All language subtitles for MobLand.S01E06.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,830 --> 00:00:03,500 ♪ MTV ♪ 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,730 [Maeve] The Stevensons have invited the Harrigans 3 00:00:05,830 --> 00:00:08,070 - to Tommy's funeral. - It's a trap. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,386 [Kevin] It's obvious Richie wants us all 5 00:00:11,410 --> 00:00:13,680 in the same place so he can mop us up. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,040 Harry, what does your gut say? 7 00:00:15,180 --> 00:00:16,480 I think it's genius. 8 00:00:16,610 --> 00:00:18,550 The fact is, we're damned if we go, 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,020 and we're damned if we don't. 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,750 He wants you to know he knows something. 11 00:00:21,850 --> 00:00:23,820 And he wants to humiliate you. 12 00:00:23,950 --> 00:00:25,650 [Freddie] What do you want, H? 13 00:00:25,790 --> 00:00:27,190 [Harry] I need insurance. 14 00:00:27,320 --> 00:00:28,420 I need you 15 00:00:28,520 --> 00:00:29,600 to put these guns somewhere 16 00:00:29,690 --> 00:00:31,690 inside Richie and Vron's house. 17 00:00:31,860 --> 00:00:34,330 ♪ Dramatic music ♪ 18 00:00:34,460 --> 00:00:36,500 - Hello, Edward. - So sorry for your loss 19 00:00:36,630 --> 00:00:38,170 of Tommy. 20 00:00:38,300 --> 00:00:40,676 [Richie] You know, I asked you here today to see if you'd come. 21 00:00:40,700 --> 00:00:42,910 And you came. And I respect that. 22 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 So there'll be no war. But if I see 23 00:00:45,410 --> 00:00:47,740 Eddie Harrigan, he's fair game. 24 00:00:47,880 --> 00:00:50,750 How in God's name does Conrad fuck that? 25 00:00:51,450 --> 00:00:53,220 [Maeve] That fucking cunt. 26 00:00:53,350 --> 00:00:55,980 Insulted me to my face. 27 00:00:56,090 --> 00:00:58,650 - Paul? - Yes, Maeve? 28 00:01:04,890 --> 00:01:07,500 [indistinct chatter] 29 00:01:07,630 --> 00:01:10,800 ♪ suspenseful music ♪ 30 00:01:31,590 --> 00:01:33,090 [camera shutter clicks] 31 00:01:33,220 --> 00:01:34,520 [siren wailing] 32 00:01:34,620 --> 00:01:36,260 [Mukasa] Fuck me. 33 00:01:42,400 --> 00:01:44,570 ♪ 34 00:01:46,970 --> 00:01:49,170 ♪ Slow, dramatic music ♪ 35 00:01:58,780 --> 00:02:00,820 [phone ringing] 36 00:02:03,590 --> 00:02:05,250 - [Harry] Zosia. - [Zosia] Donnie's back. 37 00:02:05,390 --> 00:02:06,460 Who? 38 00:02:06,590 --> 00:02:08,460 Donnie. 39 00:02:08,620 --> 00:02:11,660 He said if I send him away, you're gonna regret it. 40 00:02:11,830 --> 00:02:13,630 Put him on. 41 00:02:15,460 --> 00:02:16,830 [sighs] 42 00:02:18,570 --> 00:02:19,810 You've been a hard man to find. 43 00:02:19,900 --> 00:02:22,140 You got ten seconds, mate. Go on. 44 00:02:22,270 --> 00:02:25,340 - My boss sent me to find you. - Who's your boss? 45 00:02:26,240 --> 00:02:27,640 Kat McAllister. 46 00:02:31,850 --> 00:02:33,420 Boy's gone a bit quiet. 47 00:02:33,520 --> 00:02:34,920 [sucks teeth] 48 00:02:35,020 --> 00:02:36,690 How do you know Kat McAllister? 49 00:02:36,850 --> 00:02:38,320 Kat's got a proposal. 50 00:02:38,450 --> 00:02:39,620 I got the digits. 51 00:02:39,760 --> 00:02:41,490 - If you want to hear it... - Listen. 52 00:02:41,620 --> 00:02:44,160 You can give my associate back her phone now, yeah? 53 00:02:47,300 --> 00:02:48,530 Zosia? 54 00:02:48,660 --> 00:02:50,260 - I'm right here. - Take that number down 55 00:02:50,330 --> 00:02:51,476 but do not put it in your phone. 56 00:02:51,500 --> 00:02:52,700 You need to memorize it, okay? 57 00:02:52,800 --> 00:02:53,870 Then fuck him off. 58 00:02:54,040 --> 00:02:55,740 [phone vibrating] 59 00:02:57,410 --> 00:02:58,970 Well, Freddie, what can I do you for? 60 00:02:59,110 --> 00:03:00,390 [Freddie] What can you do for me? 61 00:03:00,510 --> 00:03:02,350 What can you fucking do for me? 62 00:03:03,150 --> 00:03:04,680 Calm down, mate. What's happened? 63 00:03:04,810 --> 00:03:07,020 ♪ Tense music ♪ 64 00:03:13,020 --> 00:03:15,290 [phone ringing] 65 00:03:15,390 --> 00:03:17,230 Kev. Grab Bella, yeah? 66 00:03:17,360 --> 00:03:18,636 Fast as you can. Get her up the Cotswolds. 67 00:03:18,660 --> 00:03:20,360 I'll call you back in three minutes. 68 00:03:22,160 --> 00:03:23,370 [whispers] Fuck me. 69 00:03:24,470 --> 00:03:27,340 I bought you a book. 70 00:03:27,470 --> 00:03:28,840 [Jan] Oh. 71 00:03:28,970 --> 00:03:32,310 - Have you read it? - Yeah. It's good. 72 00:03:32,440 --> 00:03:34,380 - Maybe I'll regift it to Harry. - [both laugh] 73 00:03:34,510 --> 00:03:36,380 - Feel free. - [phone vibrating] 74 00:03:36,510 --> 00:03:38,880 Oh, speak of the devil. 75 00:03:39,010 --> 00:03:40,320 Hey. 76 00:03:40,450 --> 00:03:42,220 [Harry] Jan, where are you? 77 00:03:43,090 --> 00:03:44,550 What's happened? 78 00:03:44,690 --> 00:03:45,890 [engine revs] 79 00:03:47,490 --> 00:03:49,166 [Alice] Let me know if there's anything I can do. 80 00:03:49,190 --> 00:03:51,030 - Yeah, I will. Thanks. - All right. 81 00:03:51,160 --> 00:03:52,360 [car door opens] 82 00:03:52,500 --> 00:03:53,806 - What's going on? - [Harry] I'll let you know 83 00:03:53,830 --> 00:03:55,260 when we get there. Come on. 84 00:03:55,560 --> 00:03:57,730 ♪ 85 00:04:03,270 --> 00:04:05,570 [line ringing] 86 00:04:06,410 --> 00:04:07,510 Fisk. 87 00:04:07,640 --> 00:04:09,040 [Alice] They're on the move. 88 00:04:10,380 --> 00:04:13,580 [invigilator] You must write clearly in black ink. 89 00:04:13,750 --> 00:04:17,020 You must not use correcting pens, erasable pens. 90 00:04:17,120 --> 00:04:21,520 You must not use highlighters or gel pens in your answers. 91 00:04:21,620 --> 00:04:24,590 If the fire alarm sounds, remain seated 92 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 and wait for instructions from the invigilator. 93 00:04:27,900 --> 00:04:30,700 The three hours starts now. 94 00:04:30,800 --> 00:04:32,640 You may begin. 95 00:04:34,870 --> 00:04:36,100 [woman] Sir? 96 00:04:37,910 --> 00:04:39,170 Gina, we have to go. 97 00:04:39,270 --> 00:04:40,916 [whispers] Dad, what the fuck are you doing? 98 00:04:40,940 --> 00:04:42,686 - Excuse me. What are you doing? - I'm her dad. 99 00:04:42,710 --> 00:04:43,786 - I'm in an exam. - We have to go now. 100 00:04:43,810 --> 00:04:44,680 This is an exam. 101 00:04:44,780 --> 00:04:46,110 Get your hands off me, yeah? 102 00:04:46,250 --> 00:04:47,550 - Fuck off. - Look at me. 103 00:04:47,650 --> 00:04:49,350 We have to go. 104 00:04:50,650 --> 00:04:51,550 Now. 105 00:04:51,650 --> 00:04:53,590 ♪ Slow, dramatic music ♪ 106 00:04:53,720 --> 00:04:56,220 Excuse me. Excuse me, sir? 107 00:04:57,960 --> 00:04:59,800 Do you know how fucking hard I worked for that? 108 00:04:59,930 --> 00:05:01,760 - Get in the car, Gina. - I fucking hate you! 109 00:05:01,900 --> 00:05:03,930 - [Harry] All right. - [Gina] What is this? 110 00:05:04,070 --> 00:05:05,206 - Come on, just get in the car. - [Harry] Get in the car. 111 00:05:05,230 --> 00:05:06,270 Get in the car. 112 00:05:06,400 --> 00:05:07,870 We'll explain on the way. 113 00:05:07,970 --> 00:05:09,740 ♪ Pulsing, dramatic music ♪ 114 00:05:09,870 --> 00:05:11,470 [line ringing] 115 00:05:11,610 --> 00:05:14,880 Zosia, can you get Kiko and you up to the Cotswolds, please? 116 00:05:23,620 --> 00:05:25,890 Do you know who Franz Ferdinand was? 117 00:05:25,990 --> 00:05:27,320 Shit band? 118 00:05:27,490 --> 00:05:30,160 Franz Ferdinand was heir to the throne of Austria, 119 00:05:30,290 --> 00:05:33,500 got assassinated and started the First World War. 120 00:05:33,630 --> 00:05:36,830 Vron Stevenson is Franz Ferdinand, 121 00:05:36,970 --> 00:05:38,170 and this? 122 00:05:38,300 --> 00:05:39,476 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 123 00:05:39,500 --> 00:05:40,600 This is war. 124 00:05:40,740 --> 00:05:43,410 ♪ It may feel bad ♪ 125 00:05:44,210 --> 00:05:46,340 ♪ It may feel bad ♪ 126 00:05:46,480 --> 00:05:48,510 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 127 00:05:48,640 --> 00:05:51,380 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 128 00:05:51,550 --> 00:05:53,950 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 129 00:05:54,080 --> 00:05:56,226 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 130 00:05:56,250 --> 00:05:58,520 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 131 00:05:58,690 --> 00:06:01,560 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 132 00:06:01,690 --> 00:06:03,536 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 133 00:06:03,560 --> 00:06:05,760 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 134 00:06:05,860 --> 00:06:08,230 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 135 00:06:08,400 --> 00:06:10,970 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 136 00:06:11,100 --> 00:06:13,540 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 137 00:06:13,670 --> 00:06:15,676 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 138 00:06:15,700 --> 00:06:18,310 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 139 00:06:18,410 --> 00:06:19,540 ♪ In a way ♪ 140 00:06:19,710 --> 00:06:21,210 ♪ A complimentary round ♪ 141 00:06:21,340 --> 00:06:23,150 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 142 00:06:23,280 --> 00:06:25,380 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 143 00:06:25,550 --> 00:06:29,990 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 144 00:06:30,550 --> 00:06:34,920 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 145 00:06:35,490 --> 00:06:40,760 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 146 00:06:45,000 --> 00:06:47,176 [Harry] They should have some rooms squared away for us. 147 00:06:47,200 --> 00:06:49,840 - Best behavior, Gina. - [Jan] Fucking hell. 148 00:06:54,510 --> 00:06:56,580 [Harry] What is that? 149 00:06:56,710 --> 00:06:58,510 It's a book Alice recommended. 150 00:06:58,650 --> 00:06:59,920 [Harry] Surviving Change? 151 00:07:00,080 --> 00:07:01,880 Maybe you should take a look at it. 152 00:07:03,750 --> 00:07:05,790 ♪ Pulsing, dramatic music ♪ 153 00:07:07,090 --> 00:07:09,530 [gate creaking] 154 00:07:26,680 --> 00:07:28,340 You should get something to eat, yeah? 155 00:07:28,440 --> 00:07:30,280 Fuck off. 156 00:07:32,310 --> 00:07:33,920 Fucking hell. 157 00:07:34,050 --> 00:07:35,050 Hello, Kev. 158 00:07:35,120 --> 00:07:36,350 - All right. - Bella here? 159 00:07:36,450 --> 00:07:38,720 Yeah, she's upstairs, go and find her. 160 00:07:38,850 --> 00:07:40,620 - Wonderful. - All right, then. 161 00:07:40,760 --> 00:07:42,590 All right. 162 00:07:42,730 --> 00:07:43,990 Who planted the bomb? 163 00:07:44,160 --> 00:07:45,860 [sighs] I've only just got here. 164 00:07:45,960 --> 00:07:49,460 [sighs] But I think I know who might've given the order. 165 00:07:49,600 --> 00:07:51,570 - Who? - Mum. 166 00:07:51,700 --> 00:07:55,140 - Did she say that? - She doesn't have to. 167 00:07:55,270 --> 00:07:56,710 [door closes] 168 00:07:59,510 --> 00:08:02,480 ♪ slow, dramatic music ♪ 169 00:08:06,850 --> 00:08:08,020 [door closes] 170 00:08:13,990 --> 00:08:15,490 Ah, there you are now. 171 00:08:15,620 --> 00:08:18,260 Everyone's gathered. Yep. 172 00:08:18,390 --> 00:08:19,600 All right. 173 00:08:22,030 --> 00:08:23,700 First of all, I'd like to thank Harry 174 00:08:23,870 --> 00:08:26,540 and his people for all their fine efforts... 175 00:08:26,670 --> 00:08:28,200 Can I just say something? 176 00:08:29,640 --> 00:08:32,010 What the fuck just happened? 177 00:08:37,310 --> 00:08:39,110 Mum? 178 00:08:39,210 --> 00:08:40,650 Well, don't look at me. 179 00:08:40,780 --> 00:08:42,026 What I'd like to know is which one of you fuckers 180 00:08:42,050 --> 00:08:43,850 slipped me a Mickey Finn? 181 00:08:43,990 --> 00:08:46,490 My head feels like I drank a pint of Strypit. 182 00:08:46,620 --> 00:08:48,820 Do you know how hard Harry and I have been working 183 00:08:48,960 --> 00:08:50,690 to keep the peace? 184 00:08:50,830 --> 00:08:52,600 [Conrad] Your mother didn't give the order. 185 00:08:52,700 --> 00:08:54,630 It was me. 186 00:08:56,100 --> 00:08:57,900 [scoffs] Why? 187 00:09:01,940 --> 00:09:04,370 - "Why?" - Yeah, why? 188 00:09:10,280 --> 00:09:11,726 Do you know, it doesn't really matter. 189 00:09:11,750 --> 00:09:13,720 - What's happened has... - [Conrad shushing] 190 00:09:16,520 --> 00:09:17,890 Why? 191 00:09:19,720 --> 00:09:20,890 "I hate you 192 00:09:21,020 --> 00:09:23,590 with every bone in my body. 193 00:09:23,760 --> 00:09:27,200 I wish you and yours nothing but ill will." 194 00:09:27,330 --> 00:09:28,900 You think I'm gonna stand there 195 00:09:29,060 --> 00:09:32,300 and let Richie Stevenson mouth me off 196 00:09:32,400 --> 00:09:34,840 with my son standing there? 197 00:09:34,940 --> 00:09:39,610 I'm Conrad the Dread "100 Fucking Guns" Harrigan! 198 00:09:41,410 --> 00:09:43,280 I gave the order. 199 00:09:43,410 --> 00:09:45,880 And Paul here, he placed the package 200 00:09:46,010 --> 00:09:47,680 - five days ago. - [whispers] Seven. 201 00:09:47,820 --> 00:09:49,950 - When Vron was in Westfield's. - It was Brent Cross. 202 00:09:50,090 --> 00:09:51,826 [Kevin] So, while we've been keeping the peace, 203 00:09:51,850 --> 00:09:53,596 Vron's been driving around with half a pound of Semtex 204 00:09:53,620 --> 00:09:55,090 six inches from her ass? 205 00:09:55,220 --> 00:09:57,190 C-4, and it was two pounds. 206 00:09:57,290 --> 00:10:00,100 - Shut up, Paul. - [Conrad] It was plan B. 207 00:10:00,960 --> 00:10:02,630 I want peace. 208 00:10:02,770 --> 00:10:05,470 But if Richie Stevenson disrespects me like that, 209 00:10:05,600 --> 00:10:07,300 I'll push the fucking button. 210 00:10:07,470 --> 00:10:09,170 It wasn't your mother. 211 00:10:09,270 --> 00:10:11,310 - It was me. - [Maeve] I told you so. 212 00:10:11,440 --> 00:10:13,140 I always liked Vron. 213 00:10:13,310 --> 00:10:16,650 - She's funny. Well, she was. - Now she's dog food. 214 00:10:16,810 --> 00:10:18,610 And we're at war! 215 00:10:18,780 --> 00:10:21,620 We're gonna take those fuckers out one by one. 216 00:10:21,780 --> 00:10:23,950 Their friends, their families. 217 00:10:24,090 --> 00:10:26,250 We're gonna cut off the Stevensons' empire 218 00:10:26,390 --> 00:10:30,360 and we'll bleed Richie white. 219 00:10:32,530 --> 00:10:35,130 Kevin, I want you to call the Mexicans, 220 00:10:35,260 --> 00:10:36,930 set up a meeting. 221 00:10:37,730 --> 00:10:39,740 I'm gonna make them an offer on the Fire. 222 00:10:39,870 --> 00:10:41,670 [Kevin] I don't know 223 00:10:41,800 --> 00:10:43,140 the fucking Mexicans. 224 00:10:43,270 --> 00:10:46,440 The only one of us that had an in was Archie. 225 00:10:46,570 --> 00:10:48,080 Oh, and are you forgetting Vegas, 226 00:10:48,180 --> 00:10:49,810 - Dad? - [Maeve] My God. 227 00:10:49,950 --> 00:10:51,650 Who could forget Vegas? [chuckles] 228 00:10:51,780 --> 00:10:52,980 What happened in Vegas? 229 00:10:53,120 --> 00:10:54,750 Oh, it was the Lennox Lewis fight. 230 00:10:54,880 --> 00:10:57,520 And your granddad, he called, uh, Pedro Lopez a... 231 00:10:57,690 --> 00:10:59,266 - What was he? What was it? - [Kevin] He called him 232 00:10:59,290 --> 00:11:02,020 a "greasy, taco-eating, Mexican cocksucker." 233 00:11:02,160 --> 00:11:05,130 [Conrad laughs] Yes, this is details, details. 234 00:11:05,260 --> 00:11:06,960 Now, that was 30 years ago, Maeve. 235 00:11:07,100 --> 00:11:09,160 Pedro's long gone, in the ground. 236 00:11:09,300 --> 00:11:11,230 His son Jaime isn't. 237 00:11:11,330 --> 00:11:13,500 He was there, 14 years old. 238 00:11:13,670 --> 00:11:15,040 Saw that. 239 00:11:15,200 --> 00:11:18,310 Now he runs fentanyl for half the fucking world. 240 00:11:18,440 --> 00:11:20,010 Enough, now. Enough. 241 00:11:21,340 --> 00:11:23,610 I want everyone on side. 242 00:11:23,750 --> 00:11:26,480 And anyone... and I mean anyone... 243 00:11:26,610 --> 00:11:30,450 who doesn't have the bollocks or the stomach for this fight, 244 00:11:30,590 --> 00:11:32,720 speak up now. 245 00:11:36,620 --> 00:11:38,830 Are you looking at me, Dad? 246 00:11:38,960 --> 00:11:41,930 'Cause I tell you now, you better fucking not be. 247 00:11:45,970 --> 00:11:48,540 ♪ Eerie, tense music ♪ 248 00:11:51,010 --> 00:11:53,210 [phone vibrating] 249 00:11:58,510 --> 00:12:00,280 Answer it. 250 00:12:03,850 --> 00:12:05,250 It's Freddie Shaw. 251 00:12:10,590 --> 00:12:12,160 Go on, mate. 252 00:12:13,030 --> 00:12:14,530 All right. 253 00:12:14,660 --> 00:12:16,060 Hold. 254 00:12:17,900 --> 00:12:19,470 Richie. 255 00:12:20,270 --> 00:12:21,700 Put it on speaker. Speaker. 256 00:12:21,840 --> 00:12:24,570 - Put it on speaker. - There. 257 00:12:32,410 --> 00:12:34,120 Richie, me old cocker. 258 00:12:34,250 --> 00:12:36,680 How's your morning? 259 00:12:36,820 --> 00:12:38,550 Sure, they tell me they had the hardest time 260 00:12:38,690 --> 00:12:40,660 putting all the pieces of Vron together. 261 00:12:40,760 --> 00:12:42,660 Even more so than your boy. 262 00:12:43,530 --> 00:12:44,760 [chuckles] I tell you what, 263 00:12:44,930 --> 00:12:47,430 why don't I send my dogs over 264 00:12:47,560 --> 00:12:49,300 and then they can clean up the mess? 265 00:12:49,430 --> 00:12:51,200 [Maeve] Richie? 266 00:12:51,330 --> 00:12:52,850 Richie, there's someone here who'd like 267 00:12:52,970 --> 00:12:54,940 to say something to you. 268 00:12:56,600 --> 00:12:59,640 Richie, mate, it's Eddie. 269 00:12:59,770 --> 00:13:02,310 Just to say it was me that did Tommy. 270 00:13:02,440 --> 00:13:04,980 And he squealed like a piglet. 271 00:13:05,110 --> 00:13:06,450 Cried for his mum. 272 00:13:06,580 --> 00:13:08,950 [quietly] Hope to fuck he's not recording this. 273 00:13:09,080 --> 00:13:10,750 At least they're together now. 274 00:13:10,890 --> 00:13:12,550 Peace out. Bosh! 275 00:13:12,650 --> 00:13:15,050 [Conrad] Yeah. Yeah, there you go now, Kevin. He's a natural. 276 00:13:15,090 --> 00:13:16,890 [chuckles] 277 00:13:18,060 --> 00:13:19,960 What you say there, Richie? 278 00:13:20,100 --> 00:13:21,600 It's very quiet. 279 00:13:21,730 --> 00:13:24,830 Yeah, you had a tongue in your head there yesterday. 280 00:13:24,970 --> 00:13:27,500 Have you got any words to say today? 281 00:13:28,300 --> 00:13:30,510 ♪ Slow, dramatic music 282 00:13:36,010 --> 00:13:37,380 Run. 283 00:13:44,520 --> 00:13:48,220 Yeah, the bollocks. [sighs] 284 00:13:50,490 --> 00:13:52,330 So... 285 00:13:54,130 --> 00:13:55,830 ...any questions? 286 00:13:56,000 --> 00:13:57,400 Yeah. 287 00:13:57,500 --> 00:14:00,670 Where are Brendan and Seraphina? 288 00:14:00,800 --> 00:14:03,270 I tried calling them, their phones are off. 289 00:14:05,770 --> 00:14:06,940 Find them. 290 00:14:08,310 --> 00:14:10,110 Kiko, Zosia, would you mind? 291 00:14:10,210 --> 00:14:12,680 Start with Charlie at Seraphina's place. 292 00:14:12,850 --> 00:14:14,420 Thank you. 293 00:14:15,680 --> 00:14:16,780 So, Kevin... 294 00:14:16,890 --> 00:14:17,890 [door closes] 295 00:14:17,950 --> 00:14:19,320 ...any questions? 296 00:14:22,860 --> 00:14:24,830 [sighs] No, Dad. 297 00:14:35,900 --> 00:14:37,340 [knocks on door] 298 00:14:38,210 --> 00:14:39,570 Come in. 299 00:14:44,710 --> 00:14:47,480 Fancy seeing you here. 300 00:14:47,580 --> 00:14:49,120 Yeah. 301 00:14:49,220 --> 00:14:51,790 This day just gets better and better. 302 00:14:55,990 --> 00:14:56,990 Here. 303 00:14:57,090 --> 00:14:58,890 - No, thanks. - No, you don't. 304 00:14:59,030 --> 00:15:00,260 [wrapper crinkles] 305 00:15:00,400 --> 00:15:01,536 And take one of these, wash it down. 306 00:15:01,560 --> 00:15:03,270 Trust me, it works. 307 00:15:17,210 --> 00:15:18,780 Fuck it. 308 00:15:20,520 --> 00:15:22,180 [Kevin] What the fuck was that? 309 00:15:22,280 --> 00:15:24,120 We had a plan. 310 00:15:24,250 --> 00:15:26,050 - Mm-hmm. - We saw it through. 311 00:15:26,190 --> 00:15:27,660 It worked. 312 00:15:27,760 --> 00:15:31,160 Then he goes and runs through it like a ten-ton truck. 313 00:15:31,260 --> 00:15:33,100 Mum's sitting there egging him on. 314 00:15:33,260 --> 00:15:36,230 Yeah, I'd say it's a shitstorm, mate. You know. 315 00:15:36,360 --> 00:15:38,430 What do you want me to say? 316 00:15:39,700 --> 00:15:42,440 Do you know who gets into wars like this? 317 00:15:44,270 --> 00:15:46,440 Dying empires. 318 00:15:48,940 --> 00:15:51,580 I have to find your brother and sister. 319 00:15:52,450 --> 00:15:53,820 Yeah. 320 00:15:54,720 --> 00:15:56,120 ♪ Slow, suspenseful music 321 00:15:56,280 --> 00:15:57,690 [Harry] Zosia, what did Charlie say? 322 00:15:57,790 --> 00:15:59,596 Apparently, they left their phones in the safe. 323 00:15:59,620 --> 00:16:02,120 All right, that's good, then. That sounds deliberate. 324 00:16:02,260 --> 00:16:04,790 Yes, mate, it's Harry. Can you do me a favor? 325 00:16:04,930 --> 00:16:06,330 Can you run a VRN? 326 00:16:07,930 --> 00:16:10,800 [Jan] Gina was in her psychology exam this morning. 327 00:16:12,170 --> 00:16:14,800 Said she didn't even have time to write her name. 328 00:16:16,770 --> 00:16:18,640 Welcome to the family, Gina. 329 00:16:18,810 --> 00:16:22,310 Seriously, doesn't this give you a panic attack? 330 00:16:22,480 --> 00:16:24,310 My whole life's been one long panic attack. 331 00:16:24,450 --> 00:16:26,710 And not just since I've met Kevin. 332 00:16:28,520 --> 00:16:30,320 What's that song? 333 00:16:30,490 --> 00:16:32,490 "Comfortably Numb." 334 00:16:33,290 --> 00:16:35,360 That's what I told my therapist. 335 00:16:35,490 --> 00:16:37,490 Yeah, I heard you were seeing someone. 336 00:16:37,660 --> 00:16:41,000 Was. I stopped. 337 00:16:41,130 --> 00:16:42,260 Why? 338 00:16:44,130 --> 00:16:45,530 Conrad found out. 339 00:16:50,470 --> 00:16:51,470 [sighs] 340 00:16:51,610 --> 00:16:53,240 Thank you, that's enough. Cheers. 341 00:16:55,210 --> 00:16:56,680 All right, um... 342 00:16:56,840 --> 00:16:58,250 Seraphina's Merc's been found 343 00:16:58,350 --> 00:17:01,450 in a car park outside Felixstowe Port. 344 00:17:01,550 --> 00:17:02,550 Felixstowe? 345 00:17:02,620 --> 00:17:03,820 ♪ Slow, dramatic music ♪ 346 00:17:03,950 --> 00:17:05,920 That's the main port for Antwerp. 347 00:17:07,220 --> 00:17:09,190 It's more than likely a private boat. 348 00:17:11,090 --> 00:17:12,806 Which suggests they're carrying a lot of cash 349 00:17:12,830 --> 00:17:15,200 that they can't take on a train or a plane. 350 00:17:18,470 --> 00:17:20,400 - Do you want me to get that? - Absolutely not. 351 00:17:20,570 --> 00:17:21,700 All right, suit yourself. 352 00:17:21,870 --> 00:17:23,186 All right, how do you know this man? 353 00:17:23,210 --> 00:17:24,640 Samuel? He's a friend of a friend. 354 00:17:24,740 --> 00:17:26,370 He's sound, smart, thorough professional. 355 00:17:26,510 --> 00:17:28,486 - Who's in business with you? - He's bona fide, trust me. 356 00:17:28,510 --> 00:17:31,480 This is cast-iron or I wouldn't have brought this to you. 357 00:17:31,580 --> 00:17:33,180 Brendan, Ms. Harrigan. 358 00:17:33,320 --> 00:17:34,580 Welcome to Antwerp. 359 00:17:34,720 --> 00:17:36,380 Been here before, mate. 360 00:17:36,550 --> 00:17:38,220 [Maeve] So, there's a war on, 361 00:17:38,350 --> 00:17:40,050 but Seraphina's switched her phone off, 362 00:17:40,190 --> 00:17:43,360 she'd toddled off to Antwerp with a shit ton of cash 363 00:17:43,490 --> 00:17:46,060 in a Sainsbury's bag... our cash, no less... 364 00:17:46,190 --> 00:17:48,530 to buy Christ knows what from Christ knows who, 365 00:17:48,660 --> 00:17:51,800 with Brendan. 366 00:17:51,900 --> 00:17:53,340 I mean, seriously? 367 00:17:53,470 --> 00:17:55,840 Who signed off on this? 368 00:17:55,970 --> 00:17:57,940 [O'Hara] Seraphina knows Antwerp well. 369 00:17:58,110 --> 00:18:00,280 She's there for business all the time. 370 00:18:00,440 --> 00:18:03,250 She usually stays at the Botanic Sanctuary. 371 00:18:03,380 --> 00:18:05,086 If she's carrying a lot of cash, she's gonna want to stay 372 00:18:05,110 --> 00:18:06,680 somewhere she trusts. 373 00:18:06,780 --> 00:18:08,596 - So that's where she'll be. - [Seraphina] Alphonse. 374 00:18:08,620 --> 00:18:10,850 - Welcome back, Mrs. Cooper. - [O'Hara] And Brendan. 375 00:18:10,990 --> 00:18:14,090 Seraphina's a touch jumpy about the arrangements, 376 00:18:14,260 --> 00:18:15,990 so she-she's liable to pull the plug 377 00:18:16,090 --> 00:18:17,960 if she smells the wrong aftershave. 378 00:18:18,090 --> 00:18:20,200 She has nothing to fear. It's a simple transaction. 379 00:18:20,300 --> 00:18:21,806 We understand you have something you wish 380 00:18:21,830 --> 00:18:24,730 - to place in the safe? - Yes. 381 00:18:24,870 --> 00:18:26,730 - I believe you know the way? - Thank you. 382 00:18:26,870 --> 00:18:29,340 [Maeve] And if Richie Stevenson gets wind of this, 383 00:18:29,440 --> 00:18:32,570 then my firstborn son is a dead man. 384 00:18:32,710 --> 00:18:34,280 All right, Mum. 385 00:18:34,410 --> 00:18:35,780 Dad? 386 00:18:36,640 --> 00:18:37,780 Paul! 387 00:18:37,910 --> 00:18:40,450 - Yes, Conrad? - Call Brize Norton. 388 00:18:40,580 --> 00:18:42,550 Get the chopper here in 20 minutes. 389 00:18:42,650 --> 00:18:44,350 [Paul] Sir. 390 00:18:52,930 --> 00:18:55,760 Bring them home, Harry. Mm? 391 00:18:55,900 --> 00:18:57,600 Yep. 392 00:18:58,370 --> 00:18:59,600 [Bella] Don't get me wrong. 393 00:18:59,730 --> 00:19:01,040 No one expects to start their car 394 00:19:01,140 --> 00:19:03,140 and end up splattered all over SE19. 395 00:19:03,270 --> 00:19:06,140 Although, being Vron Stevenson, maybe she should have. 396 00:19:06,270 --> 00:19:08,010 And so should we. 397 00:19:08,180 --> 00:19:09,840 Mm. 398 00:19:09,980 --> 00:19:11,550 I've already looked on Amazon. 399 00:19:11,650 --> 00:19:13,980 There's a spy shop, 400 00:19:14,120 --> 00:19:17,520 sells those mirrors where you can look under your car. 401 00:19:17,650 --> 00:19:19,850 Oh, they're on offer. 402 00:19:19,990 --> 00:19:21,560 Should we? 403 00:19:24,160 --> 00:19:25,960 Thank fuck that pill is kicking in. 404 00:19:26,090 --> 00:19:27,500 [knocking on door] 405 00:19:28,960 --> 00:19:30,130 Join us. 406 00:19:30,270 --> 00:19:31,776 I won't, actually. I've got to be somewhere. 407 00:19:31,800 --> 00:19:34,040 - [Jan] Where? - Antwerp. 408 00:19:34,770 --> 00:19:36,970 Bella? Can I have a word with you, 409 00:19:37,100 --> 00:19:38,870 uh, for a minute outside? 410 00:19:47,820 --> 00:19:49,850 Your business with Antoine, 411 00:19:49,980 --> 00:19:51,620 I don't know where your head is at. 412 00:19:51,720 --> 00:19:55,590 My business with Antoine is exactly that: my business. 413 00:19:55,690 --> 00:19:58,630 Right. Until you fuck it up 414 00:19:58,730 --> 00:20:01,430 and then it's my business because I have to fix it. 415 00:20:01,530 --> 00:20:03,700 Yes. Yes, that's your job, that's what we pay you for. 416 00:20:03,830 --> 00:20:06,570 Can I strongly suggest you put a pin in it, 417 00:20:06,700 --> 00:20:10,000 until we know exactly where we are? 418 00:20:13,440 --> 00:20:16,210 - Let me think about it. - If you would. 419 00:20:22,420 --> 00:20:25,050 Right, that's me, then. Okay. Love you. 420 00:20:25,190 --> 00:20:27,560 - Maybe tell Gina, yeah? - Yeah, I'll do that. 421 00:20:27,690 --> 00:20:30,330 Enjoy Antwerp. 422 00:20:39,930 --> 00:20:41,800 Bring my babies home. 423 00:20:42,840 --> 00:20:45,440 I won't sleep until they're back. 424 00:20:47,110 --> 00:20:51,280 And Harry, are you ready for this war? 425 00:20:51,450 --> 00:20:53,480 It's all war, Conrad. 426 00:21:13,070 --> 00:21:14,940 [Bella] You've got to admit, 427 00:21:15,070 --> 00:21:16,670 that's sexy. 428 00:21:17,970 --> 00:21:20,310 No, it's not. 429 00:21:20,480 --> 00:21:22,480 Not anymore. 430 00:21:31,320 --> 00:21:32,990 [Leonard] There are 20 stones 431 00:21:33,120 --> 00:21:36,460 with a nonnegotiable price of two million euro. 432 00:21:36,590 --> 00:21:40,460 All are high carat, clarity, color saturation, 433 00:21:40,600 --> 00:21:42,860 - the facets all... - With respect, Mr. Leonard, 434 00:21:42,960 --> 00:21:44,470 I'll be the judge of that. 435 00:21:45,530 --> 00:21:47,840 If any one stone for any reason 436 00:21:47,970 --> 00:21:49,800 doesn't meet with your satisfaction, 437 00:21:49,940 --> 00:21:52,610 then the whole deal is null and void. 438 00:21:52,740 --> 00:21:54,740 We keep the deposit, go our separate ways. 439 00:21:54,880 --> 00:21:57,280 - Those are my client's terms. - Yes, that's loud and clear. 440 00:21:57,410 --> 00:21:59,910 You know, yeah... so, uh, where will this deal take place? 441 00:22:00,010 --> 00:22:02,780 [Leonard] My client owns property outside the city. 442 00:22:02,920 --> 00:22:06,420 The address will be provided once the deposit is paid. 443 00:22:06,550 --> 00:22:08,660 Right, well, that gives me great comfort. 444 00:22:08,790 --> 00:22:10,430 [Leonard] Stones of this quality can fetch 445 00:22:10,530 --> 00:22:14,700 two, three times the price on the legitimate market. 446 00:22:14,860 --> 00:22:16,230 This deal... 447 00:22:18,330 --> 00:22:20,840 This deal is sweet. 448 00:22:21,000 --> 00:22:24,270 Now, there's a reason for that: it's illegal. 449 00:22:24,370 --> 00:22:27,480 If my client's precautions are your risks 450 00:22:27,610 --> 00:22:30,510 and your risks are too big, then, 451 00:22:30,650 --> 00:22:34,180 with all due respect, feel free to fuck off. 452 00:22:34,320 --> 00:22:36,680 But first, I'm gonna need that deposit. 453 00:22:36,850 --> 00:22:39,050 Those are your client's terms. 454 00:22:39,220 --> 00:22:41,290 Here's ours: no deposit. 455 00:22:41,390 --> 00:22:43,630 Also, we'll be bringing our own security. 456 00:22:43,730 --> 00:22:46,160 - We... will-will we? - They will be armed 457 00:22:46,290 --> 00:22:48,500 and remain armed throughout the transaction. 458 00:22:48,630 --> 00:22:50,570 [Leonard] By all means, 459 00:22:50,730 --> 00:22:52,700 bring your own security. 460 00:22:52,830 --> 00:22:55,300 My client will do the same. 461 00:22:55,400 --> 00:22:58,210 But no deposit, no deal. 462 00:23:00,540 --> 00:23:02,510 Well, in that case, fuck off. 463 00:23:02,640 --> 00:23:04,210 Samuel has our burner numbers. 464 00:23:04,350 --> 00:23:05,710 - What? - Think it through. 465 00:23:05,850 --> 00:23:08,480 But just to let you know, I ain't feeling this. 466 00:23:09,850 --> 00:23:12,820 Just... look, give me a-a minute. I just... 467 00:23:18,760 --> 00:23:21,700 S-Seraphina? Ser... what-what the fuck was that? 468 00:23:21,830 --> 00:23:23,506 - It's called doing business. - No, no, no, no. 469 00:23:23,530 --> 00:23:24,900 You told him to fuck off. 470 00:23:25,030 --> 00:23:26,800 Yes, Brendan, and he's perfectly free to. 471 00:23:26,970 --> 00:23:29,570 Jesus, and then where are we supposed to get armed security 472 00:23:29,700 --> 00:23:32,870 - at three hours' notice? - Lorenzo? Seraphina. 473 00:23:32,970 --> 00:23:35,110 - Are you in the city? - What? 474 00:23:35,240 --> 00:23:37,240 Meet me in the lobby of the Botanic Sanctuary. 475 00:23:37,380 --> 00:23:38,750 One hour. 476 00:23:39,580 --> 00:23:41,150 - Fuck's sake. - Taxi! 477 00:23:42,150 --> 00:23:43,690 Fuck. 478 00:23:49,320 --> 00:23:51,230 [Conrad] Nice view, huh? 479 00:23:52,830 --> 00:23:54,160 Hmm. 480 00:23:54,330 --> 00:23:56,460 Here, where you're sitting, this is where I sat 481 00:23:56,600 --> 00:23:58,130 and I thought... [sniffles] 482 00:23:58,270 --> 00:24:00,540 "I'm going to buy this place." 483 00:24:00,640 --> 00:24:03,640 The air, the misty mornings, 484 00:24:03,810 --> 00:24:06,610 the mackerel skies at sunset. 485 00:24:06,740 --> 00:24:08,940 Reminds me of home. 486 00:24:11,080 --> 00:24:13,580 - How old are you? - I'm 16. 487 00:24:13,720 --> 00:24:15,180 Ah. 488 00:24:15,320 --> 00:24:17,550 Sweet 16 and never been kissed, 489 00:24:17,650 --> 00:24:20,290 punched or chased up a back. 490 00:24:21,290 --> 00:24:22,960 - I've been kissed. - Uh-huh. 491 00:24:23,090 --> 00:24:24,460 And punched. 492 00:24:24,590 --> 00:24:26,630 Don't know what the other thing is. 493 00:24:26,760 --> 00:24:31,100 Uh, "chased up a back," is a backstreet back home. 494 00:24:31,200 --> 00:24:33,030 Right. 495 00:24:33,200 --> 00:24:35,200 Who punched you? 496 00:24:35,340 --> 00:24:37,840 - Some girl at school. - Uh-huh. 497 00:24:37,970 --> 00:24:39,410 - You tell your dad? - No. 498 00:24:39,510 --> 00:24:40,640 Why not? 499 00:24:40,780 --> 00:24:43,110 Because. 500 00:24:43,210 --> 00:24:47,280 Because... you were scared of what he'd do? 501 00:24:47,410 --> 00:24:49,480 No. 502 00:24:49,620 --> 00:24:52,220 'Cause he doesn't protect me. 503 00:24:54,520 --> 00:24:55,960 Who protects you? 504 00:24:56,090 --> 00:24:57,890 Me. 505 00:24:58,060 --> 00:24:59,760 And my mum. 506 00:25:01,560 --> 00:25:03,330 But not Harry? 507 00:25:04,200 --> 00:25:06,570 A woman needs a man to protect her. 508 00:25:09,500 --> 00:25:10,610 I'll protect you. 509 00:25:10,710 --> 00:25:12,340 Gina? 510 00:25:13,940 --> 00:25:15,880 [Conrad] Jan. 511 00:25:16,010 --> 00:25:17,410 I was just saying... 512 00:25:18,380 --> 00:25:21,220 ...this is my favorite spot to sit. 513 00:25:22,380 --> 00:25:24,050 Gina agrees. 514 00:25:24,190 --> 00:25:26,050 Don't you, Gina? 515 00:25:29,920 --> 00:25:31,990 - Excuse me. - Jan! 516 00:25:32,090 --> 00:25:35,200 - [door closes] - ♪ slow, eerie music ♪ 517 00:25:35,330 --> 00:25:36,760 Come sit down, Jan. 518 00:25:36,930 --> 00:25:38,930 - My daughter's upset. - I said, 519 00:25:39,100 --> 00:25:41,840 "Come sit down." 520 00:25:41,970 --> 00:25:43,540 Hmm? 521 00:25:44,370 --> 00:25:46,540 ♪ 522 00:25:50,710 --> 00:25:54,920 - [door opens, closes] - [shoe tapping] 523 00:25:56,780 --> 00:25:59,620 [Gina] We're in danger, and not from outside. 524 00:25:59,790 --> 00:26:01,060 From the inside. 525 00:26:01,190 --> 00:26:02,860 That old man is a fucking maniac. 526 00:26:02,990 --> 00:26:06,290 Hey. I am here to protect you, okay? 527 00:26:06,430 --> 00:26:08,630 How? We're in his house. 528 00:26:08,800 --> 00:26:12,770 Seriously, Mum, why do we live like this? 529 00:26:12,900 --> 00:26:14,370 We could run away. 530 00:26:14,500 --> 00:26:16,570 Dad would probably be happier. 531 00:26:16,700 --> 00:26:20,170 Look me in the eyes and tell me you like your life. 532 00:26:20,980 --> 00:26:22,880 It's not always about that. 533 00:26:25,550 --> 00:26:27,350 Do you love Dad? 534 00:26:30,320 --> 00:26:31,550 Hey. Come here. 535 00:26:31,650 --> 00:26:35,190 Don't be silly. Don't be silly. 536 00:26:40,230 --> 00:26:42,960 [grunts, sighs] 537 00:26:44,330 --> 00:26:46,130 - I have a question for you. - Oh, yeah? 538 00:26:46,270 --> 00:26:48,970 Since when was your lucky lucky allowed to make 539 00:26:49,100 --> 00:26:52,440 seven-figure calls on how we clean our money? 540 00:26:52,570 --> 00:26:53,980 Seraphina is a fine businesswoman. 541 00:26:54,110 --> 00:26:56,980 [scoffs] One who listens to Brendan. 542 00:26:57,140 --> 00:26:59,410 Well, she makes good choices. 543 00:27:00,510 --> 00:27:01,980 You mean like you did? 544 00:27:02,120 --> 00:27:04,350 At Stringfellows? 545 00:27:04,490 --> 00:27:05,820 - Huh. - A chain is as strong 546 00:27:05,950 --> 00:27:07,150 as its weakest link. 547 00:27:07,290 --> 00:27:08,760 It doesn't need two of them. 548 00:27:08,890 --> 00:27:11,990 If I had to choose who to lose in a war, 549 00:27:12,160 --> 00:27:14,900 it'd be those two liabilities. 550 00:27:17,200 --> 00:27:18,200 Oh. [scoffs] 551 00:27:18,370 --> 00:27:19,830 You know, Maeve, sometimes I think 552 00:27:19,970 --> 00:27:23,300 the devil's bile runs in your veins. 553 00:27:23,440 --> 00:27:26,640 Coming from you, I take that as a compliment. 554 00:27:31,510 --> 00:27:34,350 Eddie. Come here, boy. 555 00:27:35,950 --> 00:27:37,820 Oh... 556 00:27:37,950 --> 00:27:42,220 Oh, so good to have you home. 557 00:27:42,360 --> 00:27:43,860 Good to be back. 558 00:27:43,990 --> 00:27:47,090 Now, do you play chess, Eddie? 559 00:27:47,190 --> 00:27:48,500 - Fuck no. - No, me, neither. 560 00:27:48,630 --> 00:27:50,030 - Boring bollocks. - Mm. 561 00:27:50,200 --> 00:27:52,870 But there's this thing about, um... 562 00:27:53,030 --> 00:27:57,200 sacrificing pieces to win the match. 563 00:27:58,340 --> 00:27:59,910 Is there? 564 00:28:04,410 --> 00:28:07,250 [phone ringing, vibrating] 565 00:28:12,890 --> 00:28:14,090 Richie. 566 00:28:15,660 --> 00:28:17,960 It's Maeve. 567 00:28:22,160 --> 00:28:24,170 - Wait here. - No, no, no. No, no. 568 00:28:24,300 --> 00:28:26,970 - I want to meet him. - Just do as I say. 569 00:28:32,940 --> 00:28:36,640 - Lorenzo. - [Lorenzo] Seraphina. Please. 570 00:28:38,810 --> 00:28:41,420 [Maeve] Oh, I feel awful about Vron. 571 00:28:41,580 --> 00:28:43,790 I was flat dead against it. 572 00:28:43,920 --> 00:28:46,120 You and me, we always got on very well. 573 00:28:46,290 --> 00:28:47,590 Very, very well. 574 00:28:47,760 --> 00:28:50,290 I mean, sometimes a little too well. 575 00:28:50,420 --> 00:28:51,990 - [chuckles] - Mm. 576 00:28:52,090 --> 00:28:53,930 So... 577 00:28:54,060 --> 00:28:57,600 I want to offer you an olive branch. 578 00:28:57,730 --> 00:29:00,400 - For old times' sake. - [Seraphina] It's rubies. 579 00:29:00,530 --> 00:29:02,570 Mozambique. Dodgy as fuck. 580 00:29:02,700 --> 00:29:04,740 It's outside the city on some farm. 581 00:29:04,870 --> 00:29:07,570 Tonight. I don't 100% know we're walking into a trap. 582 00:29:07,710 --> 00:29:09,540 - I need you and your team there. - [sighs] 583 00:29:09,640 --> 00:29:11,480 With shit tons of hardware and a very good, 584 00:29:11,650 --> 00:29:13,510 very swift exit strategy. 585 00:29:14,380 --> 00:29:15,980 How big is your take? 586 00:29:17,820 --> 00:29:19,090 Two million. 587 00:29:19,220 --> 00:29:21,290 - I'll need ten percent. - Seven. 588 00:29:21,420 --> 00:29:22,420 - Nine. - Eight. 589 00:29:22,520 --> 00:29:23,720 8.5. 590 00:29:24,590 --> 00:29:27,090 Hold that thought. 591 00:29:27,230 --> 00:29:28,660 [Maeve] You can do what you want 592 00:29:28,800 --> 00:29:30,436 with that little bitch bastard, but if you touch 593 00:29:30,460 --> 00:29:31,900 a hair on my Brendan's head, 594 00:29:32,030 --> 00:29:33,900 then you and me are no longer friends. 595 00:29:34,040 --> 00:29:36,300 And you know you don't want that. 596 00:29:37,640 --> 00:29:39,470 Listen, about our split. 597 00:29:39,610 --> 00:29:40,740 [Brendan] Yeah, 75-25. 598 00:29:40,880 --> 00:29:41,980 I want 90%. 599 00:29:42,110 --> 00:29:44,350 Are you out of your fucking mind? 600 00:29:44,510 --> 00:29:46,450 Why are you here, Brendan? 601 00:29:46,580 --> 00:29:49,480 To make your fortune? No. 602 00:29:49,650 --> 00:29:52,090 You're here to buy back something you lost in Zurich, 603 00:29:52,190 --> 00:29:53,650 then Belarus, 604 00:29:53,790 --> 00:29:57,360 then at the cargo plant in London Heathrow Terminal 2. 605 00:29:57,490 --> 00:29:59,460 Namely, our father's respect. 606 00:29:59,590 --> 00:30:01,060 I can help you do that, 607 00:30:01,160 --> 00:30:04,000 but I'm taking a risk, and that risk comes at a price. 608 00:30:04,130 --> 00:30:05,800 Take it or leave it. 609 00:30:05,930 --> 00:30:07,000 You fucking bitch. 610 00:30:07,130 --> 00:30:08,600 Lorenzo's leaving. 611 00:30:08,740 --> 00:30:10,970 ♪ Slow, dramatic music ♪ 612 00:30:11,110 --> 00:30:12,610 [sighs] 613 00:30:12,740 --> 00:30:14,880 I'll take it. 614 00:30:19,150 --> 00:30:21,080 Sorry, I can't go higher than eight. 615 00:30:22,050 --> 00:30:23,220 Eight it is. 616 00:30:23,350 --> 00:30:25,090 [Maeve] You got a pencil? 617 00:30:25,190 --> 00:30:28,560 The Botanic Sanctuary hotel, Antwerp. 618 00:30:28,690 --> 00:30:30,020 Hmm? 619 00:30:30,960 --> 00:30:32,560 Write it down. 620 00:30:32,730 --> 00:30:34,460 See you, now. 621 00:30:35,460 --> 00:30:37,530 Nan. Richie Stevenson? 622 00:30:37,700 --> 00:30:39,140 Oh, relax. Me and Richie go way back. 623 00:30:39,200 --> 00:30:41,370 We just killed his wife and kid. 624 00:30:44,510 --> 00:30:48,580 It's called a calculated risk, Eddie. 625 00:30:48,710 --> 00:30:51,850 Queen's Gambit. [chuckles] 626 00:30:53,920 --> 00:30:55,980 - Call the Mexicans. - Will do. 627 00:30:56,120 --> 00:30:57,890 [Maeve] Besides, 628 00:30:58,020 --> 00:31:01,290 Richie knows better than to cross me. 629 00:31:09,530 --> 00:31:11,730 [sighs] 630 00:31:13,530 --> 00:31:15,740 [phone ringing] 631 00:31:17,870 --> 00:31:20,340 Ah. Yeah, Samuel. 632 00:31:20,470 --> 00:31:23,040 Right. Got it. Okay. 633 00:31:23,180 --> 00:31:25,050 Yep. Downstairs. 634 00:31:25,180 --> 00:31:27,350 Five minutes, yeah? 635 00:31:27,450 --> 00:31:30,750 That work for you? Take your time, yeah? 636 00:31:36,260 --> 00:31:39,330 ♪ Pulsing, exciting music ♪ 637 00:31:39,590 --> 00:31:41,830 ♪ 638 00:32:01,450 --> 00:32:03,150 ♪ 639 00:32:25,540 --> 00:32:27,670 ♪ 640 00:32:45,860 --> 00:32:48,060 ♪ 641 00:32:54,370 --> 00:32:57,200 [soft piano music playing] 642 00:33:03,080 --> 00:33:06,180 Can I speak to "WaxedWookie4," please? 643 00:33:09,020 --> 00:33:11,450 I'm afraid I don't know who that is. 644 00:33:11,590 --> 00:33:14,660 Hmm. Well, how about the, uh, the recently deleted 645 00:33:14,790 --> 00:33:16,520 yet unforgettable 646 00:33:16,690 --> 00:33:20,130 "UrinalCakeLicker2"? 647 00:33:21,960 --> 00:33:23,100 Ring any bells? 648 00:33:23,200 --> 00:33:24,870 You know, I don't need your permission 649 00:33:25,000 --> 00:33:27,030 to show some choice photography 650 00:33:27,170 --> 00:33:30,840 to your-your wife or your little boy Alphonse, 651 00:33:30,970 --> 00:33:32,770 who's only five, that's awkward. 652 00:33:35,140 --> 00:33:37,220 Actually, I'm not interested in you at all, Alphonse, 653 00:33:37,310 --> 00:33:39,780 I'm-I'm looking for, um... 654 00:33:39,880 --> 00:33:41,350 I'm looking for this person here: 655 00:33:41,480 --> 00:33:43,250 Seraphina Harrigan. 656 00:33:43,380 --> 00:33:44,750 I need to find her. 657 00:33:44,920 --> 00:33:46,550 I believe she's staying here right now? 658 00:33:46,690 --> 00:33:50,320 I need to get access to her room urgently. 659 00:33:51,230 --> 00:33:52,390 Can you help? 660 00:33:56,230 --> 00:33:59,100 ♪ Slow, atmospheric music ♪ 661 00:34:13,450 --> 00:34:15,580 - Can I help you? - Just for the pictures, 662 00:34:15,720 --> 00:34:17,950 we're...? [tongue clicks] 663 00:34:18,890 --> 00:34:20,290 Thank you. Bye-bye. 664 00:34:20,420 --> 00:34:22,620 [door opens, closes] 665 00:34:25,130 --> 00:34:26,930 [phone ringing] 666 00:34:29,530 --> 00:34:31,060 - Hello? - [Harry] Mr. Vallance? 667 00:34:31,200 --> 00:34:32,230 My name's Harry Da Souza. 668 00:34:32,370 --> 00:34:33,770 Your client Seraphina Harrigan, 669 00:34:33,900 --> 00:34:35,700 I need to speak to her urgently. 670 00:34:36,570 --> 00:34:38,240 Do you know a Harry Da Souza? 671 00:34:39,040 --> 00:34:41,210 The fu... Give me that. Give me that. 672 00:34:41,340 --> 00:34:43,180 - Harry? - Brendan. I'm at the hotel, 673 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 - I'm in Antwerp. Conrad sent me. - Pull over. 674 00:34:45,110 --> 00:34:47,550 - Just pull over, yeah? - I'm under strict instructions 675 00:34:47,650 --> 00:34:49,196 - to bring you both back... - What are you doing? 676 00:34:49,220 --> 00:34:50,680 ...immediately. Now, I can't get into 677 00:34:50,780 --> 00:34:53,420 why on the phone, but if you can drop me a pin... 678 00:34:53,550 --> 00:34:55,060 [Brendan] Just-just listen to me. 679 00:34:55,190 --> 00:34:56,760 You work for the Harrigans... 680 00:34:56,890 --> 00:34:59,130 - [Seraphina] Give me the phone. - ...so you work for me. 681 00:34:59,160 --> 00:35:00,720 Now go back home. Just stay out of this. 682 00:35:00,830 --> 00:35:03,000 You don't know what you're jeopardizing. 683 00:35:03,160 --> 00:35:05,430 Right. Prick. 684 00:35:05,570 --> 00:35:07,900 - How did he find us? - Just-just get back in the car. 685 00:35:08,000 --> 00:35:09,270 - Brendan. - Just get back 686 00:35:09,400 --> 00:35:10,576 - in the fucking car! - [phone ringing] 687 00:35:10,600 --> 00:35:12,910 Seraphina, this is my show. 688 00:35:13,040 --> 00:35:14,910 I brought you this. 689 00:35:15,040 --> 00:35:17,780 Now, if you want in, get back in the fucking car 690 00:35:17,910 --> 00:35:20,610 or I'll leave you right here. 691 00:35:20,750 --> 00:35:22,120 Enjoying the view, boys? 692 00:35:22,250 --> 00:35:23,520 Glorious! 693 00:35:25,150 --> 00:35:27,050 Is there a problem? 694 00:35:27,990 --> 00:35:29,320 No. 695 00:35:33,360 --> 00:35:35,030 Fuck. 696 00:35:36,000 --> 00:35:37,036 [Brendan] I need your game face, 697 00:35:37,060 --> 00:35:38,500 - Seraphina. - My what? 698 00:35:38,630 --> 00:35:40,030 This is too big. It's too important. 699 00:35:40,130 --> 00:35:41,530 Nobody is gonna fuck this up for me. 700 00:35:41,640 --> 00:35:42,700 Just calm down, Brendan. 701 00:35:42,840 --> 00:35:44,210 You fucking calm down! 702 00:35:44,340 --> 00:35:46,146 If you don't calm down, I'm gonna pull the plug. 703 00:35:46,170 --> 00:35:49,280 It's my plug, you pain in the cunt! 704 00:35:49,380 --> 00:35:51,710 - You want out? Get out. - What the fuck am I doing? 705 00:35:51,880 --> 00:35:54,110 - [phone ringing] - It's him again. 706 00:35:54,220 --> 00:35:55,450 What, Harry? 707 00:35:55,550 --> 00:35:57,950 Don't answer that. Do not answer that. 708 00:35:58,050 --> 00:36:00,850 [phone continues ringing] 709 00:36:06,690 --> 00:36:08,460 [phone chimes] 710 00:36:24,710 --> 00:36:26,980 ♪ tense music ♪ 711 00:36:49,400 --> 00:36:51,570 ♪ 712 00:36:57,740 --> 00:36:59,580 [phone chimes] 713 00:36:59,710 --> 00:37:02,120 Yes. Okay. Good. 714 00:37:19,270 --> 00:37:20,930 ♪ 715 00:37:22,600 --> 00:37:25,770 [indistinct chatter] 716 00:37:41,120 --> 00:37:42,520 [yells] 717 00:37:47,630 --> 00:37:48,930 [horn honks] 718 00:37:49,060 --> 00:37:51,370 [Leonard] Good evening. 719 00:37:51,470 --> 00:37:52,900 This is my client. 720 00:37:53,030 --> 00:37:54,700 Okay, shall we do this? 721 00:37:55,500 --> 00:37:56,970 That's why we're here. 722 00:37:58,610 --> 00:37:59,640 Go on. 723 00:37:59,770 --> 00:38:01,540 [engine starts] 724 00:38:08,080 --> 00:38:11,750 [forklift beeping] 725 00:38:27,600 --> 00:38:29,140 [clears throat] 726 00:38:32,810 --> 00:38:34,780 ♪ 727 00:38:34,880 --> 00:38:36,580 [metal scrapes] 728 00:38:49,090 --> 00:38:52,030 ♪ exciting music ♪ 729 00:39:11,850 --> 00:39:13,750 ♪ 730 00:39:20,990 --> 00:39:23,090 Uh, um... 731 00:39:34,370 --> 00:39:35,800 Lorenzo. 732 00:39:47,110 --> 00:39:48,420 [engine revving] 733 00:39:51,490 --> 00:39:53,620 ♪ 734 00:40:04,430 --> 00:40:06,430 - Count it. - [Leonard] Yep. 735 00:40:06,570 --> 00:40:08,640 [counter clicking] 736 00:40:14,110 --> 00:40:16,310 [clicking continues] 737 00:40:24,890 --> 00:40:26,650 [beeps] 738 00:40:28,090 --> 00:40:30,890 At last. [speaks German] 739 00:40:30,990 --> 00:40:32,160 We have a deal. 740 00:40:32,290 --> 00:40:34,260 All right, mate. 741 00:40:44,470 --> 00:40:45,710 [twig snaps] 742 00:40:49,480 --> 00:40:50,740 Fuck! 743 00:40:52,280 --> 00:40:54,750 [indistinct shouting] 744 00:40:58,820 --> 00:41:00,920 [shouts] Seraphina! 745 00:41:15,440 --> 00:41:16,670 [screams] 746 00:41:23,680 --> 00:41:25,410 [grunts] 747 00:41:26,080 --> 00:41:27,850 [shell casings dropping] 748 00:41:28,780 --> 00:41:31,150 [man groaning, screams] 749 00:41:31,280 --> 00:41:32,850 [grunts] 750 00:41:35,060 --> 00:41:37,090 No, no, no. 751 00:41:39,690 --> 00:41:41,660 I don't want to die. 752 00:41:41,800 --> 00:41:44,060 - I don't want to die. - [panting] 753 00:41:44,200 --> 00:41:46,370 [man speaking Spanish] 754 00:41:49,140 --> 00:41:50,940 ♪ tense music ♪ 755 00:41:55,940 --> 00:41:58,010 ♪ "Lust for Life" by Iggy Pop ♪ 756 00:41:58,140 --> 00:42:02,420 ♪ Here comes Johnny Yen again ♪ 757 00:42:02,580 --> 00:42:04,890 ♪ With the liquor and drugs ♪ 758 00:42:05,020 --> 00:42:07,520 ♪ And the flesh machine ♪ 759 00:42:07,650 --> 00:42:12,530 ♪ He's gonna do another striptease ♪ 760 00:42:12,660 --> 00:42:14,160 ♪ Hey, man ♪ 761 00:42:14,290 --> 00:42:17,660 ♪ Where'd you get that lotion? ♪ 762 00:42:17,800 --> 00:42:22,500 ♪ I been hurting since I bought the gimmick ♪ 763 00:42:22,600 --> 00:42:24,610 ♪ About something called love ♪ 764 00:42:24,770 --> 00:42:27,740 ♪ Yeah, something called love ♪ 765 00:42:27,870 --> 00:42:32,250 ♪ Well, here comes Johnny Yen again ♪ 53475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.