All language subtitles for Suits.LA.S01E11.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:05,005 - Previously on "Suits LA"... 2 00:00:05,573 --> 00:00:06,608 - I've been up and running 3 00:00:06,708 --> 00:00:08,141 as the head of the Criminal Division since Monday. 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,042 - Then we need to make an announcement 5 00:00:09,142 --> 00:00:10,410 as soon as possible. 6 00:00:10,512 --> 00:00:12,412 Big, splashy case, preferably related to entertainment. 7 00:00:12,514 --> 00:00:14,114 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,850 Teen star accused of assaulting her father. 9 00:00:15,917 --> 00:00:16,985 - Don't you wanna know if I did it? 10 00:00:17,084 --> 00:00:18,418 - Not right now. 11 00:00:18,485 --> 00:00:20,053 - I believe I have myself a new attorney, Your Honor. 12 00:00:20,087 --> 00:00:21,823 - "The Office" was a work of genius! 13 00:00:21,890 --> 00:00:23,457 - Even Toby was funnier than you! 14 00:00:23,525 --> 00:00:26,126 - So you told Patton to start that whole thing with me? 15 00:00:26,260 --> 00:00:27,361 - I did. 16 00:00:27,394 --> 00:00:29,429 - I need to know if I'm facing criminal charges. 17 00:00:29,496 --> 00:00:32,132 - You got yourself into this; you can get yourself out. 18 00:00:32,199 --> 00:00:34,869 - Yeah, I killed Janet Fields, and I will kill you. 19 00:00:35,003 --> 00:00:36,236 But I'm not gonna have to, 20 00:00:36,336 --> 00:00:37,772 'cause you don't wanna hurt Helen. 21 00:00:37,839 --> 00:00:39,039 Or your sweet children. 22 00:00:39,106 --> 00:00:41,441 - I recorded everything that you just said. 23 00:00:41,543 --> 00:00:44,979 So if anything ever happens to my good friend, 24 00:00:45,078 --> 00:00:46,179 you are going to spend 25 00:00:46,313 --> 00:00:48,215 the rest of your life in prison. 26 00:00:48,282 --> 00:00:52,654 - Okay, but if that gets heard, you know what I'm capable of. 27 00:01:22,215 --> 00:01:24,752 Come on, guys, you're supposed to come in on the-- 28 00:01:24,819 --> 00:01:26,554 ah, suck it. 29 00:01:26,588 --> 00:01:28,957 You two take the fun out of everything. 30 00:01:36,096 --> 00:01:37,832 - What the hell? You hit me. 31 00:01:37,932 --> 00:01:39,299 - I hit you because you stopped short. 32 00:01:39,333 --> 00:01:41,335 - I stopped exactly where I'm supposed to stop, 33 00:01:41,401 --> 00:01:42,737 and maybe you would have seen that 34 00:01:42,770 --> 00:01:45,540 if you weren't busy dancing to some '90s boy band music. 35 00:01:45,573 --> 00:01:47,240 - I was listening to no such thing. 36 00:01:47,274 --> 00:01:48,943 - Oh, really? Is this you? 37 00:01:49,010 --> 00:01:50,745 - That is not how I car dance. 38 00:01:50,845 --> 00:01:53,413 And even if I were expressing joy during a very popular song 39 00:01:53,480 --> 00:01:55,282 that just happened to be on, 40 00:01:55,315 --> 00:01:56,483 there's a sign right there that says, 41 00:01:56,584 --> 00:01:58,285 no stopping unless you're an idiot. 42 00:01:58,352 --> 00:01:59,754 - It doesn't say that! - You're right. 43 00:01:59,821 --> 00:02:01,556 It says no stopping unless you're a moron--my bad. 44 00:02:01,623 --> 00:02:03,223 - You better rethink calling me a moron 45 00:02:03,290 --> 00:02:04,491 in front of my flesh and blood. 46 00:02:04,559 --> 00:02:05,560 - It can't be a surprise to them. 47 00:02:05,593 --> 00:02:07,762 They better pray it skips a generation. 48 00:02:07,795 --> 00:02:08,830 - Just give me your information 49 00:02:08,930 --> 00:02:09,998 before I skip on over to the police. 50 00:02:10,031 --> 00:02:11,065 - Fine. Now, get back into 51 00:02:11,131 --> 00:02:12,934 your roller skate you call a car. 52 00:02:12,967 --> 00:02:15,503 Never want to see your "Drake & Josh" guest star face again. 53 00:02:15,570 --> 00:02:17,437 - I recurred on "Drake & Josh," 54 00:02:17,471 --> 00:02:19,206 and I was a lead on "Community." 55 00:02:19,239 --> 00:02:21,241 - An overrated show if there ever was one. 56 00:02:21,308 --> 00:02:23,711 - "Community" is one of the greatest sitcoms ever filmed, 57 00:02:23,778 --> 00:02:25,178 and don't you forget it. 58 00:02:25,278 --> 00:02:27,582 - I will forget it the same way the American public has. 59 00:02:27,615 --> 00:02:28,916 - Oh, it's on, 60 00:02:28,950 --> 00:02:31,719 you ZZ Top-looking moth-- 61 00:02:31,786 --> 00:02:32,687 That's right. 62 00:02:32,720 --> 00:02:34,154 I said it. 63 00:02:47,467 --> 00:02:48,870 - New car? 64 00:02:48,903 --> 00:02:50,437 - It's a loaner. 65 00:02:50,505 --> 00:02:52,607 Some stupid mom stopped short in the drop-off lane. 66 00:02:52,707 --> 00:02:54,876 - And you hit her? - That's what she's claiming. 67 00:02:54,909 --> 00:02:56,144 - And let me guess. 68 00:02:56,209 --> 00:02:57,945 You told her very calmly it wasn't a problem, 69 00:02:57,979 --> 00:03:00,815 and you came to a mature resolution. 70 00:03:00,882 --> 00:03:02,449 - What's your point? - That you have a temper. 71 00:03:02,583 --> 00:03:04,418 - Since when do I have a temper? 72 00:03:04,451 --> 00:03:06,154 - When they put the wrong soap in the bathrooms. 73 00:03:06,219 --> 00:03:07,822 - Hygiene's important. What are we, cavemen? 74 00:03:07,855 --> 00:03:10,223 - Ben's Pomeranian. - It's not a service animal. 75 00:03:10,290 --> 00:03:11,458 - Carol's time-off request. 76 00:03:11,491 --> 00:03:12,994 - I'll give you that one, 77 00:03:13,061 --> 00:03:14,261 though I still think preeclampsia 78 00:03:14,327 --> 00:03:15,328 sounds like a made-up condition. 79 00:03:15,395 --> 00:03:16,430 I mean, think about it. 80 00:03:16,531 --> 00:03:18,066 You never hear about post-eclampsia. 81 00:03:18,132 --> 00:03:19,399 - What is wrong with you? 82 00:03:21,435 --> 00:03:23,938 - The point is, just 'cause this woman's on TV 83 00:03:23,971 --> 00:03:25,305 doesn't mean she can get away 84 00:03:25,405 --> 00:03:27,307 with forcing me to rear-end her. 85 00:03:27,407 --> 00:03:30,078 - Wait, did you just say on TV? 86 00:03:30,111 --> 00:03:32,312 - Maybe. - Who is it? 87 00:03:32,379 --> 00:03:33,548 - I'd rather not say. 88 00:03:33,648 --> 00:03:34,882 - Why not? 89 00:03:34,949 --> 00:03:36,283 - Because, upon further reflection, 90 00:03:36,383 --> 00:03:39,654 she may be Rick's client. 91 00:03:39,721 --> 00:03:41,221 - Maybe or is? 92 00:03:41,288 --> 00:03:44,525 - That is an interesting question--to be or not to be? 93 00:03:44,592 --> 00:03:47,161 - Stuart, who is this woman? 94 00:03:47,227 --> 00:03:48,295 - Yvette Nicole Brown. 95 00:03:48,361 --> 00:03:49,797 - Let me get this straight. 96 00:03:49,864 --> 00:03:52,667 You rear-ended Rick's client, insisted on it being her fault, 97 00:03:52,734 --> 00:03:56,436 and called her an idiot in front of the entire school. 98 00:03:56,504 --> 00:03:57,404 - How can you know that? 99 00:03:57,471 --> 00:03:58,606 Were you there? - No. 100 00:03:58,673 --> 00:04:00,373 I've known you for longer than five seconds. 101 00:04:00,440 --> 00:04:02,043 Now, let me tell you what's going to happen. 102 00:04:02,110 --> 00:04:03,410 You're going to call Yvette, 103 00:04:03,443 --> 00:04:05,546 tell her you'll pay for any damage, 104 00:04:05,580 --> 00:04:08,315 and apologize for getting worked up. 105 00:04:08,381 --> 00:04:09,416 - But I don't want to. 106 00:04:09,449 --> 00:04:11,119 - Then you can supplement Rick's bonus 107 00:04:11,185 --> 00:04:14,122 to the tune of 5% of her earnings every year 108 00:04:14,188 --> 00:04:15,857 from now until forever. 109 00:04:20,228 --> 00:04:23,564 - I could probably lob a call her way. 110 00:04:23,664 --> 00:04:25,298 - Okay. 111 00:04:25,332 --> 00:04:28,936 So the charge is aggravated assault, 112 00:04:29,003 --> 00:04:30,671 which means they're going to say 113 00:04:30,772 --> 00:04:32,206 that not only did you hurt your father, 114 00:04:32,272 --> 00:04:34,876 you intended serious bodily injury. 115 00:04:34,909 --> 00:04:37,845 Now, we're going to argue that they cannot prove 116 00:04:37,979 --> 00:04:39,213 that that was your intent. 117 00:04:39,279 --> 00:04:40,715 - That was my intent. 118 00:04:40,748 --> 00:04:41,783 Walk me through why. 119 00:04:41,849 --> 00:04:44,986 - There was this part that I was offered. 120 00:04:45,086 --> 00:04:47,121 A real role-- like a chance to prove 121 00:04:47,188 --> 00:04:49,757 that I'm more than some stupid teen star. 122 00:04:49,824 --> 00:04:51,458 And he killed it. 123 00:04:51,491 --> 00:04:53,628 - So you found that out, you came home, 124 00:04:53,694 --> 00:04:55,596 and you just threw the statue at him? 125 00:04:55,630 --> 00:04:57,632 - No, I told him I'm sick of him 126 00:04:57,665 --> 00:04:59,667 trying to control everything that I do, 127 00:04:59,734 --> 00:05:03,771 and he said that part would make me a joke. 128 00:05:03,838 --> 00:05:05,106 I screamed at him. 129 00:05:05,173 --> 00:05:06,339 He wants me to stay that little girl 130 00:05:06,373 --> 00:05:07,708 from "Wholesome Creek" forever. 131 00:05:07,809 --> 00:05:11,779 He said, that little girl won that award. 132 00:05:11,813 --> 00:05:13,681 I took one look at it, 133 00:05:13,781 --> 00:05:16,184 lost it, and threw it at his face. 134 00:05:16,217 --> 00:05:17,218 - And then what happened? 135 00:05:17,350 --> 00:05:19,287 - Blood started pouring out, 136 00:05:19,352 --> 00:05:21,421 so I called 911. 137 00:05:21,522 --> 00:05:24,457 And they took him to the hospital, 138 00:05:24,491 --> 00:05:26,093 and then they arrested me. 139 00:05:26,160 --> 00:05:28,428 - Okay, we do have a hearing 140 00:05:28,461 --> 00:05:30,531 to get you access to your money for your defense. 141 00:05:30,565 --> 00:05:33,668 So is there anything else I might need to know? 142 00:05:33,701 --> 00:05:36,571 - It's not just my career my dad tries to control. 143 00:05:36,637 --> 00:05:38,539 I mean, he won't even let me see my money. 144 00:05:38,606 --> 00:05:40,340 I think he's spending it on himself. 145 00:05:40,407 --> 00:05:41,408 I don't trust him. 146 00:05:41,474 --> 00:05:42,375 He won't even show me the books. 147 00:05:42,442 --> 00:05:44,946 - Well, that all ends today. 148 00:06:20,915 --> 00:06:22,049 - What's taking him so long? 149 00:06:22,717 --> 00:06:24,585 - It's Stuart's bachelor party. 150 00:06:24,619 --> 00:06:26,386 He can take as long as he wants. 151 00:06:26,419 --> 00:06:28,322 But since we are waiting, 152 00:06:28,356 --> 00:06:29,690 tomorrow's our last day in California. 153 00:06:29,757 --> 00:06:31,659 Do you want to go to Universal Studios? 154 00:06:31,726 --> 00:06:34,128 Do you want to go to the beach? 155 00:06:34,161 --> 00:06:35,329 Anything you want to do. 156 00:06:35,395 --> 00:06:38,099 - I want to visit Samantha. 157 00:06:38,165 --> 00:06:40,167 - Eddie, things are a little complicated with Samantha. 158 00:06:40,201 --> 00:06:43,070 We haven't spoken since she left. 159 00:06:43,170 --> 00:06:44,372 - I miss her. 160 00:06:44,437 --> 00:06:46,274 Don't you miss her too? 161 00:06:46,307 --> 00:06:48,009 - Yeah, I miss her, but-- 162 00:06:48,042 --> 00:06:50,044 - Hey, who's ready for a bachelor party? 163 00:06:50,177 --> 00:06:51,112 - Ah! - What's up, Eddie? 164 00:06:51,245 --> 00:06:52,079 Come here. 165 00:06:53,881 --> 00:06:54,916 - Okay, okay. 166 00:06:55,049 --> 00:06:56,250 Hey, bud, do you want to wait for us in the car? 167 00:06:56,384 --> 00:06:58,586 All right. 168 00:06:58,686 --> 00:07:00,453 - He seems good, given everything. 169 00:07:00,521 --> 00:07:01,789 - He doesn't know. 170 00:07:01,856 --> 00:07:03,423 - His father's on trial, and he doesn't know? 171 00:07:03,490 --> 00:07:04,959 - If he knew, he'd want to be there, 172 00:07:05,026 --> 00:07:06,426 and I don't want him to hear what that bastard 173 00:07:06,560 --> 00:07:07,895 is capable of, so no. 174 00:07:07,929 --> 00:07:09,530 - Well, what happens if they find him guilty? 175 00:07:09,630 --> 00:07:11,565 - I will drive off that bridge when I get to it. 176 00:07:11,632 --> 00:07:15,569 Either way, thank you very much 177 00:07:15,636 --> 00:07:17,805 for moving your bachelor party to this weekend. 178 00:07:17,838 --> 00:07:19,507 - Of course, man, you're my best friend in the world. 179 00:07:19,640 --> 00:07:21,776 I'd move it to Mars if it would help. 180 00:07:21,809 --> 00:07:24,745 I'm only sad you're not here for longer. 181 00:07:24,779 --> 00:07:26,247 - We're not gonna kiss, are we? 182 00:07:26,347 --> 00:07:28,516 - Everything's on the table tonight, Ted. 183 00:07:28,582 --> 00:07:30,818 It's my last hurrah. Helen wouldn't mind. 184 00:07:30,885 --> 00:07:32,320 - Do you think that Helen is saying the same sort of thing 185 00:07:32,420 --> 00:07:34,288 at her bachelorette? 186 00:07:34,322 --> 00:07:36,023 - That's not funny. 187 00:07:37,925 --> 00:07:39,527 - Yes, it is. 188 00:07:41,696 --> 00:07:43,764 - Patton, what are you doing here? 189 00:07:43,798 --> 00:07:46,901 - I am here to sign my contract. 190 00:07:46,968 --> 00:07:48,903 - Yeah, let me explain to you how that works. 191 00:07:49,003 --> 00:07:50,438 You sign... - Mm-hmm. 192 00:07:50,504 --> 00:07:52,506 - After I'm done negotiating. 193 00:07:52,540 --> 00:07:54,809 - Ted, this is my dream role, okay? 194 00:07:54,875 --> 00:07:56,944 I've been dying to do a movie like this for years. 195 00:07:56,978 --> 00:07:59,447 - They're not gonna recast you. - You don't know that. 196 00:07:59,547 --> 00:08:00,982 - What I know is, 197 00:08:01,048 --> 00:08:03,217 if you sign now, any demands that you might have-- 198 00:08:03,284 --> 00:08:04,452 - I have no problems with the contract 199 00:08:04,552 --> 00:08:05,586 as it currently stands. 200 00:08:05,619 --> 00:08:06,787 I'll sign, okay? 201 00:08:06,854 --> 00:08:08,356 I have no other demands on this movie. 202 00:08:08,389 --> 00:08:10,858 - You sure? - 1,000%. 203 00:08:10,891 --> 00:08:13,594 - I'll get the contract and meet you in my office. 204 00:08:15,763 --> 00:08:16,897 - Okay. 205 00:08:26,474 --> 00:08:28,709 - Brian. 206 00:08:28,776 --> 00:08:29,977 - Patton. 207 00:08:30,011 --> 00:08:32,980 - Man, I am so sorry for how things went 208 00:08:33,114 --> 00:08:34,281 between us last time. 209 00:08:34,348 --> 00:08:36,584 - I appreciate that. Thank you. 210 00:08:36,684 --> 00:08:38,219 Erica told me you were just trying 211 00:08:38,285 --> 00:08:39,520 to work me up for my own good. 212 00:08:39,553 --> 00:08:41,589 - Even so, things got out of hand. 213 00:08:41,655 --> 00:08:43,624 I said things I didn't mean. 214 00:08:43,724 --> 00:08:45,126 If there's anything I can do to make up for it, man, 215 00:08:45,192 --> 00:08:48,629 please let me know. - Because you brought it up, 216 00:08:48,763 --> 00:08:50,998 Erica told me about the new movie you're doing. 217 00:08:51,098 --> 00:08:53,100 I'd love a part in that. - My what now? 218 00:08:53,167 --> 00:08:54,468 - Movie. 219 00:08:54,568 --> 00:08:56,771 I'd like for you to get me a part in your new movie. 220 00:08:56,904 --> 00:08:58,839 - The thing is, like, you're doing drama now, 221 00:08:58,939 --> 00:09:00,541 and this is an action comedy. 222 00:09:00,608 --> 00:09:02,009 And there's no drama in it, you know? 223 00:09:02,043 --> 00:09:04,645 - That's okay. I'm still willing to do comedy. 224 00:09:04,745 --> 00:09:08,482 - The thing about your comedy, though, is it's not-- 225 00:09:08,549 --> 00:09:09,950 - Physical? 226 00:09:10,051 --> 00:09:11,352 - Funny. 227 00:09:11,452 --> 00:09:13,587 - I'm not funny? 228 00:09:13,687 --> 00:09:15,289 You know, I've won two Emmys. 229 00:09:15,322 --> 00:09:16,525 - Yeah, for an ensemble. 230 00:09:16,657 --> 00:09:19,593 I mean, it's like getting a participation trophy. 231 00:09:19,660 --> 00:09:22,263 - Ensemble, says the man who is playing 232 00:09:22,329 --> 00:09:23,864 comic relief in an action film 233 00:09:23,931 --> 00:09:25,800 and suddenly thinks he's an action star. 234 00:09:25,866 --> 00:09:27,568 - How dare you say that to me? 235 00:09:27,601 --> 00:09:28,836 I've been working out. 236 00:09:28,903 --> 00:09:30,438 - At what gym, the Waffle House? 237 00:09:30,505 --> 00:09:32,507 - I'll have you know, I can do 34 push-ups. 238 00:09:32,573 --> 00:09:34,341 - You could do 100 push-ups. 239 00:09:34,375 --> 00:09:37,344 No one is ever going to believe that "Ratadouchie" 240 00:09:37,445 --> 00:09:39,080 could fall out of an airplane, 241 00:09:39,146 --> 00:09:40,714 much less jump out of one. 242 00:09:40,748 --> 00:09:42,049 - It's "Ratatouille," 243 00:09:42,083 --> 00:09:43,217 and that's your opinion. 244 00:09:43,250 --> 00:09:46,487 Is it--is it also my opinion that the sky is blue? 245 00:09:46,620 --> 00:09:47,855 Because you've got a better chance 246 00:09:47,922 --> 00:09:50,291 of convincing the world that that's not true 247 00:09:50,357 --> 00:09:53,194 than that you can do your own stunts. 248 00:09:56,764 --> 00:09:58,533 - What the hell is wrong with you? 249 00:09:58,666 --> 00:10:00,601 - Nothing's wrong with me. I'm alive! 250 00:10:00,668 --> 00:10:03,572 - You won't be if you don't get off right now. 251 00:10:03,637 --> 00:10:04,905 - Make me, you piece of-- 252 00:10:04,972 --> 00:10:08,209 - Hey, hey! What the hell is going on? 253 00:10:08,309 --> 00:10:10,177 He started it. 254 00:10:10,244 --> 00:10:11,745 - I don't care who started it. 255 00:10:11,846 --> 00:10:15,015 I'm ending it. Now. 256 00:10:15,049 --> 00:10:17,051 - Hey, Ted. It's great to see you. 257 00:10:17,118 --> 00:10:19,554 So tell Erica, give me a call, all right? 258 00:10:19,687 --> 00:10:22,056 And, uh, we'll just... 259 00:10:22,156 --> 00:10:24,658 Do the things that we do. 260 00:10:24,725 --> 00:10:26,427 - He was--he was-- 261 00:10:26,494 --> 00:10:28,597 yeah, okay. 262 00:10:28,662 --> 00:10:31,600 - Good morning, Ricardo. 263 00:10:31,699 --> 00:10:32,666 Have I mentioned to you 264 00:10:32,766 --> 00:10:33,834 how much I think you're killing it? 265 00:10:33,868 --> 00:10:35,402 - What did you do, and what makes you think 266 00:10:35,504 --> 00:10:36,737 I'm going to help you fix it? 267 00:10:38,672 --> 00:10:40,708 - Berry Extraordinary Danish? 268 00:10:40,741 --> 00:10:42,376 That's what they call it, and, believe me, 269 00:10:42,511 --> 00:10:44,178 it is berry, berry good. 270 00:10:45,779 --> 00:10:47,248 - Whatever it is, the answer is no. 271 00:10:47,314 --> 00:10:48,517 - You do realize you work for me? 272 00:10:48,583 --> 00:10:50,017 - And if it was something that fell 273 00:10:50,084 --> 00:10:52,119 within the bounds of my job, this Danish wouldn't be here. 274 00:10:52,153 --> 00:10:53,053 It'd be in your belly. 275 00:10:53,154 --> 00:10:54,388 - Okay, fine. 276 00:10:54,488 --> 00:10:55,624 Yvette Nicole Brown. 277 00:10:55,689 --> 00:10:56,957 - Oh, my God, I should have known. 278 00:10:57,091 --> 00:10:58,726 You're the drop-off dad from hell. 279 00:10:58,792 --> 00:11:00,728 - Then I'm sure you're aware 280 00:11:00,794 --> 00:11:02,631 it wasn't a crash, it was a ding, 281 00:11:02,696 --> 00:11:03,664 and it was her fault. 282 00:11:03,797 --> 00:11:05,132 - Then why are you here? 283 00:11:05,199 --> 00:11:10,437 - Samantha helped me realize that I may have overreacted. 284 00:11:10,539 --> 00:11:14,141 And therefore, I am prepared to-- 285 00:11:15,809 --> 00:11:17,378 - You can do it. 286 00:11:18,812 --> 00:11:20,948 - Spit it out. 287 00:11:21,015 --> 00:11:22,683 - Apologize 288 00:11:22,716 --> 00:11:25,219 and make restitution, 289 00:11:25,319 --> 00:11:28,222 if you could convey those sentiments, so on and so forth. 290 00:11:28,255 --> 00:11:29,256 - No. 291 00:11:29,356 --> 00:11:30,659 - I'm saying I'm sorry. 292 00:11:30,724 --> 00:11:33,227 - No, Stuart, you're asking me to say you're sorry. 293 00:11:33,260 --> 00:11:36,463 And the last time you asked me to talk to someone for you, 294 00:11:36,531 --> 00:11:37,898 it didn't go well. 295 00:11:38,032 --> 00:11:39,833 - Rick, I'm not asking as your boss. 296 00:11:39,867 --> 00:11:41,536 I'm asking as your friend. 297 00:11:41,670 --> 00:11:43,638 - Well, then I'm telling you, as your friend, 298 00:11:43,771 --> 00:11:46,541 making an apology through a third party, 299 00:11:46,608 --> 00:11:47,975 that's not an apology. 300 00:11:48,008 --> 00:11:49,443 You got to man up, Stuart. 301 00:11:49,476 --> 00:11:52,213 Whatever you do, just please, 302 00:11:52,279 --> 00:11:53,847 don't be yourself. 303 00:11:57,084 --> 00:11:58,118 Danish stays. 304 00:12:01,055 --> 00:12:02,489 - All right. 305 00:12:02,591 --> 00:12:03,958 What the hell is wrong with you? 306 00:12:04,024 --> 00:12:05,594 - Me? He had the nerve 307 00:12:05,660 --> 00:12:07,361 to demand a part in my new movie. 308 00:12:07,461 --> 00:12:10,831 - But how did that lead to that? 309 00:12:10,931 --> 00:12:12,233 - That's not important. 310 00:12:12,266 --> 00:12:14,468 What's important is, I want to do my own stunts. 311 00:12:14,536 --> 00:12:15,570 - What? 312 00:12:15,604 --> 00:12:16,571 Since when? 313 00:12:16,605 --> 00:12:17,938 - Since always. 314 00:12:18,072 --> 00:12:20,374 That's really the reason I came in today. 315 00:12:20,441 --> 00:12:23,612 I want to make sure you put, "he can do his own stunts" in 316 00:12:23,744 --> 00:12:25,012 before I sign any contract. 317 00:12:25,045 --> 00:12:26,715 - Patton, two minutes ago, 318 00:12:26,814 --> 00:12:28,583 you were over the moon. 319 00:12:28,650 --> 00:12:29,584 What's going on? 320 00:12:29,684 --> 00:12:31,919 - Look, Ted, I'm sorry. 321 00:12:32,019 --> 00:12:35,356 I know I'm not anyone's idea of a quintessential action hero, 322 00:12:35,422 --> 00:12:36,924 but I want to do my own stunts. 323 00:12:36,957 --> 00:12:38,826 This is really important to me. 324 00:12:38,892 --> 00:12:41,228 If it wasn't this important, I wouldn't ask you to do it. 325 00:12:44,798 --> 00:12:46,400 - Your Honor, we believe that Sierra's father 326 00:12:46,500 --> 00:12:47,602 has been taking advantage of her. 327 00:12:47,669 --> 00:12:49,236 - Me? 328 00:12:49,303 --> 00:12:51,805 She's the one that shows up, and not a day later, 329 00:12:51,872 --> 00:12:52,973 there's a big announcement in the paper 330 00:12:53,107 --> 00:12:55,409 that her firm is representing my daughter. 331 00:12:55,510 --> 00:12:57,911 - And you're the one using her earnings for yourself. 332 00:12:58,045 --> 00:12:59,113 - Oh, that's outrageous. 333 00:12:59,213 --> 00:13:01,215 I do what is in the best interests of Sierra. 334 00:13:01,248 --> 00:13:02,049 I always have. 335 00:13:02,082 --> 00:13:03,050 - Then show us the books. 336 00:13:03,083 --> 00:13:04,519 - I don't have to show you anything. 337 00:13:04,586 --> 00:13:06,353 - He's right. He doesn't. 338 00:13:06,487 --> 00:13:08,590 And I'm inclined to deny your petition for a conservator. 339 00:13:08,723 --> 00:13:09,823 - Your Honor-- - You've presented no evidence 340 00:13:09,890 --> 00:13:11,091 of anything you're saying. 341 00:13:11,158 --> 00:13:12,926 Is your client alleging physical abuse? 342 00:13:12,993 --> 00:13:14,295 Sexual abuse? - No, but if I-- 343 00:13:14,428 --> 00:13:15,996 - Then for all I know, this is a 16-year-old girl 344 00:13:16,030 --> 00:13:17,666 who doesn't like that her dad isn't letting her 345 00:13:17,798 --> 00:13:19,099 have what she wants. 346 00:13:19,166 --> 00:13:20,934 - Your Honor, you said that I was more qualified 347 00:13:21,035 --> 00:13:22,303 than the public defender. - Yes. 348 00:13:22,403 --> 00:13:23,871 That's why I let you take the case in the first place. 349 00:13:23,971 --> 00:13:25,272 But that doesn't mean a girl who's accused 350 00:13:25,372 --> 00:13:27,241 of assaulting her father can use money 351 00:13:27,274 --> 00:13:29,276 he controls to get away with it. 352 00:13:29,410 --> 00:13:30,844 - How is she meant to fund her defense? 353 00:13:30,878 --> 00:13:32,346 - That's not the court's problem. 354 00:13:32,379 --> 00:13:34,315 You want to give this back to the public defender's office? 355 00:13:34,448 --> 00:13:35,983 - No, I don't want to do that. 356 00:13:36,050 --> 00:13:37,418 I care about my client, not the money. 357 00:13:37,519 --> 00:13:39,554 - Then it looks like you're handling this pro bono, 358 00:13:39,621 --> 00:13:40,888 and we're going to trial. 359 00:13:45,926 --> 00:13:46,327 - Ted. 360 00:13:47,294 --> 00:13:49,196 - Amanda, I thought that you were leaving pro bono 361 00:13:49,263 --> 00:13:51,432 to head Criminal and not leveraging Criminal 362 00:13:51,498 --> 00:13:52,767 to do pro bono. 363 00:13:52,866 --> 00:13:54,536 - Believe me, bringing on Sierra for free 364 00:13:54,636 --> 00:13:55,804 was not the plan. 365 00:13:55,903 --> 00:13:58,272 - I understand, but this is your first case. 366 00:13:58,305 --> 00:14:01,075 We made a big, splashy announcement. 367 00:14:01,141 --> 00:14:03,611 And doing it for free sends the wrong message. 368 00:14:03,645 --> 00:14:05,312 - I don't care what message it sends. 369 00:14:05,379 --> 00:14:07,147 She doesn't have the money. I'm not gonna drop my client. 370 00:14:07,247 --> 00:14:09,183 - I'm not asking you to drop her. 371 00:14:09,216 --> 00:14:11,085 I'm telling you there's a way to make it work. 372 00:14:11,151 --> 00:14:13,253 - How? - Get Erica to sign her. 373 00:14:13,320 --> 00:14:15,590 That way, we get an entertainment client 374 00:14:15,623 --> 00:14:16,791 out of the Criminal Division, 375 00:14:16,857 --> 00:14:19,627 which is the reason we have both. 376 00:14:19,728 --> 00:14:21,128 - The only problem I see? - Mm-hmm? 377 00:14:21,228 --> 00:14:22,296 - The father. 378 00:14:22,396 --> 00:14:23,964 - Amanda, I'm not asking you what the problem is. 379 00:14:24,064 --> 00:14:26,166 I am just asking you to fix it. 380 00:14:35,643 --> 00:14:37,746 - Miss Brown, 381 00:14:37,779 --> 00:14:39,313 thank you so much for coming. 382 00:14:39,413 --> 00:14:41,783 - Oh, I'm Miss Brown now? 383 00:14:41,882 --> 00:14:43,852 I thought I was a overrated moron 384 00:14:43,951 --> 00:14:46,521 who can't read a stop sign that doesn't exist. 385 00:14:46,621 --> 00:14:49,089 - Clearly, I was worked up, 386 00:14:49,156 --> 00:14:51,760 and I shouldn't have spoken to you in that manner. 387 00:14:51,826 --> 00:14:53,460 You are an exceedingly funny actress, 388 00:14:53,494 --> 00:14:56,564 and I would be more than happy to pay for any damages 389 00:14:56,664 --> 00:14:57,766 to your vehicle. 390 00:14:57,799 --> 00:14:59,233 - That's what you got? 391 00:14:59,333 --> 00:15:00,968 I have been an actress long enough to know 392 00:15:01,034 --> 00:15:03,538 a scripted apology when I hear one. 393 00:15:03,638 --> 00:15:04,639 - Scripted or not, it's an apology. 394 00:15:04,739 --> 00:15:05,973 Now you accept it. 395 00:15:06,006 --> 00:15:08,643 - So you're telling me that I have to accept it? 396 00:15:08,676 --> 00:15:10,110 Well, what happens if I don't? 397 00:15:10,177 --> 00:15:11,880 - That would be unfortunate. 398 00:15:11,979 --> 00:15:13,313 - Are you threatening me? 399 00:15:13,414 --> 00:15:14,549 - No. 400 00:15:14,649 --> 00:15:16,417 - 'Cause it sounds like you're threatening me. 401 00:15:16,518 --> 00:15:18,653 Help! I'm being threatened! 402 00:15:18,753 --> 00:15:20,053 - Shut up! What are you doing? - Help! 403 00:15:20,120 --> 00:15:23,023 I am showing you what a fine actress I am. 404 00:15:23,123 --> 00:15:25,993 And if you can't do better than that excuse for an apology, 405 00:15:26,059 --> 00:15:27,829 your firm is gonna lose a client. 406 00:15:27,896 --> 00:15:29,062 You're gonna drop our firm 407 00:15:29,129 --> 00:15:30,598 because you didn't like my delivery? 408 00:15:30,698 --> 00:15:32,534 - You're damn skippy 'cause I'm not gonna be represented 409 00:15:32,567 --> 00:15:34,234 by a bloated windbag-- 410 00:15:34,301 --> 00:15:35,904 - How dare you call me a bloated windbag, 411 00:15:35,969 --> 00:15:37,304 you has-been whack job. 412 00:15:37,371 --> 00:15:39,373 - What did you just call me? - Did I stutter? 413 00:15:39,440 --> 00:15:40,742 - Now you're making fun of people who stutter? 414 00:15:40,842 --> 00:15:41,975 - No! 415 00:15:42,009 --> 00:15:44,344 But I will make fun of anyone I want. 416 00:15:44,445 --> 00:15:47,414 - Now I realize that leaving this firm may not be enough. 417 00:15:47,481 --> 00:15:49,283 - You're not leaving anything because I'm kicking you out. 418 00:15:49,383 --> 00:15:51,553 And guess what? That apology was BS 419 00:15:51,586 --> 00:15:54,021 'cause you're a crappy driver, you're not funny, 420 00:15:54,087 --> 00:15:55,523 and it will be a cold day in hell 421 00:15:55,590 --> 00:15:58,793 before I ever apologize to the world's least talented actress. 422 00:16:02,029 --> 00:16:04,298 Least talented actress. 423 00:16:04,398 --> 00:16:07,401 There's at least five more that are worse than me. 424 00:16:07,434 --> 00:16:09,236 Maybe four. 425 00:16:10,738 --> 00:16:11,906 - Oh. 426 00:16:12,005 --> 00:16:13,407 Please, come in. I need a distraction. 427 00:16:13,508 --> 00:16:14,609 - Tough contract? 428 00:16:14,709 --> 00:16:16,744 - Brian Baumgartner's rental agreement in New York-- 429 00:16:16,845 --> 00:16:18,345 wants the pet deposit waived. 430 00:16:18,378 --> 00:16:19,614 - What kind of pet does he have? 431 00:16:19,681 --> 00:16:22,149 - He doesn't--says the whim may strike him. 432 00:16:22,249 --> 00:16:25,653 - Reason number 761 why I don't represent actors. 433 00:16:25,753 --> 00:16:27,856 But you do, which is why I'm here. 434 00:16:27,922 --> 00:16:31,793 Ted wants you to sign Sierra Carson. 435 00:16:31,893 --> 00:16:33,360 - No. - I get it. 436 00:16:33,427 --> 00:16:34,863 You're worried about the charges against her, 437 00:16:34,896 --> 00:16:37,264 but I am telling you, I'm gonna win this. 438 00:16:37,331 --> 00:16:39,099 - It doesn't matter if you win or not. 439 00:16:39,166 --> 00:16:40,835 She's a child star past her prime. 440 00:16:40,935 --> 00:16:42,102 - Erica-- - I don't have time 441 00:16:42,202 --> 00:16:43,805 to take on a client that no one's gonna hire. 442 00:16:43,905 --> 00:16:46,073 - In that case, you know that thing you're always saying 443 00:16:46,139 --> 00:16:47,976 you haven't thanked me for enough? 444 00:16:48,008 --> 00:16:49,611 You haven't. 445 00:16:49,644 --> 00:16:52,012 - I thought you said all those Chinese dinners did that. 446 00:16:52,112 --> 00:16:54,481 - I was lying. You owe me. 447 00:16:54,516 --> 00:16:56,083 - You really are head of Criminal now, aren't you? 448 00:16:56,183 --> 00:16:57,451 - You bet your ass I am. 449 00:16:57,552 --> 00:16:58,586 One more thing. 450 00:16:58,653 --> 00:17:01,523 She can't actually sign with us until she's 18 451 00:17:01,623 --> 00:17:04,358 or the father approves, which he may never do. 452 00:17:04,424 --> 00:17:07,027 - So we can't make money off of her for another two years? 453 00:17:07,060 --> 00:17:09,296 - It's a long-term investment. 454 00:17:09,363 --> 00:17:11,866 You have always been very good at the--the long game. 455 00:17:11,933 --> 00:17:13,535 - Fine. 456 00:17:13,601 --> 00:17:14,468 I'll do it, 457 00:17:14,502 --> 00:17:15,770 and I'll convince the father for you, 458 00:17:15,803 --> 00:17:18,138 but please, don't kiss my ass. 459 00:17:18,205 --> 00:17:20,340 It's not a good color on you. 460 00:17:20,440 --> 00:17:22,644 - That is very insightful of you. 461 00:17:26,346 --> 00:17:28,650 - Next up, we have the dynamic duo 462 00:17:28,750 --> 00:17:31,318 of Stuart and the Tedster. 463 00:17:31,351 --> 00:17:32,520 And they're "Tearin' Up My Heart." 464 00:17:32,620 --> 00:17:34,756 - You didn't. - I did, and you are. 465 00:17:34,822 --> 00:17:36,223 - Stuart. - Come on. 466 00:17:36,323 --> 00:17:37,257 Fine. I'm doing it myself. 467 00:17:37,357 --> 00:17:39,661 - I'm not-- - I'm doing it myself. 468 00:17:39,761 --> 00:17:42,597 Get up here, Ted. You know why? 469 00:17:59,714 --> 00:18:01,248 - Hey! 470 00:18:03,250 --> 00:18:04,552 - You a big fan of NSYNC? 471 00:18:04,652 --> 00:18:06,119 - No, I hate them. That's my brother. 472 00:18:06,153 --> 00:18:08,221 - Oh, yeah. I see the resemblance. 473 00:18:09,256 --> 00:18:11,391 - Are you Patton Oswalt? 474 00:18:11,491 --> 00:18:12,660 - You know who I am? - Of course. 475 00:18:12,727 --> 00:18:16,196 I love "The King of Queens" and "Ratatouille." 476 00:18:16,229 --> 00:18:17,932 - A man of refinement and taste. 477 00:18:18,032 --> 00:18:18,933 I like that. What's your name? 478 00:18:19,033 --> 00:18:20,467 - Eddie. - Eddie. 479 00:18:24,137 --> 00:18:25,172 - Let me tell you something. Your brother-- 480 00:18:25,238 --> 00:18:26,473 - Patton, can I get an autograph? 481 00:18:26,507 --> 00:18:28,141 - Yeah, I'm talking to my friend, Eddie, right now. 482 00:18:28,175 --> 00:18:29,077 - Yeah, come on, just sign real quick. 483 00:18:29,109 --> 00:18:30,410 I gotta go. 484 00:18:30,477 --> 00:18:31,411 - Listen, I'm talking to my friend Eddie, okay? 485 00:18:31,445 --> 00:18:32,847 - Come on, dude, Make-A-Wish can wait. 486 00:18:32,914 --> 00:18:34,816 - Make-A-Wish? That's brilliant. 487 00:18:34,916 --> 00:18:36,483 I know someone who made a wish. 488 00:18:36,584 --> 00:18:39,721 Your mom wished that you didn't grow up to be a mean douche. 489 00:18:39,754 --> 00:18:41,022 - What did you just say to me? 490 00:18:41,121 --> 00:18:42,489 - I'm sorry. 491 00:18:42,590 --> 00:18:44,124 I meant to say your mom should have seriously 492 00:18:44,157 --> 00:18:45,793 considered birth control. 493 00:18:47,729 --> 00:18:48,630 - Too good for me now? 494 00:18:51,599 --> 00:18:53,500 - Do you have anything else you want to say? 495 00:18:56,303 --> 00:18:57,672 - You all right? - No. 496 00:18:58,806 --> 00:19:00,041 - Yeah. 497 00:19:00,108 --> 00:19:01,542 I saw you stand up for my brother there. 498 00:19:01,643 --> 00:19:03,243 Thank you. Ted Black. 499 00:19:03,276 --> 00:19:04,946 - Patton Oswalt. 500 00:19:04,979 --> 00:19:06,814 - Teddy. - Yeah? 501 00:19:06,914 --> 00:19:07,915 - He's famous. 502 00:19:10,183 --> 00:19:11,418 - You wanted to see me? 503 00:19:13,220 --> 00:19:15,155 - So Patton Oswalt comes in today. 504 00:19:15,188 --> 00:19:16,958 He's itching to sign his contract. 505 00:19:17,025 --> 00:19:20,862 And then he gets into a fight with Brian Baumgartner, 506 00:19:20,895 --> 00:19:22,496 and all of a sudden, 507 00:19:22,597 --> 00:19:25,232 he wants to do all of his own stunts. 508 00:19:25,298 --> 00:19:27,135 - And you want to know if Brian had anything to do 509 00:19:27,200 --> 00:19:28,503 with Patton's ask? - I do. 510 00:19:28,603 --> 00:19:30,270 - Long story short, Brian told him 511 00:19:30,337 --> 00:19:32,573 he couldn't do his own stunts. 512 00:19:32,674 --> 00:19:33,875 Okay. 513 00:19:33,975 --> 00:19:35,043 Thank you, Erica. 514 00:19:35,076 --> 00:19:36,077 I'll see you tomorrow. 515 00:19:36,176 --> 00:19:37,578 - Now, hold on there, slugger. 516 00:19:37,612 --> 00:19:41,015 As long as I'm here, next time you want me to sign a client, 517 00:19:41,115 --> 00:19:42,650 you come to me. 518 00:19:42,750 --> 00:19:44,118 Don't send Amanda. 519 00:19:44,152 --> 00:19:46,020 I hate when clients are shoved down my throat. 520 00:19:46,087 --> 00:19:47,320 - I thought it was a win-win. 521 00:19:47,387 --> 00:19:48,623 - Well, if it a win-win, why didn't you sign her? 522 00:19:48,690 --> 00:19:51,258 - First of all, 40-year-old man swoops in 523 00:19:51,358 --> 00:19:53,528 to save teen starlet with Daddy issues 524 00:19:53,594 --> 00:19:55,730 has lawsuit written all over it. 525 00:19:55,830 --> 00:19:57,230 - 40? 526 00:19:57,264 --> 00:19:58,766 Being a little generous with yourself there, 527 00:19:58,800 --> 00:19:59,767 aren't you, Grandpa? 528 00:19:59,867 --> 00:20:01,401 - Hurtful. 529 00:20:01,502 --> 00:20:03,470 Second of all, this is a young woman 530 00:20:03,504 --> 00:20:04,806 with a controlling man in her life, 531 00:20:04,906 --> 00:20:08,208 and you are better suited to represent her than I am. 532 00:20:08,275 --> 00:20:09,911 I gotta say, I didn't think you had it in you 533 00:20:09,944 --> 00:20:11,079 to see it like that. 534 00:20:11,145 --> 00:20:12,613 - Do you have it in you to apologize 535 00:20:12,680 --> 00:20:15,049 for calling me Grandpa? - No. 536 00:20:15,116 --> 00:20:17,518 But I will sign Sierra Carson. 537 00:20:17,585 --> 00:20:19,419 - Do you mind telling me how you intend to do that? 538 00:20:19,453 --> 00:20:21,556 - Easy-- I'm going to help Amanda 539 00:20:21,656 --> 00:20:23,024 get her out of her assault charge, 540 00:20:23,124 --> 00:20:25,292 and when it's over, she's going to be begging me to sign her. 541 00:20:25,358 --> 00:20:26,426 Now, make me a drink. 542 00:20:26,527 --> 00:20:28,963 Stop asking silly questions, Pop-Pop. 543 00:20:30,297 --> 00:20:32,332 - I have never liked you. 544 00:20:33,400 --> 00:20:34,569 - And you never will. 545 00:20:38,906 --> 00:20:40,575 - Your Honor, we weren't supposed to start trial 546 00:20:40,975 --> 00:20:42,176 for another week. 547 00:20:42,242 --> 00:20:43,443 - I'm aware of that, Ms. Stevens, 548 00:20:43,544 --> 00:20:45,278 but the prosecution has a motion. 549 00:20:45,312 --> 00:20:47,414 - The state now believes that Miss Carson 550 00:20:47,481 --> 00:20:49,050 should be tried as an adult. 551 00:20:49,150 --> 00:20:50,450 - She is 16 years old. 552 00:20:50,484 --> 00:20:51,786 - You were before this judge yesterday 553 00:20:51,853 --> 00:20:54,222 arguing she should have her own money for her defense. 554 00:20:54,287 --> 00:20:55,990 - I was arguing for a conservator, 555 00:20:56,023 --> 00:20:57,491 and the judge said no. 556 00:20:57,558 --> 00:20:59,026 - Not to letting her pick her own attorney. 557 00:20:59,060 --> 00:21:00,795 - Your Honor, this is nothing but this man trying 558 00:21:00,862 --> 00:21:02,997 to make a name for himself and would not be happening 559 00:21:03,030 --> 00:21:04,297 if my client were not famous. 560 00:21:04,397 --> 00:21:06,100 - It's not my fault she's an actress who 561 00:21:06,200 --> 00:21:08,069 earns as much as an adult 562 00:21:08,136 --> 00:21:10,104 and knew full well the consequences 563 00:21:10,138 --> 00:21:11,438 of what would happen 564 00:21:11,471 --> 00:21:14,441 if that statue hit her father's head. 565 00:21:14,474 --> 00:21:16,577 - I have to say, I'm inclined to agree. 566 00:21:16,677 --> 00:21:18,746 - I understand that, but he is springing this on us 567 00:21:18,813 --> 00:21:19,747 with no notice. 568 00:21:19,814 --> 00:21:21,849 - If you'd like 24 hours to respond, 569 00:21:21,883 --> 00:21:22,817 I'll grant you that. 570 00:21:24,786 --> 00:21:27,387 - Actually, I'd like a moment with my client. 571 00:21:30,258 --> 00:21:32,260 How badly do you want to be free of your father? 572 00:21:32,359 --> 00:21:34,494 - It's all I think about. 573 00:21:34,529 --> 00:21:36,731 I told you, he controls everything I do. 574 00:21:36,798 --> 00:21:38,099 - Then here's the thing. 575 00:21:38,232 --> 00:21:41,368 I can fight this, 576 00:21:41,434 --> 00:21:43,704 but I think if we accept it, 577 00:21:43,771 --> 00:21:46,707 we can use it to get you free of him, once and for all. 578 00:21:46,808 --> 00:21:48,910 - And what if they find me guilty as an adult? 579 00:21:48,943 --> 00:21:50,278 I don't want to go to prison. 580 00:21:50,343 --> 00:21:52,479 - It's a first-time offense. It's aggravated assault. 581 00:21:52,547 --> 00:21:55,583 There is no way I'm letting you go to prison for that. 582 00:21:56,951 --> 00:21:57,985 - Okay. 583 00:21:58,052 --> 00:21:59,053 I trust you. 584 00:21:59,120 --> 00:22:00,387 - Okay. 585 00:22:00,453 --> 00:22:02,290 Your Honor, we agree to be tried 586 00:22:02,322 --> 00:22:04,424 as an adult on the condition that you acknowledge 587 00:22:04,525 --> 00:22:06,359 you are declaring her an adult, 588 00:22:06,393 --> 00:22:08,062 and she is legally emancipated. 589 00:22:11,065 --> 00:22:12,033 - So ruled. 590 00:22:17,004 --> 00:22:18,239 - No. - Rick. 591 00:22:18,338 --> 00:22:20,041 - Get out of my office, Stuart. - Listen to me. 592 00:22:20,141 --> 00:22:21,108 - I already heard what happened. 593 00:22:21,142 --> 00:22:22,643 Yvette came in here for an apology, 594 00:22:22,677 --> 00:22:24,879 and you insulted her even more. 595 00:22:24,946 --> 00:22:27,048 Do you know what I had to do to convince her not to drop me? 596 00:22:27,114 --> 00:22:29,283 - Promise you'd bring the dead goat to her next coven meeting? 597 00:22:29,382 --> 00:22:31,319 - You think that's funny? 598 00:22:31,351 --> 00:22:33,855 She's a major client, and she's important to me. 599 00:22:33,921 --> 00:22:35,156 - No, I don't think this is funny, 600 00:22:35,223 --> 00:22:36,290 and she may not have dropped you, 601 00:22:36,356 --> 00:22:38,025 but she found a way to punish me. 602 00:22:38,159 --> 00:22:39,260 - Punish you how? 603 00:22:39,392 --> 00:22:40,628 - She got a restraining order against me. 604 00:22:40,661 --> 00:22:41,796 - Stuart, I'm her lawyer. 605 00:22:41,829 --> 00:22:43,531 I didn't file any restraining order. 606 00:22:43,598 --> 00:22:44,832 What are you talking about? 607 00:22:46,901 --> 00:22:48,302 - This is not a restraining order. 608 00:22:48,401 --> 00:22:50,171 This is just a letter barring you from the school. 609 00:22:50,204 --> 00:22:51,639 - Exactly. 610 00:22:51,706 --> 00:22:53,140 I'm being restrained from going to my children's school. 611 00:22:53,174 --> 00:22:54,909 - Well, maybe you should be kept away 612 00:22:54,976 --> 00:22:56,177 from children if you-- 613 00:22:56,210 --> 00:22:57,477 wow-- 614 00:22:57,578 --> 00:22:58,880 made fun of people with disabilities? 615 00:22:58,946 --> 00:23:01,215 - She's twisting what I said so they would bar me. 616 00:23:01,282 --> 00:23:02,316 - Says here you mocked people who stutter. 617 00:23:02,382 --> 00:23:03,584 - I would never do that. 618 00:23:03,651 --> 00:23:06,486 I reserve the right to mock people who stutter. 619 00:23:06,587 --> 00:23:07,688 It's a free speech issue. 620 00:23:07,722 --> 00:23:09,323 - Let's just call up the school, then. 621 00:23:09,389 --> 00:23:10,558 You tell them about the First Amendment, 622 00:23:10,591 --> 00:23:11,993 and I'm sure they'll let you back in 623 00:23:12,026 --> 00:23:13,493 around the 7th of Nevuary. 624 00:23:13,594 --> 00:23:15,263 - Why are you taking her side in this? 625 00:23:15,296 --> 00:23:16,496 - Because you're in the wrong 626 00:23:16,597 --> 00:23:18,366 in every part of this conversation. 627 00:23:18,431 --> 00:23:20,400 - Rick, 628 00:23:20,500 --> 00:23:21,769 my children are the most important thing 629 00:23:21,869 --> 00:23:22,703 in the world to me. 630 00:23:22,737 --> 00:23:24,238 My daughter's play is this weekend. 631 00:23:24,305 --> 00:23:26,607 My son's soccer team is in the semifinals. 632 00:23:26,674 --> 00:23:28,776 I've never missed a game. Please. 633 00:23:28,809 --> 00:23:31,045 I told you before I was asking for your help as a friend. 634 00:23:31,112 --> 00:23:33,480 Now I'm asking as a father. 635 00:23:33,547 --> 00:23:37,084 I need you to convince her to drop this. 636 00:23:37,218 --> 00:23:39,620 I'll do anything. 637 00:23:39,687 --> 00:23:41,656 - Well, Patton, it's been very nice talking to you, 638 00:23:41,756 --> 00:23:43,624 but I need to go get my buddy Stuart 639 00:23:43,691 --> 00:23:45,326 before he starts singing Carly Simon. 640 00:23:45,425 --> 00:23:47,561 - I gotta ask. 641 00:23:47,628 --> 00:23:50,031 You're the guy that took down John Pellegrini, right? 642 00:23:50,131 --> 00:23:51,799 - Come on. 643 00:23:51,866 --> 00:23:53,401 - What can I say, man? I'm a Scorsese fan. 644 00:23:53,433 --> 00:23:54,702 I follow mob trials. 645 00:23:54,735 --> 00:23:58,039 - So, to you, I'm famous? 646 00:23:58,072 --> 00:23:59,540 - But, to you, I'm famous. 647 00:24:00,708 --> 00:24:02,043 - I never actually heard of you. 648 00:24:03,144 --> 00:24:04,545 What? 649 00:24:04,578 --> 00:24:06,247 - Out here, no one is honest with you like that. 650 00:24:06,347 --> 00:24:07,882 It's really refreshing. 651 00:24:07,915 --> 00:24:09,684 - I heard your Neil Diamond earlier. 652 00:24:09,750 --> 00:24:11,886 Would you like my unvarnished opinion on that too? 653 00:24:11,953 --> 00:24:13,554 - No. 654 00:24:13,621 --> 00:24:14,655 Do you have a business card? 655 00:24:14,755 --> 00:24:16,657 - No, I don't, I'm actually-- 656 00:24:16,757 --> 00:24:18,659 I'm in between jobs at the moment. 657 00:24:18,693 --> 00:24:20,528 - Well, if you ever think about becoming 658 00:24:20,594 --> 00:24:22,797 an entertainment lawyer, look me up. 659 00:24:22,863 --> 00:24:24,365 - I would, except for one thing. 660 00:24:24,432 --> 00:24:25,666 - What? - I'd rather kill myself 661 00:24:25,733 --> 00:24:27,268 than become an entertainment lawyer. 662 00:24:27,335 --> 00:24:28,636 - We don't want that. 663 00:24:28,736 --> 00:24:30,504 - Nice to meet you, Patton. - Nice to meet you, Ted. 664 00:24:30,571 --> 00:24:32,740 - Yeah. Uh-oh. 665 00:24:32,807 --> 00:24:34,375 There he is. 666 00:24:34,408 --> 00:24:35,475 - You gotta get me out of here. 667 00:24:35,576 --> 00:24:36,644 - What's going on? 668 00:24:36,677 --> 00:24:38,446 You haven't even sung Carly Simon yet. 669 00:24:38,512 --> 00:24:40,348 - You remember your surefire way to not throw up? 670 00:24:40,381 --> 00:24:42,316 - Yeah, don't drink too much. 671 00:24:42,350 --> 00:24:43,751 - I didn't do it. 672 00:24:43,851 --> 00:24:45,953 - Let's get you-- let's get you home. 673 00:24:46,020 --> 00:24:47,388 Come on, buddy. Hey. - He's famous. 674 00:24:47,487 --> 00:24:49,557 - Yes, he is. 675 00:24:51,058 --> 00:24:54,228 Okay, Patton, before I convince the studio 676 00:24:54,261 --> 00:24:55,763 to let you do your own stunts, 677 00:24:55,863 --> 00:24:58,733 it's going to cost them $1 million in insurance, 678 00:24:58,799 --> 00:25:02,069 so they're not gonna let you change your mind. 679 00:25:02,136 --> 00:25:03,571 - Why would I change my mind? 680 00:25:03,637 --> 00:25:07,008 - Let's take a look at the animatic of the stunt. 681 00:25:11,946 --> 00:25:14,815 - Well, we're on a plane. I've flown before. 682 00:25:14,882 --> 00:25:17,218 - The stunt... 683 00:25:17,251 --> 00:25:18,619 has not started yet. 684 00:25:18,753 --> 00:25:20,488 - Oh. I know that. I know. 685 00:25:20,654 --> 00:25:22,423 - There it is. - Whoa! 686 00:25:22,490 --> 00:25:23,724 He jumped out of the plane! 687 00:25:23,758 --> 00:25:25,526 Jumped out of the plane. Okay, he's falling. 688 00:25:25,593 --> 00:25:26,660 He's doing somersaults. 689 00:25:26,761 --> 00:25:28,329 Why does the script call for him to do-- 690 00:25:28,396 --> 00:25:30,231 does he have no sense of self-preserva-- 691 00:25:30,331 --> 00:25:32,066 where's his parachute? - Wait for it. 692 00:25:33,567 --> 00:25:35,136 - Pulled the ripcord. 693 00:25:35,202 --> 00:25:36,937 Pulled the ripcord, it is over. 694 00:25:37,004 --> 00:25:38,439 - No, it's-- 695 00:25:38,472 --> 00:25:40,474 it's not because your parachute snaps. 696 00:25:40,574 --> 00:25:41,776 - For the love of God! 697 00:25:41,842 --> 00:25:43,878 Who packed the freakin' parachute? 698 00:25:43,978 --> 00:25:44,845 - You did. 699 00:25:44,879 --> 00:25:47,314 - I di--this guy is a Navy SEAL! 700 00:25:47,381 --> 00:25:48,916 He doesn't know how to pack a parachute? 701 00:25:48,983 --> 00:25:51,118 - Your character is not a Navy SEAL. 702 00:25:51,185 --> 00:25:54,422 - If he's not a Navy SEAL, why is he jumping out of airplanes? 703 00:25:54,488 --> 00:25:55,423 Make it stop. - No. 704 00:25:55,456 --> 00:25:56,757 - What? What? What? What? 705 00:25:56,791 --> 00:26:01,062 - We are going to watch because of... 706 00:26:01,128 --> 00:26:02,029 the landing. 707 00:26:02,129 --> 00:26:03,130 - Oh, God! 708 00:26:03,197 --> 00:26:04,432 That's not a landing. 709 00:26:04,465 --> 00:26:05,499 That is not a landing. 710 00:26:05,566 --> 00:26:07,101 That is--that's death. 711 00:26:07,134 --> 00:26:08,169 He died. 712 00:26:08,269 --> 00:26:09,437 He's de--I'm dead. 713 00:26:09,470 --> 00:26:11,238 He died, and I'm dead. 714 00:26:12,640 --> 00:26:14,875 - Are you okay? 715 00:26:14,942 --> 00:26:16,377 - What about me looks okay right now? 716 00:26:16,410 --> 00:26:17,546 - Nothing. 717 00:26:17,645 --> 00:26:19,514 So let me get you out of this thing. 718 00:26:19,580 --> 00:26:21,649 - No. I still want to do it. 719 00:26:21,715 --> 00:26:22,783 I want to do it. - All right, listen. 720 00:26:22,817 --> 00:26:25,520 Look, I heard what Brian said to you. 721 00:26:25,554 --> 00:26:28,523 You don't have to prove anything to him. 722 00:26:28,589 --> 00:26:29,790 - I appreciate that, okay? - Okay. 723 00:26:29,857 --> 00:26:31,058 - But it's not about him anymore. 724 00:26:31,125 --> 00:26:34,929 This is about me facing and overcoming my fear. 725 00:26:34,962 --> 00:26:37,865 And if I can't do that, I can never act again. 726 00:26:37,932 --> 00:26:40,935 - You're gonna have to walk me through that. 727 00:26:41,001 --> 00:26:43,337 - You were right, at first, okay? 728 00:26:43,370 --> 00:26:44,972 It was about what Brian said. 729 00:26:45,005 --> 00:26:47,108 He said I couldn't do it, so, oh, now I gotta do it. 730 00:26:47,174 --> 00:26:50,478 But, Ted, the only place I've never been afraid 731 00:26:50,512 --> 00:26:52,480 is when I'm performing. 732 00:26:52,514 --> 00:26:53,747 And now I got it into my head 733 00:26:53,814 --> 00:26:55,550 that this is part of that performance. 734 00:26:55,616 --> 00:26:57,318 And I can't get it out of my head. 735 00:26:57,384 --> 00:26:59,320 So now, if I don't do this stunt-- 736 00:26:59,420 --> 00:27:01,622 - The only place that you've never been scared goes away. 737 00:27:06,227 --> 00:27:08,095 - I have to do this. 738 00:27:09,531 --> 00:27:11,866 - Then I'll get it done. 739 00:27:11,932 --> 00:27:14,101 But we are gonna watch the animatic again. 740 00:27:14,168 --> 00:27:15,102 - Nope. 741 00:27:15,169 --> 00:27:16,170 - Okay. 742 00:27:17,771 --> 00:27:20,808 - No, no, no. 743 00:27:20,908 --> 00:27:23,844 - He always goes for the snacks when he's scared. 744 00:27:23,911 --> 00:27:26,647 - Amanda, what in God's name did you do? 745 00:27:26,714 --> 00:27:28,449 - I see that you read the court proceedings. 746 00:27:28,517 --> 00:27:29,584 - You mean the one where you agreed 747 00:27:29,650 --> 00:27:31,085 to let Sierra be tried as an adult? 748 00:27:31,185 --> 00:27:32,086 - Erica-- 749 00:27:32,119 --> 00:27:33,220 - Are you out of your goddamn mind? 750 00:27:33,254 --> 00:27:34,589 - Listen to me-- 751 00:27:34,655 --> 00:27:36,090 I was gonna lose that motion anyway. 752 00:27:36,157 --> 00:27:38,792 At least this way, she's free. You can sign her. 753 00:27:38,926 --> 00:27:40,728 - I'm not talking about her career. 754 00:27:40,761 --> 00:27:42,496 - I'm not either. I'm looking out for her life. 755 00:27:42,564 --> 00:27:43,864 - Well, then you're failing on both counts 756 00:27:43,931 --> 00:27:45,299 because she could end up in prison. 757 00:27:45,366 --> 00:27:46,667 - I'm not gonna let that happen. 758 00:27:46,767 --> 00:27:48,769 - Okay, Amanda, I'm no criminal attorney, 759 00:27:48,802 --> 00:27:51,739 but even I can see you are way out in the deep end. 760 00:27:51,772 --> 00:27:53,807 Please, tell me what's going on here. 761 00:27:53,874 --> 00:27:56,310 - Look, I get this girl. I get what she's going through. 762 00:27:56,343 --> 00:27:59,046 I had a controlling father, but I had no one to help me, 763 00:27:59,079 --> 00:28:01,448 and I'm not gonna let what happened to me happen to her. 764 00:28:07,421 --> 00:28:08,722 Oh, my God. 765 00:28:08,789 --> 00:28:10,525 That publicity-seeking son of a bitch. 766 00:28:10,559 --> 00:28:12,126 You were right. 767 00:28:12,159 --> 00:28:13,027 - About what? 768 00:28:13,093 --> 00:28:14,728 - The DA interviewed the father, 769 00:28:14,795 --> 00:28:16,531 and, based on his statement, they're upping the charges 770 00:28:16,565 --> 00:28:17,865 to attempted murder. 771 00:28:17,932 --> 00:28:20,301 - Let me state the obvious. 772 00:28:20,334 --> 00:28:21,603 You cannot take this to trial. 773 00:28:21,670 --> 00:28:23,572 - I-I don't have a choice. 774 00:28:23,672 --> 00:28:25,406 I-I'm not in a position to cut a deal. 775 00:28:25,472 --> 00:28:26,508 - Maybe not with the DA, 776 00:28:26,575 --> 00:28:27,875 but you can cut one with the father. 777 00:28:27,942 --> 00:28:28,943 - What do you want me to do? 778 00:28:29,043 --> 00:28:30,711 He went to them and told them this. 779 00:28:30,778 --> 00:28:31,912 - He couldn't have known they were going to use 780 00:28:31,979 --> 00:28:33,881 what he said to charge her with attempted murder. 781 00:28:33,948 --> 00:28:34,949 - You don't know that that's true. 782 00:28:35,015 --> 00:28:36,050 - And you don't know that it isn't. 783 00:28:36,150 --> 00:28:38,520 - Erica, just-- - Look, you agreed 784 00:28:38,587 --> 00:28:40,054 to let her be tried as an adult. 785 00:28:40,087 --> 00:28:42,890 Attempted murder is five years, minimum? 786 00:28:42,990 --> 00:28:44,225 - Yeah. 787 00:28:44,258 --> 00:28:46,393 - You have no choice but to make peace with the father. 788 00:28:46,493 --> 00:28:49,396 And if you don't, I will. 789 00:28:57,672 --> 00:28:59,507 - Yvette, thanks for coming in. 790 00:28:59,641 --> 00:29:01,543 - Oh, is that a peppermint latte? 791 00:29:01,643 --> 00:29:04,245 - Yeah, extra minty, with goat milk, just the way you like it. 792 00:29:04,378 --> 00:29:07,114 - Oh, well, I'll take it, but just because I'm thirsty. 793 00:29:07,214 --> 00:29:09,316 Doesn't mean I'm buying whatever it is you selling. 794 00:29:09,350 --> 00:29:10,685 - Oh, okay. 795 00:29:10,751 --> 00:29:12,786 Listen, um... 796 00:29:12,853 --> 00:29:16,390 So I heard what you did to Stuart, and-- 797 00:29:16,490 --> 00:29:18,660 - Ah, so you're worried he's going to retaliate? 798 00:29:18,727 --> 00:29:20,294 He doesn't scare me. - Yvette-- 799 00:29:20,394 --> 00:29:22,096 - Look, Rick, 800 00:29:22,129 --> 00:29:23,998 I know you've always had a thing for me. 801 00:29:24,131 --> 00:29:26,433 You know, you love someone that you represent, 802 00:29:26,467 --> 00:29:28,503 and you know, sometimes the lines can get a little blurry. 803 00:29:28,536 --> 00:29:29,803 - I wouldn't necessarily-- 804 00:29:29,870 --> 00:29:31,338 - And I know you've always seen yourself 805 00:29:31,405 --> 00:29:33,407 as my knight in shining armor. 806 00:29:33,474 --> 00:29:34,908 - That part is true, yeah. 807 00:29:35,009 --> 00:29:38,012 - But, Rick, I need you to keep your sword in its sheath. 808 00:29:39,280 --> 00:29:40,548 - Where's this going? 809 00:29:40,615 --> 00:29:42,416 - I'm just trying to say that I'm not worried about Stuart 810 00:29:42,449 --> 00:29:44,852 coming for me because I am a fierce, independent, 811 00:29:44,918 --> 00:29:46,787 occasionally violent woman. 812 00:29:46,887 --> 00:29:48,088 You said a lot of things there-- 813 00:29:48,122 --> 00:29:49,823 most of them, wish you hadn't. 814 00:29:49,923 --> 00:29:52,793 But look, I'm not defending Stuart. 815 00:29:52,826 --> 00:29:54,928 Despite his many shortcomings, 816 00:29:55,029 --> 00:29:57,532 the man is a great father. 817 00:29:57,565 --> 00:29:59,266 And if you don't lift this order, 818 00:29:59,333 --> 00:30:01,536 he's gonna miss a huge part of his kids' lives, 819 00:30:01,670 --> 00:30:03,370 and it's breaking his heart. 820 00:30:03,437 --> 00:30:05,774 - So you're pleading his case? 821 00:30:05,906 --> 00:30:07,642 - I'm asking what it would take to convince you 822 00:30:07,709 --> 00:30:08,677 to talk to the school. 823 00:30:08,777 --> 00:30:10,612 He'll do anything you ask. 824 00:30:10,679 --> 00:30:13,247 - Anything? - Anything. 825 00:30:13,280 --> 00:30:14,582 - All right. 826 00:30:14,649 --> 00:30:17,652 Number one, he is not allowed to listen to '90s boy bands 827 00:30:17,752 --> 00:30:18,952 while driving ever again. 828 00:30:19,019 --> 00:30:20,421 - He should've never been allowed to do that 829 00:30:20,522 --> 00:30:21,822 in the first place. - I agree. 830 00:30:21,922 --> 00:30:25,059 And, two, he will write me a poem, 831 00:30:25,092 --> 00:30:27,529 and he will recite it in front of a large gathering 832 00:30:27,595 --> 00:30:28,862 of my friends and family. 833 00:30:28,896 --> 00:30:30,097 - I gotta admit, that's a good one. 834 00:30:30,130 --> 00:30:31,265 - Mm-hmm. - He'll hate it, 835 00:30:31,298 --> 00:30:32,366 but he'll do it. 836 00:30:32,466 --> 00:30:33,668 Anything else? 837 00:30:33,735 --> 00:30:36,571 - Yeah, I got one more, 838 00:30:36,604 --> 00:30:38,839 and this one's not negotiable. 839 00:30:46,347 --> 00:30:49,116 - Mr. Forrest, thank you for agreeing to meet. 840 00:30:52,620 --> 00:30:53,555 - Hello, Sierra. 841 00:30:53,621 --> 00:30:55,923 - Dad. 842 00:30:55,989 --> 00:30:57,257 - Why don't we have a seat? 843 00:30:59,426 --> 00:31:02,496 So you're aware that they would be trying Sierra as an adult? 844 00:31:05,032 --> 00:31:06,835 - Uh, yes, they told me. 845 00:31:06,867 --> 00:31:09,537 - And what that means is, if she were found guilty, 846 00:31:09,571 --> 00:31:12,674 she would be sent to an adult prison for five to seven years. 847 00:31:12,707 --> 00:31:14,308 - No, that isn't what I want. - Good. 848 00:31:14,341 --> 00:31:16,243 Because you can stop all of this 849 00:31:16,343 --> 00:31:18,646 by telling that DA that you're not willing to testify 850 00:31:18,713 --> 00:31:20,548 against your own daughter. 851 00:31:20,682 --> 00:31:22,015 - Now, before I say yes to anything, 852 00:31:22,082 --> 00:31:24,051 I want to talk about her supposed emancipation. 853 00:31:24,151 --> 00:31:25,820 - It's not supposed. It happened. 854 00:31:25,854 --> 00:31:28,889 - And I'm not willing to give up supervision of your choices. 855 00:31:28,956 --> 00:31:30,491 - You mean supervision of her money? 856 00:31:30,525 --> 00:31:31,659 - What did you just say? 857 00:31:31,693 --> 00:31:32,893 - We can play games, or we can just cut to the chase. 858 00:31:32,926 --> 00:31:34,729 You can keep all of her money. 859 00:31:34,796 --> 00:31:35,896 She gets her freedom. 860 00:31:35,963 --> 00:31:37,965 - You want to pay me to stop being her father? 861 00:31:38,031 --> 00:31:39,433 - I want to pay you to let your daughter grow up. 862 00:31:39,500 --> 00:31:40,635 - And I'm taking that part. 863 00:31:40,668 --> 00:31:42,102 - No, you are doing no such thing. 864 00:31:42,236 --> 00:31:44,639 I will not have the world see you as a-- 865 00:31:44,706 --> 00:31:46,473 - As a--a what, a sexual being? 866 00:31:46,508 --> 00:31:48,375 - As a whore! 867 00:31:48,510 --> 00:31:49,943 - Well, I'm capable of making my own choices. 868 00:31:50,010 --> 00:31:51,345 - No, you are not. 869 00:31:51,412 --> 00:31:52,580 - The court thinks I am. 870 00:31:52,714 --> 00:31:54,415 - Because your lawyer argued for it. 871 00:31:54,481 --> 00:31:56,718 - I did that because you want to control her life 872 00:31:56,818 --> 00:31:57,951 so that you can control her money. 873 00:31:57,985 --> 00:31:59,654 - If you think I care one bit about the money, 874 00:31:59,721 --> 00:32:01,455 you don't know me at all. 875 00:32:01,523 --> 00:32:03,390 - Then why don't you just show her the books, you hypocrite? 876 00:32:03,424 --> 00:32:04,826 - Okay, that's enough. 877 00:32:04,893 --> 00:32:06,293 Sierra, I'm going to tell you something 878 00:32:06,360 --> 00:32:08,630 I don't think anyone's said to you before. 879 00:32:08,696 --> 00:32:11,064 Your father is looking out for you. 880 00:32:11,131 --> 00:32:12,933 You might not like how he's doing it, 881 00:32:13,033 --> 00:32:14,536 but it is what he's doing. 882 00:32:14,636 --> 00:32:15,870 - Exactly. - And you-- 883 00:32:15,936 --> 00:32:18,005 I've seen this movie before. 884 00:32:18,105 --> 00:32:19,273 You can stop her from taking this role 885 00:32:19,373 --> 00:32:20,909 for another two years, but one day, 886 00:32:20,974 --> 00:32:22,276 another role will come along, 887 00:32:22,376 --> 00:32:24,712 and she is not going to be your little girl anymore. 888 00:32:24,779 --> 00:32:26,848 If you don't want her hating you for the rest of your life, 889 00:32:26,915 --> 00:32:28,750 you need to wrap your mind around that. 890 00:32:30,718 --> 00:32:34,421 - I wasn't hiding the books because I took your money. 891 00:32:34,522 --> 00:32:38,025 I was hiding them because there is so much, 892 00:32:38,158 --> 00:32:40,194 and I didn't want it to mess you up. 893 00:32:40,227 --> 00:32:43,598 If you want to take a role like this in two years, 894 00:32:43,731 --> 00:32:45,999 there's nothing I can do to stop you. 895 00:32:46,099 --> 00:32:48,368 But right now, you are too young. 896 00:32:48,402 --> 00:32:49,938 - I'm not. 897 00:32:50,070 --> 00:32:52,774 - Sierra, you threw a statue at the man's head. 898 00:32:59,446 --> 00:33:01,181 - What do you think? 899 00:33:04,351 --> 00:33:07,321 - I think Erica is a very smart woman. 900 00:33:14,929 --> 00:33:17,231 - Rick. 901 00:33:17,264 --> 00:33:20,200 - Look, Yvette is willing to give you what you want, 902 00:33:20,267 --> 00:33:21,803 but she's got some demands. 903 00:33:21,936 --> 00:33:23,270 You're gonna hate them, but you're gonna 904 00:33:23,337 --> 00:33:24,772 swallow your pride, and you're gonna do them. 905 00:33:24,839 --> 00:33:26,641 But? 906 00:33:26,674 --> 00:33:29,544 One of them, I'm not sure how you're gonna react. 907 00:33:29,644 --> 00:33:31,779 - What is it? 908 00:33:31,813 --> 00:33:34,949 - She wants you to take an anger management course. 909 00:33:34,983 --> 00:33:36,049 - No. 910 00:33:36,149 --> 00:33:37,484 She's trying to humiliate me. 911 00:33:37,619 --> 00:33:38,485 - No, not with this. 912 00:33:38,553 --> 00:33:40,555 - My goddamn anger is managed just fine. 913 00:33:40,622 --> 00:33:43,490 - Okay, look, 914 00:33:43,525 --> 00:33:45,527 if you don't do this, 915 00:33:45,660 --> 00:33:46,694 you aren't going to get to go 916 00:33:46,828 --> 00:33:48,295 to another one of your kids' events. 917 00:33:48,362 --> 00:33:50,063 - Why are you doing this to me? 918 00:33:50,197 --> 00:33:50,965 - Me? I'm just trying to give you 919 00:33:51,064 --> 00:33:52,499 what you want. 920 00:33:52,567 --> 00:33:54,268 - What I want is for her to stop threatening my family. 921 00:33:54,334 --> 00:33:55,970 - She is not threatening your family. 922 00:33:56,103 --> 00:33:57,471 - You don't know what she's capable of. 923 00:33:57,505 --> 00:33:59,239 - It's just a demand. You don't have to do it. 924 00:33:59,339 --> 00:34:01,375 - She's got a goddamn gun to my head! 925 00:34:01,441 --> 00:34:03,678 - Stuart. 926 00:34:03,811 --> 00:34:05,479 What is really going on here? 927 00:34:15,255 --> 00:34:16,456 - Want to talk about it? 928 00:34:18,358 --> 00:34:20,360 - My father wasn't just controlling. 929 00:34:20,460 --> 00:34:21,696 He was an addict. 930 00:34:21,729 --> 00:34:24,832 He took my college money that I'd earned from working, 931 00:34:24,866 --> 00:34:29,804 and I had to lie to keep him from going to prison. 932 00:34:29,837 --> 00:34:31,104 That's just for starters. 933 00:34:31,238 --> 00:34:32,740 - Then it's a wonder you didn't throw 934 00:34:32,807 --> 00:34:34,542 a statue at Sierra's father. 935 00:34:34,609 --> 00:34:36,410 - I might have. 936 00:34:36,544 --> 00:34:39,514 But someone with a cooler head stepped in. 937 00:34:39,581 --> 00:34:41,516 - She sounds amazing. 938 00:34:41,583 --> 00:34:42,784 You should thank her. 939 00:34:42,817 --> 00:34:44,084 - I should. 940 00:34:52,225 --> 00:34:54,629 - My father was hard on me too. 941 00:34:56,030 --> 00:35:00,602 He pushed me, and he pushed me, 942 00:35:00,635 --> 00:35:03,671 said that people like us need to work twice as hard 943 00:35:03,738 --> 00:35:05,974 to get where we want. 944 00:35:06,007 --> 00:35:08,943 I'd push back, too, of course. 945 00:35:08,977 --> 00:35:10,377 Sometimes too hard. 946 00:35:10,410 --> 00:35:13,447 We'd fight like cats and dogs, 947 00:35:13,514 --> 00:35:15,883 but every Sunday, 948 00:35:15,984 --> 00:35:18,653 we'd go out for breakfast, just me and him, 949 00:35:18,786 --> 00:35:23,190 and I'd remember that no matter how angry I got at him, 950 00:35:23,323 --> 00:35:25,793 he was doing it because he loved me. 951 00:35:29,496 --> 00:35:30,898 What? 952 00:35:30,965 --> 00:35:34,368 - I was just gonna say I wish I'd had a father like that, 953 00:35:34,434 --> 00:35:35,737 but I do-- 954 00:35:37,872 --> 00:35:40,041 My stepdad. 955 00:35:40,140 --> 00:35:43,544 I need to call him later tonight, 956 00:35:43,645 --> 00:35:46,080 after our plans. 957 00:35:46,146 --> 00:35:47,682 - What plans? 958 00:35:47,749 --> 00:35:49,717 - We're all set up upstairs, 959 00:35:49,784 --> 00:35:50,852 in half an hour--Chinese food. 960 00:35:50,952 --> 00:35:52,219 And this time it's on me. 961 00:35:52,285 --> 00:35:53,655 - You didn't. 962 00:35:53,755 --> 00:35:55,422 - You think I don't know how to thank a person? 963 00:35:55,489 --> 00:35:56,958 - Well, did you get egg rolls? 964 00:35:56,991 --> 00:35:58,660 'Cause you know we can't eat Chinese food without egg rolls. 965 00:35:58,760 --> 00:36:00,193 - Please. - Extra crispy? 966 00:36:00,327 --> 00:36:01,361 - Just the way you like them. 967 00:36:01,461 --> 00:36:03,497 - Well, then, I'll see you in a half-hour. 968 00:36:17,244 --> 00:36:18,178 - Fancy meeting you here. 969 00:36:18,680 --> 00:36:19,580 Did you come to thank me 970 00:36:19,614 --> 00:36:21,516 for not only signing Sierra Carson 971 00:36:21,616 --> 00:36:23,383 but for making her charges go away too? 972 00:36:23,483 --> 00:36:24,852 - I came to tell you that I was right. 973 00:36:24,952 --> 00:36:26,353 - About what? 974 00:36:26,420 --> 00:36:28,089 - You being the perfect choice to represent her. 975 00:36:28,221 --> 00:36:29,423 - Let me get this straight. 976 00:36:29,456 --> 00:36:32,192 I come in, save the day, and you take all the credit? 977 00:36:32,259 --> 00:36:34,095 - I'm sorry. Did you miss orientation? 978 00:36:34,194 --> 00:36:35,763 Ted Black, nice to meet you. 979 00:36:35,863 --> 00:36:37,197 - I remember you. 980 00:36:37,264 --> 00:36:41,234 Grandpa Black, been taking credit since 1929. 981 00:36:41,268 --> 00:36:43,470 - It's just the same joke over and over again. 982 00:36:43,571 --> 00:36:46,174 - I know, but it never gets old, 983 00:36:46,206 --> 00:36:47,942 unlike you. 984 00:36:49,911 --> 00:36:52,880 - Seriously, Erica, I know that you didn't want this client. 985 00:36:52,947 --> 00:36:56,584 I also know that I don't say this to you nearly enough, 986 00:36:56,651 --> 00:36:59,654 but there is no person that I would rather have 987 00:36:59,687 --> 00:37:01,254 by my side than you. 988 00:37:04,859 --> 00:37:06,928 - Rick. 989 00:37:06,994 --> 00:37:09,731 What are you doing here? 990 00:37:09,797 --> 00:37:13,134 - Uh, actually, I came here to talk to Ted. 991 00:37:13,201 --> 00:37:14,434 - Of course. 992 00:37:14,535 --> 00:37:18,371 I was just heading upstairs, anyway. 993 00:37:20,208 --> 00:37:21,843 - What's going on? 994 00:37:21,909 --> 00:37:22,877 - Look, 995 00:37:22,944 --> 00:37:24,478 I don't know what happened 996 00:37:24,545 --> 00:37:26,446 between you, Stuart, and David Bowie, 997 00:37:26,514 --> 00:37:28,015 but Stuart needs you. 998 00:37:40,360 --> 00:37:42,329 - Stuart, what's going on? 999 00:37:44,599 --> 00:37:45,666 Hey. 1000 00:37:47,135 --> 00:37:48,603 Rick came to see me. 1001 00:37:53,207 --> 00:37:55,042 - I thought I was okay. 1002 00:37:58,045 --> 00:38:02,449 But Bowie threatened my family. 1003 00:38:02,550 --> 00:38:04,952 And I got into it with this mother at the school, 1004 00:38:05,019 --> 00:38:07,588 and I somehow thought she was threatening my family. 1005 00:38:07,688 --> 00:38:09,957 And now I can't go to the school. 1006 00:38:10,024 --> 00:38:12,359 And now I can't see my kids. 1007 00:38:14,195 --> 00:38:16,164 I'm not right. 1008 00:38:16,230 --> 00:38:18,199 - Have you talked with Helen about this? 1009 00:38:18,266 --> 00:38:19,801 - I can't. 1010 00:38:21,702 --> 00:38:23,638 - Stuart, she's not just your wife. 1011 00:38:23,738 --> 00:38:26,207 She's a therapist. She'll understand. 1012 00:38:26,240 --> 00:38:29,177 - I told you he threatened her. 1013 00:38:29,277 --> 00:38:30,812 I don't want to scare her. 1014 00:38:30,878 --> 00:38:33,114 - I get it, but she can handle the truth. 1015 00:38:33,214 --> 00:38:35,983 - I'm not telling her she's in danger! 1016 00:38:41,989 --> 00:38:43,456 - Okay. 1017 00:38:43,558 --> 00:38:45,560 - There's something wrong with me. 1018 00:38:45,626 --> 00:38:47,528 - Okay. - I need your help, 1019 00:38:47,595 --> 00:38:50,031 but I don't know what to do. 1020 00:38:50,064 --> 00:38:52,800 - I got you. 1021 00:38:52,834 --> 00:38:56,336 I know what to do, okay? 1022 00:39:03,845 --> 00:39:06,514 - Sorry, to drag you away from whatever you had planned today. 1023 00:39:06,614 --> 00:39:07,414 - Please. 1024 00:39:07,480 --> 00:39:08,816 You know I'd do anything for Eddie. 1025 00:39:08,883 --> 00:39:11,018 - I do. 1026 00:39:11,118 --> 00:39:12,485 You look nice. 1027 00:39:14,055 --> 00:39:15,156 - Thank you. 1028 00:39:15,189 --> 00:39:16,657 So do you. 1029 00:39:16,691 --> 00:39:18,759 - Thank you. 1030 00:39:18,793 --> 00:39:20,895 - I heard you got into a bar fight 1031 00:39:20,962 --> 00:39:22,362 at Stuart's bachelor party. 1032 00:39:22,429 --> 00:39:24,198 - It's not-- it's not my finest moment. 1033 00:39:24,298 --> 00:39:25,700 - I know what's going on. 1034 00:39:25,766 --> 00:39:28,069 Your father's trial must have stirred up a lot of stuff. 1035 00:39:28,169 --> 00:39:30,004 - He called this morning. 1036 00:39:30,104 --> 00:39:31,873 I didn't take it, but it's-- 1037 00:39:31,939 --> 00:39:33,674 it's over. 1038 00:39:33,774 --> 00:39:34,809 He got convicted. 1039 00:39:34,876 --> 00:39:36,944 - How's Eddie taking it? 1040 00:39:37,044 --> 00:39:38,411 - I haven't told him yet. 1041 00:39:38,478 --> 00:39:40,648 - You can't shield him from this, Ted. 1042 00:39:40,748 --> 00:39:41,782 It's his father. 1043 00:39:41,849 --> 00:39:43,517 He's an adult, and he deserves to know. 1044 00:39:43,551 --> 00:39:45,953 - I just wanted to give him the day. 1045 00:39:46,053 --> 00:39:47,521 He wanted to spend it with you. 1046 00:39:47,555 --> 00:39:48,923 - What are you gonna do? 1047 00:39:48,990 --> 00:39:50,524 - Stuart's trying to get me to move out here, 1048 00:39:50,558 --> 00:39:52,159 which will never happen, 1049 00:39:52,193 --> 00:39:53,828 but we're gonna eat lunch by the beach 1050 00:39:53,895 --> 00:39:56,864 while he tries to convince me how nice LA is. 1051 00:39:56,931 --> 00:39:59,200 - You'd never consider moving out? 1052 00:39:59,267 --> 00:40:00,835 - I could never leave Eddie. 1053 00:40:00,935 --> 00:40:03,237 - Samantha, I missed you. 1054 00:40:03,271 --> 00:40:04,538 - I missed you too. 1055 00:40:04,639 --> 00:40:05,573 Come on. 1056 00:40:05,673 --> 00:40:06,841 Let's go. 1057 00:40:08,509 --> 00:40:11,279 Take care of yourself, Ted. - You too. 1058 00:40:26,827 --> 00:40:29,964 - Ted, what brings you here so late? 1059 00:40:32,099 --> 00:40:36,137 - I don't want to get into too many details, but 1060 00:40:36,170 --> 00:40:39,006 Stuart's struggling. 1061 00:40:39,106 --> 00:40:41,175 He needs some time off. 1062 00:40:41,242 --> 00:40:43,844 - Does this have something to do with David Bowie? 1063 00:40:43,878 --> 00:40:45,579 - It does. 1064 00:40:46,914 --> 00:40:49,449 - That guy had trouble written all over him. 1065 00:40:49,482 --> 00:40:50,618 - We took care of Bowie, 1066 00:40:50,685 --> 00:40:52,186 but Stuart's telling Helen 1067 00:40:52,219 --> 00:40:53,287 that he's going on a business trip 1068 00:40:53,354 --> 00:40:54,755 so that he doesn't worry her. 1069 00:40:54,855 --> 00:40:57,558 He would be gone a week or so. 1070 00:40:57,658 --> 00:41:00,161 - You still think of him as a brother, don't you? 1071 00:41:00,227 --> 00:41:03,297 - I didn't think I did, but... 1072 00:41:03,397 --> 00:41:04,799 turns out I do. 1073 00:41:04,865 --> 00:41:07,301 - I won't say anything to Helen. 1074 00:41:07,401 --> 00:41:08,836 - Thanks. 1075 00:41:11,372 --> 00:41:14,474 - Would you like to stay for a drink? 1076 00:41:14,508 --> 00:41:15,943 - A drink sounds nice. 1077 00:42:18,606 --> 00:42:20,808 - Aaron. Aaron! 78727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.