All language subtitles for Magarsus.S02E08.1080p.MAX.WEB-DL.H.264.DDP2.0-TSRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,720 ...لو علموا بوجود الفسيفساء هنا (في الحلقات السابقة من مغارسوس) 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,960 سيصبح هذا المكان منطقة أثرية... .وسيطردوننا من هنا 3 00:00:04,200 --> 00:00:07,160 قولي لـ "بيتون" أن يجلب .بضاعتي إلى "ماجارسوس" غداً 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,760 ...العصر الآن 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,600 !عصر "سالم" من ماجارسوس... 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,920 هل تتزوجينني، "نوران"؟ - .سأفكر في الأمر - 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,040 .يمكننا بناء فندق 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,480 .سنبني الفندق هنا بالتمام، على البحيرة 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,400 ألستم أنتم من أدخل شركة التعدين هنا أولاً؟ 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,680 لم أدعم مشروع التعدين هذا .منذ اليوم الأول 11 00:00:27,960 --> 00:00:31,800 إذا أصبحت رئيساً .لن يكون أحد عاطلاً عن العمل 12 00:00:31,880 --> 00:00:34,720 !"الرئيس "تورغوت - !"الرئيس "تورغوت - 13 00:00:34,800 --> 00:00:37,760 هل فكرت أنني لم أفهم أنك عميل للأمريكيين؟ 14 00:00:38,480 --> 00:00:39,800 .اذهب 15 00:02:03,320 --> 00:02:05,000 .ليتني أحضرت شيئاً للأكل 16 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 .أحضرته لكي أبارك لك 17 00:02:10,600 --> 00:02:12,040 .تانسو" أخذك للاتحاد" 18 00:02:13,120 --> 00:02:14,160 ."أنت تعرفين يا "نوران 19 00:02:14,680 --> 00:02:16,360 .ألتزم بوعدي 20 00:02:20,080 --> 00:02:21,520 .لقد أوفيت بوعدك بشكل رائع 21 00:02:22,440 --> 00:02:25,120 .تانسو" سمح لي ببيع البرتقال في "ماجارسوس" فقط" 22 00:02:25,200 --> 00:02:27,560 هنا الجميع لديه برتقال، لمن سأبيع؟ 23 00:02:28,560 --> 00:02:29,560 .لا توجد مشكلة 24 00:02:30,720 --> 00:02:31,760 .هذه بداية 25 00:02:34,840 --> 00:02:35,840 ."يا "نوران 26 00:02:36,840 --> 00:02:38,040 هل فكرتِ في عرضي؟ 27 00:02:39,240 --> 00:02:41,680 .كما ترين، أصبحت أقوى الآن 28 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 .فكرتُ 29 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 .أوافق 30 00:02:50,720 --> 00:02:51,840 .لكن لدي شروطي 31 00:02:54,320 --> 00:02:55,320 .أنا تحت أمركِ يا وردتي 32 00:02:55,640 --> 00:02:58,080 "ستأخذ نصيبك من "كوراكلار .وتنسحب من الشراكة 33 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 ونحن سنقوم .بعمل السلاح والمخدرات 34 00:03:01,920 --> 00:03:03,320 .سَنُكَوِّنُ عَائِلَتَنَا الخَاصَّةَ 35 00:03:04,840 --> 00:03:06,440 وردتي، كيف لي أن أنفصل عنهم يا؟ 36 00:03:07,200 --> 00:03:09,160 .نحن عائلة - أي عائلة هذه؟ - 37 00:03:09,680 --> 00:03:10,920 هل هذه عائلة يا بني؟ 38 00:03:11,840 --> 00:03:13,400 .أنتَ مَن تُحارب العدوّ 39 00:03:14,080 --> 00:03:15,360 ...مُخَدِّرَاتٌ، سِلَاحٌ 40 00:03:15,920 --> 00:03:17,800 .أنتَ مَن تُنشِئُ الحَدِيقَةَ بِأَظَافِيرِكَ 41 00:03:18,280 --> 00:03:20,920 ،أنتَ مَن يَصطادُ السمَكَ .وهُم يَأكُلُونَ الجَانِبَ بِدُونِ حَسَكٍ 42 00:03:21,600 --> 00:03:23,560 حَسَنًا يا "نوران"، كيفَ نُدَبِّرُ الأُمُورَ بِدُونِ "تانسو"؟ 43 00:03:23,640 --> 00:03:24,640 .إنَّها هُي مَن تسْحَبُ رَبَطَاتِ التَّغْلِيفِ 44 00:03:25,000 --> 00:03:28,600 لا تُشغل ذهنك أبدًا. أنا أفعل ."كل شيء أفضل من "تانسو 45 00:03:30,680 --> 00:03:31,680 ...إذا قلت حسنًا 46 00:03:32,000 --> 00:03:34,680 ،سَأَحْضِرُ هُوِيَّتي عَلَى الفَوْرِ... .وَنُحَدِّدُ مَوْعِدًا لِلزَّوَاجِ 47 00:03:37,280 --> 00:03:41,080 .ها وإلا فلن أؤسس عائلة معكِ 48 00:03:42,560 --> 00:03:43,560 .حسنًا، حسنًا 49 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 .حَسَنًا .سَأتحدث مع "تانسو". سأدبرها 50 00:03:47,640 --> 00:03:48,840 ...وأيضًا - ماذا؟ - 51 00:03:49,880 --> 00:03:53,080 .لا تتجول هكذا كالأبله .واحلق شاربك هذا أيضًا 52 00:03:55,440 --> 00:03:57,760 ...والله يا "نوران"، أنا موافق على كل شيء 53 00:03:58,480 --> 00:03:59,960 .لكِنِّي لَا أَسْمَحُ بِالمَسِّ بِصُورَتِي... 54 00:04:01,280 --> 00:04:02,280 .جيد 55 00:04:03,560 --> 00:04:04,560 .حسناً 56 00:04:14,840 --> 00:04:16,000 .مبروك إذن 57 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 ...يا "تورغوت"، قبل أن تخاطب الشعب 58 00:04:24,080 --> 00:04:25,840 .كان من الأنسب أن تزور "القايمقام" أولاً... 59 00:04:25,920 --> 00:04:28,720 .مستحيل، أنا رئيس منتخب .إذا أراد ذلك بشدة، فليأت بنفسه 60 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 .بابي مفتوح للجميع 61 00:04:30,080 --> 00:04:32,520 ،لأنك أصبحت رئيسًا بفضلي .عليك الاستماع إلى كلامي 62 00:04:32,600 --> 00:04:35,640 .لقد أصبحت رئيسًا بفضل نفسي .كنت بالفعل المرشح الفائز 63 00:04:35,720 --> 00:04:37,960 "لو لم أكن هنا، لكانت "ساريباهتشه .تحت الانتداب الأمريكي الآن 64 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 .لا تتكلم بثقة زائدة .الأمريكيون لم يغادروا بعد 65 00:04:40,120 --> 00:04:42,720 !ساريباهتشه" تفتخر بك" - !ساريباهتشه" تفتخر بك" - 66 00:04:43,080 --> 00:04:45,840 !ساريباهتشه" تفتخر بك" - !ساريباهتشه" تفتخر بك" - 67 00:04:46,280 --> 00:04:48,960 !ساريباهتشه" تفتخر بك" - !ساريباهتشه" تفتخر بك" - 68 00:04:49,320 --> 00:04:52,080 !ساريباهتشه" تفتخر بك" - !ساريباهتشه" تفتخر بك" - 69 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 .أيها الإخوة والأخوات الأعزاء 70 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 ...انظروا، كما وعدتكم 71 00:04:57,320 --> 00:05:01,280 بدأنا أعمالنا... .في مدينة "ماجارسوس" القديمة 72 00:05:02,040 --> 00:05:04,360 علماء الآثار لدينا ...سيبدأون أعمال التنقيب والبحث 73 00:05:04,440 --> 00:05:05,840 .في أقرب وقت ممكن... 74 00:05:06,120 --> 00:05:09,360 انظروا، بدأ السياح المحليون والأجانب .بالقدوم بالفعل 75 00:05:09,440 --> 00:05:11,200 !ضحيتك لله - !أحسنت يا رئيس - 76 00:05:11,280 --> 00:05:14,240 .أحسنت - .أحسنت يا رئيس - 77 00:05:16,440 --> 00:05:19,920 ماجارسوس غوجو" بإذن الله" ...ستفوز على "قرمزار" أيضاً 78 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 .إن شاء الله - ...وستصعد إلى الدرجة الأولى... - 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,920 وستصعد إلى الدرجة الأولى... .وستجعلنا فخورين 80 00:05:27,520 --> 00:05:32,600 "أيها الإخوة والأخوات الأعزاء، "ساريباهتشه ."ستزدهر مع "الرئيس تورغوت 81 00:05:32,680 --> 00:05:35,200 !كفو - !كفو يا رئيس - 82 00:05:39,080 --> 00:05:41,960 .لقد وعدتَ الشباب بالعمل يا رئيس البلدية متى ستفعل ذلك؟ 83 00:05:42,400 --> 00:05:44,720 .يا أخي، انتظر قليلاً .رئيس البلدية سيفي بوعده 84 00:05:46,520 --> 00:05:49,400 إذا وقعتَ على تصريح الفندق، سيبدأ ...هؤلاء الشباب بالعمل في البناء أولاً 85 00:05:49,480 --> 00:05:51,360 ثم يستمرون فيه... .كموظفين 86 00:05:53,360 --> 00:05:56,120 .لا تشغل بالك على الإطلاق لدي الكثير من المشاريع، حسناً؟ 87 00:05:56,640 --> 00:05:58,840 بإذن الله .سأحل مشاكل الجميع أيضاً 88 00:06:00,320 --> 00:06:01,320 ."انظر إلي يا "تورغوت 89 00:06:01,640 --> 00:06:03,400 ...إذا تحدثتَ بهذا الشكل مع ذكر الله 90 00:06:03,640 --> 00:06:06,600 ولم تقدم وعوداً ملموسة... .سينزلونك من هذا المقعد في ثلاثة أيام 91 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 ."تانسو" 92 00:06:08,680 --> 00:06:09,880 .أنتِ امرأة مزعجة 93 00:06:09,960 --> 00:06:12,360 .انظر، شعبنا لا يحبك .ويكرهك 94 00:06:13,160 --> 00:06:14,960 .لا تبقي بجانبي بعد الآن. اذهبي 95 00:06:19,760 --> 00:06:20,760 .تعال 96 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 .تعال، تعال 97 00:06:22,880 --> 00:06:27,320 !"الرئيس "تورغوت - !"الرئيس "تورغوت - 98 00:06:27,400 --> 00:06:29,040 .رئيس البلدية يختلط بالشعب 99 00:06:30,960 --> 00:06:35,800 !"الرئيس "تورغوت - !"الرئيس "تورغوت - 100 00:06:35,880 --> 00:06:40,680 !"الرئيس "تورغوت - !"الرئيس "تورغوت - 101 00:06:52,880 --> 00:06:55,760 .خذوا من قرنفلي هذا .لا تأخذوا واحدة واحدة. خذوا علبة 102 00:06:57,240 --> 00:06:59,040 .جهزوا السيارة. سنذهب لاحقاً 103 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 !"بيتون" 104 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 .اتصل المحامي 105 00:07:03,880 --> 00:07:05,040 .أحد الصناديق مفقود 106 00:07:05,120 --> 00:07:07,320 كم مرة قلت لك ."ألا تثق بـ "نوران 107 00:07:07,400 --> 00:07:08,640 كم مرة يا ؟ - .توقفي قليلاً - 108 00:07:09,600 --> 00:07:11,360 .لا تفتري على هذه الفتاة .الفتاة لا تعلم شيئاً 109 00:07:12,600 --> 00:07:15,280 أسقطناها في البحر .مع "تورغوت" أثناء الشحن هكذا 110 00:07:17,160 --> 00:07:20,080 ...الصواريخ الموجهة بقيمة 400 ألف دولار 111 00:07:21,120 --> 00:07:23,360 أسقطتموها في البحر؟... - هل كانت بهذا القدر الكبير؟ - 112 00:07:25,080 --> 00:07:26,600 ."الله يلعنك يا "جانو 113 00:07:28,480 --> 00:07:30,400 حسنا، ما الذي سيحدث الآن؟- وما هذا؟- 114 00:07:30,520 --> 00:07:33,320 .سننقل البضاعة بالمجان .ولن يكون هناك أي أموال حتى إغلاق الحساب 115 00:07:34,880 --> 00:07:36,040 ...ولعدم إفساد علاقتنا معهم 116 00:07:36,120 --> 00:07:37,880 يجب أن نبدأ بناء الفندق... .في أقرب وقت ممكن 117 00:07:37,960 --> 00:07:39,880 .لقد أبرمنا الكثير من الاتفاقيات مع الرجال- .حسنا، انتظر- 118 00:07:40,240 --> 00:07:42,560 الفندق ليس مشكلة. سيبدأ البناء .بمجرد رحيل الأمريكيين 119 00:07:42,640 --> 00:07:44,520 !أسقتهم أرضاً! هذا غير معقول- .حسناً- 120 00:07:44,600 --> 00:07:46,280 لكنك أيضاً تقولي دائماً شيئاً .عن هذه الفتاة 121 00:07:46,360 --> 00:07:47,360 ماذا؟ 122 00:07:47,440 --> 00:07:49,520 لماذا تتكلمين باستمرار عن "نوران"؟ 123 00:07:49,760 --> 00:07:51,440 أنا لا أثق !بتلك القروية أبداً 124 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 .توقفي لحظة 125 00:07:55,040 --> 00:07:57,160 "من الآن فصاعداً ستتحدثين عن "نوران .باحترام 126 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 .كذلك 127 00:07:59,520 --> 00:08:00,520 .ستكون زوجتي 128 00:08:02,080 --> 00:08:03,720 ماذا تقول؟- بماذا دهشت؟- 129 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 .أتزوج 130 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 ألن يحدث ذلك؟ 131 00:08:08,840 --> 00:08:10,720 .نوران" لا يمكن أن تكون، يا "بيتون". لا تهذي"- لماذا؟- 132 00:08:11,120 --> 00:08:12,360 هل هناك نساء أخريات هنا؟ 133 00:08:14,160 --> 00:08:15,320 .وضعك واضح أيضاً 134 00:08:16,480 --> 00:08:18,840 سعدت لأنك توقفت .عن الوقوع في حب أقاربك 135 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 .لكنك لا تستطيع الزواج 136 00:08:21,160 --> 00:08:23,040 .لا تفعل هذا بنفسك- ماذا يحدث؟- 137 00:08:23,640 --> 00:08:24,640 هل أنت غيورة على "نوران"؟ 138 00:08:27,120 --> 00:08:31,400 يا ، لا توجد امرأة عاقلة تتزوج منك .إذا لم يكن لديها مصلحة ما 139 00:08:31,840 --> 00:08:33,680 ما هي مصلحتها؟ .قل لي ماذا طلبت مقابل الزواج 140 00:08:33,760 --> 00:08:35,040 .لقد طلبت شيئاً، قل لي 141 00:08:35,560 --> 00:08:38,160 أنتِ تعتقدين أن جميع الناس أنانيون مثلك، أليس كذلك يا "تانسو"؟ 142 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 .لكن الأمر ليس كذلك 143 00:08:40,920 --> 00:08:42,720 .أنا ونوران نحب بعضنا البعض 144 00:08:43,640 --> 00:08:45,200 .هي عاشقة لي 145 00:08:45,880 --> 00:08:46,880 .مثل المجانين 146 00:08:48,160 --> 00:08:49,600 .أنتِ لن تفهمي - ."بيتون" - 147 00:08:50,280 --> 00:08:51,920 الموضوع ليس "نوران"، ألا تفهم؟ 148 00:08:52,880 --> 00:08:55,560 إذا لم تتعالج، لن تعِش .شيئاً حقيقياً أبداً 149 00:08:55,800 --> 00:08:58,400 مالذي ستفعله؟ هل ستجلب عروساً إلى هذا البيت الذي لا سقف له؟ 150 00:09:00,240 --> 00:09:01,240 .سأجلبُها إلى هنا 151 00:09:03,360 --> 00:09:04,560 .انظر، أنت ابن عمي 152 00:09:05,360 --> 00:09:07,720 .لا أريدُ أن ينكسر قلبك .لهذا أنا أقول هذا 153 00:09:09,320 --> 00:09:11,080 ...لأنك لن تستطيعي بناء عائلة 154 00:09:11,920 --> 00:09:13,400 .لا تريدين أن تكون لي عائلة أيضاً... 155 00:09:13,960 --> 00:09:17,080 لماذا؟ ."لأن قلبكِ أسود يا "تانسو 156 00:09:17,800 --> 00:09:19,200 ...إذا لم تتخلي عن هذا الحسد 157 00:09:20,080 --> 00:09:21,760 .لن يبقى أحد حولك... 158 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 .ستموتي معزولاً تماماً 159 00:09:25,480 --> 00:09:26,480 .لست أنا 160 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 .أنتي 161 00:09:29,560 --> 00:09:30,560 .لتعلم ذلك 162 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 ."سيدة "تانسو 163 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 ما الخير يا "عزيز"؟ 164 00:09:42,880 --> 00:09:44,600 .أخوكَ طردني من منصبي 165 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 .لم تفِ بكلمتك 166 00:09:47,360 --> 00:09:50,080 ."انظري، سيدة "تانسو ...إما أن تحلي أمر المناقصة 167 00:09:51,040 --> 00:09:53,280 وإِلَّا سنعتبرك عدوًا... .من الآن فصاعدًا 168 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 ما المهم إلى هذا الحد؟ 169 00:10:03,360 --> 00:10:05,240 ،انظر، إذا لم يكن أمراً عائلياً .فلن أجلس دون فائدة 170 00:10:05,560 --> 00:10:08,200 .الله الله - ."تعال، اجلس يا "تورغوت - 171 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 .أنا أستمع 172 00:10:20,000 --> 00:10:22,120 .لماذا طردت "عزيز"؟ لقد وعدنا 173 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 .تانسو" العزيزة" 174 00:10:24,080 --> 00:10:26,200 .عهد الواسطات في "ساريباهجة" قد انتهى 175 00:10:27,080 --> 00:10:29,360 ،لقد انتخبني الناس لأحقق العدالة هل تفهم؟ 176 00:10:29,920 --> 00:10:32,640 .لا أستطيع أن أخون بلادي - ما الذي حل بك يا بني؟ - 177 00:10:33,400 --> 00:10:34,960 هل أصبحت إلهاً علينا؟ 178 00:10:35,600 --> 00:10:37,520 .يجب عليك أن ترعى من يدعمونك 179 00:10:38,440 --> 00:10:41,800 ،إذا لم تستطع خلق أغنياء خاصين بك .فلن تبقى في هذا المنصب لوقت طويل 180 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 .هذا المنصب لا يهمني علي الإطلاق 181 00:10:44,160 --> 00:10:45,640 .أنا أحمي "ساريباهجة" خاصتي 182 00:10:45,760 --> 00:10:47,480 .اللعنة، اتركني - .حسناً، حسناً - 183 00:10:48,560 --> 00:10:50,040 .سأتعامل مع "عزيز" بطريقة ما 184 00:10:50,840 --> 00:10:52,880 .ولكن عليك توقيع هذا 185 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 .لا يمكن 186 00:10:55,440 --> 00:10:57,400 .لا يمكن أن تكون البحيرة .فلامينغو تأتي إلى هناك 187 00:10:57,840 --> 00:10:58,840 .وقع هذا 188 00:10:59,600 --> 00:11:02,360 .لنبنِ الفندق - .هذا أنسب مكان للفندق - 189 00:11:03,280 --> 00:11:05,400 ،إذا لم نتمكن من بدء البناء .لا يمكننا غسل الأموال 190 00:11:05,480 --> 00:11:07,360 .دعونا لا نخجل من الروس بعد الآن 191 00:11:07,440 --> 00:11:09,480 إذا، اذهبوا .واغسلوا أموالكم في مكان آخر 192 00:11:10,160 --> 00:11:12,520 .لقد أفسدتم فريقي بالفعل .لن أفسد بلديتي 193 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 ."تورغوت" 194 00:11:15,600 --> 00:11:18,320 ...إما أن توقّع هذه برضاك - أو؟ - 195 00:11:18,720 --> 00:11:21,480 أو سأريك .كيف سأجعلك توقّعها 196 00:11:21,840 --> 00:11:24,160 ماذا ستفعل؟ هل سيقتلونني رجالك؟ 197 00:11:25,080 --> 00:11:26,440 .هيا تعال أيها الوغد واقتلني، تعال 198 00:11:26,840 --> 00:11:28,640 .لا تحكّني يا بني - .أنت معتاد على ذلك يا بني - 199 00:11:28,720 --> 00:11:30,960 .لا تحكّني والله سأعضّك انظر - .حسناً - 200 00:11:31,680 --> 00:11:32,680 .حسناً 201 00:11:34,840 --> 00:11:37,840 إذا أفسدت علاقتنا بالروس ...فسأكتب هذا هنا 202 00:11:38,680 --> 00:11:40,120 .أنا لست مسؤولاً عن الباقي انظر... 203 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 .كما تشاء يا بني 204 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 .مكاني واضح 205 00:11:47,160 --> 00:11:49,920 .ابحثوا عن مكان آخر غير البحيرة .إذا كان مناسباً سأوقّع 206 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 لكنني لم أعد .في أعمالكم القذرة 207 00:11:54,440 --> 00:11:55,440 .انظر إلى الحركات 208 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 .أيها الوغد 209 00:12:03,280 --> 00:12:04,640 ماذا عن مشروع الفندق الآن؟ 210 00:12:08,840 --> 00:12:09,840 .سيدة جيسيكا 211 00:12:10,200 --> 00:12:12,600 ماذا عن الأراضي التي اشتريتها لأجل التنقيب؟ 212 00:12:13,840 --> 00:12:15,120 .على أي حال ستغادرون المكان 213 00:12:15,400 --> 00:12:17,960 ستتمكنون من تعويض .جزء من خسارتكم على الأقل 214 00:12:18,200 --> 00:12:19,760 كيف عرفتَ أننا سنغادر؟ 215 00:12:20,560 --> 00:12:23,320 لن تتمكنوا من إنشاء المشروع .ليس لديكم إذن البلدية 216 00:12:24,560 --> 00:12:27,920 ولن أسمح لكم بالعودة .لعمل البرتقال أيضاً 217 00:12:28,960 --> 00:12:31,080 لماذا ستبقون هنا وتتعرضون لمزيد من الخسائر؟ 218 00:12:31,960 --> 00:12:33,800 بعد أن استثمرنا ...كل هذا المال هنا 219 00:12:33,920 --> 00:12:37,560 هل كنتم تظنون أننا سنغادر... بمجرد قرار رفض واحد من رئيس البلدية؟ 220 00:12:37,800 --> 00:12:38,880 .سنرفع دعوى قضائية 221 00:12:41,080 --> 00:12:42,400 .بالطبع. الأمر يعود إليكم 222 00:12:42,640 --> 00:12:43,880 .لكن القضية القضائية تستغرق سنوات 223 00:12:44,360 --> 00:12:46,640 وليس مؤكداً أبداً .ما إذا كنتم ستفوزون أم لا 224 00:12:47,360 --> 00:12:50,560 وإذا أتيتم لاحقاً وتوسلتم إلي ...لأشتري منكم هذه الأراضي 225 00:12:51,160 --> 00:12:52,240 .لن أكون سخياً بهذا القدر... 226 00:12:57,160 --> 00:12:58,800 .من الأفضل أن تفكروا مرة أخرى 227 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 .يومكم سعيد 228 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 .نعم 229 00:13:09,640 --> 00:13:11,480 .لدينا اعتراض، سيدة الرئيس 230 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 ."تفضل، السيد "ناجي 231 00:13:15,280 --> 00:13:18,720 .تورغوت" بدأ في إزعاج أعضاء النقابة، سيدي الرئيس" 232 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 يطلب منا تقديم منحة جامعية .لطالب واحد على الأقل 233 00:13:23,600 --> 00:13:25,320 .ويقول إنه سيفرض علينا عقوبات إذا لم نفعل ذلك 234 00:13:26,160 --> 00:13:28,280 .أحسن صنعاً ...بتقديم منحة لطالب واحد 235 00:13:28,360 --> 00:13:30,440 لا أظن أن أحداً منكم... سيفقر، أليس كذلك؟ 236 00:13:30,880 --> 00:13:33,480 ."حسناً، قلنا له "نعم". قلنا له "نعم 237 00:13:34,120 --> 00:13:38,320 ويقول أيضاً إنكم ستوظفون ما لا يقل عن عشرة شباب .مع تأمين اجتماعي 238 00:13:38,560 --> 00:13:40,800 ،"يقول "وإلا ".سأختم متاجركم" 239 00:13:41,240 --> 00:13:44,120 كيف نوظف عشرة شباب؟ أليس كذلك يا أصدقاء؟ 240 00:13:45,960 --> 00:13:47,560 .نعم، ومع تأمين اجتماعي أيضاً 241 00:13:48,520 --> 00:13:50,080 .فكروا في حل لهذه المشكلة 242 00:13:52,720 --> 00:13:55,360 ،إذا فكرنا في الأمر .فلن يكون الأمر جيداً لـ"تورغوت" على الإطلاق 243 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 .القليل يذهب قليلاً، والكثير يذهب كثيراً 244 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 .أقولها لكم من الآن 245 00:14:02,760 --> 00:14:05,000 .حسناً .لا توظفوا أحداً في الوقت الحالي 246 00:14:06,040 --> 00:14:08,480 ."سأتحدث مع "تورغوت - .رحم الله والدك - 247 00:14:08,720 --> 00:14:09,920 .انظر، الطريق الصحيح واحد 248 00:14:16,400 --> 00:14:18,840 .معدات الغوص جاهزه .ولدينا المواد اللازمة 249 00:14:19,640 --> 00:14:22,040 .لقد جلبنا المواد الأولية الآن- .أستاذ الآثار - 250 00:14:22,240 --> 00:14:23,360 .سوف نعمل من هنا 251 00:14:24,080 --> 00:14:25,080 .سيدي الرئيس 252 00:14:26,760 --> 00:14:27,760 ما هذا؟ 253 00:14:28,160 --> 00:14:30,320 هل ستذهبون لصيد الأسماك الأسطورية يا أستاذ؟ 254 00:14:31,200 --> 00:14:32,400 .ماجارسوس" في الأعلى" 255 00:14:32,760 --> 00:14:35,720 سيد "تورغوت"، نعتقد أن هناك .آثارًا للميناء تحت الماء 256 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 .بالتأكيد يا أستاذ 257 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 .أنت تعلم أفضل 258 00:14:39,720 --> 00:14:42,720 أنا لا أتدخل في الفن أو .العلم على أي حال يا أستاذ 259 00:14:43,040 --> 00:14:44,040 ...ولكن أقول 260 00:14:44,560 --> 00:14:46,080 أن تأخذ هؤلاء الشباب... .للعمل معك في شيء 261 00:14:46,560 --> 00:14:47,560 .سيساعدونك 262 00:14:48,400 --> 00:14:51,200 "وهم يعرفون هذه الأماكن و"ماجارسوس .أفضل منكم 263 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 ،انظر يا سيد تورغوت ...أنت ترى أيضاً 264 00:14:53,360 --> 00:14:55,240 أننا نتعامل مع عمل... .حساس للغاية هنا 265 00:14:55,720 --> 00:14:58,760 يعني الأشخاص غير المتخصصين .في هذا العمل يمكن أن يتلفوا الآثار التاريخية 266 00:14:58,960 --> 00:15:00,680 .هؤلاء جاهلون نوعاً ما 267 00:15:01,480 --> 00:15:02,960 .حسناً يا أستاذ. بالتوفيق - .شكراً - 268 00:15:03,440 --> 00:15:05,640 انظروا أنتم أيضاً .إذا كان هناك أي شيء يمكنكم المساعدة فيه 269 00:15:07,440 --> 00:15:09,440 ،"سيد "تورغوت هل يمكننا التحدث إذا كان لديك وقت؟ 270 00:15:10,400 --> 00:15:12,960 ليس لدي وقت لأخصصه .لمن يسممون "ساريباهجة" خاصتنا 271 00:15:13,480 --> 00:15:16,720 انظر يا سيد "تورغوت"، يبدو .أن هناك سوء فهم. أرجوك 272 00:15:17,400 --> 00:15:19,680 لن نستخدم السيانيد .في منشأتنا 273 00:15:21,160 --> 00:15:23,920 .أستمع - ...على الرغم من أنه أكثر تكلفة - 274 00:15:24,280 --> 00:15:26,920 سنقوم بإنشاء منشأة حديثة... .بدون سيانيد 275 00:15:27,920 --> 00:15:29,800 وإذا حدث أي شيء ...غير مرغوب فيه 276 00:15:29,880 --> 00:15:32,480 سنغلق المنشأة فورًا... ."ونغادر "ساريباهجة 277 00:15:32,920 --> 00:15:34,160 .انظر، أنا أعدك 278 00:15:35,000 --> 00:15:37,560 يا سيدة، انظري لي، وعدكِ .لا قيمة له على الإطلاق 279 00:15:38,520 --> 00:15:40,800 "هذا الخائن المدعو "ذو القرنين ...الذي يعمل معكِ 280 00:15:40,920 --> 00:15:44,040 "أقسم على إيذاء "ساريباهجة... .وعائلتنا 281 00:15:44,280 --> 00:15:45,880 .حتى لو توقفتِ أنتِ فلن يتوقف هو هل فهمتِ؟ 282 00:15:46,200 --> 00:15:48,400 .فهمت، فهمت. وأنت محق تمامًا 283 00:15:48,680 --> 00:15:51,080 أرجوك، لا تقلق .أبدًا بشأن هذا الموضوع 284 00:15:51,400 --> 00:15:54,440 ،ما عليك سوى إعطاء الموافقة .وسأفعل ما يلزم فورًا 285 00:15:54,640 --> 00:15:56,480 .ما تقولينه فارغ. لا يمكنك خداعي 286 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 ."أنا لستُ "تانسو 287 00:15:59,840 --> 00:16:01,120 .انظر يا سيد تورغوت - ماذا؟ - 288 00:16:01,320 --> 00:16:04,280 إذاً اسمح لي أن أعبر عن نفسي .بشكل أكثر وضوحاً وصراحة 289 00:16:04,360 --> 00:16:05,800 .بحيث تفهمون ما أعنيه أيضاً 290 00:16:06,680 --> 00:16:08,120 ...إذا لم تعطوا الموافقات 291 00:16:08,200 --> 00:16:10,760 سنرفع عليكم دعوى قضائية... .وسنكسبها 292 00:16:11,000 --> 00:16:14,880 لأنكم لن تستطيعوا إثبات أننا .تسببنا بأي ضرر للماء أو التربة 293 00:16:15,160 --> 00:16:19,120 وعندما تنتهي الدعوى، سيتم إنشاء المصنع .سواء أردتم أم لم تريدوا 294 00:16:19,600 --> 00:16:21,520 وسنقوم بتوظيف عمال ...من المدن المحيطة 295 00:16:21,600 --> 00:16:24,160 وعندما لا نوظف أحداً... ...من "ساريباهجة"، سيبدأ الناس 296 00:16:25,080 --> 00:16:26,120 .بإلقاء اللوم عليكم... 297 00:16:26,920 --> 00:16:28,440 ...إذا أعطيتم الموافقات الآن فوراً 298 00:16:29,360 --> 00:16:31,960 سنوظف شبابنا... .إلى جانبنا على الفور 299 00:16:33,120 --> 00:16:36,120 ،وبذلك تكونوا قد وفيتم بوعدكم ...وفي الانتخابات القادمة 300 00:16:36,200 --> 00:16:38,360 ...كرئيس لبلدية المدينة الكبرى... 301 00:16:38,440 --> 00:16:40,480 ستجدون... .كل الشعب خلفكم 302 00:16:41,440 --> 00:16:44,200 ،مهما يكن يا سيد تورغوت .الكل يهتم بالرزق الذي يدخل إلى منزله 303 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 .يمكنكم الأخذ في الاعتبار 304 00:16:54,920 --> 00:16:57,240 ...لقد دمر الأمريكيون الأرض لكن 305 00:16:58,520 --> 00:16:59,520 .انظر 306 00:16:59,800 --> 00:17:02,920 إذا سوينا هذا المكان ...بالكامل بالجرافة 307 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 .تماماً 308 00:17:06,000 --> 00:17:07,840 .يمكننا بناء الفندق هنا 309 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 .أخي 310 00:17:09,720 --> 00:17:12,960 .تورغوت" لن يعطينا إذنًا لبناء فلامينغو هنا" 311 00:17:13,400 --> 00:17:15,080 .نحن قريبون من محمية الطيور في النهاية 312 00:17:15,840 --> 00:17:17,120 .ليست مشكلة إذا لم يسمح 313 00:17:18,120 --> 00:17:19,520 .إذا لزم الأمر، سنأخذه بالقوة يا بني 314 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 .أنت تعلم 315 00:17:23,000 --> 00:17:24,080 .نحن مافيا الآن 316 00:17:26,280 --> 00:17:27,560 ماذا سيكون اسم الفندق؟ 317 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 .تانسو" لا بد أنها فكرت في شيء على الأرجح" 318 00:17:31,440 --> 00:17:33,600 هل تتحرك دائماً بعقل "تانسو" هكذا؟ 319 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 .لا يا رجل 320 00:17:35,200 --> 00:17:37,680 لم يخطر ببالي شيء .كاسم يعني. هذا كل شيء 321 00:17:39,200 --> 00:17:40,560 .تانسو" لا يجب أن تتدخل في كل شيء هكذا" 322 00:17:41,520 --> 00:17:42,600 .سأفكر في اسم 323 00:17:44,400 --> 00:17:45,400 هل هذا ذهب؟ 324 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 .بالتأكيد 325 00:17:51,160 --> 00:17:52,160 .أخي 326 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 ما هذا اللعنة؟ 327 00:18:02,720 --> 00:18:05,800 تورغوت"، هل أصابك الجنون؟" كيف سنتوظف كل هؤلاء الرجال؟ 328 00:18:05,880 --> 00:18:07,840 لو لم تكن تحرض التجار ...وتقدم لهم النصائح 329 00:18:07,920 --> 00:18:09,120 .لكنت سأوظفهم لدي 330 00:18:09,400 --> 00:18:11,080 لقد قمت بخيانة أخرى .وأفسدت خططي 331 00:18:11,400 --> 00:18:12,880 .لأنك ترتكب جريمة - أي جريمة؟ - 332 00:18:13,240 --> 00:18:15,920 إذا ذهب أحد التجار ...وقدم شكوى للنيابة 333 00:18:16,000 --> 00:18:17,920 ستدخل السجن بتهمة... .إساءة استخدام السلطة 334 00:18:18,360 --> 00:18:21,160 وسيعينون وصيًا عليك .مدعومًا من الأمريكيين 335 00:18:21,280 --> 00:18:22,280 .ليكن ما يكون 336 00:18:22,520 --> 00:18:25,760 ،انظر، لقد وعدت هؤلاء الشباب .و "تورغوت كوراك" يفي بوعده 337 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 .تمام 338 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 .تمام 339 00:18:29,960 --> 00:18:32,480 ،امنحهم رخصة الفندق، فليأتوا ويعملوا .ولكن "كورات تاريم" لا 340 00:18:32,560 --> 00:18:34,440 .أقول لك لا يا "تانسو"، انظر، لا يمكن 341 00:18:35,240 --> 00:18:38,480 إذا سمعوا أنني سمحت لك ببناء فندق ...في مكان لا يوجد فيه تصريح بناء 342 00:18:38,560 --> 00:18:40,520 فإن ترشيحي لمنصب رئيس البلدية... .سيكون في خطر 343 00:18:41,160 --> 00:18:42,160 .افهم 344 00:18:52,320 --> 00:18:53,320 .اتصلت بك مراراً وتكراراً 345 00:18:53,920 --> 00:18:55,680 .لم تجب، لذا اضطررت للمجيء إلى هنا 346 00:18:56,320 --> 00:18:58,840 .أتمنى لو أنك أرسلت رسالة. لما اضطررت لرؤية وجهك 347 00:18:59,360 --> 00:19:00,640 .هناك أمور لا تعلمها 348 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 .انتظر، سأحزر 349 00:19:03,240 --> 00:19:05,800 .جاء "ذو القرنين"، وهددك أنت ووالدك 350 00:19:06,520 --> 00:19:09,200 ...لكنك بدلاً من إخباري بذلك .اخترت الخيانة 351 00:19:11,440 --> 00:19:12,520 .الأمريكيون سيرحلون 352 00:19:13,040 --> 00:19:14,040 ...لو كنت مكانك 353 00:19:14,400 --> 00:19:16,880 .بدلاً من العيش بهذا العار، لغادرت المكان مثلهم... 354 00:19:17,560 --> 00:19:18,560 .أنا راحل بالفعل 355 00:19:18,880 --> 00:19:21,280 لكن إذا سامحتني سأظل وفياً .لك لبقية حياتي 356 00:19:24,600 --> 00:19:26,920 .أنا لا أسامح أحداً يحفر لي خلف ظهري 357 00:19:27,280 --> 00:19:28,280 .لا تظهر أمامي مجدداً 358 00:19:28,560 --> 00:19:30,000 .تانسو"، أتوسل إليك" 359 00:19:30,760 --> 00:19:32,560 .امنحيني فرصة لأجعل نفسي مسامحاً 360 00:19:36,635 --> 00:19:39,877 من سوزان (لقد اعادوا تشغيل المنجم من جديد يا سيدة تانسو) 361 00:19:52,400 --> 00:19:54,640 يجب أن نتقدم بشكوى للشرطة والدرك؟ 362 00:19:55,440 --> 00:19:56,880 هل يجب أن نقاضيكم؟ 363 00:19:57,280 --> 00:19:59,120 .ليس لديكم تصريح - .لدينا تصريح - 364 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 .لا تلقوا اتهامات باطلة 365 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 ."توقيع السيد "تورغوت 366 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 .إذا أردتم اسألوا بأنفسكم - .سأريكم إياه هكذا - 367 00:20:19,440 --> 00:20:22,360 حتى لو اتّحدَ العالم كلّه وصفّق ..."لتسميم "ساريباهجة 368 00:20:22,440 --> 00:20:24,040 .فلن أسمح بذلك أبداً... 369 00:20:25,120 --> 00:20:26,760 .لن تتمكن من الوفاء بالوعد الذي قطعته لوالدك 370 00:20:27,000 --> 00:20:28,840 إذا كنتم ستقحمون آباءنا ...في هذا الأمر 371 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 .فأنتم من ستخسرون... 372 00:20:32,320 --> 00:20:33,960 ...أخذ والدكم مني ثلاثة أرواح 373 00:20:35,360 --> 00:20:36,840 وربما سيكون لهذا... .ثمَنٌ أيضاً 374 00:20:37,120 --> 00:20:38,600 .أنا على الأقلّ لستُ مثل أبي 375 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 ...أما أنتَ 376 00:20:41,480 --> 00:20:44,840 .أنتَ قاتل قذر مثل أبيكَ 377 00:20:47,240 --> 00:20:48,680 ...إذا واصلتم استفزازي 378 00:20:49,760 --> 00:20:51,280 سأجعلكم تعانون... ...من آلامٍ شديدة لدرجة 379 00:20:52,640 --> 00:20:54,200 .أنكم ستتمنّون لو أنّ أمّكم ماتت... 380 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 ."تورغوت" 381 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 .قل حدث خطأ 382 00:21:01,240 --> 00:21:03,160 .لا يوجد أي خطأ. لقد أعطيت الإذن 383 00:21:03,560 --> 00:21:04,560 هل أنت ساذج؟ 384 00:21:04,880 --> 00:21:06,760 .إذا افتُتح المصنع، لن نتمكن من التصدير 385 00:21:07,320 --> 00:21:09,400 لن يشتري أحد منا .كيلو حمضيات واحد 386 00:21:09,520 --> 00:21:11,280 .يا أختي، لا تتحدثي بجهل .هناك عقد 387 00:21:11,680 --> 00:21:14,440 .لن يستخدموا السيانيد في المنجم - ما هذا الهراء، أي عقد؟ - 388 00:21:15,120 --> 00:21:17,280 هل أنت غبي يا ولدي؟ هل يمكن تصديق هؤلاء؟ 389 00:21:17,800 --> 00:21:19,520 .زولكو" يسعى بالفعل لإنهاء وجودنا" 390 00:21:19,800 --> 00:21:21,560 ."لقد تخلصت من "زولكارنه .اطمئن 391 00:21:21,800 --> 00:21:25,320 .اسمع يا "تورغوت"، أنا لا أفهم في هذه الأمور .ستلغي توقيعك 392 00:21:25,640 --> 00:21:28,120 لا يمكنني أن أخسر حياتي .بسبب سخافتك 393 00:21:28,800 --> 00:21:29,800 .لا يمكنني 394 00:21:30,080 --> 00:21:31,480 .حتى لو فعلت، فإنه لن يجدي نفعاً 395 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 ،حتى لو لم أمنح الإذن .كانوا سيرفعون دعوى ويكسبونها 396 00:21:34,360 --> 00:21:35,680 .سألت محامي البلدية 397 00:21:36,040 --> 00:21:38,280 .قال: "لا يمكنكم إثبات الضرر ."سيفوزون 398 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 .أنا لست غبيًا - ...أنت - 399 00:21:41,080 --> 00:21:45,000 هل توفي بوعدك لوالدتي... عن طريق بيع "ساريباهجة" للأجانب؟ 400 00:21:45,440 --> 00:21:46,840 لماذا تخلط والدتي في الموضوع الآن؟ 401 00:21:47,520 --> 00:21:48,600 .هذا شيء وهذا شيء آخر 402 00:21:49,720 --> 00:21:51,560 لدي مسؤوليات .تجاه مواطني 403 00:21:51,640 --> 00:21:52,920 .يجب أن أفكر بالجميع 404 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 ...المنجم سيفتح 405 00:21:54,640 --> 00:21:56,680 شباب هذه البلاد... .سيحصلون على عمل وقوة 406 00:21:56,800 --> 00:21:58,240 .اصمت أيها الأحمق، لا تتحدث بسخافة 407 00:21:58,680 --> 00:22:00,600 .أنت خائن للوطن يا ولدي - .أيها اللعين - 408 00:22:02,120 --> 00:22:04,560 ألم تتآمروا أنتم الاثنين ولعقتم أحذية الأمريكيين؟ 409 00:22:04,640 --> 00:22:05,640 الآن أصبحت أنا الخائن؟ 410 00:22:07,600 --> 00:22:11,440 لو لم تسمحو لهم بالدخول الى هنا .بسبب طمعكم بالمال، لما حدث كل هذا 411 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 .والله لن أتحمل 412 00:22:17,880 --> 00:22:19,760 .سأذهب بأتباعي ...رؤوس هؤلاء الأمريكان 413 00:22:19,840 --> 00:22:21,840 سأطلق عليهم النار... ."بهذه الطريقة يا "تانسو 414 00:22:22,360 --> 00:22:23,360 .لن يتغير شيء 415 00:22:23,800 --> 00:22:25,680 .بإنها شركة ضخمة .واحد يذهب وآخر يأتي 416 00:22:26,080 --> 00:22:28,000 .سيستمر العمل كالمعتاد - ماذا سنفعل إذن؟ - 417 00:22:29,000 --> 00:22:32,600 إذا تم افتتاح المنشأة ...الفندق والمخدرات والموالح والسلاح 418 00:22:32,680 --> 00:22:34,280 .انظر، لا يمكننا فعل أي منها 419 00:22:35,640 --> 00:22:38,360 .يا "تانسو"، الروس سيقضون علينا 420 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 .سأفكر في شيء 421 00:22:49,720 --> 00:22:50,720 .سيدة جيسيكا، أنتِ هنا 422 00:22:53,000 --> 00:22:55,040 جميل، وأنا أيضاً لديّ .بعض الأمور التي أودّ أن أقولها لكِ 423 00:22:55,240 --> 00:22:57,320 سأقدم لكِ بعض الاقتراحات .لتسريع وتيرة المشروع 424 00:22:57,760 --> 00:22:58,800 ."سيد "زولكارنه 425 00:22:59,280 --> 00:23:01,160 للأسف، يتعيّن عليّ .فصلك من العمل 426 00:23:01,920 --> 00:23:03,560 ماذا تقصدين؟ - .لا تقلق - 427 00:23:03,640 --> 00:23:07,080 ،ستحصل على تعويضٍ كبير .وسأكتب لك خطاب توصية جيد 428 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 ...سيدة جيسيكا ، انظري 429 00:23:10,160 --> 00:23:12,440 لقد كرست حياتي... ."لأجل استخراج الذهب من "ساريباهجة 430 00:23:12,760 --> 00:23:15,040 أنتِ تعلمين ذلك، هذا هو الميراث الوحيد .الذي تركه لي والدي 431 00:23:15,840 --> 00:23:16,840 .لا أريد نقوداً ولا أيّ شيء آخر 432 00:23:17,320 --> 00:23:19,520 فقط اسمحوا لي .بإكمال هذا العمل وحسب 433 00:23:19,920 --> 00:23:22,880 ،"سيد "زولكارنه .السيد "تورغوت" لا يريد وجودك هنا 434 00:23:23,720 --> 00:23:27,240 ،وبما أنني أقنعته للتوّ فلا يمكنني أن أعرّض استثمارنا ونفسي 435 00:23:27,320 --> 00:23:30,400 ومستقبلي للخطر بسبب .طموحاتك العائلية 436 00:23:31,280 --> 00:23:33,440 .أتفهمك لكن لم يعد هذا الموضوع قابلاً للنّقاش 437 00:23:34,160 --> 00:23:35,600 .ويمكنك المغادرة قبل نهاية الدوام الرسمي 438 00:23:43,000 --> 00:23:44,240 ألم يتحسن الظهير الأيمن بعد؟ 439 00:23:45,880 --> 00:23:47,400 .ميموش"، لا تقل أنه لن يتمكن من اللحاق بالمباراة" 440 00:23:48,040 --> 00:23:50,040 "والله يا "حكمت .لن يتمكن من اللعب يا أخي 441 00:23:52,000 --> 00:23:54,200 حارس المرمى أصيب بالبروسيلا .من جبنة القرية 442 00:23:54,920 --> 00:23:56,720 كنت قد قلت له ألا يأكل كل هذا .يا ابن الجائع 443 00:23:57,600 --> 00:24:00,800 "لا بأس يا عزيزي، لا تقلق، "فوركان .و"ماديدا" موجودان، إنهما أسدان 444 00:24:01,760 --> 00:24:03,920 لو أخذنا المشجعين معنا أيضاً .سننهي الأمر 445 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 .الشباب 446 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 .تهانينا لكم 447 00:24:10,840 --> 00:24:12,040 .انظروا، لقد وفيت بكلمتي 448 00:24:12,640 --> 00:24:15,080 قريباً ستصبحون .جميعاً أصحاب عمل 449 00:24:15,320 --> 00:24:16,840 هل تسخر منا أيها الرئيس؟ 450 00:24:17,320 --> 00:24:18,760 .لا نريد أن نتسمم في المنجم 451 00:24:19,120 --> 00:24:20,520 .إذا كنت ترغب بشدة، اذهب واعمل أنت 452 00:24:20,960 --> 00:24:22,760 .هذا عيب يا رجل - ...هل أنت من يفعل العار - 453 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 أم نحن أيها الرئيس؟... 454 00:24:24,240 --> 00:24:26,400 هل صوتنا لك لكي تضيع بلدنا؟ 455 00:24:26,480 --> 00:24:28,000 لقد قلت في الانتخابات إنك لن ...تقدم تنازلات لهؤلاء 456 00:24:28,080 --> 00:24:29,280 .والآن تتمايل معهم... 457 00:24:29,640 --> 00:24:30,920 .كنا نظنك شخصاً مهماً أيضاً 458 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 ."تفضلي يا أختي "أمينة 459 00:24:34,360 --> 00:24:36,680 سيدي الرئيس، أعضاء المجلس .استقالوا جماعياً 460 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 لماذا؟ - ...قالوا إنهم لن يكونوا في مجلس - 461 00:24:39,440 --> 00:24:41,160 .رئيس يدعم المنجم... 462 00:24:41,560 --> 00:24:43,320 ماذا نفعل؟ .فليذهبوا إلى الجحيم إذاً 463 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 .هيا 464 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 .يا وردتي 465 00:24:55,480 --> 00:24:56,880 انظر، ما الذي خطر ببالي؟ 466 00:24:58,600 --> 00:25:00,240 ...عندما آتي لأخذ العروس 467 00:25:01,560 --> 00:25:02,560 ...بهذا الشكل البسيط... 468 00:25:03,160 --> 00:25:04,520 هل آتي بحصان أبيض نقي؟... 469 00:25:05,800 --> 00:25:07,000 ...أم لأجلك بمثل هذا الـ 470 00:25:07,640 --> 00:25:08,840 ...حِنطور أو نحوه... 471 00:25:11,080 --> 00:25:12,240 .تعال بسيارة عادية 472 00:25:12,680 --> 00:25:14,320 .إنها عادة، بالحصان 473 00:25:15,240 --> 00:25:16,480 .دع جانبك العادة 474 00:25:17,280 --> 00:25:19,040 هل أخبرت "تانسو" بقراري؟ 475 00:25:20,720 --> 00:25:23,240 .نعم نعم، تحدثت معها .لا يوجد إشكال 476 00:25:26,000 --> 00:25:28,120 .يا عديم الشرف. بعت الشعب، بعت 477 00:25:28,600 --> 00:25:31,920 .لقد بعت البلد لعمال المناجم ألم يؤنبك ضميرك أبداً؟ 478 00:25:32,240 --> 00:25:33,520 هل لهذا اخترناك؟ 479 00:25:33,840 --> 00:25:35,280 .انظر، لا علاقة لي بالأمر 480 00:25:35,640 --> 00:25:37,880 ،حتى لو لم أسمح .كانوا سيفتحون ذلك المنجم 481 00:25:37,960 --> 00:25:40,160 لكنك لم تقل ذلك عندما .كنت تطلب أصواتنا أيها الوضيع 482 00:25:40,480 --> 00:25:43,280 .لقد أقنعت الجميع ."قلت "ثقوا بي، لن أسمح بفتحه 483 00:25:43,560 --> 00:25:45,600 ،شبابنا بحاجة إلى عمل هل تفهم؟ 484 00:25:45,680 --> 00:25:49,360 .لم نقل لك أدخلنا إلى المنجم .لا نريد أن نصاب بالسرطان ونموت 485 00:25:49,640 --> 00:25:53,680 .لقد قدمت "ساريباهجة" هدية .لا تتعلل بنا فهم لن يصدقوك أبداً 486 00:25:54,080 --> 00:25:55,080 هل أخذت رشوة؟ 487 00:25:55,160 --> 00:25:57,000 بسبب جهلك، ستصبح حياة أبنائنا .تحت خط الفقر 488 00:25:57,080 --> 00:25:58,320 .اهدأ يا عم. لا تتهم 489 00:25:58,400 --> 00:26:00,800 لو كنا نعلم أنك ستكون ."بهذه الحماقة، لكنا صوتنا لـ "حلمي 490 00:26:02,760 --> 00:26:06,360 ،إذا لم تصلح خطأك .نحن سنعرف كيف نتصرف معك أيها الرئيس 491 00:26:06,520 --> 00:26:08,520 ."لا نريد منجم في "ساريباهجة 492 00:26:09,160 --> 00:26:11,680 .قال "لن أسمح بفتحه"، وقد فتحه .المنجم يعمل بالفعل 493 00:26:11,920 --> 00:26:13,240 هل يمكن أن يكون هناك كل هذا الكذب؟ 494 00:26:24,280 --> 00:26:26,840 .يا بن عمي، لا تشرب ذاك، توقف الآن .انظر، ستتزوج بعد يومين 495 00:26:26,920 --> 00:26:28,160 .اذهب للجحيم 496 00:26:31,040 --> 00:26:32,920 ...قلت دعني أؤسس عائلة وأكون سعيدًا 497 00:26:34,600 --> 00:26:36,080 .عدت إلى تصرفات "تورغوت" مرة أخرى... 498 00:26:36,280 --> 00:26:39,480 يا رجل، بفضلي، سنترك البلطجة .ونعود إلى تجارة الحمضيات 499 00:26:40,240 --> 00:26:41,720 .القيام بأعمالنا الخاصة. إنه أمر رائع 500 00:26:42,360 --> 00:26:43,360 .لن نعود على الإطلاق 501 00:26:45,760 --> 00:26:48,600 ،عندما يبدأ المنجم بالعمل ...انسوا التصدير 502 00:26:49,840 --> 00:26:51,640 .حتى السوق المحلي لن نتمكن من البيع فيه... 503 00:26:53,800 --> 00:26:55,520 ...دمرت نفسك مرة أخرى 504 00:26:56,520 --> 00:26:57,600 .ودمرتنا أيضًا... 505 00:26:58,840 --> 00:26:59,840 .أحسنت 506 00:27:00,600 --> 00:27:01,600 .على أي حال 507 00:27:03,560 --> 00:27:04,560 ."تورغوت" 508 00:27:06,880 --> 00:27:08,160 .سأنهي الشراكة 509 00:27:09,360 --> 00:27:10,960 ."سأبدأ عملي الخاص مع "نوران 510 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 .أتمنى لك التوفيق 511 00:27:15,120 --> 00:27:16,800 .كنت سأخبرك بذلك على أي حال 512 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 هل هذا بسببي؟ 513 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 .هناك الكثير من الأمور 514 00:27:23,400 --> 00:27:25,080 .لقد فات الأوان الآن على أي حال 515 00:27:26,120 --> 00:27:28,240 .لا أريد أن أخبرك وأخذل قلبك 516 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 .تانسو" لا تعلم أيضًا" 517 00:27:31,640 --> 00:27:32,720 ...في الوقت المناسب 518 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 .سأخبرها أيضًا... 519 00:27:39,120 --> 00:27:40,760 ...ربما أغادر هذا المكان 520 00:27:42,600 --> 00:27:43,840 ."وأستقر في "كاراميزار... 521 00:27:46,120 --> 00:27:49,040 من يريد أن يشرب أطفاله ماء السيانيد؟ 522 00:27:50,520 --> 00:27:52,960 ،يا ابن العم، لقد ندمت أنا أيضًا .ولكن فات الأوان الآن 523 00:27:55,840 --> 00:27:58,160 .تم توقيع العقود .لا أستطيع إلغاء التصاريح 524 00:28:02,440 --> 00:28:03,560 ...إذا كنت نادمًا 525 00:28:05,360 --> 00:28:07,120 فهناك طريقة... .لتصحيح خطأك 526 00:28:08,320 --> 00:28:09,320 .هناك طريقة... 527 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 كيف؟ 528 00:28:29,800 --> 00:28:30,800 هل ستذهب أنت أيضاً؟ 529 00:28:35,600 --> 00:28:36,640 .لقد طردوني 530 00:28:38,520 --> 00:28:39,960 .أنت لم تستطع أن تفي بوعدك لوالدك 531 00:28:41,280 --> 00:28:42,520 .وأنا أيضاً لم أستطع منع المنجم 532 00:28:43,680 --> 00:28:45,040 .حسناً. جهدي كان عبثاً 533 00:28:45,680 --> 00:28:48,160 .الناس لا يهتمون بتسمم أراضيهم 534 00:28:50,360 --> 00:28:51,560 .كل شخص ليعمل ما أراده 535 00:28:52,280 --> 00:28:53,280 .هذا كل شيء من ناحيتي 536 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 ...انظر 537 00:29:01,200 --> 00:29:02,680 .خاطرت بأن أصبح خائناً من أجلك... 538 00:29:03,360 --> 00:29:05,800 .أنت أيضاً وعدت ألا تشتكي والدي، لا تنسى 539 00:29:06,800 --> 00:29:07,800 .لا تقلق 540 00:29:14,440 --> 00:29:16,280 لن يهدأ بالك قبل أن تنتقم، أليس كذلك؟ 541 00:29:19,880 --> 00:29:20,880 .لن يهدأ 542 00:29:21,880 --> 00:29:23,320 .سيظل حاراً ويتأجج بداخلي 543 00:29:33,280 --> 00:29:34,480 .مفتاح حوض الري 544 00:29:36,280 --> 00:29:38,040 .سواء تسمم الآن أو عند فتح المنجم 545 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 .خذ 546 00:29:42,920 --> 00:29:44,880 .ساري باهتشة" اللعينة لا تفهم إلا هذا" 547 00:29:45,480 --> 00:29:46,480 .وداعاً 548 00:30:04,377 --> 00:30:07,822 ترجمة وتدقيق: رائد سيد و يوسف كمال 549 00:30:08,080 --> 00:30:11,517 On X : Rydawee & yousifk74510017 550 00:30:12,360 --> 00:30:13,800 .واو، واو، واو 551 00:30:14,440 --> 00:30:16,120 ابن خالي اللعين، ما هذا؟ 552 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 كيف؟ 553 00:30:19,000 --> 00:30:20,880 ماذا تفعل يا ابن خالي؟ 554 00:30:21,320 --> 00:30:23,600 .ابن العم، أصبحت مثل الآلات 555 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 كيف؟ 556 00:30:26,680 --> 00:30:30,320 .الآن أصبحت بارون حقيقيًا .أصبحت بارون الحصان الأبيض 557 00:30:30,800 --> 00:30:32,680 .أعرف - .ما شاء الله، ما شاء الله - 558 00:30:33,360 --> 00:30:34,720 يا فتى، ما هذا؟ 559 00:30:35,400 --> 00:30:36,520 ما اسمه هذا؟ - .حصان - 560 00:30:38,440 --> 00:30:40,200 .إنه قليل الهيجان .دعنا لا نركب اثنين 561 00:30:41,040 --> 00:30:43,720 .أعرف ما هذا، حصان عربي .سأتحكم به 562 00:30:45,840 --> 00:30:48,440 .زين"، خذوه أنت وهي" .سأأتي إليكما بعد قليل 563 00:30:49,040 --> 00:30:50,720 .أعطوه طعامه وماءه. أنا قادم 564 00:30:53,520 --> 00:30:54,520 ماذا يا ابن العم؟ 565 00:30:56,040 --> 00:30:57,520 .إنه اليوم الكبير - .حقًا - 566 00:30:58,160 --> 00:31:00,960 ماذا ستفعل الآن وزوجة احي ؟ أين ستسكنها؟ 567 00:31:03,480 --> 00:31:05,320 .في بيتي 568 00:31:06,840 --> 00:31:09,120 نعم يا بني، لم نتحدث .لكنها تعرف وضعي 569 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 ماذا؟ 570 00:31:13,720 --> 00:31:14,720 ماذا يحدث يا بني؟ 571 00:31:20,480 --> 00:31:21,480 .يا إلهي 572 00:31:29,080 --> 00:31:30,080 "يا "نوران 573 00:31:32,280 --> 00:31:36,240 يا وردتي، لماذا كل هذا العناء؟ .كنت سأأتي لأخذك بفرسي 574 00:31:37,760 --> 00:31:39,880 .أهل "كاراميزار" منزعجون منكم 575 00:31:40,120 --> 00:31:42,920 أتيت بنفسي لأتجنب .الفوضى والمشاكل 576 00:31:44,200 --> 00:31:45,760 .كم فكرت جيداً 577 00:31:47,120 --> 00:31:48,320 .تبدو جميل للغاية 578 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 .وأنتي أيضاً يا وردتي 579 00:31:53,840 --> 00:31:56,200 ..."أنتِ "نوران قوج بابا" بنت "فوزي 580 00:31:56,960 --> 00:32:00,600 "هل تقبلين بـ"سالم ياشا" ابن "بكير... زوجاً لكِ؟ 581 00:32:08,120 --> 00:32:09,120 .أقبل 582 00:32:16,400 --> 00:32:20,440 ،"وأنت يا "سالم ياشا" ابن "بكير ..."هل تقبل بـ"نوران قوج بابا" بنت "فوزي 583 00:32:21,080 --> 00:32:22,880 زوجة لك؟... 584 00:32:26,880 --> 00:32:28,400 .بالضبط 585 00:32:39,440 --> 00:32:40,440 .شكراً لكم 586 00:32:42,840 --> 00:32:45,480 وبالاعتماد على الصلاحيات ...التي منحتها لنفسي 587 00:32:46,040 --> 00:32:49,640 "وبصفتي رئيس بلدية "ساري باهتشه... ...أعلن هذا الزوجين الجميلين 588 00:32:50,200 --> 00:32:53,240 .زوجاً وزوجة مدى الحياة... 589 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 .ما شاء الله 590 00:33:26,360 --> 00:33:27,360 .يا قرة عيني 591 00:33:58,920 --> 00:34:01,080 .لا، لا، لا - ماذا يعني لا؟ - 592 00:34:01,160 --> 00:34:04,360 .لا، حسناً. أنا بخير هكذا - !لا، سأتزوج - 593 00:34:04,520 --> 00:34:05,520 .تعالي - .اتركني - 594 00:34:05,720 --> 00:34:08,720 .ابنة عمي، انهضي .انهضي، انهضي، انهضي 595 00:34:11,560 --> 00:34:12,640 هل يمكن أن يحدث بدونك؟ 596 00:34:24,440 --> 00:34:27,440 .نوران"، تهانينا" .أتمنى لكِ السعادة 597 00:34:28,280 --> 00:34:29,720 .سنلتقي كثيراً بعد الآن 598 00:34:30,400 --> 00:34:32,600 .دعونا ننسى الأحداث التي عشناها في الماضي 599 00:35:13,360 --> 00:35:14,360 .توقف 600 00:35:16,880 --> 00:35:17,880 .ابن العم 601 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 .ما شاء الله يا 602 00:36:47,440 --> 00:36:48,920 ألم تتحدث مع "تانسو" ياهذا؟ 603 00:36:49,640 --> 00:36:50,640 ...لا، لـم أتحدث بـعـد 604 00:36:51,080 --> 00:36:54,160 .لـم أتـحـدث يا وردتي ولكني سأتحدث... .لا يـوجـد مـشـكـلـة 605 00:36:56,160 --> 00:36:58,960 .لقد كذبت عليّ إذًا - .لافديك - 606 00:37:00,000 --> 00:37:01,160 .أنا لا أكذب 607 00:37:02,400 --> 00:37:05,080 .تـعـلـم أنـنـي رجل أعمال .لـم يكن لديّ وقـت 608 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 .لا يـوجـد مـشـكـلـة 609 00:37:14,400 --> 00:37:17,880 ماذا تفعل أيـها الـلـعـين؟ .تـتـهـم بالـخـفـاء مثل الـمـنـحـرف 610 00:37:18,240 --> 00:37:19,920 هـل سنفعل ذلـك في هذا المكان الـذي لا يـوجـد له سـقـف؟ 611 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 ماذا تقولين يـا "نـوران"؟ 612 00:37:22,840 --> 00:37:24,640 .تـعـلـم أنـنـي لا أسـتـطـيـع الـبـقـاء في مـكان مـغـلـق 613 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 هـل ما زلت كـذلـك؟ 614 00:37:27,760 --> 00:37:30,560 ،مـن أيـن لـي أن أعـرف يا ابـنـي أن مـرضـك لا يـزال مـسـتـمـرًا؟ 615 00:37:31,520 --> 00:37:33,800 إذا لـم يـشـفَ، فلماذا تـحـاول الزواج مني؟ 616 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 ماذا تقولين يـا "نـوران"؟ 617 00:37:35,560 --> 00:37:40,440 ،حـتـى تـدخـل مـنـزلاً مـحـتـرمًا .لـن نكون زوجـًا وزوجـة 618 00:37:41,320 --> 00:37:43,680 ،لا أسـتـطـيـع أن أفـعـل ذلـك بين الـناس .وفي وسـط الـحـال 619 00:37:45,240 --> 00:37:46,240 ."نـوران" - .اتـركـنـي - 620 00:37:47,920 --> 00:37:49,800 .اذهـب، وعالج نـفـسـك كـرجل 621 00:37:50,760 --> 00:37:52,320 ."ثم تـحـدث مـع "تـانـسـو 622 00:37:52,720 --> 00:37:54,960 .خـذ حـصـتـهـا، وضـعـهـا بـاسـمـي 623 00:37:55,480 --> 00:37:56,480 ...عـنـدئـذٍ فـقـط 624 00:37:57,600 --> 00:37:58,760 .سـأكـون زوجـة حـقـيـقـيـة... 625 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 .بقدر مـا تـريـد 626 00:38:18,000 --> 00:38:19,920 .بضاعتنا عالقة في الجمارك الروسية 627 00:38:20,120 --> 00:38:22,360 بفضلكم، وجدوا السيانيد .في حمضياتنا 628 00:38:23,440 --> 00:38:25,680 ..."يا سيدة "تانسو .ليس لدينا أي سيانيد 629 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 .توقفوا عن الهراء، هذا يكفي 630 00:38:31,840 --> 00:38:33,280 ما الذي يثبت أنكم لم تسكبوه؟ 631 00:38:41,560 --> 00:38:43,920 "السيد "ذو القرنين ."لم يعد حتى موظفاً لدينا يا السيدة "تانسو 632 00:38:44,880 --> 00:38:46,960 يمكنكم الآن .توضيح ذلك للقاضي في المحكمة 633 00:38:48,000 --> 00:38:50,080 ...ولكن كيف ستشرحون 634 00:38:50,560 --> 00:38:53,400 إلحاق الأضرار... بموقع أثري من الدرجة الأولى؟ 635 00:39:01,160 --> 00:39:02,720 .تكسرت أثناء الحفر 636 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 .عمداً 637 00:39:05,440 --> 00:39:06,440 .الشهود قالوا ذلك 638 00:39:06,920 --> 00:39:08,360 .إنهم ينتظرون للإدلاء بشهادتهم 639 00:39:09,120 --> 00:39:11,920 تقرير علماء الآثار جاهز .لإرساله إلى الوزارة 640 00:39:13,000 --> 00:39:14,680 .الجميع في انتظار قراركم 641 00:39:17,080 --> 00:39:18,080 ...الآن 642 00:39:19,600 --> 00:39:20,960 .أعرض عليكم خيارين... 643 00:39:21,840 --> 00:39:24,560 إما أن تغادروا ...ساريباهجة" بهدوء" 644 00:39:25,600 --> 00:39:27,600 أو سأقوم بتسريب... .كل هذا للصحافة 645 00:39:29,360 --> 00:39:30,360 .الخيار لكم 646 00:39:48,280 --> 00:39:49,960 ."اللعنة، ما هذا؟ "ميموش 647 00:39:50,960 --> 00:39:52,160 ماذا حدث؟ من فعل هذا؟ 648 00:39:53,920 --> 00:39:54,920 ."الكارامزار" 649 00:39:55,360 --> 00:39:57,480 عندما كان ذاهبًا إلى التدريب .هاجموه بعتلة 650 00:39:58,520 --> 00:39:59,520 .عديمي الشرف 651 00:39:59,800 --> 00:40:01,960 .حالة "فرقان" جيدة ...سيتحسن في غضون سبعة أو ثمانية أشهر، لكن 652 00:40:03,920 --> 00:40:05,400 من المحتمل أن يُصاب... .ماديدا" بالشلل" 653 00:40:05,880 --> 00:40:06,880 .لا تفعل ذلك 654 00:40:10,520 --> 00:40:11,520 ..."مادي" 655 00:40:12,880 --> 00:40:14,240 ألا يمكنه اللعب... بالإبر وما شابه؟ 656 00:40:14,720 --> 00:40:16,320 .يا اخي، الرجل لا يستطيع أن يأكل الطعام 657 00:40:19,600 --> 00:40:21,480 يا اخي، علينا اتباع خطة عمل، أليس كذلك؟ 658 00:40:21,920 --> 00:40:23,720 .حقًا. لقد فاض الكيل لدي 659 00:40:24,800 --> 00:40:26,400 .علينا الفوز في هذه المباراة غدًا 660 00:40:27,360 --> 00:40:29,000 ما الذي يجعل هؤلاء الرجال يقمعوننا باستمرار؟ 661 00:40:38,760 --> 00:40:40,320 .أحضرت سلام سيدة جيسيكا 662 00:40:56,320 --> 00:40:59,520 .دائما ينتظرون مباراتنا 663 00:40:59,800 --> 00:41:03,080 .ستنتهي هذه المتاعب يوما ما 664 00:41:03,760 --> 00:41:05,160 .يا سيدة نوران، أهنئك 665 00:41:07,400 --> 00:41:09,280 .إنه زواج مناسب ومتكافئ 666 00:41:09,440 --> 00:41:12,040 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ - .أهلا. شكرا - 667 00:41:13,240 --> 00:41:15,760 .زواج استراتيجي ومنطقي جدا .لقد أعجبني 668 00:41:17,200 --> 00:41:18,200 ."هذا مكان "تانسو 669 00:41:19,080 --> 00:41:21,680 .تانسو" لن تأتي" .لقد راهنت على الحصان الخاسر 670 00:41:21,880 --> 00:41:22,880 .أهلا بك 671 00:41:25,680 --> 00:41:30,640 !"الرئيس "تورغوت - !"الرئيس "تورغوت - 672 00:41:30,800 --> 00:41:36,720 !"الرئيس "تورغوت - !"الرئيس "تورغوت - 673 00:41:37,600 --> 00:41:38,600 .أنت أنيق جدا 674 00:41:42,080 --> 00:41:43,800 .سيد تورغوت، بالتوفيق 675 00:41:46,720 --> 00:41:47,720 .هيا بنا 676 00:42:07,040 --> 00:42:08,040 .هيا أيها الأسود 677 00:42:09,680 --> 00:42:10,880 .هيا أيها السلطعون الأزرق 678 00:42:32,400 --> 00:42:34,320 .لو كان "فرقان" يلعب، ما دخل هذا الهدف 679 00:42:36,440 --> 00:42:37,520 .ذهبت البطولة 680 00:42:38,480 --> 00:42:41,920 !الكارامزار" يلعن الرجل" 681 00:42:42,040 --> 00:42:45,480 !الكارامزار" يلعن الرجل" 682 00:42:45,640 --> 00:42:49,000 !الكارامزار" يلعن الرجل" 683 00:42:49,240 --> 00:42:50,240 .سيدة جيسيكا 684 00:42:52,680 --> 00:42:55,880 أيها الشاب "تورغوت"، أين أنت؟ 685 00:42:55,960 --> 00:42:59,040 مرحباً. أهلاً بك. كيف حالك؟ .هل يمكنك المساعدة؟ شكراً جزيلاً 686 00:42:59,800 --> 00:43:02,000 .نعم. مرحباً. مرحباً 687 00:43:04,240 --> 00:43:05,760 .هكذا 688 00:43:12,040 --> 00:43:13,360 .الذهاب للصيد، وانتم الذين تم اصطيادهم 689 00:43:15,800 --> 00:43:17,200 .رجلك في قسم الشرطة الآن 690 00:43:18,280 --> 00:43:21,280 لو كنتُ مكانك، لهرعتُ فوراً .قبل أن يأتي دورك 691 00:43:21,800 --> 00:43:24,000 علاوة على ذلك، ستعاقبن على .سكب السيانيد 692 00:43:25,040 --> 00:43:26,120 .سيدة جيسيكا 693 00:43:26,760 --> 00:43:27,880 .هنا ليس الشرق الأوسط 694 00:43:28,880 --> 00:43:29,880 ."هنا منطقة "تشوكوروفا 695 00:43:31,040 --> 00:43:32,040 .الشرطة في الطريق 696 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 هل أصبحتَ كالمؤخرة الآن؟ 697 00:43:34,640 --> 00:43:36,440 .يا لقيطة قحبة 698 00:43:41,000 --> 00:43:43,520 !ابتعدوا عن طريقي بحق اللعنة 699 00:43:45,160 --> 00:43:46,160 .تباً 700 00:43:47,960 --> 00:43:50,120 .تمام، تمام، تمام .يا حضرة الضابط، تمام 701 00:43:50,720 --> 00:43:51,800 .أيها الأصدقاء، تفضلوا 702 00:43:52,120 --> 00:43:54,360 .امشوا، امشوا، امشوا، امشوا .يميناً ويساراً. أخلوا المكان، أخلوا المكان 703 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 . سيدة تانسو 704 00:43:59,760 --> 00:44:01,600 هل كنتم تعرفون أنهم سيسكبون السيانيد؟ 705 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 .لم أكن أعلم 706 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 .لقد راهنت 707 00:44:05,440 --> 00:44:07,040 .رهان كبير، خطره وعائده كبير 708 00:44:07,720 --> 00:44:10,680 إذن، لتنظيف السيانيد ...من التربة 709 00:44:10,760 --> 00:44:12,680 ،لا بد أنكم وضعتم خطّة ما... أليس كذلك؟ 710 00:44:14,800 --> 00:44:16,360 .لم يلوث السيانيد التربة 711 00:44:17,040 --> 00:44:18,040 .لقد اتخذنا احتياطاتنا 712 00:44:18,760 --> 00:44:20,080 .إخوتي هم من قاموا بذلك 713 00:44:23,000 --> 00:44:24,560 .لقد كنا قد أزلنا الأنابيب في الحدائق 714 00:44:39,480 --> 00:44:40,480 .لاخذ الهوية 715 00:44:48,760 --> 00:44:50,880 .لنعتقل هذا الشخص، انزل من السيارة 716 00:44:59,200 --> 00:45:00,200 .هيا، يا هذا 717 00:45:02,040 --> 00:45:03,760 !هدف! هدف 718 00:45:04,120 --> 00:45:05,440 !هدف! هدف 719 00:45:06,400 --> 00:45:07,960 .تمام. هدف 720 00:45:15,440 --> 00:45:18,080 .نحتاج هدفاً آخر .نحتاج هدفاً آخر. هيا 721 00:45:19,240 --> 00:45:22,480 .دائماً ينتظرون مباراتنا 722 00:45:22,800 --> 00:45:24,720 .سيأتي يوم وتزول هذه المشاكل 723 00:45:24,800 --> 00:45:28,160 .ميموش"، انطلقوا للهجوم" .أخرج "نور الله". تمام 724 00:45:29,040 --> 00:45:31,840 .هيا. هيا يا ولدي. امشوا 725 00:45:40,240 --> 00:45:41,920 ماذا تفعل أيها اللعين؟ 726 00:45:42,120 --> 00:45:45,320 .بسم الله الرحمن الرحيم 727 00:45:50,800 --> 00:45:51,800 !اركض 728 00:45:54,840 --> 00:45:56,560 !هدف - !هدف - 729 00:45:56,640 --> 00:45:58,520 !هدف - !هدف - 730 00:45:58,600 --> 00:46:01,080 !أصبحت النتيجة 2-1 !أصبحت النتيجة 2-1! أصبحت النتيجة 2-1 731 00:46:04,640 --> 00:46:05,640 .أصبح هدفاً 732 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 !أحسنت 733 00:46:12,640 --> 00:46:15,240 !يا رئيس! يا رئيس 734 00:46:15,840 --> 00:46:17,040 !جاءت البطولة 735 00:46:23,600 --> 00:46:24,600 !"ميموش" 736 00:46:26,560 --> 00:46:27,640 !انتهت يا أستاذ! انتهت 737 00:46:32,720 --> 00:46:37,520 !انتهت! نحن الأبطال !لقد أصبحنا أبطالاً! لقد أصبحنا أبطالاً 738 00:46:38,080 --> 00:46:39,240 !لقد أصبحنا أبطالاً 739 00:46:44,600 --> 00:46:47,320 .ابنة عمي، أصبحنا أبطالاً 740 00:47:59,760 --> 00:48:00,760 خيرا ؟ 741 00:48:01,480 --> 00:48:03,080 .لم أفهم - لماذا أتيت؟ - 742 00:48:04,880 --> 00:48:05,880 ماذا تقصد بـ "لماذا"؟ 743 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 ألم تسامحيني؟ 744 00:48:09,320 --> 00:48:11,160 .أنا لم أقل شيئا كهذا - ."تانسو" - 745 00:48:12,080 --> 00:48:13,640 "هل أعطيت "ذو القرنين المفتاح عبثا؟ 746 00:48:14,720 --> 00:48:16,280 هل أصبحت أداة لخططك عبثا؟ 747 00:48:16,640 --> 00:48:19,720 .ليس عبثا بالطبع ."لقد سددت دينك لـ "ماجارسوس 748 00:48:21,080 --> 00:48:22,120 .لقد قلت لك في ذلك اليوم أيضا 749 00:48:22,720 --> 00:48:25,880 .أنا لا أغفر الخطأ الذي ارتكب في حقي 750 00:48:27,400 --> 00:48:29,480 .إياك أن تقف في وجهي مرة أخرى. هيا 751 00:48:50,360 --> 00:48:51,360 .يا وردتي 752 00:49:08,080 --> 00:49:09,080 ."نوران" 753 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 .سوف أتلقى العلاج 754 00:49:14,880 --> 00:49:16,320 ."تحدثت مع طبيب "تورغوت 755 00:49:17,800 --> 00:49:18,800 ...عندها 756 00:49:20,360 --> 00:49:21,640 .سنصبح زوجين حقيقيين... 757 00:49:22,400 --> 00:49:25,680 .سنرى إن كنت ستتمكن من ذلك - لماذا تتعاملين معي يتعاكس يا "نوران"؟ - 758 00:49:26,920 --> 00:49:28,960 .أنا أقول شيئا جيدا لماذا تثيرين غضبي؟ 759 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 .أنا أحبك 760 00:49:34,560 --> 00:49:35,720 .أنا أعطيك حياتي 761 00:49:38,400 --> 00:49:39,840 ماذا لو أحببتني أنت أيضا؟ 762 00:50:07,200 --> 00:50:08,280 .هيا قد، لنذهب 763 00:50:47,800 --> 00:50:48,800 .أمي 764 00:50:52,640 --> 00:50:54,160 .انظري، وفيت بوعودي 765 00:50:56,240 --> 00:50:58,200 .اعتنيتُ بـ "ساريباهجة" يا أمي 766 00:51:41,320 --> 00:51:42,840 .أتيت، أتيت، لقد وصلت 767 00:51:45,320 --> 00:51:47,760 نعم، بما أن السيد رئيس البلدية ...قد أتى أيضاً 768 00:51:55,360 --> 00:51:56,360 .تبدو جميل جداً 769 00:51:59,840 --> 00:52:00,840 .وأنت أيضاً 770 00:52:02,760 --> 00:52:03,800 .لقد مررنا بعام صعب 771 00:52:04,680 --> 00:52:05,680 ...الجفاف والمنجم 772 00:52:06,560 --> 00:52:08,280 .دفعنا جميعاً إلى اليأس... 773 00:52:09,080 --> 00:52:12,280 ولكننا نجحنا .في التغلب عليها جميعاً 774 00:52:13,120 --> 00:52:16,520 قمنا بتركيب نظام ري بالتنقيط ."في جميع أنحاء منطقة "ماجارسوس 775 00:52:17,240 --> 00:52:22,400 تم انتخاب أخي رئيساً للبلدية .ونقل فريق "ماجارسوسغو11" إلى الدرجة العليا 776 00:52:22,720 --> 00:52:23,720 !أحسنت 777 00:52:27,400 --> 00:52:28,400 ...لكن 778 00:52:28,480 --> 00:52:29,720 ...لكن الأهم 779 00:52:30,520 --> 00:52:32,720 ...لقمتنا، مياهنا... 780 00:52:33,400 --> 00:52:36,880 والأمريكيين الذين طمعوا... .بأرضنا، قمنا بطردهم من منطقتنا 781 00:52:40,160 --> 00:52:41,640 .من الآن فصاعدا، سنكون أقوى 782 00:52:43,440 --> 00:52:44,440 ..."باسم "كورّاك تاريم 783 00:52:45,640 --> 00:52:47,120 .نحن نتحول إلى الزراعة الآلية... 784 00:52:47,920 --> 00:52:50,960 سننشئ محطات طاقة شمسية .ونستثمر في مجال الطاقة 785 00:52:51,880 --> 00:52:54,520 .بالإضافة إلى ذلك، فندقنا سيُفتتح قريبا أيضا 786 00:52:55,040 --> 00:52:58,680 ،شبابنا سيعملون في قطاع السياحة .وليس في البساتين 787 00:52:58,800 --> 00:53:00,280 .أحسنت - .أحسنت - 788 00:53:02,000 --> 00:53:04,320 ...ساريباهجة" خاصتنا" ...سنعلن عنها للعالم أجمع 789 00:53:04,920 --> 00:53:07,400 .وسنتمسك بها أكثر من أي وقت مضى... 790 00:53:08,560 --> 00:53:10,280 .تفضلوا وجبة شهية - .هيا يا عمي - 791 00:53:10,360 --> 00:53:12,200 .كل كبابك، واشرب الشراب. هيا 792 00:53:15,640 --> 00:53:17,720 ،لماذا تتحدث "تانسو" دائمًا وأنتِ لا تتحدث أبدًا؟ 793 00:53:18,440 --> 00:53:20,000 .لا أحب الكلام الفارغ 794 00:53:21,280 --> 00:53:23,160 .زوجك رجل أعمال يا وردة 795 00:53:23,800 --> 00:53:24,800 .ليس مجرد ثرثار 796 00:53:28,000 --> 00:53:29,120 .تحدثتي بشكل جيد جداً 797 00:53:32,520 --> 00:53:33,880 .أنا فخور بك يا أخي 798 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 .وأنا أيضاً بك 799 00:53:38,120 --> 00:53:39,120 .والله 800 00:53:39,240 --> 00:53:41,280 .نعم، أسمع. والله أسمع 801 00:53:42,280 --> 00:53:45,480 لكن لا يوجد كلمات جميلة لـ"بيتون"؟ من هو "بيتون"؟ 802 00:53:46,680 --> 00:53:48,280 .نحن فخورون بك أكثر من أي شخص آخر يا أحمق 803 00:53:50,360 --> 00:53:54,400 لا يوجد في العالم شخص بهذا الجهل .وينجز هذا القدر من العمل 804 00:53:56,240 --> 00:53:57,960 .لولاك، لكنا تشتتنا منذ زمن بعيد 805 00:53:59,640 --> 00:54:00,640 ."الحمد لله أنك موجود يا "بيتون 806 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 .قولي ذلك مرة أخرى 807 00:54:05,840 --> 00:54:06,840 .الحمد لله أنك موجود 808 00:54:09,160 --> 00:54:10,280 .وأنتم أيضاً 809 00:54:12,920 --> 00:54:13,920 .الحمد لله أننا موجودون 810 00:54:14,920 --> 00:54:15,920 .الحمد لله 76238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.