Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,912 --> 00:01:20,448
Ciertamente, Big Steve tiene razón
2
00:01:20,581 --> 00:01:22,183
sobre el joven de 17 años de Still.
3
00:01:22,416 --> 00:01:24,617
Gostello ciertamente está boxeando
bien en el quinto asalto.
4
00:01:24,618 --> 00:01:26,287
Ha sido útil con la mano izquierda.
5
00:01:26,420 --> 00:01:27,821
Habrías pensado que podría haberlo
sido
6
00:01:27,955 --> 00:01:29,166
conmocionado después de la lucha
regional,
7
00:01:29,190 --> 00:01:30,924
pero no lo ha demostrado, Jim.
8
00:01:31,091 --> 00:01:32,625
Bueno, cuando lo vi contra Prescott,
9
00:01:32,626 --> 00:01:34,627
Y escuché que estaba boxeando por el
oro esta noche...
10
00:01:34,628 --> 00:01:36,229
Va a haber problemas aquí. Debe
haber un desajuste.
11
00:01:36,230 --> 00:01:37,364
Como dije, estoy gratamente
sorprendido.
12
00:01:37,365 --> 00:01:38,699
Es una pelea mucho mejor que...
13
00:01:38,932 --> 00:01:40,334
Bueno, obviamente, no puedes verte
bien
14
00:01:40,568 --> 00:01:41,901
ser noqueado en el primer asalto,
15
00:01:41,902 --> 00:01:42,770
Pero, bueno, él salió adelante y
él...
16
00:01:42,870 --> 00:01:43,870
¡Oh, buen tiro!
17
00:01:45,573 --> 00:01:47,608
Ese tiene que ser el giro de todos
los tiempos,
18
00:01:47,741 --> 00:01:52,079
porque El Toro siempre ha tenido la
barbilla duradera.
19
00:01:58,752 --> 00:02:02,456
Y está realmente en problemas en el
sexto asalto.
20
00:02:02,590 --> 00:02:05,459
Parece como si este tipo grande,
literalmente viniendo de la nada,
21
00:02:05,593 --> 00:02:07,361
y etiquetar a Gostello.
22
00:02:07,495 --> 00:02:08,605
Todo el corazón del mundo, Gostello,
23
00:02:08,629 --> 00:02:10,698
Pero lo va a necesitar.
24
00:02:12,400 --> 00:02:14,935
Lo ha golpeado en el camino hacia
abajo.
25
00:02:15,068 --> 00:02:16,870
Oh, el sueño realmente se está
escapando.
26
00:02:17,104 --> 00:02:21,775
John, si miras a la esquina, están
luchando.
27
00:02:23,377 --> 00:02:24,754
Ahora tiene una segunda cuenta de
ocho.
28
00:02:24,778 --> 00:02:26,280
Ah, y la mano derecha.
29
00:02:26,414 --> 00:02:29,016
¡Y lo ha detenido!
30
00:06:22,049 --> 00:06:23,684
¡Buen tirón, bonito!
31
00:06:25,385 --> 00:06:27,054
Pinchazo. ¡Golpea mi mano!
32
00:06:32,059 --> 00:06:33,527
Apóyate. Inclínate y ve a la
izquierda.
33
00:06:33,661 --> 00:06:35,696
Muy bien.
34
00:06:35,829 --> 00:06:37,531
Buen chico. Buen chico.
35
00:06:41,535 --> 00:06:42,535
Uno-dos.
36
00:06:44,538 --> 00:06:45,538
Uno-dos.
37
00:06:48,008 --> 00:06:50,644
Vamos, demasiado tarde, demasiado
tarde. Prestar atención.
38
00:06:50,778 --> 00:06:51,979
Pinchazo.
39
00:06:52,112 --> 00:06:53,313
Pinchazo. Uno-dos.
40
00:06:55,182 --> 00:06:57,718
Intenta golpear las almohadillas,
¿eh?
41
00:06:57,851 --> 00:06:58,719
Venirse.
42
00:06:58,852 --> 00:06:59,852
Muy bien.
43
00:06:59,887 --> 00:07:01,254
¡Vamos!
44
00:07:01,388 --> 00:07:02,389
¡De puntillas!
45
00:07:02,523 --> 00:07:04,224
¡Vamos, jab! ¡Pinchazo!
46
00:07:06,093 --> 00:07:07,394
Ese es el tiempo.
47
00:07:09,296 --> 00:07:10,664
Eso salió bien.
48
00:07:12,633 --> 00:07:13,633
Ah.
49
00:07:15,035 --> 00:07:16,035
Oh, mierda.
50
00:07:19,106 --> 00:07:21,241
Dale un minuto.
51
00:07:27,581 --> 00:07:28,682
Muy bien.
52
00:07:29,817 --> 00:07:32,285
Vamos. No hemos terminado.
53
00:07:34,221 --> 00:07:36,524
¡Vamos! ¡Levanta las manos!
54
00:07:38,091 --> 00:07:40,628
¿Qué estás haciendo?
- Ya terminé.
55
00:07:40,761 --> 00:07:42,329
Quítate eso, amigo. Ya terminé.
56
00:07:42,462 --> 00:07:45,499
No, déjale los guantes puestos.
Todavía no hemos terminado.
57
00:07:45,633 --> 00:07:51,639
Estábamos jodidamente terminados
hace 10 años, Welly. Vamos.
58
00:07:51,772 --> 00:07:55,142
Oye, será mejor que aparezcas esta
noche.
59
00:07:55,275 --> 00:07:56,275
Sal.
60
00:07:57,477 --> 00:07:59,112
Por el amor de Dios.
61
00:08:00,413 --> 00:08:03,016
¿Qué coño está pasando, eh?
62
00:08:03,917 --> 00:08:05,185
Quítate eso.
63
00:08:08,956 --> 00:08:10,157
Maldito infierno.
64
00:08:19,266 --> 00:08:20,668
Oh, tú...
65
00:08:20,801 --> 00:08:21,801
Joder.
66
00:08:54,534 --> 00:08:56,103
Viktor, Viktor, ¿qué está pasando?
67
00:08:56,236 --> 00:08:58,105
Vamos, cálmate.
- ¿Lo ves?
68
00:08:58,238 --> 00:08:59,439
- ¿Qué?
- Eso es todo. Ya está.
69
00:08:59,573 --> 00:09:01,208
- ¿Por qué?
- ¡Me ha robado el rey!
70
00:09:01,341 --> 00:09:03,010
¡No me pagan lo suficiente por esta
mierda!
71
00:09:03,143 --> 00:09:04,945
Relájate, relájate, relájate.
72
00:09:05,078 --> 00:09:06,546
Vamos, siéntate.
73
00:09:06,680 --> 00:09:08,200
Echemos un vistazo alrededor de la
habitación.
74
00:09:08,248 --> 00:09:09,808
Tal vez cayó al suelo o algo así.
75
00:09:09,850 --> 00:09:11,685
Echemos un vistazo rápido. ¿Son tus
bolsillos?
76
00:09:11,819 --> 00:09:13,053
Revisa tu chaqueta.
77
00:09:13,186 --> 00:09:14,186
- No.
- ¿No?
78
00:09:14,221 --> 00:09:16,523
Se lo robó.
79
00:09:16,657 --> 00:09:18,191
Déjame traerte una bebida.
80
00:09:18,325 --> 00:09:20,360
¿Quieres una bebida o algo?
¿Quizás un poco de squash?
81
00:09:20,493 --> 00:09:22,262
- Sí.
- Volveré enseguida.
82
00:09:22,395 --> 00:09:24,932
Volveré enseguida por ti, amigo,
¿de acuerdo? Lo encontraremos.
83
00:09:25,065 --> 00:09:29,737
Te prometo que lo haremos. Lo
encontraremos.
84
00:09:29,870 --> 00:09:32,030
Si te suelto, Vik, te harás bajar
esa colina
85
00:09:32,072 --> 00:09:34,141
Lo suficientemente rápido, ¿no lo
harías?
86
00:09:34,274 --> 00:09:35,709
¡Oi!
87
00:09:54,027 --> 00:09:55,729
Oh, lo encontraste,
88
00:09:57,597 --> 00:09:58,597
Tu rey.
89
00:10:00,734 --> 00:10:04,271
Tu pieza de ajedrez. El rey que
perdiste.
90
00:10:16,984 --> 00:10:19,086
Es la tercera vez este mes que es
expulsado.
91
00:10:19,219 --> 00:10:20,087
- No sabe lo que dice.
- Es un peligro
92
00:10:20,220 --> 00:10:21,655
a los demás residentes.
93
00:10:21,789 --> 00:10:23,232
Solo necesitas saber cómo hablar con
él.
94
00:10:23,256 --> 00:10:24,858
Oh, sí, y tú haces eso, ¿verdad?
95
00:10:24,992 --> 00:10:26,202
Mira, te llevas bien con él, Sal,
96
00:10:26,226 --> 00:10:28,128
Pero tienes que hablar con él.
97
00:10:28,261 --> 00:10:32,299
Un comportamiento como ese
simplemente no es aceptable. ¿Bien?
98
00:10:35,002 --> 00:10:37,004
¿Qué, eso es todo?
99
00:10:37,137 --> 00:10:40,340
¿Entonces se va a salir con la suya?
100
00:10:40,473 --> 00:10:44,945
Becky, puedes irte. Quiero hablar un
minuto con Sal.
101
00:10:52,986 --> 00:10:53,854
Para alguien que ha estado aquí
tanto tiempo como tú,
102
00:10:53,987 --> 00:10:56,056
Deberías saberlo mejor.
103
00:10:56,189 --> 00:10:58,726
Eres genial con los residentes. Todos
lo sabemos.
104
00:10:58,859 --> 00:11:03,230
Pero llevarse bien con el personal es
igual de importante.
105
00:11:15,508 --> 00:11:17,911
Venda desde el principio. Agradable y
relajado.
106
00:11:18,045 --> 00:11:19,579
¿Te sientes bien?
107
00:11:19,713 --> 00:11:20,981
Buena suerte.
108
00:11:21,114 --> 00:11:23,516
Vamos, tú eres el jefe ahí.
109
00:11:23,650 --> 00:11:26,253
Asegúrate de que se vea bien esta
noche, ¿sí?
110
00:11:26,386 --> 00:11:28,655
Así que no es un asunto gracioso.
111
00:11:28,789 --> 00:11:29,857
¿Bien?
112
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
¿Bien?
113
00:11:33,727 --> 00:11:37,364
Vamos.
114
00:11:48,541 --> 00:11:52,045
Eso es todo. Sigue moviéndote, amigo.
115
00:11:53,747 --> 00:11:56,516
Eso es un buen trabajo. Buen trabajo,
buen trabajo.
116
00:12:03,556 --> 00:12:04,591
Mantente alerta.
117
00:12:13,366 --> 00:12:14,366
Muy bien.
118
00:12:33,120 --> 00:12:35,755
¿Qué coño estás haciendo?
119
00:12:38,125 --> 00:12:39,626
¡Deja que el chico trabaje!
120
00:12:45,698 --> 00:12:46,698
Muy bien.
121
00:12:46,766 --> 00:12:47,801
Ah, joder.
122
00:12:58,778 --> 00:12:59,847
Eso se veía bien, hombre.
123
00:12:59,980 --> 00:13:02,282
Eso fue bueno. Eso está mejor.
124
00:13:02,415 --> 00:13:03,750
Agua.
125
00:13:03,884 --> 00:13:06,653
¿Qué coño estás haciendo, eh?
126
00:13:06,786 --> 00:13:09,689
Si quieres que te paguen, deja de
mear y haz tu trabajo.
127
00:13:09,823 --> 00:13:10,823
¿Bien?
128
00:13:11,491 --> 00:13:12,325
Aquí.
129
00:13:12,459 --> 00:13:14,094
Respirar. Vamos.
130
00:13:14,227 --> 00:13:15,595
A través de la nariz.
131
00:13:15,728 --> 00:13:17,030
Está bien, está bien.
132
00:13:17,164 --> 00:13:19,299
Tómatelo con calma, ¿verdad?
133
00:13:24,071 --> 00:13:27,174
Dios, Sal, déjalo hacer lo suyo.
134
00:13:33,513 --> 00:13:35,115
Está bien, sigue.
- Sigue.
135
00:13:37,184 --> 00:13:38,184
Buena suerte.
136
00:14:17,457 --> 00:14:20,027
Maldita sea. Amigo, eso es dos veces.
137
00:14:20,160 --> 00:14:22,362
Lo rompiste dos veces. Tú también
viniste aquí.
138
00:14:22,495 --> 00:14:23,606
Te haré dormir en las calles
139
00:14:23,630 --> 00:14:24,497
de Cork y el puto Blake.
140
00:14:24,631 --> 00:14:26,399
Vuelve, tú.
141
00:14:31,338 --> 00:14:33,606
¿Pagaste por ser un saco de boxeo
ahora?
142
00:14:36,743 --> 00:14:40,113
Solías destrozar a un hombre.
¿Quién es?
143
00:14:41,915 --> 00:14:44,551
Solías ser flaco.
144
00:14:47,187 --> 00:14:50,390
¿Quieres un pequeño capricho, gordo
de mierda?
145
00:14:51,191 --> 00:14:52,459
No. Gracias.
146
00:14:56,396 --> 00:14:57,630
Es jodidamente bueno verte.
147
00:14:57,764 --> 00:14:58,764
Y tú.
148
00:14:58,831 --> 00:15:00,033
¿Cuándo saliste?
149
00:15:00,167 --> 00:15:02,936
Hace unos meses.
150
00:15:03,070 --> 00:15:04,430
Lamento no haber venido a verte.
151
00:15:04,537 --> 00:15:06,106
No es tu culpa.
152
00:15:06,239 --> 00:15:07,799
Me movían de un lado a otro todo el
tiempo.
153
00:15:07,840 --> 00:15:11,744
Maldito infierno, eso es encantador.
154
00:15:11,878 --> 00:15:14,814
Tú me conoces. Siempre me hizo salir.
155
00:15:16,549 --> 00:15:17,917
La salida segura.
156
00:15:18,051 --> 00:15:19,152
Claro.
157
00:15:21,454 --> 00:15:23,991
¿Preferirías que consiguiera un
trabajo barriendo los pisos, Sal?
158
00:15:24,124 --> 00:15:26,793
Abasteciendo las putas estanterías,
¿sí?
159
00:15:26,926 --> 00:15:29,062
No, no voy a volver.
160
00:15:29,196 --> 00:15:30,906
Sabes tan bien como yo, que soy
mercancía dañada.
161
00:15:30,930 --> 00:15:33,266
¡Oi! ¡Me estoy encerrando!
162
00:15:33,400 --> 00:15:34,801
Katiuska.
163
00:15:36,136 --> 00:15:38,938
Me odia, me odia.
164
00:15:41,975 --> 00:15:44,944
Todavía no puedo quitarme de encima
al viejo.
165
00:15:48,248 --> 00:15:50,683
Así que vamos, pues. ¿Para qué
estás aquí?
166
00:15:50,817 --> 00:15:52,461
Bueno, un pajarito dijo que todavía
estás lanzando golpes,
167
00:15:52,485 --> 00:15:56,256
así que pensé que vendría a verlo
para creerlo.
168
00:15:56,389 --> 00:15:58,025
Bueno, me mantiene en forma.
169
00:15:58,158 --> 00:16:01,128
- ¿Lo hace?
- Me da dinero de bolsillo.
170
00:16:11,438 --> 00:16:13,706
Te mereces algo mejor, Sal.
171
00:16:17,410 --> 00:16:21,448
Bueno, tengo algunas cosas en marcha.
Puedo ayudarte.
172
00:16:24,851 --> 00:16:26,886
No quiero caridad.
173
00:16:28,121 --> 00:16:30,323
¿Sigues siendo demasiado orgulloso?
174
00:16:34,927 --> 00:16:37,030
Bueno, es bueno verte de todos modos.
175
00:16:37,164 --> 00:16:38,331
Venirse.
176
00:16:38,465 --> 00:16:39,732
Danos un abrazo.
177
00:16:41,434 --> 00:16:44,237
- El gran hombre.
- Mmm. Hombre grande.
178
00:16:44,371 --> 00:16:46,039
El gran hombre.
179
00:16:46,173 --> 00:16:47,173
Cuídate.
180
00:16:47,207 --> 00:16:49,008
Bien, hombre, tú también.
181
00:17:05,492 --> 00:17:06,926
¡Ah, bastardo!
182
00:18:41,754 --> 00:18:42,789
¿Quieres uno?
183
00:18:46,826 --> 00:18:48,127
Sucio bastardo.
184
00:18:55,435 --> 00:18:56,469
¿Quién es?
185
00:19:02,509 --> 00:19:04,977
Esa es Molly, mi hija.
186
00:19:07,647 --> 00:19:09,782
Tienes una hija.
187
00:19:13,586 --> 00:19:16,623
¿Pensabas que no podías decírmelo?
188
00:19:26,132 --> 00:19:28,067
¿Sigues casado?
189
00:19:30,303 --> 00:19:32,038
Pensé que habíamos discutido esto.
190
00:19:32,171 --> 00:19:35,975
Tienes una hija. Llevas el puto
anillo.
191
00:19:36,108 --> 00:19:38,745
Oh, Fay, ¿por qué complicarlo?
192
00:19:41,681 --> 00:19:45,418
Esta es la definición de complicado,
Sal.
193
00:19:45,552 --> 00:19:49,222
Esto es sólo...
194
00:19:50,657 --> 00:19:52,024
¿Qué es esto?
195
00:19:54,661 --> 00:19:58,698
¿Qué quieres que sea?
196
00:19:58,831 --> 00:20:04,537
Bueno, para empezar, nunca he ido a
tu casa.
197
00:20:04,671 --> 00:20:06,506
¿Dónde es que vuelves a vivir?
198
00:20:08,408 --> 00:20:09,276
Vivo en un campo.
199
00:20:09,409 --> 00:20:10,443
Oh, mierda.
200
00:20:17,850 --> 00:20:19,452
¿En dónde vives?
201
00:20:21,187 --> 00:20:22,389
En un campo.
202
00:20:27,327 --> 00:20:29,396
Eres un imbécil.
203
00:20:29,529 --> 00:20:32,031
¿Qué estás haciendo? Fay, no te
vayas.
204
00:20:32,164 --> 00:20:33,400
Fay, ¿a dónde vas?
205
00:20:33,533 --> 00:20:35,968
No. Te daré un aventón.
206
00:20:37,837 --> 00:20:41,073
Bien hecho, Sal.
207
00:20:41,207 --> 00:20:42,742
Oh, maldito infierno.
208
00:21:56,416 --> 00:21:57,450
¡Gata!
209
00:21:57,584 --> 00:21:59,118
Feliz cumpleaños.
210
00:22:02,188 --> 00:22:03,490
¿Tuviste una pelea?
211
00:22:05,458 --> 00:22:07,126
¿Volver a entrar por esa puerta?
212
00:22:07,259 --> 00:22:08,861
No. Deberías ver al otro tipo.
213
00:22:08,995 --> 00:22:10,630
Ni una marca en él.
214
00:22:12,699 --> 00:22:14,276
Ella está bien. Ella sabe que no es
gran cosa.
215
00:22:14,300 --> 00:22:16,536
Tiene 14 años. Todo es un gran
problema.
216
00:22:16,669 --> 00:22:18,738
Um, sé que dijimos mañana por la
noche,
217
00:22:18,871 --> 00:22:20,473
pero la necesito de vuelta por la
mañana.
218
00:22:20,607 --> 00:22:21,607
¿Por qué?
219
00:22:22,842 --> 00:22:25,077
Los padres de Oliver van a venir.
220
00:22:25,211 --> 00:22:27,514
¿Así que?
221
00:22:27,647 --> 00:22:30,683
Solo tráela de vuelta por la
mañana, ¿sí?
222
00:22:32,552 --> 00:22:33,686
Hola, Sal.
223
00:22:33,820 --> 00:22:34,821
Hola, amigo.
224
00:22:34,954 --> 00:22:36,355
Me gusta este coche.
225
00:22:36,489 --> 00:22:37,824
Qué bien.
226
00:22:37,957 --> 00:22:39,277
Lo hacen en color beige. ¿Sabías
que...?
227
00:22:39,358 --> 00:22:41,661
- Gracias.
- Precioso, precioso beige.
228
00:22:41,794 --> 00:22:42,595
Que tengas un buen día.
229
00:22:42,729 --> 00:22:44,196
Tú también, amigo.
230
00:22:44,330 --> 00:22:45,565
¡Tráela de vuelta por la mañana!
231
00:22:45,698 --> 00:22:46,875
- Por la mañana.
- No lo olvides.
232
00:22:46,899 --> 00:22:48,019
Solo me queda la tarde.
233
00:22:48,134 --> 00:22:49,902
Perder la mitad de mi día. Lo tienes.
234
00:23:01,347 --> 00:23:03,616
¿Deberíamos ir a la playa?
235
00:23:05,685 --> 00:23:07,219
¿Deberías ir a la playa entonces?
236
00:23:07,353 --> 00:23:09,055
Lo que sea.
237
00:23:23,102 --> 00:23:25,071
Te conseguí algo.
238
00:23:28,040 --> 00:23:29,809
Puedes abrirlo ahora.
239
00:23:40,753 --> 00:23:42,421
Es raro, eso.
240
00:23:42,555 --> 00:23:44,824
Muy pocos elegidos los consiguen.
241
00:23:51,464 --> 00:23:54,000
¿No te noquearon?
242
00:24:12,284 --> 00:24:14,921
Mierda, tengo que irme. Luego te
llamo.
243
00:24:15,054 --> 00:24:16,856
Aquí tienes.
244
00:24:16,989 --> 00:24:17,989
Anímate.
245
00:24:20,927 --> 00:24:22,194
¿Cómo va la escuela?
246
00:24:22,328 --> 00:24:24,697
Multa.
247
00:24:24,831 --> 00:24:26,966
Ya sabes, tienes que estudiar mucho.
Mantente disciplinado.
248
00:24:27,099 --> 00:24:28,835
Apenas fuiste.
249
00:24:28,968 --> 00:24:30,703
Bueno, sí.
250
00:24:30,837 --> 00:24:34,841
Quiero decir, ya sabes, es por eso
que sé lo que tienes que hacer.
251
00:24:36,943 --> 00:24:38,711
¿Cómo está Oliver? ¿Cómo es él?
252
00:24:38,845 --> 00:24:40,613
Bueno, él no me ha molestado.
253
00:24:40,747 --> 00:24:42,181
¿Qué?
254
00:24:42,314 --> 00:24:43,954
Bueno, eso es lo que estás
preguntando, ¿no?
255
00:24:44,083 --> 00:24:46,819
¡No! Le pregunto si es decente
contigo.
256
00:24:46,953 --> 00:24:48,120
¡Jesús, Molly!
257
00:24:52,625 --> 00:24:55,394
¿Os gusta aquí en Still?
258
00:24:55,528 --> 00:24:59,065
En serio, ¿te lo perderías si te
fueras?
259
00:25:00,600 --> 00:25:02,635
Solo estoy preguntando porque podría,
260
00:25:02,769 --> 00:25:04,569
Podría irme, ir al campo o algo así.
261
00:25:04,637 --> 00:25:08,708
¿De verdad me trajiste aquí para
decirme eso?
262
00:25:08,841 --> 00:25:10,509
Eres un puto extraño para mí.
263
00:25:34,533 --> 00:25:35,533
Venga, sí.
264
00:25:37,236 --> 00:25:38,404
¿Me sigues?
265
00:25:42,074 --> 00:25:43,509
¿Qué dice él?
266
00:25:43,643 --> 00:25:45,011
Joder, sabe.
267
00:25:45,144 --> 00:25:46,212
¿Apuestas por las carreras?
268
00:25:46,345 --> 00:25:48,080
¿Razas?
269
00:25:48,214 --> 00:25:50,917
Son las carreras de submarinos. Me
golpea todo el tiempo.
270
00:25:53,319 --> 00:25:55,254
¿Quién es quién está ahí?
271
00:25:55,387 --> 00:25:56,856
- Gata.
- ¿Gata?
272
00:25:58,224 --> 00:25:59,525
Bueno, ¡a la mierda!
273
00:26:01,027 --> 00:26:02,428
Me siento como un viejo bastardo.
274
00:26:02,561 --> 00:26:04,063
Llevaba unos meses cuando me fui.
275
00:26:04,196 --> 00:26:05,196
Hoy tiene 14 años.
276
00:26:05,264 --> 00:26:07,099
- ¿Tiene 14 años?
- Sí.
277
00:26:07,233 --> 00:26:08,868
Oh, bendito sea su corazón.
278
00:26:09,001 --> 00:26:10,703
- Está de mal humor.
- ¿Está de mal humor?
279
00:26:10,837 --> 00:26:12,939
- Sí.
- Bueno, ella tiene 14 años.
280
00:26:14,206 --> 00:26:15,206
Ah.
281
00:26:23,049 --> 00:26:27,453
Ya sabes, puedes ser inteligente y
aun así estar orgulloso.
282
00:26:27,586 --> 00:26:30,556
Pero siempre jugaste duro para
conseguirlo.
283
00:26:32,558 --> 00:26:33,558
Llámame.
284
00:26:42,568 --> 00:26:46,438
- Tengo que irme.
- Es como andar en bicicleta.
285
00:26:46,572 --> 00:26:48,574
Nos vemos.
286
00:26:52,611 --> 00:26:54,346
Es su hija, maldito idiota.
287
00:26:56,115 --> 00:26:59,752
¿Me vas a cerrar la puerta?
288
00:27:17,804 --> 00:27:19,371
Buenos días, Still.
289
00:27:19,505 --> 00:27:22,274
Estás escuchando Still Local FM.
290
00:27:24,944 --> 00:27:26,713
¿Quieres más jugo tropical, Mol?
291
00:27:36,255 --> 00:27:38,057
¿Hola?
292
00:27:38,190 --> 00:27:40,960
Oh, no es mi turno, ¿verdad?
293
00:27:41,093 --> 00:27:42,361
¿Por qué? ¿Qué ha pasado ahora?
294
00:27:42,494 --> 00:27:44,797
Le dije que me llevaría ese
ajedrez...
295
00:27:46,198 --> 00:27:47,198
¿Qué?
296
00:27:49,201 --> 00:27:52,671
Voy directamente hacia abajo,
entonces. Voy a estar abajo.
297
00:27:52,805 --> 00:27:55,007
Cariño, ¿puedes conseguir todas tus
cosas, por favor?
298
00:27:55,141 --> 00:27:56,542
¿Qué?
299
00:27:56,675 --> 00:27:57,820
¿Puedes agarrar todas tus cosas, por
favor?
300
00:27:57,844 --> 00:27:59,712
Necesito que vengas conmigo.
301
00:27:59,846 --> 00:28:01,147
¿Por qué?
302
00:28:01,280 --> 00:28:03,382
Porque necesito que vengas conmigo.
303
00:28:03,515 --> 00:28:05,251
Sí, pero ¿tengo que hacerlo?
304
00:28:05,384 --> 00:28:09,388
¡Sí! ¡Recoge tus cosas y ven
conmigo, por favor, agachado!
305
00:28:10,289 --> 00:28:11,289
Vamos.
306
00:28:15,394 --> 00:28:18,430
Entra ahí, por favor, guisante dulce.
307
00:28:20,232 --> 00:28:21,232
¡Sigue!
308
00:28:30,176 --> 00:28:31,277
¿Cómo está?
309
00:28:34,080 --> 00:28:36,382
Pasa un rato con él.
310
00:30:29,261 --> 00:30:31,463
Oliver es bastante aburrido.
311
00:30:37,103 --> 00:30:40,306
Él trabaja en informática y yo
detesto los ordenadores.
312
00:30:44,977 --> 00:30:47,246
Apenas tengo un teléfono.
313
00:30:50,282 --> 00:30:53,719
Bueno, es aburrido, ¿no? ¡Ugh!
314
00:30:53,852 --> 00:30:55,221
Él me da cuerda.
315
00:30:56,655 --> 00:30:58,157
¡Ugh!
316
00:30:58,290 --> 00:30:59,290
Arrepentido.
317
00:31:07,699 --> 00:31:10,069
¿Has jugado alguna vez al ajedrez?
318
00:31:11,570 --> 00:31:13,172
Puedo salir de ella, sí.
- Así que es-
319
00:31:13,305 --> 00:31:14,983
- No es jaque mate, ¿verdad?
- Pero es un cheque.
320
00:31:15,007 --> 00:31:17,676
De ninguna manera voy a perder
directamente por fingir
321
00:31:17,809 --> 00:31:18,945
Te estoy enseñando a jugar.
322
00:31:19,078 --> 00:31:20,712
Explosión. Es irreal.
323
00:31:21,713 --> 00:31:23,415
Comprobado directamente.
324
00:31:26,385 --> 00:31:28,220
Oh, mi corazón está en mi boca.
325
00:31:28,354 --> 00:31:30,256
- ¿Por qué?
- Sé que no debería ser así.
326
00:31:30,389 --> 00:31:33,359
Pero siento que un movimiento en
falso y luego...
327
00:31:33,492 --> 00:31:34,961
Depredador, como voy a...
328
00:31:35,094 --> 00:31:36,862
- Sí, como el tiburón.
- Absolutamente te matará.
329
00:31:36,996 --> 00:31:37,996
Sí.
330
00:31:38,097 --> 00:31:39,098
No te voy a hacer eso.
331
00:31:50,242 --> 00:31:53,045
Perdón por lo que dije en la playa.
332
00:31:53,179 --> 00:31:56,382
No era mi intención, eh- No, está
bien.
333
00:31:58,784 --> 00:32:02,588
Sabes, si me mudara, podrías venir a
vivir conmigo.
334
00:32:02,721 --> 00:32:05,091
He estado ahorrando para una casa.
335
00:32:05,224 --> 00:32:07,593
Quiero llevarte a verlo.
336
00:32:12,131 --> 00:32:14,933
Sé que estás enojado conmigo,
337
00:32:15,067 --> 00:32:16,435
Y tú puedes serlo.
338
00:32:22,908 --> 00:32:24,276
No sé.
339
00:32:37,656 --> 00:32:39,458
No hagas trampas.
340
00:32:42,028 --> 00:32:43,462
¿Dónde está? ¿Gata?
341
00:32:43,595 --> 00:32:44,739
Pareces la parca.
342
00:32:44,763 --> 00:32:46,465
¿Qué está pasando aquí?
- ¿Gata?
343
00:32:46,598 --> 00:32:47,699
Me avergonzaste totalmente
344
00:32:47,899 --> 00:32:49,668
frente a los padres de Oliver.
345
00:32:49,768 --> 00:32:50,836
Me quedé atrapado.
346
00:32:50,969 --> 00:32:52,004
Eso es todo lo que era.
- Sí.
347
00:32:52,138 --> 00:32:53,315
No, bueno, sé dónde estabas,
348
00:32:53,339 --> 00:32:54,673
porque llamé a Golden Brook.
349
00:32:54,806 --> 00:32:56,342
¿La llevaste a ver a un residente
muerto?
350
00:32:56,475 --> 00:32:58,277
No lo hice en absoluto.
351
00:32:58,410 --> 00:33:00,288
Fuimos allí, y es Vik- Mamá, no fue
así.
352
00:33:00,312 --> 00:33:01,823
Está bien, Molly, súbete al coche
ahora, por favor.
353
00:33:01,847 --> 00:33:03,291
- No, mamá, por favor no lo hagas.
- No estoy de humor.
354
00:33:03,315 --> 00:33:05,284
Súbete al coche, gracias.
- Nos vemos luego.
355
00:33:10,489 --> 00:33:11,957
Vamos, Elaine.
356
00:33:13,925 --> 00:33:16,995
Si tú no vas a seguir las reglas, yo
tampoco.
357
00:33:17,129 --> 00:33:18,464
¿Qué coño significa eso?
358
00:33:18,597 --> 00:33:20,399
Significa que te estoy dando tu
salida.
359
00:33:20,532 --> 00:33:22,310
No te voy a obligar a venir a verla
nunca más.
360
00:33:22,334 --> 00:33:24,246
No tienes que preocuparte por
perderte su cumpleaños,
361
00:33:24,270 --> 00:33:27,506
Comprarle cosas de la escuela, solo
vete.
362
00:33:27,639 --> 00:33:29,141
Ve y vive tu vida.
363
00:33:29,275 --> 00:33:31,410
Finge, finge que no tienes una hija.
364
00:33:31,543 --> 00:33:33,912
¿Cuándo ha sido ese mi deseo?
365
00:33:34,046 --> 00:33:35,581
- ¿No es así?
- Nunca.
366
00:33:35,714 --> 00:33:36,858
Oh, porque ese es-ese es el camino
367
00:33:36,882 --> 00:33:38,217
Te has portado bien toda su vida.
368
00:33:38,350 --> 00:33:40,052
- ¿Ajá?
- Sí.
369
00:33:40,186 --> 00:33:41,863
Y no voy a dejar que uno deshaga todo
mi arduo trabajo
370
00:33:41,887 --> 00:33:43,807
Porque te apetecía ser papá por
cinco minutos.
371
00:33:43,889 --> 00:33:48,427
No puedes quitármela, así que hazlo.
372
00:33:48,560 --> 00:33:49,695
Creo que descubrirás que puedo.
373
00:33:49,828 --> 00:33:51,097
- Bien.
- Sí.
374
00:33:52,131 --> 00:33:54,166
Sigue, pues.
375
00:33:54,300 --> 00:33:55,101
¿Qué tan cruel es eso?
376
00:33:55,234 --> 00:33:56,702
No me pongas a prueba.
377
00:33:56,835 --> 00:33:58,737
¿Cómo te estoy probando? Me estás
poniendo a prueba.
378
00:33:58,870 --> 00:34:00,606
¿Qué tengo si me quitas eso?
379
00:34:00,739 --> 00:34:02,208
¿Cuándo lo he pedido?
380
00:34:02,341 --> 00:34:04,110
¿Qué es eso?
- Consigue eso...
381
00:34:04,243 --> 00:34:05,687
Vas a tener que ordenar alguna otra
dirección,
382
00:34:05,711 --> 00:34:07,279
porque yo-yo simplemente no puedo
tener tu mierda-
383
00:34:07,413 --> 00:34:08,623
- Sí, no se puede cuidar... en mi
casa.
384
00:34:08,647 --> 00:34:11,283
¿No puedes darme ninguna ayuda?
385
00:34:11,417 --> 00:34:13,619
- Joder, ayúdate a ti mismo.
- Eres un hijo de puta asqueroso.
386
00:34:13,752 --> 00:34:16,722
Sí, nos vamos a casa.
387
00:34:17,889 --> 00:34:20,259
Maldita vaca rencorosa.
388
00:35:07,406 --> 00:35:08,607
Maldito infierno.
389
00:35:12,411 --> 00:35:15,013
Oh, maldito pedazo de mierda.
390
00:35:38,404 --> 00:35:41,440
¿Solo llama cuando necesites algo?
391
00:35:52,351 --> 00:35:53,552
¡Vamos, vamos, vamos!
392
00:35:54,486 --> 00:35:55,354
Hecho. Bien.
393
00:35:55,487 --> 00:35:56,522
Aquí, aquí, aquí, aquí.
394
00:35:56,655 --> 00:35:57,789
- ¡Ah!
- Aquí.
395
00:36:05,297 --> 00:36:06,665
Y un doble.
396
00:37:24,242 --> 00:37:25,853
- Buenas noches, amigo.
- ¿Hola, amigo? ¿Estás bien?
397
00:37:25,877 --> 00:37:26,997
Sí. Estoy aquí para ver a Vince.
398
00:37:27,112 --> 00:37:28,314
- ¿Lo estamos ahora, amigo?
- Sí.
399
00:37:28,447 --> 00:37:30,048
¿Quién coño eres tú?
400
00:37:30,181 --> 00:37:31,659
- Mi nombre es Sal.
- Te llamas Sal, ¿verdad?
401
00:37:31,683 --> 00:37:33,785
¿Y qué coño quieres, Sal?
402
00:37:33,919 --> 00:37:34,953
Para ver a Vince.
403
00:37:35,086 --> 00:37:36,555
Todo el mundo quiere ver a Vince.
404
00:37:36,688 --> 00:37:37,456
Bien.
405
00:37:37,589 --> 00:37:38,589
Eh...
406
00:37:39,625 --> 00:37:40,826
Sal Gostello.
407
00:37:43,295 --> 00:37:44,295
¿Sí?
408
00:37:46,965 --> 00:37:49,000
¿Te gusta 'El Toro'?
409
00:37:49,134 --> 00:37:50,502
- Sí, soy yo.
- ¿De verdad lo eres?
410
00:37:50,636 --> 00:37:51,636
Sí.
411
00:37:54,105 --> 00:37:55,774
Solías boxear con mi papá.
412
00:37:55,907 --> 00:37:57,343
¿Quién es tu papá?
413
00:37:57,476 --> 00:37:58,477
El gran Dave Burdett.
414
00:37:58,610 --> 00:38:00,278
Oh, maldita sea, sí.
415
00:38:00,412 --> 00:38:02,448
Park Gym, eso es todo. Duro, sí.
416
00:38:02,581 --> 00:38:04,450
- Sí, sí, sí.
- ¿Cómo está?
417
00:38:04,583 --> 00:38:06,060
Está bien. Está dando una vuelta
hacia el norte.
418
00:38:06,084 --> 00:38:07,653
Oh, joder, lo siento.
419
00:38:07,786 --> 00:38:09,397
Está bien. A él le encanta estar
ahí arriba.
420
00:38:09,421 --> 00:38:11,457
Apuesto a que sí. Suena como él.
421
00:38:11,590 --> 00:38:13,024
Está bien, te rompes el mate.
422
00:38:13,158 --> 00:38:14,469
Solo ve allí, ¿sí? Sabrás a
dónde ir.
423
00:38:14,493 --> 00:38:15,861
- Bien.
- Cualquier problema,
424
00:38:15,994 --> 00:38:17,295
solo pregunta por el pequeño Marcus.
425
00:38:17,429 --> 00:38:19,029
- Muy bien. Bien, sí.
- Nos vemos, amigo.
426
00:38:19,064 --> 00:38:19,931
Cuídate.
- Sí, tú también, hombre.
427
00:38:20,065 --> 00:38:21,767
Te mando mi amor papá.
428
00:38:21,900 --> 00:38:25,504
- Muy bien, saludos, amigo.
- Muy bien, viejo amigo.
429
00:38:52,664 --> 00:38:53,664
Veamos.
430
00:39:36,207 --> 00:39:38,610
Tómatelo con calma.
431
00:39:38,744 --> 00:39:41,079
Lento, lento, lento, lento, lento.
432
00:39:43,482 --> 00:39:44,482
¿Qué te parece?
433
00:39:44,583 --> 00:39:45,583
Doloroso.
434
00:39:46,685 --> 00:39:48,186
- ¿Parece doloroso?
- Sí.
435
00:39:48,319 --> 00:39:51,423
Bueno, la mejor mierda siempre lo es,
¿no?
436
00:39:51,557 --> 00:39:52,557
¡James!
437
00:39:54,760 --> 00:39:56,394
Así que controlo a los mejores,
abasteco el lugar,
438
00:39:56,528 --> 00:39:58,764
Ordena la seguridad, elige a los
luchadores.
439
00:39:58,897 --> 00:40:00,365
No es esa mierda de cuello blanco,
440
00:40:00,499 --> 00:40:03,201
donde incluso cuando se gana, se
pierde, Sal.
441
00:40:03,334 --> 00:40:05,804
James.
442
00:40:05,937 --> 00:40:08,239
Te sorprendería saber cuánto paga
la gente por una pelea.
443
00:40:08,373 --> 00:40:10,576
No sabes lo que va a ganar la mitad
de esta mierda.
444
00:40:10,709 --> 00:40:11,709
Enorme.
445
00:40:13,111 --> 00:40:14,111
Sí.
446
00:40:16,615 --> 00:40:20,418
Si puedes hacerlo legal.
447
00:40:20,552 --> 00:40:21,929
Todos queremos sangre, queramos
admitirlo o no.
448
00:40:21,953 --> 00:40:23,822
Es nuestro más...
449
00:40:23,955 --> 00:40:27,493
Es nuestra necesidad más primitiva,
y nos hemos visto privados de ella.
450
00:40:27,626 --> 00:40:29,336
Es una nueva era, Sal. Estoy
liderando la carga.
451
00:40:29,360 --> 00:40:31,129
Tengo 15 años de maquillaje por
hacer.
452
00:40:31,262 --> 00:40:33,599
No lo haré, no me detendré con
malditas regulaciones.
453
00:40:33,732 --> 00:40:36,134
Oh, tengo un favor que pedirte.
454
00:40:36,267 --> 00:40:37,679
Acabamos de tener un árbitro que se
retiró de la siguiente pelea.
455
00:40:37,703 --> 00:40:40,005
Necesitamos un hombre neutral, ese
eres tú.
456
00:40:40,138 --> 00:40:41,573
Joder, no es tan sencillo.
457
00:40:41,707 --> 00:40:42,974
¿Qué no lo es?
458
00:40:43,108 --> 00:40:44,610
Ser un árbitro. No es tan simple.
459
00:40:44,743 --> 00:40:46,177
Solo tienes que quedarte ahí
460
00:40:46,311 --> 00:40:47,145
mientras se patean la mierda el uno
al otro.
461
00:40:47,278 --> 00:40:48,278
¿Qué quieres decir?
462
00:40:48,313 --> 00:40:49,615
Maldito infierno, es...
463
00:40:49,748 --> 00:40:51,483
- Sal.
- No es lo mío, tío.
464
00:40:51,617 --> 00:40:55,286
No es lo tuyo, pero que te den un
puñetazo en la cara sí.
465
00:40:55,420 --> 00:40:59,324
Después de todos estos años, ¿me
vas a decir que no?
466
00:40:59,457 --> 00:41:00,457
No.
467
00:41:00,559 --> 00:41:01,660
Oye, mierda.
468
00:41:03,795 --> 00:41:06,264
¿Estás diciendo que no?
469
00:41:06,397 --> 00:41:09,535
No puedes.
470
00:41:09,668 --> 00:41:12,303
Soy yo. ¿Quién te conoce mejor que
yo?
471
00:41:12,437 --> 00:41:13,437
Joder.
472
00:41:18,143 --> 00:41:20,178
Quítate la chaqueta.
473
00:41:21,513 --> 00:41:22,881
Está bien ahora.
474
00:41:25,250 --> 00:41:26,384
Buen muchacho.
475
00:41:26,518 --> 00:41:27,986
Únanse, por favor.
476
00:41:28,119 --> 00:41:30,021
¿Tienes hambre, niño grande?
477
00:41:31,189 --> 00:41:32,791
Bien. Quiero una pelea limpia.
478
00:41:32,924 --> 00:41:35,827
Eso significa que no hay que excavar,
no morder, no pescar,
479
00:41:35,961 --> 00:41:37,729
Ningún conejo golpea la parte
posterior de la cabeza.
480
00:41:37,863 --> 00:41:42,367
Si un hombre cae, quiero espacio, por
favor, ¿de acuerdo? Separar.
481
00:41:44,002 --> 00:41:45,003
Vamos. Pelear.
482
00:41:53,378 --> 00:41:55,914
¡Joder, lo tienes!
483
00:41:56,047 --> 00:41:57,515
¡Chico de mierda, golpéalo!
484
00:42:01,887 --> 00:42:03,254
¡Ve y hazlo, joder!
485
00:42:03,388 --> 00:42:05,056
¡Gancho de izquierda, luego jab!
486
00:42:06,658 --> 00:42:10,929
¡No! ¡Quédate ahí!
487
00:42:15,533 --> 00:42:16,533
¿Listo?
488
00:42:16,568 --> 00:42:18,403
Vamos a luchar. Vamos.
489
00:42:22,340 --> 00:42:24,018
¡Hey, hey, hey, hey, hey! ¡Dale
espacio!
490
00:42:24,042 --> 00:42:27,679
¡Dale espacio, dale espacio, dale
espacio!
491
00:42:27,813 --> 00:42:29,748
¡Vamos!
492
00:42:40,659 --> 00:42:42,093
¿Todo listo? ¿Ha terminado?
493
00:42:42,227 --> 00:42:44,262
Espera. Retrocede, retrocede,
retrocede.
494
00:42:44,395 --> 00:42:45,597
¿Terminaste?
495
00:42:46,932 --> 00:42:48,734
¿Terminamos?
496
00:42:48,867 --> 00:42:51,202
¿Eres bueno? ¿Estás seguro?
497
00:42:51,336 --> 00:42:52,570
¡Vamos, lucha!
498
00:42:58,109 --> 00:43:00,779
- ¡Quédate abajo!
- Eso es todo, muchacho.
499
00:43:00,912 --> 00:43:03,048
Oye, ayúdame a levantarlo.
500
00:43:08,219 --> 00:43:09,219
80.
501
00:43:12,724 --> 00:43:15,727
Necesita un médico.
502
00:43:15,861 --> 00:43:17,162
Espera. Oye, vaya.
503
00:43:17,295 --> 00:43:18,572
Oye, ¿te estás follando a la Madre
Teresa?
504
00:43:18,596 --> 00:43:20,131
Bueno, él es-él es-
505
00:43:20,265 --> 00:43:21,843
Oye, no te preocupes por estos eejits.
506
00:43:21,867 --> 00:43:23,177
Si se lastiman, eso corre por su
cuenta. Ellos lo saben.
507
00:43:23,201 --> 00:43:24,803
Esas son las reglas, Sal.
508
00:43:24,936 --> 00:43:26,681
Esas son las reglas del
comportamiento moderadamente violento.
509
00:43:26,705 --> 00:43:27,973
Aquí, ábrelo.
510
00:43:29,574 --> 00:43:31,677
- ¿Qué es eso?
- Ábrela.
511
00:43:34,880 --> 00:43:36,481
Ahora, ¿quieres más de eso?
512
00:43:36,614 --> 00:43:38,984
¿O prefieres limpiar los agujeros de
la gente todo el puto día?
513
00:43:39,117 --> 00:43:40,117
Tú.
514
00:43:42,220 --> 00:43:43,254
Ven aca.
515
00:43:43,388 --> 00:43:46,257
¿Sabes quién eres?
516
00:43:46,391 --> 00:43:48,794
¿Sabes quién eres? Mírame.
517
00:43:48,927 --> 00:43:50,628
Mírame.
518
00:43:50,762 --> 00:43:52,497
Eres el puto Toro, Sal.
519
00:43:52,630 --> 00:43:56,001
Oye, eres El Toro.
520
00:43:56,134 --> 00:43:58,174
Eso es lo que eres. Eres el Toro de
Burnsfield, Sal.
521
00:43:58,269 --> 00:44:00,005
No cambia.
522
00:44:00,138 --> 00:44:02,149
No importa lo que estés haciendo
aquí, no cambia.
523
00:44:02,173 --> 00:44:03,775
No cambia nunca. Nosotros no
cambiamos.
524
00:44:03,909 --> 00:44:06,778
La gente como nosotros no cambia, Sal.
525
00:44:09,815 --> 00:44:12,684
Solíamos dirigir esta puta ciudad.
526
00:44:23,128 --> 00:44:27,065
¿Recuerdas el puto hueco de la
escalera?
527
00:44:27,198 --> 00:44:29,667
Trajes de Armani y un pequeño
guardia de seguridad,
528
00:44:29,801 --> 00:44:31,569
y John con su estúpido pelo de
mierda.
529
00:44:31,703 --> 00:44:32,971
¿Te acuerdas?
530
00:44:34,039 --> 00:44:35,673
Aquellos tiempos,
531
00:44:35,807 --> 00:44:37,342
aquellos tiempos, Sal,
532
00:44:41,312 --> 00:44:43,681
Quiero más de esos momentos.
533
00:44:43,815 --> 00:44:45,150
- Sí.
- ¿No te lo pierdes?
534
00:44:45,283 --> 00:44:46,584
- Sí.
- Está bien.
535
00:44:46,718 --> 00:44:48,019
Así que deja de jugar con tu polla,
536
00:44:48,153 --> 00:44:50,488
y tómate una puta copa conmigo.
537
00:46:05,931 --> 00:46:07,265
Molly aquí. Ya sabes lo que tienes
que hacer.
538
00:46:07,398 --> 00:46:09,067
Deja un mensaje. ¡Adiós!
539
00:46:50,909 --> 00:46:52,777
Oh, maldito infierno. ¿Puedes
conseguir a Elaine, por favor?
540
00:46:52,911 --> 00:46:55,113
Estoy aquí por Molly.
- Sal.
541
00:46:56,514 --> 00:46:57,514
¿Elaine?
542
00:46:58,349 --> 00:46:59,384
La sal ya está aquí.
543
00:47:09,027 --> 00:47:10,461
Hola. Estoy aquí para recoger a
Molly.
544
00:47:10,595 --> 00:47:12,197
Yo no voy a hacer esto, Sal.
545
00:47:12,330 --> 00:47:13,698
No, no hay nada que hacer.
546
00:47:13,831 --> 00:47:15,333
Sólo, mmm, recoge a Molly,
547
00:47:15,466 --> 00:47:16,334
y la sacaré.
- No, no lo soy, no lo soy...
548
00:47:16,467 --> 00:47:17,969
No voy a hacer esto.
549
00:47:18,103 --> 00:47:20,205
Así que tienes que irte. No es tu
día.
550
00:47:20,338 --> 00:47:23,541
Bueno, yo soy su padre y tengo
derecho a llevármela.
551
00:47:23,674 --> 00:47:25,914
Bueno, si eres su padre, debes actuar
como su p...
552
00:47:25,944 --> 00:47:28,413
Mira, Sal, yo no voy a hacer esto.
553
00:47:28,546 --> 00:47:29,981
Es...
554
00:47:30,115 --> 00:47:31,849
Tenemos un arreglo. No es tu día.
555
00:47:31,983 --> 00:47:33,718
Así que simplemente, solo tienes que
irte.
556
00:47:33,851 --> 00:47:35,762
Sí, es solo un pop-by, solo para
gustar, ya sabes...
557
00:47:35,786 --> 00:47:37,498
Entiendo lo que pasó, y solo quiero
ser como,
558
00:47:37,522 --> 00:47:38,882
"Oh, salgamos y tomemos un poco
559
00:47:38,990 --> 00:47:40,467
batido o algo así".
- No, no, no.
560
00:47:40,491 --> 00:47:42,260
No, no es así como funciona.
561
00:47:42,393 --> 00:47:43,861
- Sí, pero... - Está bien, tú
solo...
562
00:47:43,995 --> 00:47:45,763
Por favor, escúchame.
563
00:47:45,897 --> 00:47:48,499
Realmente necesitas detener esto
porque ya hemos tenido suficiente,
¿de acuerdo?
564
00:47:48,633 --> 00:47:50,735
- ¿Quiénes somos?
- Llevamos 14 años de eso.
565
00:47:50,868 --> 00:47:51,948
¿Qué dices?
566
00:47:52,070 --> 00:47:54,439
14 años de ti follando
567
00:47:54,572 --> 00:47:55,849
revoloteando por aquí y revoloteando
por allá.
568
00:47:55,873 --> 00:47:57,842
La vida no funciona así.
569
00:47:57,976 --> 00:47:59,544
Estás jugando con la vida de las
personas.
570
00:47:59,677 --> 00:48:01,546
Estoy tomando decisiones de mierda.
571
00:48:01,679 --> 00:48:03,548
- Está bien, ve- - Así que estoy
diciendo hoy,
572
00:48:03,681 --> 00:48:05,281
Iré a buscarla.
- No, pero hoy no...
573
00:48:05,350 --> 00:48:07,085
Entiendo que todos estáis con el
corazón roto,
574
00:48:07,218 --> 00:48:09,330
porque te dejé, y ahora tu puta vida
es un desastre,
575
00:48:09,354 --> 00:48:10,922
pero lo que te estoy diciendo es-
576
00:48:11,056 --> 00:48:12,666
- ¿Mi vida es un desastre?
- Estoy aquí para recogerla.
577
00:48:12,690 --> 00:48:13,558
Mira mi vida. Mi vida no es un
desastre.
578
00:48:13,691 --> 00:48:14,725
Oh, se trata de...
579
00:48:14,859 --> 00:48:16,127
Oh, de eso se trata.
580
00:48:16,261 --> 00:48:17,862
Así que, bueno, entonces te llamo
maldita victoria.
581
00:48:17,996 --> 00:48:19,573
Pero lo que estoy diciendo es que
solo estoy aquí para atraparla.
582
00:48:19,597 --> 00:48:21,466
No, no puedes meterla así.
583
00:48:21,599 --> 00:48:23,969
No la voy a molestar. Estoy aquí,
parado aquí mismo.
584
00:48:24,102 --> 00:48:25,679
Todo lo que quiero hacer.
- Está bien, pero no es tu día,
585
00:48:25,703 --> 00:48:27,263
Así que no puedes estar aquí, así
que tienes que irte.
586
00:48:27,338 --> 00:48:28,515
- No me voy a ir de puta vez.
- Y si no vas,
587
00:48:28,539 --> 00:48:29,683
Tendré que llamar a la policía.
588
00:48:29,707 --> 00:48:31,109
¿Llama a la policía?
589
00:48:31,242 --> 00:48:32,486
Sí, hazlo.
- Sí, tendré que llamar
590
00:48:32,510 --> 00:48:34,112
La policía.
- Diles,
591
00:48:34,245 --> 00:48:36,157
"El papá ha venido a llevarla a
comer bien.
592
00:48:36,181 --> 00:48:37,658
No sé dónde está porque soy un
padre terrible.
593
00:48:37,682 --> 00:48:39,026
No sé cuándo va a volver,
594
00:48:39,050 --> 00:48:40,818
así que te he llamado para que me
protejas".
595
00:48:40,952 --> 00:48:42,729
Maldita sea, llámalos. Llámalos
ahora y los sacaré a golpes.
596
00:48:42,753 --> 00:48:43,588
Juro por Dios que voy a golpear cada
cobre.
597
00:48:43,721 --> 00:48:44,721
Llévalos aquí.
598
00:48:44,755 --> 00:48:46,157
Llámalos ahora. Esperaré.
599
00:48:46,291 --> 00:48:47,401
No me voy a ir a ninguna parte.
- Policía, por favor.
600
00:48:47,425 --> 00:48:49,227
No me voy a ir a ninguna parte.
601
00:48:49,360 --> 00:48:51,005
¿Estás llamando a la policía?
¿Estás bromeando?
602
00:48:51,029 --> 00:48:55,633
Te odiará por eso. No estoy
bromeando.
603
00:48:55,766 --> 00:48:57,768
¿Llama a la policía?
604
00:48:57,902 --> 00:49:00,238
¿Llama a la policía?
605
00:49:00,371 --> 00:49:02,907
¿Para qué? ¿Qué hice allí?
606
00:49:03,041 --> 00:49:04,342
¿Qué hice?
607
00:49:04,475 --> 00:49:05,475
¡Nada!
608
00:50:14,512 --> 00:50:15,646
¡Ir!
609
00:50:15,780 --> 00:50:18,149
¡Largo de aquí! ¡Ir!
610
00:50:18,283 --> 00:50:19,550
¡Vamos, sal de aquí!
611
00:50:19,684 --> 00:50:21,652
¡Fuera! ¡No te atrevas!
612
00:50:48,413 --> 00:50:51,382
Dame un segundo, Eileen. Arrepentido.
613
00:50:54,552 --> 00:50:56,187
¿Sí?
614
00:50:56,421 --> 00:50:58,455
Sal, así que tengo otra cosita para
ti.
615
00:50:58,456 --> 00:51:03,094
Hay un par de viajeros. Verdaderos
bastardos desagradables.
616
00:51:03,228 --> 00:51:04,061
¿Sal?
617
00:51:04,195 --> 00:51:05,763
Sí. ¿Cuando?
618
00:51:05,996 --> 00:51:07,864
Pues bien, mañana os mando, los
detalles.
619
00:51:07,865 --> 00:51:09,934
- Bien.
- Sal.
620
00:51:10,067 --> 00:51:11,702
No hay llamadas privadas en el
trabajo.
621
00:51:11,836 --> 00:51:13,104
Sí. Arrepentido.
622
00:51:14,739 --> 00:51:16,441
No volverá a suceder.
623
00:51:41,132 --> 00:51:42,132
Sal.
624
00:51:43,234 --> 00:51:44,835
Welly quiere una palabra.
625
00:51:44,969 --> 00:51:46,237
¿Eh?
626
00:51:46,371 --> 00:51:47,172
El anciano. Ve a ver al anciano.
627
00:51:47,305 --> 00:51:48,506
¿Sobre qué?
628
00:51:48,639 --> 00:51:50,741
Joder, no lo dice, ¿verdad?
629
00:52:16,267 --> 00:52:18,035
¿Ya te has dado cuenta de eso?
630
00:52:18,169 --> 00:52:19,170
Sí.
631
00:52:19,304 --> 00:52:21,672
Todos diferentes en mi época.
632
00:52:21,806 --> 00:52:25,042
No hay correos electrónicos para
confirmar.
633
00:52:25,176 --> 00:52:28,279
Dijiste que ibas a estar allí, y
estás allí.
634
00:52:28,413 --> 00:52:30,324
Sin embargo, ¿no tenían
electricidad en tu época, verdad?
635
00:52:30,348 --> 00:52:35,886
Sí, vete a la mierda.
636
00:52:36,020 --> 00:52:38,889
De todos modos, tengo un buen mástil
para ti mañana.
637
00:52:39,023 --> 00:52:41,359
Chico nuevo. Logan se quema.
638
00:52:41,492 --> 00:52:42,793
¿Mañana, será?
639
00:52:42,927 --> 00:52:43,961
Sí. ¿Por qué?
640
00:52:44,094 --> 00:52:45,830
Joder, tengo summat puesto.
641
00:52:45,963 --> 00:52:47,665
- ¿Qué?
- No, es solo algo.
642
00:52:47,798 --> 00:52:48,899
Nada, en realidad.
643
00:52:49,033 --> 00:52:50,201
Bueno, ven mañana.
644
00:52:50,335 --> 00:52:51,335
No puedo.
645
00:52:52,437 --> 00:52:54,171
Oh.
646
00:52:54,305 --> 00:52:56,040
Bueno, solo recuerda que fue
647
00:52:56,173 --> 00:53:00,645
tú que me pediste que consiguiera
las peleas.
648
00:53:00,778 --> 00:53:04,181
Sí, bueno, ¿hay algún otro día
que puedan hacer?
649
00:53:04,315 --> 00:53:06,317
Ya sabes, escucho cosas.
650
00:53:06,451 --> 00:53:09,019
¿Qué se supone que significa eso?
651
00:53:09,153 --> 00:53:11,822
Podría ser un viejo bastardo,
652
00:53:11,956 --> 00:53:14,892
pero no soy estúpido.
653
00:53:15,025 --> 00:53:16,705
La última vez que te mezclaste con
ese imbécil,
654
00:53:16,794 --> 00:53:19,830
Casi lo pierdes todo.
655
00:53:19,964 --> 00:53:21,566
¡No lo olvides!
656
00:53:33,010 --> 00:53:35,380
Bueno, puedo hacerlo la semana que
viene.
657
00:53:44,154 --> 00:53:45,523
¡No, vete a la mierda!
658
00:53:45,656 --> 00:53:46,656
¡No!
659
00:53:47,892 --> 00:53:48,959
Maldito infierno.
660
00:53:53,364 --> 00:53:56,066
Con Big Shane no hay que joder.
661
00:53:56,200 --> 00:53:59,704
McQueen tampoco se deja joder.
662
00:53:59,837 --> 00:54:01,306
¿Cómo estás?
663
00:54:01,439 --> 00:54:03,073
Me alegro de verte como siempre,
Vincent.
664
00:54:03,207 --> 00:54:04,642
¿Estás bien?
665
00:54:05,743 --> 00:54:08,078
Ahora, Uds. escuchan aquí, Taz.
666
00:54:08,212 --> 00:54:09,780
Quiero hacer esto correctamente.
667
00:54:09,914 --> 00:54:11,148
Después de que esta pelea termine
hoy,
668
00:54:11,282 --> 00:54:13,250
Que ese sea el puto final de todo.
669
00:54:13,384 --> 00:54:15,720
No más gallo y toro quiero oír
venir de ti.
670
00:54:15,853 --> 00:54:17,822
Se acabó la escoria de la familia.
671
00:54:17,955 --> 00:54:20,157
Bien. Tienes mi palabra al respecto.
672
00:54:20,291 --> 00:54:24,495
Después de que mi chico aquí le
gane al tuyo, entonces el asunto se
aplasta.
673
00:54:24,629 --> 00:54:26,397
En tus putos sueños.
674
00:54:26,531 --> 00:54:28,265
Oh, entonces nos damos la mano, ¿y
los amigos después?
675
00:54:28,399 --> 00:54:30,134
No creo.
676
00:54:30,267 --> 00:54:33,771
De todos modos, ¿cuál de ustedes,
payasos, está tomando el dinero?
677
00:54:33,904 --> 00:54:35,473
Ese sería yo.
678
00:54:35,606 --> 00:54:37,675
Así que conseguimos a nuestros
muchachos para el control de
multitudes.
679
00:54:37,808 --> 00:54:40,110
Sal, aquí está nuestro hombre
neutral. Él será el encargado de
narrar la pelea.
680
00:54:40,244 --> 00:54:41,588
Si todos estamos de acuerdo con eso,
681
00:54:41,612 --> 00:54:42,932
ustedes dos me entregan sus 15K.
682
00:54:42,980 --> 00:54:44,749
Me aferraré a él.
683
00:54:44,882 --> 00:54:46,427
Tan pronto como tengamos un ganador,
obtienes tus ganancias de 25K,
684
00:54:46,451 --> 00:54:48,252
menos la cuota de 5K, que mantenemos,
por supuesto.
685
00:54:48,386 --> 00:54:50,287
Si ambos están de acuerdo con los
términos, por favor diga que sí.
686
00:54:50,421 --> 00:54:52,156
- Sí.
- Bien.
687
00:54:52,289 --> 00:54:54,925
Teabag tomará el dinero. Traes a tus
chicos.
688
00:54:58,228 --> 00:54:59,430
Te conozco.
689
00:55:00,631 --> 00:55:03,200
Te conozco. Yo-yo-yo te he visto.
690
00:55:03,334 --> 00:55:04,769
Lo reconozco.
691
00:55:04,902 --> 00:55:07,171
No significa que lo conozcas.
692
00:55:07,304 --> 00:55:08,373
¿De dónde eres, muchacho?
693
00:55:08,506 --> 00:55:09,586
Es de Still. Es bueno.
694
00:55:09,674 --> 00:55:11,709
Solíamos boxear juntos.
695
00:55:11,842 --> 00:55:14,979
Espero que no estés jodiendo con
nosotros, Vince.
696
00:55:15,446 --> 00:55:16,947
¿Por qué te ves tan nervioso,
hombre?
697
00:55:17,081 --> 00:55:18,983
No está nervioso. Es su cara, Paddy.
698
00:55:19,116 --> 00:55:21,552
Entonces, ¿por qué coño no habla,
eh?
699
00:55:21,686 --> 00:55:23,153
¿Le comieron la lengua los ratones?
700
00:55:23,287 --> 00:55:25,322
¿Qué quieres que te diga?
701
00:55:25,456 --> 00:55:27,224
No te pongas jodidamente bocazas
conmigo.
702
00:55:27,358 --> 00:55:29,135
¿Es esto lo que es, Vince? ¿Nos
estás jodiendo?
703
00:55:29,159 --> 00:55:31,729
Soy un hombre de juego limpio. Tú lo
sabes, tú me conoces.
704
00:55:31,862 --> 00:55:33,502
Vamos. Mira, mira, mira, me alejaré.
705
00:55:33,631 --> 00:55:34,899
Lo tienes. No diré una palabra.
706
00:55:35,032 --> 00:55:36,300
No, no, no vas a ninguna parte.
707
00:55:36,434 --> 00:55:37,702
¿Qué, sois vosotros los putos
policías?
708
00:55:37,835 --> 00:55:39,346
- ¿De qué estás hablando?
- ¿Qué diablos?
709
00:55:39,370 --> 00:55:41,305
¡Retrocede, maldito imbécil!
710
00:55:41,439 --> 00:55:42,439
¡Muchachos!
711
00:55:42,507 --> 00:55:43,908
¡Muchachos!
712
00:55:44,074 --> 00:55:45,554
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué diablos?
713
00:55:45,610 --> 00:55:47,153
No hay necesidad de esto. No hay
necesidad de emocionarse.
714
00:55:47,177 --> 00:55:48,489
- Ahora, escuchen.
- Sabemos para qué estamos aquí.
715
00:55:48,513 --> 00:55:50,624
Solo descansa tu voz por un segundo.
No me gusta su cara.
716
00:55:50,648 --> 00:55:51,692
No confío en él.
- No me gusta tu cara,
717
00:55:51,716 --> 00:55:52,917
Pero hacemos negocios juntos.
718
00:55:53,117 --> 00:55:54,719
Está bien, está bien, no arbitrará
la pelea.
719
00:55:54,819 --> 00:55:56,579
Teabag será el árbitro de la pelea.
Sal se irá a la mierda.
720
00:55:56,654 --> 00:55:57,988
Podemos seguir adelante, no hay
problema. Hecho.
721
00:55:58,122 --> 00:55:59,924
Te diré lo que está pasando aquí.
722
00:56:00,290 --> 00:56:01,892
Vas a luchar.
- No, no.
723
00:56:02,026 --> 00:56:03,861
¿Con quién va a pelear?
- ¡Leon!
724
00:56:03,994 --> 00:56:05,663
No se puede hacer surgir así como
así.
725
00:56:05,796 --> 00:56:07,441
Bueno, eso es exactamente lo que
estoy diciendo.
726
00:56:07,465 --> 00:56:08,775
Ahora me escuchas- Podrías haberme
dicho
727
00:56:08,799 --> 00:56:10,034
Ayer.
- Durante 30 segundos.
728
00:56:10,167 --> 00:56:11,669
Cierra tu puto agujero de pastel.
729
00:56:11,802 --> 00:56:13,871
Es difícil escucharme a mí misma
pensar en ese peinado.
730
00:56:14,004 --> 00:56:16,206
Si es quien dice ser,
731
00:56:16,340 --> 00:56:19,677
bueno, entonces se pondrá a la
altura de mi León aquí, ¿de
acuerdo?
732
00:56:19,810 --> 00:56:22,513
Sin preguntas. Vamos a seguir
adelante con los asuntos.
733
00:56:22,647 --> 00:56:24,515
Pero si no lo es,
734
00:56:24,649 --> 00:56:26,893
bueno, entonces espero que hayas
hecho las paces con el Todopoderoso,
735
00:56:26,917 --> 00:56:29,353
Porque estás a punto de entrar en
todo un mundo de problemas.
736
00:56:29,487 --> 00:56:31,956
- ¿Es así?
- Así es.
737
00:56:32,089 --> 00:56:33,724
¿Puedo tener un minuto?
738
00:56:33,858 --> 00:56:37,728
Tómate un minuto, y ni un puto
segundo más.
739
00:56:40,364 --> 00:56:41,924
Bien. Nos subimos al coche y nos
vamos.
740
00:56:41,999 --> 00:56:43,267
No hay necesidad de hacer esto.
741
00:56:43,400 --> 00:56:44,969
Tú dices que no, que no.
- ¿Cómo decimos que no?
742
00:56:45,102 --> 00:56:46,513
Tiene una puta escopeta.
- Puedes decir que no.
743
00:56:46,537 --> 00:56:48,038
Nos dispara cuando nos vamos.
744
00:56:48,172 --> 00:56:49,812
Y él tiene un maldito machete allá.
745
00:56:49,907 --> 00:56:52,710
Estamos jodidos. Si no lucho contra
él, nos matarán.
746
00:56:52,843 --> 00:56:53,843
Buen hombre.
747
00:56:53,944 --> 00:56:55,446
Ah, joder, "buen hombre".
748
00:56:55,580 --> 00:56:56,723
También podemos ganar algo de dinero
con ello. Está bien.
749
00:56:56,747 --> 00:56:58,983
Bien. Llámame Mo y vete a la mierda.
750
00:56:59,116 --> 00:57:00,718
¡Bastardo!
751
00:57:00,851 --> 00:57:04,288
¿Estás bromeando?
- 10K en tu chico.
752
00:57:04,421 --> 00:57:05,990
Hagámoslo 15.
753
00:57:06,123 --> 00:57:07,625
15. Hecho.
754
00:57:07,758 --> 00:57:09,760
¿Qué coño es esto? ¡Quiero
pelear, joder!
755
00:57:09,894 --> 00:57:12,329
Ahora, vaya. Tranquilízate, hijo.
756
00:57:12,463 --> 00:57:14,499
Tranquilízate joder.
757
00:57:14,632 --> 00:57:16,066
Vete, joder.
758
00:57:16,200 --> 00:57:18,268
Está bien, no hace falta que me
grites.
759
00:57:18,402 --> 00:57:20,137
Y tú también.
760
00:57:20,270 --> 00:57:22,907
Soy amigo tuyo, hermano.
761
00:57:27,444 --> 00:57:28,444
¿Estás bien?
762
00:57:37,321 --> 00:57:39,524
Tráiganlo, tráiganlo.
763
00:57:39,657 --> 00:57:40,925
No hay reglas.
764
00:57:41,058 --> 00:57:43,293
Se acaba cuando un hombre dice no
más.
765
00:57:43,427 --> 00:57:44,427
Pelear.
766
00:57:45,963 --> 00:57:48,365
¡Joder, lo tienes!
767
00:57:48,499 --> 00:57:51,335
¿Por qué estás pateando joder?
768
00:57:51,468 --> 00:57:52,970
¡Está pateando a nuestro hombre!
769
00:57:53,103 --> 00:57:55,706
¡Le está dando una patada en las
putas rodillas, Paddy!
770
00:57:55,840 --> 00:57:57,708
No las putas rodillas, Paddy.
771
00:57:57,842 --> 00:58:00,545
¡Vamos! ¡Vamos!
772
00:58:02,112 --> 00:58:03,714
¡Ah, maldito coño!
773
00:58:03,848 --> 00:58:05,215
¡Ah, mierda!
774
00:58:05,349 --> 00:58:07,184
Bastardo.
775
00:58:07,317 --> 00:58:08,428
- Ahora estás en una pelea real.
- Paddy, no puede estar jodiendo
776
00:58:08,452 --> 00:58:10,320
mordiéndolo así.
777
00:58:11,488 --> 00:58:12,690
Cabrón.
778
00:58:16,293 --> 00:58:20,130
¡Consíguelo, consíguelo,
consíguelo, consíguelo!
779
00:58:22,166 --> 00:58:23,901
Aquí vamos.
- Muy bien.
780
00:58:24,034 --> 00:58:25,846
Da un paso atrás, un paso atrás, un
paso atrás, un paso atrás.
781
00:58:25,870 --> 00:58:27,204
- ¡Vamos, hijo!
- Aguántese.
782
00:58:27,337 --> 00:58:28,739
Aguántese.
- Ve de nuevo, ve de nuevo.
783
00:58:28,873 --> 00:58:31,408
¡Y luchamos! ¡Vamos!
784
00:58:31,542 --> 00:58:33,077
Ah, ya terminó.
785
00:58:35,179 --> 00:58:37,090
¡Vi lo que hiciste allí! ¡Vi lo
que hiciste allí!
786
00:58:37,114 --> 00:58:38,592
Ven aquí, ven aquí, ven aquí, ven
aquí.
787
00:58:38,616 --> 00:58:39,684
Ya está.
788
00:58:39,817 --> 00:58:41,518
¿Cómo está la mano? ¿Cómo es?
789
00:58:41,652 --> 00:58:43,363
Eres bueno, eres bueno, eres bueno.
Sigues luchando.
790
00:58:43,387 --> 00:58:44,188
Sigue luchando, sigue luchando.
- Ya está, Paddy. Llámalo.
791
00:58:44,321 --> 00:58:45,823
¡Esto no ha terminado!
792
00:58:45,956 --> 00:58:47,500
Dijimos que no se acaba hasta que un
hombre dice no más.
793
00:58:47,524 --> 00:58:48,859
¡Pelear! ¡Golpéalo!
794
00:58:48,993 --> 00:58:50,661
¡Golpéalo, hijo!
795
00:58:50,795 --> 00:58:52,395
¡Eso es todo, eso es todo! ¡Tómalo
para el almuerzo!
796
00:58:52,462 --> 00:58:54,999
¡Lucha contra él de nuevo!
797
00:58:55,132 --> 00:58:56,867
- ¡Lucha contra él, lucha contra
él!
- ¡Tómalo, hijo!
798
00:58:58,502 --> 00:59:00,237
¿Terminado?
799
00:59:00,370 --> 00:59:01,839
Está acabado.
800
00:59:01,972 --> 00:59:03,012
Está bien. Llévalo
801
00:59:03,140 --> 00:59:04,575
¡Todavía no ha terminado!
802
00:59:04,709 --> 00:59:06,376
Buen trabajo, buen trabajo, buen
trabajo.
803
00:59:06,510 --> 00:59:08,212
- Levántate. Eso es todo.
- Eso es todo.
804
00:59:08,345 --> 00:59:09,914
Paddy, Paddy, Paddy!
805
00:59:10,047 --> 00:59:12,082
Respíralo, respíralo. Todavía
estamos listos para irnos.
806
00:59:12,216 --> 00:59:13,459
- ¡Estás jodidamente bromeando!
- Todavía se acabó.
807
00:59:13,483 --> 00:59:14,919
Todavía no ha terminado. Pelear.
808
00:59:15,052 --> 00:59:15,853
No ha terminado.
- ¡Lo estás levantando!
809
00:59:15,986 --> 00:59:17,221
No ha terminado.
810
00:59:17,354 --> 00:59:18,756
¡Lo estás dejando jodidamente
plantado!
811
00:59:18,889 --> 00:59:20,625
Termina lo que empezaste ahora, o lo
haremos nosotros.
812
00:59:20,758 --> 00:59:22,526
Termínalo, Sal.
813
00:59:27,431 --> 00:59:28,511
Levántalo, levántalo.
814
00:59:28,565 --> 00:59:30,234
Todavía no has terminado, chico.
815
00:59:30,367 --> 00:59:33,971
Levántalo, levántalo.
- Buen trabajo, buen trabajo.
816
00:59:35,339 --> 00:59:36,974
Ya está, Paddy. Ya está.
817
00:59:37,107 --> 00:59:37,942
Levántate. Sostenlo en alto.
818
00:59:38,075 --> 00:59:39,610
Todavía no ha terminado.
819
00:59:39,744 --> 00:59:42,980
Él no termina hasta que un hombre
dice no más.
820
00:59:45,415 --> 00:59:46,784
Está bien, continúe.
821
00:59:54,291 --> 00:59:55,893
¡Vamos, Leo! ¡Golpéalo ahora, Leo,
golpéalo!
822
00:59:56,026 --> 00:59:58,228
Ahora, maldita sea, quédate abajo.
823
00:59:58,362 --> 00:59:59,362
No puedo.
824
01:00:02,733 --> 01:00:04,377
Sostenlo, sostenlo. Todavía está
arriba, todavía está arriba.
825
01:00:04,401 --> 01:00:05,545
Todavía está de pie.
- Se llama, ¡Paddy!
826
01:00:05,569 --> 01:00:06,937
¡Paddy, lo llamó! ¡Ya está!
827
01:00:07,071 --> 01:00:08,472
Aguanta, chúpate. Sujétalo en alto.
828
01:00:08,605 --> 01:00:11,942
¿Estás bromeando?
829
01:00:12,076 --> 01:00:13,744
no, no puedo. De todos modos, está
jodido.
830
01:00:13,878 --> 01:00:15,312
Ya terminé.
- ¡Oye, está perdido!
831
01:00:15,445 --> 01:00:17,147
Sal, Sal, Sal, termina tu puta pelea.
832
01:00:17,281 --> 01:00:19,016
Estamos en el gancho por 15.000.
- Me voy.
833
01:00:19,149 --> 01:00:20,593
Termina la puta pelea.
- No puedo. Estoy jodidamente acabado.
834
01:00:20,617 --> 01:00:22,097
Te pagaré.
- ¡Vince, está perdido!
835
01:00:22,152 --> 01:00:24,088
¡Sal! ¡Joder!
836
01:00:24,221 --> 01:00:26,791
Vince, el dinero prevalece.
837
01:00:26,924 --> 01:00:28,192
¡Vamos, hijo mío!
838
01:00:28,325 --> 01:00:29,325
Tu hombre lo llamó.
839
01:00:29,426 --> 01:00:30,594
Has renunciado.
840
01:00:30,728 --> 01:00:32,763
Prevalece el efectivo. Vamos.
841
01:00:35,332 --> 01:00:38,769
Bien. Te quedas con los cinco que me
diste.
842
01:00:38,903 --> 01:00:41,471
Te daré 10 en una semana. Nos vemos
en una semana.
843
01:00:41,605 --> 01:00:43,049
Un día por cada día que llegues
tarde.
844
01:00:43,073 --> 01:00:44,441
- Bien.
- No me hagas esperar,
845
01:00:44,574 --> 01:00:46,176
o me estarás viendo.
846
01:02:22,206 --> 01:02:24,374
Tengo algo para nosotros.
847
01:02:25,375 --> 01:02:27,044
- Venga, sí.
- Milímetro.
848
01:02:27,177 --> 01:02:32,783
No es ese pueblerino de mierda.
Alguna mierda de verdad.
849
01:02:32,917 --> 01:02:34,284
¿No era lo suficientemente real para
ti ahora?
850
01:02:34,418 --> 01:02:37,621
Bueno, demostraste que puedes
manejarlo.
851
01:02:37,754 --> 01:02:38,923
Me has follado, Vince.
852
01:02:39,056 --> 01:02:39,824
¿Así es?
853
01:02:39,957 --> 01:02:41,558
Sí.
854
01:02:41,691 --> 01:02:43,236
No soy yo el que nos metió 15K en el
hoyo, Sal.
855
01:02:43,260 --> 01:02:44,461
Ese eras tú.
856
01:02:46,463 --> 01:02:47,764
Tenías, tenías la pelea.
857
01:02:47,898 --> 01:02:49,333
Yo estaba follando allí
858
01:02:49,466 --> 01:02:51,268
porque tú me invitaste.
- Tenías el dinero
859
01:02:51,401 --> 01:02:52,578
en la palma de tu mano, y lo tiraste
a la basura.
860
01:02:52,602 --> 01:02:54,238
Me dijiste que viniera.
861
01:02:54,371 --> 01:02:55,782
Podrías haberlo terminado. Tomaste
una decisión.
862
01:02:55,806 --> 01:02:56,917
Sabía que tenía que haber venido.
863
01:02:56,941 --> 01:02:59,810
Decisión de no matarlo.
864
01:02:59,944 --> 01:03:06,083
No es lo suficientemente inteligente
como para saber que habría muerto.
865
01:03:06,216 --> 01:03:09,854
Lo habría matado de una puta madre.
Lo habría matado.
866
01:03:20,664 --> 01:03:23,500
Los están haciendo más pequeños.
867
01:03:23,633 --> 01:03:25,435
¿De qué estás hablando?
868
01:03:25,569 --> 01:03:27,004
El puto huevo.
869
01:03:27,137 --> 01:03:29,506
Los están haciendo más pequeños.
870
01:03:30,774 --> 01:03:32,809
No estás bien.
871
01:03:32,943 --> 01:03:33,987
¿De qué coño estás hablando?
872
01:03:34,011 --> 01:03:35,812
Es más pequeño, Sal.
873
01:03:39,283 --> 01:03:40,460
Vince, tengo más cosas que pensar...
874
01:03:40,484 --> 01:03:41,986
Tengo que pensar en Molly.
875
01:03:42,119 --> 01:03:45,189
Bueno, esa es exactamente la razón
por la que necesitas hacer esto.
876
01:03:45,322 --> 01:03:46,991
Lo haces.
- Sí.
877
01:03:47,124 --> 01:03:48,392
¿Lo quieres o no?
878
01:03:48,525 --> 01:03:50,194
No.
879
01:03:50,327 --> 01:03:54,131
¡Maldito infierno!
880
01:04:05,642 --> 01:04:09,246
¡Es jodidamente triste la forma en
que estás viviendo!
881
01:04:29,399 --> 01:04:31,435
Usa ese jab. Usa ese jab.
882
01:04:31,568 --> 01:04:33,203
¡Hey, hey, hey, hey, hey!
- ¡Vamos!
883
01:04:33,337 --> 01:04:34,838
¡Hey, hey, hey, hey!
884
01:04:34,972 --> 01:04:36,506
Compórtate.
885
01:04:36,640 --> 01:04:38,108
Aquí tienes.
886
01:04:38,242 --> 01:04:39,609
Buenos chicos, ¿eh?
887
01:04:39,743 --> 01:04:41,245
Disfrútalo, ¿de acuerdo?
888
01:04:41,378 --> 01:04:43,747
Eso es lo que hay. Buen muchacho.
889
01:05:49,246 --> 01:05:51,415
¿240.000 por vivienda?
890
01:05:51,548 --> 01:05:55,085
Chicas, te lo he dicho 100.000 veces.
891
01:05:55,219 --> 01:05:56,739
No viven, no viven allí.
892
01:05:56,786 --> 01:06:01,591
Shh, shh. Está bien.
893
01:06:10,300 --> 01:06:11,300
Ah.
894
01:06:37,527 --> 01:06:39,129
¿Hola?
895
01:06:39,363 --> 01:06:42,798
¿Pensabas venir hoy?
896
01:06:42,799 --> 01:06:44,701
Sí, voy ahora mismo.
897
01:06:44,834 --> 01:06:46,670
No me está llenando de confianza,
Sal.
898
01:06:46,803 --> 01:06:49,306
Mierda. Lo siento mucho, Karen.
899
01:06:49,439 --> 01:06:53,210
Toma el día. Está claro que lo
necesitas.
900
01:07:07,491 --> 01:07:09,393
Oh, aquí está.
901
01:07:09,526 --> 01:07:11,495
Gracias por aparecer.
902
01:07:14,030 --> 01:07:16,200
Sigues bajando la izquierda.
903
01:07:16,333 --> 01:07:18,735
No puedes hacer eso contra Monroe.
904
01:07:18,868 --> 01:07:20,104
- ¿Monroe?
- Sí.
905
01:07:20,237 --> 01:07:22,206
Miedo de que el otro chico se haya
retirado.
906
01:07:22,339 --> 01:07:25,041
Te quieren como reemplazo.
907
01:07:26,976 --> 01:07:28,745
No te veas tan feliz.
908
01:07:28,878 --> 01:07:30,280
Hey, si no puedes llegar a la
distancia,
909
01:07:30,414 --> 01:07:34,184
Él te pondrá con todos.
910
01:07:34,318 --> 01:07:35,685
Creo que podría tenerlo.
911
01:07:35,819 --> 01:07:37,587
Eso es todo.
912
01:07:37,721 --> 01:07:39,699
No tiene un juego de pies como tú en
sus sueños más salvajes, Mo.
913
01:07:39,723 --> 01:07:41,057
Gracias, Cuz Tomato.
914
01:07:42,426 --> 01:07:44,094
¿Lo tienes?
915
01:07:44,228 --> 01:07:46,196
¿Eres jodidamente grueso?
916
01:07:46,330 --> 01:07:48,265
Déjame que te explique.
917
01:07:48,398 --> 01:07:50,700
Tú no eres la estrella aquí.
918
01:07:51,935 --> 01:07:53,603
Lo sé.
919
01:07:53,737 --> 01:07:57,040
Estoy jodidamente cansado de ser un
saco de boxeo.
920
01:08:00,177 --> 01:08:02,246
Me haces reír.
921
01:08:02,379 --> 01:08:05,982
Pasas cinco minutos con ese pequeño
amigo gángster tuyo,
922
01:08:06,116 --> 01:08:08,918
Y entonces eres demasiado bueno para
nosotros.
923
01:08:10,053 --> 01:08:11,455
Hola, Welly.
924
01:08:11,588 --> 01:08:13,590
Aquí, Einstein. Límpialo todo.
925
01:08:18,061 --> 01:08:21,431
Maldito infierno. Eso fue un poco
demasiado, ¿no?
926
01:08:21,565 --> 01:08:23,267
Solo tiene buenas intenciones.
927
01:08:31,975 --> 01:08:33,343
Suelta mi izquierda.
928
01:08:37,547 --> 01:08:38,682
¡Ah!
- Oh.
929
01:08:38,815 --> 01:08:39,949
Aquí tienes.
930
01:08:40,083 --> 01:08:42,085
Adelante.
- Gracias.
931
01:08:42,219 --> 01:08:44,621
Decías que las alergias son...
932
01:08:44,754 --> 01:08:46,190
Trigo y apio.
933
01:08:46,323 --> 01:08:47,857
Genial, está bien, entonces...
934
01:08:47,991 --> 01:08:48,858
Quiero decir, eso estará en el
papeleo de todos modos,
935
01:08:48,992 --> 01:08:50,494
Así que eso es algo.
936
01:08:50,627 --> 01:08:51,971
Pero este es el gran salón, donde
todos comemos.
937
01:08:51,995 --> 01:08:52,996
Oh, encantador.
938
01:08:53,129 --> 01:08:54,431
Lo siento mucho.
939
01:08:54,564 --> 01:08:56,200
- Mira, mamá.
- Lo siento mucho.
940
01:08:56,333 --> 01:08:58,444
Solo tengo que atender esta llamada.
Estaré a tu lado.
941
01:08:58,468 --> 01:09:00,670
¿Hola?
- Hola. ¿Es el señor Gostello?
942
01:09:00,804 --> 01:09:02,448
Oh, ¿podría cuidar de la señora
Fownes, por favor?
943
01:09:02,472 --> 01:09:04,341
- ¿Hola?
- Sí.
944
01:09:06,243 --> 01:09:07,844
Ha habido un incidente con Molly.
945
01:09:08,077 --> 01:09:12,115
Necesitamos que vengas a la escuela,
si es posible.
946
01:09:19,256 --> 01:09:21,124
¿Está todo bien?
947
01:09:31,501 --> 01:09:32,501
Laura.
948
01:10:08,238 --> 01:10:11,675
Esto realmente va más allá del
poder de la escuela, Sal.
949
01:10:21,418 --> 01:10:24,621
¿Cómo van las cosas en casa?
950
01:10:24,754 --> 01:10:28,392
¿Qué puedo decir? Le estoy fallando
a mi hija.
951
01:10:31,094 --> 01:10:34,764
Mira, si llamas a la policía, eso es
todo entonces, ¿no?
952
01:10:34,898 --> 01:10:38,034
Eso cambia el curso de sus próximos
20 años. Tiene 14 años.
953
01:10:38,167 --> 01:10:40,604
Ella solo está enojada. Esa es la
primera, esa no es ella.
954
01:10:40,737 --> 01:10:42,071
Te lo digo, esa no es ella.
955
01:10:42,205 --> 01:10:43,349
No sé qué ha pasado aquí,
956
01:10:43,373 --> 01:10:44,874
Pero eso es muy diferente a ella.
957
01:10:45,008 --> 01:10:46,776
Eso está en su bolso.
958
01:10:48,345 --> 01:10:49,746
Y no puedo...
959
01:10:49,879 --> 01:10:52,816
No puedo simplemente descartarlo.
960
01:10:52,949 --> 01:10:54,150
¿Y si lo tomo?
961
01:10:56,453 --> 01:10:58,254
Vamos, Laura.
962
01:10:58,388 --> 01:11:00,199
Solíamos fumar más que eso en la
parte trasera de su automóvil.
963
01:11:00,223 --> 01:11:01,825
¿Pero no lo hicimos?
964
01:11:05,762 --> 01:11:07,297
Eso es un error.
965
01:11:10,400 --> 01:11:13,503
Asumiré la responsabilidad si es
necesario.
966
01:11:13,637 --> 01:11:15,505
Pero no la culpes.
967
01:11:15,639 --> 01:11:17,173
Es una buena.
968
01:11:31,120 --> 01:11:34,090
Bueno, me alegro de verte, Sal.
969
01:11:38,895 --> 01:11:40,497
Gracias.
970
01:12:00,950 --> 01:12:02,986
Como padre, como hija.
971
01:12:17,634 --> 01:12:22,672
Lo último que quería ser de mayor
era como mi padre.
972
01:12:24,140 --> 01:12:27,176
Solía darme una paliza.
973
01:12:28,812 --> 01:12:30,914
Solía usar un cinturón.
974
01:12:31,047 --> 01:12:36,185
Creo que me golpeó más con ese
cinturón de lo que lo usaba.
975
01:12:41,224 --> 01:12:42,692
Por eso empecé a boxear,
976
01:12:42,826 --> 01:12:44,428
porque quería romperle el cráneo.
977
01:12:44,561 --> 01:12:46,195
Pero no solo un poco.
978
01:12:46,329 --> 01:12:50,066
Quería hacerlo, ya sabes, con
verdadera precisión.
979
01:12:58,875 --> 01:13:01,411
Y luego, cuando naciste,
980
01:13:09,553 --> 01:13:12,756
Tenía tanto miedo de que terminaras
como yo.
981
01:13:16,259 --> 01:13:18,127
Y luego no sabía cómo lidiar con,
982
01:13:18,261 --> 01:13:22,131
ya sabes, el verdadero amor de ti y
de tu madre, así que
983
01:13:23,433 --> 01:13:25,469
Los aparté a los dos.
984
01:13:27,370 --> 01:13:30,139
Cometerás errores. Lo harás.
985
01:13:30,273 --> 01:13:31,775
No porque seas como yo.
986
01:13:31,908 --> 01:13:34,811
Eso es, ya sabes, parte del
crecimiento.
987
01:13:34,944 --> 01:13:37,113
Pero no es, eh, no es para siempre.
988
01:13:37,246 --> 01:13:40,717
La escuela, no es para siempre. Y
este pueblo.
989
01:13:46,055 --> 01:13:48,424
Te guste o no,
990
01:13:50,126 --> 01:13:51,828
No estoy enojado contigo.
991
01:13:54,297 --> 01:13:56,833
Solo quiero lo mejor para ti.
992
01:13:58,367 --> 01:14:00,236
Y estoy orgulloso de ti.
993
01:14:02,706 --> 01:14:04,140
¿Qué ha pasado?
994
01:14:04,273 --> 01:14:05,851
He tenido la escuela... Ella está
bien.
995
01:14:05,875 --> 01:14:07,511
- ¿Qué haces aquí?
- Ella está bien.
996
01:14:07,644 --> 01:14:09,188
Bueno, me llamaron, porque intentaron
llamarte a ti.
997
01:14:09,212 --> 01:14:10,723
Pero ella no está bien. ¿No es
así, Mol?
998
01:14:10,747 --> 01:14:12,181
- ¿No estás bien?
- Sí.
999
01:14:12,315 --> 01:14:13,755
¿Estás bien? Oh, Dios, estaba muy
preocupado.
1000
01:14:13,783 --> 01:14:16,252
Vamos. Te llevaremos a casa.
1001
01:14:19,656 --> 01:14:20,656
¿Gata?
1002
01:14:26,295 --> 01:14:28,331
Estarás bien, amigo.
1003
01:14:28,464 --> 01:14:29,464
¿Eh?
1004
01:14:31,067 --> 01:14:33,603
Hey, chicas, vamos. Gata.
1005
01:14:35,104 --> 01:14:36,640
Gata. Buena chica.
1006
01:14:39,943 --> 01:14:40,943
Bien.
1007
01:14:42,311 --> 01:14:43,980
Está bien.
1008
01:14:44,113 --> 01:14:45,348
¿Bien?
1009
01:14:49,519 --> 01:14:51,287
No. Um, lo siento por eso.
1010
01:14:51,420 --> 01:14:52,665
Acabo de tener algo que surgió.
Ahora estoy de regreso.
1011
01:14:52,689 --> 01:14:54,323
No, no te molestes, Sal.
1012
01:14:54,457 --> 01:14:57,126
Guárdalo, ¿de acuerdo? Este es mi
error.
1013
01:14:57,260 --> 01:14:58,127
- Karen, por favor.
- Nunca tomas
1014
01:14:58,261 --> 01:15:00,063
este trabajo en serio.
1015
01:15:00,296 --> 01:15:02,297
No estoy seguro de que este sea el
lugar adecuado para ti en este
momento.
1016
01:15:02,298 --> 01:15:03,676
Le he pedido a Becky que asuma el
papel.
1017
01:15:03,700 --> 01:15:05,669
¿Becky? ¡Es una puta idiota!
1018
01:15:05,802 --> 01:15:07,242
A ella no le importan los residentes.
1019
01:15:07,270 --> 01:15:09,005
Karen, eso es un error- ¿Y tú lo
haces?
1020
01:15:10,273 --> 01:15:11,273
Karen.
1021
01:17:37,821 --> 01:17:39,188
Muy bien, Sal.
1022
01:17:39,322 --> 01:17:40,332
- Me alegro de verte.
- Me alegro de verte.
1023
01:17:40,356 --> 01:17:41,791
Oh. Hombre grande.
1024
01:17:44,761 --> 01:17:45,829
Tú juegas.
1025
01:17:45,962 --> 01:17:47,030
No, juego al ajedrez.
1026
01:17:47,163 --> 01:17:48,631
- ¿Juegas al ajedrez?
- Sí.
1027
01:17:48,765 --> 01:17:50,566
Oh, ¿no eres tú el tipo inteligente
en estos días?
1028
01:18:03,346 --> 01:18:05,815
- ¿Estás bien, Sal?
- Sí.
1029
01:18:06,950 --> 01:18:09,152
¿Sigues haciendo ese trabajo?
1030
01:18:09,285 --> 01:18:11,154
Sí.
1031
01:18:11,287 --> 01:18:14,057
Bien, entonces estoy dentro. Lo haré.
1032
01:18:15,158 --> 01:18:17,927
¿Qué le pasó al Sr. Soy demasiado
orgulloso? ¿A dónde fue?
1033
01:18:20,797 --> 01:18:21,597
Lo necesito.
1034
01:18:21,731 --> 01:18:22,731
¿Y tú?
1035
01:18:24,467 --> 01:18:27,436
No, Sal. No es para ti.
1036
01:18:27,570 --> 01:18:29,405
Ya has envejecido.
1037
01:18:31,074 --> 01:18:34,243
Oye, tienes una vida. Tienes una vida
real, ¿no?
1038
01:18:34,377 --> 01:18:36,579
Tienes una hija y todo eso, ¿te
acuerdas?
1039
01:18:36,712 --> 01:18:41,184
Necesito sacarla de esta puta ciudad,
Vince.
1040
01:18:43,186 --> 01:18:44,186
Lo necesito.
1041
01:18:49,358 --> 01:18:51,727
Estarás bien, Sal.
1042
01:18:53,863 --> 01:18:55,364
¿Quieres un capricho?
1043
01:19:09,045 --> 01:19:10,814
Hermoso día, ¿verdad?
1044
01:19:21,390 --> 01:19:22,826
Pedazo de orina, muchachos.
1045
01:19:22,959 --> 01:19:25,728
Solo un par de cabrones manejando la
pata. Fácil.
1046
01:19:25,862 --> 01:19:27,230
Danos una ficha.
1047
01:19:28,397 --> 01:19:31,400
- ¿Cuando?
- Viernes.
1048
01:19:31,534 --> 01:19:35,504
Fin de semana. La caja fuerte estará
llena con las ganancias de la semana.
1049
01:19:37,440 --> 01:19:39,108
Peleo el viernes.
1050
01:19:39,242 --> 01:19:41,110
Bien, hacemos el trabajo, vamos a
Boucher's,
1051
01:19:41,244 --> 01:19:42,454
Vas directo a la pelea después.
1052
01:19:42,478 --> 01:19:44,680
Es la coartada perfecta.
1053
01:19:44,814 --> 01:19:48,317
Tiene que haber 500 mil en esa caja
fuerte.
1054
01:19:48,451 --> 01:19:50,486
Cambia toda tu vida.
1055
01:20:23,953 --> 01:20:27,223
Bien, buena suerte, amigo.
1056
01:20:33,629 --> 01:20:35,064
¿Estás bien, Sal?
1057
01:20:35,198 --> 01:20:36,232
Hola, Barry.
1058
01:20:36,365 --> 01:20:37,233
¿Cómo estás mate?
1059
01:20:37,366 --> 01:20:38,366
Bien. ¿Te has quitado la chaqueta?
1060
01:20:38,434 --> 01:20:39,802
Sí, sí.
1061
01:20:39,936 --> 01:20:41,537
Estoy deseando que llegue este
momento, amigo.
1062
01:20:41,670 --> 01:20:45,208
Sin embargo, quiero verlo. Es rápido
como un rayo.
1063
01:20:45,341 --> 01:20:46,709
Bien, pongámoslo en la balanza.
1064
01:20:46,842 --> 01:20:47,842
Bien.
1065
01:20:48,544 --> 01:20:49,544
Muy bien.
1066
01:20:57,153 --> 01:20:58,988
95 kilogramos.
1067
01:20:59,122 --> 01:21:00,156
Es un poco pesado.
1068
01:21:00,289 --> 01:21:01,590
¿Cuál es el otro chico?
1069
01:21:01,724 --> 01:21:02,724
88.
1070
01:21:04,793 --> 01:21:07,897
Bueno, tú eres el reemplazo,
¿verdad?
1071
01:21:08,031 --> 01:21:09,832
No pueden discutirlo.
1072
01:21:10,799 --> 01:21:12,235
Es tu día de suerte.
1073
01:21:12,368 --> 01:21:14,570
Bueno, tomaremos todo lo que podamos,
¿eh?
1074
01:21:14,703 --> 01:21:17,073
Muy bien. Ahora eres un hombre libre.
1075
01:21:17,206 --> 01:21:18,841
Gracias por eso.
1076
01:21:19,642 --> 01:21:21,110
Nos vemos luego.
1077
01:21:21,244 --> 01:21:24,613
Hasta luego, amigo. Que tengas una
buena,
1078
01:21:24,747 --> 01:21:26,715
Muy bien, aquí vamos.
1079
01:21:36,993 --> 01:21:38,527
¿De acuerdo, hijo?
1080
01:21:47,670 --> 01:21:50,773
Luché por un título aquí.
1081
01:21:50,906 --> 01:21:54,978
Hace casi 40 años.
1082
01:21:56,745 --> 01:21:58,214
¿Sí?
1083
01:21:58,347 --> 01:21:59,748
Sí.
1084
01:21:59,882 --> 01:22:04,087
Todavía huele igual.
1085
01:22:04,220 --> 01:22:05,921
¿Cómo te fue?
1086
01:22:08,057 --> 01:22:09,057
Terrible.
1087
01:22:10,593 --> 01:22:12,561
Me estaba cagando a mí mismo.
1088
01:22:15,464 --> 01:22:19,335
Luchó contra este duro bastardo.
1089
01:22:19,468 --> 01:22:24,640
Pensé que esa noche había llevado
plomo en estos guantes.
1090
01:22:24,773 --> 01:22:26,909
Golpea la mierda viviente de mí.
1091
01:22:28,811 --> 01:22:30,513
Fue entonces cuando supe,
1092
01:22:31,447 --> 01:22:33,482
Sí, no lo tenía.
1093
01:22:44,893 --> 01:22:47,430
Me rendí a mí mismo esa noche.
1094
01:22:51,434 --> 01:22:53,836
Juré que nunca lo volvería a hacer.
1095
01:22:57,740 --> 01:22:58,740
Pero lo hice.
1096
01:23:03,312 --> 01:23:05,281
Me rendí contigo, Sal.
1097
01:23:09,185 --> 01:23:11,154
No te dejaría parar.
1098
01:23:14,623 --> 01:23:16,059
Tal vez lo estaba, eh,
1099
01:23:17,860 --> 01:23:20,629
Viviendo mis sueños a través de ti.
1100
01:23:23,366 --> 01:23:24,900
Eso no estaba bien.
1101
01:23:29,872 --> 01:23:32,575
Eres un bastardo duro, hijo.
1102
01:23:33,876 --> 01:23:35,178
Gran luchador.
1103
01:23:38,547 --> 01:23:40,583
El mejor que he entrenado en mi vida.
1104
01:23:46,189 --> 01:23:48,424
Ahora, seamos realistas.
1105
01:23:48,557 --> 01:23:50,726
Eres demasiado bonita para ser un
jornalero, ¿eh?
1106
01:23:59,702 --> 01:24:02,571
Habría estado perdido sin ti.
1107
01:24:17,486 --> 01:24:19,555
Entonces, ¿qué dices?
1108
01:24:19,688 --> 01:24:21,457
Un último baile, ¿eh?
1109
01:24:58,427 --> 01:25:00,296
Dale, por favor, ponlo en el
vestuario por mí.
1110
01:25:00,429 --> 01:25:02,107
Ya regreso. Solo tengo que ir a hacer
summat.
1111
01:25:02,131 --> 01:25:03,432
- Oh, ¿y tú?
- ¿Bien?
1112
01:25:03,566 --> 01:25:05,100
- Sí.
- Gracias. No se lo digas a Welly.
1113
01:25:05,234 --> 01:25:07,270
No. Puedes contar conmigo, amigo.
1114
01:25:07,403 --> 01:25:08,403
¿Estás bien?
1115
01:25:08,471 --> 01:25:09,972
- ¿Y tú?
- Sí.
1116
01:25:11,707 --> 01:25:13,976
Cuídate, ¿eh?
1117
01:25:18,414 --> 01:25:19,948
Simplemente, ya sabes...
1118
01:26:42,831 --> 01:26:45,334
Por si sirve de algo, yo
1119
01:26:45,634 --> 01:26:48,203
Entiendo por qué necesitas estar
aquí.
1120
01:26:53,175 --> 01:26:55,944
¿Están listos para hacerse ricos,
muchachos?
1121
01:26:56,078 --> 01:26:57,513
Pues sigue.
1122
01:26:57,646 --> 01:27:01,083
Ve a animar a tu papá. Sal "El Toro".
1123
01:27:01,216 --> 01:27:02,285
Te amo.
1124
01:27:02,418 --> 01:27:04,219
Te quiero.
1125
01:27:21,036 --> 01:27:22,805
Quédate quieto, quédate quieto.
1126
01:27:22,938 --> 01:27:24,206
Relajar.
1127
01:27:24,340 --> 01:27:25,908
Párate.
1128
01:27:26,041 --> 01:27:27,643
¿Dónde están las llaves? ¿Dónde
están las llaves?
1129
01:27:27,776 --> 01:27:29,445
¡Las putas llaves!
1130
01:27:29,578 --> 01:27:30,879
¡Las putas llaves!
1131
01:27:31,013 --> 01:27:32,448
Mantén la calma, amigo.
1132
01:27:38,287 --> 01:27:40,389
- ¡Muévete, muévete, muévete!
- No hay dinero.
1133
01:27:40,523 --> 01:27:42,391
Abre la puta caja fuerte. Abre la
puta caja fuerte.
1134
01:27:42,525 --> 01:27:43,759
¡Abre la puta caja fuerte!
1135
01:27:43,892 --> 01:27:46,128
Fácil, fácil.
1136
01:27:46,261 --> 01:27:48,331
¿Dónde, dónde, dónde está el
puto dinero?
1137
01:27:48,464 --> 01:27:49,565
¿Dónde está el puto dinero?
1138
01:27:49,698 --> 01:27:51,734
No hay dinero.
1139
01:27:51,867 --> 01:27:54,603
Joder.
1140
01:27:54,737 --> 01:27:56,972
¿Dónde está el puto dinero, tío?
¡El puto dinero!
1141
01:27:57,105 --> 01:27:58,425
Hey, hey, hey, hey. Escucha,
relájate.
1142
01:27:58,474 --> 01:27:59,742
Es un anciano. Relájate.
1143
01:28:01,410 --> 01:28:03,078
Él sabe dónde está el puto
dinero...
1144
01:28:03,211 --> 01:28:05,011
Mierda, no hay dinero. Vámonos de
mierda.
1145
01:28:05,981 --> 01:28:07,483
¡No, no, no, por favor!
1146
01:28:07,616 --> 01:28:10,519
¿Dónde está el puto dinero?
1147
01:29:05,307 --> 01:29:07,410
¡Sal!
1148
01:29:07,543 --> 01:29:08,677
Es malo, Sal.
1149
01:29:08,811 --> 01:29:09,978
Está bien.
1150
01:29:10,112 --> 01:29:11,112
Es malo, Sal.
1151
01:29:11,146 --> 01:29:13,081
¡Joder! ¡Tenemos que irnos!
1152
01:29:15,951 --> 01:29:17,420
¡Joder, joder, joder!
1153
01:29:17,553 --> 01:29:19,388
¡Lo siento, lo siento, lo siento!
1154
01:29:19,522 --> 01:29:23,258
Tienes que irte. Tienes que dividir a
Vinnie.
1155
01:29:23,392 --> 01:29:24,827
¡Tienes que irte!
1156
01:29:24,960 --> 01:29:26,862
¡Joder!
1157
01:29:26,995 --> 01:29:28,063
¡Lo siento, lo siento, lo siento!
1158
01:29:28,196 --> 01:29:30,165
Tienes que irte.
1159
01:29:30,298 --> 01:29:31,166
Justo
1160
01:29:31,299 --> 01:29:32,167
ir.
1161
01:29:32,300 --> 01:29:33,502
Está bien, está bien, está bien.
1162
01:29:33,636 --> 01:29:34,716
Está bien, está bien, está bien.
- Solo tienes que ir.
1163
01:29:34,803 --> 01:29:36,004
Está bien.
1164
01:29:37,305 --> 01:29:38,340
¡Ah!
1165
01:29:40,175 --> 01:29:41,175
¡Ah!
1166
01:29:42,711 --> 01:29:43,711
¡Joder!
1167
01:30:00,195 --> 01:30:02,315
No te preocupes, Welly. Estará
aquí, amigo, estará aquí.
1168
01:30:02,397 --> 01:30:03,397
Sí.
1169
01:30:12,908 --> 01:30:14,588
Necesito empezar a vendarle los
brazos ahora, Welly.
1170
01:30:14,710 --> 01:30:16,144
Sí. Estará listo.
1171
01:30:16,278 --> 01:30:19,147
Está atrapado en el inodoro, ¿de
acuerdo?
1172
01:30:19,281 --> 01:30:21,416
¡No te elegí por el tipo nervioso,
Sal!
1173
01:30:21,550 --> 01:30:24,920
Sí, no lo es. Estará listo, ¿de
acuerdo?
1174
01:30:25,854 --> 01:30:26,955
Muy bien.
1175
01:30:33,128 --> 01:30:35,163
¿Dónde coño está?
1176
01:32:24,539 --> 01:32:26,575
Ah, vamos, hijo.
1177
01:33:12,921 --> 01:33:15,223
Lo siento, Welly.
1178
01:33:18,727 --> 01:33:20,095
No se presenta.
1179
01:33:21,730 --> 01:33:22,730
Sí.
1180
01:33:26,368 --> 01:33:27,368
¿Así que?
1181
01:33:31,206 --> 01:33:34,142
Vete a la mierda, tío. Esto no es
como Sal.
1182
01:33:41,416 --> 01:33:43,185
¿A dónde vas?
1183
01:33:44,119 --> 01:33:45,921
Es lo mejor.
1184
01:34:18,453 --> 01:34:19,822
Vamos, vamos, vamos.
1185
01:34:20,989 --> 01:34:24,960
Le vamos a decir al árbitro otros 20
minutos.
1186
01:34:30,298 --> 01:34:32,000
Él no está aquí esta noche, señor.
1187
01:34:32,134 --> 01:34:33,468
¿Dónde coño está?
1188
01:34:33,601 --> 01:34:34,669
Hemos tenido un reemplazo.
1189
01:34:34,803 --> 01:34:36,905
Ha tenido que abandonar.
- ¿Así que no viene?
1190
01:34:37,039 --> 01:34:38,506
No, señor. Arrepentido.
1191
01:34:57,826 --> 01:34:58,927
¡Aquí estoy!
1192
01:35:34,562 --> 01:35:35,597
¡Ah!
1193
01:35:42,504 --> 01:35:43,504
¡Gata!
1194
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener traducción gratuita
79487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.