Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
QUEEN OF TEARS
2
00:01:07,525 --> 00:01:09,402
EPISODE 1
3
00:01:31,966 --> 00:01:35,053
Everyone said
it was the wedding of the century.
4
00:01:35,678 --> 00:01:37,889
The heiress to Korea's
most powerful conglomerate
5
00:01:37,972 --> 00:01:39,557
married a new recruit.
6
00:01:47,857 --> 00:01:49,359
It's been three years already,
7
00:01:50,777 --> 00:01:52,487
but it seems like only yesterday.
8
00:01:53,738 --> 00:01:56,866
People ask me how it feels
to become a part
9
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
of a conglomerate
10
00:01:59,119 --> 00:02:00,745
and live with a queen.
11
00:02:02,038 --> 00:02:03,039
I'm not sure.
12
00:02:03,665 --> 00:02:05,208
Would you believe me if I said this?
13
00:02:05,291 --> 00:02:06,417
I'm just
14
00:02:07,210 --> 00:02:08,795
a lucky man
15
00:02:08,878 --> 00:02:10,088
who married
16
00:02:10,672 --> 00:02:12,632
the love of my life.
17
00:02:13,633 --> 00:02:16,261
I know that people gossiped about
18
00:02:16,344 --> 00:02:17,679
how Baek Hyun-woo married me
19
00:02:17,762 --> 00:02:18,888
solely because of my family
20
00:02:19,514 --> 00:02:22,058
and our wealth.
21
00:02:28,022 --> 00:02:30,650
Those rumors only began
because I chose not to reveal my face
22
00:02:30,733 --> 00:02:32,026
for various reasons.
23
00:02:33,153 --> 00:02:36,281
I guess this will put an end
to those rumors
24
00:02:36,364 --> 00:02:39,450
since I'm finally revealing my face.
25
00:02:48,835 --> 00:02:49,836
Our married life
26
00:02:49,919 --> 00:02:52,338
is nothing out of the ordinary.
27
00:02:56,926 --> 00:02:59,178
I wake up next to her.
28
00:03:01,014 --> 00:03:02,140
We have breakfast together.
29
00:03:03,349 --> 00:03:05,643
We go to work together as well.
30
00:03:08,897 --> 00:03:10,481
How does it feel
31
00:03:10,565 --> 00:03:12,358
to be together all day and night?
32
00:03:17,989 --> 00:03:19,032
It makes me happy.
33
00:03:19,574 --> 00:03:21,117
I'm sure some of you already know.
34
00:03:21,868 --> 00:03:24,078
After returning from my studies abroad
five years ago,
35
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
I joined Queens Department Store,
which my father owned at the time,
36
00:03:26,956 --> 00:03:28,833
as an intern.
37
00:03:28,917 --> 00:03:31,252
You could say I was working undercover.
38
00:03:47,602 --> 00:03:49,062
Women know these things.
39
00:03:49,687 --> 00:03:50,688
"I see."
40
00:03:52,732 --> 00:03:54,275
"This guy likes me."
41
00:03:54,901 --> 00:03:56,611
"That's why he's flirting with me."
42
00:03:57,445 --> 00:03:58,446
No.
43
00:03:58,529 --> 00:03:59,739
That wasn't the case.
44
00:04:01,282 --> 00:04:03,534
She kept kicking the photocopier.
45
00:04:09,082 --> 00:04:10,708
-So I was worried.
-What's wrong?
46
00:04:10,792 --> 00:04:11,834
About the photocopier.
47
00:04:13,378 --> 00:04:14,712
What's wrong?
48
00:04:17,090 --> 00:04:18,967
But after helping her a few times,
49
00:04:19,717 --> 00:04:21,177
I started worrying about her.
50
00:04:23,221 --> 00:04:24,681
When sending a fax…
51
00:04:24,764 --> 00:04:28,142
At the time, people were gossiping
about how obnoxious
52
00:04:28,226 --> 00:04:29,894
the new intern was.
53
00:04:30,478 --> 00:04:32,313
So I was sure she'd get fired soon.
54
00:04:39,654 --> 00:04:41,698
You need to stop, Ms. Hong.
55
00:04:41,781 --> 00:04:43,574
I've done my fair share of part-time jobs.
56
00:04:43,658 --> 00:04:45,451
You're going to get yourself fired.
57
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
I don't care.
58
00:04:47,787 --> 00:04:49,247
Right. You'll just find another job.
59
00:04:49,914 --> 00:04:51,082
But…
60
00:04:51,165 --> 00:04:53,668
you'll get fired there too.
Do you want to bet on it?
61
00:04:54,335 --> 00:04:55,336
You know what?
62
00:04:56,296 --> 00:04:59,090
My heart jumps every time
your superior scolds you.
63
00:04:59,924 --> 00:05:01,968
You get scolded every single day.
64
00:05:08,683 --> 00:05:09,684
Why does it jump?
65
00:05:19,402 --> 00:05:21,362
-What?
-Why does your heart jump
66
00:05:21,446 --> 00:05:23,448
when I'm the one who's getting scolded?
67
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Why?
68
00:05:30,747 --> 00:05:32,874
Take your time
69
00:05:32,957 --> 00:05:34,042
and think about that.
70
00:05:54,228 --> 00:05:55,229
You can come right now.
71
00:05:58,649 --> 00:05:59,817
Don't you have an umbrella?
72
00:06:01,694 --> 00:06:03,863
No, I don't but…
73
00:06:05,323 --> 00:06:06,324
Take mine.
74
00:06:09,869 --> 00:06:12,538
You always need help, and…
75
00:06:14,916 --> 00:06:15,917
it bothers me.
76
00:06:17,043 --> 00:06:18,044
What is this?
77
00:06:19,003 --> 00:06:21,839
I made your heart jump,
and now I bother you?
78
00:06:31,307 --> 00:06:32,391
Ms. Hong.
79
00:06:33,476 --> 00:06:34,769
Listen carefully.
80
00:06:36,229 --> 00:06:39,732
I didn't tell you this
in case it'd make you feel uncomfortable.
81
00:06:40,817 --> 00:06:41,818
But you know,
82
00:06:43,319 --> 00:06:44,862
I went to Seoul National University.
83
00:06:45,530 --> 00:06:47,198
And law school at that.
84
00:06:48,699 --> 00:06:51,452
My parents live down south,
85
00:06:51,536 --> 00:06:53,871
but the community respects our family.
86
00:06:53,955 --> 00:06:56,541
For example, we own over 30 cows.
87
00:06:57,083 --> 00:06:59,669
Another calf was born
a couple of days ago,
88
00:06:59,752 --> 00:07:02,338
so we have almost 35 now.
89
00:07:02,421 --> 00:07:03,673
As for my studio apartment,
90
00:07:03,756 --> 00:07:04,882
I signed a two-year lease
91
00:07:05,550 --> 00:07:07,426
instead of paying monthly rent.
92
00:07:07,510 --> 00:07:09,971
It just means
I have a good chunk of money on the side.
93
00:07:10,888 --> 00:07:12,140
What are you getting at?
94
00:07:13,683 --> 00:07:14,684
Even if
95
00:07:15,476 --> 00:07:17,437
you get fired and can't find a new job,
96
00:07:18,604 --> 00:07:19,897
I can take care of you.
97
00:07:20,523 --> 00:07:21,524
That's what I mean.
98
00:07:23,359 --> 00:07:26,446
I'll be honest.
I've always wanted my future wife to work.
99
00:07:26,529 --> 00:07:27,655
But if it's you,
100
00:07:28,698 --> 00:07:30,450
I can try being the sole breadwinner.
101
00:07:32,785 --> 00:07:34,912
I mean, don't feel pressured.
102
00:07:36,247 --> 00:07:37,248
It's just that
103
00:07:39,041 --> 00:07:40,042
I like you.
104
00:07:43,337 --> 00:07:44,338
So…
105
00:07:48,092 --> 00:07:49,093
what do you say?
106
00:08:01,272 --> 00:08:03,316
You don't have to answer me today.
107
00:08:06,611 --> 00:08:07,737
Don't get wet.
108
00:08:11,782 --> 00:08:13,242
-I--
-I'm okay.
109
00:08:14,118 --> 00:08:15,119
Take it.
110
00:08:15,203 --> 00:08:17,079
-Mr. Baek--
-I'm really okay.
111
00:08:17,163 --> 00:08:18,623
But I--
112
00:08:28,674 --> 00:08:29,675
I have…
113
00:08:30,801 --> 00:08:31,844
a driver.
114
00:08:58,454 --> 00:08:59,830
Hilarious, right?
115
00:09:06,295 --> 00:09:07,672
It really is.
116
00:09:08,130 --> 00:09:09,257
Anyway,
117
00:09:09,340 --> 00:09:11,801
he's been a romantic ever since.
118
00:09:13,261 --> 00:09:14,971
That's how our love story began.
119
00:09:15,680 --> 00:09:18,558
But he was shocked
after finding out who my family was.
120
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
He handed in his resignation letter
121
00:09:20,351 --> 00:09:22,103
and ghosted me.
122
00:09:23,062 --> 00:09:24,063
So…
123
00:09:28,067 --> 00:09:29,485
Baek Hyun-woo, come out.
124
00:10:23,164 --> 00:10:25,082
Are you going to leave me standing here?
125
00:10:48,522 --> 00:10:51,442
She looked like an angel sent from heaven.
126
00:10:55,237 --> 00:10:57,782
-That's how she looked back then.
-But not anymore?
127
00:10:59,575 --> 00:11:01,994
Of course, she's still an angel.
128
00:11:02,703 --> 00:11:04,789
I told you many times
129
00:11:04,872 --> 00:11:05,956
that…
130
00:11:06,040 --> 00:11:07,083
I'm happy.
131
00:11:07,166 --> 00:11:08,417
Well…
132
00:11:08,501 --> 00:11:09,710
She and I
133
00:11:10,336 --> 00:11:12,755
have a happy married life.
134
00:11:13,547 --> 00:11:16,050
We're still very much in love.
135
00:11:19,804 --> 00:11:21,555
Baek Hyun-woo is getting a divorce.
136
00:11:22,139 --> 00:11:23,182
Seriously?
137
00:11:23,265 --> 00:11:25,810
-It's a secret.
-Of course. We're colleagues after all.
138
00:11:25,893 --> 00:11:29,063
Anyway, he'd like one of us
to represent him.
139
00:11:29,146 --> 00:11:30,898
Yes, of course.
140
00:11:30,981 --> 00:11:33,275
You're the number-one divorce attorney
in this country.
141
00:11:33,359 --> 00:11:34,485
You should do it, Yang-gi.
142
00:11:34,568 --> 00:11:35,694
I'd…
143
00:11:35,778 --> 00:11:37,446
love to help him. Really.
144
00:11:37,530 --> 00:11:39,782
But I'm already juggling so many cases.
145
00:11:39,865 --> 00:11:41,242
All right then.
146
00:11:41,325 --> 00:11:44,412
Attorney Choi Cheol-seung
boasts a 90% win rate.
147
00:11:47,373 --> 00:11:48,332
Can you help him?
148
00:11:48,416 --> 00:11:50,084
I'll secretly help you out.
149
00:11:50,167 --> 00:11:52,503
Why secretly? Do it openly.
150
00:11:52,586 --> 00:11:54,213
Afraid of getting on Queens' bad side
151
00:11:54,296 --> 00:11:56,674
and losing your job, you sly scumbag?
152
00:11:57,967 --> 00:11:59,343
That's right.
153
00:11:59,427 --> 00:12:01,095
You're right. That's why.
154
00:12:01,178 --> 00:12:02,638
I'd be crazy to take that job.
155
00:12:02,721 --> 00:12:05,015
Hyun-woo's aunt-in-law
got divorced three times.
156
00:12:05,099 --> 00:12:07,977
You all know the fates
of her ex-husbands' attorneys.
157
00:12:08,060 --> 00:12:09,645
They were all fired.
158
00:12:09,728 --> 00:12:13,232
Hyun-woo made a mistake.
Why would he put us in a pickle like this?
159
00:12:13,315 --> 00:12:15,317
-Exactly.
-Let's be honest.
160
00:12:15,401 --> 00:12:18,529
He was the smartest one out of us.
Always the top of our classes.
161
00:12:18,612 --> 00:12:19,613
So why can't he just be
162
00:12:19,697 --> 00:12:21,115
-his own divorce attorney?
-Right.
163
00:12:21,198 --> 00:12:23,200
-That'd be better.
-I bet he'll excel.
164
00:12:23,284 --> 00:12:25,327
By the way, why does he want a divorce?
165
00:12:25,411 --> 00:12:30,291
Exactly. He's living the dream life
of all Korean men.
166
00:12:30,374 --> 00:12:32,918
His wife is Hong Hae-in,
the heiress of Queens Group.
167
00:12:33,002 --> 00:12:34,295
So why?
168
00:12:37,381 --> 00:12:38,340
She's a lunatic.
169
00:12:39,341 --> 00:12:40,342
A lunatic?
170
00:12:50,186 --> 00:12:52,396
Right. About that
One Trillion Club group chat…
171
00:12:52,480 --> 00:12:54,732
Yes. Why haven't they invited me?
172
00:12:54,815 --> 00:12:57,776
Our sales are only at 880 billion won so--
173
00:12:57,860 --> 00:12:59,195
That's not a big gap.
174
00:12:59,278 --> 00:13:01,405
-We're only about 100 billion won short.
-I know.
175
00:13:01,489 --> 00:13:03,574
I asked them to just round it up
176
00:13:03,657 --> 00:13:06,202
and be more flexible.
177
00:13:06,285 --> 00:13:07,536
But it was still a hard no.
178
00:13:07,620 --> 00:13:08,954
Why are they so fussy?
179
00:13:09,038 --> 00:13:10,122
By the way, I heard
180
00:13:10,206 --> 00:13:12,833
that Royal Department Store
is bragging about how their CEO
181
00:13:12,917 --> 00:13:15,878
will join the One Trillion Club
by the end of the year.
182
00:13:15,961 --> 00:13:18,380
They're also boasting
that they're going to set up Hercyna
183
00:13:18,464 --> 00:13:20,216
on the first floor next to the fountain.
184
00:13:20,299 --> 00:13:21,425
They must be insane.
185
00:13:21,509 --> 00:13:23,469
Tell me about it.
Department stores in Korea
186
00:13:23,552 --> 00:13:26,514
are divided into those that have Hercyna
and those that don't.
187
00:13:26,597 --> 00:13:29,475
And Hercyna only wants to work
with those who are in that club.
188
00:13:32,436 --> 00:13:33,646
It's about time
189
00:13:33,729 --> 00:13:36,023
we cut off all the brands
190
00:13:36,106 --> 00:13:38,734
that hinder our sales.
191
00:13:40,402 --> 00:13:42,404
This is our periodical evaluation chart.
192
00:13:42,488 --> 00:13:43,322
At the bottom,
193
00:13:43,405 --> 00:13:46,575
we have a list of brands
in the bottom 20% of sales.
194
00:13:46,659 --> 00:13:48,285
How many of them can we shut down?
195
00:13:48,369 --> 00:13:51,622
Those underlined in red
were in the bottom 20%
196
00:13:51,705 --> 00:13:52,748
at least twice.
197
00:13:52,831 --> 00:13:55,501
In principle, they should be shut down.
However…
198
00:13:58,671 --> 00:13:59,797
"However"?
199
00:14:01,215 --> 00:14:02,716
Why is there a "however"?
200
00:14:05,094 --> 00:14:07,429
We should shut them down if we can.
201
00:14:07,513 --> 00:14:09,682
We did ask our Legal Team for advice.
202
00:14:10,349 --> 00:14:11,267
And they said no.
203
00:14:16,313 --> 00:14:17,314
Who said that?
204
00:14:18,065 --> 00:14:19,400
Director Baek Hyun-woo.
205
00:14:26,782 --> 00:14:29,577
Mr. Yu, please wrap up
the contract after confirming
206
00:14:29,660 --> 00:14:30,661
the commission fee.
207
00:14:30,744 --> 00:14:32,037
Yes, sir. Also…
208
00:14:32,121 --> 00:14:34,540
The second-floor manager
submitted a report.
209
00:14:34,623 --> 00:14:37,084
One of our customers fell
and injured herself
210
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
while walking in 12 cm heels.
211
00:14:39,795 --> 00:14:41,589
Sir, the CEO would like to see you.
212
00:14:43,132 --> 00:14:44,466
I'm in the middle of a meeting.
213
00:14:44,550 --> 00:14:45,551
Well…
214
00:14:46,051 --> 00:14:48,804
She wants to see you immediately.
She's very upset.
215
00:15:21,003 --> 00:15:22,004
Mr. Baek.
216
00:15:23,005 --> 00:15:26,091
Why can't we shut down brands
that aren't profitable?
217
00:15:27,551 --> 00:15:31,180
Many of the brands
invested 500 million in equipment.
218
00:15:31,263 --> 00:15:33,265
We can't just kick them out.
219
00:15:33,349 --> 00:15:34,516
File an eviction suit then.
220
00:15:34,600 --> 00:15:36,101
It's impossible to win.
221
00:15:36,185 --> 00:15:39,104
The law has been revised many times
to prevent large distributors
222
00:15:39,188 --> 00:15:40,522
from abusing their power.
223
00:15:41,732 --> 00:15:43,651
Are you saying
224
00:15:45,319 --> 00:15:46,904
that I'm on a power trip?
225
00:15:47,655 --> 00:15:48,572
Is that it?
226
00:15:49,531 --> 00:15:51,867
-That's not what I--
-Is this a nonprofit organization?
227
00:15:51,951 --> 00:15:53,494
Are we volunteers?
228
00:15:53,577 --> 00:15:56,121
Is it right to let them be
when we're not getting
229
00:15:56,205 --> 00:15:58,749
our money's worth
for those expensive spots?
230
00:16:00,918 --> 00:16:03,087
The sales division
has deliberately excluded
231
00:16:03,170 --> 00:16:04,672
brands with low performance scores
232
00:16:04,755 --> 00:16:07,841
from customer-invitation events
and discounts to hinder additional sales.
233
00:16:07,925 --> 00:16:12,221
Those brands could complain
to the media or sue us.
234
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
Then we'd really be in trouble.
235
00:16:13,722 --> 00:16:16,600
I believe a more favorable solution
would be to help
236
00:16:16,684 --> 00:16:17,685
improve their sales.
237
00:16:21,188 --> 00:16:22,189
Mr. Baek.
238
00:16:22,272 --> 00:16:24,233
Did I ask for your advice?
239
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
I am telling you to shut them down.
240
00:16:29,989 --> 00:16:33,033
If they don't listen,
file a lawsuit and win.
241
00:16:33,117 --> 00:16:35,494
I believe that's your team's job.
242
00:16:44,003 --> 00:16:45,004
Yes, ma'am.
243
00:16:45,087 --> 00:16:46,422
This meeting's over.
244
00:17:10,195 --> 00:17:12,781
Are you eager to let others know
that we don't get along?
245
00:17:12,865 --> 00:17:14,825
Our relationship
has nothing to do with this.
246
00:17:14,908 --> 00:17:15,784
I see.
247
00:17:16,452 --> 00:17:20,539
Is that why you warned the store manager
that I wanted to fire
248
00:17:20,622 --> 00:17:23,834
about the violations beforehand
to help him stay afloat?
249
00:17:23,917 --> 00:17:26,628
That manager has been with us
since the beginning.
250
00:17:26,712 --> 00:17:28,338
And he's still just as hardworking.
251
00:17:28,422 --> 00:17:33,093
Fine. You're awfully kind
and caring to others.
252
00:17:33,844 --> 00:17:35,637
Do you want to be a hero or something?
253
00:17:36,305 --> 00:17:39,266
Quit playing the martyr
and treat those close to you better.
254
00:17:39,850 --> 00:17:40,893
Those close to me?
255
00:17:42,978 --> 00:17:43,979
As in you?
256
00:17:45,689 --> 00:17:46,690
What?
257
00:17:46,774 --> 00:17:47,775
Do you really think
258
00:17:48,609 --> 00:17:49,610
we're close?
259
00:17:53,489 --> 00:17:54,907
I need to talk to you.
260
00:17:55,991 --> 00:17:57,242
Come to the lounge in an hour.
261
00:17:57,785 --> 00:17:58,786
Fine.
262
00:18:47,251 --> 00:18:49,169
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
263
00:19:01,098 --> 00:19:02,474
ARE YOU ON YOUR WAY?
I'M HERE.
264
00:19:02,558 --> 00:19:04,101
WHERE ARE YOU?
FORGET IT. I'M LEAVING.
265
00:19:04,184 --> 00:19:05,185
Come to the family room.
266
00:19:09,773 --> 00:19:11,024
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
267
00:19:24,163 --> 00:19:25,205
What took you so long?
268
00:19:26,707 --> 00:19:27,749
I texted him late.
269
00:19:27,833 --> 00:19:29,084
You don't need to remind him.
270
00:19:29,168 --> 00:19:31,044
He knows we have a family meeting.
271
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
I'm sorry.
272
00:19:34,256 --> 00:19:35,549
What kind of interview was it?
273
00:19:35,632 --> 00:19:38,343
It was the culture section
of Hanyang Economic Daily.
274
00:19:38,427 --> 00:19:41,180
It's a heartwarming interview
where CEOs and politicians
275
00:19:41,263 --> 00:19:42,890
show their houses and families.
276
00:19:42,973 --> 00:19:44,641
They were both interviewed.
277
00:19:44,725 --> 00:19:47,811
Why show the house?
They're not celebrities.
278
00:19:47,895 --> 00:19:51,273
We had to do something about the tabloids.
279
00:19:51,356 --> 00:19:53,942
I agree. People gossiped about
how they were separated last year.
280
00:19:54,026 --> 00:19:56,945
It's all because
they see you arguing at work.
281
00:19:57,029 --> 00:19:58,989
-You argued?
-Yes, today.
282
00:19:59,072 --> 00:20:00,240
It wasn't a simple argument.
283
00:20:00,324 --> 00:20:02,826
It was quite uncomfortable
for those in the meeting room.
284
00:20:08,415 --> 00:20:11,168
Right, Hyun-woo.
About the Fair Trade Commission…
285
00:20:11,251 --> 00:20:13,086
They keep calling us in
for trivial matters.
286
00:20:13,170 --> 00:20:14,296
Could you take care of that?
287
00:20:14,379 --> 00:20:16,381
You should ask
the Legal Team of Queens Mart.
288
00:20:16,465 --> 00:20:17,716
They're just too dense.
289
00:20:17,799 --> 00:20:20,761
But you're quick-thinking and smart.
290
00:20:20,844 --> 00:20:23,263
And the higher-ups
at the Fair Trade Commission love you.
291
00:20:23,972 --> 00:20:25,933
We have our own jurisdictions--
292
00:20:26,016 --> 00:20:27,935
Why can't you just say you'll do it?
293
00:20:34,233 --> 00:20:35,234
And you two.
294
00:20:35,317 --> 00:20:36,443
I want you to have a baby.
295
00:20:36,526 --> 00:20:39,029
People need to stop gossiping.
296
00:20:39,112 --> 00:20:40,530
Have you contacted Dr. Joo?
297
00:20:40,614 --> 00:20:42,074
Yes, I booked an appointment.
298
00:20:42,157 --> 00:20:43,742
She'll get the prenatal checkup,
299
00:20:43,825 --> 00:20:45,744
then begin the procedure right away.
300
00:20:45,827 --> 00:20:47,537
As for Hyun-woo, after the baby is born,
301
00:20:47,621 --> 00:20:48,956
you'll go to Boston
302
00:20:49,039 --> 00:20:51,083
within the next two years to get an MBA.
303
00:20:51,166 --> 00:20:52,834
I told you this already.
304
00:20:52,918 --> 00:20:54,711
I'm not interested in getting a degree.
305
00:20:54,795 --> 00:20:55,879
And I also said
306
00:20:55,963 --> 00:20:57,631
that it wasn't up to you.
307
00:20:58,632 --> 00:21:01,468
They don't owe us a grandkid,
so stop pressuring him.
308
00:21:02,427 --> 00:21:03,804
Drink your tea, Hyun-woo.
309
00:21:06,848 --> 00:21:07,849
But you see,
310
00:21:08,433 --> 00:21:11,520
I'd prefer to meet Su-bin in May.
311
00:21:17,526 --> 00:21:19,528
Who is Su-bin?
312
00:21:19,611 --> 00:21:21,738
Who do you think?
It's my future granddaughter.
313
00:21:22,698 --> 00:21:24,366
Her name means "remarkably shining."
314
00:21:25,075 --> 00:21:27,369
Not bad, right? Hong Su-bin.
315
00:21:28,078 --> 00:21:29,079
I see.
316
00:21:29,997 --> 00:21:30,998
Will she be Hong Su-bin
317
00:21:32,040 --> 00:21:33,166
instead of Baek Su-bin?
318
00:21:33,250 --> 00:21:34,334
What's wrong?
319
00:21:35,752 --> 00:21:37,879
Do you not want her
to have her mom's surname?
320
00:21:37,963 --> 00:21:40,048
We don't need
to follow the patriarchal system.
321
00:21:40,132 --> 00:21:43,385
I think it's quite old-fashioned
to use the father's surname.
322
00:21:45,262 --> 00:21:48,724
But when I asked you about giving
Geon-u his mom's surname,
323
00:21:48,807 --> 00:21:50,767
you said it was nonsense.
324
00:21:53,687 --> 00:21:54,688
This is different.
325
00:21:54,771 --> 00:21:56,940
Isn't it the same? No?
326
00:22:21,089 --> 00:22:22,215
We need to talk.
327
00:22:29,056 --> 00:22:31,308
We're having a baby
despite everything that's going on?
328
00:22:31,391 --> 00:22:32,851
And I'll be going abroad alone?
329
00:22:32,934 --> 00:22:34,227
What's the matter?
330
00:22:35,020 --> 00:22:36,438
Isn't that a good thing?
331
00:22:39,357 --> 00:22:40,984
Don't tell me you want me to come.
332
00:22:41,068 --> 00:22:42,235
Of course not.
333
00:22:43,737 --> 00:22:44,863
Exactly.
334
00:22:44,946 --> 00:22:46,656
Then do your part and go abroad.
335
00:22:46,740 --> 00:22:49,201
We'll have others raise our baby anyway.
336
00:22:49,284 --> 00:22:50,994
It's convenient and nice.
What's the issue?
337
00:22:51,078 --> 00:22:52,079
"Nice"?
338
00:22:53,038 --> 00:22:54,122
Are you happy about this?
339
00:22:54,206 --> 00:22:55,207
Seriously?
340
00:22:57,542 --> 00:22:59,878
Do you really want a baby?
341
00:22:59,961 --> 00:23:01,463
If it's needed.
342
00:23:08,470 --> 00:23:09,596
Yes?
343
00:23:10,430 --> 00:23:13,350
Did you tell them I'd like to sign off
before they publish the article?
344
00:23:14,768 --> 00:23:15,644
Of course.
345
00:23:15,727 --> 00:23:16,728
Also…
346
00:23:17,646 --> 00:23:19,648
Tell them to introduce
Director Baek properly.
347
00:23:19,731 --> 00:23:22,109
Don't forget to mention
that he studied law at SNU.
348
00:23:26,863 --> 00:23:27,864
What?
349
00:23:27,948 --> 00:23:31,243
Stop doing these interviews.
I'm done with them.
350
00:23:31,326 --> 00:23:32,410
Do them alone if you must.
351
00:23:32,494 --> 00:23:34,788
How can I
when they're about married couples?
352
00:23:34,871 --> 00:23:37,249
You can tell them all about me.
353
00:23:37,332 --> 00:23:39,876
Tell them how we're so in love
354
00:23:39,960 --> 00:23:41,628
and happily married.
355
00:23:41,711 --> 00:23:43,046
Tell them everything.
356
00:23:43,547 --> 00:23:45,132
It's all a lie anyway.
357
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
Hey.
358
00:24:01,690 --> 00:24:02,774
I want the photos first.
359
00:24:03,400 --> 00:24:05,443
I'll pick the one they'll use.
360
00:24:21,918 --> 00:24:23,503
Why do they publish useless articles?
361
00:24:23,587 --> 00:24:24,671
Why didn't they mention
362
00:24:24,754 --> 00:24:27,007
how I anonymously donated 200 million won?
363
00:24:28,091 --> 00:24:29,217
Look.
364
00:24:29,301 --> 00:24:30,594
I know I did it anonymously
365
00:24:30,677 --> 00:24:34,264
because I didn't want anyone to know,
but everyone should know.
366
00:24:35,307 --> 00:24:36,892
Isn't that what the PR Team is for?
367
00:24:36,975 --> 00:24:38,268
I'm so frustrated.
368
00:24:46,318 --> 00:24:47,402
What was that for?
369
00:24:50,071 --> 00:24:51,072
What?
370
00:24:51,156 --> 00:24:52,324
What do you want?
371
00:24:52,407 --> 00:24:53,450
What is it?
372
00:24:54,701 --> 00:24:56,328
Tell me from there.
373
00:24:56,411 --> 00:24:58,246
Use your words.
374
00:24:58,330 --> 00:24:59,331
Gosh.
375
00:25:01,625 --> 00:25:02,626
Gosh.
376
00:25:03,126 --> 00:25:05,212
-Soo-cheol.
-What?
377
00:25:05,295 --> 00:25:06,213
Don't avoid me.
378
00:25:07,005 --> 00:25:08,006
Or you'll get
379
00:25:08,089 --> 00:25:10,133
a black eye and start bawling again.
380
00:25:11,801 --> 00:25:13,011
Wait--
381
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
Are you crazy?
382
00:25:16,681 --> 00:25:17,933
Why are you hitting me?
383
00:25:18,016 --> 00:25:20,810
Is Hyun-woo your friend
or someone younger than you?
384
00:25:20,894 --> 00:25:22,020
"Quick-thinking"?
385
00:25:22,103 --> 00:25:23,897
How dare you?
386
00:25:30,028 --> 00:25:32,280
Disrespect my husband again,
387
00:25:32,364 --> 00:25:33,323
and I'll kill you.
388
00:25:34,866 --> 00:25:37,118
-Answer me.
-Fine. I get it.
389
00:25:41,206 --> 00:25:43,041
That crazy witch.
390
00:25:43,124 --> 00:25:46,002
Why get mad at me
when she bullies Hyun-woo all the time?
391
00:25:46,086 --> 00:25:48,421
She's seriously a psychopath!
392
00:25:51,591 --> 00:25:53,218
I wasn't talking about you.
393
00:26:09,067 --> 00:26:11,403
Everyone wants you
to reconsider this divorce
394
00:26:11,486 --> 00:26:13,363
and just live with her.
395
00:26:14,030 --> 00:26:16,408
They wanted me to tell you that.
Are you crying?
396
00:26:18,910 --> 00:26:20,537
What? Are you already drunk?
397
00:26:23,748 --> 00:26:26,001
What is this?
You're making my heart flutter.
398
00:26:26,084 --> 00:26:27,127
Am I?
399
00:26:27,210 --> 00:26:29,796
Apparently, I'm cute when I'm drunk.
400
00:26:29,879 --> 00:26:31,965
-She said that was my special move.
-Who said?
401
00:26:32,048 --> 00:26:34,676
Hae-in said that.
402
00:26:35,468 --> 00:26:36,469
She said
403
00:26:38,179 --> 00:26:39,180
I was cute.
404
00:26:39,264 --> 00:26:40,515
Are you bragging?
405
00:26:41,599 --> 00:26:43,143
Why was I like that?
406
00:26:43,226 --> 00:26:44,561
Why was I cute?
407
00:26:45,437 --> 00:26:47,981
Why did I use my special move
and look cute?
408
00:26:48,064 --> 00:26:50,191
Why did I make her heart flutter?
409
00:26:50,275 --> 00:26:51,318
And as a result,
410
00:26:52,027 --> 00:26:53,320
I ruined
411
00:26:53,987 --> 00:26:55,155
my own life.
412
00:26:56,281 --> 00:26:59,034
We wouldn't have gotten married
had I not been so cute.
413
00:27:00,827 --> 00:27:03,163
This lunatic is totally wasted.
414
00:27:03,246 --> 00:27:04,497
Hey, get up.
415
00:27:04,581 --> 00:27:07,792
My wife has been calling me,
asking me to buy diapers for our baby.
416
00:27:07,876 --> 00:27:10,545
No, I'm not going home.
417
00:27:10,628 --> 00:27:12,630
Why would I?
418
00:27:12,714 --> 00:27:13,757
Why won't you go home?
419
00:27:13,840 --> 00:27:14,799
I'm drunk!
420
00:27:15,592 --> 00:27:17,635
I'm too cute when I'm drunk!
421
00:27:19,095 --> 00:27:23,224
I've always been known as the cute son
of the pear tree house in Yongdu-ri.
422
00:27:23,308 --> 00:27:25,268
It's in my nature.
423
00:27:25,352 --> 00:27:27,520
I was born like this.
424
00:27:28,813 --> 00:27:30,273
What could I have done?
425
00:27:36,112 --> 00:27:37,364
So you're not going home?
426
00:27:38,531 --> 00:27:40,033
Just leave me here.
427
00:27:40,825 --> 00:27:42,911
I'll be taken home safe and sound.
428
00:27:42,994 --> 00:27:44,162
By whom?
429
00:27:47,624 --> 00:27:49,250
They'll prevent all scandals.
430
00:27:53,713 --> 00:27:54,756
No way.
431
00:27:54,839 --> 00:27:55,882
Want to see?
432
00:28:08,103 --> 00:28:09,270
No way.
433
00:28:10,063 --> 00:28:11,439
Every time…
434
00:28:13,566 --> 00:28:15,443
I tear leaves off a branch
435
00:28:16,152 --> 00:28:18,405
to see if I should get a divorce or not…
436
00:28:18,488 --> 00:28:19,864
You did that?
437
00:28:20,407 --> 00:28:22,075
I always end up with a "no."
438
00:28:22,158 --> 00:28:24,828
Every single damn time.
439
00:28:24,911 --> 00:28:26,204
So it's your fate.
440
00:28:26,287 --> 00:28:27,330
There's no one.
441
00:28:28,164 --> 00:28:29,374
No one in this world
442
00:28:30,667 --> 00:28:32,710
is on my side.
443
00:28:33,837 --> 00:28:36,548
There's not a single leaf
that's on my side.
444
00:28:37,841 --> 00:28:40,718
I don't need anyone on my side.
I just want to own a building.
445
00:28:40,802 --> 00:28:43,096
That building will be on my side forever.
446
00:28:43,763 --> 00:28:45,432
My wife's mood is like a roller coaster.
447
00:28:45,515 --> 00:28:47,684
She'd be smiling in the morning
then raging at night.
448
00:28:47,767 --> 00:28:50,437
Is it my fault we're out of diapers?
Why'd she get mad at me?
449
00:28:50,520 --> 00:28:52,188
I just need a building.
450
00:28:52,272 --> 00:28:53,982
Concrete buildings don't change.
451
00:28:54,065 --> 00:28:55,525
They don't nag or get mad.
452
00:28:55,608 --> 00:28:56,526
Go.
453
00:28:59,195 --> 00:29:01,406
Go get your diapers.
454
00:29:01,489 --> 00:29:02,449
Just leave.
455
00:29:17,756 --> 00:29:19,007
Who said
456
00:29:20,216 --> 00:29:22,802
Love
457
00:29:22,886 --> 00:29:28,725
Was beautiful?
458
00:29:36,024 --> 00:29:37,776
Just leave already.
459
00:29:37,859 --> 00:29:39,652
You can go home now.
460
00:29:39,736 --> 00:29:41,696
You're gonna keep watching me cry?
461
00:29:43,990 --> 00:29:46,659
I'm just crying on my way home!
462
00:29:52,457 --> 00:29:54,542
Why are you going that way?
463
00:30:10,600 --> 00:30:16,898
Put me to sleep
464
00:30:17,690 --> 00:30:23,404
With your fair hands
465
00:32:37,121 --> 00:32:38,706
LAWYER IDENTIFICATION CARD
BAEK HYUN-WOO
466
00:32:39,707 --> 00:32:41,376
Hey, isn't he the son-in-law of Queens?
467
00:32:41,459 --> 00:32:43,962
Son-in-law, my foot.
He's pretty much a butler.
468
00:32:44,045 --> 00:32:46,839
I heard he cleans up his in-laws' messes.
469
00:32:47,507 --> 00:32:48,758
Where's his self-respect?
470
00:32:51,511 --> 00:32:54,055
He wouldn't have married
into that family if he had any.
471
00:32:54,681 --> 00:32:56,349
He's an embarrassment to all attorneys.
472
00:32:56,432 --> 00:32:58,017
Goodness.
473
00:33:09,654 --> 00:33:10,822
Oh, my.
474
00:33:10,905 --> 00:33:12,740
Hallelujah, Hyun-woo.
475
00:33:14,200 --> 00:33:16,077
So what if I have 25 billion won
in my account?
476
00:33:16,160 --> 00:33:18,079
I can't even use it
to buy dental floss in here.
477
00:33:18,162 --> 00:33:20,289
By the way,
how did you come up with this idea?
478
00:33:20,373 --> 00:33:21,374
Ma'am.
479
00:33:22,458 --> 00:33:24,794
This is actually illegal, you see.
480
00:33:25,920 --> 00:33:26,921
Hyun-woo.
481
00:33:27,005 --> 00:33:29,090
How long must I be locked up?
482
00:33:29,173 --> 00:33:30,758
I didn't commit that big of a sin.
483
00:33:30,842 --> 00:33:33,094
I thought Seul-hee
was the whistleblower who reported me
484
00:33:33,177 --> 00:33:35,221
for embezzlement, so I grabbed her hair.
485
00:33:35,304 --> 00:33:36,639
Is that a crime?
486
00:33:37,348 --> 00:33:39,600
She had to receive treatment
for four weeks.
487
00:33:39,684 --> 00:33:42,645
Damn it.
I should've hospitalized her instead.
488
00:33:42,729 --> 00:33:44,480
She's the reason why my mom passed away.
489
00:33:44,564 --> 00:33:47,567
Just wait and see.
I'll take my revenge on her.
490
00:33:49,610 --> 00:33:50,653
Hyun-woo.
491
00:33:52,155 --> 00:33:53,364
Taking revenge
492
00:33:53,448 --> 00:33:54,532
is my specialty.
493
00:33:54,615 --> 00:33:56,743
I'm fully aware of that, ma'am.
494
00:33:56,826 --> 00:33:59,579
All three of my ex-husbands
have left this country.
495
00:33:59,662 --> 00:34:02,081
I brought hell to all of them
and their relatives.
496
00:34:03,666 --> 00:34:05,168
Ma'am.
497
00:34:05,251 --> 00:34:07,628
Married couples can eventually separate.
498
00:34:07,712 --> 00:34:09,297
So why did you have to go that far?
499
00:34:09,797 --> 00:34:11,049
Hyun-woo.
500
00:34:12,050 --> 00:34:14,343
Divorce is brutal and messy.
501
00:34:14,427 --> 00:34:16,137
There's no "good" bye in divorce.
502
00:34:16,220 --> 00:34:19,098
The best solution
is for one of them to die.
503
00:34:19,849 --> 00:34:22,101
If I marry and divorce again
in the future,
504
00:34:22,185 --> 00:34:23,728
I'll ask you to take my case.
505
00:34:24,896 --> 00:34:25,938
Why are you
506
00:34:26,481 --> 00:34:28,483
already thinking
about getting another divorce?
507
00:34:28,566 --> 00:34:29,567
Whatever.
508
00:34:30,193 --> 00:34:31,652
For some reason,
509
00:34:32,320 --> 00:34:34,822
I think marriage and divorce
go hand in hand
510
00:34:34,906 --> 00:34:36,657
instead of marriage and happiness.
511
00:34:37,533 --> 00:34:38,659
I agree.
512
00:34:38,743 --> 00:34:40,119
What did you say?
513
00:34:40,203 --> 00:34:41,329
Nothing.
514
00:34:41,412 --> 00:34:42,789
Hey. Look here.
515
00:34:42,872 --> 00:34:44,540
I lost a lot of hair, right?
516
00:34:45,416 --> 00:34:47,168
I really need to get out of here.
517
00:34:47,251 --> 00:34:48,878
This place is teeming with bitches.
518
00:34:48,961 --> 00:34:51,756
I'm going to become like them
if I stay here any longer.
519
00:34:51,839 --> 00:34:53,424
My mom's memorial service is coming up.
520
00:34:53,508 --> 00:34:55,551
My dad will settle this before then
521
00:34:55,635 --> 00:34:56,803
for her sake, right?
522
00:34:56,886 --> 00:34:59,472
I'm currently in front of Queens Town
523
00:34:59,555 --> 00:35:01,974
in Hanil-dong, Yongsan-gu, Seoul
where the memorial service
524
00:35:02,058 --> 00:35:04,018
of Yang Mi-suk,
the Queens' chairman's late wife,
525
00:35:04,102 --> 00:35:05,436
is taking place.
526
00:35:05,520 --> 00:35:08,314
The family members
are arriving one by one.
527
00:35:08,397 --> 00:35:10,775
This year, Hong Beom-seok,
the chairman's eldest son
528
00:35:10,858 --> 00:35:12,610
and former CEO of Queens Distribution,
529
00:35:12,693 --> 00:35:16,155
flew in from Hawaii.
530
00:35:16,239 --> 00:35:17,615
There is a keen interest
531
00:35:17,698 --> 00:35:21,410
in whether or not
the chairman and his son will reconcile
532
00:35:21,494 --> 00:35:23,412
after their long-time feud.
533
00:35:25,414 --> 00:35:28,876
Sir, can you take a look at my pancakes?
Do you think the insides are cooked?
534
00:35:28,960 --> 00:35:30,336
Why would you ask me that?
535
00:35:30,419 --> 00:35:32,046
You studied chemistry in Harvard,
536
00:35:32,130 --> 00:35:33,631
so I thought you'd know.
537
00:35:34,924 --> 00:35:36,509
Yes. Judging by the color,
538
00:35:36,592 --> 00:35:38,469
I'm sure they're well-cooked. Flip them.
539
00:35:38,553 --> 00:35:40,346
Yes, sir. I'll do the plating.
540
00:35:41,514 --> 00:35:44,142
Was it you who graduated
from Parsons School of Design?
541
00:35:44,225 --> 00:35:45,685
No, that's me.
542
00:35:45,768 --> 00:35:47,937
His family
have been architects for generations.
543
00:35:48,020 --> 00:35:49,856
His family made the big sculpture
544
00:35:49,939 --> 00:35:51,816
-in front of the Louvre.
-I'll be honest.
545
00:35:51,899 --> 00:35:53,901
I'm pretty confident
about stacking up food.
546
00:35:57,363 --> 00:35:59,282
What a waste of talent.
547
00:36:00,992 --> 00:36:02,702
My dear brothers-in-law.
548
00:36:02,785 --> 00:36:05,538
This is Mr. Choi.
He married Min-hee, our relative.
549
00:36:05,621 --> 00:36:06,664
My brothers-in-law.
550
00:36:06,747 --> 00:36:07,999
Hello.
551
00:36:08,082 --> 00:36:09,417
Hello.
552
00:36:09,500 --> 00:36:12,920
In the past,
powerful families such as royalty
553
00:36:13,004 --> 00:36:16,090
made the male members prepare
everything for memorial services.
554
00:36:16,174 --> 00:36:19,177
The chairman has great interest
in royal traditions,
555
00:36:19,260 --> 00:36:21,596
so we've been doing this
for a few years now.
556
00:36:21,679 --> 00:36:23,639
I see.
557
00:36:24,640 --> 00:36:25,725
Right.
558
00:36:25,808 --> 00:36:28,603
This must be why traditions
and the future go well together.
559
00:36:28,686 --> 00:36:31,355
This isn't old-fashioned.
It's quite progressive and nice.
560
00:36:31,439 --> 00:36:33,191
It fits the current trend.
561
00:36:33,274 --> 00:36:35,985
If it's so progressive, nice, and trendy,
562
00:36:36,068 --> 00:36:37,028
why don't you join us?
563
00:36:38,237 --> 00:36:39,447
You know me.
564
00:36:39,530 --> 00:36:41,407
I've been going to church since last year,
565
00:36:41,490 --> 00:36:43,159
so this is against my religion.
566
00:36:43,242 --> 00:36:44,744
I was born a Christian.
567
00:36:46,287 --> 00:36:48,831
Ever since I was young,
568
00:36:48,915 --> 00:36:50,875
I've had a condition
569
00:36:50,958 --> 00:36:54,212
where I can't smell oil. It's a shame.
570
00:36:55,671 --> 00:36:57,340
Thank you for your hard work.
571
00:36:57,423 --> 00:36:59,008
Good luck.
572
00:37:00,635 --> 00:37:02,637
-Gosh.
-Seriously?
573
00:37:02,720 --> 00:37:04,680
This is the Hong family's
memorial service.
574
00:37:04,764 --> 00:37:08,017
But no one here has that surname.
575
00:37:08,100 --> 00:37:10,269
They should prepare
their own memorial services.
576
00:37:10,353 --> 00:37:11,938
-Jeez.
-I'm the fifth only son
577
00:37:12,021 --> 00:37:14,273
of the Yu family
in Paechon County, 39th generation.
578
00:37:14,357 --> 00:37:17,777
What would my mother say if she saw me
complete this skewer in ten seconds?
579
00:37:17,860 --> 00:37:20,071
Let's not talk about how precious we are
580
00:37:20,154 --> 00:37:21,447
to our families.
581
00:37:23,991 --> 00:37:25,243
Welcome to Queens.
582
00:37:25,326 --> 00:37:27,078
-Welcome.
-Welcome.
583
00:37:27,161 --> 00:37:28,537
But if I were you,
584
00:37:29,830 --> 00:37:31,290
I'd run away right now.
585
00:37:35,628 --> 00:37:38,005
It's not too late
since it's his first memorial service.
586
00:37:38,923 --> 00:37:41,592
How's the color? Does it look too dull?
587
00:37:42,343 --> 00:37:44,845
Jade green isn't an easy color.
588
00:37:45,596 --> 00:37:49,225
I've only seen two people
who looked good in that color.
589
00:37:49,725 --> 00:37:50,768
You
590
00:37:50,851 --> 00:37:53,980
and Yuna Kim at the London Fashion Show.
591
00:37:55,356 --> 00:37:58,317
Oh, her? Yes, she looked really nice.
592
00:37:58,401 --> 00:38:00,069
And so do you, ma'am.
593
00:38:00,152 --> 00:38:02,321
You know how to please others.
594
00:38:06,701 --> 00:38:07,702
Ms. Moh.
595
00:38:08,369 --> 00:38:10,621
Why aren't you wearing
the hanbok that was sent to you?
596
00:38:11,872 --> 00:38:14,750
I shouldn't be at this memorial service.
597
00:38:14,834 --> 00:38:16,460
The family can do it without me.
598
00:38:18,087 --> 00:38:20,589
You've been with us for over 20 years,
so you're family too.
599
00:38:20,673 --> 00:38:21,966
That's what a family is.
600
00:38:22,717 --> 00:38:26,595
That's very kind of you.
But I'll just stay in my room.
601
00:38:26,679 --> 00:38:28,347
People will talk
602
00:38:28,431 --> 00:38:31,392
about how I shove you around
and mistreat you.
603
00:38:32,059 --> 00:38:34,020
"Shove you around"? Who shoves whom?
604
00:38:41,569 --> 00:38:44,196
Do you shove her around?
605
00:38:44,280 --> 00:38:46,657
Me? Shove her?
606
00:38:46,741 --> 00:38:48,993
No, Father. Never.
607
00:38:49,076 --> 00:38:50,494
Then why would you say that?
608
00:38:50,578 --> 00:38:53,789
You only said that
because that's how you think of her.
609
00:38:54,415 --> 00:38:55,958
That's not why.
610
00:38:56,042 --> 00:39:00,379
She didn't want to wear a hanbok.
611
00:39:00,463 --> 00:39:02,506
-Why not?
-I don't know.
612
00:39:04,592 --> 00:39:05,760
Are you not going to?
613
00:39:06,719 --> 00:39:08,304
Of course, I will.
614
00:39:13,059 --> 00:39:14,268
You heard her.
615
00:39:15,644 --> 00:39:16,645
Let's go.
616
00:39:26,739 --> 00:39:28,783
What a crazy…
617
00:39:30,201 --> 00:39:31,535
Gosh, I'm so stressed.
618
00:39:33,537 --> 00:39:35,373
She's a sly one.
619
00:39:35,456 --> 00:39:39,877
She's going to brazenly attend
Ms. Yang's memorial service
620
00:39:40,878 --> 00:39:42,505
because the chairman insisted.
621
00:39:42,588 --> 00:39:43,756
That's her plan.
622
00:39:46,342 --> 00:39:49,553
Who knew a girlfriend-in-law
could be worse than a mother-in-law?
623
00:40:09,031 --> 00:40:10,783
Beom-ja is here!
624
00:40:24,755 --> 00:40:25,714
Hyun-woo.
625
00:40:33,472 --> 00:40:34,932
Why did she get discharged today?
626
00:40:35,015 --> 00:40:37,726
You said she'd get sick
if she stayed locked up in this cold.
627
00:40:37,810 --> 00:40:39,186
Right.
628
00:40:39,728 --> 00:40:40,813
I did say that.
629
00:40:41,480 --> 00:40:44,483
Still, you should've waited to let her out
after the memorial service.
630
00:40:47,736 --> 00:40:49,864
What? Look at that good-for-nothing.
631
00:40:49,947 --> 00:40:51,073
Just look at her.
632
00:40:53,117 --> 00:40:54,285
I was thoughtless, sir.
633
00:41:01,000 --> 00:41:02,251
Mom.
634
00:41:02,334 --> 00:41:04,545
I was locked up.
635
00:41:04,628 --> 00:41:08,007
Dad put
his one and only daughter behind bars
636
00:41:09,383 --> 00:41:12,761
just because I grabbed
his girlfriend by the hair and kicked her.
637
00:41:12,845 --> 00:41:14,054
Hey.
638
00:41:15,890 --> 00:41:17,224
It's the truth.
639
00:41:18,017 --> 00:41:20,686
You're head over heels for her.
640
00:41:20,769 --> 00:41:23,481
Not only are you in love with the woman
who killed your wife,
641
00:41:23,564 --> 00:41:25,483
but you sent your daughter to jail.
642
00:41:25,566 --> 00:41:28,027
You're absolutely heartless.
643
00:41:28,110 --> 00:41:31,030
Beom-ja, this is Mom's memorial service.
Let's talk later. Okay?
644
00:41:31,113 --> 00:41:33,782
You're no different.
Have you forgotten who she is?
645
00:41:33,866 --> 00:41:35,618
Mom died because of her!
646
00:41:35,701 --> 00:41:37,161
Mom died of a heart attack--
647
00:41:37,244 --> 00:41:41,081
Exactly! Why do you think she had it?
648
00:41:41,165 --> 00:41:43,542
Her heart stopped
because she was enraged at Moh Seul-hee!
649
00:41:44,543 --> 00:41:48,422
So how can you stand
looking at her every day and night?
650
00:41:48,506 --> 00:41:49,673
Are you not upset?
651
00:41:50,174 --> 00:41:53,135
-Beom-ja, I--
-Gosh, Mom.
652
00:41:54,011 --> 00:41:56,096
What's the point of having a son?
653
00:41:56,180 --> 00:41:58,474
You didn't even prepare skate,
her favorite food,
654
00:41:58,557 --> 00:41:59,808
so who are you to talk?
655
00:41:59,892 --> 00:42:02,478
Aunt Beom-ja, we have skate.
The house reeks of it.
656
00:42:03,187 --> 00:42:05,314
Get lost, you bastard!
657
00:42:05,397 --> 00:42:08,692
How could you never visit me
when I raised you myself?
658
00:42:08,776 --> 00:42:11,487
You didn't raise him.
659
00:42:11,570 --> 00:42:13,030
Don't be ridiculous.
660
00:42:13,113 --> 00:42:14,406
Aunt Beom-ja.
661
00:42:14,490 --> 00:42:16,408
We were just serving the alcohol.
662
00:42:16,492 --> 00:42:17,326
Really?
663
00:42:18,536 --> 00:42:20,454
We should continue then. Go on.
664
00:42:34,802 --> 00:42:35,886
What's wrong with you?
665
00:42:35,970 --> 00:42:37,137
Come on.
666
00:42:37,221 --> 00:42:39,431
Hey, turn the glass slowly.
667
00:42:39,515 --> 00:42:42,142
She was a lightweight.
You're going to get her drunk!
668
00:42:42,226 --> 00:42:43,269
Beom-ja.
669
00:42:44,103 --> 00:42:45,271
Mom drank like a fish.
670
00:42:45,354 --> 00:42:49,024
That's a fact we both know to be true.
671
00:42:50,359 --> 00:42:51,860
Why do you think she drank so much?
672
00:42:51,944 --> 00:42:54,238
Because that woman stressed her out!
673
00:42:55,239 --> 00:42:56,282
Uncle.
674
00:42:56,365 --> 00:42:59,702
Doesn't it break your heart to know
that your sister passed away
675
00:42:59,785 --> 00:43:02,204
because she was outraged by that woman?
Say something!
676
00:43:02,746 --> 00:43:05,082
Beom-ja, that's not why she died.
677
00:43:05,165 --> 00:43:08,252
She died of a heart attack.
It runs in the family.
678
00:43:08,335 --> 00:43:10,004
-You should be careful too.
-Goodness.
679
00:43:10,838 --> 00:43:11,839
Goodness.
680
00:43:13,132 --> 00:43:14,425
Goodness.
681
00:43:20,139 --> 00:43:21,223
Mom.
682
00:43:21,307 --> 00:43:23,684
This family is a total disaster.
683
00:43:25,811 --> 00:43:27,605
Don't bother visiting.
684
00:43:28,230 --> 00:43:30,357
I'll drink the alcohol.
685
00:43:31,734 --> 00:43:32,985
You should make a U-turn.
686
00:43:34,945 --> 00:43:37,990
Mr. Hong, you finally came back
after 19 years. Will you rejoin Queens--
687
00:43:38,073 --> 00:43:40,242
Will you be attending
your mother's memorial service?
688
00:43:40,326 --> 00:43:42,036
Will you be meeting Chairman Hong?
689
00:43:42,119 --> 00:43:43,746
Have you two reconciled?
690
00:43:54,798 --> 00:43:57,134
Please sit. He'll leave eventually.
691
00:43:57,217 --> 00:43:58,510
That's why I despise him more.
692
00:44:01,180 --> 00:44:03,807
That bastard didn't come to see me.
693
00:44:03,891 --> 00:44:06,018
He came to get his photo taken.
694
00:44:06,101 --> 00:44:07,394
Look at him.
695
00:44:07,478 --> 00:44:10,731
He's purposely standing in the rain
for the cameras.
696
00:44:11,273 --> 00:44:12,524
What a bastard.
697
00:44:15,944 --> 00:44:18,697
We're the ones
who cooked all those pancakes.
698
00:44:18,781 --> 00:44:20,032
Do you see my hands trembling?
699
00:44:20,115 --> 00:44:22,242
But they don't even allow us
to attend the service.
700
00:44:22,326 --> 00:44:25,037
These days, I spend a lot of time
on internet forums about mothers.
701
00:44:25,120 --> 00:44:27,748
I can relate to many of their posts.
702
00:44:28,499 --> 00:44:31,210
I don't remember the last time
I visited my parents on the holidays.
703
00:44:31,293 --> 00:44:33,462
They said they'd let us go
once we cleaned up.
704
00:44:33,545 --> 00:44:35,005
-"Wait for your aunt-in-law."
-Right.
705
00:44:35,089 --> 00:44:36,340
"Wait for your uncle-in-law."
706
00:44:36,423 --> 00:44:37,383
"Chop some apples."
707
00:44:37,466 --> 00:44:38,676
"Serve the pancakes."
708
00:44:38,759 --> 00:44:40,803
I mean, what about our families?
709
00:44:40,886 --> 00:44:43,013
Today is Hyun-woo's father's birthday.
710
00:44:43,097 --> 00:44:44,723
It's his 60th birthday.
711
00:44:44,807 --> 00:44:47,434
But he could visit him
because of this memorial service.
712
00:44:48,060 --> 00:44:50,437
Anyway, I pity him the most.
713
00:44:50,979 --> 00:44:52,147
-Me too.
-Me too.
714
00:44:52,231 --> 00:44:55,192
Our wives are their cousins,
but he married the direct line. Gosh.
715
00:44:55,275 --> 00:44:56,276
His in-laws
716
00:44:57,152 --> 00:44:58,153
are all terrifying.
717
00:44:58,237 --> 00:44:59,655
-They are.
-They are.
718
00:45:00,447 --> 00:45:01,532
Director Jo.
719
00:45:02,741 --> 00:45:05,160
You've been attending
the memorial service for 20 years now.
720
00:45:05,244 --> 00:45:08,914
She always treated me well.
Of course I should come.
721
00:45:08,997 --> 00:45:11,291
I know you submitted
your resignation letter,
722
00:45:12,042 --> 00:45:13,544
but I really don't want to accept it.
723
00:45:13,627 --> 00:45:16,547
I thought long and hard
before making that decision.
724
00:45:16,630 --> 00:45:18,632
Soon, I'll be too old
to have a fresh start.
725
00:45:19,675 --> 00:45:21,844
Okay. It can't be helped then.
726
00:45:24,096 --> 00:45:25,639
I'll always be rooting for you.
727
00:45:25,722 --> 00:45:27,391
Thank you so much, sir.
728
00:45:27,474 --> 00:45:29,768
Look into him.
It's odd for him to quit so suddenly.
729
00:45:29,852 --> 00:45:31,228
I'm sure something's up.
730
00:45:31,311 --> 00:45:32,771
I'll look into him discreetly.
731
00:45:34,022 --> 00:45:36,942
No, everyone should know about this.
732
00:45:37,025 --> 00:45:40,028
Find out what he did
and let the media see him going to court.
733
00:45:40,821 --> 00:45:42,322
My purpose isn't to punish him.
734
00:45:43,490 --> 00:45:44,533
It's to humiliate him.
735
00:45:46,368 --> 00:45:49,163
Why do you wish to do that?
736
00:45:54,751 --> 00:45:57,171
I never allow those
who turn their backs on me
737
00:45:57,254 --> 00:45:58,297
to leave in one piece.
738
00:45:58,380 --> 00:46:01,216
They need to suffer on their way out
739
00:46:01,300 --> 00:46:03,427
so they won't cause further troubles.
740
00:46:06,597 --> 00:46:07,848
What's with the face?
741
00:46:09,057 --> 00:46:10,559
Do you have something to say?
742
00:46:11,393 --> 00:46:13,770
But he devoted many years to you.
743
00:46:15,772 --> 00:46:17,858
Is it right to cut him off
744
00:46:19,193 --> 00:46:20,819
so brutally?
745
00:46:28,118 --> 00:46:29,703
That's probably what he'll think.
746
00:46:29,786 --> 00:46:31,038
But that's his opinion.
747
00:46:31,121 --> 00:46:33,290
I believe an organization
must follow its rules.
748
00:46:33,373 --> 00:46:35,125
That's exactly right.
749
00:46:35,209 --> 00:46:39,213
It's not just him. I'm after anyone else
who has the same idea.
750
00:46:39,296 --> 00:46:41,715
It's a warning to those
who want to backstab me.
751
00:46:43,342 --> 00:46:45,260
-Yes, sir.
-Keep that in mind.
752
00:46:45,344 --> 00:46:48,180
-Sorry?
-You should never bid farewell
753
00:46:48,972 --> 00:46:50,015
to those who abandon you.
754
00:46:52,434 --> 00:46:54,186
You must stab them in the back.
755
00:46:55,854 --> 00:46:56,855
Yes, sir.
756
00:46:58,440 --> 00:46:59,441
Well done.
757
00:47:00,359 --> 00:47:01,401
Go rest up.
758
00:47:05,489 --> 00:47:06,573
Yes, sir.
759
00:47:06,657 --> 00:47:07,658
Goodbye then.
760
00:47:22,172 --> 00:47:23,966
I don't have an appetite.
761
00:47:25,259 --> 00:47:28,720
It feels like my appetite
is completely gone.
762
00:47:29,721 --> 00:47:32,391
It's suffocating to be around many people.
763
00:47:36,520 --> 00:47:39,189
Your stress levels
seem to be extremely high.
764
00:47:39,273 --> 00:47:41,149
Based on your sentence completion test,
765
00:47:41,233 --> 00:47:43,652
you wrote
that your biggest desire right now
766
00:47:43,735 --> 00:47:45,153
is getting a divorce.
767
00:47:45,904 --> 00:47:48,407
-Correct.
-I see. And why is that?
768
00:47:49,658 --> 00:47:53,787
I live with my parents-in-law.
769
00:47:54,580 --> 00:47:56,081
And my grandfather-in-law.
770
00:47:57,082 --> 00:47:58,166
And him.
771
00:47:58,250 --> 00:48:00,210
As well as
my recently-discharged aunt-in-law
772
00:48:00,294 --> 00:48:01,878
and my brother-in-law's family.
773
00:48:01,962 --> 00:48:03,046
We all live
774
00:48:04,548 --> 00:48:05,757
under the same roof.
775
00:48:07,801 --> 00:48:08,927
I see.
776
00:48:09,928 --> 00:48:13,348
It's rare to see extended families
nowadays. You're blessed.
777
00:48:13,432 --> 00:48:16,059
We're so blessed
that we have dinner together every night.
778
00:48:16,143 --> 00:48:19,271
Then we get together at 9:00 p.m. to talk.
779
00:48:19,354 --> 00:48:20,564
An end-of-day meeting.
780
00:48:20,647 --> 00:48:22,733
The weekends, holidays,
birthdays, and Christmas.
781
00:48:22,816 --> 00:48:25,944
We spend them together all year round.
It's safe to say
782
00:48:26,612 --> 00:48:28,196
that I have no time for myself.
783
00:48:30,532 --> 00:48:32,659
We have 15 memorial services per year.
784
00:48:32,743 --> 00:48:34,494
They say noble families in the past
785
00:48:34,578 --> 00:48:37,205
made their male members
prepare for the services.
786
00:48:37,289 --> 00:48:40,042
So the sons-in-law prepare
for the entire service.
787
00:48:40,709 --> 00:48:44,004
But their sons never help.
788
00:48:46,214 --> 00:48:47,341
It feels like
789
00:48:48,383 --> 00:48:51,178
you need a place
where you can be away from them.
790
00:48:52,387 --> 00:48:54,681
Do you have a job?
791
00:48:54,765 --> 00:48:56,767
-Yes.
-Good.
792
00:48:56,850 --> 00:48:57,934
How's your work life?
793
00:48:58,018 --> 00:48:59,144
My wife is my boss.
794
00:49:00,896 --> 00:49:02,314
And my father-in-law is her boss.
795
00:49:03,315 --> 00:49:04,816
Then my grandfather-in-law
796
00:49:05,442 --> 00:49:06,485
is his boss.
797
00:49:07,694 --> 00:49:10,197
My heart races, and my hands tremble
798
00:49:10,280 --> 00:49:11,782
whenever my in-laws call.
799
00:49:11,865 --> 00:49:13,950
I'm anxious
about what they'll ask me to do.
800
00:49:14,868 --> 00:49:18,038
Why don't you distance yourself
from this stressful environment?
801
00:49:18,121 --> 00:49:19,539
Then divorce is the only option.
802
00:49:19,623 --> 00:49:21,291
You could move out with your wife.
803
00:49:21,375 --> 00:49:23,627
It's true that I dislike my in-laws.
However…
804
00:49:24,628 --> 00:49:26,046
I despise my wife even more.
805
00:49:26,755 --> 00:49:27,798
Why is that?
806
00:49:27,881 --> 00:49:28,965
She doesn't care
807
00:49:29,800 --> 00:49:32,886
at all about me
or how her family treats me.
808
00:49:32,969 --> 00:49:35,472
She only cares about herself.
Isn't she selfish?
809
00:49:36,139 --> 00:49:38,433
I only married
into the family because of her
810
00:49:38,517 --> 00:49:40,310
and endured three years of this treatment.
811
00:49:41,770 --> 00:49:42,854
But she doesn't care.
812
00:49:43,480 --> 00:49:46,316
Before we got married,
she said I could trust her.
813
00:49:47,025 --> 00:49:48,235
I'm the only one you need.
814
00:49:48,985 --> 00:49:49,986
Just trust me.
815
00:49:50,737 --> 00:49:52,322
I will never
816
00:49:53,281 --> 00:49:54,783
make you cry.
817
00:50:04,084 --> 00:50:06,294
I was an idiot for believing her.
818
00:50:06,378 --> 00:50:08,380
Are you hurt and upset with her?
819
00:50:10,549 --> 00:50:11,466
No.
820
00:50:11,550 --> 00:50:13,468
I no longer feel that way.
821
00:50:13,552 --> 00:50:14,511
I just despise her.
822
00:50:15,387 --> 00:50:16,388
I hate her
823
00:50:17,347 --> 00:50:18,932
with a passion.
824
00:50:19,015 --> 00:50:20,475
And that's why you want a divorce.
825
00:50:20,559 --> 00:50:22,227
That's the only way I'll live.
826
00:50:22,310 --> 00:50:23,520
Then why haven't you?
827
00:50:25,605 --> 00:50:26,815
Because I could die.
828
00:50:27,441 --> 00:50:28,442
What?
829
00:50:28,525 --> 00:50:30,152
My father-in-law
830
00:50:30,235 --> 00:50:32,070
despises it the most when his people
831
00:50:33,697 --> 00:50:35,824
turn their backs on him.
832
00:50:36,324 --> 00:50:37,576
The moment I divorce her,
833
00:50:38,243 --> 00:50:39,745
he'll stab me in the back.
834
00:50:39,828 --> 00:50:40,829
Stab you?
835
00:50:40,912 --> 00:50:42,789
Of course, that was a figure of speech.
836
00:50:45,375 --> 00:50:47,586
But getting stabbed
might actually be better.
837
00:51:00,140 --> 00:51:03,727
I'll prescribe you something strong,
so take it.
838
00:51:04,978 --> 00:51:05,979
Hang in there.
839
00:51:18,325 --> 00:51:19,367
Goodbye.
840
00:51:32,464 --> 00:51:34,466
WIFE
841
00:51:40,055 --> 00:51:41,097
I love you, honey.
842
00:51:41,181 --> 00:51:42,808
I genuinely think I'm happy.
843
00:51:42,891 --> 00:51:44,559
I didn't do anything.
844
00:51:45,477 --> 00:51:47,479
I'm just really grateful--
845
00:51:47,562 --> 00:51:48,563
Hello?
846
00:51:55,821 --> 00:51:56,822
I'm so happy.
847
00:51:59,449 --> 00:52:00,700
Wait, Grace.
848
00:52:00,784 --> 00:52:03,036
Why aren't you saying anything?
849
00:52:03,119 --> 00:52:05,121
You should take responsibility for saying
850
00:52:05,205 --> 00:52:07,290
that Jinseong Group's third heir
was the real deal.
851
00:52:07,833 --> 00:52:09,668
Why should I do that?
852
00:52:09,751 --> 00:52:12,879
I heard you chose their eldest son.
Go on that blind date then.
853
00:52:12,963 --> 00:52:14,381
But the chairman doesn't like him.
854
00:52:14,464 --> 00:52:16,132
So how can I set my daughter up with him
855
00:52:16,216 --> 00:52:19,052
when I heard that his third son
will inherit everything?
856
00:52:19,135 --> 00:52:20,804
You should've come to me first.
857
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
You already set up a blind date
with the eldest son, a rogue.
858
00:52:23,932 --> 00:52:25,141
So what can I do?
859
00:52:25,642 --> 00:52:27,561
You should just go to that matchmaker.
860
00:52:27,644 --> 00:52:29,437
I was in a dilemma.
861
00:52:29,521 --> 00:52:32,732
What choice did I have when I heard
that you were no longer competent?
862
00:52:39,406 --> 00:52:40,407
What did you say?
863
00:52:40,490 --> 00:52:42,534
So what if you serve
the ladies of Queens?
864
00:52:42,617 --> 00:52:46,204
You may oversee their household matters,
but your daughter is still single.
865
00:52:46,788 --> 00:52:48,123
That's exactly why
866
00:52:48,665 --> 00:52:52,002
Hong Hae-in regrets not listening to me
and marrying her now-husband.
867
00:52:52,085 --> 00:52:53,128
Seriously?
868
00:52:53,920 --> 00:52:55,338
Are they getting a divorce?
869
00:52:57,215 --> 00:52:59,718
You can't be with someone
who's out of your league.
870
00:52:59,801 --> 00:53:01,386
Three years is enough.
871
00:53:02,220 --> 00:53:03,221
Just wait and see.
872
00:53:03,305 --> 00:53:04,890
Even the great Hong Hae-in
873
00:53:04,973 --> 00:53:08,059
will listen to me
when she wants to remarry.
874
00:53:23,450 --> 00:53:24,534
Ms. Hong!
875
00:53:30,582 --> 00:53:33,376
Your mother stopped by
our spa this morning.
876
00:53:33,460 --> 00:53:35,795
I told you to come by. Why won't you?
877
00:53:38,006 --> 00:53:40,300
Are you stressed out these days?
878
00:53:41,509 --> 00:53:43,386
Your skin looks dull.
879
00:53:43,470 --> 00:53:46,806
We have some great serums and machines.
880
00:53:46,890 --> 00:53:49,809
I'll empty out our schedule,
so do stop by.
881
00:53:49,893 --> 00:53:51,895
You must be busy,
so you don't need to do that.
882
00:53:51,978 --> 00:53:53,104
We're not busy.
883
00:53:54,731 --> 00:53:58,818
You worry so much about me!
884
00:53:59,527 --> 00:54:00,528
No, I don't.
885
00:54:00,612 --> 00:54:01,696
What?
886
00:54:03,156 --> 00:54:06,618
I'm just saying
that I will never visit your spa.
887
00:54:10,330 --> 00:54:12,374
You're so cold.
888
00:54:14,292 --> 00:54:16,044
You're making me feel distant.
889
00:54:18,046 --> 00:54:20,340
You should feel that way.
890
00:54:21,758 --> 00:54:22,968
You must be treating me
891
00:54:23,051 --> 00:54:25,553
like a friend
because you think we're close.
892
00:54:26,137 --> 00:54:28,723
I hope you'll be more careful.
It's uncomfortable.
893
00:54:29,474 --> 00:54:30,475
But--
894
00:54:36,648 --> 00:54:39,025
She has a nasty temper.
895
00:54:39,109 --> 00:54:42,362
She's so obnoxious. Don't you agree?
896
00:54:44,614 --> 00:54:46,658
The third heir of Jinseong Group
897
00:54:46,741 --> 00:54:48,159
is into vegan food these days.
898
00:54:48,243 --> 00:54:51,121
A vegan forum will be held
at their hotel next Friday.
899
00:54:51,997 --> 00:54:53,289
Bring your daughter there.
900
00:54:53,373 --> 00:54:54,874
-I'll try to set them up.
-Really?
901
00:54:55,834 --> 00:54:56,835
You can go now.
902
00:54:57,961 --> 00:54:59,754
I have something to do.
903
00:55:00,588 --> 00:55:01,589
I knew it.
904
00:55:01,673 --> 00:55:03,675
I trust you, Grace.
905
00:55:09,556 --> 00:55:11,224
You see,
906
00:55:11,766 --> 00:55:13,977
I've been in the beauty industry
907
00:55:14,060 --> 00:55:17,856
and matchmaking wealthy families
908
00:55:17,939 --> 00:55:19,274
all my life.
909
00:55:19,357 --> 00:55:21,901
So I don't know much about legal matters.
910
00:55:21,985 --> 00:55:23,069
I see. What is this about?
911
00:55:26,614 --> 00:55:27,615
I'm sure you heard
912
00:55:27,699 --> 00:55:30,660
that Daegyeong's youngest son
passed away due to a car accident.
913
00:55:31,327 --> 00:55:32,328
I did.
914
00:55:32,412 --> 00:55:33,997
It seems like
915
00:55:34,080 --> 00:55:37,375
his wife won't inherit
any of his fortunes.
916
00:55:37,459 --> 00:55:40,420
Turns out, her husband had written a will
917
00:55:40,503 --> 00:55:42,464
before they got married.
918
00:55:42,547 --> 00:55:45,592
He said his children, nieces, or nephews
919
00:55:45,675 --> 00:55:48,011
should inherit
his fortunes instead if he died.
920
00:55:48,094 --> 00:55:50,096
But that couple never had a child.
921
00:55:51,014 --> 00:55:51,973
I see.
922
00:55:52,057 --> 00:55:53,808
In that case, the wife could claim
923
00:55:53,892 --> 00:55:56,269
a legal reserve of inheritance
and file a lawsuit.
924
00:55:56,352 --> 00:55:59,064
I can introduce you
to an attorney if you want.
925
00:56:00,065 --> 00:56:03,401
What for? I have you.
926
00:56:03,485 --> 00:56:04,903
You're in the same boat.
927
00:56:04,986 --> 00:56:06,154
Sorry?
928
00:56:06,237 --> 00:56:09,824
Ms. Hong also wrote a will
before she got married.
929
00:56:11,993 --> 00:56:12,994
Didn't you know?
930
00:56:13,953 --> 00:56:15,205
You must've thought
931
00:56:15,288 --> 00:56:16,956
the prenuptial agreement was it.
932
00:56:17,040 --> 00:56:19,334
I can't believe she didn't tell you.
933
00:56:19,417 --> 00:56:22,087
She's a heartless one.
934
00:56:22,170 --> 00:56:23,963
The will said that Queens
935
00:56:24,047 --> 00:56:27,383
would inherit
all her cash, stocks, and real estates
936
00:56:27,467 --> 00:56:28,927
if something happened to her.
937
00:56:29,010 --> 00:56:31,930
She said you wouldn't get anything.
938
00:56:32,013 --> 00:56:35,058
She wrote it in such detail.
939
00:56:35,141 --> 00:56:39,229
We use that as a template
for all future wills.
940
00:56:42,607 --> 00:56:44,109
What's with that face?
941
00:56:44,192 --> 00:56:47,112
Did you really think it was
the marriage of the century
942
00:56:47,195 --> 00:56:49,656
that transcended all backgrounds
943
00:56:49,739 --> 00:56:51,658
like the media claimed it was?
944
00:56:51,741 --> 00:56:54,077
Don't be so naive.
945
00:56:54,160 --> 00:56:57,705
Ms. Hong didn't want a husband.
946
00:56:57,789 --> 00:57:00,708
She wanted a slave
she could add to the family register.
947
00:57:00,792 --> 00:57:02,919
And that's when you appeared.
948
00:57:03,002 --> 00:57:07,715
You're handsome and intelligent.
It was the best PR she could have.
949
00:57:07,799 --> 00:57:09,843
You're obedient just to her liking.
950
00:57:09,926 --> 00:57:12,846
The only problem was the wealth dispute,
951
00:57:12,929 --> 00:57:15,473
but that's solved, thanks to the will.
952
00:57:16,432 --> 00:57:17,433
That's enough.
953
00:57:19,477 --> 00:57:20,478
Okay.
954
00:57:21,688 --> 00:57:22,689
Hello, Professor.
955
00:57:24,983 --> 00:57:28,361
Can you e-mail it to me?
I don't have time to go there.
956
00:57:48,923 --> 00:57:50,300
Why weren't you picking up?
957
00:57:52,927 --> 00:57:54,304
We need to go somewhere.
958
00:57:55,555 --> 00:57:58,224
I know you're free today. I checked.
959
00:57:58,808 --> 00:58:00,101
The car is waiting downstairs.
960
00:58:02,896 --> 00:58:03,897
I'm not going.
961
00:58:06,816 --> 00:58:08,651
I didn't even tell you
where we were going.
962
00:58:08,735 --> 00:58:09,861
It doesn't matter.
963
00:58:10,862 --> 00:58:12,780
I refuse to go anywhere with you.
964
00:58:46,648 --> 00:58:48,483
YONGDU-RI'S PRODIGY BAEK HYUN-WOO
965
00:58:48,566 --> 00:58:50,360
"A prodigy"? That was from ages ago.
966
00:58:57,492 --> 00:58:58,493
So…
967
00:58:59,160 --> 00:59:00,745
here's what Yongdu-ri thinks.
968
00:59:00,828 --> 00:59:02,789
They don't mind you serving
consecutive terms.
969
00:59:02,872 --> 00:59:05,333
That's the general opinion.
970
00:59:05,416 --> 00:59:08,753
Stop by my shop later for a snack.
The new makgeolli tastes good.
971
00:59:08,836 --> 00:59:09,837
Again?
972
00:59:09,921 --> 00:59:11,422
-You're always so generous.
-Gosh.
973
00:59:12,298 --> 00:59:16,094
I wish I could give you something better,
but there's
974
00:59:16,177 --> 00:59:17,971
the Improper Solicitation and Graft Act.
975
00:59:18,054 --> 00:59:19,639
The village head is also a state job,
976
00:59:19,722 --> 00:59:22,016
so I can't be too generous.
977
00:59:22,100 --> 00:59:23,351
Gosh, I'm always grateful.
978
00:59:23,434 --> 00:59:24,686
You've done enough already.
979
00:59:24,769 --> 00:59:26,145
-You understand, right?
-Of course.
980
00:59:26,229 --> 00:59:27,397
Goodness, Ms. Jeon.
981
00:59:29,023 --> 00:59:30,066
Hello.
982
00:59:31,150 --> 00:59:32,819
-Jeez.
-Hey.
983
00:59:32,902 --> 00:59:34,529
Did it get stuck again?
984
00:59:34,612 --> 00:59:37,073
You idiots.
How can you call yourselves farmers?
985
00:59:37,156 --> 00:59:39,158
How do you manage to get the cultivator
986
00:59:39,242 --> 00:59:40,618
stuck every time?
987
00:59:40,702 --> 00:59:42,078
What took you so long?
988
00:59:42,161 --> 00:59:43,162
I--
989
00:59:43,246 --> 00:59:45,373
I'm not 911.
I can't always come right away.
990
00:59:50,837 --> 00:59:52,672
My wife used to drive a cultivator
991
00:59:52,755 --> 00:59:55,091
and catch small octopuses
in Beolgyo, Jeolla Province
992
00:59:55,174 --> 00:59:57,510
before marrying me.
993
00:59:57,594 --> 00:59:59,220
She's really something.
994
01:00:02,890 --> 01:00:04,142
It's working!
995
01:00:06,227 --> 01:00:08,438
Gosh, what lovely weather.
996
01:00:08,521 --> 01:00:09,606
What? Hey.
997
01:00:10,565 --> 01:00:13,651
Yeong-cheol! How are your mother's knees?
998
01:00:13,735 --> 01:00:14,986
They're the same!
999
01:00:15,069 --> 01:00:17,071
That's why she needs to take glucosamine!
1000
01:00:17,155 --> 01:00:18,948
-Sit down!
-Okay.
1001
01:00:20,366 --> 01:00:22,702
Isn't your son taking his midterms soon?
1002
01:00:22,785 --> 01:00:24,954
What's it to me? It's his work.
1003
01:00:25,038 --> 01:00:26,539
What are you saying?
1004
01:00:26,623 --> 01:00:30,043
Even still, you should help him memorize!
1005
01:00:30,126 --> 01:00:33,963
When Hyun-woo went to SNU,
I helped him day and night--
1006
01:00:39,010 --> 01:00:41,179
Why did you suddenly speed up?
1007
01:00:41,262 --> 01:00:42,889
I told you to sit, didn't I?
1008
01:00:43,765 --> 01:00:47,977
They may just look like normal farmers,
but they're more than that.
1009
01:00:48,061 --> 01:00:50,647
They're all voters.
1010
01:00:50,730 --> 01:00:53,441
The reelection is around the corner.
You know nothing.
1011
01:00:53,524 --> 01:00:55,151
Reelection, my foot.
1012
01:00:55,234 --> 01:00:57,570
We need to take care
of our grove and our shop.
1013
01:00:57,654 --> 01:00:59,739
We're already juggling so much.
1014
01:00:59,822 --> 01:01:01,658
Didn't I tell you countless times
1015
01:01:01,741 --> 01:01:03,242
to give up your position?
1016
01:01:03,326 --> 01:01:04,327
Honey.
1017
01:01:04,410 --> 01:01:06,371
I'm only doing this for balance's sake.
1018
01:01:06,454 --> 01:01:07,914
-What balance?
-Hear me out.
1019
01:01:08,956 --> 01:01:12,752
Hyun-woo's in-laws may be
the pillars of this country's economy,
1020
01:01:12,835 --> 01:01:14,962
but they don't have much political power.
1021
01:01:15,046 --> 01:01:16,964
Our families can only have balance
1022
01:01:17,048 --> 01:01:18,883
since I'm maintaining
1023
01:01:18,966 --> 01:01:20,927
my important post as the village head.
1024
01:01:22,720 --> 01:01:25,014
Why are you stopping now?
1025
01:01:25,515 --> 01:01:27,183
-Hyun-woo!
-What?
1026
01:01:34,732 --> 01:01:36,442
You didn't even call.
1027
01:01:36,526 --> 01:01:37,777
I just thought I'd visit.
1028
01:01:37,860 --> 01:01:39,320
Where's Hae-in?
1029
01:01:39,404 --> 01:01:40,988
Are you here alone again?
1030
01:01:44,701 --> 01:01:45,993
Have you eaten yet?
1031
01:01:46,536 --> 01:01:47,995
Not yet.
1032
01:01:49,038 --> 01:01:50,039
Okay.
1033
01:01:59,924 --> 01:02:00,967
This looks ripe.
1034
01:02:03,511 --> 01:02:04,929
Move aside.
1035
01:02:05,012 --> 01:02:06,848
Let's see.
1036
01:02:07,390 --> 01:02:10,059
Move. My youngest son is here.
1037
01:02:23,823 --> 01:02:25,366
Gosh, you must've been hungry.
1038
01:02:34,584 --> 01:02:35,585
Take your time.
1039
01:02:44,218 --> 01:02:45,470
Is it good?
1040
01:03:25,384 --> 01:03:26,469
Yes, I'm busy. Why?
1041
01:03:29,597 --> 01:03:30,932
Hyun-woo is here?
1042
01:03:31,015 --> 01:03:32,183
One minute.
1043
01:03:33,601 --> 01:03:36,187
QUEEN'S HAIR SALON
1044
01:03:36,270 --> 01:03:38,022
That little scumbag.
1045
01:03:38,105 --> 01:03:40,274
He didn't even come
for Dad's 60th birthday.
1046
01:03:40,358 --> 01:03:41,359
Don't let him leave.
1047
01:03:46,113 --> 01:03:48,449
I've been meaning to ask you something.
1048
01:03:48,533 --> 01:03:50,701
I'm disappointed in both you and Hae-in.
1049
01:03:50,785 --> 01:03:53,788
I get that you can't come regularly
or even on the holidays.
1050
01:03:54,288 --> 01:03:56,874
But shouldn't you have attended
Dad's 60th birthday?
1051
01:03:56,958 --> 01:03:59,252
-That's so heartless.
-Yes, you're right.
1052
01:04:00,586 --> 01:04:01,754
I was heartless.
1053
01:04:01,838 --> 01:04:03,631
At least he knows that he was wrong.
1054
01:04:03,714 --> 01:04:05,508
That's why I'm getting a divorce.
1055
01:04:06,968 --> 01:04:09,637
-What?
-Dad. Mom.
1056
01:04:09,720 --> 01:04:11,430
I'm going to divorce Hae-in.
1057
01:04:14,016 --> 01:04:15,476
-I'm sorry.
-Wait.
1058
01:04:16,352 --> 01:04:18,396
Hey, don't tell me
1059
01:04:18,479 --> 01:04:21,607
you're getting a divorce
just because of what I said.
1060
01:04:21,691 --> 01:04:23,609
What's with you?
60th birthdays are nothing.
1061
01:04:23,693 --> 01:04:25,236
Birthdays come every year.
1062
01:04:25,319 --> 01:04:28,197
Indeed. Who celebrates
60th birthdays these days?
1063
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Forget 70th too.
We're expected to live longer lives.
1064
01:04:30,658 --> 01:04:32,034
It's not because of that.
1065
01:04:32,118 --> 01:04:33,202
Then?
1066
01:04:33,286 --> 01:04:35,788
What is it? I'm sure you have a reason.
1067
01:04:38,124 --> 01:04:40,251
Don't tell me you're seeing another--
1068
01:04:40,334 --> 01:04:41,627
Come on.
1069
01:04:42,753 --> 01:04:43,921
No.
1070
01:04:44,005 --> 01:04:45,339
Then does Hae-in have--
1071
01:04:45,423 --> 01:04:46,966
Can you please stop?
1072
01:04:48,009 --> 01:04:50,928
That's not true either.
It's just too much for me.
1073
01:04:52,680 --> 01:04:53,890
I'm not happy.
1074
01:04:53,973 --> 01:04:56,809
That's an absurd reason.
1075
01:04:56,893 --> 01:04:58,394
Do you think I'm always happy?
1076
01:04:58,477 --> 01:04:59,812
He's right.
1077
01:04:59,896 --> 01:05:02,398
Your dad isn't always happy
in this marriage either.
1078
01:05:02,481 --> 01:05:03,858
If anything, I'm miserable.
1079
01:05:03,941 --> 01:05:05,610
But I'm only able to endure it
1080
01:05:05,693 --> 01:05:07,528
because of the smallest happiness
1081
01:05:07,612 --> 01:05:10,156
that I feel once in a blue moon.
1082
01:05:10,239 --> 01:05:13,534
-That's marriage. That's life.
-You know what you're talking about.
1083
01:05:13,618 --> 01:05:14,660
I'll be honest.
1084
01:05:14,744 --> 01:05:17,288
Do you think I'm with your mom
because I love her?
1085
01:05:20,541 --> 01:05:21,667
What did you say?
1086
01:05:23,669 --> 01:05:24,795
I'm not done.
1087
01:05:26,005 --> 01:05:27,381
Of course, I love you.
1088
01:05:27,465 --> 01:05:29,842
But if love is the only thing you feel,
1089
01:05:30,343 --> 01:05:32,011
then that'll be the death of you.
1090
01:05:32,094 --> 01:05:34,347
Sure. I hope you live a long life.
1091
01:05:35,431 --> 01:05:36,641
Look at this.
1092
01:05:36,724 --> 01:05:41,062
We still fail to see eye to eye
despite being married for 40 years.
1093
01:05:41,145 --> 01:05:42,271
Not at all.
1094
01:05:44,190 --> 01:05:45,524
Unbelievable.
1095
01:05:46,275 --> 01:05:48,110
I understand.
1096
01:05:48,819 --> 01:05:49,820
But…
1097
01:05:50,947 --> 01:05:54,742
I thought long and hard
before making this decision.
1098
01:05:57,703 --> 01:05:58,746
I'm going to do it.
1099
01:06:02,750 --> 01:06:03,793
I'm sorry.
1100
01:06:10,091 --> 01:06:11,968
Stop!
1101
01:06:12,051 --> 01:06:14,929
Stop! Get out, you scumbag!
1102
01:06:15,012 --> 01:06:16,931
You're so selfish.
1103
01:06:17,014 --> 01:06:19,558
Don't you know
I had to make sacrifices for you?
1104
01:06:19,642 --> 01:06:20,768
What sacrifices?
1105
01:06:21,477 --> 01:06:24,105
I couldn't even go to university
because our parents sold
1106
01:06:24,188 --> 01:06:25,940
all of our cows to send you to Seoul.
1107
01:06:26,023 --> 01:06:27,274
How could you forget that?
1108
01:06:27,358 --> 01:06:29,694
How are you so shameless?
You couldn't go to university
1109
01:06:29,777 --> 01:06:31,445
because you failed at attendance.
1110
01:06:34,490 --> 01:06:36,409
This boy is so naive.
1111
01:06:39,286 --> 01:06:42,498
Why do you think
Grand Prince Yang-nyeong acted out?
1112
01:06:42,581 --> 01:06:43,958
What are you on about?
1113
01:06:44,041 --> 01:06:45,543
It was a sacrifice.
1114
01:06:45,626 --> 01:06:48,587
He sacrificed himself and acted out
for his brother Se-jong's sake.
1115
01:06:48,671 --> 01:06:50,172
Do you think I enjoyed acting out?
1116
01:06:50,256 --> 01:06:53,300
I gave up
our parents' expectations, hopes, and cows
1117
01:06:53,968 --> 01:06:56,012
just for you.
1118
01:06:56,095 --> 01:06:57,054
You did?
1119
01:06:57,138 --> 01:06:58,431
Yes, me.
1120
01:06:58,514 --> 01:07:00,516
I had to make sacrifices as the eldest.
1121
01:07:02,518 --> 01:07:05,563
I see, Ms. Baek Mi-seon.
Thumbelina of Yongdu Carriage Gang.
1122
01:07:05,646 --> 01:07:06,647
Hey!
1123
01:07:07,231 --> 01:07:09,442
That was ages ago.
1124
01:07:12,737 --> 01:07:13,863
I'm leaving.
1125
01:07:18,701 --> 01:07:20,369
I don't want to pressure you.
1126
01:07:20,453 --> 01:07:21,871
You already are.
1127
01:07:22,830 --> 01:07:24,915
-I'm only worried about Dad.
-What about him?
1128
01:07:24,999 --> 01:07:28,002
Do you know how happy he was
to marry you off to Queens?
1129
01:07:28,085 --> 01:07:30,546
He says he has no appetite
but finishes a bowl of rice soup
1130
01:07:30,629 --> 01:07:32,590
every time Queens' stock prices go up.
1131
01:07:33,883 --> 01:07:36,343
He always enjoyed rice soup.
1132
01:07:36,427 --> 01:07:38,387
Yes, that's true.
1133
01:07:38,471 --> 01:07:39,555
Right. But…
1134
01:07:39,638 --> 01:07:42,600
A son from this tiny town gets a divorce?
1135
01:07:42,683 --> 01:07:45,352
He'll be humiliated! Wake up, you idiot!
1136
01:07:45,436 --> 01:07:47,646
This isn't Seoul or Hollywood.
1137
01:07:47,730 --> 01:07:48,773
This is Yongdu-ri.
1138
01:07:48,856 --> 01:07:50,941
Your friend Chang-sik
got divorced two years ago,
1139
01:07:51,025 --> 01:07:53,277
and they're still talking about it.
1140
01:07:53,360 --> 01:07:54,653
He's right.
1141
01:07:55,362 --> 01:07:57,239
All the ladies at my hair salon
1142
01:07:57,323 --> 01:08:00,201
still wonder why he got divorced.
1143
01:08:00,284 --> 01:08:01,702
That's right. However…
1144
01:08:01,786 --> 01:08:04,705
no one will talk about him
if you get divorced too.
1145
01:08:07,374 --> 01:08:09,168
Is this because of your gym's rent?
1146
01:08:09,627 --> 01:08:11,754
And because of Gyeong-jun
who's studying abroad?
1147
01:08:11,837 --> 01:08:13,339
Since you need to send him money?
1148
01:08:15,674 --> 01:08:17,384
Are you using me to live comfortable lives
1149
01:08:17,468 --> 01:08:20,096
just like how Sim-cheong
was sold for 300 sacks of rice?
1150
01:08:20,179 --> 01:08:22,223
Gosh. No, I…
1151
01:08:22,306 --> 01:08:26,060
I wouldn't use you if it was that much.
1152
01:08:26,143 --> 01:08:28,104
-But it's not.
-Damn it.
1153
01:08:28,187 --> 01:08:30,022
Hey, Hyun-woo.
1154
01:08:30,106 --> 01:08:31,440
Hyun--
1155
01:08:31,524 --> 01:08:32,483
Hyun-woo!
1156
01:08:32,566 --> 01:08:34,318
-Baek Hyun-woo!
-Hyun-woo!
1157
01:08:34,401 --> 01:08:35,653
Stay the night!
1158
01:09:29,957 --> 01:09:32,001
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
1159
01:10:13,125 --> 01:10:14,126
I have
1160
01:10:15,920 --> 01:10:16,921
something to say.
1161
01:10:19,798 --> 01:10:20,966
I'll go first.
1162
01:10:21,967 --> 01:10:23,010
What?
1163
01:10:23,719 --> 01:10:25,638
I do too, so let me go first.
1164
01:10:28,182 --> 01:10:30,643
Okay. Go on.
1165
01:10:32,311 --> 01:10:33,437
I'm…
1166
01:10:37,316 --> 01:10:38,484
dying.
1167
01:10:43,614 --> 01:10:45,032
I have three months left.
1168
01:10:51,580 --> 01:10:52,581
What did you say?
1169
01:10:59,463 --> 01:11:01,298
I said we had to go somewhere today.
1170
01:11:01,382 --> 01:11:02,549
I went to the hospital.
1171
01:11:03,592 --> 01:11:05,928
And the doctor said I was dying
1172
01:11:06,720 --> 01:11:08,138
and that I had three months.
1173
01:11:10,224 --> 01:11:11,225
What…
1174
01:11:11,976 --> 01:11:13,018
are you saying?
1175
01:11:14,770 --> 01:11:16,313
It's exactly what I said.
1176
01:11:17,231 --> 01:11:21,360
The doctor said
I only have three months to live.
1177
01:11:23,320 --> 01:11:24,571
That's all.
1178
01:11:25,781 --> 01:11:27,783
-What did you want to say?
-What?
1179
01:11:27,866 --> 01:11:30,536
You had something to say. What is it?
1180
01:11:33,914 --> 01:11:34,915
I don't think
1181
01:11:36,834 --> 01:11:39,003
that's important right now.
1182
01:11:44,883 --> 01:11:47,803
Just say it.
I know you have something to say.
1183
01:11:47,886 --> 01:11:50,848
Well, I…
1184
01:11:51,432 --> 01:11:54,852
-So what…
-Yes?
1185
01:11:55,519 --> 01:11:57,646
I wanted to say was…
1186
01:11:59,898 --> 01:12:00,899
I…
1187
01:12:02,568 --> 01:12:03,610
Yes?
1188
01:12:03,694 --> 01:12:04,903
"I'm sorry."
1189
01:12:07,489 --> 01:12:09,742
"About today
1190
01:12:10,534 --> 01:12:14,121
and everything that I did until now."
1191
01:12:14,204 --> 01:12:17,583
"It won't happen ever again.
I'll treat you better from now on."
1192
01:12:18,250 --> 01:12:21,503
That's what I wanted
1193
01:12:22,504 --> 01:12:23,630
to say.
1194
01:12:23,714 --> 01:12:27,634
But you only have three months to live?
How's that possible?
1195
01:12:27,718 --> 01:12:30,179
How can I live without you?
1196
01:12:31,972 --> 01:12:33,015
How is that possible?
1197
01:12:33,807 --> 01:12:35,893
I'm so dumbfounded
1198
01:12:36,477 --> 01:12:38,020
that I don't know what to say.
1199
01:12:43,275 --> 01:12:44,276
Are you serious?
1200
01:12:44,360 --> 01:12:46,695
Yes, you fool.
1201
01:12:58,916 --> 01:13:00,501
I love you, Hong Hae-in.
1202
01:13:02,252 --> 01:13:03,420
I love you.
1203
01:13:20,270 --> 01:13:22,314
Please give them a round of applause
1204
01:13:22,398 --> 01:13:24,900
as they begin their new journey.
1205
01:13:30,697 --> 01:13:32,366
Please clap and cheer even louder
1206
01:13:32,449 --> 01:13:34,660
to wish them the very best.
1207
01:13:40,666 --> 01:13:43,627
Everyone, please look at the camera!
1208
01:13:43,710 --> 01:13:46,547
Please laugh on the count of three.
1209
01:13:46,630 --> 01:13:48,006
One, two, three.
1210
01:14:05,774 --> 01:14:08,569
Mr. Baek, congratulations on the wedding.
1211
01:14:08,652 --> 01:14:10,904
Please say something
to yourself in ten years.
1212
01:14:10,988 --> 01:14:13,240
How are you doing,
Hyun-woo from the future?
1213
01:14:13,323 --> 01:14:14,908
Don't tell me you got a divorce.
1214
01:14:16,410 --> 01:14:17,953
Do you have kids?
1215
01:14:18,036 --> 01:14:19,079
One? Two?
1216
01:14:19,621 --> 01:14:21,540
It doesn't matter though.
1217
01:14:21,623 --> 01:14:24,793
Because all I need is Hae-in.
1218
01:14:26,462 --> 01:14:28,672
I hope you still remember
1219
01:14:28,755 --> 01:14:31,675
how much you love her
1220
01:14:32,301 --> 01:14:34,178
even to this day.
1221
01:14:37,055 --> 01:14:38,307
Don't make her cry.
1222
01:14:39,183 --> 01:14:40,517
Make her happy.
1223
01:14:41,685 --> 01:14:43,020
Why must I answer that?
1224
01:14:44,146 --> 01:14:46,857
It'll be something nice to watch
in the future.
1225
01:14:46,940 --> 01:14:50,110
I'll be too busy with life
to watch this in ten years.
1226
01:14:50,194 --> 01:14:51,612
Do I have to do this?
1227
01:14:53,280 --> 01:14:54,698
Dear Hae-in from the future.
1228
01:14:55,240 --> 01:14:59,536
I doubt you're watching this.
But if you are, why are you?
1229
01:14:59,620 --> 01:15:00,996
Turn this off and get to work.
1230
01:15:01,079 --> 01:15:04,791
I won't ask how you're doing
since I know you'll be doing fine.
1231
01:15:04,875 --> 01:15:06,835
You'll be just as pretty, healthy,
1232
01:15:06,919 --> 01:15:08,670
and the most successful.
1233
01:15:09,630 --> 01:15:12,549
With Hyun-woo by your side, of course.
1234
01:15:21,099 --> 01:15:23,894
QUEEN OF TEARS
1235
01:15:51,213 --> 01:15:53,590
But you only have three months to live?
How's that possible?
1236
01:15:53,674 --> 01:15:56,969
If you can't live without me…
Do you want to die together?
1237
01:15:57,052 --> 01:15:58,345
I'm just happy
1238
01:15:58,428 --> 01:16:01,223
that I can escape from them
safe and sound.
1239
01:16:01,848 --> 01:16:04,935
Put your heart and soul into loving her.
1240
01:16:05,018 --> 01:16:06,311
I'm that materialistic?
1241
01:16:06,395 --> 01:16:07,646
I'll be sitting here.
1242
01:16:08,272 --> 01:16:10,857
-Are you okay?
-They should just argue instead.
1243
01:16:10,941 --> 01:16:13,819
How can we change
after years of living as strangers?
1244
01:16:14,611 --> 01:16:15,612
Watch out!
1245
01:16:16,363 --> 01:16:18,240
I thought of Hae-in now and then.
1246
01:16:18,323 --> 01:16:21,243
So it feels odd to meet her husband.
1247
01:16:21,326 --> 01:16:24,788
I don't even like Hong Hae-in.
Why would I feel jealous?
1248
01:16:29,084 --> 01:16:31,086
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
82514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.