 --> 00:10:06,083
I saw your face and really felt for you.
106
00:10:07,250 --> 00:10:09,583
Now's not the time to talk about that.
107
00:10:11,541 --> 00:10:13,291
I apologize for my dad.
108
00:10:14,625 --> 00:10:17,916
What was he thinking about,
trying to collect debts in a funeral?
109
00:10:18,625 --> 00:10:20,125
What got into him?
110
00:10:21,041 --> 00:10:23,500
It's all right. I understand him.
111
00:10:24,333 --> 00:10:28,416
-And don't you worry--
-Hey. Don't worry.
112
00:10:35,000 --> 00:10:38,708
What's the difference between
Veterinary Medicine and Animal Science?
113
00:10:38,791 --> 00:10:40,250
You mentioned it earlier.
114
00:10:40,333 --> 00:10:44,250
Veterinary Medicine studies
disease prevention for animals,
115
00:10:44,333 --> 00:10:47,541
while Animal Science
focuses on livestock.
116
00:10:47,625 --> 00:10:50,125
Particularly livestock production
and trade.
117
00:10:50,208 --> 00:10:51,166
I see.
118
00:10:52,666 --> 00:10:54,708
How about your music studies?
119
00:10:58,833 --> 00:11:00,875
I'm taking a break this semester.
120
00:11:01,583 --> 00:11:06,166
Have you ever heard
that music makes people relaxed?
121
00:11:06,250 --> 00:11:10,125
But in reality,
we study hard like a military training.
122
00:11:10,208 --> 00:11:11,375
That bad?
123
00:11:12,083 --> 00:11:12,916
Yeah.
124
00:11:15,291 --> 00:11:16,958
Well, actually,
125
00:11:17,750 --> 00:11:20,166
I don't even know
what I'm going to do with it.
126
00:11:20,250 --> 00:11:22,458
It doesn't seem to be of any use.
127
00:11:24,166 --> 00:11:26,000
So when are you going back to school?
128
00:11:27,500 --> 00:11:29,791
I'm thinking about
taking a break for a while.
129
00:11:30,375 --> 00:11:32,375
And come back to take care of things.
130
00:11:34,291 --> 00:11:36,708
Though I'm not sure I can do it right.
131
00:11:43,500 --> 00:11:45,416
You should take it easy here.
132
00:12:57,333 --> 00:13:00,416
Well, if one day I'm not here,
and Grandpa and Mom are not here,
133
00:13:01,583 --> 00:13:04,458
you'll be the sole owner
of this whole farm.
134
00:14:24,041 --> 00:14:25,500
Are you okay?
135
00:14:27,416 --> 00:14:29,541
Did Nui quit?
136
00:14:30,458 --> 00:14:32,083
Yes, he did.
137
00:14:32,916 --> 00:14:34,375
And Daeng too.
138
00:14:34,458 --> 00:14:36,625
He said it's not enough money.
139
00:14:37,208 --> 00:14:39,708
He's going to find a new job in the city.
140
00:14:39,791 --> 00:14:41,125
I see.
141
00:14:41,208 --> 00:14:43,541
Well, his family has expenses.
142
00:14:44,291 --> 00:14:46,000
I think that's what he'll do.
143
00:14:46,791 --> 00:14:50,625
-How about Pol, is he going to quit?
-I don't know.
144
00:14:51,583 --> 00:14:53,458
He'll probably stay.
145
00:14:53,541 --> 00:14:55,125
He's not going anywhere.
146
00:14:56,666 --> 00:14:57,833
Unless,
147
00:14:59,333 --> 00:15:00,625
Nid's daughter…
148
00:15:02,000 --> 00:15:03,333
sells this farm.
149
00:15:05,291 --> 00:15:07,708
If she does that, I'll be doomed.
150
00:15:09,250 --> 00:15:10,666
How?
151
00:15:10,750 --> 00:15:14,250
You guys are still young.
You'll surely get a job anywhere.
152
00:15:22,083 --> 00:15:23,291
I'm sorry.
153
00:15:30,375 --> 00:15:33,000
-Fern.
-Hey, Fhon.
154
00:15:34,791 --> 00:15:37,166
I asked my dad permission
to come help you.
155
00:15:37,250 --> 00:15:38,875
Thank you so much, Fhon.
156
00:15:55,125 --> 00:15:55,958
Hey.
157
00:15:56,583 --> 00:15:59,666
What's up with the cow?
So little milk.
158
00:16:03,541 --> 00:16:06,333
They must be suffering
from heat stress.
159
00:16:11,416 --> 00:16:13,541
They might be
getting stressed from the heat.
160
00:16:13,625 --> 00:16:17,208
So they eat less and produce less milk.
161
00:16:18,375 --> 00:16:24,583
I'm thinking about adjusting their food,
and maybe install a fan.
162
00:16:24,666 --> 00:16:26,000
That might help.
163
00:16:28,250 --> 00:16:31,750
Has anyone taken the cows out for a walk?
When was the last time?
164
00:16:33,125 --> 00:16:35,833
Probably not since Nid passed.
165
00:17:28,875 --> 00:17:30,458
It's not getting any better.
166
00:17:32,875 --> 00:17:34,041
Better call the doctor.
167
00:17:36,916 --> 00:17:40,125
Give us lots of milk, cow.
Want to die like your master?
168
00:17:41,291 --> 00:17:42,208
Hello, doctor.
169
00:17:49,541 --> 00:17:50,958
I'd like to ask you a question.
170
00:17:51,916 --> 00:17:56,166
If the cow is still unable to give milk,
what will they do with her?
171
00:17:58,375 --> 00:18:00,416
She will be sold for meat.
172
00:18:17,708 --> 00:18:19,791
Fern, are you back?
173
00:18:20,583 --> 00:18:21,875
Come here, dear.
174
00:18:26,291 --> 00:18:27,750
How are things today?
175
00:18:32,625 --> 00:18:34,500
It's not getting any better, Grandma.
176
00:18:36,625 --> 00:18:38,083
Your uncle came to see me.
177
00:18:38,875 --> 00:18:40,833
He's been coming for several days now.
178
00:18:42,791 --> 00:18:45,333
-About selling this farm?
-Yeah.
179
00:18:46,625 --> 00:18:48,125
He wants us to sell it.
180
00:18:49,250 --> 00:18:51,166
I didn't want to get involved in this.
181
00:18:51,958 --> 00:18:54,083
But what he's saying makes sense.
182
00:18:54,625 --> 00:18:57,458
We have debt, and now the cow's sick.
183
00:19:00,041 --> 00:19:01,458
But this farm…
184
00:19:04,500 --> 00:19:08,291
Before it was your father's,
it used to belong to your grandfather.
185
00:19:09,000 --> 00:19:11,708
Your father took care of it
after your grandfather.
186
00:19:11,791 --> 00:19:14,000
But you're still studying.
187
00:19:15,208 --> 00:19:18,041
Want to live your life
surrounded by cow dung?
188
00:19:19,708 --> 00:19:23,000
I should have sold it back then.
189
00:19:24,333 --> 00:19:26,333
What are you trying to say?
190
00:19:30,166 --> 00:19:32,708
I don't want you to live
your life like your dad.
191
00:19:33,541 --> 00:19:38,416
You should live your own life.
Not need to bear any burdens.
192
00:19:39,833 --> 00:19:42,250
Don't you want to go back to school?
193
00:19:46,208 --> 00:19:48,250
Actually, I want to take care
of this place.
194
00:19:48,333 --> 00:19:53,500
But if you tell me to sell it
to get money for my education,
195
00:19:54,500 --> 00:19:57,250
I think what I'm studying
would be of no use.
196
00:19:59,416 --> 00:20:03,375
But if it's going to benefit others,
isn't it worth selling?
197
00:20:04,708 --> 00:20:07,875
The workers will get money
for their family.
198
00:20:09,416 --> 00:20:12,875
But if they don't have somewhere to work,
what will they do next?
199
00:20:12,958 --> 00:20:16,125
Do you want them to leave
their family to find work elsewhere?
200
00:20:22,875 --> 00:20:25,291
Let them take care of their own lives!
201
00:20:25,375 --> 00:20:28,416
And you have to save yourself first, Fern!
202
00:20:33,166 --> 00:20:35,583
Can you give me a chance?
203
00:20:41,666 --> 00:20:44,291
What can a woman do, Fern?
204
00:20:45,041 --> 00:20:48,750
Your father was a good person,
but he still left his debt behind.
205
00:20:49,875 --> 00:20:51,041
Just sell it.
206
00:20:51,708 --> 00:20:55,208
Even if you insist to do it,
it won't do any good.
207
00:20:55,875 --> 00:20:59,625
Just sell it so you can pay off the debts.
208
00:21:01,125 --> 00:21:04,166
Grandma!
209
00:21:04,250 --> 00:21:07,083
Grandma, are you inside?
210
00:21:07,166 --> 00:21:10,708
Grandma!
211
00:21:15,041 --> 00:21:18,458
Who are you gossiping about?
Sounds like fun.
212
00:21:20,416 --> 00:21:22,791
Mom had me bring food for you.
213
00:21:22,875 --> 00:21:25,958
Spicy minced pork salad,
beef soup and grilled beef.
214
00:21:26,041 --> 00:21:27,208
Tons of food!
215
00:21:29,125 --> 00:21:30,500
Do you want some, Fern?
216
00:21:31,500 --> 00:21:33,333
Where are you going, Fern?
217
00:21:34,416 --> 00:21:35,250
Fern!
218
00:21:36,541 --> 00:21:40,500
That's okay, Grandma.
We can enjoy it by ourselves.
219
00:21:40,583 --> 00:21:41,708
Here, Grandma.
220
00:21:43,291 --> 00:21:44,708
Here, look.
221
00:22:24,500 --> 00:22:25,458
Don't read it.
222
00:22:26,833 --> 00:22:28,500
Just enjoy your Marian plums.
223
00:22:31,750 --> 00:22:32,875
I'm sorry.
224
00:22:36,916 --> 00:22:39,333
Just sleep over tonight. It's late now.
225
00:22:40,666 --> 00:22:42,416
-Would that be okay?
-Yeah.
226
00:22:43,291 --> 00:22:47,125
Sleep at our house tonight.
It's dangerous to go out now.
227
00:22:47,208 --> 00:22:49,666
Aren't you afraid of ghosts?
228
00:22:51,125 --> 00:22:52,208
Thanks!
229
00:22:54,083 --> 00:22:57,750
It's good you're here.
Our parents went to the city.
230
00:22:57,833 --> 00:22:59,208
It's good to have you here.
231
00:22:59,291 --> 00:23:00,875
We can chat.
232
00:23:00,958 --> 00:23:02,208
I'm not lonely anymore.
233
00:23:06,583 --> 00:23:08,625
Can I ask you something?
234
00:23:11,458 --> 00:23:15,000
Are you selling your farm
and moving in with your uncle?
235
00:23:17,500 --> 00:23:18,583
I don't know.
236
00:23:19,916 --> 00:23:22,541
I don't really want to sell the farm.
237
00:23:24,333 --> 00:23:27,541
Dad loved this farm and every single cow.
238
00:23:28,333 --> 00:23:31,875
We both helped give birth to those cows.
239
00:23:33,083 --> 00:23:34,958
I watched them grow.
240
00:23:35,583 --> 00:23:37,916
Until now that they have
a calf of their own.
241
00:23:39,250 --> 00:23:41,625
I really can't let them go.
242
00:23:45,916 --> 00:23:49,125
But Grandma wants me
to sell the farm for everyone's sake.
243
00:23:52,041 --> 00:23:54,250
Actually, it would be quite simple.
244
00:23:55,083 --> 00:23:56,541
If my father was a bastard,
245
00:23:57,416 --> 00:23:59,250
and treated me badly,
246
00:24:00,250 --> 00:24:02,750
it would be easier for me
to make the decision.
247
00:24:10,708 --> 00:24:12,208
Don't do it, Fern.
248
00:24:12,958 --> 00:24:14,333
Don't give up!
249
00:24:15,500 --> 00:24:18,333
Because if you sell your farm and leave,
250
00:24:19,875 --> 00:24:21,541
I'll really miss you.
251
00:24:26,375 --> 00:24:27,291
Be right back!
252
00:24:43,500 --> 00:24:45,166
Here we go.
253
00:24:51,541 --> 00:24:52,583
Hope it still works.
254
00:25:02,041 --> 00:25:06,375
-Do you still play?
-Not really. Not since I went to college.
255
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
-Really?
-Yes.
256
00:25:07,916 --> 00:25:11,708
Too bad. I remember you were great at it.
257
00:25:12,708 --> 00:25:15,750
Well, do you remember
we used to give the cows concerts?
258
00:25:16,416 --> 00:25:19,250
Of course! You got scolded by your dad.
259
00:25:20,708 --> 00:25:23,000
My dad was dramatic!
260
00:25:23,083 --> 00:25:26,500
Your dad was the owner of the farm,
and he didn't mind!
261
00:25:26,583 --> 00:25:28,083
I was so confused.
262
00:25:30,916 --> 00:25:33,791
-Up for a jam?
-No, it's been a long time.
263
00:25:33,875 --> 00:25:37,375
-Hey, it's fine, let's do it.
-No.
264
00:26:22,750 --> 00:26:24,250
Fern, are you all right?
265
00:26:26,375 --> 00:26:27,875
I'm fine.
266
00:26:27,958 --> 00:26:30,250
I'm sorry, I don't remember it.
267
00:26:30,333 --> 00:26:33,750
Well, why are you saying sorry?
I haven't said anything yet.
268
00:26:34,291 --> 00:26:36,208
We're not playing seriously at all.
269
00:26:37,375 --> 00:26:40,041
I'm just happy we're playing together.
270
00:26:48,166 --> 00:26:49,041
Hey.
271
00:26:50,333 --> 00:26:54,416
I think I have an idea
about how to help the cows relax.
272
00:26:55,166 --> 00:26:56,250
How?
273
00:26:58,000 --> 00:27:00,958
We'll just bring back
memories of our old concerts!
274
00:27:02,208 --> 00:27:04,458
Fhon, what are you thinking?
275
00:27:05,708 --> 00:27:07,125
We did a great job!
276
00:27:09,750 --> 00:27:10,916
I'm serious.
277
00:27:12,833 --> 00:27:14,041
We did so great!
278
00:27:15,041 --> 00:27:17,375
-Okay.
-Let's try it.
279
00:27:17,458 --> 00:27:22,208
-Who knows? It might work.
-Okay, let's try it.
280
00:28:34,750 --> 00:28:36,083
How should we start?
281
00:28:41,291 --> 00:28:44,125
With classical music?
Easy-going music.
282
00:28:44,208 --> 00:28:46,125
The cow should start to relax.
283
00:28:47,166 --> 00:28:48,000
Hey!
284
00:28:49,000 --> 00:28:50,583
What are you two doing?
285
00:28:51,666 --> 00:28:56,875
-Are you making a TikTok video?
-No. Not a TikTok.
286
00:28:57,625 --> 00:29:00,875
-Why are you up there?
-I'm trying to get signal.
287
00:29:03,500 --> 00:29:04,666
That's very high up.
288
00:29:05,208 --> 00:29:07,500
I'm just trying
to play music for the cows.
289
00:29:07,583 --> 00:29:09,166
They might feel more relaxed.
290
00:29:09,250 --> 00:29:12,708
Classical music
will make the cows sleepy.
291
00:29:16,416 --> 00:29:18,458
Just listen. Listen.
292
00:29:22,041 --> 00:29:23,375
-Shall we start?
-Sure.
293
00:29:59,916 --> 00:30:01,916
The milk is still as little.
294
00:30:06,125 --> 00:30:07,833
It might take some time.
295
00:30:08,916 --> 00:30:10,458
It's only the first day.
296
00:30:17,625 --> 00:30:19,750
Music can't really help.
297
00:30:21,666 --> 00:30:23,125
Just stop it. So annoying!
298
00:30:23,208 --> 00:30:25,041
Dad, please.
299
00:30:25,625 --> 00:30:27,250
I just want to help.
300
00:30:28,833 --> 00:30:29,791
How?
301
00:30:30,666 --> 00:30:33,833
What were you thinking,
that music would help increase the milk?
302
00:30:36,708 --> 00:30:38,583
Please go back to school, Fhon.
303
00:30:38,666 --> 00:30:40,875
Stop slouching around like this!
304
00:30:42,375 --> 00:30:44,708
Dad, I already told you.
305
00:30:45,541 --> 00:30:47,250
I don't need to study.
306
00:30:47,875 --> 00:30:51,750
-I won't die if I don't study!
-Don't be stubborn.
307
00:30:51,833 --> 00:30:54,041
I told you to go to school, just go!
308
00:30:54,125 --> 00:30:56,875
I borrowed money from your aunt
to pay your tuition fees.
309
00:30:57,541 --> 00:30:58,375
What?
310
00:31:01,250 --> 00:31:05,875
-Why did you borrow from her?
-Why not? I have no money.
311
00:31:06,458 --> 00:31:07,791
No pay.
312
00:31:10,833 --> 00:31:11,708
Fhon.
313
00:31:17,000 --> 00:31:18,833
I don't think this is going to work.
314
00:31:21,250 --> 00:31:22,125
Hey.
315
00:31:23,458 --> 00:31:24,875
Don't think that.
316
00:31:24,958 --> 00:31:26,708
How can I not?
317
00:31:26,791 --> 00:31:28,541
It's pretty obvious.
318
00:31:28,625 --> 00:31:33,125
Maybe these cows have some health issues
that we're not able to help with.
319
00:31:37,875 --> 00:31:39,916
Do you really want to sell the farm?
320
00:33:45,083 --> 00:33:45,916
Come on!
321
00:33:46,958 --> 00:33:48,541
Let's try one more time.
322
00:33:49,166 --> 00:33:50,041
Yeah.
323
00:33:51,291 --> 00:33:53,666
Which song should we play this time?
324
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
The same song we played that night.
325
00:35:10,958 --> 00:35:13,333
Just let the kids try, Pol.
326
00:35:33,041 --> 00:35:38,166
It's not easy for cows to produce
the same amount of milk.
327
00:35:39,208 --> 00:35:44,041
These cows in the farm
can really sense happiness and sorrow
328
00:35:44,125 --> 00:35:45,791
from humans like us.
329
00:35:46,833 --> 00:35:52,958
So I made up my mind
to make myself happy again.
330
00:36:00,125 --> 00:36:01,666
They look better.
331
00:36:02,333 --> 00:36:03,916
Excellent, my dear.
332
00:36:05,458 --> 00:36:06,958
They have good appetite.
333
00:36:09,083 --> 00:36:11,041
I'll put that milk on the truck.
334
00:36:48,500 --> 00:36:49,333
All there?
335
00:36:50,291 --> 00:36:52,416
Yes. Go deliver then.
336
00:37:35,375 --> 00:37:36,208
Fern!
337
00:37:38,333 --> 00:37:40,250
The water is nice, want to jump in?
338
00:37:58,500 --> 00:37:59,333
Here you go.
339
00:38:00,625 --> 00:38:01,833
I made this for you.
340
00:38:45,791 --> 00:38:48,208
Is it too sweet? I added more sugar.
341
00:38:49,708 --> 00:38:50,833
No, it's perfect!
342
00:39:31,333 --> 00:39:34,083
I believe that everyone
has their own dreams,
343
00:39:34,666 --> 00:39:37,875
and hopes to live the life they desire.
344
00:39:38,416 --> 00:39:42,833
But there are still many people
that have to let go of their dreams
345
00:39:42,916 --> 00:39:47,833
to follow what someone believes is best.
346
00:39:53,333 --> 00:39:57,458
I must be patient with work
even if it doesn't make me happy,
347
00:39:57,541 --> 00:39:59,458
because it gives stability to my life.
348
00:40:01,291 --> 00:40:02,708
Please work on this, Irene.
349
00:40:04,541 --> 00:40:05,375
Sure.
350
00:40:12,333 --> 00:40:15,958
How many times did I tell you
how to fill out this form?
351
00:40:16,750 --> 00:40:20,541
I had to listen and keep my mouth shut.
352
00:40:20,625 --> 00:40:24,125
I can't talk back
because the adult is always right.
353
00:40:24,958 --> 00:40:29,583
That's work. You can't expect things
to be the way you want.
354
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
You have to stay patient, my child.
Otherwise you can't make it work.
355
00:40:36,708 --> 00:40:40,250
But being patient with everything,
how can we bear that?
356
00:40:40,333 --> 00:40:41,166
Damn.
357
00:40:47,166 --> 00:40:49,333
Irene, where are you?
Where did you go?
358
00:40:49,416 --> 00:40:51,375
I can't reach you since the morning.
359
00:40:51,458 --> 00:40:53,000
I'm out of town, Mom.
360
00:40:53,666 --> 00:40:55,416
And I will be here for a few days.
361
00:40:55,500 --> 00:40:58,250
Which province? Why?
Don't you have to work?
362
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
Did you take a leave?
363
00:40:59,833 --> 00:41:02,833
How could you disappear like this
and not even tell me--
364
00:41:18,208 --> 00:41:21,500
Why don't you come with?
Can you really stay by yourself?
365
00:41:21,583 --> 00:41:25,500
Yes, Mom. Don't worry.
I'm not here alone.
366
00:41:25,583 --> 00:41:27,125
I am with Bo.
367
00:41:27,208 --> 00:41:28,458
Don't worry, Mom.
368
00:41:28,541 --> 00:41:29,458
Isn't that right, Bo?
369
00:41:31,708 --> 00:41:34,083
-That's all right.
-She's going to be okay.
370
00:41:34,166 --> 00:41:35,625
We're leaving for a few days.
371
00:41:35,708 --> 00:41:38,375
She won't starve to death
even though she can't cook.
372
00:41:38,458 --> 00:41:40,416
But she can make yummy instant noodles.
373
00:41:41,125 --> 00:41:44,666
-That's right.
-Make sure you lock the doors.
374
00:41:44,750 --> 00:41:45,625
Got it?
375
00:41:46,458 --> 00:41:48,458
Roger that.
376
00:41:48,541 --> 00:41:50,458
-Go, then.
-Stop being cheeky.
377
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
-Let's go.
-Stop teasing her.
378
00:41:53,208 --> 00:41:55,458
-All the time.
-Bye, bye.
379
00:41:56,958 --> 00:41:59,416
Safe trip! Bye, bye.
380
00:42:51,625 --> 00:42:55,333
You must know and understand
the business you are in.
381
00:42:55,416 --> 00:42:59,583
You must be aware of the market,
of who your customer group is,
382
00:42:59,666 --> 00:43:03,291
and how you can set yourself apart
from your competitors.
383
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
Excuse me.
384
00:43:27,416 --> 00:43:29,500
Are you looking for a room to stay?
385
00:43:29,583 --> 00:43:33,666
We are currently closed for renovations
and not accepting guests.
386
00:43:34,458 --> 00:43:35,666
Closed for renovations?
387
00:43:36,791 --> 00:43:37,916
Now?
388
00:43:47,250 --> 00:43:48,291
Hello, Dad.
389
00:43:49,250 --> 00:43:53,166
Do we have a spare room?
390
00:43:54,250 --> 00:43:56,416
Someone is looking for a room to stay.
391
00:43:56,500 --> 00:43:57,833
But we have no vacancy.
392
00:43:57,916 --> 00:44:00,166
I've just finished painting
the guest room.
393
00:44:00,250 --> 00:44:04,250
If she has no place to go,
you can find another room for her.
394
00:44:04,333 --> 00:44:07,208
And don't forget to find things
for her to do as well.
395
00:44:07,291 --> 00:44:08,875
Got it, Dad.
396
00:44:08,958 --> 00:44:10,708
Well, that's all.
397
00:44:11,666 --> 00:44:12,625
Great.
398
00:44:15,125 --> 00:44:16,583
Well?
399
00:44:26,583 --> 00:44:27,500
Come this way.
400
00:44:37,583 --> 00:44:39,041
We only have one room.
401
00:44:39,125 --> 00:44:40,375
You can stay here, right?
402
00:44:43,125 --> 00:44:44,291
Definitely.
403
00:44:45,250 --> 00:44:48,875
But if I stay in this one,
where will you sleep tonight?
404
00:44:48,958 --> 00:44:51,541
Don't worry.
I can sleep anywhere in my house.
405
00:44:52,208 --> 00:44:55,750
You can settle in
and make yourself at home.
406
00:45:00,083 --> 00:45:02,708
Oh, wait. What's your name?
407
00:45:02,791 --> 00:45:04,333
I don't know your name yet.
408
00:45:04,416 --> 00:45:05,791
My name is Now.
409
00:45:06,500 --> 00:45:08,041
I'm Irene.
410
00:45:08,125 --> 00:45:09,250
Irene.
411
00:45:10,000 --> 00:45:11,708
I think we're the same age.
412
00:45:11,791 --> 00:45:13,750
You don't need to be so polite.
413
00:45:16,166 --> 00:45:18,166
If you need anything, just ask.
414
00:45:34,541 --> 00:45:37,791
Why won't you answer my calls?
Why are you so irresponsible?
415
00:45:37,875 --> 00:45:40,958
I've never taught my daughter
this kind of behavior.
416
00:46:02,166 --> 00:46:05,666
You're up?
I was going to wake you up.
417
00:46:06,708 --> 00:46:07,625
Good morning!
418
00:46:07,708 --> 00:46:09,666
I've just made breakfast. Let's eat.
419
00:46:10,375 --> 00:46:11,250
Come on.
420
00:46:13,583 --> 00:46:14,791
Here.
421
00:46:14,875 --> 00:46:18,333
It might look plain,
but its taste is world-class.
422
00:46:19,625 --> 00:46:22,166
If you don't believe me,
sit down and try it.
423
00:46:22,958 --> 00:46:24,041
Sit down.
424
00:46:27,291 --> 00:46:28,583
Try this.
425
00:46:31,750 --> 00:46:32,583
Go ahead.
426
00:46:35,541 --> 00:46:36,375
How is it?
427
00:46:36,875 --> 00:46:38,875
It's all right.
428
00:46:39,458 --> 00:46:41,541
Well, well, well…
429
00:46:41,625 --> 00:46:45,333
If you like it, just say so.
Not "it's all right."
430
00:46:47,625 --> 00:46:49,875
Yesterday I saw a picture over there.
431
00:46:50,416 --> 00:46:52,250
You have a cheese-making workshop?
432
00:46:53,125 --> 00:46:54,166
Are you interested?
433
00:46:54,875 --> 00:46:56,000
Yeah.
434
00:46:56,083 --> 00:47:00,875
My dad gives jewelry-making workshops
and cheese-making workshops.
435
00:47:00,958 --> 00:47:04,250
But he's been busy
these past few months, so no workshops.
436
00:47:05,041 --> 00:47:05,916
Really?
437
00:47:06,000 --> 00:47:08,458
Yeah. If you're interested,
I can teach you.
438
00:47:14,541 --> 00:47:18,875
Well, today we will make
mozzarella cheese.
439
00:47:18,958 --> 00:47:21,166
You can eat it now,
as it won't take long.
440
00:47:21,250 --> 00:47:23,916
If it was a cured cheese,
you wouldn't be able to,
441
00:47:24,000 --> 00:47:25,583
as it takes some time.
442
00:47:27,333 --> 00:47:28,958
We filter the milk.
443
00:47:31,750 --> 00:47:33,041
You're making me blind!
444
00:47:37,250 --> 00:47:38,958
Sorry, was the flash too harsh?
445
00:47:39,625 --> 00:47:41,000
It's all right.
446
00:47:41,083 --> 00:47:44,000
Now that we're done pouring the milk,
we'll just wait a little.
447
00:47:44,708 --> 00:47:46,125
Let the milk seep through first.
448
00:47:47,541 --> 00:47:50,416
Then put it down and warm the milk.
449
00:47:51,250 --> 00:47:54,291
Put it down here.
To avoid getting it burned.
450
00:47:59,625 --> 00:48:01,041
Okay. Next.
451
00:48:02,916 --> 00:48:03,833
Stir it.
452
00:48:09,958 --> 00:48:12,375
No, stir in a figure-eight motion.
453
00:48:17,666 --> 00:48:19,333
Then add in yogurt.
454
00:48:19,416 --> 00:48:21,458
Pour it all in. I've pre-measured it.
455
00:48:21,541 --> 00:48:23,166
-Yes.
-Pour it all in?
456
00:48:23,250 --> 00:48:24,458
Yes, I measured it.
457
00:48:29,750 --> 00:48:33,208
Just wait for 45 minutes,
and it will form solid curds.
458
00:48:33,291 --> 00:48:35,458
Then we will massage it.
459
00:48:37,500 --> 00:48:38,875
Now the milk is coagulated.
460
00:48:38,958 --> 00:48:42,041
We'll then cut it into even squares
starting from this line.
461
00:48:44,166 --> 00:48:45,625
Be careful.
462
00:48:47,791 --> 00:48:48,958
Careful.
463
00:48:50,291 --> 00:48:51,500
Do it like this.
464
00:48:56,375 --> 00:48:58,291
That's okay. Let me do it.
465
00:49:01,791 --> 00:49:03,375
-Hey! Don't do that.
-Trust me.
466
00:49:03,458 --> 00:49:04,666
It's breaking apart.
467
00:49:04,750 --> 00:49:07,416
-I'm the farm owner.
-It's sticky.
468
00:49:07,500 --> 00:49:10,458
-Because you squeezed it.
-'Cause two people are holding it!
469
00:49:10,541 --> 00:49:12,000
Hold it like this.
470
00:49:12,083 --> 00:49:13,500
I haven't tried it myself.
471
00:49:13,583 --> 00:49:15,958
-Let me help you.
-It's my cheese.
472
00:49:29,375 --> 00:49:31,375
I'm sorry.
473
00:49:32,333 --> 00:49:34,208
I didn't mean to do that.
474
00:49:35,375 --> 00:49:36,750
Can you forgive me?
475
00:49:39,625 --> 00:49:41,708
Please.
476
00:49:43,750 --> 00:49:45,208
Don't bother me.
477
00:49:52,708 --> 00:49:54,125
I grilled some pork for you.
478
00:49:54,875 --> 00:49:56,291
Huge piece!
479
00:50:01,416 --> 00:50:02,375
Fine.
480
00:50:03,916 --> 00:50:04,916
Give me your plate.
481
00:50:09,875 --> 00:50:11,791
But this is not because of the food, okay?
482
00:50:15,875 --> 00:50:16,750
I'll be right back.
483
00:50:17,625 --> 00:50:18,500
Just a second.
484
00:50:24,416 --> 00:50:25,666
Ta-da!
485
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
What is that?
486
00:50:30,916 --> 00:50:32,166
You'll see.
487
00:50:35,458 --> 00:50:36,625
Smell it and guess.
488
00:50:42,916 --> 00:50:43,750
Is it sour plum?
489
00:50:45,166 --> 00:50:46,000
That's right!
490
00:50:48,041 --> 00:50:49,125
I've never tried it.
491
00:50:50,250 --> 00:50:51,708
So try it.
492
00:51:04,125 --> 00:51:05,541
Almost there.
493
00:51:06,083 --> 00:51:10,500
I told you not to worry.
I can get home by myself, okay?
494
00:51:10,583 --> 00:51:11,416
Yeah, I know.
495
00:51:12,625 --> 00:51:13,458
Kisses, Dad.
496
00:51:17,875 --> 00:51:18,916
Kisses!
497
00:51:21,541 --> 00:51:22,375
Just go to bed.
498
00:51:25,958 --> 00:51:26,791
Hey!
499
00:51:27,958 --> 00:51:29,208
Hey, Now!
500
00:51:29,791 --> 00:51:30,875
What are you doing?
501
00:51:32,458 --> 00:51:34,875
-Are you still mad at me?
-All right.
502
00:51:34,958 --> 00:51:38,250
-Tell me that you aren't mad at me now.
-Who's mad…
503
00:51:45,291 --> 00:51:47,500
You're very talented.
504
00:52:39,791 --> 00:52:41,791
It's humid today. Not sure…
505
00:52:45,541 --> 00:52:46,666
What are you doing?
506
00:52:48,625 --> 00:52:50,375
This is my flower diary.
507
00:52:50,458 --> 00:52:54,000
When I see beautiful flowers,
I'll keep a sample like this.
508
00:52:58,750 --> 00:53:01,166
Red roses are believed
to be Cupid's flowers.
509
00:53:12,000 --> 00:53:13,958
Dad. That's good.
510
00:53:14,041 --> 00:53:15,875
-It's done.
-I'm hungry now.
511
00:53:15,958 --> 00:53:18,333
-Hurry up, Dad!
-Now, take this to your friend.
512
00:53:19,541 --> 00:53:21,916
Irene, I made this omelet for you.
513
00:53:22,000 --> 00:53:23,833
You don't like northern-style curry?
514
00:53:24,500 --> 00:53:28,000
-Then have this omelet, lots of it!
-Sure. Thank you.
515
00:53:28,083 --> 00:53:29,208
Don't mention it.
516
00:53:29,291 --> 00:53:31,958
So what is her name?
517
00:53:32,041 --> 00:53:33,833
-Irene.
-I…
518
00:53:33,916 --> 00:53:36,750
-Irene.
-I see. Irene.
519
00:53:36,833 --> 00:53:38,666
She taught you how to make cheese?
520
00:53:39,166 --> 00:53:41,833
Nothing crazy or weird, right?
521
00:53:41,916 --> 00:53:43,958
If so, that means
what you taught me is weird.
522
00:53:44,041 --> 00:53:46,500
Because I taught her exactly
what you taught me and others.
523
00:53:46,791 --> 00:53:48,250
Don't say that.
524
00:53:49,541 --> 00:53:50,875
How's the life here?
525
00:53:50,958 --> 00:53:55,125
-You're speaking standard Thai.
-Well, I do know it.
526
00:53:56,708 --> 00:53:59,500
Well, it's good. It's peaceful here.
527
00:53:59,583 --> 00:54:02,291
And the landscape
is more beautiful than in the photos.
528
00:54:02,375 --> 00:54:05,083
If it wasn't for me taking photos,
uploading them online,
529
00:54:05,166 --> 00:54:07,000
and creating a booking website,
530
00:54:07,083 --> 00:54:09,291
no one would get to see
the beauty of our farm.
531
00:54:09,375 --> 00:54:12,708
Very talented.
She's smart like her dad.
532
00:54:12,791 --> 00:54:13,708
Pretty like her mom.
533
00:54:14,916 --> 00:54:16,333
Taking all the credits.
534
00:54:16,416 --> 00:54:17,875
Now let's dig in.
535
00:54:17,958 --> 00:54:19,541
-Try it.
-This is also very good.
536
00:54:19,625 --> 00:54:21,500
This Hung Lay curry is delicious.
537
00:54:21,583 --> 00:54:23,333
-Listen to him.
-Yeah.
538
00:54:23,416 --> 00:54:25,250
He doesn't sound like your dad.
539
00:54:25,333 --> 00:54:26,916
From time to time.
540
00:54:27,000 --> 00:54:28,875
-Who's this?
-Is he our neighbor?
541
00:55:05,666 --> 00:55:06,916
You're an expert!
542
00:55:08,166 --> 00:55:09,250
No, I'm just average.
543
00:55:14,708 --> 00:55:16,375
Your mom and dad are so kind.
544
00:55:17,875 --> 00:55:20,875
They're so funny and warm.
545
00:55:22,166 --> 00:55:27,000
If I had parents like yours,
I'd be the happiest person in the world.
546
00:55:28,500 --> 00:55:31,166
Honestly, it's not exactly like that.
547
00:55:31,250 --> 00:55:34,791
You see me and my dad like this,
but sometimes we've fought and I cried.
548
00:55:35,583 --> 00:55:36,500
Like this.
549
00:55:39,333 --> 00:55:40,208
Dad!
550
00:55:42,166 --> 00:55:44,333
-You're exaggerating!
-Don't believe me?
551
00:55:44,750 --> 00:55:45,833
Exactly like this.
552
00:55:48,750 --> 00:55:50,125
Calm down.
553
00:55:51,791 --> 00:55:52,833
I got it.
554
00:55:54,416 --> 00:55:55,625
What's next?
555
00:56:04,958 --> 00:56:05,791
What is that?
556
00:56:06,333 --> 00:56:08,875
It's concentrated rose water.
557
00:56:09,416 --> 00:56:12,500
I'm thinking of mixing it in to make
Rosetta cheese.
558
00:56:12,583 --> 00:56:13,958
Rosetta cheese?
559
00:56:14,041 --> 00:56:15,916
-Right.
-Rose cheese, really?
560
00:56:18,125 --> 00:56:20,833
-Will it work?
-You won't know until you try.
561
00:56:22,458 --> 00:56:24,375
But it might be a waste of time.
562
00:56:25,166 --> 00:56:28,000
Don't be so serious.
At least we tried.
563
00:56:28,583 --> 00:56:31,583
In fact, you're the person
who gave me the idea.
564
00:56:33,458 --> 00:56:36,333
They represent love, desire,
and bring good luck for love.
565
00:56:42,750 --> 00:56:44,250
Come on. Let's add it in.
566
00:56:44,333 --> 00:56:45,708
Coming through. Sorry!
567
00:56:48,500 --> 00:56:49,750
The historic moment.
568
00:56:52,791 --> 00:56:53,625
Here we go.
569
00:57:07,208 --> 00:57:09,125
The color isn't showing up at all.
570
00:57:10,291 --> 00:57:12,541
This might not work. What do you think?
571
00:57:14,208 --> 00:57:16,625
We have to wait and see.
572
00:57:16,708 --> 00:57:18,000
Wait for it.
573
00:57:18,083 --> 00:57:20,291
Then decide whether it works or not.
574
00:57:21,208 --> 00:57:22,875
How long will it take?
575
00:57:23,583 --> 00:57:26,166
Well, at least four months.
576
00:57:26,958 --> 00:57:28,208
Really? Four months?
577
00:57:30,208 --> 00:57:31,458
I'll miss it then.
578
00:57:32,625 --> 00:57:34,250
Because if it takes four months,
579
00:57:35,375 --> 00:57:36,916
I won't be here anymore.
580
00:57:37,000 --> 00:57:40,208
I thought I'd be the first
to see a rose curdled cheese.
581
00:57:41,416 --> 00:57:43,708
Very simple.
You can come back in four months.
582
00:57:44,375 --> 00:57:46,750
If you come back,
we'll look at it together.
583
00:57:58,583 --> 00:58:00,791
The sky is so beautiful.
584
00:58:02,541 --> 00:58:04,958
This is the first time
I see this many stars.
585
00:58:06,666 --> 00:58:07,666
Is that right?
586
00:58:09,000 --> 00:58:10,958
This is why I love this place so much.
587
00:58:11,541 --> 00:58:14,041
You've never thought
of getting a job in town?
588
00:58:16,083 --> 00:58:17,000
Never.
589
00:58:18,291 --> 00:58:22,083
I'm happy here,
helping my folks manage the homestay.
590
00:58:24,750 --> 00:58:26,000
That's true.
591
00:58:28,250 --> 00:58:31,375
If I could choose,
I wouldn't want to go work anywhere else.
592
00:58:32,708 --> 00:58:33,541
Hey.
593
00:58:34,500 --> 00:58:35,958
Do you see those stars?
594
00:58:36,708 --> 00:58:37,541
Where?
595
00:58:38,125 --> 00:58:40,875
Over there!
That is the Orion constellation.
596
00:58:41,958 --> 00:58:45,416
The stars all look the same.
How can you tell?
597
00:58:46,500 --> 00:58:48,833
Those. And then down here.
598
00:58:49,541 --> 00:58:50,708
Do you see?
599
00:58:51,708 --> 00:58:52,833
Yeah, maybe.
600
00:58:53,375 --> 00:58:54,208
Why?
601
00:58:54,916 --> 00:58:56,541
There's an old saying…
602
00:58:57,333 --> 00:59:00,916
If you get lost in the forest,
look for the Orion constellation.
603
00:59:02,125 --> 00:59:03,750
Once you see Orion,
604
00:59:04,500 --> 00:59:06,333
you'll see the North Star.
605
00:59:07,416 --> 00:59:08,541
And Orion
606
00:59:09,291 --> 00:59:11,291
will always face the North Star.
607
00:59:12,625 --> 00:59:16,125
But if we're not in the forest,
there's no need to find the North Star.
608
00:59:17,208 --> 00:59:18,250
Just in case.
609
00:59:20,041 --> 00:59:21,541
If one day you get lost,
610
00:59:22,541 --> 00:59:23,916
you can find your way home.
611
00:59:56,583 --> 00:59:59,375
MOM: Have a safe trip back home.
612
00:59:59,458 --> 01:00:02,250
Come home. I'm worried.
613
01:00:17,208 --> 01:00:18,125
Sandwiches…
614
01:00:20,041 --> 01:00:22,166
What are you doing? You startled me.
615
01:00:24,750 --> 01:00:26,208
So what are you doing?
616
01:00:28,333 --> 01:00:29,208
Sandwiches.
617
01:00:29,791 --> 01:00:31,333
Because today,
618
01:00:32,208 --> 01:00:34,458
I'll take you for a bike ride.
619
01:00:34,541 --> 01:00:37,791
We'll go to the flower garden
and have a picnic there.
620
01:00:37,875 --> 01:00:39,833
There's a waterfall too.
621
01:00:39,916 --> 01:00:40,916
Great for selfies.
622
01:00:41,000 --> 01:00:42,333
You know how to ride a bike?
623
01:00:46,791 --> 01:00:47,875
What's with the face?
624
01:00:48,500 --> 01:00:49,583
You don't want to go?
625
01:00:50,375 --> 01:00:54,083
Well, if you don't,
we can find something else to do here.
626
01:00:55,833 --> 01:00:57,541
It's not that I don't want to go.
627
01:01:00,125 --> 01:01:00,958
But…
628
01:01:01,666 --> 01:01:03,125
I came here to say goodbye.
629
01:01:06,708 --> 01:01:09,375
Sorry that I can't go do things with you.
630
01:01:15,666 --> 01:01:16,625
It's okay.
631
01:01:18,000 --> 01:01:19,833
And how will you get home?
632
01:01:20,333 --> 01:01:21,791
I'll call a cab for you.
633
01:01:22,958 --> 01:01:25,375
It's okay. I can do it.
I don't want to trouble you.
634
01:01:27,166 --> 01:01:30,458
It's my job to take
the best care of my customer.
635
01:01:31,666 --> 01:01:34,000
Just wait here.
I'll call a cab for you.
636
01:01:35,791 --> 01:01:36,708
Be right back.
637
01:01:56,666 --> 01:01:59,958
Thank you for your hospitality.
638
01:02:00,791 --> 01:02:04,500
You're welcome.
Have a safe trip back home.
639
01:02:09,000 --> 01:02:10,125
I'm going now.
640
01:02:12,625 --> 01:02:13,458
Good luck.
641
01:02:42,250 --> 01:02:43,708
Good luck!
642
01:03:25,416 --> 01:03:26,375
Irene, dear.
643
01:03:32,000 --> 01:03:33,291
Where have you been?
644
01:03:35,166 --> 01:03:36,541
I was so worried about you.
645
01:03:36,625 --> 01:03:39,500
Where did you go?
Why didn't you tell me?
646
01:03:40,291 --> 01:03:41,791
You made me worry so much.
647
01:03:41,875 --> 01:03:44,250
If something happened to you,
how could I live?
648
01:03:44,333 --> 01:03:47,916
If you have a problem, just come home.
You can tell me.
649
01:03:48,000 --> 01:03:50,250
I thought something happened to you.
650
01:03:56,916 --> 01:03:58,333
Don't do it again, okay?
651
01:03:58,416 --> 01:04:00,333
If something's going on, talk to me.
652
01:04:00,416 --> 01:04:04,458
When I call, please answer.
So I know where you are.
653
01:04:05,750 --> 01:04:10,958
A happy person doesn't necessarily
have all the best things in his life.
654
01:04:11,875 --> 01:04:15,958
He just works with what he has
to the best of his ability.
655
01:04:17,125 --> 01:04:20,208
Many things happen in our life
656
01:04:20,666 --> 01:04:23,041
for us to embrace them
and learn from them.
657
01:04:24,083 --> 01:04:27,000
Many people come and go everyday.
658
01:04:28,375 --> 01:04:30,250
Among those people,
659
01:04:30,916 --> 01:04:37,291
there must be at least one person
that can make us feel "extraordinary."
660
01:04:38,458 --> 01:04:41,333
Someone we can share our feelings with…
661
01:04:41,416 --> 01:04:42,375
GO BACK IN 4 MONTHS
662
01:04:42,458 --> 01:04:47,083
our accomplishments,
problems, ups and downs,
663
01:04:47,875 --> 01:04:50,041
without fear of rejection.
664
01:04:50,500 --> 01:04:52,125
I think it's time now.
665
01:04:54,208 --> 01:04:57,000
-Not yet.
-Not yet?
666
01:04:58,125 --> 01:05:00,291
This is Rosetta? I see.
667
01:05:17,875 --> 01:05:18,708
Bo!
668
01:05:19,833 --> 01:05:21,916
Do you think Irene will keep her promise?
669
01:05:38,666 --> 01:05:39,916
Are you saying no?
670
01:05:41,208 --> 01:05:42,541
What?
671
01:05:43,916 --> 01:05:44,750
Bo!
672
01:05:45,791 --> 01:05:47,041
Bo, where are you going?
673
01:05:47,666 --> 01:05:48,500
Bo!
674
01:05:50,000 --> 01:05:51,500
Where are you going? Bo!
675
01:05:52,125 --> 01:05:52,958
Bo!
676
01:06:07,500 --> 01:06:08,958
I'm sorry I got here so late.
677
01:06:09,458 --> 01:06:10,791
I couldn't get a ride.
678
01:06:26,333 --> 01:06:28,000
Just a little late.
679
01:06:30,666 --> 01:06:31,750
I missed you.
680
01:06:38,208 --> 01:06:40,166
If you go, I'll miss you.
681
01:06:41,791 --> 01:06:44,916
But if you're happy, I'm also happy.
682
01:07:08,041 --> 01:07:09,125
We did it!
683
01:07:19,041 --> 01:07:19,875
Okay?
684
01:07:53,083 --> 01:07:54,875
GO ALL THE WAY - STOP RIGHT BY YOU
685
01:08:19,375 --> 01:08:21,500
What? Prang's not here yet?
686
01:08:22,041 --> 01:08:24,208
She said she was on her way.
687
01:08:25,166 --> 01:08:26,333
Late as always.
688
01:08:36,458 --> 01:08:37,791
Damn.
689
01:08:38,833 --> 01:08:39,833
Speak of the devil!
690
01:08:40,708 --> 01:08:43,416
-Please put everything in the car.
-Yes, ma'am.
691
01:08:45,541 --> 01:08:46,916
Here I am!
692
01:08:50,333 --> 01:08:51,541
You're late again.
693
01:08:51,625 --> 01:08:53,541
What time do you have to deliver by?
694
01:08:54,125 --> 01:08:58,208
We'll make it. We have plenty of time.
It's only an hour or so to get to town.
695
01:08:58,291 --> 01:08:59,750
Be sure to get there in time.
696
01:08:59,833 --> 01:09:03,625
If the customer complains,
I'll dock 10% of your pay.
697
01:09:03,708 --> 01:09:07,041
Another 20% if you drive recklessly
and you ruin the cheese.
698
01:09:07,583 --> 01:09:11,208
Okay, calm down.
I won't do it anymore. Promise.
699
01:09:12,208 --> 01:09:13,500
Of course!
700
01:09:14,041 --> 01:09:15,375
All done now!
701
01:09:16,875 --> 01:09:18,000
I'm going now.
702
01:09:18,083 --> 01:09:20,916
-Okay, hurry up!
-Don't dock my pay.
703
01:09:21,000 --> 01:09:23,208
-Want to go now?
-Yes! Yes!
704
01:09:29,458 --> 01:09:31,458
Those people are cheapskates!
705
01:09:35,875 --> 01:09:36,750
Hello, Prang!
706
01:09:37,750 --> 01:09:38,625
Hey!
707
01:09:39,833 --> 01:09:41,125
Do you remember me?
708
01:09:42,000 --> 01:09:42,833
Mew.
709
01:09:43,458 --> 01:09:44,625
Remember me?
710
01:09:45,916 --> 01:09:48,083
Well, of course.
711
01:09:50,125 --> 01:09:51,625
So why are you here?
712
01:09:52,833 --> 01:09:58,458
Well, Dow told me you work here,
so I came to see you.
713
01:09:59,208 --> 01:10:03,291
Would you mind taking me to the city?
714
01:10:04,375 --> 01:10:05,208
What?
715
01:10:06,708 --> 01:10:07,958
Where are you going?
716
01:10:08,041 --> 01:10:08,916
Bangkok.
717
01:10:09,625 --> 01:10:10,583
Bangkok?
718
01:10:12,125 --> 01:10:14,541
Could you do me the favor?
719
01:10:14,625 --> 01:10:16,750
I want to go to the city,
720
01:10:16,833 --> 01:10:19,583
but I don't really know
anybody except you.
721
01:10:20,625 --> 01:10:21,625
Please.
722
01:10:23,666 --> 01:10:24,708
What are you doing?
723
01:10:25,791 --> 01:10:26,625
I'm leaving.
724
01:10:27,791 --> 01:10:29,291
Get in first.
725
01:10:29,375 --> 01:10:30,250
Don't talk here.
726
01:10:32,750 --> 01:10:33,958
Thanks.
727
01:10:38,166 --> 01:10:40,041
Hey, where is all your stuff?
728
01:10:40,750 --> 01:10:41,875
In the trunk.
729
01:10:42,625 --> 01:10:43,958
Let's go. Or we'll be late.
730
01:10:48,666 --> 01:10:49,625
Fine. Okay.
731
01:11:12,750 --> 01:11:13,583
Prang.
732
01:11:14,583 --> 01:11:17,041
Can you slow down a bit? I want to live.
733
01:11:20,708 --> 01:11:21,541
Prang.
734
01:11:22,958 --> 01:11:23,958
Prang!
735
01:11:24,708 --> 01:11:27,666
-What?
-Can you slow down?
736
01:11:27,750 --> 01:11:30,083
And turn down the volume.
737
01:11:30,666 --> 01:11:32,208
Oh, all right!
738
01:11:45,083 --> 01:11:46,833
You've changed a lot.
739
01:11:47,666 --> 01:11:49,833
I never saw this wild side of you.
740
01:11:50,541 --> 01:11:52,000
Driving so fast?
741
01:11:52,791 --> 01:11:55,958
I'm used to driving like this. Sorry!
742
01:11:58,250 --> 01:12:00,125
What time is your train leaving?
743
01:12:02,250 --> 01:12:07,250
At 2:50 p.m. But we should
get there around 1:00 p.m.
744
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
How about you?
What time do you need to deliver by?
745
01:12:15,583 --> 01:12:17,083
Well, around the same time.
746
01:12:18,208 --> 01:12:19,250
Then…
747
01:12:19,791 --> 01:12:23,791
Once we get to town, you can drop me off,
and I'll get another ride.
748
01:12:24,958 --> 01:12:28,083
Hey! That's okay.
I'll drop you off at the train station.
749
01:12:28,625 --> 01:12:30,000
Don't worry, I'll make it.
750
01:12:34,666 --> 01:12:36,583
So, why are you going to Bangkok?
751
01:12:37,958 --> 01:12:38,916
Meeting a date?
752
01:12:39,750 --> 01:12:42,791
What? No, I'm meeting a friend.
753
01:12:44,416 --> 01:12:46,291
-Friend?
-Yeah.
754
01:12:46,375 --> 01:12:48,083
How do you have a friend in Bangkok?
755
01:12:49,708 --> 01:12:53,500
We met on an app.
We've been talking for a few months.
756
01:12:54,416 --> 01:12:56,416
-An app?
-Right.
757
01:12:57,333 --> 01:12:59,000
I don't think that's a good idea.
758
01:13:00,583 --> 01:13:02,500
What, Prang?
759
01:13:04,083 --> 01:13:04,916
Nothing.
760
01:13:07,083 --> 01:13:07,916
Okay, then,
761
01:13:08,458 --> 01:13:11,083
is this friend a man or a woman?
762
01:13:11,625 --> 01:13:12,666
A man.
763
01:13:19,000 --> 01:13:20,708
Fine. Thing is…
764
01:13:21,875 --> 01:13:25,375
I'm actually going
to Bangkok to live with him.
765
01:13:30,791 --> 01:13:32,291
Jesus, Prang!
766
01:13:33,500 --> 01:13:35,708
-Prang!
-Shit!
767
01:13:41,708 --> 01:13:44,750
You're crazy! Prang!
What the hell are you doing?
768
01:13:46,625 --> 01:13:47,583
I'm sorry.
769
01:13:48,541 --> 01:13:49,375
Jesus…
770
01:13:50,375 --> 01:13:53,000
Damn, I shouldn't have come with you!
771
01:13:53,750 --> 01:13:56,083
Do you want me to die
before I have a husband?
772
01:14:20,875 --> 01:14:23,541
Hello, boo?
773
01:14:25,333 --> 01:14:26,791
In a car.
774
01:14:28,041 --> 01:14:28,875
Yes.
775
01:14:31,166 --> 01:14:32,583
Don't you remember?
776
01:14:32,666 --> 01:14:37,541
I've told you a million times
the train departs at around 2:00.
777
01:14:38,750 --> 01:14:39,583
What did you say?
778
01:14:42,583 --> 01:14:44,291
Stop flirting!
779
01:14:45,333 --> 01:14:46,250
Slut!
780
01:14:48,666 --> 01:14:49,541
Bitch!
781
01:14:53,041 --> 01:14:53,875
Okay.
782
01:14:54,375 --> 01:14:59,541
Sure. Well, once I get there,
I'll call you, boo.
783
01:15:01,416 --> 01:15:03,000
Don't you worry.
784
01:15:03,083 --> 01:15:04,833
You're too worried.
785
01:15:05,458 --> 01:15:08,708
Damn, you're driving so slow!
Just go home if that's how it'll be!
786
01:15:13,708 --> 01:15:15,625
Look at him. He drives like a turtle.
787
01:15:18,250 --> 01:15:19,250
No, nothing.
788
01:15:19,750 --> 01:15:21,875
She's one of my old friends.
789
01:15:22,583 --> 01:15:25,041
Well, I asked her for a ride.
790
01:15:26,291 --> 01:15:27,666
What are you saying?
791
01:15:29,125 --> 01:15:33,833
You're teasing me again.
Are you crazy? I'm blushing!
792
01:15:36,250 --> 01:15:37,291
Yes.
793
01:15:39,291 --> 01:15:40,666
That silly cat?
794
01:15:41,625 --> 01:15:42,625
Yes.
795
01:15:43,416 --> 01:15:45,750
I already asked my mom to take care of it.
796
01:15:46,916 --> 01:15:47,958
Don't worry, okay?
797
01:15:48,833 --> 01:15:50,875
I don't care about that anymore.
798
01:15:50,958 --> 01:15:52,250
I'd rather love you only.
799
01:15:54,708 --> 01:15:55,666
Yes.
800
01:16:10,958 --> 01:16:12,833
I went to ask the drink seller.
801
01:16:12,916 --> 01:16:15,708
She didn't know anything
about the shop your dad mentioned.
802
01:16:15,791 --> 01:16:17,000
Are you sure it's right?
803
01:16:17,833 --> 01:16:19,250
I think so.
804
01:16:19,958 --> 01:16:21,916
Why don't you check Google Maps?
805
01:16:22,000 --> 01:16:24,208
-I don't have internet on my phone.
-Okay, wait.
806
01:16:28,791 --> 01:16:29,625
Well,
807
01:16:30,125 --> 01:16:32,125
-neither do I.
-What?
808
01:16:34,583 --> 01:16:35,958
What should we do then?
809
01:16:38,500 --> 01:16:39,375
Screw it!
810
01:16:39,458 --> 01:16:41,750
Hey! You.
811
01:16:41,833 --> 01:16:45,583
You can't do this.
I brought you here on my bike!
812
01:16:45,666 --> 01:16:49,875
-Let's ask people around here again.
-It's okay if we can't find it.
813
01:16:49,958 --> 01:16:51,791
I'll tell my dad.
814
01:16:52,916 --> 01:16:56,875
But since we're here,
let's have some cake.
815
01:16:57,916 --> 01:17:00,375
I heard that there's a new cute café.
816
01:17:01,083 --> 01:17:03,083
The reviews say
their cheesecake is bomb.
817
01:17:03,666 --> 01:17:04,708
Want to try it?
818
01:17:05,291 --> 01:17:06,166
My treat.
819
01:17:09,791 --> 01:17:12,916
Are you trying to flirt with me?
820
01:17:14,333 --> 01:17:15,166
Flirt?
821
01:17:15,708 --> 01:17:18,250
No! I just want to eat some cake.
822
01:17:18,333 --> 01:17:21,041
That place has just opened.
You don't want to try it?
823
01:17:21,708 --> 01:17:22,541
Well,
824
01:17:23,083 --> 01:17:26,000
I think you're lying 'cause your eyes
look up and your nose expands.
825
01:17:27,416 --> 01:17:28,708
Don't lie.
826
01:17:29,333 --> 01:17:30,916
Don't you want to eat?
827
01:17:31,500 --> 01:17:32,458
Yeah.
828
01:17:33,083 --> 01:17:35,250
We have come this far,
might as well go there.
829
01:17:35,333 --> 01:17:36,208
Okay.
830
01:17:38,083 --> 01:17:38,958
Yeah.
831
01:17:41,666 --> 01:17:44,750
What's that?
You went to a cooking class?
832
01:17:45,291 --> 01:17:46,250
For me?
833
01:17:47,250 --> 01:17:49,416
Of course! I'll try it then.
834
01:17:50,875 --> 01:17:52,291
Make it good, okay?
835
01:17:53,125 --> 01:17:54,583
If it's not good,
836
01:17:55,375 --> 01:17:57,291
I'll teach you myself.
837
01:18:00,000 --> 01:18:00,833
What's that?
838
01:18:01,500 --> 01:18:02,458
Hey.
839
01:18:05,333 --> 01:18:06,625
Hello? Hey!
840
01:18:06,708 --> 01:18:09,250
Yeah, the signal's bad here.
841
01:18:10,791 --> 01:18:11,666
I see.
842
01:18:19,250 --> 01:18:21,083
How long will it take to get there?
843
01:18:22,875 --> 01:18:25,958
It's about 10 to 15 minutes to the city.
844
01:18:26,041 --> 01:18:28,416
We'll get there before 1:00 p.m. for sure.
845
01:18:30,541 --> 01:18:32,375
This is a shortcut.
846
01:18:37,708 --> 01:18:38,541
Come on!
847
01:18:40,041 --> 01:18:42,500
-What's wrong with the car?
-What happened?
848
01:18:46,250 --> 01:18:47,791
Hey! Come on!
849
01:18:48,541 --> 01:18:51,291
-What happened, Prang?
-It doesn't go into gear.
850
01:18:53,041 --> 01:18:56,416
-Probably a problem with the clutch.
-Yeah. What is a clutch?
851
01:18:56,916 --> 01:18:59,000
Okay, wait. I'll call a mechanic.
852
01:18:59,083 --> 01:19:01,000
I don't get much signal around here.
853
01:19:01,750 --> 01:19:02,791
Just my luck!
854
01:19:07,666 --> 01:19:08,833
Where can I get signal?
855
01:19:56,458 --> 01:19:57,291
Mew.
856
01:19:58,416 --> 01:20:01,166
My friend is a mechanic,
he'll come take a look.
857
01:20:01,250 --> 01:20:02,500
We'll wait here.
858
01:20:03,500 --> 01:20:05,458
When will he be here?
859
01:20:07,333 --> 01:20:10,041
In 30 minutes or so.
860
01:20:11,208 --> 01:20:15,375
Good thing I left earlier.
Otherwise, I'd have missed my train.
861
01:20:16,208 --> 01:20:21,500
Hey, do you think if I hitch hike
around here, someone will pick me up?
862
01:20:25,875 --> 01:20:26,958
No, I don't think so.
863
01:20:31,875 --> 01:20:34,916
Don't worry, you'll get there in time.
864
01:20:35,000 --> 01:20:37,125
I also need to deliver my cheese.
865
01:20:44,166 --> 01:20:46,708
Hey, your boyfriend in Bangkok,
866
01:20:47,458 --> 01:20:48,541
do you trust him?
867
01:20:49,666 --> 01:20:51,041
Making you go to Bangkok,
868
01:20:52,416 --> 01:20:54,250
don't you think he's luring you for sex?
869
01:20:54,833 --> 01:20:57,291
Prang, you and your potty mouth.
870
01:20:59,208 --> 01:21:02,208
I just worry about you
being alone in Bangkok.
871
01:21:02,750 --> 01:21:04,333
It's quite dangerous, you know?
872
01:21:05,541 --> 01:21:06,500
I'm not afraid.
873
01:21:07,208 --> 01:21:11,625
Besides, once I get there,
not only will I have a husband,
874
01:21:11,708 --> 01:21:13,583
I'll also get a job.
875
01:21:14,250 --> 01:21:17,083
If he happens to deceive me,
876
01:21:18,041 --> 01:21:22,208
I'll leave him then,
and focus on making money.
877
01:21:23,208 --> 01:21:24,125
That's it!
878
01:21:26,125 --> 01:21:29,291
Well, if you really want to work,
879
01:21:30,250 --> 01:21:31,750
there is plenty of work here.
880
01:21:32,541 --> 01:21:35,583
The cost of living
in Bangkok is so high.
881
01:21:35,666 --> 01:21:37,625
Do you like paying 100 baht for a meal?
882
01:21:39,375 --> 01:21:41,958
This government causes
things to be expensive everywhere.
883
01:21:42,041 --> 01:21:43,041
And,
884
01:21:43,833 --> 01:21:47,541
if I stay, what can I do?
Be a delivery person like you?
885
01:21:48,000 --> 01:21:48,833
Hey!
886
01:21:49,416 --> 01:21:50,833
What's wrong with my job?
887
01:21:51,458 --> 01:21:54,375
Do you think you can find a job
in Bangkok that easily?
888
01:21:54,458 --> 01:21:57,416
If everyone thought the same,
they'd all move to Bangkok.
889
01:21:59,625 --> 01:22:02,166
Enough! Stop talking about boring stuff.
890
01:22:03,666 --> 01:22:08,416
Can I turn on some music?
And can I see your phone?
891
01:22:08,500 --> 01:22:10,166
Mine has no internet.
892
01:22:14,916 --> 01:22:15,750
Hey!
893
01:22:20,375 --> 01:22:23,750
Is this our photo from the cheer tryouts?
894
01:22:24,708 --> 01:22:25,541
Yeah.
895
01:22:31,958 --> 01:22:32,791
Hey…
896
01:22:33,500 --> 01:22:36,250
My boobs are bigger now.
Am I sexy?
897
01:22:37,916 --> 01:22:38,916
No.
898
01:22:39,000 --> 01:22:42,416
No matter how much you stuff them,
you're not getting any bigger.
899
01:22:44,916 --> 01:22:46,583
You're getting on my nerve!
900
01:22:47,583 --> 01:22:49,541
You're never supportive.
901
01:22:50,958 --> 01:22:52,041
No.
902
01:22:52,625 --> 01:22:56,500
What if you dance and the toilet paper
comes out on a guy, what should I do?
903
01:22:57,166 --> 01:22:59,333
Bitch! You're constantly bad-mouthing me!
904
01:22:59,916 --> 01:23:00,750
Also,
905
01:23:01,250 --> 01:23:02,875
your finger touched my nose.
906
01:23:03,458 --> 01:23:06,583
I have to powder it again.
907
01:23:07,083 --> 01:23:08,958
Well, I'm just teasing you.
908
01:23:09,041 --> 01:23:11,916
-Don't take it seriously.
-You messed it up.
909
01:23:17,708 --> 01:23:20,083
Next step…
910
01:23:20,916 --> 01:23:21,750
Is the best!
911
01:23:23,166 --> 01:23:24,875
You know how to put eyeliner on?
912
01:23:25,875 --> 01:23:27,583
No. I'm trying it now.
913
01:23:30,958 --> 01:23:31,833
Hey!
914
01:23:32,416 --> 01:23:33,250
Asshole!
915
01:23:33,333 --> 01:23:34,541
Hey!
916
01:23:35,041 --> 01:23:37,458
I'm concentrating. Bitch!
917
01:23:37,541 --> 01:23:38,916
Well, your mouth is agape.
918
01:23:41,583 --> 01:23:43,708
Need help? Come on.
919
01:23:44,500 --> 01:23:46,666
-Do you know how to?
-Trust me!
920
01:23:47,875 --> 01:23:48,791
Come here!
921
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Why do you still have this picture?
922
01:24:11,583 --> 01:24:14,416
Well, it reminds me of high school.
923
01:24:15,375 --> 01:24:19,000
I wanted to crop you out.
But the picture looked too pixelated.
924
01:24:19,083 --> 01:24:21,291
So I just kept it as-is.
925
01:24:21,958 --> 01:24:22,833
Really?
926
01:24:23,625 --> 01:24:24,625
Actually,
927
01:24:25,958 --> 01:24:27,708
we had a great time back then, huh?
928
01:24:30,625 --> 01:24:32,708
When are you talking about?
929
01:24:34,208 --> 01:24:35,583
High school or…
930
01:24:36,666 --> 01:24:37,958
when we were dating?
931
01:24:40,333 --> 01:24:41,166
Well,
932
01:24:41,708 --> 01:24:42,583
both.
933
01:24:58,291 --> 01:25:00,208
Hey, your friend's here.
934
01:25:01,541 --> 01:25:05,041
Yeah. You wait in the car.
I'll talk to him.
935
01:25:05,125 --> 01:25:07,791
Why do you want me to wait inside?
936
01:25:07,875 --> 01:25:09,500
It's so hot. Come on!
937
01:25:09,583 --> 01:25:12,458
It's the same temperature inside,
and the windows are down.
938
01:25:12,541 --> 01:25:15,583
Get in. It's much more comfortable.
I'll be right back.
939
01:25:15,666 --> 01:25:16,708
What the heck?
940
01:25:22,791 --> 01:25:23,750
Hurry up!
941
01:25:27,458 --> 01:25:30,083
-What's the problem?
-Come take a look.
942
01:25:31,916 --> 01:25:33,250
It'll be quite difficult.
943
01:25:35,333 --> 01:25:37,416
-How do you open it?
-Oh, idiot!
944
01:25:39,583 --> 01:25:40,833
There.
945
01:25:44,333 --> 01:25:46,750
You jerk! You came too quickly!
946
01:25:47,375 --> 01:25:49,041
I have work to do.
947
01:25:49,583 --> 01:25:52,583
My bro would've gotten mad
if I came at the time you told me to!
948
01:25:53,375 --> 01:25:54,208
What's up with you?
949
01:25:54,708 --> 01:25:55,833
Why so sneaky?
950
01:25:57,166 --> 01:25:58,125
None of your business.
951
01:25:58,625 --> 01:26:02,083
Well, don't forget the cash you promised.
952
01:26:02,833 --> 01:26:03,708
Here.
953
01:26:32,541 --> 01:26:34,666
Okay. I'm leaving now.
954
01:26:35,416 --> 01:26:39,875
-Bye, bye.
-Damn. Just get going, man!
955
01:26:44,250 --> 01:26:45,250
Let's go. It's done.
956
01:26:46,500 --> 01:26:47,333
Prang.
957
01:26:48,083 --> 01:26:49,833
Let's stop by the gas station for me.
958
01:26:49,916 --> 01:26:51,125
Why? Are you hungry?
959
01:26:51,708 --> 01:26:53,125
I need to pee.
960
01:27:10,916 --> 01:27:12,000
Are you visiting?
961
01:27:13,250 --> 01:27:14,708
Oh, no.
962
01:27:14,791 --> 01:27:17,791
I'm just carpooling with my friend
from Mae Win to the city.
963
01:27:17,875 --> 01:27:21,291
That's a long way. This is a detour.
964
01:27:21,375 --> 01:27:23,083
Why did she take this route?
965
01:27:23,166 --> 01:27:25,875
She said it's a shortcut.
966
01:27:25,958 --> 01:27:28,583
No, it isn't.
No one takes this route.
967
01:27:29,208 --> 01:27:32,833
People mainly take it
to sightsee and take pictures.
968
01:27:34,041 --> 01:27:35,750
You came a long way.
969
01:27:36,291 --> 01:27:37,500
You've been tricked.
970
01:27:39,791 --> 01:27:41,541
It's not this way.
971
01:28:01,708 --> 01:28:03,500
Hey, Mew, where are you going?
972
01:28:04,041 --> 01:28:04,916
I'm leaving now.
973
01:28:05,791 --> 01:28:07,791
I'll go to the train station by myself.
974
01:28:09,125 --> 01:28:11,375
What? What's going on?
975
01:28:13,208 --> 01:28:14,041
Prang!
976
01:28:14,625 --> 01:28:16,708
Are you lying to make me late?
977
01:28:19,875 --> 01:28:22,083
Nonsense! What are you talking about?
978
01:28:22,666 --> 01:28:23,541
I know
979
01:28:24,166 --> 01:28:25,666
you're taking me the long way.
980
01:28:25,750 --> 01:28:28,291
And this freaking car
wasn't broken, was it?
981
01:28:31,666 --> 01:28:32,625
Answer me!
982
01:28:32,708 --> 01:28:34,166
Why are you doing this?
983
01:28:38,875 --> 01:28:41,416
Okay. I also want to ask you something.
984
01:28:44,166 --> 01:28:46,125
You said you were happy with me.
985
01:28:47,416 --> 01:28:48,666
So why did you leave me?
986
01:28:51,875 --> 01:28:54,125
All those years that you were gone…
987
01:28:55,041 --> 01:28:56,583
I never forgot about you!
988
01:28:58,833 --> 01:28:59,666
You know?
989
01:29:00,166 --> 01:29:03,875
I drove here and there to find you.
990
01:29:04,541 --> 01:29:06,875
For a chance
to talk to you one more time.
991
01:29:07,791 --> 01:29:09,625
As a friend or whatever.
992
01:29:12,291 --> 01:29:14,625
And suddenly, you show up today.
993
01:29:16,166 --> 01:29:17,833
So why should I let you go again?
994
01:29:26,791 --> 01:29:28,833
Mew, I'm sorry.
995
01:29:30,000 --> 01:29:31,666
Please come back to the car.
996
01:29:33,916 --> 01:29:36,541
You won't be able to get a ride here.
It's dangerous.
997
01:29:40,375 --> 01:29:44,416
If I go with you, how will I be sure
that you won't do it again?
998
01:31:30,416 --> 01:31:31,625
Hey, don't give up!
999
01:31:35,125 --> 01:31:37,416
-You can do it.
-Thank you.
1000
01:32:13,958 --> 01:32:15,166
Hi, pretty girl.
1001
01:32:15,791 --> 01:32:19,000
Where are you going? Need a ride?
1002
01:32:21,333 --> 01:32:23,000
Come with me, it's safe.
1003
01:32:23,083 --> 01:32:25,791
-It's dangerous around here.
-Don't touch me! Go away!
1004
01:32:25,875 --> 01:32:26,708
Trust me!
1005
01:32:27,625 --> 01:32:29,625
-I'll take you there.
-Go away!
1006
01:32:29,708 --> 01:32:32,083
Nobody can help you.
You're so beautiful.
1007
01:32:33,333 --> 01:32:35,583
-Help!
-You're the safest with me.
1008
01:32:36,500 --> 01:32:38,750
Nothing to be afraid of.
I'll take you there.
1009
01:32:38,833 --> 01:32:41,083
-Help!
-You'll be safe with me.
1010
01:32:41,166 --> 01:32:42,000
Help!
1011
01:32:45,708 --> 01:32:46,750
Back off!
1012
01:34:32,291 --> 01:34:33,250
Thank you.
1013
01:34:36,875 --> 01:34:38,041
There's plenty of time.
1014
01:34:38,583 --> 01:34:40,166
Want to come say goodbye?
1015
01:34:58,000 --> 01:34:58,833
Excuse me!
1016
01:34:59,750 --> 01:35:01,166
Has the train arrived yet?
1017
01:35:02,083 --> 01:35:02,916
Not yet.
1018
01:35:04,041 --> 01:35:05,333
Thank you.
1019
01:35:11,208 --> 01:35:12,041
So,
1020
01:35:12,625 --> 01:35:14,458
will the train only stop for a minute?
1021
01:35:22,041 --> 01:35:22,875
Prang.
1022
01:35:25,708 --> 01:35:27,916
When you asked me…
1023
01:35:28,875 --> 01:35:30,208
why I left you,
1024
01:35:32,041 --> 01:35:33,875
it was probably because…
1025
01:35:42,458 --> 01:35:44,875
I didn't think
our relationship could be serious.
1026
01:35:47,833 --> 01:35:49,041
I'm sorry…
1027
01:35:50,291 --> 01:35:53,041
I left you and thought
you would slowly forget about me.
1028
01:35:55,583 --> 01:35:57,666
If you still can't move on,
1029
01:35:59,291 --> 01:36:00,791
I just want to tell you this.
1030
01:36:04,208 --> 01:36:08,458
No matter what, I can't go back to be
the same old Mew that you loved.
1031
01:36:14,333 --> 01:36:15,208
Hey!
1032
01:36:16,041 --> 01:36:18,000
Why are you getting dramatic now?
1033
01:36:20,291 --> 01:36:21,500
I'm okay.
1034
01:36:23,333 --> 01:36:24,708
I didn't think about it at all.
1035
01:36:32,083 --> 01:36:35,083
But when you mentioned
me going to Bangkok
1036
01:36:35,166 --> 01:36:36,458
and whether it'll work or not,
1037
01:36:41,333 --> 01:36:44,000
I too pondered over the same thing.
1038
01:36:46,666 --> 01:36:47,666
But, shit,
1039
01:36:48,458 --> 01:36:51,041
nobody really cares about me.
1040
01:36:55,833 --> 01:36:57,583
Maybe I shouldn't go?
1041
01:36:58,666 --> 01:36:59,833
Hey, Mew!
1042
01:37:07,916 --> 01:37:10,000
Can you stay with me for a while?
1043
01:37:27,833 --> 01:37:30,750
IRENE
KIRI FARM SHOP
1044
01:37:36,041 --> 01:37:36,875
I'm sorry.
1045
01:37:37,875 --> 01:37:39,208
I need to deliver the cheese.
1046
01:37:41,625 --> 01:37:43,000
Hope that's all right with you.
1047
01:37:51,041 --> 01:37:51,875
Prang!
1048
01:37:57,458 --> 01:37:58,916
You're not mad at me, right?
1049
01:38:03,708 --> 01:38:04,541
I am.
1050
01:38:07,458 --> 01:38:08,291
You should go.
1051
01:38:34,875 --> 01:38:36,875
NONG LOM
1052
01:38:50,083 --> 01:38:51,916
Kidding! I was never upset with you.
1053
01:38:52,000 --> 01:38:55,333
Good luck with your journey,
my dear friend.
1054
01:41:16,041 --> 01:41:18,291
Just what I thought, you're late.
1055
01:41:19,125 --> 01:41:20,625
I'm here.
1056
01:41:21,666 --> 01:41:24,583
Hello, guys. I'm Patt.
1057
01:41:24,666 --> 01:41:26,916
And this girl is Meiji.
1058
01:41:27,000 --> 01:41:29,750
The most annoying human being
in the universe.
1059
01:41:41,583 --> 01:41:42,708
Hello.
1060
01:41:43,625 --> 01:41:44,500
Hello.
1061
01:41:45,958 --> 01:41:47,375
This café is so beautiful.
1062
01:41:48,166 --> 01:41:50,458
I come here often,
but I've never seen this one.
1063
01:41:51,166 --> 01:41:52,250
Excuse me.
1064
01:41:52,875 --> 01:41:54,916
I'd like to order a cake.
1065
01:41:56,416 --> 01:41:57,250
Sure.
1066
01:41:58,875 --> 01:42:00,750
Which cake would you like?
1067
01:42:02,208 --> 01:42:05,791
I'd like a minimalistic, one-pound cake.
1068
01:42:05,875 --> 01:42:07,916
And I want it in a color…
1069
01:42:08,000 --> 01:42:11,250
that when people see it,
they fall in love.
1070
01:42:13,166 --> 01:42:15,125
Color that will make people fall in love?
1071
01:42:15,666 --> 01:42:16,625
What does it mean?
1072
01:42:22,000 --> 01:42:24,250
What would you like to write on it?
1073
01:42:24,333 --> 01:42:26,666
Are you single? Can I flirt with you?
1074
01:42:26,750 --> 01:42:27,583
What?
1075
01:42:28,291 --> 01:42:30,875
I mean, the message on the cake.
1076
01:42:34,291 --> 01:42:35,291
My name is Meiji.
1077
01:42:35,375 --> 01:42:38,416
My house is next to this café.
How about yours?
1078
01:42:38,500 --> 01:42:39,541
What's your name?
1079
01:42:41,166 --> 01:42:42,250
That's it.
1080
01:42:42,333 --> 01:42:45,791
My life hasn't been peaceful ever since.
1081
01:42:57,333 --> 01:42:58,291
What?
1082
01:42:59,125 --> 01:43:00,041
Damn!
1083
01:43:00,750 --> 01:43:03,500
I left town and opened
this café in the countryside
1084
01:43:03,583 --> 01:43:05,333
because I needed peace.
1085
01:43:05,416 --> 01:43:09,625
And my life had been
so perfect before it got all ruined
1086
01:43:09,708 --> 01:43:10,833
by this silly girl.
1087
01:43:12,833 --> 01:43:14,291
Patt, can you hear me?
1088
01:43:16,041 --> 01:43:17,250
Patt!
1089
01:43:18,708 --> 01:43:21,083
Hey, where are you going?
1090
01:43:28,416 --> 01:43:29,458
Let's take photos.
1091
01:43:29,541 --> 01:43:30,750
Come on. Let's take photos.
1092
01:43:30,833 --> 01:43:31,916
Hurry up.
1093
01:43:32,000 --> 01:43:33,333
This corner is great.
1094
01:43:34,666 --> 01:43:36,708
One, two, say "cheese"!
1095
01:43:37,333 --> 01:43:39,500
Pretty. Pretty. Great!
1096
01:43:42,333 --> 01:43:44,041
Definitely send me some of them.
1097
01:43:49,208 --> 01:43:50,541
Oh, are you leaving now?
1098
01:43:51,083 --> 01:43:51,916
Yes.
1099
01:43:56,583 --> 01:43:59,166
I don't want to have
any issues with my neighbor.
1100
01:43:59,250 --> 01:44:02,083
So I decided to let it go and do nothing.
1101
01:44:06,416 --> 01:44:09,958
Besides, she is a regular customer
1102
01:44:10,041 --> 01:44:14,041
that comes for cakes
with cheesy pick-up lines on top.
1103
01:44:14,125 --> 01:44:18,875
Those unfiltered, silly words are probably
for some guy she has a crush on.
1104
01:44:18,958 --> 01:44:21,750
It looks so yummy!
1105
01:44:21,833 --> 01:44:26,125
-I'll take--
-Patt! I'd like to order a cake.
1106
01:44:26,666 --> 01:44:28,583
There she is.
1107
01:44:29,541 --> 01:44:32,750
I have no chair at home.
Can I sit on your heart then?
1108
01:44:33,500 --> 01:44:34,375
What?
1109
01:44:35,041 --> 01:44:37,791
Want a raisin?
No? How about a date?
1110
01:44:41,208 --> 01:44:43,875
Are you worn-out, my love?
I want you to be mine.
1111
01:44:44,458 --> 01:44:47,500
Well, she keeps ordering,
but no luck with love yet.
1112
01:44:48,250 --> 01:44:49,875
Can I learn how to bake with you?
1113
01:44:51,958 --> 01:44:53,375
No, Patt!
1114
01:44:53,458 --> 01:44:55,583
That's not a message for the cake!
1115
01:44:55,666 --> 01:44:57,125
I asked you for a class.
1116
01:44:58,250 --> 01:44:59,250
What?
1117
01:44:59,333 --> 01:45:00,750
There's no baking class here.
1118
01:45:00,833 --> 01:45:03,083
Please teach me.
1119
01:45:03,708 --> 01:45:07,875
I think that your cakes are great!
1120
01:45:07,958 --> 01:45:09,916
And I want to learn how to bake like you.
1121
01:45:12,000 --> 01:45:15,208
-Ordering one is much easier.
-No!
1122
01:45:15,291 --> 01:45:18,833
I want to bake a cake
for someone I have a crush on,
1123
01:45:18,916 --> 01:45:20,416
but I don't know how.
1124
01:45:20,500 --> 01:45:22,083
So I want to learn from you.
1125
01:45:23,333 --> 01:45:26,791
Normally, you just order a cake.
You have plenty of times.
1126
01:45:27,458 --> 01:45:29,125
But this person is different.
1127
01:45:29,625 --> 01:45:34,000
I'd like to show
my efforts and honesty to this one.
1128
01:45:36,333 --> 01:45:38,166
Can you please teach me?
1129
01:45:40,250 --> 01:45:43,333
I know that you don't really like me.
1130
01:45:44,250 --> 01:45:45,541
How about this?
1131
01:45:45,625 --> 01:45:49,000
If you teach me,
I'll stop bothering you,
1132
01:45:49,083 --> 01:45:50,791
and won't come here again.
1133
01:45:51,458 --> 01:45:54,375
Actually, this offer sounds really good.
1134
01:45:57,125 --> 01:45:58,291
Okay, how about…
1135
01:45:58,708 --> 01:46:01,541
I help you at the café for free?
1136
01:46:02,333 --> 01:46:03,666
Would that interest you?
1137
01:46:03,750 --> 01:46:05,875
This offer is even more interesting.
1138
01:46:05,958 --> 01:46:06,791
What should I do?
1139
01:46:06,875 --> 01:46:10,666
I'd just bake cakes
and have this girl watch the café,
1140
01:46:11,250 --> 01:46:14,083
-clean the floor, tables and dishes…
-All for free.
1141
01:46:17,958 --> 01:46:18,958
Well, okay.
1142
01:46:19,416 --> 01:46:21,500
-Really?
-But…
1143
01:46:21,583 --> 01:46:23,291
do not cause any trouble.
1144
01:46:23,375 --> 01:46:24,208
Got it?
1145
01:46:24,708 --> 01:46:27,250
Okay, I won't be annoying.
1146
01:46:27,333 --> 01:46:28,250
I promise!
1147
01:46:31,166 --> 01:46:32,291
I'm here.
1148
01:46:44,166 --> 01:46:46,625
Did I make
the right decision to teach her?
1149
01:46:48,458 --> 01:46:49,291
Are you okay?
1150
01:46:59,583 --> 01:47:01,208
She's cleaning it up.
1151
01:47:02,000 --> 01:47:03,416
I haven't told her to do so.
1152
01:47:07,416 --> 01:47:08,333
Meiji.
1153
01:47:09,125 --> 01:47:10,166
Just wear mine.
1154
01:47:10,791 --> 01:47:12,666
And put those away, okay?
1155
01:47:13,166 --> 01:47:16,041
I told you to wear non-slip shoes.
Don't you remember?
1156
01:47:16,916 --> 01:47:20,458
I couldn't find any.
I only have this pair.
1157
01:47:21,166 --> 01:47:22,958
Just wear mine then.
1158
01:47:23,041 --> 01:47:24,916
Otherwise, you'll destroy my kitchen!
1159
01:47:26,416 --> 01:47:27,250
Okay.
1160
01:47:28,166 --> 01:47:29,000
Thank you.
1161
01:47:38,375 --> 01:47:39,208
Patt.
1162
01:47:40,083 --> 01:47:41,125
Is this good?
1163
01:47:41,708 --> 01:47:43,791
Yes! Pour it in the bowl now.
1164
01:48:04,666 --> 01:48:05,875
Just add butter.
1165
01:48:05,958 --> 01:48:09,208
Then use a spatula
to mix it well together.
1166
01:48:09,291 --> 01:48:10,750
Then pour it into the mold.
1167
01:48:10,833 --> 01:48:12,750
Press it tightly and smoothly.
1168
01:48:13,250 --> 01:48:14,083
Got it.
1169
01:48:31,333 --> 01:48:32,166
Sorry.
1170
01:48:32,250 --> 01:48:35,625
I want to put this hair clip on you.
1171
01:48:36,583 --> 01:48:38,041
Don't be annoyed with me.
1172
01:48:40,458 --> 01:48:41,291
Damn it!
1173
01:48:42,000 --> 01:48:43,625
Why am I blushing?
1174
01:48:45,875 --> 01:48:46,750
Thanks!
1175
01:48:51,541 --> 01:48:55,250
Well, what kind of cake
do you want for your crush?
1176
01:48:56,916 --> 01:48:58,666
What kind of cake do you like?
1177
01:49:02,000 --> 01:49:05,458
I have no idea, so I'm asking you.
1178
01:49:09,041 --> 01:49:12,500
There's chiffon cake, butter cake…
1179
01:49:12,583 --> 01:49:14,291
But they require baking.
1180
01:49:14,375 --> 01:49:17,500
And cheese pie, which we're making now.
1181
01:49:20,583 --> 01:49:23,458
Then I'll try the chiffon cake.
1182
01:49:23,541 --> 01:49:25,083
I'd like to try baking a cake.
1183
01:49:25,625 --> 01:49:29,375
Okay. We'll bake one this evening.
1184
01:49:30,250 --> 01:49:31,166
Really?
1185
01:49:53,583 --> 01:49:55,958
Mr. Off, you're here a little early today.
1186
01:49:56,041 --> 01:49:57,166
That's right.
1187
01:49:57,833 --> 01:50:01,583
Your café is really pretty
and has good vibes.
1188
01:50:02,333 --> 01:50:03,333
The cakes are so yummy.
1189
01:50:03,416 --> 01:50:05,833
I have much more energy to work.
1190
01:50:05,916 --> 01:50:08,500
So, do you want a hot cocoa as usual?
1191
01:50:08,583 --> 01:50:11,666
Oh, my gosh, Patt, you're so awesome!
1192
01:50:11,750 --> 01:50:14,166
You remember what each customer likes?
1193
01:50:15,166 --> 01:50:16,125
Not really.
1194
01:50:17,416 --> 01:50:21,958
Hey, I added you on LINE,
so please accept my request.
1195
01:50:22,041 --> 01:50:23,708
-Sure.
-Thanks.
1196
01:50:41,125 --> 01:50:44,166
When she behaves
like a normal person, she's quite cute.
1197
01:50:47,375 --> 01:50:48,291
Meiji.
1198
01:50:49,083 --> 01:50:51,041
Do you want to try decorating the cake?
1199
01:50:51,791 --> 01:50:52,666
Yes.
1200
01:50:52,750 --> 01:50:54,625
Okay. I'll teach you then.
1201
01:50:55,166 --> 01:50:56,791
Let's try piping on the tray first.
1202
01:50:56,875 --> 01:51:00,333
Okay, carefully squeeze the piping bag.
1203
01:51:01,041 --> 01:51:03,125
and write uniform characters.
1204
01:51:04,000 --> 01:51:05,208
Here. Just try it.
1205
01:51:08,875 --> 01:51:10,500
Hey, no!
1206
01:51:10,583 --> 01:51:12,458
This way. You need to squeeze slowly.
1207
01:51:12,541 --> 01:51:14,708
And carefully squeeze it like this.
1208
01:51:15,250 --> 01:51:18,625
If you squeeze too hard,
it can come out too much.
1209
01:51:18,708 --> 01:51:19,541
Get it?
1210
01:51:19,625 --> 01:51:21,083
I got it.
1211
01:51:35,541 --> 01:51:38,166
Don't do it, Patt! What am I doing?
1212
01:51:43,291 --> 01:51:45,458
Here, just like that. Try it.
1213
01:52:09,750 --> 01:52:10,750
Oh, Patt.
1214
01:52:11,333 --> 01:52:14,708
You haven't told me
what kind of cake you like.
1215
01:52:14,791 --> 01:52:15,625
Me?
1216
01:52:17,750 --> 01:52:23,333
I like cheese pie
with lots of fresh tart fruits
1217
01:52:23,416 --> 01:52:25,958
like strawberries or lemon.
1218
01:52:27,000 --> 01:52:28,125
How about you?
1219
01:52:28,208 --> 01:52:30,458
Who's your crush?
Why haven't you told me?
1220
01:52:30,541 --> 01:52:32,000
Been liking him for a while?
1221
01:52:33,375 --> 01:52:36,625
Yes, for a while.
That person is my senior.
1222
01:52:37,583 --> 01:52:40,583
The reason you've ordered
all my cakes is to flirt with who?
1223
01:52:42,833 --> 01:52:44,625
The same person!
1224
01:52:44,708 --> 01:52:48,958
But that person
is not interested in me yet.
1225
01:52:49,041 --> 01:52:54,375
I thought that if I baked it myself,
it would show my great efforts.
1226
01:52:56,250 --> 01:52:57,750
You're crazy!
1227
01:52:57,833 --> 01:53:02,166
This guy must be very handsome
for you to do this much!
1228
01:53:03,083 --> 01:53:05,000
No. She's very beautiful.
1229
01:53:07,916 --> 01:53:10,583
What? You're crazy!
1230
01:53:11,458 --> 01:53:14,500
Go pick up all your stuff and go home now.
1231
01:53:14,583 --> 01:53:16,666
Go on! Hurry up. And follow me.
1232
01:53:16,750 --> 01:53:19,458
Okay. Hey, please wait for me.
1233
01:53:20,250 --> 01:53:21,375
I'm leaving now.
1234
01:53:35,916 --> 01:53:37,625
She has a crush on a woman?
1235
01:53:43,208 --> 01:53:44,458
Hey!
1236
01:53:50,583 --> 01:53:52,875
MEIJI
1237
01:53:55,875 --> 01:53:57,041
A-ha!
1238
01:53:57,666 --> 01:53:59,541
Are you peeking at me?
1239
01:54:03,125 --> 01:54:05,333
What the heck are you doing?
1240
01:54:05,416 --> 01:54:06,625
That scared me!
1241
01:54:06,708 --> 01:54:10,208
You looked so funny
when you were stunned!
1242
01:54:10,791 --> 01:54:13,250
Hey, if this is just a prank,
I'll hang up.
1243
01:54:13,333 --> 01:54:17,166
Don't hang up yet, I apologize.
I'll stop teasing you.
1244
01:54:18,125 --> 01:54:22,458
Why are you still up?
Are you thinking of someone?
1245
01:54:23,208 --> 01:54:24,125
It's not that.
1246
01:54:26,000 --> 01:54:27,916
I have a question for you.
1247
01:54:28,000 --> 01:54:30,833
I told you so many things.
1248
01:54:30,916 --> 01:54:32,541
Do you have a boyfriend?
1249
01:54:32,625 --> 01:54:35,041
-I just want to know.
-No, I don't want to.
1250
01:54:35,125 --> 01:54:37,458
Tell me, please!
1251
01:54:40,875 --> 01:54:43,750
We broke up a long time ago.
1252
01:54:43,833 --> 01:54:45,125
What happened?
1253
01:54:45,958 --> 01:54:49,708
He cheated on me, and got her pregnant.
1254
01:54:49,791 --> 01:54:51,791
I was so disappointed and sad.
1255
01:54:51,875 --> 01:54:54,166
That's terrible.
1256
01:54:54,250 --> 01:54:56,083
How about that guy called Off?
1257
01:54:57,666 --> 01:54:59,375
You're so annoying!
1258
01:54:59,458 --> 01:55:02,750
I'm happy taking care
of my café and myself.
1259
01:55:02,833 --> 01:55:05,208
I don't want a boyfriend. Is that clear?
1260
01:55:07,208 --> 01:55:08,916
Why did you shut down your chances?
1261
01:55:09,000 --> 01:55:11,166
You should give it a try.
1262
01:55:11,250 --> 01:55:16,250
Maybe someone has a crush on you,
and they won't make you regret it.
1263
01:55:17,375 --> 01:55:19,208
Is that all you have to say?
1264
01:55:19,291 --> 01:55:20,833
Oh, no.
1265
01:55:20,916 --> 01:55:23,750
I wanted to tell you
that I had so much fun today.
1266
01:55:23,833 --> 01:55:26,916
I got to do many different things.
1267
01:55:27,000 --> 01:55:31,083
I really enjoyed it.
And thank you so much.
1268
01:55:32,666 --> 01:55:33,958
Glad you had a good time.
1269
01:55:34,041 --> 01:55:37,166
There'll be some more fun stuff
to do tomorrow. Interested?
1270
01:55:37,250 --> 01:55:38,208
Of course.
1271
01:55:41,500 --> 01:55:43,541
Why are you buying so much stuff?
1272
01:55:44,208 --> 01:55:46,458
Had I known,
I wouldn't have come along.
1273
01:55:48,208 --> 01:55:49,583
I forgot to buy parchment paper.
1274
01:55:50,125 --> 01:55:52,708
Can you go buy it? I'll wait around here.
1275
01:55:54,125 --> 01:55:57,208
Sure, I'll be right back.
1276
01:55:58,250 --> 01:55:59,333
I'll be back soon.
1277
01:56:42,250 --> 01:56:45,375
Ask her who the woman she talked to is.
1278
01:56:46,041 --> 01:56:48,333
Is the cake for her?
1279
01:56:49,791 --> 01:56:52,125
She wants to bake a cake for that girl.
1280
01:56:52,666 --> 01:56:54,541
You can only teach her.
1281
01:56:54,625 --> 01:56:56,666
Don't develop any feelings for her.
1282
01:56:57,750 --> 01:56:58,958
Want to get hurt again?
1283
01:57:00,625 --> 01:57:01,666
I LIKE YOU
1284
01:57:01,750 --> 01:57:04,083
Patt, am I doing it right?
1285
01:57:09,208 --> 01:57:11,166
I'm getting much better, right?
1286
01:57:11,875 --> 01:57:12,875
Yeah.
1287
01:57:13,625 --> 01:57:16,000
So I can bake a cake now, right?
1288
01:57:17,333 --> 01:57:19,166
Yes, you can.
1289
01:57:24,875 --> 01:57:26,166
Are you okay?
1290
01:57:29,250 --> 01:57:32,500
Now you can bake a cake
for someone you like.
1291
01:57:33,000 --> 01:57:34,541
You don't need to come tomorrow.
1292
01:57:35,833 --> 01:57:39,875
-But I haven't baked--
-If you don't know how, check online.
1293
01:57:39,958 --> 01:57:41,833
I already taught you all the basics.
1294
01:57:44,625 --> 01:57:46,625
I want to continue learning from you.
1295
01:57:46,708 --> 01:57:48,666
But I don't want to teach you anymore.
1296
01:57:50,125 --> 01:57:51,083
Why?
1297
01:57:52,791 --> 01:57:53,916
I've enjoyed…
1298
01:57:55,083 --> 01:57:58,875
all this time we spent baking together.
1299
01:58:00,250 --> 01:58:02,416
Don't you feel anything?
1300
01:58:05,750 --> 01:58:07,625
No, I don't.
1301
01:58:08,500 --> 01:58:09,625
I'm exhausted!
1302
01:58:10,541 --> 01:58:13,166
I need to take care of the café and you.
1303
01:58:14,500 --> 01:58:16,208
No, but I'm--
1304
01:58:19,208 --> 01:58:20,458
I'm sorry.
1305
01:58:20,541 --> 01:58:22,083
-I'll help you.
-Don't!
1306
01:58:22,916 --> 01:58:24,833
Go home! I'll do it myself.
1307
01:58:25,958 --> 01:58:27,916
And stop being so annoying.
1308
01:58:28,875 --> 01:58:29,875
Please!
1309
01:59:30,125 --> 01:59:32,500
Hi, everyone. I'm Meiji.
1310
01:59:32,583 --> 01:59:34,708
Patt, whom I'm baking a cake for,
1311
01:59:34,791 --> 01:59:37,791
is the hardest woman
in the world to flirt with.
1312
01:59:37,875 --> 01:59:41,375
Anyway, no matter what, I won't give up.
1313
01:59:41,958 --> 01:59:46,291
I'll show her my efforts
and change her mind.
1314
01:59:47,916 --> 01:59:52,416
I've had a crush on Patt
since I moved here a few months ago.
1315
02:00:01,250 --> 02:00:05,250
But I'm afraid she doesn't like me.
Because I like her.
1316
02:00:05,833 --> 02:00:07,875
I go see her at her café every day.
1317
02:00:09,291 --> 02:00:11,166
I'd like to order a cake.
1318
02:00:14,791 --> 02:00:17,375
I try to keep her away from others.
1319
02:00:22,708 --> 02:00:27,083
I spend money to buy her cakes
so that she remember me.
1320
02:00:27,166 --> 02:00:28,833
What is your name?
1321
02:00:28,916 --> 02:00:32,666
But it seems like she doesn't remember me.
Or doesn't want to remember.
1322
02:00:32,750 --> 02:00:33,583
Meiji.
1323
02:00:34,291 --> 02:00:38,916
Until my senior, Dow,
told me to enter Patt's world
1324
02:00:39,000 --> 02:00:41,583
so that she gets to know me.
1325
02:00:41,666 --> 02:00:43,541
You just slowly sway in.
1326
02:00:43,625 --> 02:00:45,625
She'll give in, believe me.
1327
02:00:46,458 --> 02:00:49,250
Yeah. Just like me and my boyfriend.
1328
02:00:52,125 --> 02:00:54,041
You have a boyfriend?
1329
02:00:54,125 --> 02:00:56,750
Even though I'm like this,
I have a boyfriend.
1330
02:00:56,833 --> 02:00:58,166
That's great!
1331
02:00:58,250 --> 02:01:01,583
As for me, no matter what I do,
Patt is still not interested in me.
1332
02:01:02,666 --> 02:01:03,625
There, there.
1333
02:01:03,708 --> 02:01:05,333
Anyway, I wish you the best.
1334
02:01:05,458 --> 02:01:06,541
-Keep at it!
-Yeah.
1335
02:01:21,625 --> 02:01:23,416
You brought my cocoa here.
1336
02:01:24,041 --> 02:01:25,541
It looks delicious.
1337
02:01:26,666 --> 02:01:29,041
Everything you make is always delicious.
1338
02:01:30,041 --> 02:01:33,208
-Not at all.
-Do you want to see my reviews on YouTube?
1339
02:01:35,458 --> 02:01:37,041
This is so pretty.
1340
02:01:59,000 --> 02:02:01,458
Prang, are you delivering the cheese?
1341
02:02:02,541 --> 02:02:03,708
Yes.
1342
02:02:04,916 --> 02:02:05,916
What are you doing?
1343
02:02:08,000 --> 02:02:10,000
Nothing. Nothing at all.
1344
02:02:11,958 --> 02:02:13,541
Are you throwing the cake away?
1345
02:02:15,791 --> 02:02:19,875
But this isn't Patt's cake.
1346
02:02:20,458 --> 02:02:22,625
This one I made it myself.
1347
02:02:24,750 --> 02:02:26,666
Hey! Why did you do that?
1348
02:02:28,291 --> 02:02:29,375
Because…
1349
02:02:42,875 --> 02:02:45,583
But you haven't told Patt, right?
1350
02:02:47,750 --> 02:02:48,958
That's right.
1351
02:02:49,041 --> 02:02:52,375
But it's pretty obvious
she doesn't like me.
1352
02:02:52,458 --> 02:02:54,666
So the cake is of no use.
1353
02:02:54,750 --> 02:02:56,208
Hey, relax!
1354
02:02:56,291 --> 02:02:57,958
You put a lot of effort into it.
1355
02:02:58,041 --> 02:02:59,666
Why are you giving up so easily?
1356
02:03:00,416 --> 02:03:02,041
Wanna take it then?
1357
02:03:02,916 --> 02:03:04,208
No. I don't want to.
1358
02:03:05,041 --> 02:03:06,333
Then I'll throw it away.
1359
02:03:08,375 --> 02:03:09,916
Do you really like Patt?
1360
02:03:13,041 --> 02:03:16,083
If you really like her
and have a chance to do so,
1361
02:03:17,291 --> 02:03:18,875
you should try to tell her.
1362
02:03:22,291 --> 02:03:27,708
And this cheese pie, do you know
how hard it is to make?
1363
02:03:29,083 --> 02:03:31,625
I do know. I made it myself.
1364
02:03:32,250 --> 02:03:33,541
Why wouldn't I know?
1365
02:03:34,625 --> 02:03:37,666
No! Cheese is an expensive ingredient,
1366
02:03:38,583 --> 02:03:42,250
and the reason why is,
everyone devotes their attention to it.
1367
02:03:43,583 --> 02:03:47,708
Even though we don't really know
where the cheese will go in the end,
1368
02:03:48,958 --> 02:03:51,666
everyone is giving
their best efforts into making it.
1369
02:03:53,500 --> 02:03:56,250
Until getting the best quality milk,
1370
02:03:56,833 --> 02:03:59,250
then to the cheese maker…
1371
02:03:59,333 --> 02:04:03,416
It must all be done
meticulously and patiently.
1372
02:04:04,125 --> 02:04:05,000
Just like me…
1373
02:04:05,791 --> 02:04:08,500
I drive my car all the way here
to deliver the cheese.
1374
02:04:08,583 --> 02:04:11,166
And now it's in your hands.
1375
02:04:11,250 --> 02:04:13,041
It's this cheese pie.
1376
02:04:14,125 --> 02:04:16,958
You really want to see
everyone's efforts go to waste?
1377
02:04:20,333 --> 02:04:23,000
Can you stay with me for a while?
1378
02:04:25,791 --> 02:04:26,833
I'm sorry.
1379
02:04:27,916 --> 02:04:29,375
I need to deliver the cheese.
1380
02:04:34,750 --> 02:04:37,333
Love is like this block of cheese.
1381
02:04:38,291 --> 02:04:39,916
It takes so much work to perfect it,
1382
02:04:40,000 --> 02:04:44,333
and before it can taste so good, it must
come through processes.
1383
02:04:44,416 --> 02:04:45,708
It must go through a lot.
1384
02:04:52,041 --> 02:04:53,791
Come on. Try it one more time.
1385
02:05:01,291 --> 02:05:02,291
Damn!
1386
02:05:02,375 --> 02:05:04,708
Crap! I need to deliver the cheese now.
1387
02:05:04,791 --> 02:05:06,000
See you later.
1388
02:05:06,083 --> 02:05:06,916
Don't give up.
1389
02:05:21,000 --> 02:05:22,125
Thank you so much.
1390
02:05:23,083 --> 02:05:24,791
-You did it, right?
-Yes.
1391
02:05:38,625 --> 02:05:39,791
Meiji.
1392
02:05:45,166 --> 02:05:46,000
Patt.
1393
02:05:48,041 --> 02:05:49,416
This cake is for you.
1394
02:05:50,833 --> 02:05:52,541
It's always been for you.
1395
02:05:54,625 --> 02:05:55,541
I…
1396
02:05:56,250 --> 02:05:58,750
I've had a crush on you for a long time.
1397
02:05:59,333 --> 02:06:00,916
Since I met you,
1398
02:06:02,541 --> 02:06:04,416
I've never liked anyone else.
1399
02:06:06,125 --> 02:06:07,875
I came to bake with you…
1400
02:06:10,208 --> 02:06:12,541
because I wanted you to see my efforts.
1401
02:06:13,500 --> 02:06:15,000
I came to see you everyday,
1402
02:06:16,250 --> 02:06:18,000
only hoping that you recognize me.
1403
02:06:26,916 --> 02:06:28,375
And I want you…
1404
02:06:29,291 --> 02:06:30,291
to think…
1405
02:06:32,125 --> 02:06:33,000
that…
1406
02:06:33,875 --> 02:06:36,500
I'm not that annoying.
1407
02:06:48,041 --> 02:06:51,541
I just want you to know
that I did my best.
1408
02:06:54,500 --> 02:06:56,916
And I won't come here again,
1409
02:06:59,291 --> 02:07:01,041
as I promised you.
1410
02:07:35,083 --> 02:07:36,208
Meiji.
1411
02:07:44,833 --> 02:07:46,583
Your cake…
1412
02:07:47,500 --> 02:07:48,833
tastes horrible!
1413
02:07:52,916 --> 02:07:55,625
You need to learn
how to make it again with me.
1414
02:07:59,083 --> 02:08:02,583
Because I like you too.
1415
02:08:17,041 --> 02:08:18,250
Thank you.
1416
02:08:33,250 --> 02:08:34,250
Excuse me.
1417
02:08:34,875 --> 02:08:37,791
This is for you, for letting me
take photos around your café.
1418
02:08:40,583 --> 02:08:43,125
Please subscribe
to my "Off-Dow Eat Around" channel.
1419
02:08:43,833 --> 02:08:46,375
OFF-DOW EAT AROUND CHANNEL
1420
02:08:48,291 --> 02:08:49,916
Are you Dow's boyfriend?
1421
02:08:50,000 --> 02:08:52,625
That's right…
Oh! You know Dow?
1422
02:08:53,458 --> 02:08:54,333
Dow…
1423
02:08:54,958 --> 02:08:56,750
She and I do cosplay quite often.
1424
02:08:57,833 --> 02:08:59,166
That's right.
1425
02:08:59,250 --> 02:09:01,833
Please don't forget
to subscribe to our channel.
1426
02:09:02,458 --> 02:09:03,375
Thanks.
1427
02:09:12,833 --> 02:09:16,583
Patt, was my cake really that terrible?
1428
02:09:17,375 --> 02:09:18,500
I won't tell you.
1429
02:09:19,500 --> 02:09:21,416
Hey, wait!
92747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.