Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
James, sorry to wake you,
but we've got a situation.
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
Rosie Newman.
3
00:00:03,960 --> 00:00:04,960
You need to get here now!
4
00:00:05,960 --> 00:00:10,000
Rosie, please stop. Don't move!
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,960
From these notes, it seems your
assessment of Rosie was very brief.
6
00:00:13,960 --> 00:00:17,960
Dr McAllister had asked me to attend
a Mental Health Act assessment.
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,320
Police!
8
00:00:19,320 --> 00:00:22,960
So you didn't ask Dr Ford
to attend Toni's sectioning?
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
No.
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,960
Rosie was under-sedated
when you saw her in A&E.
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
I was clear
she needed to take the medication.
12
00:00:29,960 --> 00:00:33,960
You arrived nearly an hour
after Bernadette called.
13
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
I was at my girlfriend's, OK?
14
00:00:35,960 --> 00:00:37,960
You're aware that the reg on call
15
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
must be within 30 minutes
of the hospital?
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
Four days, she was sat on that ward
for four days.
17
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
This is a waste of time.
You should be asking Dr Hernandez
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,960
what went wrong with Rosie's birth.
19
00:00:47,960 --> 00:00:49,800
Rosie needed
to see a psychiatrist, but...
20
00:00:49,800 --> 00:00:52,320
Maria... ..she asked me
to cancel the referral.
21
00:00:52,320 --> 00:00:55,960
Mr Mansoor delivered
Toni's first baby naturally
22
00:00:55,960 --> 00:00:57,160
without any
significant complications.
23
00:00:57,160 --> 00:00:58,960
SHE YELLS
24
00:01:00,320 --> 00:01:02,960
There's no time.
She's having her baby now.
25
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
What are you doing?
26
00:01:03,960 --> 00:01:06,160
Dr Ford, he made several mistakes.
27
00:01:06,160 --> 00:01:07,960
Make sure the right people
know that.
28
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
Due to the death
of a vulnerable patient,
29
00:01:09,960 --> 00:01:12,960
the integrated care board
is seriously considering
30
00:01:12,960 --> 00:01:14,960
closing us down.
What?
31
00:01:14,960 --> 00:01:17,960
DANCE MUSIC PLAYS
32
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
My head's pounding,
and my chest hurts.
33
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
Take us to A&E! Quickly!
34
00:01:25,480 --> 00:01:27,160
I wasn't expecting you tonight.
35
00:01:31,960 --> 00:01:34,160
We were sharing a cab together,
36
00:01:34,160 --> 00:01:39,640
and she must've overdosed because
she was getting more and more ill,
37
00:01:39,640 --> 00:01:41,960
erm... and I just panicked,
and I took her...
38
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
I took to her North Yorkshire
instead of QM
39
00:01:43,960 --> 00:01:45,960
cos of the investigation.
Have you taken drugs?
40
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
No. Course not.
Did you give her any drugs?
41
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
I had one in my pocket, and she...
she took it.
42
00:01:51,960 --> 00:01:53,480
For God's sake, James!
43
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
Please tell me
you didn't tell them your name?
44
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
Course I didn't.
You are under investigation.
45
00:01:58,960 --> 00:02:00,960
Why are you going out
with your pill-popping mates?
46
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
Cos I'm stressed
out of my fucking mind! And...
47
00:02:03,960 --> 00:02:06,960
And I know I should have taken her
to QM instead of North Yorkshire.
48
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
And I know...
I know it sounds bad...
49
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
No, it doesn't just sound bad James,
it sounds career-ending.
50
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
Erm, let me call North Yorkshire.
51
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
I'll see if she's OK.
What you gonna say?
52
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
"Hi, I'm the doctor from earlier
who dumped a drugged-out woman
53
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
"in A&E and legged it?"
How's that sound?
54
00:02:21,960 --> 00:02:23,640
Idiot!
55
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
And did anything else happen
between you?
56
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
No. Nothing.
57
00:02:40,640 --> 00:02:41,960
I swear.
58
00:02:47,960 --> 00:02:51,160
Well, you got her to hospital. So...
59
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
..did the right thing.
60
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
I've got a friend
who works in North Yorkshire A&E.
61
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
So I can call him.
62
00:03:11,960 --> 00:03:13,000
Thank you.
63
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Thanks, John.
64
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Yeah. I owe you one.
65
00:03:27,960 --> 00:03:30,320
OK. Yeah, speak soon.
66
00:03:33,800 --> 00:03:34,960
So, she is stable.
67
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Thank you.
68
00:03:40,960 --> 00:03:43,000
Oh... You're welcome.
69
00:03:50,960 --> 00:03:51,960
We'll be late.
70
00:03:51,960 --> 00:03:54,960
That doesn't matter. You can do
what you want - you're the boss.
71
00:03:54,960 --> 00:03:55,960
Precisely.
72
00:03:56,960 --> 00:04:00,960
I'm getting a bit sick
of all this...
73
00:04:00,960 --> 00:04:02,480
sneaking around.
74
00:04:02,480 --> 00:04:05,960
Well, er,
we don't really have a choice.
75
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
Because if anyone found out,
I would lose my job.
76
00:04:08,960 --> 00:04:11,960
You'd get another one. That is true.
77
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
I heard that the NHS are really
desperate for excellent doctors.
78
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Yeah.
79
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
And you're under investigation,
so...
80
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
..none of this can come out.
81
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
RADIO PLAYS
82
00:04:42,480 --> 00:04:43,960
SIGHS
83
00:04:59,960 --> 00:05:03,960
'We appreciate you coming in
at such short notice, Dr Hernandez.'
84
00:05:03,960 --> 00:05:05,640
Happy to help.
85
00:05:06,960 --> 00:05:10,320
We have a couple of things
around Rosie Newman's delivery at QM
86
00:05:10,320 --> 00:05:12,960
we were hoping you could clear up.
87
00:05:12,960 --> 00:05:15,000
Well, I didn't deliver
Rosie's baby, so...
88
00:05:15,000 --> 00:05:16,960
probably not the best person to ask,
89
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
but I'll do my best
to answer your questions.
90
00:05:20,480 --> 00:05:22,960
Rosie was on the postnatal ward
for four days,
91
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
but it's not clear why
from the notes.
92
00:05:24,960 --> 00:05:27,960
Well, without the notes in front
of me, it's hard to comment.
93
00:05:27,960 --> 00:05:30,960
Well, fortunately, we have those.
94
00:05:40,160 --> 00:05:41,960
Er, yes, I remember.
95
00:05:41,960 --> 00:05:42,960
We were worried
she had an infection.
96
00:05:44,000 --> 00:05:48,960
So we wanted to treat her
and ensure she was fit to go home.
97
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
No mystery.
98
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
You said previously
99
00:05:51,960 --> 00:05:55,960
you had no concerns
about Rosie Newman's mental state
100
00:05:55,960 --> 00:05:58,640
until Mr Newman brought it up
in clinic.
101
00:05:58,640 --> 00:06:01,960
That's right.
Well, Maria Carter, Rosie's midwife,
102
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
claims she was concerned
about Rosie's mental state
103
00:06:03,960 --> 00:06:06,320
during the four days
on the postnatal ward. Really?
104
00:06:07,960 --> 00:06:10,480
She never said that to me.
Did she document that in the notes?
105
00:06:10,480 --> 00:06:14,640
No, but Maria said
she referred Rosie to psychiatry,
106
00:06:14,640 --> 00:06:16,960
a referral she also said
you told her to cancel.
107
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
SHE SCOFFS
108
00:06:18,960 --> 00:06:20,800
Well, that's obviously a lie.
109
00:06:23,480 --> 00:06:25,960
You do know she's been suspended?
110
00:06:25,960 --> 00:06:26,960
We're aware
she's under investigation
111
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
for an unrelated incident, yes.
112
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
Yeah, because she's difficult.
113
00:06:30,960 --> 00:06:32,480
She's an experienced midwife,
114
00:06:32,480 --> 00:06:35,960
but she thinks she knows better than
everyone else, the doctors included.
115
00:06:35,960 --> 00:06:38,960
She didn't listen
and frequently made poor choices
116
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
against doctors' advice.
117
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
She put patients at risk.
118
00:06:43,960 --> 00:06:47,960
OK. We requested information
from psychiatry and switchboard
119
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
about any referrals
made from obstetrics
120
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
during the four days
Rosie was on your ward.
121
00:06:53,960 --> 00:06:56,160
I'm sure we'll get
to the bottom of it.
122
00:06:56,160 --> 00:06:59,960
Even if Maria made a referral
to psychiatry,
123
00:06:59,960 --> 00:07:02,960
she never told me anything about it.
124
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
Thank you.
Thank you.
125
00:07:16,960 --> 00:07:19,960
I mean, Maria said Sophia
had told her to cancel the referral,
126
00:07:19,960 --> 00:07:23,800
so either she's lying or Sophia is.
127
00:07:23,800 --> 00:07:26,960
Well, they both have good reasons
to lie, as does Dr Ford.
128
00:07:27,960 --> 00:07:30,960
The switchboard
and psychiatry info has arrived.
129
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
They've sent call logs, copies of
the handover book and on-call rota.
130
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
Great. OK.
You two go over all of that.
131
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
We need to find out
if anyone made calls about Rosie.
132
00:07:50,960 --> 00:07:52,320
Hi.
133
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
Dr Ford from psychiatry.
134
00:07:56,960 --> 00:07:58,320
Toni was on my ward
before the birth.
135
00:07:58,320 --> 00:08:00,960
Hi, I'm Deepa. I'm one
of the midwives over at Stamford.
136
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
Nice to meet you.
Sorry I'm so late.
137
00:08:01,960 --> 00:08:03,160
It's fine.
138
00:08:03,160 --> 00:08:06,320
I have Toni's notes, and copies have
been sent to the mother baby unit,
139
00:08:06,320 --> 00:08:08,800
so we're good to go.
Great.
140
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
Sorry to keep you, Toni.
We'll be off soon.
141
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Hiya, Toni, how you doing?
Are you OK?
142
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
Uh.
143
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
If he starts crying
while we're travelling,
144
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
you can soothe Sam
by touching him through here.
145
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
Do you want to have a go?
146
00:08:30,960 --> 00:08:34,960
Toni, it's all right for you
to touch Sam. He's your baby.
147
00:08:44,960 --> 00:08:48,960
Toni has shown some nervousness
about being around the baby alone,
148
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
given what happened last time.
What do you mean?
149
00:08:51,320 --> 00:08:54,960
The skull fracture
from her first baby, Apple,
150
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
from when Toni dropped her
on the postnatal ward.
151
00:08:57,960 --> 00:09:01,640
I'm sure it was documented
by the midwife. Alison Masters.
152
00:09:01,640 --> 00:09:02,960
Here it is.
153
00:09:04,160 --> 00:09:07,960
It was a tiny linear fracture,
and the baby recovered well,
154
00:09:07,960 --> 00:09:10,160
but there was already bruising
from the forceps delivery.
155
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
Of course, Apple. I just...
156
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
I forgot.
Don't worry.
157
00:09:15,960 --> 00:09:18,960
We'll do lots of work around
attachment while she's with us.
158
00:09:18,960 --> 00:09:22,960
She'll get there. Good to go.
WOMAN: Yeah.
159
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
Hiya. Hi.
160
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
I'm looking
for one of your midwives.
161
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
Alison Masters?
Yes?
162
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
I'm Dr Ford from psychiatry.
163
00:09:49,960 --> 00:09:53,960
My team's been looking after
Toni Campbell-Brown.
164
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
She wasn't allocated to me.
165
00:09:55,960 --> 00:09:57,960
I know, but you were her midwife
166
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
for her first birth
a couple of years ago, right?
167
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Maybe, but that's quite
a long time ago.
168
00:10:14,960 --> 00:10:18,960
Do you remember her ever, erm...
dropping her baby?
169
00:10:18,960 --> 00:10:20,960
While she was here at QM?
170
00:10:21,960 --> 00:10:24,960
Stamford MBU, they seem to think
that she dropped her baby?
171
00:10:24,960 --> 00:10:26,960
You shouldn't be asking me
about this.
172
00:10:26,960 --> 00:10:29,640
So did Toni drop the baby
or didn't she?
173
00:10:29,640 --> 00:10:31,960
Please, leave me alone.
174
00:10:31,960 --> 00:10:34,160
Whatever you're trying to do,
I don't wanna be involved.
175
00:10:34,160 --> 00:10:36,960
I don't want to end up like Maria.
176
00:10:36,960 --> 00:10:40,800
What? Who's Maria?
Is she another midwife?
177
00:10:40,800 --> 00:10:41,960
What are you doing?
178
00:10:44,800 --> 00:10:45,960
We just discharged your patient.
179
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
There's no reason
for you to be here.
180
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
Why didn't say Toni's
first baby had a forceps delivery
181
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
and skull fracture?
What?
182
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
Did Toni really drop the baby,
or was it the forceps delivery?
183
00:10:53,960 --> 00:10:55,960
Either way, you said
there were no complications.
184
00:10:55,960 --> 00:10:57,320
I... I don't have time for this.
185
00:10:57,320 --> 00:10:58,960
Who's Maria?
186
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
Who is she, and why was that midwife
scared of ending up like her?
187
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
Get off my ward now.
188
00:11:06,160 --> 00:11:07,960
What the hell
do you think you're doing?
189
00:11:30,160 --> 00:11:32,960
During the four days
Rosie was on the postnatal ward,
190
00:11:32,960 --> 00:11:36,320
switchboard put seven calls through
from obstetrics to psychiatry.
191
00:11:36,320 --> 00:11:38,960
By matching the call log
with the dates and names
192
00:11:38,960 --> 00:11:41,960
in the handover book,
I eliminated all the calls
193
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
except these two...
made from the postnatal ward
194
00:11:43,960 --> 00:11:46,960
to psychiatry the same day
Rosie was discharged,
195
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
but there's no mention
of any referral
196
00:11:49,960 --> 00:11:50,960
in the handover book that day.
197
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
Because the referral was cancelled.
198
00:11:54,800 --> 00:11:58,960
Yes, so the first call
could be Maria making the referral
199
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
and the second is her cancelling,
half hour later.
200
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
But unless Maria tells us
what she said in those calls,
201
00:12:03,960 --> 00:12:06,960
it's still just her word
against Sophia's.
202
00:12:06,960 --> 00:12:07,960
Well, there's also the registrar
203
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
that was on call
during that shift.
204
00:12:10,960 --> 00:12:13,960
a locum doctor, Ava Lawal.
205
00:12:13,960 --> 00:12:16,480
She could confirm the calls,
what was said.
206
00:12:16,480 --> 00:12:19,480
What are the chances of a locum
doctor remembering a phone call
207
00:12:19,480 --> 00:12:21,960
from two months ago?
It's worth a shot.
208
00:12:22,800 --> 00:12:24,960
If she confirms
Maria rang about Rosie,
209
00:12:24,960 --> 00:12:27,320
then it's very likely
Sophia was lying.
210
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
Then we'll just
have to work out why.
211
00:13:20,320 --> 00:13:22,960
Hi, er, I'm here to see Dr Lawal.
Yes, of course.
212
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
One moment, please.
Thank you.
213
00:13:26,800 --> 00:13:28,960
Hello, Doctor, I've got
a gentleman in reception for you.
214
00:13:30,960 --> 00:13:33,960
I write all my referrals in here,
so if it's happened,
215
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
it'll be in here somewhere.
216
00:13:35,960 --> 00:13:40,960
Ah! Rosie Newman,
psych review prior to discharge,
217
00:13:40,960 --> 00:13:43,320
from the postnatal ward,
referred by...
218
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
Didn't write down
the name of the referrer.
219
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
But someone called
a little while after to cancel.
220
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
See, I've written here,
"fine to go home".
221
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Who cancelled?
Was it the same person?
222
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
Honestly, I don't remember.
223
00:13:53,960 --> 00:13:56,960
Do the names Maria Carter or Sophia
Hernandez mean anything? Sorry.
224
00:13:58,640 --> 00:14:01,480
But if it helps, it's normally
a doctor that makes a referral,
225
00:14:01,480 --> 00:14:03,960
but it could also be a midwife.
226
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
So Maria did make those calls.
227
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
Not necessarily. We assumed she did,
but she never actually said that.
228
00:14:08,960 --> 00:14:10,160
Her lawyer interrupted her
229
00:14:10,160 --> 00:14:12,160
before she had a chance
to answer the question.
230
00:14:12,160 --> 00:14:14,960
Dr Lawal couldn't remember
231
00:14:14,960 --> 00:14:16,960
who made the calls
or whether it was the same person,
232
00:14:16,960 --> 00:14:20,960
but she did say
most referrals come from doctors.
233
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
So, what,
you think Maria made the referral,
234
00:14:22,960 --> 00:14:24,320
and then Sophia cancelled it?
235
00:14:24,320 --> 00:14:27,960
Yeah, and given
what subsequently happened,
236
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Dr Hernandez has every reason
to lie about that.
237
00:14:29,960 --> 00:14:31,000
OK, but why?
238
00:14:31,000 --> 00:14:34,800
She's a reg under pressure
to free up beds,
239
00:14:34,800 --> 00:14:38,480
and Maria's just a midwife,
and she didn't believe her.
240
00:14:38,480 --> 00:14:39,960
It's not enough.
241
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
If we knew why Rosie was on the ward
for four days, that'd help.
242
00:14:43,960 --> 00:14:45,960
We've got all
Rosie's maternity notes.
243
00:14:45,960 --> 00:14:49,480
Right. We need to go back over the
entries for those four days again
244
00:14:49,480 --> 00:14:54,800
really carefully - doctors, nurses,
midwives, physios, everything.
245
00:14:54,800 --> 00:14:56,160
There's got to be something in here.
246
00:14:56,160 --> 00:14:58,960
Divide up the days
then get back to me.
247
00:14:58,960 --> 00:15:00,480
Great.
248
00:15:09,640 --> 00:15:11,960
James, have you got a minute?
What is it?
249
00:15:11,960 --> 00:15:14,960
Aislene's complaining again
about stomach pain and...
250
00:15:14,960 --> 00:15:17,960
She will do anything
to get your attention, bro.
251
00:15:17,960 --> 00:15:18,960
I dunno how you put up with it.
252
00:15:18,960 --> 00:15:20,960
She's got
borderline personality disorder,
253
00:15:20,960 --> 00:15:22,960
so she'll be attached to you
before you know it.
254
00:15:22,960 --> 00:15:25,960
James, this time, I think
she might be telling the truth.
255
00:15:25,960 --> 00:15:28,640
She hasn't had any breakfast,
refusing her meds...
256
00:15:28,640 --> 00:15:30,960
It's serious, then.
We know she loves her benzos.
257
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
James, please. She'll keep asking
until you see her.
258
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
Is it a... a sharp, stabbing pain,
or is it more of a dull ache?
259
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Sharp, stabbing.
260
00:15:39,960 --> 00:15:43,960
Just let me know if you feel
any pain at any time. Hm.
261
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
Aislene.
262
00:15:56,960 --> 00:15:59,320
You can't do that.
263
00:15:59,320 --> 00:16:01,960
Sorry, Dr Ford.
264
00:16:01,960 --> 00:16:04,320
Do you actually have
any pain anywhere?
265
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
OK.
266
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
DOOR OPENS,
CLOSES
267
00:16:25,000 --> 00:16:26,960
SHE SOBS
268
00:16:35,960 --> 00:16:36,960
Eric!
269
00:16:38,320 --> 00:16:40,960
Mala's really looking
forward to Bethan's party.
270
00:16:40,960 --> 00:16:43,320
She's tried on a million
different sparkly outfits.
271
00:16:43,320 --> 00:16:45,960
Well, Sarah's gone
totally overboard with the plans.
272
00:16:45,960 --> 00:16:49,960
You'd think it was a wedding, not
a birthday party for a ten-year-old.
273
00:16:50,960 --> 00:16:54,960
How's the investigation going?
Very well.
274
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
I've been impressed with the MIU
so far.
275
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
It's just, erm...
276
00:17:00,960 --> 00:17:04,960
..the doctor they're investigating,
Dr Ford.
277
00:17:05,960 --> 00:17:09,960
He was being very aggressive
with Sophia earlier today.
278
00:17:09,960 --> 00:17:11,800
Really?
Yes.
279
00:17:11,800 --> 00:17:14,000
I'd go so far
as to say he was harassing her.
280
00:17:15,960 --> 00:17:17,320
What do we know about him?
281
00:17:17,320 --> 00:17:19,960
We've got some background stuff
on him, but I can step that up.
282
00:17:20,960 --> 00:17:24,960
I'll also have a word with Kate,
see how she finds him as a trainee.
283
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
Thank you. I'd appreciate that.
284
00:17:33,960 --> 00:17:36,960
MUSIC: 'Blue Monday'
by New Order
285
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
# Thought I was mistaken
286
00:17:39,960 --> 00:17:41,960
# I thought I heard your words... #
287
00:17:50,960 --> 00:17:52,960
TURNS ENGINE OFF,
MUSIC STOPS
288
00:18:22,640 --> 00:18:23,960
You're home early.
289
00:18:24,960 --> 00:18:26,480
How was work?
290
00:18:30,960 --> 00:18:33,960
Who was that?
Oh, Dr Munro.
291
00:18:34,960 --> 00:18:36,160
He's one of my tutors.
292
00:18:38,960 --> 00:18:40,800
And that's normal, is it?
293
00:18:40,800 --> 00:18:43,960
A tutor calling
to see a student at home?
294
00:18:51,960 --> 00:18:55,960
He was here because I'm thinking
of quitting med school.
295
00:18:56,960 --> 00:18:59,000
And he was trying
to persuade me not to.
296
00:18:59,000 --> 00:19:01,960
Well, I mean if it's the uni,
we can move you.
297
00:19:01,960 --> 00:19:03,960
There's lots
of different medical schools.
298
00:19:03,960 --> 00:19:07,960
I just... wonder
whether there are other things
299
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
I could do with my life.
300
00:19:09,960 --> 00:19:11,160
It's not...
301
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Is there something going on...
with him?
302
00:19:17,960 --> 00:19:20,960
That's the reason
you suddenly want to quit medicine?
303
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
No, Mum, I'm quitting
cos I'm not enjoying it.
304
00:19:24,960 --> 00:19:27,960
I never have.
It's got nothing to do with Ben.
305
00:19:28,960 --> 00:19:31,960
Ben?! Rubi, he's your tutor.
306
00:19:31,960 --> 00:19:34,960
It's not a big deal.
Of course it is!
307
00:19:34,960 --> 00:19:38,960
It's a total and utter abuse
of power, him preying on you.
308
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
He's not preying on me, Mum.
We're both adults.
309
00:19:40,960 --> 00:19:44,960
No. He's an adult.
You're his student.
310
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
You're so patronising.
311
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
Rubi...
312
00:19:53,960 --> 00:19:56,480
Look, for God's sake,
313
00:19:56,480 --> 00:20:01,960
do not throw away your future
because of this man.
314
00:20:02,960 --> 00:20:07,000
Believe me, you'll regret it.
It's my life, Mum.
315
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Not yours!
316
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
KNOCKING
317
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
BARKING
318
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
What are you doing here?
319
00:20:34,960 --> 00:20:37,960
Do not speak to the MIU again,
or anyone at QM.
320
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
I haven't.
321
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
They called me.
322
00:20:43,960 --> 00:20:47,960
Why? They're getting close,
aren't they?
323
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
Keep your mouth shut, Maria.
324
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
Otherwise,
325
00:20:51,960 --> 00:20:55,960
I will make your life significantly
worse than it already is.
326
00:20:57,640 --> 00:20:58,960
Believe me.
327
00:21:10,960 --> 00:21:12,160
MICROWAVE BUTTONS
BEEP
328
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
Fizz has been off work sick
since our night out.
329
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
Did you two... Did you hook up?
330
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
No.
331
00:21:25,960 --> 00:21:29,480
You left together.
No, we, erm...
332
00:21:29,480 --> 00:21:32,000
we left at the same time,
we-we didn't...
333
00:21:33,800 --> 00:21:35,960
..didn't leave together.
Did you see her get a taxi?
334
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
She was fine when I last saw her.
335
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Hm.
336
00:21:42,960 --> 00:21:45,320
If you're worried about her,
you should give her a call.
337
00:21:45,320 --> 00:21:47,640
No, I did. She's not answering.
338
00:21:49,320 --> 00:21:51,800
Hm.
Yeah.
339
00:21:53,160 --> 00:21:54,960
MICROWAVE BEEPS
340
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
Erm...
341
00:22:51,960 --> 00:22:54,000
Yeah, yeah,
that should be fine, thank you.
342
00:22:54,000 --> 00:22:56,160
PAGER BEEPS
343
00:23:15,800 --> 00:23:17,960
Right, what have we got?
344
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
MEDITATION MUSIC
PLAYS
345
00:23:19,960 --> 00:23:22,320
Claire Martin. 31-year old primip.
Her BP's sky high.
346
00:23:22,320 --> 00:23:24,960
I thought the obs machine wasn't
working, so I got another one,
347
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
but her reading's still really high.
348
00:23:28,000 --> 00:23:29,960
SWITCHES OFF MUSIC
349
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
Hi, Claire, my name's Dr Hernandez.
350
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
I'm one of the on-call
obstetric doctors.
351
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
How long has she been like this?
I don't know.
352
00:23:42,960 --> 00:23:45,960
I went out to get the other machine.
She was like this when I returned.
353
00:23:45,960 --> 00:23:48,480
Right, Claire,
I'm just going to examine you.
354
00:23:48,480 --> 00:23:49,960
That's it.
355
00:23:52,960 --> 00:23:54,960
She's wet herself.
356
00:23:54,960 --> 00:23:57,960
Has she? Must have happened
when I stepped out.
357
00:23:57,960 --> 00:23:59,960
We're short-staffed.
I'm looking after three others.
358
00:23:59,960 --> 00:24:03,640
Does she have a history of epilepsy?
What? No, don't think so.
359
00:24:03,640 --> 00:24:05,960
Claire, do you have
a history of epilepsy? No.
360
00:24:05,960 --> 00:24:09,800
Right, I'm worried
you might have had a seizure. What?
361
00:24:09,800 --> 00:24:11,960
Have you heard of pre-eclampsia?
It causes high blood pressure,
362
00:24:11,960 --> 00:24:14,960
and it can lead to seizures if not
managed. I think you're eclamptic.
363
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
No, I'm just exhausted
from all the pushing.
364
00:24:16,960 --> 00:24:19,960
We need to move her to labour
and get the blood pressure down.
365
00:24:19,960 --> 00:24:22,960
She needs IV labetalol
and a magnesium sulphate infusion.
366
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
Can't we just do that here?
367
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
How long have you been qualified?
368
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
Claire, we're going to move you
to the labour ward.
369
00:24:29,960 --> 00:24:32,960
I wanna give birth here, naturally.
It's all in my birth plan.
370
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
You said I could do that!
There's no time to explain,
371
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
but it is in your best interests
and your baby's.
372
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
Why? What's wrong with him?
373
00:24:38,960 --> 00:24:41,960
Nothing yet, but if we don't get
him out quickly, there might be.
374
00:24:41,960 --> 00:24:44,000
Call the porters. We're taking
her straight to theatre. What?
375
00:24:44,000 --> 00:24:46,960
You're not gonna do
a vaginal delivery? There's no time.
376
00:24:46,960 --> 00:24:48,960
She needs a C-section.
She wants to give birth naturally.
377
00:24:48,960 --> 00:24:50,960
You don't even know
if she had a seizure!
378
00:24:50,960 --> 00:24:53,960
Claire, I need to consent you
for an emergency caesarean section.
379
00:24:53,960 --> 00:24:56,000
Please, no.
They said I could do it normally.
380
00:24:56,000 --> 00:24:59,800
I don't want a caesarean.
Your blood pressure is really high.
381
00:24:59,800 --> 00:25:01,960
I think you've been having seizures,
and every time that happens,
382
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
your baby is starved of oxygen,
and you could die.
383
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
The quickest way
of stopping these seizures
384
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
is to get your baby out
via a c-section, OK?
385
00:25:11,960 --> 00:25:13,960
OK.
OK, let's go.
386
00:25:15,480 --> 00:25:17,960
Right, I'm gonna explain to you
the intended benefits
387
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
to secure the delivery
of your baby.
388
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
There are serious
and frequently occurring risks.
389
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
Infection is six in a hundred.
Haemorrhage is five in one thousand.
390
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
Foetal lacerations two in a hundred.
391
00:25:26,960 --> 00:25:29,640
Your anaesthesia risk will be
discussed by an anaesthetist...
392
00:25:34,640 --> 00:25:35,960
Out.
393
00:25:42,960 --> 00:25:45,960
Apply some pressure. Claire, you're
just gonna feel some pressure.
394
00:25:45,960 --> 00:25:48,480
But we're nearly there. You're gonna
meet you baby very soon.
395
00:25:58,000 --> 00:26:00,480
OK. Baby's out.
396
00:26:01,960 --> 00:26:03,960
Clamp and cut the cord.
397
00:26:03,960 --> 00:26:05,160
Yep.
398
00:26:05,160 --> 00:26:06,800
Clamping.
399
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
Cord cut.
400
00:26:08,800 --> 00:26:11,960
OK,
I'll let you deliver the placenta.
401
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
There we go.
402
00:26:21,160 --> 00:26:22,800
Here we are.
403
00:26:26,960 --> 00:26:29,160
BABY CRIES
404
00:26:29,160 --> 00:26:31,960
Here you go, Claire.
405
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
You've got a gorgeous little boy,
Claire.
406
00:26:33,960 --> 00:26:35,640
Thank you.
Well done.
407
00:26:36,960 --> 00:26:38,640
CRYING CONTINUES
408
00:26:39,320 --> 00:26:40,960
Green armytage, please.
409
00:26:53,160 --> 00:26:54,960
We've been through the notes,
410
00:26:54,960 --> 00:26:57,320
and the one thing that keeps
coming up is infection. Go on.
411
00:26:57,320 --> 00:27:00,960
From day one, Rosie mentions
symptoms of infection -
412
00:27:00,960 --> 00:27:02,000
erm, fever, pain, swelling.
413
00:27:02,000 --> 00:27:05,960
Blood tests were ordered, but
that's where it gets interesting.
414
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
They're not in the notes.
415
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Right.
416
00:27:09,960 --> 00:27:14,960
Remind me what Sophia said in
her interview about the infection?
417
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
She said, "We were worried
she had an infection.
418
00:27:16,960 --> 00:27:19,960
"We wanted to treat her and ensure
she was fit and well to go home."
419
00:27:19,960 --> 00:27:20,960
"We were worried."
420
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
You're both saying it was Rosie
bringing up infection?
421
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
It's the same on day three and four.
Show me those notes again.
422
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
If Rosie didn't have an infection,
why keep her in for four days?
423
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
One of her results
must have been positive.
424
00:27:32,960 --> 00:27:37,000
And Sophia mentioned treatment,
I mean, what were they treating?
425
00:27:37,000 --> 00:27:40,960
Right, Kathy, get onto QM's lab.
I want the results
426
00:27:40,960 --> 00:27:43,960
of every single blood test
Rosie had during those four days.
427
00:27:43,960 --> 00:27:47,960
I want copies of drug charts
and any investigations ordered.
428
00:27:47,960 --> 00:27:49,480
OK.
All right?
429
00:27:49,480 --> 00:27:51,640
Hey, good job.
430
00:28:08,960 --> 00:28:10,960
Er, sorry. Sorry.
431
00:28:11,960 --> 00:28:13,960
Sorry, everyone.
432
00:28:13,960 --> 00:28:16,960
Er, we had five deliveries
overnight -
433
00:28:16,960 --> 00:28:18,960
three on the birthing unit,
two on the labour ward.
434
00:28:18,960 --> 00:28:22,320
I'll start with Claire Martin.
435
00:28:22,320 --> 00:28:24,960
31-year-old primip, 41 weeks,
436
00:28:24,960 --> 00:28:28,960
initially due to deliver
on the birthing unit with Ellie,
437
00:28:28,960 --> 00:28:31,000
but after suspected seizures began,
438
00:28:31,000 --> 00:28:34,960
we moved her to theatre
and delivered her baby by c-section.
439
00:28:34,960 --> 00:28:37,960
Both mum and baby are doing well.
440
00:28:37,960 --> 00:28:41,960
Right, next up is Jodie Law.
Hang on.
441
00:28:41,960 --> 00:28:44,960
You witnessed a seizure?
442
00:28:44,960 --> 00:28:48,960
No, but when Ellie called me in
to review Claire,
443
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
there were obvious signs
of seizure activity -
444
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
diminished pupillary responses,
445
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
brisk tendon reflexes.
446
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
She'd wet the bed,
and her BP was 170 over 110.
447
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
OK, so why didn't you try
conservative management first?
448
00:29:04,960 --> 00:29:07,640
The... The seizure was unwitnessed.
449
00:29:07,640 --> 00:29:09,960
Neither Ellie nor the patient
could say how long
450
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
seizures had been going on for.
451
00:29:11,960 --> 00:29:14,160
I thought it was best not to hang
about, get the baby out quickly.
452
00:29:14,160 --> 00:29:16,960
Like I said, both mother and baby
are both doing really well.
453
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
From my understanding,
454
00:29:18,960 --> 00:29:21,960
when you arrived, the patient
had already started to push.
455
00:29:22,960 --> 00:29:24,800
The most appropriate
course of action
456
00:29:24,800 --> 00:29:27,960
was to lower blood pressure,
set up the magnesium infusion
457
00:29:27,960 --> 00:29:31,160
and proceed with an assisted forceps
or ventouse delivery.
458
00:29:31,160 --> 00:29:34,800
Why didn't you do that?
Because she panicked.
459
00:29:35,960 --> 00:29:38,960
Ellie says the patient
wanted a vaginal delivery.
460
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
She was terrified
of going to theatre,
461
00:29:40,960 --> 00:29:44,960
but you told her the baby would die
if she didn't have a caesarean,
462
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
which is categorically not true.
463
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Yeah, with all due respect,
464
00:29:47,960 --> 00:29:50,960
Ellie didn't know how to work
the obs machine... That's a lie.
465
00:29:50,960 --> 00:29:53,960
The risk to the baby and mum
was high.
466
00:29:53,960 --> 00:29:57,960
And the outcome is most important -
healthy mum, healthy baby.
467
00:29:57,960 --> 00:29:59,480
I made what I thought was
468
00:29:59,480 --> 00:30:01,960
the correct clinical decision
at the time.
469
00:30:01,960 --> 00:30:04,960
But you didn't make
the right decision, Sophia.
470
00:30:04,960 --> 00:30:08,960
You forced a patient to have
major surgery that she didn't want
471
00:30:08,960 --> 00:30:13,000
and didn't need, and you've cost
this department thousands of pounds
472
00:30:13,000 --> 00:30:16,960
by doing an expensive,
unnecessary procedure.
473
00:30:16,960 --> 00:30:18,640
I delivered the baby safely.
474
00:30:19,800 --> 00:30:22,320
I mean, if this woman
wants to give birth again at QM,
475
00:30:22,320 --> 00:30:24,320
she'll probably demand
another caesarean.
476
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
That's what you've saddled us with.
Arun,
477
00:30:26,480 --> 00:30:29,960
at the next M&M meeting,
can you make it quite clear
478
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
that it's your trainee
479
00:30:30,960 --> 00:30:33,320
that's driving up the c-section rate
this month?
480
00:30:33,320 --> 00:30:35,960
I'm not having her mistakes
affecting my outcomes.
481
00:30:35,960 --> 00:30:38,960
Emma, everyone knows it's
your junior who's scalpel-happy.
482
00:30:38,960 --> 00:30:41,960
Why do you think all the theatre
staff call him Sweeney Todd?
483
00:30:41,960 --> 00:30:42,960
RINGING
IN SOPHIA'S HEAD
484
00:30:42,960 --> 00:30:45,960
Look, Sophia, you've improved
over the past few months,
485
00:30:45,960 --> 00:30:47,960
but if you're still not confident
486
00:30:47,960 --> 00:30:50,960
making important
out-of-hours decisions,
487
00:30:50,960 --> 00:30:53,960
we need to consider
more senior support for you on call.
488
00:30:53,960 --> 00:30:57,000
I just thought,
given what happened
489
00:30:57,000 --> 00:30:59,960
with Rosie Newman
and Toni Campbell-Brown,
490
00:30:59,960 --> 00:31:03,960
we shouldn't be taking unnecessary
risks with our patients, that's all.
491
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
This department isn't under
scrutiny, Sophia. You are.
492
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
There's a difference.
493
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
If anything like this ever happens
again, just give one of us a call.
494
00:31:12,960 --> 00:31:14,960
That's what we're here for.
495
00:31:14,960 --> 00:31:17,960
Right, who's next?
496
00:31:17,960 --> 00:31:19,960
Er, yeah, erm...
497
00:31:22,320 --> 00:31:25,160
LAUGHING
Sorry, sorry, sorry. I was, erm...
498
00:31:26,640 --> 00:31:28,960
Ah, Dr Ford, er,
499
00:31:28,960 --> 00:31:31,960
Dr Sawers will be joining us
for your supervision today.
500
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
I've spoken to the Deanery,
and given what's going on,
501
00:31:36,960 --> 00:31:39,960
and with you being so close
to becoming a consultant,
502
00:31:39,960 --> 00:31:42,000
it would be a shame
for you to fall at the last hurdle,
503
00:31:42,000 --> 00:31:43,960
so to speak, so...
504
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
The idea being
Dr Sawers will be joining us
505
00:31:46,960 --> 00:31:48,960
for your weekly supervisions
506
00:31:48,960 --> 00:31:53,960
and reporting directly back
to the Deanery on how you're doing.
507
00:31:55,320 --> 00:31:58,960
I-I thought supervisions were meant
to be protected trainee time.
508
00:31:58,960 --> 00:32:01,960
Oh, they are. They are. They are.
509
00:32:01,960 --> 00:32:04,960
Just do what you usually do,
pretend I'm not here.
510
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
CLEARS HIS THROAT
511
00:32:08,320 --> 00:32:11,320
This week, I thought we could
talk about Toni Campbell-Brown.
512
00:32:11,320 --> 00:32:13,960
She's a patient
with bipolar disorder
513
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
who gave birth only nine days ago.
514
00:32:15,960 --> 00:32:18,960
I thought we could talk about
her first and second births
515
00:32:18,960 --> 00:32:22,000
and what we could learn
about both as a team.
516
00:32:24,960 --> 00:32:26,000
How so?
517
00:32:28,960 --> 00:32:31,960
I was recently told
that while at QM...
518
00:32:32,960 --> 00:32:35,960
..Toni's first baby
suffered a skull fracture.
519
00:32:37,960 --> 00:32:41,960
Well, there's nothing in the notes
about a skull fracture, James.
520
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
Also, Toni is quite
a complicated case,
521
00:32:45,960 --> 00:32:49,960
physically, and really the purpose
of these supervisions
522
00:32:49,960 --> 00:32:51,960
is to focus on
more complex psychiatry.
523
00:32:51,960 --> 00:32:53,960
So, in light of that,
524
00:32:53,960 --> 00:32:59,160
why don't we discuss someone
like Samira Saed, for example?
525
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
OK.
526
00:33:03,960 --> 00:33:08,960
Erm, Samira Saed
is a 23-year-old patient
527
00:33:08,960 --> 00:33:11,320
with schizoaffective disorder.
528
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
DOOR OPENS
529
00:33:40,960 --> 00:33:42,160
Not knocking any more?
530
00:33:42,160 --> 00:33:44,960
Rosie's blood test results
came through from the lab.
531
00:33:49,960 --> 00:33:50,960
These are all normal.
532
00:33:50,960 --> 00:33:52,960
Every single marker of infection
is normal.
533
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
So she didn't have an infection.
No.
534
00:33:57,960 --> 00:34:01,960
So Rosie keeps bringing up
infection, not the medical staff.
535
00:34:03,160 --> 00:34:08,320
Despite their reassurance,
she queries the results incessantly.
536
00:34:08,320 --> 00:34:10,960
She was pathologically anxious
about infection.
537
00:34:10,960 --> 00:34:13,960
It was the first sign that
something mentally wasn't right,
538
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
and all of the medical staff
on that ward dismissed it.
539
00:34:17,960 --> 00:34:19,000
Except Maria.
540
00:34:20,960 --> 00:34:22,480
We need to talk to her again.
541
00:34:22,480 --> 00:34:24,960
Contact her directly,
not through the lawyer,
542
00:34:24,960 --> 00:34:25,960
and explain where we're at.
543
00:34:25,960 --> 00:34:27,960
And we should speak
to the Trust urgently.
544
00:34:27,960 --> 00:34:31,960
I mean, Maria told Dr Hernandez
about Rosie's concerns,
545
00:34:31,960 --> 00:34:34,800
but she never considered
it might be something else.
546
00:34:36,000 --> 00:34:37,800
Thanks.
547
00:34:52,960 --> 00:34:56,960
Oh, er, James,
Dr McAllister was looking for you.
548
00:34:56,960 --> 00:34:58,960
Where is she, in her office?
549
00:34:58,960 --> 00:35:00,960
Think she's outside,
on her break or something.
550
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
Thanks.
551
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
SIREN BLARES
552
00:35:11,960 --> 00:35:12,960
Kate.
553
00:35:14,800 --> 00:35:17,960
Looking for me?
Yeah. Erm...
554
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Can we go somewhere private?
555
00:35:28,960 --> 00:35:31,960
A bullying complaint
has been made against you.
556
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
What?
Yeah.
557
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
By who?
Sophia Hernandez.
558
00:35:38,960 --> 00:35:41,960
Apparently you stormed
onto the postnatal ward
559
00:35:41,960 --> 00:35:43,640
and had a go at some midwife,
560
00:35:43,640 --> 00:35:45,960
and then when she tried
to intervene, you...
561
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
what, you grabbed her?
Is that true?
562
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
No. No, erm...
563
00:35:53,960 --> 00:35:58,960
No, I went to the ward I... I...
I spoke with the midwife,
564
00:35:58,960 --> 00:36:01,800
I asked her some questions,
she didn't answer me, so I asked...
565
00:36:02,960 --> 00:36:05,960
..Sophia some questions, she
didn't answer me and then, erm...
566
00:36:07,960 --> 00:36:10,160
..and then, yeah,
I kind of grabbed her,
567
00:36:10,160 --> 00:36:12,960
but obviously she knew
that I didn't... I didn't mean it.
568
00:36:14,160 --> 00:36:15,320
Fuck!
569
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
Is this about Toni's baby
and the skull fracture?
570
00:36:19,960 --> 00:36:20,960
I just wanted to know what happened.
571
00:36:20,960 --> 00:36:23,960
They're... gonna to use this
to get rid of me, aren't they?
572
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
Aren't they?
Cos it's... it's Rosie first,
573
00:36:26,960 --> 00:36:28,960
now it's Toni, now it's this.
James, James, just calm down.
574
00:36:28,960 --> 00:36:30,000
It's not happening.
575
00:36:30,000 --> 00:36:33,800
You just need to do some
mandatory training on bullying,
576
00:36:33,800 --> 00:36:35,960
under my supervision.
577
00:36:35,960 --> 00:36:38,320
And Eric's.
Yeah.
578
00:36:39,960 --> 00:36:40,960
Yeah.
579
00:36:41,960 --> 00:36:45,640
So, I've been thinking,
580
00:36:45,640 --> 00:36:46,960
erm...
581
00:36:48,960 --> 00:36:53,960
..what with everything going on, and
now the Deanery getting involved,
582
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
I think perhaps we should cool it.
583
00:36:59,960 --> 00:37:02,960
Just until
this investigation's over.
584
00:37:04,960 --> 00:37:06,320
I don't have anyone else, Kate.
585
00:37:09,960 --> 00:37:12,960
I need you.
Yeah. You've got me.
586
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
Just more
as your clinical supervisor
587
00:37:18,960 --> 00:37:22,480
than your girlfriend or whatever.
588
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
HE EXHALES
589
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
Hey.
590
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Hey, come on.
591
00:37:47,960 --> 00:37:50,160
It's for your welfare, OK?
592
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
Come on.
593
00:38:07,480 --> 00:38:09,480
GASPING
594
00:38:27,480 --> 00:38:28,960
SHE CRIES
595
00:38:47,960 --> 00:38:49,960
PHONE BUZZES
596
00:39:12,160 --> 00:39:14,320
ALARM RINGS
597
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
Kwame, what's going on?
Aislene.
598
00:39:27,960 --> 00:39:30,000
There's tape around her neck.
I can't get it off.
599
00:39:32,000 --> 00:39:35,960
It's too tight! Somebody get
the resus trolley and call 999.
600
00:39:36,960 --> 00:39:39,960
Precious, Precious,
could you hold her arm like this...?
601
00:39:39,960 --> 00:39:42,960
Steady, don't hold it like that.
How did she get it so tight?
602
00:39:42,960 --> 00:39:44,960
Where did she get this from?
603
00:39:44,960 --> 00:39:45,960
Fuck!
604
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
I can't find ligature cutters.
Get some scissors or a knife!
605
00:39:49,960 --> 00:39:52,960
I don't know where that is.
Just find something, Kwame!
606
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
And turn the fucking alarm off!
607
00:39:57,320 --> 00:39:59,960
What's going on?
Scissors!
608
00:40:01,960 --> 00:40:03,480
Found any?
609
00:40:03,480 --> 00:40:04,960
No.
Try there. Try there.
610
00:40:10,960 --> 00:40:12,960
Turn the alarm off.
611
00:40:15,960 --> 00:40:18,160
It's all I could find.
All right.
612
00:40:30,960 --> 00:40:33,480
OK, nearly there.
613
00:40:33,480 --> 00:40:35,960
GASPS
614
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
LAUGHS
615
00:40:46,480 --> 00:40:47,960
Bernadette.
616
00:40:49,960 --> 00:40:52,960
Can you do her physical
before the ambulance gets here?
617
00:40:53,960 --> 00:40:57,960
Hi. Aislene, can you hear me?
We just need to check you over.
618
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
Thank you for meeting us so quickly.
Not at all.
619
00:41:10,960 --> 00:41:13,960
I'm keen to hear how the
investigation into Dr Ford's going.
620
00:41:14,960 --> 00:41:18,160
Actually, it's, er,
not Dr Ford we'd like to discuss.
621
00:41:18,160 --> 00:41:21,320
Oh? During the course
of our investigation,
622
00:41:21,320 --> 00:41:23,960
we've become aware of some...
623
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
concerning issues
about Dr Hernandez.
624
00:41:27,960 --> 00:41:28,960
What kind of issues?
625
00:41:28,960 --> 00:41:31,960
Rosie Newman
repeatedly reported symptoms
626
00:41:31,960 --> 00:41:34,960
of a non-existent infection
when she was on the postnatal ward.
627
00:41:34,960 --> 00:41:37,960
We think this was the first sign
of Rosie's emerging mental illness,
628
00:41:37,960 --> 00:41:40,800
which Dr Hernandez dismissed.
629
00:41:41,960 --> 00:41:42,960
Really?
630
00:41:42,960 --> 00:41:47,480
We believe Dr Hernandez then went on
to cancel a referral to psychiatry
631
00:41:47,480 --> 00:41:50,960
before discharging her
against the midwife's advice.
632
00:41:50,960 --> 00:41:52,480
Are you sure?
633
00:41:52,480 --> 00:41:54,960
We spoke to Maria Carter,
Rosie's midwife.
634
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
What she said was worrying
635
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
and points to a wider issue
we've started to notice
636
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
regarding Dr Hernandez's attitude
637
00:42:01,960 --> 00:42:04,320
towards certain departments
and members of staff.
638
00:42:04,320 --> 00:42:07,960
It's something
we'd like to explore further.
639
00:42:07,960 --> 00:42:11,960
Are you aware Maria Carter
is currently under investigation?
640
00:42:11,960 --> 00:42:15,000
Yes, but we don't know why.
Unfortunately,
641
00:42:15,000 --> 00:42:16,960
owing to the criminal nature
of the enquiry,
642
00:42:16,960 --> 00:42:19,320
I'm not at liberty
to disclose the details,
643
00:42:19,320 --> 00:42:21,800
but the charges against her
are very serious,
644
00:42:21,800 --> 00:42:23,960
and you shouldn't consider her
a reliable
645
00:42:23,960 --> 00:42:25,960
or credible source of information.
646
00:42:27,960 --> 00:42:28,960
OK.
647
00:42:28,960 --> 00:42:31,320
If failings
within psychiatry contributed
648
00:42:31,320 --> 00:42:34,960
to the mismanagement of Rosie, then
I'm happy for you to look into that.
649
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
But unless there's a formal
complaint about Dr Hernandez,
650
00:42:36,960 --> 00:42:39,960
I feel you're wasting your time.
651
00:42:40,960 --> 00:42:44,960
You need to keep Rosie Newman
at the heart of your investigation.
652
00:42:44,960 --> 00:42:48,000
Please don't lose sight of her,
or the loss to her family.
653
00:42:48,000 --> 00:42:49,960
We haven't.
654
00:42:49,960 --> 00:42:51,480
Let's not forget,
655
00:42:51,480 --> 00:42:55,960
Dr Ford failed to spot the signs
of Rosie Newman's psychosis
656
00:42:55,960 --> 00:42:58,960
during his initial review,
which ultimately led to her death.
657
00:42:58,960 --> 00:43:01,960
It's our opinion
that he is unreliable,
658
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
unprofessional
and a liability to this trust,
659
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
and more importantly,
to its patients.
660
00:43:09,000 --> 00:43:10,960
Why did you do that, Aislene?
661
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
You were doing so well.
662
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
SHE CRIES
663
00:43:30,960 --> 00:43:34,960
We asked you as a trust to look
at Dr Ford's fitness to practice.
664
00:43:34,960 --> 00:43:38,960
That's our primary concern,
as it should be yours.
665
00:43:38,960 --> 00:43:41,000
And it's best you stick to the job
you were brought in to do.
666
00:43:50,960 --> 00:43:52,640
That was horrific.
667
00:43:52,640 --> 00:43:54,320
Yeah.
668
00:43:54,320 --> 00:43:55,960
BUZZER
669
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Never stops.
670
00:44:04,480 --> 00:44:06,960
Hello, this is Willow Ward?
671
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
Yeah, we've literally
just had a bed come free.
672
00:44:12,960 --> 00:44:14,960
Right. See you shortly.
673
00:44:17,960 --> 00:44:19,640
We've got a new admission coming in.
674
00:44:23,960 --> 00:44:25,960
Hi, Dr Asamoah, Willow Ward.
675
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
What have you got for me?
33-year-old female,
676
00:44:27,960 --> 00:44:30,960
currently manic
following an overdose.
677
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Are you ready?
Coming.
678
00:44:34,960 --> 00:44:38,960
We had to sedate her quite heavily
for the journey. Lovely.
679
00:44:40,960 --> 00:44:43,480
Oh, and she likes
to be called Fizz.
680
00:44:50,960 --> 00:44:52,960
Subtitles by accessibility@itv.com
681
00:44:53,010 --> 00:44:57,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.