All language subtitles for Salvable_2025_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_74494875

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,912 --> 00:01:20,448 Ciertamente, Big Steve tiene razón 2 00:01:20,581 --> 00:01:22,183 sobre el joven de 17 años de Still. 3 00:01:22,416 --> 00:01:24,617 Gostello ciertamente está boxeando bien en el quinto asalto. 4 00:01:24,618 --> 00:01:26,287 Ha sido útil con la mano izquierda. 5 00:01:26,420 --> 00:01:27,821 Habrías pensado que podría haberlo sido 6 00:01:27,955 --> 00:01:29,166 conmocionado después de la lucha regional, 7 00:01:29,190 --> 00:01:30,924 pero no lo ha demostrado, Jim. 8 00:01:31,091 --> 00:01:32,625 Bueno, cuando lo vi contra Prescott, 9 00:01:32,626 --> 00:01:34,627 Y escuché que estaba boxeando por el oro esta noche... 10 00:01:34,628 --> 00:01:36,229 Va a haber problemas aquí. Debe haber un desajuste. 11 00:01:36,230 --> 00:01:37,364 Como dije, estoy gratamente sorprendido. 12 00:01:37,365 --> 00:01:38,699 Es una pelea mucho mejor que... 13 00:01:38,932 --> 00:01:40,334 Bueno, obviamente, no puedes verte bien 14 00:01:40,568 --> 00:01:41,901 ser noqueado en el primer asalto, 15 00:01:41,902 --> 00:01:42,770 Pero, bueno, él salió adelante y él... 16 00:01:42,870 --> 00:01:43,870 ¡Oh, buen tiro! 17 00:01:45,573 --> 00:01:47,608 Ese tiene que ser el giro de todos los tiempos, 18 00:01:47,741 --> 00:01:52,079 porque El Toro siempre ha tenido la barbilla duradera. 19 00:01:58,752 --> 00:02:02,456 Y está realmente en problemas en el sexto asalto. 20 00:02:02,590 --> 00:02:05,459 Parece como si este tipo grande, literalmente viniendo de la nada, 21 00:02:05,593 --> 00:02:07,361 y etiquetar a Gostello. 22 00:02:07,495 --> 00:02:08,605 Todo el corazón del mundo, Gostello, 23 00:02:08,629 --> 00:02:10,698 Pero lo va a necesitar. 24 00:02:12,400 --> 00:02:14,935 Lo ha golpeado en el camino hacia abajo. 25 00:02:15,068 --> 00:02:16,870 Oh, el sueño realmente se está escapando. 26 00:02:17,104 --> 00:02:21,775 John, si miras a la esquina, están luchando. 27 00:02:23,377 --> 00:02:24,754 Ahora tiene una segunda cuenta de ocho. 28 00:02:24,778 --> 00:02:26,280 Ah, y la mano derecha. 29 00:02:26,414 --> 00:02:29,016 ¡Y lo ha detenido! 30 00:06:22,049 --> 00:06:23,684 ¡Buen tirón, bonito! 31 00:06:25,385 --> 00:06:27,054 Pinchazo. ¡Golpea mi mano! 32 00:06:32,059 --> 00:06:33,527 Apóyate. Inclínate y ve a la izquierda. 33 00:06:33,661 --> 00:06:35,696 Muy bien. 34 00:06:35,829 --> 00:06:37,531 Buen chico. Buen chico. 35 00:06:41,535 --> 00:06:42,535 Uno-dos. 36 00:06:44,538 --> 00:06:45,538 Uno-dos. 37 00:06:48,008 --> 00:06:50,644 Vamos, demasiado tarde, demasiado tarde. Prestar atención. 38 00:06:50,778 --> 00:06:51,979 Pinchazo. 39 00:06:52,112 --> 00:06:53,313 Pinchazo. Uno-dos. 40 00:06:55,182 --> 00:06:57,718 Intenta golpear las almohadillas, ¿eh? 41 00:06:57,851 --> 00:06:58,719 Venirse. 42 00:06:58,852 --> 00:06:59,852 Muy bien. 43 00:06:59,887 --> 00:07:01,254 ¡Vamos! 44 00:07:01,388 --> 00:07:02,389 ¡De puntillas! 45 00:07:02,523 --> 00:07:04,224 ¡Vamos, jab! ¡Pinchazo! 46 00:07:06,093 --> 00:07:07,394 Ese es el tiempo. 47 00:07:09,296 --> 00:07:10,664 Eso salió bien. 48 00:07:12,633 --> 00:07:13,633 Ah. 49 00:07:15,035 --> 00:07:16,035 Oh, mierda. 50 00:07:19,106 --> 00:07:21,241 Dale un minuto. 51 00:07:27,581 --> 00:07:28,682 Muy bien. 52 00:07:29,817 --> 00:07:32,285 Vamos. No hemos terminado. 53 00:07:34,221 --> 00:07:36,524 ¡Vamos! ¡Levanta las manos! 54 00:07:38,091 --> 00:07:40,628 ¿Qué estás haciendo? - Ya terminé. 55 00:07:40,761 --> 00:07:42,329 Quítate eso, amigo. Ya terminé. 56 00:07:42,462 --> 00:07:45,499 No, déjale los guantes puestos. Todavía no hemos terminado. 57 00:07:45,633 --> 00:07:51,639 Estábamos jodidamente terminados hace 10 años, Welly. Vamos. 58 00:07:51,772 --> 00:07:55,142 Oye, será mejor que aparezcas esta noche. 59 00:07:55,275 --> 00:07:56,275 Sal. 60 00:07:57,477 --> 00:07:59,112 Por el amor de Dios. 61 00:08:00,413 --> 00:08:03,016 ¿Qué coño está pasando, eh? 62 00:08:03,917 --> 00:08:05,185 Quítate eso. 63 00:08:08,956 --> 00:08:10,157 Maldito infierno. 64 00:08:19,266 --> 00:08:20,668 Oh, tú... 65 00:08:20,801 --> 00:08:21,801 Joder. 66 00:08:54,534 --> 00:08:56,103 Viktor, Viktor, ¿qué está pasando? 67 00:08:56,236 --> 00:08:58,105 Vamos, cálmate. - ¿Lo ves? 68 00:08:58,238 --> 00:08:59,439 - ¿Qué? - Eso es todo. Ya está. 69 00:08:59,573 --> 00:09:01,208 - ¿Por qué? - ¡Me ha robado el rey! 70 00:09:01,341 --> 00:09:03,010 ¡No me pagan lo suficiente por esta mierda! 71 00:09:03,143 --> 00:09:04,945 Relájate, relájate, relájate. 72 00:09:05,078 --> 00:09:06,546 Vamos, siéntate. 73 00:09:06,680 --> 00:09:08,200 Echemos un vistazo alrededor de la habitación. 74 00:09:08,248 --> 00:09:09,808 Tal vez cayó al suelo o algo así. 75 00:09:09,850 --> 00:09:11,685 Echemos un vistazo rápido. ¿Son tus bolsillos? 76 00:09:11,819 --> 00:09:13,053 Revisa tu chaqueta. 77 00:09:13,186 --> 00:09:14,186 - No. - ¿No? 78 00:09:14,221 --> 00:09:16,523 Se lo robó. 79 00:09:16,657 --> 00:09:18,191 Déjame traerte una bebida. 80 00:09:18,325 --> 00:09:20,360 ¿Quieres una bebida o algo? ¿Quizás un poco de squash? 81 00:09:20,493 --> 00:09:22,262 - Sí. - Volveré enseguida. 82 00:09:22,395 --> 00:09:24,932 Volveré enseguida por ti, amigo, ¿de acuerdo? Lo encontraremos. 83 00:09:25,065 --> 00:09:29,737 Te prometo que lo haremos. Lo encontraremos. 84 00:09:29,870 --> 00:09:32,030 Si te suelto, Vik, te harás bajar esa colina 85 00:09:32,072 --> 00:09:34,141 Lo suficientemente rápido, ¿no lo harías? 86 00:09:34,274 --> 00:09:35,709 ¡Oi! 87 00:09:54,027 --> 00:09:55,729 Oh, lo encontraste, 88 00:09:57,597 --> 00:09:58,597 Tu rey. 89 00:10:00,734 --> 00:10:04,271 Tu pieza de ajedrez. El rey que perdiste. 90 00:10:16,984 --> 00:10:19,086 Es la tercera vez este mes que es expulsado. 91 00:10:19,219 --> 00:10:20,087 - No sabe lo que dice. - Es un peligro 92 00:10:20,220 --> 00:10:21,655 a los demás residentes. 93 00:10:21,789 --> 00:10:23,232 Solo necesitas saber cómo hablar con él. 94 00:10:23,256 --> 00:10:24,858 Oh, sí, y tú haces eso, ¿verdad? 95 00:10:24,992 --> 00:10:26,202 Mira, te llevas bien con él, Sal, 96 00:10:26,226 --> 00:10:28,128 Pero tienes que hablar con él. 97 00:10:28,261 --> 00:10:32,299 Un comportamiento como ese simplemente no es aceptable. ¿Bien? 98 00:10:35,002 --> 00:10:37,004 ¿Qué, eso es todo? 99 00:10:37,137 --> 00:10:40,340 ¿Entonces se va a salir con la suya? 100 00:10:40,473 --> 00:10:44,945 Becky, puedes irte. Quiero hablar un minuto con Sal. 101 00:10:52,986 --> 00:10:53,854 Para alguien que ha estado aquí tanto tiempo como tú, 102 00:10:53,987 --> 00:10:56,056 Deberías saberlo mejor. 103 00:10:56,189 --> 00:10:58,726 Eres genial con los residentes. Todos lo sabemos. 104 00:10:58,859 --> 00:11:03,230 Pero llevarse bien con el personal es igual de importante. 105 00:11:15,508 --> 00:11:17,911 Venda desde el principio. Agradable y relajado. 106 00:11:18,045 --> 00:11:19,579 ¿Te sientes bien? 107 00:11:19,713 --> 00:11:20,981 Buena suerte. 108 00:11:21,114 --> 00:11:23,516 Vamos, tú eres el jefe ahí. 109 00:11:23,650 --> 00:11:26,253 Asegúrate de que se vea bien esta noche, ¿sí? 110 00:11:26,386 --> 00:11:28,655 Así que no es un asunto gracioso. 111 00:11:28,789 --> 00:11:29,857 ¿Bien? 112 00:11:29,990 --> 00:11:30,990 ¿Bien? 113 00:11:33,727 --> 00:11:37,364 Vamos. 114 00:11:48,541 --> 00:11:52,045 Eso es todo. Sigue moviéndote, amigo. 115 00:11:53,747 --> 00:11:56,516 Eso es un buen trabajo. Buen trabajo, buen trabajo. 116 00:12:03,556 --> 00:12:04,591 Mantente alerta. 117 00:12:13,366 --> 00:12:14,366 Muy bien. 118 00:12:33,120 --> 00:12:35,755 ¿Qué coño estás haciendo? 119 00:12:38,125 --> 00:12:39,626 ¡Deja que el chico trabaje! 120 00:12:45,698 --> 00:12:46,698 Muy bien. 121 00:12:46,766 --> 00:12:47,801 Ah, joder. 122 00:12:58,778 --> 00:12:59,847 Eso se veía bien, hombre. 123 00:12:59,980 --> 00:13:02,282 Eso fue bueno. Eso está mejor. 124 00:13:02,415 --> 00:13:03,750 Agua. 125 00:13:03,884 --> 00:13:06,653 ¿Qué coño estás haciendo, eh? 126 00:13:06,786 --> 00:13:09,689 Si quieres que te paguen, deja de mear y haz tu trabajo. 127 00:13:09,823 --> 00:13:10,823 ¿Bien? 128 00:13:11,491 --> 00:13:12,325 Aquí. 129 00:13:12,459 --> 00:13:14,094 Respirar. Vamos. 130 00:13:14,227 --> 00:13:15,595 A través de la nariz. 131 00:13:15,728 --> 00:13:17,030 Está bien, está bien. 132 00:13:17,164 --> 00:13:19,299 Tómatelo con calma, ¿verdad? 133 00:13:24,071 --> 00:13:27,174 Dios, Sal, déjalo hacer lo suyo. 134 00:13:33,513 --> 00:13:35,115 Está bien, sigue. - Sigue. 135 00:13:37,184 --> 00:13:38,184 Buena suerte. 136 00:14:17,457 --> 00:14:20,027 Maldita sea. Amigo, eso es dos veces. 137 00:14:20,160 --> 00:14:22,362 Lo rompiste dos veces. Tú también viniste aquí. 138 00:14:22,495 --> 00:14:23,606 Te haré dormir en las calles 139 00:14:23,630 --> 00:14:24,497 de Cork y el puto Blake. 140 00:14:24,631 --> 00:14:26,399 Vuelve, tú. 141 00:14:31,338 --> 00:14:33,606 ¿Pagaste por ser un saco de boxeo ahora? 142 00:14:36,743 --> 00:14:40,113 Solías destrozar a un hombre. ¿Quién es? 143 00:14:41,915 --> 00:14:44,551 Solías ser flaco. 144 00:14:47,187 --> 00:14:50,390 ¿Quieres un pequeño capricho, gordo de mierda? 145 00:14:51,191 --> 00:14:52,459 No. Gracias. 146 00:14:56,396 --> 00:14:57,630 Es jodidamente bueno verte. 147 00:14:57,764 --> 00:14:58,764 Y tú. 148 00:14:58,831 --> 00:15:00,033 ¿Cuándo saliste? 149 00:15:00,167 --> 00:15:02,936 Hace unos meses. 150 00:15:03,070 --> 00:15:04,430 Lamento no haber venido a verte. 151 00:15:04,537 --> 00:15:06,106 No es tu culpa. 152 00:15:06,239 --> 00:15:07,799 Me movían de un lado a otro todo el tiempo. 153 00:15:07,840 --> 00:15:11,744 Maldito infierno, eso es encantador. 154 00:15:11,878 --> 00:15:14,814 Tú me conoces. Siempre me hizo salir. 155 00:15:16,549 --> 00:15:17,917 La salida segura. 156 00:15:18,051 --> 00:15:19,152 Claro. 157 00:15:21,454 --> 00:15:23,991 ¿Preferirías que consiguiera un trabajo barriendo los pisos, Sal? 158 00:15:24,124 --> 00:15:26,793 Abasteciendo las putas estanterías, ¿sí? 159 00:15:26,926 --> 00:15:29,062 No, no voy a volver. 160 00:15:29,196 --> 00:15:30,906 Sabes tan bien como yo, que soy mercancía dañada. 161 00:15:30,930 --> 00:15:33,266 ¡Oi! ¡Me estoy encerrando! 162 00:15:33,400 --> 00:15:34,801 Katiuska. 163 00:15:36,136 --> 00:15:38,938 Me odia, me odia. 164 00:15:41,975 --> 00:15:44,944 Todavía no puedo quitarme de encima al viejo. 165 00:15:48,248 --> 00:15:50,683 Así que vamos, pues. ¿Para qué estás aquí? 166 00:15:50,817 --> 00:15:52,461 Bueno, un pajarito dijo que todavía estás lanzando golpes, 167 00:15:52,485 --> 00:15:56,256 así que pensé que vendría a verlo para creerlo. 168 00:15:56,389 --> 00:15:58,025 Bueno, me mantiene en forma. 169 00:15:58,158 --> 00:16:01,128 - ¿Lo hace? - Me da dinero de bolsillo. 170 00:16:11,438 --> 00:16:13,706 Te mereces algo mejor, Sal. 171 00:16:17,410 --> 00:16:21,448 Bueno, tengo algunas cosas en marcha. Puedo ayudarte. 172 00:16:24,851 --> 00:16:26,886 No quiero caridad. 173 00:16:28,121 --> 00:16:30,323 ¿Sigues siendo demasiado orgulloso? 174 00:16:34,927 --> 00:16:37,030 Bueno, es bueno verte de todos modos. 175 00:16:37,164 --> 00:16:38,331 Venirse. 176 00:16:38,465 --> 00:16:39,732 Danos un abrazo. 177 00:16:41,434 --> 00:16:44,237 - El gran hombre. - Mmm. Hombre grande. 178 00:16:44,371 --> 00:16:46,039 El gran hombre. 179 00:16:46,173 --> 00:16:47,173 Cuídate. 180 00:16:47,207 --> 00:16:49,008 Bien, hombre, tú también. 181 00:17:05,492 --> 00:17:06,926 ¡Ah, bastardo! 182 00:18:41,754 --> 00:18:42,789 ¿Quieres uno? 183 00:18:46,826 --> 00:18:48,127 Sucio bastardo. 184 00:18:55,435 --> 00:18:56,469 ¿Quién es? 185 00:19:02,509 --> 00:19:04,977 Esa es Molly, mi hija. 186 00:19:07,647 --> 00:19:09,782 Tienes una hija. 187 00:19:13,586 --> 00:19:16,623 ¿Pensabas que no podías decírmelo? 188 00:19:26,132 --> 00:19:28,067 ¿Sigues casado? 189 00:19:30,303 --> 00:19:32,038 Pensé que habíamos discutido esto. 190 00:19:32,171 --> 00:19:35,975 Tienes una hija. Llevas el puto anillo. 191 00:19:36,108 --> 00:19:38,745 Oh, Fay, ¿por qué complicarlo? 192 00:19:41,681 --> 00:19:45,418 Esta es la definición de complicado, Sal. 193 00:19:45,552 --> 00:19:49,222 Esto es sólo... 194 00:19:50,657 --> 00:19:52,024 ¿Qué es esto? 195 00:19:54,661 --> 00:19:58,698 ¿Qué quieres que sea? 196 00:19:58,831 --> 00:20:04,537 Bueno, para empezar, nunca he ido a tu casa. 197 00:20:04,671 --> 00:20:06,506 ¿Dónde es que vuelves a vivir? 198 00:20:08,408 --> 00:20:09,276 Vivo en un campo. 199 00:20:09,409 --> 00:20:10,443 Oh, mierda. 200 00:20:17,850 --> 00:20:19,452 ¿En dónde vives? 201 00:20:21,187 --> 00:20:22,389 En un campo. 202 00:20:27,327 --> 00:20:29,396 Eres un imbécil. 203 00:20:29,529 --> 00:20:32,031 ¿Qué estás haciendo? Fay, no te vayas. 204 00:20:32,164 --> 00:20:33,400 Fay, ¿a dónde vas? 205 00:20:33,533 --> 00:20:35,968 No. Te daré un aventón. 206 00:20:37,837 --> 00:20:41,073 Bien hecho, Sal. 207 00:20:41,207 --> 00:20:42,742 Oh, maldito infierno. 208 00:21:56,416 --> 00:21:57,450 ¡Gata! 209 00:21:57,584 --> 00:21:59,118 Feliz cumpleaños. 210 00:22:02,188 --> 00:22:03,490 ¿Tuviste una pelea? 211 00:22:05,458 --> 00:22:07,126 ¿Volver a entrar por esa puerta? 212 00:22:07,259 --> 00:22:08,861 No. Deberías ver al otro tipo. 213 00:22:08,995 --> 00:22:10,630 Ni una marca en él. 214 00:22:12,699 --> 00:22:14,276 Ella está bien. Ella sabe que no es gran cosa. 215 00:22:14,300 --> 00:22:16,536 Tiene 14 años. Todo es un gran problema. 216 00:22:16,669 --> 00:22:18,738 Um, sé que dijimos mañana por la noche, 217 00:22:18,871 --> 00:22:20,473 pero la necesito de vuelta por la mañana. 218 00:22:20,607 --> 00:22:21,607 ¿Por qué? 219 00:22:22,842 --> 00:22:25,077 Los padres de Oliver van a venir. 220 00:22:25,211 --> 00:22:27,514 ¿Así que? 221 00:22:27,647 --> 00:22:30,683 Solo tráela de vuelta por la mañana, ¿sí? 222 00:22:32,552 --> 00:22:33,686 Hola, Sal. 223 00:22:33,820 --> 00:22:34,821 Hola, amigo. 224 00:22:34,954 --> 00:22:36,355 Me gusta este coche. 225 00:22:36,489 --> 00:22:37,824 Qué bien. 226 00:22:37,957 --> 00:22:39,277 Lo hacen en color beige. ¿Sabías que...? 227 00:22:39,358 --> 00:22:41,661 - Gracias. - Precioso, precioso beige. 228 00:22:41,794 --> 00:22:42,595 Que tengas un buen día. 229 00:22:42,729 --> 00:22:44,196 Tú también, amigo. 230 00:22:44,330 --> 00:22:45,565 ¡Tráela de vuelta por la mañana! 231 00:22:45,698 --> 00:22:46,875 - Por la mañana. - No lo olvides. 232 00:22:46,899 --> 00:22:48,019 Solo me queda la tarde. 233 00:22:48,134 --> 00:22:49,902 Perder la mitad de mi día. Lo tienes. 234 00:23:01,347 --> 00:23:03,616 ¿Deberíamos ir a la playa? 235 00:23:05,685 --> 00:23:07,219 ¿Deberías ir a la playa entonces? 236 00:23:07,353 --> 00:23:09,055 Lo que sea. 237 00:23:23,102 --> 00:23:25,071 Te conseguí algo. 238 00:23:28,040 --> 00:23:29,809 Puedes abrirlo ahora. 239 00:23:40,753 --> 00:23:42,421 Es raro, eso. 240 00:23:42,555 --> 00:23:44,824 Muy pocos elegidos los consiguen. 241 00:23:51,464 --> 00:23:54,000 ¿No te noquearon? 242 00:24:12,284 --> 00:24:14,921 Mierda, tengo que irme. Luego te llamo. 243 00:24:15,054 --> 00:24:16,856 Aquí tienes. 244 00:24:16,989 --> 00:24:17,989 Anímate. 245 00:24:20,927 --> 00:24:22,194 ¿Cómo va la escuela? 246 00:24:22,328 --> 00:24:24,697 Multa. 247 00:24:24,831 --> 00:24:26,966 Ya sabes, tienes que estudiar mucho. Mantente disciplinado. 248 00:24:27,099 --> 00:24:28,835 Apenas fuiste. 249 00:24:28,968 --> 00:24:30,703 Bueno, sí. 250 00:24:30,837 --> 00:24:34,841 Quiero decir, ya sabes, es por eso que sé lo que tienes que hacer. 251 00:24:36,943 --> 00:24:38,711 ¿Cómo está Oliver? ¿Cómo es él? 252 00:24:38,845 --> 00:24:40,613 Bueno, él no me ha molestado. 253 00:24:40,747 --> 00:24:42,181 ¿Qué? 254 00:24:42,314 --> 00:24:43,954 Bueno, eso es lo que estás preguntando, ¿no? 255 00:24:44,083 --> 00:24:46,819 ¡No! Le pregunto si es decente contigo. 256 00:24:46,953 --> 00:24:48,120 ¡Jesús, Molly! 257 00:24:52,625 --> 00:24:55,394 ¿Os gusta aquí en Still? 258 00:24:55,528 --> 00:24:59,065 En serio, ¿te lo perderías si te fueras? 259 00:25:00,600 --> 00:25:02,635 Solo estoy preguntando porque podría, 260 00:25:02,769 --> 00:25:04,569 Podría irme, ir al campo o algo así. 261 00:25:04,637 --> 00:25:08,708 ¿De verdad me trajiste aquí para decirme eso? 262 00:25:08,841 --> 00:25:10,509 Eres un puto extraño para mí. 263 00:25:34,533 --> 00:25:35,533 Venga, sí. 264 00:25:37,236 --> 00:25:38,404 ¿Me sigues? 265 00:25:42,074 --> 00:25:43,509 ¿Qué dice él? 266 00:25:43,643 --> 00:25:45,011 Joder, sabe. 267 00:25:45,144 --> 00:25:46,212 ¿Apuestas por las carreras? 268 00:25:46,345 --> 00:25:48,080 ¿Razas? 269 00:25:48,214 --> 00:25:50,917 Son las carreras de submarinos. Me golpea todo el tiempo. 270 00:25:53,319 --> 00:25:55,254 ¿Quién es quién está ahí? 271 00:25:55,387 --> 00:25:56,856 - Gata. - ¿Gata? 272 00:25:58,224 --> 00:25:59,525 Bueno, ¡a la mierda! 273 00:26:01,027 --> 00:26:02,428 Me siento como un viejo bastardo. 274 00:26:02,561 --> 00:26:04,063 Llevaba unos meses cuando me fui. 275 00:26:04,196 --> 00:26:05,196 Hoy tiene 14 años. 276 00:26:05,264 --> 00:26:07,099 - ¿Tiene 14 años? - Sí. 277 00:26:07,233 --> 00:26:08,868 Oh, bendito sea su corazón. 278 00:26:09,001 --> 00:26:10,703 - Está de mal humor. - ¿Está de mal humor? 279 00:26:10,837 --> 00:26:12,939 - Sí. - Bueno, ella tiene 14 años. 280 00:26:14,206 --> 00:26:15,206 Ah. 281 00:26:23,049 --> 00:26:27,453 Ya sabes, puedes ser inteligente y aun así estar orgulloso. 282 00:26:27,586 --> 00:26:30,556 Pero siempre jugaste duro para conseguirlo. 283 00:26:32,558 --> 00:26:33,558 Llámame. 284 00:26:42,568 --> 00:26:46,438 - Tengo que irme. - Es como andar en bicicleta. 285 00:26:46,572 --> 00:26:48,574 Nos vemos. 286 00:26:52,611 --> 00:26:54,346 Es su hija, maldito idiota. 287 00:26:56,115 --> 00:26:59,752 ¿Me vas a cerrar la puerta? 288 00:27:17,804 --> 00:27:19,371 Buenos días, Still. 289 00:27:19,505 --> 00:27:22,274 Estás escuchando Still Local FM. 290 00:27:24,944 --> 00:27:26,713 ¿Quieres más jugo tropical, Mol? 291 00:27:36,255 --> 00:27:38,057 ¿Hola? 292 00:27:38,190 --> 00:27:40,960 Oh, no es mi turno, ¿verdad? 293 00:27:41,093 --> 00:27:42,361 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado ahora? 294 00:27:42,494 --> 00:27:44,797 Le dije que me llevaría ese ajedrez... 295 00:27:46,198 --> 00:27:47,198 ¿Qué? 296 00:27:49,201 --> 00:27:52,671 Voy directamente hacia abajo, entonces. Voy a estar abajo. 297 00:27:52,805 --> 00:27:55,007 Cariño, ¿puedes conseguir todas tus cosas, por favor? 298 00:27:55,141 --> 00:27:56,542 ¿Qué? 299 00:27:56,675 --> 00:27:57,820 ¿Puedes agarrar todas tus cosas, por favor? 300 00:27:57,844 --> 00:27:59,712 Necesito que vengas conmigo. 301 00:27:59,846 --> 00:28:01,147 ¿Por qué? 302 00:28:01,280 --> 00:28:03,382 Porque necesito que vengas conmigo. 303 00:28:03,515 --> 00:28:05,251 Sí, pero ¿tengo que hacerlo? 304 00:28:05,384 --> 00:28:09,388 ¡Sí! ¡Recoge tus cosas y ven conmigo, por favor, agachado! 305 00:28:10,289 --> 00:28:11,289 Vamos. 306 00:28:15,394 --> 00:28:18,430 Entra ahí, por favor, guisante dulce. 307 00:28:20,232 --> 00:28:21,232 ¡Sigue! 308 00:28:30,176 --> 00:28:31,277 ¿Cómo está? 309 00:28:34,080 --> 00:28:36,382 Pasa un rato con él. 310 00:30:29,261 --> 00:30:31,463 Oliver es bastante aburrido. 311 00:30:37,103 --> 00:30:40,306 Él trabaja en informática y yo detesto los ordenadores. 312 00:30:44,977 --> 00:30:47,246 Apenas tengo un teléfono. 313 00:30:50,282 --> 00:30:53,719 Bueno, es aburrido, ¿no? ¡Ugh! 314 00:30:53,852 --> 00:30:55,221 Él me da cuerda. 315 00:30:56,655 --> 00:30:58,157 ¡Ugh! 316 00:30:58,290 --> 00:30:59,290 Arrepentido. 317 00:31:07,699 --> 00:31:10,069 ¿Has jugado alguna vez al ajedrez? 318 00:31:11,570 --> 00:31:13,172 Puedo salir de ella, sí. - Así que es- 319 00:31:13,305 --> 00:31:14,983 - No es jaque mate, ¿verdad? - Pero es un cheque. 320 00:31:15,007 --> 00:31:17,676 De ninguna manera voy a perder directamente por fingir 321 00:31:17,809 --> 00:31:18,945 Te estoy enseñando a jugar. 322 00:31:19,078 --> 00:31:20,712 Explosión. Es irreal. 323 00:31:21,713 --> 00:31:23,415 Comprobado directamente. 324 00:31:26,385 --> 00:31:28,220 Oh, mi corazón está en mi boca. 325 00:31:28,354 --> 00:31:30,256 - ¿Por qué? - Sé que no debería ser así. 326 00:31:30,389 --> 00:31:33,359 Pero siento que un movimiento en falso y luego... 327 00:31:33,492 --> 00:31:34,961 Depredador, como voy a... 328 00:31:35,094 --> 00:31:36,862 - Sí, como el tiburón. - Absolutamente te matará. 329 00:31:36,996 --> 00:31:37,996 Sí. 330 00:31:38,097 --> 00:31:39,098 No te voy a hacer eso. 331 00:31:50,242 --> 00:31:53,045 Perdón por lo que dije en la playa. 332 00:31:53,179 --> 00:31:56,382 No era mi intención, eh- No, está bien. 333 00:31:58,784 --> 00:32:02,588 Sabes, si me mudara, podrías venir a vivir conmigo. 334 00:32:02,721 --> 00:32:05,091 He estado ahorrando para una casa. 335 00:32:05,224 --> 00:32:07,593 Quiero llevarte a verlo. 336 00:32:12,131 --> 00:32:14,933 Sé que estás enojado conmigo, 337 00:32:15,067 --> 00:32:16,435 Y tú puedes serlo. 338 00:32:22,908 --> 00:32:24,276 No sé. 339 00:32:37,656 --> 00:32:39,458 No hagas trampas. 340 00:32:42,028 --> 00:32:43,462 ¿Dónde está? ¿Gata? 341 00:32:43,595 --> 00:32:44,739 Pareces la parca. 342 00:32:44,763 --> 00:32:46,465 ¿Qué está pasando aquí? - ¿Gata? 343 00:32:46,598 --> 00:32:47,699 Me avergonzaste totalmente 344 00:32:47,899 --> 00:32:49,668 frente a los padres de Oliver. 345 00:32:49,768 --> 00:32:50,836 Me quedé atrapado. 346 00:32:50,969 --> 00:32:52,004 Eso es todo lo que era. - Sí. 347 00:32:52,138 --> 00:32:53,315 No, bueno, sé dónde estabas, 348 00:32:53,339 --> 00:32:54,673 porque llamé a Golden Brook. 349 00:32:54,806 --> 00:32:56,342 ¿La llevaste a ver a un residente muerto? 350 00:32:56,475 --> 00:32:58,277 No lo hice en absoluto. 351 00:32:58,410 --> 00:33:00,288 Fuimos allí, y es Vik- Mamá, no fue así. 352 00:33:00,312 --> 00:33:01,823 Está bien, Molly, súbete al coche ahora, por favor. 353 00:33:01,847 --> 00:33:03,291 - No, mamá, por favor no lo hagas. - No estoy de humor. 354 00:33:03,315 --> 00:33:05,284 Súbete al coche, gracias. - Nos vemos luego. 355 00:33:10,489 --> 00:33:11,957 Vamos, Elaine. 356 00:33:13,925 --> 00:33:16,995 Si tú no vas a seguir las reglas, yo tampoco. 357 00:33:17,129 --> 00:33:18,464 ¿Qué coño significa eso? 358 00:33:18,597 --> 00:33:20,399 Significa que te estoy dando tu salida. 359 00:33:20,532 --> 00:33:22,310 No te voy a obligar a venir a verla nunca más. 360 00:33:22,334 --> 00:33:24,246 No tienes que preocuparte por perderte su cumpleaños, 361 00:33:24,270 --> 00:33:27,506 Comprarle cosas de la escuela, solo vete. 362 00:33:27,639 --> 00:33:29,141 Ve y vive tu vida. 363 00:33:29,275 --> 00:33:31,410 Finge, finge que no tienes una hija. 364 00:33:31,543 --> 00:33:33,912 ¿Cuándo ha sido ese mi deseo? 365 00:33:34,046 --> 00:33:35,581 - ¿No es así? - Nunca. 366 00:33:35,714 --> 00:33:36,858 Oh, porque ese es-ese es el camino 367 00:33:36,882 --> 00:33:38,217 Te has portado bien toda su vida. 368 00:33:38,350 --> 00:33:40,052 - ¿Ajá? - Sí. 369 00:33:40,186 --> 00:33:41,863 Y no voy a dejar que uno deshaga todo mi arduo trabajo 370 00:33:41,887 --> 00:33:43,807 Porque te apetecía ser papá por cinco minutos. 371 00:33:43,889 --> 00:33:48,427 No puedes quitármela, así que hazlo. 372 00:33:48,560 --> 00:33:49,695 Creo que descubrirás que puedo. 373 00:33:49,828 --> 00:33:51,097 - Bien. - Sí. 374 00:33:52,131 --> 00:33:54,166 Sigue, pues. 375 00:33:54,300 --> 00:33:55,101 ¿Qué tan cruel es eso? 376 00:33:55,234 --> 00:33:56,702 No me pongas a prueba. 377 00:33:56,835 --> 00:33:58,737 ¿Cómo te estoy probando? Me estás poniendo a prueba. 378 00:33:58,870 --> 00:34:00,606 ¿Qué tengo si me quitas eso? 379 00:34:00,739 --> 00:34:02,208 ¿Cuándo lo he pedido? 380 00:34:02,341 --> 00:34:04,110 ¿Qué es eso? - Consigue eso... 381 00:34:04,243 --> 00:34:05,687 Vas a tener que ordenar alguna otra dirección, 382 00:34:05,711 --> 00:34:07,279 porque yo-yo simplemente no puedo tener tu mierda- 383 00:34:07,413 --> 00:34:08,623 - Sí, no se puede cuidar... en mi casa. 384 00:34:08,647 --> 00:34:11,283 ¿No puedes darme ninguna ayuda? 385 00:34:11,417 --> 00:34:13,619 - Joder, ayúdate a ti mismo. - Eres un hijo de puta asqueroso. 386 00:34:13,752 --> 00:34:16,722 Sí, nos vamos a casa. 387 00:34:17,889 --> 00:34:20,259 Maldita vaca rencorosa. 388 00:35:07,406 --> 00:35:08,607 Maldito infierno. 389 00:35:12,411 --> 00:35:15,013 Oh, maldito pedazo de mierda. 390 00:35:38,404 --> 00:35:41,440 ¿Solo llama cuando necesites algo? 391 00:35:52,351 --> 00:35:53,552 ¡Vamos, vamos, vamos! 392 00:35:54,486 --> 00:35:55,354 Hecho. Bien. 393 00:35:55,487 --> 00:35:56,522 Aquí, aquí, aquí, aquí. 394 00:35:56,655 --> 00:35:57,789 - ¡Ah! - Aquí. 395 00:36:05,297 --> 00:36:06,665 Y un doble. 396 00:37:24,242 --> 00:37:25,853 - Buenas noches, amigo. - ¿Hola, amigo? ¿Estás bien? 397 00:37:25,877 --> 00:37:26,997 Sí. Estoy aquí para ver a Vince. 398 00:37:27,112 --> 00:37:28,314 - ¿Lo estamos ahora, amigo? - Sí. 399 00:37:28,447 --> 00:37:30,048 ¿Quién coño eres tú? 400 00:37:30,181 --> 00:37:31,659 - Mi nombre es Sal. - Te llamas Sal, ¿verdad? 401 00:37:31,683 --> 00:37:33,785 ¿Y qué coño quieres, Sal? 402 00:37:33,919 --> 00:37:34,953 Para ver a Vince. 403 00:37:35,086 --> 00:37:36,555 Todo el mundo quiere ver a Vince. 404 00:37:36,688 --> 00:37:37,456 Bien. 405 00:37:37,589 --> 00:37:38,589 Eh... 406 00:37:39,625 --> 00:37:40,826 Sal Gostello. 407 00:37:43,295 --> 00:37:44,295 ¿Sí? 408 00:37:46,965 --> 00:37:49,000 ¿Te gusta 'El Toro'? 409 00:37:49,134 --> 00:37:50,502 - Sí, soy yo. - ¿De verdad lo eres? 410 00:37:50,636 --> 00:37:51,636 Sí. 411 00:37:54,105 --> 00:37:55,774 Solías boxear con mi papá. 412 00:37:55,907 --> 00:37:57,343 ¿Quién es tu papá? 413 00:37:57,476 --> 00:37:58,477 El gran Dave Burdett. 414 00:37:58,610 --> 00:38:00,278 Oh, maldita sea, sí. 415 00:38:00,412 --> 00:38:02,448 Park Gym, eso es todo. Duro, sí. 416 00:38:02,581 --> 00:38:04,450 - Sí, sí, sí. - ¿Cómo está? 417 00:38:04,583 --> 00:38:06,060 Está bien. Está dando una vuelta hacia el norte. 418 00:38:06,084 --> 00:38:07,653 Oh, joder, lo siento. 419 00:38:07,786 --> 00:38:09,397 Está bien. A él le encanta estar ahí arriba. 420 00:38:09,421 --> 00:38:11,457 Apuesto a que sí. Suena como él. 421 00:38:11,590 --> 00:38:13,024 Está bien, te rompes el mate. 422 00:38:13,158 --> 00:38:14,469 Solo ve allí, ¿sí? Sabrás a dónde ir. 423 00:38:14,493 --> 00:38:15,861 - Bien. - Cualquier problema, 424 00:38:15,994 --> 00:38:17,295 solo pregunta por el pequeño Marcus. 425 00:38:17,429 --> 00:38:19,029 - Muy bien. Bien, sí. - Nos vemos, amigo. 426 00:38:19,064 --> 00:38:19,931 Cuídate. - Sí, tú también, hombre. 427 00:38:20,065 --> 00:38:21,767 Te mando mi amor papá. 428 00:38:21,900 --> 00:38:25,504 - Muy bien, saludos, amigo. - Muy bien, viejo amigo. 429 00:38:52,664 --> 00:38:53,664 Veamos. 430 00:39:36,207 --> 00:39:38,610 Tómatelo con calma. 431 00:39:38,744 --> 00:39:41,079 Lento, lento, lento, lento, lento. 432 00:39:43,482 --> 00:39:44,482 ¿Qué te parece? 433 00:39:44,583 --> 00:39:45,583 Doloroso. 434 00:39:46,685 --> 00:39:48,186 - ¿Parece doloroso? - Sí. 435 00:39:48,319 --> 00:39:51,423 Bueno, la mejor mierda siempre lo es, ¿no? 436 00:39:51,557 --> 00:39:52,557 ¡James! 437 00:39:54,760 --> 00:39:56,394 Así que controlo a los mejores, abasteco el lugar, 438 00:39:56,528 --> 00:39:58,764 Ordena la seguridad, elige a los luchadores. 439 00:39:58,897 --> 00:40:00,365 No es esa mierda de cuello blanco, 440 00:40:00,499 --> 00:40:03,201 donde incluso cuando se gana, se pierde, Sal. 441 00:40:03,334 --> 00:40:05,804 James. 442 00:40:05,937 --> 00:40:08,239 Te sorprendería saber cuánto paga la gente por una pelea. 443 00:40:08,373 --> 00:40:10,576 No sabes lo que va a ganar la mitad de esta mierda. 444 00:40:10,709 --> 00:40:11,709 Enorme. 445 00:40:13,111 --> 00:40:14,111 Sí. 446 00:40:16,615 --> 00:40:20,418 Si puedes hacerlo legal. 447 00:40:20,552 --> 00:40:21,929 Todos queremos sangre, queramos admitirlo o no. 448 00:40:21,953 --> 00:40:23,822 Es nuestro más... 449 00:40:23,955 --> 00:40:27,493 Es nuestra necesidad más primitiva, y nos hemos visto privados de ella. 450 00:40:27,626 --> 00:40:29,336 Es una nueva era, Sal. Estoy liderando la carga. 451 00:40:29,360 --> 00:40:31,129 Tengo 15 años de maquillaje por hacer. 452 00:40:31,262 --> 00:40:33,599 No lo haré, no me detendré con malditas regulaciones. 453 00:40:33,732 --> 00:40:36,134 Oh, tengo un favor que pedirte. 454 00:40:36,267 --> 00:40:37,679 Acabamos de tener un árbitro que se retiró de la siguiente pelea. 455 00:40:37,703 --> 00:40:40,005 Necesitamos un hombre neutral, ese eres tú. 456 00:40:40,138 --> 00:40:41,573 Joder, no es tan sencillo. 457 00:40:41,707 --> 00:40:42,974 ¿Qué no lo es? 458 00:40:43,108 --> 00:40:44,610 Ser un árbitro. No es tan simple. 459 00:40:44,743 --> 00:40:46,177 Solo tienes que quedarte ahí 460 00:40:46,311 --> 00:40:47,145 mientras se patean la mierda el uno al otro. 461 00:40:47,278 --> 00:40:48,278 ¿Qué quieres decir? 462 00:40:48,313 --> 00:40:49,615 Maldito infierno, es... 463 00:40:49,748 --> 00:40:51,483 - Sal. - No es lo mío, tío. 464 00:40:51,617 --> 00:40:55,286 No es lo tuyo, pero que te den un puñetazo en la cara sí. 465 00:40:55,420 --> 00:40:59,324 Después de todos estos años, ¿me vas a decir que no? 466 00:40:59,457 --> 00:41:00,457 No. 467 00:41:00,559 --> 00:41:01,660 Oye, mierda. 468 00:41:03,795 --> 00:41:06,264 ¿Estás diciendo que no? 469 00:41:06,397 --> 00:41:09,535 No puedes. 470 00:41:09,668 --> 00:41:12,303 Soy yo. ¿Quién te conoce mejor que yo? 471 00:41:12,437 --> 00:41:13,437 Joder. 472 00:41:18,143 --> 00:41:20,178 Quítate la chaqueta. 473 00:41:21,513 --> 00:41:22,881 Está bien ahora. 474 00:41:25,250 --> 00:41:26,384 Buen muchacho. 475 00:41:26,518 --> 00:41:27,986 Únanse, por favor. 476 00:41:28,119 --> 00:41:30,021 ¿Tienes hambre, niño grande? 477 00:41:31,189 --> 00:41:32,791 Bien. Quiero una pelea limpia. 478 00:41:32,924 --> 00:41:35,827 Eso significa que no hay que excavar, no morder, no pescar, 479 00:41:35,961 --> 00:41:37,729 Ningún conejo golpea la parte posterior de la cabeza. 480 00:41:37,863 --> 00:41:42,367 Si un hombre cae, quiero espacio, por favor, ¿de acuerdo? Separar. 481 00:41:44,002 --> 00:41:45,003 Vamos. Pelear. 482 00:41:53,378 --> 00:41:55,914 ¡Joder, lo tienes! 483 00:41:56,047 --> 00:41:57,515 ¡Chico de mierda, golpéalo! 484 00:42:01,887 --> 00:42:03,254 ¡Ve y hazlo, joder! 485 00:42:03,388 --> 00:42:05,056 ¡Gancho de izquierda, luego jab! 486 00:42:06,658 --> 00:42:10,929 ¡No! ¡Quédate ahí! 487 00:42:15,533 --> 00:42:16,533 ¿Listo? 488 00:42:16,568 --> 00:42:18,403 Vamos a luchar. Vamos. 489 00:42:22,340 --> 00:42:24,018 ¡Hey, hey, hey, hey, hey! ¡Dale espacio! 490 00:42:24,042 --> 00:42:27,679 ¡Dale espacio, dale espacio, dale espacio! 491 00:42:27,813 --> 00:42:29,748 ¡Vamos! 492 00:42:40,659 --> 00:42:42,093 ¿Todo listo? ¿Ha terminado? 493 00:42:42,227 --> 00:42:44,262 Espera. Retrocede, retrocede, retrocede. 494 00:42:44,395 --> 00:42:45,597 ¿Terminaste? 495 00:42:46,932 --> 00:42:48,734 ¿Terminamos? 496 00:42:48,867 --> 00:42:51,202 ¿Eres bueno? ¿Estás seguro? 497 00:42:51,336 --> 00:42:52,570 ¡Vamos, lucha! 498 00:42:58,109 --> 00:43:00,779 - ¡Quédate abajo! - Eso es todo, muchacho. 499 00:43:00,912 --> 00:43:03,048 Oye, ayúdame a levantarlo. 500 00:43:08,219 --> 00:43:09,219 80. 501 00:43:12,724 --> 00:43:15,727 Necesita un médico. 502 00:43:15,861 --> 00:43:17,162 Espera. Oye, vaya. 503 00:43:17,295 --> 00:43:18,572 Oye, ¿te estás follando a la Madre Teresa? 504 00:43:18,596 --> 00:43:20,131 Bueno, él es-él es- 505 00:43:20,265 --> 00:43:21,843 Oye, no te preocupes por estos eejits. 506 00:43:21,867 --> 00:43:23,177 Si se lastiman, eso corre por su cuenta. Ellos lo saben. 507 00:43:23,201 --> 00:43:24,803 Esas son las reglas, Sal. 508 00:43:24,936 --> 00:43:26,681 Esas son las reglas del comportamiento moderadamente violento. 509 00:43:26,705 --> 00:43:27,973 Aquí, ábrelo. 510 00:43:29,574 --> 00:43:31,677 - ¿Qué es eso? - Ábrela. 511 00:43:34,880 --> 00:43:36,481 Ahora, ¿quieres más de eso? 512 00:43:36,614 --> 00:43:38,984 ¿O prefieres limpiar los agujeros de la gente todo el puto día? 513 00:43:39,117 --> 00:43:40,117 Tú. 514 00:43:42,220 --> 00:43:43,254 Ven aca. 515 00:43:43,388 --> 00:43:46,257 ¿Sabes quién eres? 516 00:43:46,391 --> 00:43:48,794 ¿Sabes quién eres? Mírame. 517 00:43:48,927 --> 00:43:50,628 Mírame. 518 00:43:50,762 --> 00:43:52,497 Eres el puto Toro, Sal. 519 00:43:52,630 --> 00:43:56,001 Oye, eres El Toro. 520 00:43:56,134 --> 00:43:58,174 Eso es lo que eres. Eres el Toro de Burnsfield, Sal. 521 00:43:58,269 --> 00:44:00,005 No cambia. 522 00:44:00,138 --> 00:44:02,149 No importa lo que estés haciendo aquí, no cambia. 523 00:44:02,173 --> 00:44:03,775 No cambia nunca. Nosotros no cambiamos. 524 00:44:03,909 --> 00:44:06,778 La gente como nosotros no cambia, Sal. 525 00:44:09,815 --> 00:44:12,684 Solíamos dirigir esta puta ciudad. 526 00:44:23,128 --> 00:44:27,065 ¿Recuerdas el puto hueco de la escalera? 527 00:44:27,198 --> 00:44:29,667 Trajes de Armani y un pequeño guardia de seguridad, 528 00:44:29,801 --> 00:44:31,569 y John con su estúpido pelo de mierda. 529 00:44:31,703 --> 00:44:32,971 ¿Te acuerdas? 530 00:44:34,039 --> 00:44:35,673 Aquellos tiempos, 531 00:44:35,807 --> 00:44:37,342 aquellos tiempos, Sal, 532 00:44:41,312 --> 00:44:43,681 Quiero más de esos momentos. 533 00:44:43,815 --> 00:44:45,150 - Sí. - ¿No te lo pierdes? 534 00:44:45,283 --> 00:44:46,584 - Sí. - Está bien. 535 00:44:46,718 --> 00:44:48,019 Así que deja de jugar con tu polla, 536 00:44:48,153 --> 00:44:50,488 y tómate una puta copa conmigo. 537 00:46:05,931 --> 00:46:07,265 Molly aquí. Ya sabes lo que tienes que hacer. 538 00:46:07,398 --> 00:46:09,067 Deja un mensaje. ¡Adiós! 539 00:46:50,909 --> 00:46:52,777 Oh, maldito infierno. ¿Puedes conseguir a Elaine, por favor? 540 00:46:52,911 --> 00:46:55,113 Estoy aquí por Molly. - Sal. 541 00:46:56,514 --> 00:46:57,514 ¿Elaine? 542 00:46:58,349 --> 00:46:59,384 La sal ya está aquí. 543 00:47:09,027 --> 00:47:10,461 Hola. Estoy aquí para recoger a Molly. 544 00:47:10,595 --> 00:47:12,197 Yo no voy a hacer esto, Sal. 545 00:47:12,330 --> 00:47:13,698 No, no hay nada que hacer. 546 00:47:13,831 --> 00:47:15,333 Sólo, mmm, recoge a Molly, 547 00:47:15,466 --> 00:47:16,334 y la sacaré. - No, no lo soy, no lo soy... 548 00:47:16,467 --> 00:47:17,969 No voy a hacer esto. 549 00:47:18,103 --> 00:47:20,205 Así que tienes que irte. No es tu día. 550 00:47:20,338 --> 00:47:23,541 Bueno, yo soy su padre y tengo derecho a llevármela. 551 00:47:23,674 --> 00:47:25,914 Bueno, si eres su padre, debes actuar como su p... 552 00:47:25,944 --> 00:47:28,413 Mira, Sal, yo no voy a hacer esto. 553 00:47:28,546 --> 00:47:29,981 Es... 554 00:47:30,115 --> 00:47:31,849 Tenemos un arreglo. No es tu día. 555 00:47:31,983 --> 00:47:33,718 Así que simplemente, solo tienes que irte. 556 00:47:33,851 --> 00:47:35,762 Sí, es solo un pop-by, solo para gustar, ya sabes... 557 00:47:35,786 --> 00:47:37,498 Entiendo lo que pasó, y solo quiero ser como, 558 00:47:37,522 --> 00:47:38,882 "Oh, salgamos y tomemos un poco 559 00:47:38,990 --> 00:47:40,467 batido o algo así". - No, no, no. 560 00:47:40,491 --> 00:47:42,260 No, no es así como funciona. 561 00:47:42,393 --> 00:47:43,861 - Sí, pero... - Está bien, tú solo... 562 00:47:43,995 --> 00:47:45,763 Por favor, escúchame. 563 00:47:45,897 --> 00:47:48,499 Realmente necesitas detener esto porque ya hemos tenido suficiente, ¿de acuerdo? 564 00:47:48,633 --> 00:47:50,735 - ¿Quiénes somos? - Llevamos 14 años de eso. 565 00:47:50,868 --> 00:47:51,948 ¿Qué dices? 566 00:47:52,070 --> 00:47:54,439 14 años de ti follando 567 00:47:54,572 --> 00:47:55,849 revoloteando por aquí y revoloteando por allá. 568 00:47:55,873 --> 00:47:57,842 La vida no funciona así. 569 00:47:57,976 --> 00:47:59,544 Estás jugando con la vida de las personas. 570 00:47:59,677 --> 00:48:01,546 Estoy tomando decisiones de mierda. 571 00:48:01,679 --> 00:48:03,548 - Está bien, ve- - Así que estoy diciendo hoy, 572 00:48:03,681 --> 00:48:05,281 Iré a buscarla. - No, pero hoy no... 573 00:48:05,350 --> 00:48:07,085 Entiendo que todos estáis con el corazón roto, 574 00:48:07,218 --> 00:48:09,330 porque te dejé, y ahora tu puta vida es un desastre, 575 00:48:09,354 --> 00:48:10,922 pero lo que te estoy diciendo es- 576 00:48:11,056 --> 00:48:12,666 - ¿Mi vida es un desastre? - Estoy aquí para recogerla. 577 00:48:12,690 --> 00:48:13,558 Mira mi vida. Mi vida no es un desastre. 578 00:48:13,691 --> 00:48:14,725 Oh, se trata de... 579 00:48:14,859 --> 00:48:16,127 Oh, de eso se trata. 580 00:48:16,261 --> 00:48:17,862 Así que, bueno, entonces te llamo maldita victoria. 581 00:48:17,996 --> 00:48:19,573 Pero lo que estoy diciendo es que solo estoy aquí para atraparla. 582 00:48:19,597 --> 00:48:21,466 No, no puedes meterla así. 583 00:48:21,599 --> 00:48:23,969 No la voy a molestar. Estoy aquí, parado aquí mismo. 584 00:48:24,102 --> 00:48:25,679 Todo lo que quiero hacer. - Está bien, pero no es tu día, 585 00:48:25,703 --> 00:48:27,263 Así que no puedes estar aquí, así que tienes que irte. 586 00:48:27,338 --> 00:48:28,515 - No me voy a ir de puta vez. - Y si no vas, 587 00:48:28,539 --> 00:48:29,683 Tendré que llamar a la policía. 588 00:48:29,707 --> 00:48:31,109 ¿Llama a la policía? 589 00:48:31,242 --> 00:48:32,486 Sí, hazlo. - Sí, tendré que llamar 590 00:48:32,510 --> 00:48:34,112 La policía. - Diles, 591 00:48:34,245 --> 00:48:36,157 "El papá ha venido a llevarla a comer bien. 592 00:48:36,181 --> 00:48:37,658 No sé dónde está porque soy un padre terrible. 593 00:48:37,682 --> 00:48:39,026 No sé cuándo va a volver, 594 00:48:39,050 --> 00:48:40,818 así que te he llamado para que me protejas". 595 00:48:40,952 --> 00:48:42,729 Maldita sea, llámalos. Llámalos ahora y los sacaré a golpes. 596 00:48:42,753 --> 00:48:43,588 Juro por Dios que voy a golpear cada cobre. 597 00:48:43,721 --> 00:48:44,721 Llévalos aquí. 598 00:48:44,755 --> 00:48:46,157 Llámalos ahora. Esperaré. 599 00:48:46,291 --> 00:48:47,401 No me voy a ir a ninguna parte. - Policía, por favor. 600 00:48:47,425 --> 00:48:49,227 No me voy a ir a ninguna parte. 601 00:48:49,360 --> 00:48:51,005 ¿Estás llamando a la policía? ¿Estás bromeando? 602 00:48:51,029 --> 00:48:55,633 Te odiará por eso. No estoy bromeando. 603 00:48:55,766 --> 00:48:57,768 ¿Llama a la policía? 604 00:48:57,902 --> 00:49:00,238 ¿Llama a la policía? 605 00:49:00,371 --> 00:49:02,907 ¿Para qué? ¿Qué hice allí? 606 00:49:03,041 --> 00:49:04,342 ¿Qué hice? 607 00:49:04,475 --> 00:49:05,475 ¡Nada! 608 00:50:14,512 --> 00:50:15,646 ¡Ir! 609 00:50:15,780 --> 00:50:18,149 ¡Largo de aquí! ¡Ir! 610 00:50:18,283 --> 00:50:19,550 ¡Vamos, sal de aquí! 611 00:50:19,684 --> 00:50:21,652 ¡Fuera! ¡No te atrevas! 612 00:50:48,413 --> 00:50:51,382 Dame un segundo, Eileen. Arrepentido. 613 00:50:54,552 --> 00:50:56,187 ¿Sí? 614 00:50:56,421 --> 00:50:58,455 Sal, así que tengo otra cosita para ti. 615 00:50:58,456 --> 00:51:03,094 Hay un par de viajeros. Verdaderos bastardos desagradables. 616 00:51:03,228 --> 00:51:04,061 ¿Sal? 617 00:51:04,195 --> 00:51:05,763 Sí. ¿Cuando? 618 00:51:05,996 --> 00:51:07,864 Pues bien, mañana os mando, los detalles. 619 00:51:07,865 --> 00:51:09,934 - Bien. - Sal. 620 00:51:10,067 --> 00:51:11,702 No hay llamadas privadas en el trabajo. 621 00:51:11,836 --> 00:51:13,104 Sí. Arrepentido. 622 00:51:14,739 --> 00:51:16,441 No volverá a suceder. 623 00:51:41,132 --> 00:51:42,132 Sal. 624 00:51:43,234 --> 00:51:44,835 Welly quiere una palabra. 625 00:51:44,969 --> 00:51:46,237 ¿Eh? 626 00:51:46,371 --> 00:51:47,172 El anciano. Ve a ver al anciano. 627 00:51:47,305 --> 00:51:48,506 ¿Sobre qué? 628 00:51:48,639 --> 00:51:50,741 Joder, no lo dice, ¿verdad? 629 00:52:16,267 --> 00:52:18,035 ¿Ya te has dado cuenta de eso? 630 00:52:18,169 --> 00:52:19,170 Sí. 631 00:52:19,304 --> 00:52:21,672 Todos diferentes en mi época. 632 00:52:21,806 --> 00:52:25,042 No hay correos electrónicos para confirmar. 633 00:52:25,176 --> 00:52:28,279 Dijiste que ibas a estar allí, y estás allí. 634 00:52:28,413 --> 00:52:30,324 Sin embargo, ¿no tenían electricidad en tu época, verdad? 635 00:52:30,348 --> 00:52:35,886 Sí, vete a la mierda. 636 00:52:36,020 --> 00:52:38,889 De todos modos, tengo un buen mástil para ti mañana. 637 00:52:39,023 --> 00:52:41,359 Chico nuevo. Logan se quema. 638 00:52:41,492 --> 00:52:42,793 ¿Mañana, será? 639 00:52:42,927 --> 00:52:43,961 Sí. ¿Por qué? 640 00:52:44,094 --> 00:52:45,830 Joder, tengo summat puesto. 641 00:52:45,963 --> 00:52:47,665 - ¿Qué? - No, es solo algo. 642 00:52:47,798 --> 00:52:48,899 Nada, en realidad. 643 00:52:49,033 --> 00:52:50,201 Bueno, ven mañana. 644 00:52:50,335 --> 00:52:51,335 No puedo. 645 00:52:52,437 --> 00:52:54,171 Oh. 646 00:52:54,305 --> 00:52:56,040 Bueno, solo recuerda que fue 647 00:52:56,173 --> 00:53:00,645 tú que me pediste que consiguiera las peleas. 648 00:53:00,778 --> 00:53:04,181 Sí, bueno, ¿hay algún otro día que puedan hacer? 649 00:53:04,315 --> 00:53:06,317 Ya sabes, escucho cosas. 650 00:53:06,451 --> 00:53:09,019 ¿Qué se supone que significa eso? 651 00:53:09,153 --> 00:53:11,822 Podría ser un viejo bastardo, 652 00:53:11,956 --> 00:53:14,892 pero no soy estúpido. 653 00:53:15,025 --> 00:53:16,705 La última vez que te mezclaste con ese imbécil, 654 00:53:16,794 --> 00:53:19,830 Casi lo pierdes todo. 655 00:53:19,964 --> 00:53:21,566 ¡No lo olvides! 656 00:53:33,010 --> 00:53:35,380 Bueno, puedo hacerlo la semana que viene. 657 00:53:44,154 --> 00:53:45,523 ¡No, vete a la mierda! 658 00:53:45,656 --> 00:53:46,656 ¡No! 659 00:53:47,892 --> 00:53:48,959 Maldito infierno. 660 00:53:53,364 --> 00:53:56,066 Con Big Shane no hay que joder. 661 00:53:56,200 --> 00:53:59,704 McQueen tampoco se deja joder. 662 00:53:59,837 --> 00:54:01,306 ¿Cómo estás? 663 00:54:01,439 --> 00:54:03,073 Me alegro de verte como siempre, Vincent. 664 00:54:03,207 --> 00:54:04,642 ¿Estás bien? 665 00:54:05,743 --> 00:54:08,078 Ahora, Uds. escuchan aquí, Taz. 666 00:54:08,212 --> 00:54:09,780 Quiero hacer esto correctamente. 667 00:54:09,914 --> 00:54:11,148 Después de que esta pelea termine hoy, 668 00:54:11,282 --> 00:54:13,250 Que ese sea el puto final de todo. 669 00:54:13,384 --> 00:54:15,720 No más gallo y toro quiero oír venir de ti. 670 00:54:15,853 --> 00:54:17,822 Se acabó la escoria de la familia. 671 00:54:17,955 --> 00:54:20,157 Bien. Tienes mi palabra al respecto. 672 00:54:20,291 --> 00:54:24,495 Después de que mi chico aquí le gane al tuyo, entonces el asunto se aplasta. 673 00:54:24,629 --> 00:54:26,397 En tus putos sueños. 674 00:54:26,531 --> 00:54:28,265 Oh, entonces nos damos la mano, ¿y los amigos después? 675 00:54:28,399 --> 00:54:30,134 No creo. 676 00:54:30,267 --> 00:54:33,771 De todos modos, ¿cuál de ustedes, payasos, está tomando el dinero? 677 00:54:33,904 --> 00:54:35,473 Ese sería yo. 678 00:54:35,606 --> 00:54:37,675 Así que conseguimos a nuestros muchachos para el control de multitudes. 679 00:54:37,808 --> 00:54:40,110 Sal, aquí está nuestro hombre neutral. Él será el encargado de narrar la pelea. 680 00:54:40,244 --> 00:54:41,588 Si todos estamos de acuerdo con eso, 681 00:54:41,612 --> 00:54:42,932 ustedes dos me entregan sus 15K. 682 00:54:42,980 --> 00:54:44,749 Me aferraré a él. 683 00:54:44,882 --> 00:54:46,427 Tan pronto como tengamos un ganador, obtienes tus ganancias de 25K, 684 00:54:46,451 --> 00:54:48,252 menos la cuota de 5K, que mantenemos, por supuesto. 685 00:54:48,386 --> 00:54:50,287 Si ambos están de acuerdo con los términos, por favor diga que sí. 686 00:54:50,421 --> 00:54:52,156 - Sí. - Bien. 687 00:54:52,289 --> 00:54:54,925 Teabag tomará el dinero. Traes a tus chicos. 688 00:54:58,228 --> 00:54:59,430 Te conozco. 689 00:55:00,631 --> 00:55:03,200 Te conozco. Yo-yo-yo te he visto. 690 00:55:03,334 --> 00:55:04,769 Lo reconozco. 691 00:55:04,902 --> 00:55:07,171 No significa que lo conozcas. 692 00:55:07,304 --> 00:55:08,373 ¿De dónde eres, muchacho? 693 00:55:08,506 --> 00:55:09,586 Es de Still. Es bueno. 694 00:55:09,674 --> 00:55:11,709 Solíamos boxear juntos. 695 00:55:11,842 --> 00:55:14,979 Espero que no estés jodiendo con nosotros, Vince. 696 00:55:15,446 --> 00:55:16,947 ¿Por qué te ves tan nervioso, hombre? 697 00:55:17,081 --> 00:55:18,983 No está nervioso. Es su cara, Paddy. 698 00:55:19,116 --> 00:55:21,552 Entonces, ¿por qué coño no habla, eh? 699 00:55:21,686 --> 00:55:23,153 ¿Le comieron la lengua los ratones? 700 00:55:23,287 --> 00:55:25,322 ¿Qué quieres que te diga? 701 00:55:25,456 --> 00:55:27,224 No te pongas jodidamente bocazas conmigo. 702 00:55:27,358 --> 00:55:29,135 ¿Es esto lo que es, Vince? ¿Nos estás jodiendo? 703 00:55:29,159 --> 00:55:31,729 Soy un hombre de juego limpio. Tú lo sabes, tú me conoces. 704 00:55:31,862 --> 00:55:33,502 Vamos. Mira, mira, mira, me alejaré. 705 00:55:33,631 --> 00:55:34,899 Lo tienes. No diré una palabra. 706 00:55:35,032 --> 00:55:36,300 No, no, no vas a ninguna parte. 707 00:55:36,434 --> 00:55:37,702 ¿Qué, sois vosotros los putos policías? 708 00:55:37,835 --> 00:55:39,346 - ¿De qué estás hablando? - ¿Qué diablos? 709 00:55:39,370 --> 00:55:41,305 ¡Retrocede, maldito imbécil! 710 00:55:41,439 --> 00:55:42,439 ¡Muchachos! 711 00:55:42,507 --> 00:55:43,908 ¡Muchachos! 712 00:55:44,074 --> 00:55:45,554 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué diablos? 713 00:55:45,610 --> 00:55:47,153 No hay necesidad de esto. No hay necesidad de emocionarse. 714 00:55:47,177 --> 00:55:48,489 - Ahora, escuchen. - Sabemos para qué estamos aquí. 715 00:55:48,513 --> 00:55:50,624 Solo descansa tu voz por un segundo. No me gusta su cara. 716 00:55:50,648 --> 00:55:51,692 No confío en él. - No me gusta tu cara, 717 00:55:51,716 --> 00:55:52,917 Pero hacemos negocios juntos. 718 00:55:53,117 --> 00:55:54,719 Está bien, está bien, no arbitrará la pelea. 719 00:55:54,819 --> 00:55:56,579 Teabag será el árbitro de la pelea. Sal se irá a la mierda. 720 00:55:56,654 --> 00:55:57,988 Podemos seguir adelante, no hay problema. Hecho. 721 00:55:58,122 --> 00:55:59,924 Te diré lo que está pasando aquí. 722 00:56:00,290 --> 00:56:01,892 Vas a luchar. - No, no. 723 00:56:02,026 --> 00:56:03,861 ¿Con quién va a pelear? - ¡Leon! 724 00:56:03,994 --> 00:56:05,663 No se puede hacer surgir así como así. 725 00:56:05,796 --> 00:56:07,441 Bueno, eso es exactamente lo que estoy diciendo. 726 00:56:07,465 --> 00:56:08,775 Ahora me escuchas- Podrías haberme dicho 727 00:56:08,799 --> 00:56:10,034 Ayer. - Durante 30 segundos. 728 00:56:10,167 --> 00:56:11,669 Cierra tu puto agujero de pastel. 729 00:56:11,802 --> 00:56:13,871 Es difícil escucharme a mí misma pensar en ese peinado. 730 00:56:14,004 --> 00:56:16,206 Si es quien dice ser, 731 00:56:16,340 --> 00:56:19,677 bueno, entonces se pondrá a la altura de mi León aquí, ¿de acuerdo? 732 00:56:19,810 --> 00:56:22,513 Sin preguntas. Vamos a seguir adelante con los asuntos. 733 00:56:22,647 --> 00:56:24,515 Pero si no lo es, 734 00:56:24,649 --> 00:56:26,893 bueno, entonces espero que hayas hecho las paces con el Todopoderoso, 735 00:56:26,917 --> 00:56:29,353 Porque estás a punto de entrar en todo un mundo de problemas. 736 00:56:29,487 --> 00:56:31,956 - ¿Es así? - Así es. 737 00:56:32,089 --> 00:56:33,724 ¿Puedo tener un minuto? 738 00:56:33,858 --> 00:56:37,728 Tómate un minuto, y ni un puto segundo más. 739 00:56:40,364 --> 00:56:41,924 Bien. Nos subimos al coche y nos vamos. 740 00:56:41,999 --> 00:56:43,267 No hay necesidad de hacer esto. 741 00:56:43,400 --> 00:56:44,969 Tú dices que no, que no. - ¿Cómo decimos que no? 742 00:56:45,102 --> 00:56:46,513 Tiene una puta escopeta. - Puedes decir que no. 743 00:56:46,537 --> 00:56:48,038 Nos dispara cuando nos vamos. 744 00:56:48,172 --> 00:56:49,812 Y él tiene un maldito machete allá. 745 00:56:49,907 --> 00:56:52,710 Estamos jodidos. Si no lucho contra él, nos matarán. 746 00:56:52,843 --> 00:56:53,843 Buen hombre. 747 00:56:53,944 --> 00:56:55,446 Ah, joder, "buen hombre". 748 00:56:55,580 --> 00:56:56,723 También podemos ganar algo de dinero con ello. Está bien. 749 00:56:56,747 --> 00:56:58,983 Bien. Llámame Mo y vete a la mierda. 750 00:56:59,116 --> 00:57:00,718 ¡Bastardo! 751 00:57:00,851 --> 00:57:04,288 ¿Estás bromeando? - 10K en tu chico. 752 00:57:04,421 --> 00:57:05,990 Hagámoslo 15. 753 00:57:06,123 --> 00:57:07,625 15. Hecho. 754 00:57:07,758 --> 00:57:09,760 ¿Qué coño es esto? ¡Quiero pelear, joder! 755 00:57:09,894 --> 00:57:12,329 Ahora, vaya. Tranquilízate, hijo. 756 00:57:12,463 --> 00:57:14,499 Tranquilízate joder. 757 00:57:14,632 --> 00:57:16,066 Vete, joder. 758 00:57:16,200 --> 00:57:18,268 Está bien, no hace falta que me grites. 759 00:57:18,402 --> 00:57:20,137 Y tú también. 760 00:57:20,270 --> 00:57:22,907 Soy amigo tuyo, hermano. 761 00:57:27,444 --> 00:57:28,444 ¿Estás bien? 762 00:57:37,321 --> 00:57:39,524 Tráiganlo, tráiganlo. 763 00:57:39,657 --> 00:57:40,925 No hay reglas. 764 00:57:41,058 --> 00:57:43,293 Se acaba cuando un hombre dice no más. 765 00:57:43,427 --> 00:57:44,427 Pelear. 766 00:57:45,963 --> 00:57:48,365 ¡Joder, lo tienes! 767 00:57:48,499 --> 00:57:51,335 ¿Por qué estás pateando joder? 768 00:57:51,468 --> 00:57:52,970 ¡Está pateando a nuestro hombre! 769 00:57:53,103 --> 00:57:55,706 ¡Le está dando una patada en las putas rodillas, Paddy! 770 00:57:55,840 --> 00:57:57,708 No las putas rodillas, Paddy. 771 00:57:57,842 --> 00:58:00,545 ¡Vamos! ¡Vamos! 772 00:58:02,112 --> 00:58:03,714 ¡Ah, maldito coño! 773 00:58:03,848 --> 00:58:05,215 ¡Ah, mierda! 774 00:58:05,349 --> 00:58:07,184 Bastardo. 775 00:58:07,317 --> 00:58:08,428 - Ahora estás en una pelea real. - Paddy, no puede estar jodiendo 776 00:58:08,452 --> 00:58:10,320 mordiéndolo así. 777 00:58:11,488 --> 00:58:12,690 Cabrón. 778 00:58:16,293 --> 00:58:20,130 ¡Consíguelo, consíguelo, consíguelo, consíguelo! 779 00:58:22,166 --> 00:58:23,901 Aquí vamos. - Muy bien. 780 00:58:24,034 --> 00:58:25,846 Da un paso atrás, un paso atrás, un paso atrás, un paso atrás. 781 00:58:25,870 --> 00:58:27,204 - ¡Vamos, hijo! - Aguántese. 782 00:58:27,337 --> 00:58:28,739 Aguántese. - Ve de nuevo, ve de nuevo. 783 00:58:28,873 --> 00:58:31,408 ¡Y luchamos! ¡Vamos! 784 00:58:31,542 --> 00:58:33,077 Ah, ya terminó. 785 00:58:35,179 --> 00:58:37,090 ¡Vi lo que hiciste allí! ¡Vi lo que hiciste allí! 786 00:58:37,114 --> 00:58:38,592 Ven aquí, ven aquí, ven aquí, ven aquí. 787 00:58:38,616 --> 00:58:39,684 Ya está. 788 00:58:39,817 --> 00:58:41,518 ¿Cómo está la mano? ¿Cómo es? 789 00:58:41,652 --> 00:58:43,363 Eres bueno, eres bueno, eres bueno. Sigues luchando. 790 00:58:43,387 --> 00:58:44,188 Sigue luchando, sigue luchando. - Ya está, Paddy. Llámalo. 791 00:58:44,321 --> 00:58:45,823 ¡Esto no ha terminado! 792 00:58:45,956 --> 00:58:47,500 Dijimos que no se acaba hasta que un hombre dice no más. 793 00:58:47,524 --> 00:58:48,859 ¡Pelear! ¡Golpéalo! 794 00:58:48,993 --> 00:58:50,661 ¡Golpéalo, hijo! 795 00:58:50,795 --> 00:58:52,395 ¡Eso es todo, eso es todo! ¡Tómalo para el almuerzo! 796 00:58:52,462 --> 00:58:54,999 ¡Lucha contra él de nuevo! 797 00:58:55,132 --> 00:58:56,867 - ¡Lucha contra él, lucha contra él! - ¡Tómalo, hijo! 798 00:58:58,502 --> 00:59:00,237 ¿Terminado? 799 00:59:00,370 --> 00:59:01,839 Está acabado. 800 00:59:01,972 --> 00:59:03,012 Está bien. Llévalo 801 00:59:03,140 --> 00:59:04,575 ¡Todavía no ha terminado! 802 00:59:04,709 --> 00:59:06,376 Buen trabajo, buen trabajo, buen trabajo. 803 00:59:06,510 --> 00:59:08,212 - Levántate. Eso es todo. - Eso es todo. 804 00:59:08,345 --> 00:59:09,914 Paddy, Paddy, Paddy! 805 00:59:10,047 --> 00:59:12,082 Respíralo, respíralo. Todavía estamos listos para irnos. 806 00:59:12,216 --> 00:59:13,459 - ¡Estás jodidamente bromeando! - Todavía se acabó. 807 00:59:13,483 --> 00:59:14,919 Todavía no ha terminado. Pelear. 808 00:59:15,052 --> 00:59:15,853 No ha terminado. - ¡Lo estás levantando! 809 00:59:15,986 --> 00:59:17,221 No ha terminado. 810 00:59:17,354 --> 00:59:18,756 ¡Lo estás dejando jodidamente plantado! 811 00:59:18,889 --> 00:59:20,625 Termina lo que empezaste ahora, o lo haremos nosotros. 812 00:59:20,758 --> 00:59:22,526 Termínalo, Sal. 813 00:59:27,431 --> 00:59:28,511 Levántalo, levántalo. 814 00:59:28,565 --> 00:59:30,234 Todavía no has terminado, chico. 815 00:59:30,367 --> 00:59:33,971 Levántalo, levántalo. - Buen trabajo, buen trabajo. 816 00:59:35,339 --> 00:59:36,974 Ya está, Paddy. Ya está. 817 00:59:37,107 --> 00:59:37,942 Levántate. Sostenlo en alto. 818 00:59:38,075 --> 00:59:39,610 Todavía no ha terminado. 819 00:59:39,744 --> 00:59:42,980 Él no termina hasta que un hombre dice no más. 820 00:59:45,415 --> 00:59:46,784 Está bien, continúe. 821 00:59:54,291 --> 00:59:55,893 ¡Vamos, Leo! ¡Golpéalo ahora, Leo, golpéalo! 822 00:59:56,026 --> 00:59:58,228 Ahora, maldita sea, quédate abajo. 823 00:59:58,362 --> 00:59:59,362 No puedo. 824 01:00:02,733 --> 01:00:04,377 Sostenlo, sostenlo. Todavía está arriba, todavía está arriba. 825 01:00:04,401 --> 01:00:05,545 Todavía está de pie. - Se llama, ¡Paddy! 826 01:00:05,569 --> 01:00:06,937 ¡Paddy, lo llamó! ¡Ya está! 827 01:00:07,071 --> 01:00:08,472 Aguanta, chúpate. Sujétalo en alto. 828 01:00:08,605 --> 01:00:11,942 ¿Estás bromeando? 829 01:00:12,076 --> 01:00:13,744 no, no puedo. De todos modos, está jodido. 830 01:00:13,878 --> 01:00:15,312 Ya terminé. - ¡Oye, está perdido! 831 01:00:15,445 --> 01:00:17,147 Sal, Sal, Sal, termina tu puta pelea. 832 01:00:17,281 --> 01:00:19,016 Estamos en el gancho por 15.000. - Me voy. 833 01:00:19,149 --> 01:00:20,593 Termina la puta pelea. - No puedo. Estoy jodidamente acabado. 834 01:00:20,617 --> 01:00:22,097 Te pagaré. - ¡Vince, está perdido! 835 01:00:22,152 --> 01:00:24,088 ¡Sal! ¡Joder! 836 01:00:24,221 --> 01:00:26,791 Vince, el dinero prevalece. 837 01:00:26,924 --> 01:00:28,192 ¡Vamos, hijo mío! 838 01:00:28,325 --> 01:00:29,325 Tu hombre lo llamó. 839 01:00:29,426 --> 01:00:30,594 Has renunciado. 840 01:00:30,728 --> 01:00:32,763 Prevalece el efectivo. Vamos. 841 01:00:35,332 --> 01:00:38,769 Bien. Te quedas con los cinco que me diste. 842 01:00:38,903 --> 01:00:41,471 Te daré 10 en una semana. Nos vemos en una semana. 843 01:00:41,605 --> 01:00:43,049 Un día por cada día que llegues tarde. 844 01:00:43,073 --> 01:00:44,441 - Bien. - No me hagas esperar, 845 01:00:44,574 --> 01:00:46,176 o me estarás viendo. 846 01:02:22,206 --> 01:02:24,374 Tengo algo para nosotros. 847 01:02:25,375 --> 01:02:27,044 - Venga, sí. - Milímetro. 848 01:02:27,177 --> 01:02:32,783 No es ese pueblerino de mierda. Alguna mierda de verdad. 849 01:02:32,917 --> 01:02:34,284 ¿No era lo suficientemente real para ti ahora? 850 01:02:34,418 --> 01:02:37,621 Bueno, demostraste que puedes manejarlo. 851 01:02:37,754 --> 01:02:38,923 Me has follado, Vince. 852 01:02:39,056 --> 01:02:39,824 ¿Así es? 853 01:02:39,957 --> 01:02:41,558 Sí. 854 01:02:41,691 --> 01:02:43,236 No soy yo el que nos metió 15K en el hoyo, Sal. 855 01:02:43,260 --> 01:02:44,461 Ese eras tú. 856 01:02:46,463 --> 01:02:47,764 Tenías, tenías la pelea. 857 01:02:47,898 --> 01:02:49,333 Yo estaba follando allí 858 01:02:49,466 --> 01:02:51,268 porque tú me invitaste. - Tenías el dinero 859 01:02:51,401 --> 01:02:52,578 en la palma de tu mano, y lo tiraste a la basura. 860 01:02:52,602 --> 01:02:54,238 Me dijiste que viniera. 861 01:02:54,371 --> 01:02:55,782 Podrías haberlo terminado. Tomaste una decisión. 862 01:02:55,806 --> 01:02:56,917 Sabía que tenía que haber venido. 863 01:02:56,941 --> 01:02:59,810 Decisión de no matarlo. 864 01:02:59,944 --> 01:03:06,083 No es lo suficientemente inteligente como para saber que habría muerto. 865 01:03:06,216 --> 01:03:09,854 Lo habría matado de una puta madre. Lo habría matado. 866 01:03:20,664 --> 01:03:23,500 Los están haciendo más pequeños. 867 01:03:23,633 --> 01:03:25,435 ¿De qué estás hablando? 868 01:03:25,569 --> 01:03:27,004 El puto huevo. 869 01:03:27,137 --> 01:03:29,506 Los están haciendo más pequeños. 870 01:03:30,774 --> 01:03:32,809 No estás bien. 871 01:03:32,943 --> 01:03:33,987 ¿De qué coño estás hablando? 872 01:03:34,011 --> 01:03:35,812 Es más pequeño, Sal. 873 01:03:39,283 --> 01:03:40,460 Vince, tengo más cosas que pensar... 874 01:03:40,484 --> 01:03:41,986 Tengo que pensar en Molly. 875 01:03:42,119 --> 01:03:45,189 Bueno, esa es exactamente la razón por la que necesitas hacer esto. 876 01:03:45,322 --> 01:03:46,991 Lo haces. - Sí. 877 01:03:47,124 --> 01:03:48,392 ¿Lo quieres o no? 878 01:03:48,525 --> 01:03:50,194 No. 879 01:03:50,327 --> 01:03:54,131 ¡Maldito infierno! 880 01:04:05,642 --> 01:04:09,246 ¡Es jodidamente triste la forma en que estás viviendo! 881 01:04:29,399 --> 01:04:31,435 Usa ese jab. Usa ese jab. 882 01:04:31,568 --> 01:04:33,203 ¡Hey, hey, hey, hey, hey! - ¡Vamos! 883 01:04:33,337 --> 01:04:34,838 ¡Hey, hey, hey, hey! 884 01:04:34,972 --> 01:04:36,506 Compórtate. 885 01:04:36,640 --> 01:04:38,108 Aquí tienes. 886 01:04:38,242 --> 01:04:39,609 Buenos chicos, ¿eh? 887 01:04:39,743 --> 01:04:41,245 Disfrútalo, ¿de acuerdo? 888 01:04:41,378 --> 01:04:43,747 Eso es lo que hay. Buen muchacho. 889 01:05:49,246 --> 01:05:51,415 ¿240.000 por vivienda? 890 01:05:51,548 --> 01:05:55,085 Chicas, te lo he dicho 100.000 veces. 891 01:05:55,219 --> 01:05:56,739 No viven, no viven allí. 892 01:05:56,786 --> 01:06:01,591 Shh, shh. Está bien. 893 01:06:10,300 --> 01:06:11,300 Ah. 894 01:06:37,527 --> 01:06:39,129 ¿Hola? 895 01:06:39,363 --> 01:06:42,798 ¿Pensabas venir hoy? 896 01:06:42,799 --> 01:06:44,701 Sí, voy ahora mismo. 897 01:06:44,834 --> 01:06:46,670 No me está llenando de confianza, Sal. 898 01:06:46,803 --> 01:06:49,306 Mierda. Lo siento mucho, Karen. 899 01:06:49,439 --> 01:06:53,210 Toma el día. Está claro que lo necesitas. 900 01:07:07,491 --> 01:07:09,393 Oh, aquí está. 901 01:07:09,526 --> 01:07:11,495 Gracias por aparecer. 902 01:07:14,030 --> 01:07:16,200 Sigues bajando la izquierda. 903 01:07:16,333 --> 01:07:18,735 No puedes hacer eso contra Monroe. 904 01:07:18,868 --> 01:07:20,104 - ¿Monroe? - Sí. 905 01:07:20,237 --> 01:07:22,206 Miedo de que el otro chico se haya retirado. 906 01:07:22,339 --> 01:07:25,041 Te quieren como reemplazo. 907 01:07:26,976 --> 01:07:28,745 No te veas tan feliz. 908 01:07:28,878 --> 01:07:30,280 Hey, si no puedes llegar a la distancia, 909 01:07:30,414 --> 01:07:34,184 Él te pondrá con todos. 910 01:07:34,318 --> 01:07:35,685 Creo que podría tenerlo. 911 01:07:35,819 --> 01:07:37,587 Eso es todo. 912 01:07:37,721 --> 01:07:39,699 No tiene un juego de pies como tú en sus sueños más salvajes, Mo. 913 01:07:39,723 --> 01:07:41,057 Gracias, Cuz Tomato. 914 01:07:42,426 --> 01:07:44,094 ¿Lo tienes? 915 01:07:44,228 --> 01:07:46,196 ¿Eres jodidamente grueso? 916 01:07:46,330 --> 01:07:48,265 Déjame que te explique. 917 01:07:48,398 --> 01:07:50,700 Tú no eres la estrella aquí. 918 01:07:51,935 --> 01:07:53,603 Lo sé. 919 01:07:53,737 --> 01:07:57,040 Estoy jodidamente cansado de ser un saco de boxeo. 920 01:08:00,177 --> 01:08:02,246 Me haces reír. 921 01:08:02,379 --> 01:08:05,982 Pasas cinco minutos con ese pequeño amigo gángster tuyo, 922 01:08:06,116 --> 01:08:08,918 Y entonces eres demasiado bueno para nosotros. 923 01:08:10,053 --> 01:08:11,455 Hola, Welly. 924 01:08:11,588 --> 01:08:13,590 Aquí, Einstein. Límpialo todo. 925 01:08:18,061 --> 01:08:21,431 Maldito infierno. Eso fue un poco demasiado, ¿no? 926 01:08:21,565 --> 01:08:23,267 Solo tiene buenas intenciones. 927 01:08:31,975 --> 01:08:33,343 Suelta mi izquierda. 928 01:08:37,547 --> 01:08:38,682 ¡Ah! - Oh. 929 01:08:38,815 --> 01:08:39,949 Aquí tienes. 930 01:08:40,083 --> 01:08:42,085 Adelante. - Gracias. 931 01:08:42,219 --> 01:08:44,621 Decías que las alergias son... 932 01:08:44,754 --> 01:08:46,190 Trigo y apio. 933 01:08:46,323 --> 01:08:47,857 Genial, está bien, entonces... 934 01:08:47,991 --> 01:08:48,858 Quiero decir, eso estará en el papeleo de todos modos, 935 01:08:48,992 --> 01:08:50,494 Así que eso es algo. 936 01:08:50,627 --> 01:08:51,971 Pero este es el gran salón, donde todos comemos. 937 01:08:51,995 --> 01:08:52,996 Oh, encantador. 938 01:08:53,129 --> 01:08:54,431 Lo siento mucho. 939 01:08:54,564 --> 01:08:56,200 - Mira, mamá. - Lo siento mucho. 940 01:08:56,333 --> 01:08:58,444 Solo tengo que atender esta llamada. Estaré a tu lado. 941 01:08:58,468 --> 01:09:00,670 ¿Hola? - Hola. ¿Es el señor Gostello? 942 01:09:00,804 --> 01:09:02,448 Oh, ¿podría cuidar de la señora Fownes, por favor? 943 01:09:02,472 --> 01:09:04,341 - ¿Hola? - Sí. 944 01:09:06,243 --> 01:09:07,844 Ha habido un incidente con Molly. 945 01:09:08,077 --> 01:09:12,115 Necesitamos que vengas a la escuela, si es posible. 946 01:09:19,256 --> 01:09:21,124 ¿Está todo bien? 947 01:09:31,501 --> 01:09:32,501 Laura. 948 01:10:08,238 --> 01:10:11,675 Esto realmente va más allá del poder de la escuela, Sal. 949 01:10:21,418 --> 01:10:24,621 ¿Cómo van las cosas en casa? 950 01:10:24,754 --> 01:10:28,392 ¿Qué puedo decir? Le estoy fallando a mi hija. 951 01:10:31,094 --> 01:10:34,764 Mira, si llamas a la policía, eso es todo entonces, ¿no? 952 01:10:34,898 --> 01:10:38,034 Eso cambia el curso de sus próximos 20 años. Tiene 14 años. 953 01:10:38,167 --> 01:10:40,604 Ella solo está enojada. Esa es la primera, esa no es ella. 954 01:10:40,737 --> 01:10:42,071 Te lo digo, esa no es ella. 955 01:10:42,205 --> 01:10:43,349 No sé qué ha pasado aquí, 956 01:10:43,373 --> 01:10:44,874 Pero eso es muy diferente a ella. 957 01:10:45,008 --> 01:10:46,776 Eso está en su bolso. 958 01:10:48,345 --> 01:10:49,746 Y no puedo... 959 01:10:49,879 --> 01:10:52,816 No puedo simplemente descartarlo. 960 01:10:52,949 --> 01:10:54,150 ¿Y si lo tomo? 961 01:10:56,453 --> 01:10:58,254 Vamos, Laura. 962 01:10:58,388 --> 01:11:00,199 Solíamos fumar más que eso en la parte trasera de su automóvil. 963 01:11:00,223 --> 01:11:01,825 ¿Pero no lo hicimos? 964 01:11:05,762 --> 01:11:07,297 Eso es un error. 965 01:11:10,400 --> 01:11:13,503 Asumiré la responsabilidad si es necesario. 966 01:11:13,637 --> 01:11:15,505 Pero no la culpes. 967 01:11:15,639 --> 01:11:17,173 Es una buena. 968 01:11:31,120 --> 01:11:34,090 Bueno, me alegro de verte, Sal. 969 01:11:38,895 --> 01:11:40,497 Gracias. 970 01:12:00,950 --> 01:12:02,986 Como padre, como hija. 971 01:12:17,634 --> 01:12:22,672 Lo último que quería ser de mayor era como mi padre. 972 01:12:24,140 --> 01:12:27,176 Solía darme una paliza. 973 01:12:28,812 --> 01:12:30,914 Solía usar un cinturón. 974 01:12:31,047 --> 01:12:36,185 Creo que me golpeó más con ese cinturón de lo que lo usaba. 975 01:12:41,224 --> 01:12:42,692 Por eso empecé a boxear, 976 01:12:42,826 --> 01:12:44,428 porque quería romperle el cráneo. 977 01:12:44,561 --> 01:12:46,195 Pero no solo un poco. 978 01:12:46,329 --> 01:12:50,066 Quería hacerlo, ya sabes, con verdadera precisión. 979 01:12:58,875 --> 01:13:01,411 Y luego, cuando naciste, 980 01:13:09,553 --> 01:13:12,756 Tenía tanto miedo de que terminaras como yo. 981 01:13:16,259 --> 01:13:18,127 Y luego no sabía cómo lidiar con, 982 01:13:18,261 --> 01:13:22,131 ya sabes, el verdadero amor de ti y de tu madre, así que 983 01:13:23,433 --> 01:13:25,469 Los aparté a los dos. 984 01:13:27,370 --> 01:13:30,139 Cometerás errores. Lo harás. 985 01:13:30,273 --> 01:13:31,775 No porque seas como yo. 986 01:13:31,908 --> 01:13:34,811 Eso es, ya sabes, parte del crecimiento. 987 01:13:34,944 --> 01:13:37,113 Pero no es, eh, no es para siempre. 988 01:13:37,246 --> 01:13:40,717 La escuela, no es para siempre. Y este pueblo. 989 01:13:46,055 --> 01:13:48,424 Te guste o no, 990 01:13:50,126 --> 01:13:51,828 No estoy enojado contigo. 991 01:13:54,297 --> 01:13:56,833 Solo quiero lo mejor para ti. 992 01:13:58,367 --> 01:14:00,236 Y estoy orgulloso de ti. 993 01:14:02,706 --> 01:14:04,140 ¿Qué ha pasado? 994 01:14:04,273 --> 01:14:05,851 He tenido la escuela... Ella está bien. 995 01:14:05,875 --> 01:14:07,511 - ¿Qué haces aquí? - Ella está bien. 996 01:14:07,644 --> 01:14:09,188 Bueno, me llamaron, porque intentaron llamarte a ti. 997 01:14:09,212 --> 01:14:10,723 Pero ella no está bien. ¿No es así, Mol? 998 01:14:10,747 --> 01:14:12,181 - ¿No estás bien? - Sí. 999 01:14:12,315 --> 01:14:13,755 ¿Estás bien? Oh, Dios, estaba muy preocupado. 1000 01:14:13,783 --> 01:14:16,252 Vamos. Te llevaremos a casa. 1001 01:14:19,656 --> 01:14:20,656 ¿Gata? 1002 01:14:26,295 --> 01:14:28,331 Estarás bien, amigo. 1003 01:14:28,464 --> 01:14:29,464 ¿Eh? 1004 01:14:31,067 --> 01:14:33,603 Hey, chicas, vamos. Gata. 1005 01:14:35,104 --> 01:14:36,640 Gata. Buena chica. 1006 01:14:39,943 --> 01:14:40,943 Bien. 1007 01:14:42,311 --> 01:14:43,980 Está bien. 1008 01:14:44,113 --> 01:14:45,348 ¿Bien? 1009 01:14:49,519 --> 01:14:51,287 No. Um, lo siento por eso. 1010 01:14:51,420 --> 01:14:52,665 Acabo de tener algo que surgió. Ahora estoy de regreso. 1011 01:14:52,689 --> 01:14:54,323 No, no te molestes, Sal. 1012 01:14:54,457 --> 01:14:57,126 Guárdalo, ¿de acuerdo? Este es mi error. 1013 01:14:57,260 --> 01:14:58,127 - Karen, por favor. - Nunca tomas 1014 01:14:58,261 --> 01:15:00,063 este trabajo en serio. 1015 01:15:00,296 --> 01:15:02,297 No estoy seguro de que este sea el lugar adecuado para ti en este momento. 1016 01:15:02,298 --> 01:15:03,676 Le he pedido a Becky que asuma el papel. 1017 01:15:03,700 --> 01:15:05,669 ¿Becky? ¡Es una puta idiota! 1018 01:15:05,802 --> 01:15:07,242 A ella no le importan los residentes. 1019 01:15:07,270 --> 01:15:09,005 Karen, eso es un error- ¿Y tú lo haces? 1020 01:15:10,273 --> 01:15:11,273 Karen. 1021 01:17:37,821 --> 01:17:39,188 Muy bien, Sal. 1022 01:17:39,322 --> 01:17:40,332 - Me alegro de verte. - Me alegro de verte. 1023 01:17:40,356 --> 01:17:41,791 Oh. Hombre grande. 1024 01:17:44,761 --> 01:17:45,829 Tú juegas. 1025 01:17:45,962 --> 01:17:47,030 No, juego al ajedrez. 1026 01:17:47,163 --> 01:17:48,631 - ¿Juegas al ajedrez? - Sí. 1027 01:17:48,765 --> 01:17:50,566 Oh, ¿no eres tú el tipo inteligente en estos días? 1028 01:18:03,346 --> 01:18:05,815 - ¿Estás bien, Sal? - Sí. 1029 01:18:06,950 --> 01:18:09,152 ¿Sigues haciendo ese trabajo? 1030 01:18:09,285 --> 01:18:11,154 Sí. 1031 01:18:11,287 --> 01:18:14,057 Bien, entonces estoy dentro. Lo haré. 1032 01:18:15,158 --> 01:18:17,927 ¿Qué le pasó al Sr. Soy demasiado orgulloso? ¿A dónde fue? 1033 01:18:20,797 --> 01:18:21,597 Lo necesito. 1034 01:18:21,731 --> 01:18:22,731 ¿Y tú? 1035 01:18:24,467 --> 01:18:27,436 No, Sal. No es para ti. 1036 01:18:27,570 --> 01:18:29,405 Ya has envejecido. 1037 01:18:31,074 --> 01:18:34,243 Oye, tienes una vida. Tienes una vida real, ¿no? 1038 01:18:34,377 --> 01:18:36,579 Tienes una hija y todo eso, ¿te acuerdas? 1039 01:18:36,712 --> 01:18:41,184 Necesito sacarla de esta puta ciudad, Vince. 1040 01:18:43,186 --> 01:18:44,186 Lo necesito. 1041 01:18:49,358 --> 01:18:51,727 Estarás bien, Sal. 1042 01:18:53,863 --> 01:18:55,364 ¿Quieres un capricho? 1043 01:19:09,045 --> 01:19:10,814 Hermoso día, ¿verdad? 1044 01:19:21,390 --> 01:19:22,826 Pedazo de orina, muchachos. 1045 01:19:22,959 --> 01:19:25,728 Solo un par de cabrones manejando la pata. Fácil. 1046 01:19:25,862 --> 01:19:27,230 Danos una ficha. 1047 01:19:28,397 --> 01:19:31,400 - ¿Cuando? - Viernes. 1048 01:19:31,534 --> 01:19:35,504 Fin de semana. La caja fuerte estará llena con las ganancias de la semana. 1049 01:19:37,440 --> 01:19:39,108 Peleo el viernes. 1050 01:19:39,242 --> 01:19:41,110 Bien, hacemos el trabajo, vamos a Boucher's, 1051 01:19:41,244 --> 01:19:42,454 Vas directo a la pelea después. 1052 01:19:42,478 --> 01:19:44,680 Es la coartada perfecta. 1053 01:19:44,814 --> 01:19:48,317 Tiene que haber 500 mil en esa caja fuerte. 1054 01:19:48,451 --> 01:19:50,486 Cambia toda tu vida. 1055 01:20:23,953 --> 01:20:27,223 Bien, buena suerte, amigo. 1056 01:20:33,629 --> 01:20:35,064 ¿Estás bien, Sal? 1057 01:20:35,198 --> 01:20:36,232 Hola, Barry. 1058 01:20:36,365 --> 01:20:37,233 ¿Cómo estás mate? 1059 01:20:37,366 --> 01:20:38,366 Bien. ¿Te has quitado la chaqueta? 1060 01:20:38,434 --> 01:20:39,802 Sí, sí. 1061 01:20:39,936 --> 01:20:41,537 Estoy deseando que llegue este momento, amigo. 1062 01:20:41,670 --> 01:20:45,208 Sin embargo, quiero verlo. Es rápido como un rayo. 1063 01:20:45,341 --> 01:20:46,709 Bien, pongámoslo en la balanza. 1064 01:20:46,842 --> 01:20:47,842 Bien. 1065 01:20:48,544 --> 01:20:49,544 Muy bien. 1066 01:20:57,153 --> 01:20:58,988 95 kilogramos. 1067 01:20:59,122 --> 01:21:00,156 Es un poco pesado. 1068 01:21:00,289 --> 01:21:01,590 ¿Cuál es el otro chico? 1069 01:21:01,724 --> 01:21:02,724 88. 1070 01:21:04,793 --> 01:21:07,897 Bueno, tú eres el reemplazo, ¿verdad? 1071 01:21:08,031 --> 01:21:09,832 No pueden discutirlo. 1072 01:21:10,799 --> 01:21:12,235 Es tu día de suerte. 1073 01:21:12,368 --> 01:21:14,570 Bueno, tomaremos todo lo que podamos, ¿eh? 1074 01:21:14,703 --> 01:21:17,073 Muy bien. Ahora eres un hombre libre. 1075 01:21:17,206 --> 01:21:18,841 Gracias por eso. 1076 01:21:19,642 --> 01:21:21,110 Nos vemos luego. 1077 01:21:21,244 --> 01:21:24,613 Hasta luego, amigo. Que tengas una buena, 1078 01:21:24,747 --> 01:21:26,715 Muy bien, aquí vamos. 1079 01:21:36,993 --> 01:21:38,527 ¿De acuerdo, hijo? 1080 01:21:47,670 --> 01:21:50,773 Luché por un título aquí. 1081 01:21:50,906 --> 01:21:54,978 Hace casi 40 años. 1082 01:21:56,745 --> 01:21:58,214 ¿Sí? 1083 01:21:58,347 --> 01:21:59,748 Sí. 1084 01:21:59,882 --> 01:22:04,087 Todavía huele igual. 1085 01:22:04,220 --> 01:22:05,921 ¿Cómo te fue? 1086 01:22:08,057 --> 01:22:09,057 Terrible. 1087 01:22:10,593 --> 01:22:12,561 Me estaba cagando a mí mismo. 1088 01:22:15,464 --> 01:22:19,335 Luchó contra este duro bastardo. 1089 01:22:19,468 --> 01:22:24,640 Pensé que esa noche había llevado plomo en estos guantes. 1090 01:22:24,773 --> 01:22:26,909 Golpea la mierda viviente de mí. 1091 01:22:28,811 --> 01:22:30,513 Fue entonces cuando supe, 1092 01:22:31,447 --> 01:22:33,482 Sí, no lo tenía. 1093 01:22:44,893 --> 01:22:47,430 Me rendí a mí mismo esa noche. 1094 01:22:51,434 --> 01:22:53,836 Juré que nunca lo volvería a hacer. 1095 01:22:57,740 --> 01:22:58,740 Pero lo hice. 1096 01:23:03,312 --> 01:23:05,281 Me rendí contigo, Sal. 1097 01:23:09,185 --> 01:23:11,154 No te dejaría parar. 1098 01:23:14,623 --> 01:23:16,059 Tal vez lo estaba, eh, 1099 01:23:17,860 --> 01:23:20,629 Viviendo mis sueños a través de ti. 1100 01:23:23,366 --> 01:23:24,900 Eso no estaba bien. 1101 01:23:29,872 --> 01:23:32,575 Eres un bastardo duro, hijo. 1102 01:23:33,876 --> 01:23:35,178 Gran luchador. 1103 01:23:38,547 --> 01:23:40,583 El mejor que he entrenado en mi vida. 1104 01:23:46,189 --> 01:23:48,424 Ahora, seamos realistas. 1105 01:23:48,557 --> 01:23:50,726 Eres demasiado bonita para ser un jornalero, ¿eh? 1106 01:23:59,702 --> 01:24:02,571 Habría estado perdido sin ti. 1107 01:24:17,486 --> 01:24:19,555 Entonces, ¿qué dices? 1108 01:24:19,688 --> 01:24:21,457 Un último baile, ¿eh? 1109 01:24:58,427 --> 01:25:00,296 Dale, por favor, ponlo en el vestuario por mí. 1110 01:25:00,429 --> 01:25:02,107 Ya regreso. Solo tengo que ir a hacer summat. 1111 01:25:02,131 --> 01:25:03,432 - Oh, ¿y tú? - ¿Bien? 1112 01:25:03,566 --> 01:25:05,100 - Sí. - Gracias. No se lo digas a Welly. 1113 01:25:05,234 --> 01:25:07,270 No. Puedes contar conmigo, amigo. 1114 01:25:07,403 --> 01:25:08,403 ¿Estás bien? 1115 01:25:08,471 --> 01:25:09,972 - ¿Y tú? - Sí. 1116 01:25:11,707 --> 01:25:13,976 Cuídate, ¿eh? 1117 01:25:18,414 --> 01:25:19,948 Simplemente, ya sabes... 1118 01:26:42,831 --> 01:26:45,334 Por si sirve de algo, yo 1119 01:26:45,634 --> 01:26:48,203 Entiendo por qué necesitas estar aquí. 1120 01:26:53,175 --> 01:26:55,944 ¿Están listos para hacerse ricos, muchachos? 1121 01:26:56,078 --> 01:26:57,513 Pues sigue. 1122 01:26:57,646 --> 01:27:01,083 Ve a animar a tu papá. Sal "El Toro". 1123 01:27:01,216 --> 01:27:02,285 Te amo. 1124 01:27:02,418 --> 01:27:04,219 Te quiero. 1125 01:27:21,036 --> 01:27:22,805 Quédate quieto, quédate quieto. 1126 01:27:22,938 --> 01:27:24,206 Relajar. 1127 01:27:24,340 --> 01:27:25,908 Párate. 1128 01:27:26,041 --> 01:27:27,643 ¿Dónde están las llaves? ¿Dónde están las llaves? 1129 01:27:27,776 --> 01:27:29,445 ¡Las putas llaves! 1130 01:27:29,578 --> 01:27:30,879 ¡Las putas llaves! 1131 01:27:31,013 --> 01:27:32,448 Mantén la calma, amigo. 1132 01:27:38,287 --> 01:27:40,389 - ¡Muévete, muévete, muévete! - No hay dinero. 1133 01:27:40,523 --> 01:27:42,391 Abre la puta caja fuerte. Abre la puta caja fuerte. 1134 01:27:42,525 --> 01:27:43,759 ¡Abre la puta caja fuerte! 1135 01:27:43,892 --> 01:27:46,128 Fácil, fácil. 1136 01:27:46,261 --> 01:27:48,331 ¿Dónde, dónde, dónde está el puto dinero? 1137 01:27:48,464 --> 01:27:49,565 ¿Dónde está el puto dinero? 1138 01:27:49,698 --> 01:27:51,734 No hay dinero. 1139 01:27:51,867 --> 01:27:54,603 Joder. 1140 01:27:54,737 --> 01:27:56,972 ¿Dónde está el puto dinero, tío? ¡El puto dinero! 1141 01:27:57,105 --> 01:27:58,425 Hey, hey, hey, hey. Escucha, relájate. 1142 01:27:58,474 --> 01:27:59,742 Es un anciano. Relájate. 1143 01:28:01,410 --> 01:28:03,078 Él sabe dónde está el puto dinero... 1144 01:28:03,211 --> 01:28:05,011 Mierda, no hay dinero. Vámonos de mierda. 1145 01:28:05,981 --> 01:28:07,483 ¡No, no, no, por favor! 1146 01:28:07,616 --> 01:28:10,519 ¿Dónde está el puto dinero? 1147 01:29:05,307 --> 01:29:07,410 ¡Sal! 1148 01:29:07,543 --> 01:29:08,677 Es malo, Sal. 1149 01:29:08,811 --> 01:29:09,978 Está bien. 1150 01:29:10,112 --> 01:29:11,112 Es malo, Sal. 1151 01:29:11,146 --> 01:29:13,081 ¡Joder! ¡Tenemos que irnos! 1152 01:29:15,951 --> 01:29:17,420 ¡Joder, joder, joder! 1153 01:29:17,553 --> 01:29:19,388 ¡Lo siento, lo siento, lo siento! 1154 01:29:19,522 --> 01:29:23,258 Tienes que irte. Tienes que dividir a Vinnie. 1155 01:29:23,392 --> 01:29:24,827 ¡Tienes que irte! 1156 01:29:24,960 --> 01:29:26,862 ¡Joder! 1157 01:29:26,995 --> 01:29:28,063 ¡Lo siento, lo siento, lo siento! 1158 01:29:28,196 --> 01:29:30,165 Tienes que irte. 1159 01:29:30,298 --> 01:29:31,166 Justo 1160 01:29:31,299 --> 01:29:32,167 ir. 1161 01:29:32,300 --> 01:29:33,502 Está bien, está bien, está bien. 1162 01:29:33,636 --> 01:29:34,716 Está bien, está bien, está bien. - Solo tienes que ir. 1163 01:29:34,803 --> 01:29:36,004 Está bien. 1164 01:29:37,305 --> 01:29:38,340 ¡Ah! 1165 01:29:40,175 --> 01:29:41,175 ¡Ah! 1166 01:29:42,711 --> 01:29:43,711 ¡Joder! 1167 01:30:00,195 --> 01:30:02,315 No te preocupes, Welly. Estará aquí, amigo, estará aquí. 1168 01:30:02,397 --> 01:30:03,397 Sí. 1169 01:30:12,908 --> 01:30:14,588 Necesito empezar a vendarle los brazos ahora, Welly. 1170 01:30:14,710 --> 01:30:16,144 Sí. Estará listo. 1171 01:30:16,278 --> 01:30:19,147 Está atrapado en el inodoro, ¿de acuerdo? 1172 01:30:19,281 --> 01:30:21,416 ¡No te elegí por el tipo nervioso, Sal! 1173 01:30:21,550 --> 01:30:24,920 Sí, no lo es. Estará listo, ¿de acuerdo? 1174 01:30:25,854 --> 01:30:26,955 Muy bien. 1175 01:30:33,128 --> 01:30:35,163 ¿Dónde coño está? 1176 01:32:24,539 --> 01:32:26,575 Ah, vamos, hijo. 1177 01:33:12,921 --> 01:33:15,223 Lo siento, Welly. 1178 01:33:18,727 --> 01:33:20,095 No se presenta. 1179 01:33:21,730 --> 01:33:22,730 Sí. 1180 01:33:26,368 --> 01:33:27,368 ¿Así que? 1181 01:33:31,206 --> 01:33:34,142 Vete a la mierda, tío. Esto no es como Sal. 1182 01:33:41,416 --> 01:33:43,185 ¿A dónde vas? 1183 01:33:44,119 --> 01:33:45,921 Es lo mejor. 1184 01:34:18,453 --> 01:34:19,822 Vamos, vamos, vamos. 1185 01:34:20,989 --> 01:34:24,960 Le vamos a decir al árbitro otros 20 minutos. 1186 01:34:30,298 --> 01:34:32,000 Él no está aquí esta noche, señor. 1187 01:34:32,134 --> 01:34:33,468 ¿Dónde coño está? 1188 01:34:33,601 --> 01:34:34,669 Hemos tenido un reemplazo. 1189 01:34:34,803 --> 01:34:36,905 Ha tenido que abandonar. - ¿Así que no viene? 1190 01:34:37,039 --> 01:34:38,506 No, señor. Arrepentido. 1191 01:34:57,826 --> 01:34:58,927 ¡Aquí estoy! 1192 01:35:34,562 --> 01:35:35,597 ¡Ah! 1193 01:35:42,504 --> 01:35:43,504 ¡Gata! 1194 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener traducción gratuita 79487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.