All language subtitles for Magarsus.S02E08.1080p.MAX.WEB-DL.H.264.DDP2.0-TSRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,720
...لو علموا بوجود الفسيفساء هنا
(في الحلقات السابقة من مغارسوس)
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,960
سيصبح هذا المكان منطقة أثرية...
.وسيطردوننا من هنا
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,160
قولي لـ "بيتون" أن يجلب
.بضاعتي إلى "ماجارسوس" غداً
4
00:00:08,120 --> 00:00:09,760
...العصر الآن
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,600
!عصر "سالم" من ماجارسوس...
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,920
هل تتزوجينني، "نوران"؟ -
.سأفكر في الأمر -
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,040
.يمكننا بناء فندق
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,480
.سنبني الفندق هنا بالتمام، على البحيرة
9
00:00:21,720 --> 00:00:24,400
ألستم أنتم من أدخل
شركة التعدين هنا أولاً؟
10
00:00:24,480 --> 00:00:27,680
لم أدعم مشروع التعدين هذا
.منذ اليوم الأول
11
00:00:27,960 --> 00:00:31,800
إذا أصبحت رئيساً
.لن يكون أحد عاطلاً عن العمل
12
00:00:31,880 --> 00:00:34,720
!"الرئيس "تورغوت -
!"الرئيس "تورغوت -
13
00:00:34,800 --> 00:00:37,760
هل فكرت أنني لم أفهم
أنك عميل للأمريكيين؟
14
00:00:38,480 --> 00:00:39,800
.اذهب
15
00:02:03,320 --> 00:02:05,000
.ليتني أحضرت شيئاً للأكل
16
00:02:06,920 --> 00:02:09,160
.أحضرته لكي أبارك لك
17
00:02:10,600 --> 00:02:12,040
.تانسو" أخذك للاتحاد"
18
00:02:13,120 --> 00:02:14,160
."أنت تعرفين يا "نوران
19
00:02:14,680 --> 00:02:16,360
.ألتزم بوعدي
20
00:02:20,080 --> 00:02:21,520
.لقد أوفيت بوعدك بشكل رائع
21
00:02:22,440 --> 00:02:25,120
.تانسو" سمح لي ببيع البرتقال في "ماجارسوس" فقط"
22
00:02:25,200 --> 00:02:27,560
هنا الجميع لديه برتقال، لمن سأبيع؟
23
00:02:28,560 --> 00:02:29,560
.لا توجد مشكلة
24
00:02:30,720 --> 00:02:31,760
.هذه بداية
25
00:02:34,840 --> 00:02:35,840
."يا "نوران
26
00:02:36,840 --> 00:02:38,040
هل فكرتِ في عرضي؟
27
00:02:39,240 --> 00:02:41,680
.كما ترين، أصبحت أقوى الآن
28
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
.فكرتُ
29
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
.أوافق
30
00:02:50,720 --> 00:02:51,840
.لكن لدي شروطي
31
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
.أنا تحت أمركِ يا وردتي
32
00:02:55,640 --> 00:02:58,080
"ستأخذ نصيبك من "كوراكلار
.وتنسحب من الشراكة
33
00:02:58,880 --> 00:03:01,120
ونحن سنقوم
.بعمل السلاح والمخدرات
34
00:03:01,920 --> 00:03:03,320
.سَنُكَوِّنُ عَائِلَتَنَا الخَاصَّةَ
35
00:03:04,840 --> 00:03:06,440
وردتي، كيف لي أن أنفصل
عنهم يا؟
36
00:03:07,200 --> 00:03:09,160
.نحن عائلة -
أي عائلة هذه؟ -
37
00:03:09,680 --> 00:03:10,920
هل هذه عائلة يا بني؟
38
00:03:11,840 --> 00:03:13,400
.أنتَ مَن تُحارب العدوّ
39
00:03:14,080 --> 00:03:15,360
...مُخَدِّرَاتٌ، سِلَاحٌ
40
00:03:15,920 --> 00:03:17,800
.أنتَ مَن تُنشِئُ الحَدِيقَةَ بِأَظَافِيرِكَ
41
00:03:18,280 --> 00:03:20,920
،أنتَ مَن يَصطادُ السمَكَ
.وهُم يَأكُلُونَ الجَانِبَ بِدُونِ حَسَكٍ
42
00:03:21,600 --> 00:03:23,560
حَسَنًا يا "نوران"، كيفَ نُدَبِّرُ
الأُمُورَ بِدُونِ "تانسو"؟
43
00:03:23,640 --> 00:03:24,640
.إنَّها هُي مَن تسْحَبُ رَبَطَاتِ التَّغْلِيفِ
44
00:03:25,000 --> 00:03:28,600
لا تُشغل ذهنك أبدًا. أنا أفعل
."كل شيء أفضل من "تانسو
45
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
...إذا قلت حسنًا
46
00:03:32,000 --> 00:03:34,680
،سَأَحْضِرُ هُوِيَّتي عَلَى الفَوْرِ...
.وَنُحَدِّدُ مَوْعِدًا لِلزَّوَاجِ
47
00:03:37,280 --> 00:03:41,080
.ها وإلا فلن أؤسس عائلة معكِ
48
00:03:42,560 --> 00:03:43,560
.حسنًا، حسنًا
49
00:03:44,400 --> 00:03:46,880
.حَسَنًا
.سَأتحدث مع "تانسو". سأدبرها
50
00:03:47,640 --> 00:03:48,840
...وأيضًا -
ماذا؟ -
51
00:03:49,880 --> 00:03:53,080
.لا تتجول هكذا كالأبله
.واحلق شاربك هذا أيضًا
52
00:03:55,440 --> 00:03:57,760
...والله يا "نوران"، أنا موافق على كل شيء
53
00:03:58,480 --> 00:03:59,960
.لكِنِّي لَا أَسْمَحُ بِالمَسِّ بِصُورَتِي...
54
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
.جيد
55
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
.حسناً
56
00:04:14,840 --> 00:04:16,000
.مبروك إذن
57
00:04:22,400 --> 00:04:24,000
...يا "تورغوت"، قبل أن تخاطب الشعب
58
00:04:24,080 --> 00:04:25,840
.كان من الأنسب أن تزور "القايمقام" أولاً...
59
00:04:25,920 --> 00:04:28,720
.مستحيل، أنا رئيس منتخب
.إذا أراد ذلك بشدة، فليأت بنفسه
60
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
.بابي مفتوح للجميع
61
00:04:30,080 --> 00:04:32,520
،لأنك أصبحت رئيسًا بفضلي
.عليك الاستماع إلى كلامي
62
00:04:32,600 --> 00:04:35,640
.لقد أصبحت رئيسًا بفضل نفسي
.كنت بالفعل المرشح الفائز
63
00:04:35,720 --> 00:04:37,960
"لو لم أكن هنا، لكانت "ساريباهتشه
.تحت الانتداب الأمريكي الآن
64
00:04:38,040 --> 00:04:39,880
.لا تتكلم بثقة زائدة
.الأمريكيون لم يغادروا بعد
65
00:04:40,120 --> 00:04:42,720
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
66
00:04:43,080 --> 00:04:45,840
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
67
00:04:46,280 --> 00:04:48,960
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
68
00:04:49,320 --> 00:04:52,080
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
!ساريباهتشه" تفتخر بك" -
69
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
.أيها الإخوة والأخوات الأعزاء
70
00:04:55,480 --> 00:04:56,760
...انظروا، كما وعدتكم
71
00:04:57,320 --> 00:05:01,280
بدأنا أعمالنا...
.في مدينة "ماجارسوس" القديمة
72
00:05:02,040 --> 00:05:04,360
علماء الآثار لدينا
...سيبدأون أعمال التنقيب والبحث
73
00:05:04,440 --> 00:05:05,840
.في أقرب وقت ممكن...
74
00:05:06,120 --> 00:05:09,360
انظروا، بدأ السياح المحليون والأجانب
.بالقدوم بالفعل
75
00:05:09,440 --> 00:05:11,200
!ضحيتك لله -
!أحسنت يا رئيس -
76
00:05:11,280 --> 00:05:14,240
.أحسنت -
.أحسنت يا رئيس -
77
00:05:16,440 --> 00:05:19,920
ماجارسوس غوجو" بإذن الله"
...ستفوز على "قرمزار" أيضاً
78
00:05:20,040 --> 00:05:22,120
.إن شاء الله -
...وستصعد إلى الدرجة الأولى... -
79
00:05:22,200 --> 00:05:24,920
وستصعد إلى الدرجة الأولى...
.وستجعلنا فخورين
80
00:05:27,520 --> 00:05:32,600
"أيها الإخوة والأخوات الأعزاء، "ساريباهتشه
."ستزدهر مع "الرئيس تورغوت
81
00:05:32,680 --> 00:05:35,200
!كفو -
!كفو يا رئيس -
82
00:05:39,080 --> 00:05:41,960
.لقد وعدتَ الشباب بالعمل يا رئيس البلدية
متى ستفعل ذلك؟
83
00:05:42,400 --> 00:05:44,720
.يا أخي، انتظر قليلاً
.رئيس البلدية سيفي بوعده
84
00:05:46,520 --> 00:05:49,400
إذا وقعتَ على تصريح الفندق، سيبدأ
...هؤلاء الشباب بالعمل في البناء أولاً
85
00:05:49,480 --> 00:05:51,360
ثم يستمرون فيه...
.كموظفين
86
00:05:53,360 --> 00:05:56,120
.لا تشغل بالك على الإطلاق
لدي الكثير من المشاريع، حسناً؟
87
00:05:56,640 --> 00:05:58,840
بإذن الله
.سأحل مشاكل الجميع أيضاً
88
00:06:00,320 --> 00:06:01,320
."انظر إلي يا "تورغوت
89
00:06:01,640 --> 00:06:03,400
...إذا تحدثتَ بهذا الشكل مع ذكر الله
90
00:06:03,640 --> 00:06:06,600
ولم تقدم وعوداً ملموسة...
.سينزلونك من هذا المقعد في ثلاثة أيام
91
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
."تانسو"
92
00:06:08,680 --> 00:06:09,880
.أنتِ امرأة مزعجة
93
00:06:09,960 --> 00:06:12,360
.انظر، شعبنا لا يحبك
.ويكرهك
94
00:06:13,160 --> 00:06:14,960
.لا تبقي بجانبي بعد الآن. اذهبي
95
00:06:19,760 --> 00:06:20,760
.تعال
96
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
.تعال، تعال
97
00:06:22,880 --> 00:06:27,320
!"الرئيس "تورغوت -
!"الرئيس "تورغوت -
98
00:06:27,400 --> 00:06:29,040
.رئيس البلدية يختلط بالشعب
99
00:06:30,960 --> 00:06:35,800
!"الرئيس "تورغوت -
!"الرئيس "تورغوت -
100
00:06:35,880 --> 00:06:40,680
!"الرئيس "تورغوت -
!"الرئيس "تورغوت -
101
00:06:52,880 --> 00:06:55,760
.خذوا من قرنفلي هذا
.لا تأخذوا واحدة واحدة. خذوا علبة
102
00:06:57,240 --> 00:06:59,040
.جهزوا السيارة. سنذهب لاحقاً
103
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
!"بيتون"
104
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
.اتصل المحامي
105
00:07:03,880 --> 00:07:05,040
.أحد الصناديق مفقود
106
00:07:05,120 --> 00:07:07,320
كم مرة قلت لك
."ألا تثق بـ "نوران
107
00:07:07,400 --> 00:07:08,640
كم مرة يا ؟ -
.توقفي قليلاً -
108
00:07:09,600 --> 00:07:11,360
.لا تفتري على هذه الفتاة
.الفتاة لا تعلم شيئاً
109
00:07:12,600 --> 00:07:15,280
أسقطناها في البحر
.مع "تورغوت" أثناء الشحن هكذا
110
00:07:17,160 --> 00:07:20,080
...الصواريخ الموجهة بقيمة 400 ألف دولار
111
00:07:21,120 --> 00:07:23,360
أسقطتموها في البحر؟... -
هل كانت بهذا القدر الكبير؟ -
112
00:07:25,080 --> 00:07:26,600
."الله يلعنك يا "جانو
113
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
حسنا، ما الذي سيحدث الآن؟-
وما هذا؟-
114
00:07:30,520 --> 00:07:33,320
.سننقل البضاعة بالمجان
.ولن يكون هناك أي أموال حتى إغلاق الحساب
115
00:07:34,880 --> 00:07:36,040
...ولعدم إفساد علاقتنا معهم
116
00:07:36,120 --> 00:07:37,880
يجب أن نبدأ بناء الفندق...
.في أقرب وقت ممكن
117
00:07:37,960 --> 00:07:39,880
.لقد أبرمنا الكثير من الاتفاقيات مع الرجال-
.حسنا، انتظر-
118
00:07:40,240 --> 00:07:42,560
الفندق ليس مشكلة. سيبدأ البناء
.بمجرد رحيل الأمريكيين
119
00:07:42,640 --> 00:07:44,520
!أسقتهم أرضاً! هذا غير معقول-
.حسناً-
120
00:07:44,600 --> 00:07:46,280
لكنك أيضاً تقولي دائماً شيئاً
.عن هذه الفتاة
121
00:07:46,360 --> 00:07:47,360
ماذا؟
122
00:07:47,440 --> 00:07:49,520
لماذا تتكلمين باستمرار عن "نوران"؟
123
00:07:49,760 --> 00:07:51,440
أنا لا أثق
!بتلك القروية أبداً
124
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
.توقفي لحظة
125
00:07:55,040 --> 00:07:57,160
"من الآن فصاعداً ستتحدثين عن "نوران
.باحترام
126
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
.كذلك
127
00:07:59,520 --> 00:08:00,520
.ستكون زوجتي
128
00:08:02,080 --> 00:08:03,720
ماذا تقول؟-
بماذا دهشت؟-
129
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
.أتزوج
130
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
ألن يحدث ذلك؟
131
00:08:08,840 --> 00:08:10,720
.نوران" لا يمكن أن تكون، يا "بيتون". لا تهذي"-
لماذا؟-
132
00:08:11,120 --> 00:08:12,360
هل هناك نساء أخريات هنا؟
133
00:08:14,160 --> 00:08:15,320
.وضعك واضح أيضاً
134
00:08:16,480 --> 00:08:18,840
سعدت لأنك توقفت
.عن الوقوع في حب أقاربك
135
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
.لكنك لا تستطيع الزواج
136
00:08:21,160 --> 00:08:23,040
.لا تفعل هذا بنفسك-
ماذا يحدث؟-
137
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
هل أنت غيورة على "نوران"؟
138
00:08:27,120 --> 00:08:31,400
يا ، لا توجد امرأة عاقلة تتزوج منك
.إذا لم يكن لديها مصلحة ما
139
00:08:31,840 --> 00:08:33,680
ما هي مصلحتها؟
.قل لي ماذا طلبت مقابل الزواج
140
00:08:33,760 --> 00:08:35,040
.لقد طلبت شيئاً، قل لي
141
00:08:35,560 --> 00:08:38,160
أنتِ تعتقدين أن جميع الناس
أنانيون مثلك، أليس كذلك يا "تانسو"؟
142
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
.لكن الأمر ليس كذلك
143
00:08:40,920 --> 00:08:42,720
.أنا ونوران نحب بعضنا البعض
144
00:08:43,640 --> 00:08:45,200
.هي عاشقة لي
145
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
.مثل المجانين
146
00:08:48,160 --> 00:08:49,600
.أنتِ لن تفهمي -
."بيتون" -
147
00:08:50,280 --> 00:08:51,920
الموضوع ليس "نوران"، ألا تفهم؟
148
00:08:52,880 --> 00:08:55,560
إذا لم تتعالج، لن تعِش
.شيئاً حقيقياً أبداً
149
00:08:55,800 --> 00:08:58,400
مالذي ستفعله؟
هل ستجلب عروساً إلى هذا البيت الذي لا سقف له؟
150
00:09:00,240 --> 00:09:01,240
.سأجلبُها إلى هنا
151
00:09:03,360 --> 00:09:04,560
.انظر، أنت ابن عمي
152
00:09:05,360 --> 00:09:07,720
.لا أريدُ أن ينكسر قلبك
.لهذا أنا أقول هذا
153
00:09:09,320 --> 00:09:11,080
...لأنك لن تستطيعي بناء عائلة
154
00:09:11,920 --> 00:09:13,400
.لا تريدين أن تكون لي عائلة أيضاً...
155
00:09:13,960 --> 00:09:17,080
لماذا؟
."لأن قلبكِ أسود يا "تانسو
156
00:09:17,800 --> 00:09:19,200
...إذا لم تتخلي عن هذا الحسد
157
00:09:20,080 --> 00:09:21,760
.لن يبقى أحد حولك...
158
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
.ستموتي معزولاً تماماً
159
00:09:25,480 --> 00:09:26,480
.لست أنا
160
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
.أنتي
161
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
.لتعلم ذلك
162
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
."سيدة "تانسو
163
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
ما الخير يا "عزيز"؟
164
00:09:42,880 --> 00:09:44,600
.أخوكَ طردني من منصبي
165
00:09:45,360 --> 00:09:46,360
.لم تفِ بكلمتك
166
00:09:47,360 --> 00:09:50,080
."انظري، سيدة "تانسو
...إما أن تحلي أمر المناقصة
167
00:09:51,040 --> 00:09:53,280
وإِلَّا سنعتبرك عدوًا...
.من الآن فصاعدًا
168
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
ما المهم إلى هذا الحد؟
169
00:10:03,360 --> 00:10:05,240
،انظر، إذا لم يكن أمراً عائلياً
.فلن أجلس دون فائدة
170
00:10:05,560 --> 00:10:08,200
.الله الله -
."تعال، اجلس يا "تورغوت -
171
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
.أنا أستمع
172
00:10:20,000 --> 00:10:22,120
.لماذا طردت "عزيز"؟ لقد وعدنا
173
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
.تانسو" العزيزة"
174
00:10:24,080 --> 00:10:26,200
.عهد الواسطات في "ساريباهجة" قد انتهى
175
00:10:27,080 --> 00:10:29,360
،لقد انتخبني الناس لأحقق العدالة
هل تفهم؟
176
00:10:29,920 --> 00:10:32,640
.لا أستطيع أن أخون بلادي -
ما الذي حل بك يا بني؟ -
177
00:10:33,400 --> 00:10:34,960
هل أصبحت إلهاً علينا؟
178
00:10:35,600 --> 00:10:37,520
.يجب عليك أن ترعى من يدعمونك
179
00:10:38,440 --> 00:10:41,800
،إذا لم تستطع خلق أغنياء خاصين بك
.فلن تبقى في هذا المنصب لوقت طويل
180
00:10:42,000 --> 00:10:43,520
.هذا المنصب لا يهمني علي الإطلاق
181
00:10:44,160 --> 00:10:45,640
.أنا أحمي "ساريباهجة" خاصتي
182
00:10:45,760 --> 00:10:47,480
.اللعنة، اتركني -
.حسناً، حسناً -
183
00:10:48,560 --> 00:10:50,040
.سأتعامل مع "عزيز" بطريقة ما
184
00:10:50,840 --> 00:10:52,880
.ولكن عليك توقيع هذا
185
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
.لا يمكن
186
00:10:55,440 --> 00:10:57,400
.لا يمكن أن تكون البحيرة
.فلامينغو تأتي إلى هناك
187
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
.وقع هذا
188
00:10:59,600 --> 00:11:02,360
.لنبنِ الفندق -
.هذا أنسب مكان للفندق -
189
00:11:03,280 --> 00:11:05,400
،إذا لم نتمكن من بدء البناء
.لا يمكننا غسل الأموال
190
00:11:05,480 --> 00:11:07,360
.دعونا لا نخجل من الروس بعد الآن
191
00:11:07,440 --> 00:11:09,480
إذا، اذهبوا
.واغسلوا أموالكم في مكان آخر
192
00:11:10,160 --> 00:11:12,520
.لقد أفسدتم فريقي بالفعل
.لن أفسد بلديتي
193
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
."تورغوت"
194
00:11:15,600 --> 00:11:18,320
...إما أن توقّع هذه برضاك -
أو؟ -
195
00:11:18,720 --> 00:11:21,480
أو سأريك
.كيف سأجعلك توقّعها
196
00:11:21,840 --> 00:11:24,160
ماذا ستفعل؟
هل سيقتلونني رجالك؟
197
00:11:25,080 --> 00:11:26,440
.هيا تعال أيها الوغد واقتلني، تعال
198
00:11:26,840 --> 00:11:28,640
.لا تحكّني يا بني -
.أنت معتاد على ذلك يا بني -
199
00:11:28,720 --> 00:11:30,960
.لا تحكّني والله سأعضّك انظر -
.حسناً -
200
00:11:31,680 --> 00:11:32,680
.حسناً
201
00:11:34,840 --> 00:11:37,840
إذا أفسدت علاقتنا بالروس
...فسأكتب هذا هنا
202
00:11:38,680 --> 00:11:40,120
.أنا لست مسؤولاً عن الباقي انظر...
203
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
.كما تشاء يا بني
204
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
.مكاني واضح
205
00:11:47,160 --> 00:11:49,920
.ابحثوا عن مكان آخر غير البحيرة
.إذا كان مناسباً سأوقّع
206
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
لكنني لم أعد
.في أعمالكم القذرة
207
00:11:54,440 --> 00:11:55,440
.انظر إلى الحركات
208
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
.أيها الوغد
209
00:12:03,280 --> 00:12:04,640
ماذا عن مشروع الفندق الآن؟
210
00:12:08,840 --> 00:12:09,840
.سيدة جيسيكا
211
00:12:10,200 --> 00:12:12,600
ماذا عن الأراضي التي اشتريتها
لأجل التنقيب؟
212
00:12:13,840 --> 00:12:15,120
.على أي حال ستغادرون المكان
213
00:12:15,400 --> 00:12:17,960
ستتمكنون من تعويض
.جزء من خسارتكم على الأقل
214
00:12:18,200 --> 00:12:19,760
كيف عرفتَ أننا سنغادر؟
215
00:12:20,560 --> 00:12:23,320
لن تتمكنوا من إنشاء المشروع
.ليس لديكم إذن البلدية
216
00:12:24,560 --> 00:12:27,920
ولن أسمح لكم بالعودة
.لعمل البرتقال أيضاً
217
00:12:28,960 --> 00:12:31,080
لماذا ستبقون هنا وتتعرضون
لمزيد من الخسائر؟
218
00:12:31,960 --> 00:12:33,800
بعد أن استثمرنا
...كل هذا المال هنا
219
00:12:33,920 --> 00:12:37,560
هل كنتم تظنون أننا سنغادر...
بمجرد قرار رفض واحد من رئيس البلدية؟
220
00:12:37,800 --> 00:12:38,880
.سنرفع دعوى قضائية
221
00:12:41,080 --> 00:12:42,400
.بالطبع. الأمر يعود إليكم
222
00:12:42,640 --> 00:12:43,880
.لكن القضية القضائية تستغرق سنوات
223
00:12:44,360 --> 00:12:46,640
وليس مؤكداً أبداً
.ما إذا كنتم ستفوزون أم لا
224
00:12:47,360 --> 00:12:50,560
وإذا أتيتم لاحقاً وتوسلتم إلي
...لأشتري منكم هذه الأراضي
225
00:12:51,160 --> 00:12:52,240
.لن أكون سخياً بهذا القدر...
226
00:12:57,160 --> 00:12:58,800
.من الأفضل أن تفكروا مرة أخرى
227
00:13:00,760 --> 00:13:01,760
.يومكم سعيد
228
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
.نعم
229
00:13:09,640 --> 00:13:11,480
.لدينا اعتراض، سيدة الرئيس
230
00:13:14,200 --> 00:13:15,200
."تفضل، السيد "ناجي
231
00:13:15,280 --> 00:13:18,720
.تورغوت" بدأ في إزعاج أعضاء النقابة، سيدي الرئيس"
232
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
يطلب منا تقديم منحة جامعية
.لطالب واحد على الأقل
233
00:13:23,600 --> 00:13:25,320
.ويقول إنه سيفرض علينا عقوبات إذا لم نفعل ذلك
234
00:13:26,160 --> 00:13:28,280
.أحسن صنعاً
...بتقديم منحة لطالب واحد
235
00:13:28,360 --> 00:13:30,440
لا أظن أن أحداً منكم...
سيفقر، أليس كذلك؟
236
00:13:30,880 --> 00:13:33,480
."حسناً، قلنا له "نعم". قلنا له "نعم
237
00:13:34,120 --> 00:13:38,320
ويقول أيضاً إنكم ستوظفون ما لا يقل عن عشرة شباب
.مع تأمين اجتماعي
238
00:13:38,560 --> 00:13:40,800
،"يقول "وإلا
".سأختم متاجركم"
239
00:13:41,240 --> 00:13:44,120
كيف نوظف عشرة شباب؟
أليس كذلك يا أصدقاء؟
240
00:13:45,960 --> 00:13:47,560
.نعم، ومع تأمين اجتماعي أيضاً
241
00:13:48,520 --> 00:13:50,080
.فكروا في حل لهذه المشكلة
242
00:13:52,720 --> 00:13:55,360
،إذا فكرنا في الأمر
.فلن يكون الأمر جيداً لـ"تورغوت" على الإطلاق
243
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
.القليل يذهب قليلاً، والكثير يذهب كثيراً
244
00:13:59,480 --> 00:14:00,840
.أقولها لكم من الآن
245
00:14:02,760 --> 00:14:05,000
.حسناً
.لا توظفوا أحداً في الوقت الحالي
246
00:14:06,040 --> 00:14:08,480
."سأتحدث مع "تورغوت -
.رحم الله والدك -
247
00:14:08,720 --> 00:14:09,920
.انظر، الطريق الصحيح واحد
248
00:14:16,400 --> 00:14:18,840
.معدات الغوص جاهزه
.ولدينا المواد اللازمة
249
00:14:19,640 --> 00:14:22,040
.لقد جلبنا المواد الأولية الآن-
.أستاذ الآثار -
250
00:14:22,240 --> 00:14:23,360
.سوف نعمل من هنا
251
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
.سيدي الرئيس
252
00:14:26,760 --> 00:14:27,760
ما هذا؟
253
00:14:28,160 --> 00:14:30,320
هل ستذهبون لصيد الأسماك
الأسطورية يا أستاذ؟
254
00:14:31,200 --> 00:14:32,400
.ماجارسوس" في الأعلى"
255
00:14:32,760 --> 00:14:35,720
سيد "تورغوت"، نعتقد أن هناك
.آثارًا للميناء تحت الماء
256
00:14:36,320 --> 00:14:37,320
.بالتأكيد يا أستاذ
257
00:14:38,160 --> 00:14:39,160
.أنت تعلم أفضل
258
00:14:39,720 --> 00:14:42,720
أنا لا أتدخل في الفن أو
.العلم على أي حال يا أستاذ
259
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
...ولكن أقول
260
00:14:44,560 --> 00:14:46,080
أن تأخذ هؤلاء الشباب...
.للعمل معك في شيء
261
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
.سيساعدونك
262
00:14:48,400 --> 00:14:51,200
"وهم يعرفون هذه الأماكن و"ماجارسوس
.أفضل منكم
263
00:14:51,600 --> 00:14:53,280
،انظر يا سيد تورغوت
...أنت ترى أيضاً
264
00:14:53,360 --> 00:14:55,240
أننا نتعامل مع عمل...
.حساس للغاية هنا
265
00:14:55,720 --> 00:14:58,760
يعني الأشخاص غير المتخصصين
.في هذا العمل يمكن أن يتلفوا الآثار التاريخية
266
00:14:58,960 --> 00:15:00,680
.هؤلاء جاهلون نوعاً ما
267
00:15:01,480 --> 00:15:02,960
.حسناً يا أستاذ. بالتوفيق -
.شكراً -
268
00:15:03,440 --> 00:15:05,640
انظروا أنتم أيضاً
.إذا كان هناك أي شيء يمكنكم المساعدة فيه
269
00:15:07,440 --> 00:15:09,440
،"سيد "تورغوت
هل يمكننا التحدث
إذا كان لديك وقت؟
270
00:15:10,400 --> 00:15:12,960
ليس لدي وقت لأخصصه
.لمن يسممون "ساريباهجة" خاصتنا
271
00:15:13,480 --> 00:15:16,720
انظر يا سيد "تورغوت"، يبدو
.أن هناك سوء فهم. أرجوك
272
00:15:17,400 --> 00:15:19,680
لن نستخدم السيانيد
.في منشأتنا
273
00:15:21,160 --> 00:15:23,920
.أستمع -
...على الرغم من أنه أكثر تكلفة -
274
00:15:24,280 --> 00:15:26,920
سنقوم بإنشاء منشأة حديثة...
.بدون سيانيد
275
00:15:27,920 --> 00:15:29,800
وإذا حدث أي شيء
...غير مرغوب فيه
276
00:15:29,880 --> 00:15:32,480
سنغلق المنشأة فورًا...
."ونغادر "ساريباهجة
277
00:15:32,920 --> 00:15:34,160
.انظر، أنا أعدك
278
00:15:35,000 --> 00:15:37,560
يا سيدة، انظري لي، وعدكِ
.لا قيمة له على الإطلاق
279
00:15:38,520 --> 00:15:40,800
"هذا الخائن المدعو "ذو القرنين
...الذي يعمل معكِ
280
00:15:40,920 --> 00:15:44,040
"أقسم على إيذاء "ساريباهجة...
.وعائلتنا
281
00:15:44,280 --> 00:15:45,880
.حتى لو توقفتِ أنتِ فلن يتوقف هو
هل فهمتِ؟
282
00:15:46,200 --> 00:15:48,400
.فهمت، فهمت. وأنت محق تمامًا
283
00:15:48,680 --> 00:15:51,080
أرجوك، لا تقلق
.أبدًا بشأن هذا الموضوع
284
00:15:51,400 --> 00:15:54,440
،ما عليك سوى إعطاء الموافقة
.وسأفعل ما يلزم فورًا
285
00:15:54,640 --> 00:15:56,480
.ما تقولينه فارغ. لا يمكنك خداعي
286
00:15:56,760 --> 00:15:57,760
."أنا لستُ "تانسو
287
00:15:59,840 --> 00:16:01,120
.انظر يا سيد تورغوت -
ماذا؟ -
288
00:16:01,320 --> 00:16:04,280
إذاً اسمح لي أن أعبر عن نفسي
.بشكل أكثر وضوحاً وصراحة
289
00:16:04,360 --> 00:16:05,800
.بحيث تفهمون ما أعنيه أيضاً
290
00:16:06,680 --> 00:16:08,120
...إذا لم تعطوا الموافقات
291
00:16:08,200 --> 00:16:10,760
سنرفع عليكم دعوى قضائية...
.وسنكسبها
292
00:16:11,000 --> 00:16:14,880
لأنكم لن تستطيعوا إثبات أننا
.تسببنا بأي ضرر للماء أو التربة
293
00:16:15,160 --> 00:16:19,120
وعندما تنتهي الدعوى، سيتم إنشاء المصنع
.سواء أردتم أم لم تريدوا
294
00:16:19,600 --> 00:16:21,520
وسنقوم بتوظيف عمال
...من المدن المحيطة
295
00:16:21,600 --> 00:16:24,160
وعندما لا نوظف أحداً...
...من "ساريباهجة"، سيبدأ الناس
296
00:16:25,080 --> 00:16:26,120
.بإلقاء اللوم عليكم...
297
00:16:26,920 --> 00:16:28,440
...إذا أعطيتم الموافقات الآن فوراً
298
00:16:29,360 --> 00:16:31,960
سنوظف شبابنا...
.إلى جانبنا على الفور
299
00:16:33,120 --> 00:16:36,120
،وبذلك تكونوا قد وفيتم بوعدكم
...وفي الانتخابات القادمة
300
00:16:36,200 --> 00:16:38,360
...كرئيس لبلدية المدينة الكبرى...
301
00:16:38,440 --> 00:16:40,480
ستجدون...
.كل الشعب خلفكم
302
00:16:41,440 --> 00:16:44,200
،مهما يكن يا سيد تورغوت
.الكل يهتم بالرزق الذي يدخل إلى منزله
303
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
.يمكنكم الأخذ في الاعتبار
304
00:16:54,920 --> 00:16:57,240
...لقد دمر الأمريكيون الأرض لكن
305
00:16:58,520 --> 00:16:59,520
.انظر
306
00:16:59,800 --> 00:17:02,920
إذا سوينا هذا المكان
...بالكامل بالجرافة
307
00:17:04,120 --> 00:17:05,120
.تماماً
308
00:17:06,000 --> 00:17:07,840
.يمكننا بناء الفندق هنا
309
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
.أخي
310
00:17:09,720 --> 00:17:12,960
.تورغوت" لن يعطينا إذنًا لبناء فلامينغو هنا"
311
00:17:13,400 --> 00:17:15,080
.نحن قريبون من محمية الطيور في النهاية
312
00:17:15,840 --> 00:17:17,120
.ليست مشكلة إذا لم يسمح
313
00:17:18,120 --> 00:17:19,520
.إذا لزم الأمر، سنأخذه بالقوة يا بني
314
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
.أنت تعلم
315
00:17:23,000 --> 00:17:24,080
.نحن مافيا الآن
316
00:17:26,280 --> 00:17:27,560
ماذا سيكون اسم الفندق؟
317
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
.تانسو" لا بد أنها فكرت في شيء على الأرجح"
318
00:17:31,440 --> 00:17:33,600
هل تتحرك دائماً
بعقل "تانسو" هكذا؟
319
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
.لا يا رجل
320
00:17:35,200 --> 00:17:37,680
لم يخطر ببالي شيء
.كاسم يعني. هذا كل شيء
321
00:17:39,200 --> 00:17:40,560
.تانسو" لا يجب أن تتدخل في كل شيء هكذا"
322
00:17:41,520 --> 00:17:42,600
.سأفكر في اسم
323
00:17:44,400 --> 00:17:45,400
هل هذا ذهب؟
324
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
.بالتأكيد
325
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
.أخي
326
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
ما هذا اللعنة؟
327
00:18:02,720 --> 00:18:05,800
تورغوت"، هل أصابك الجنون؟"
كيف سنتوظف كل هؤلاء الرجال؟
328
00:18:05,880 --> 00:18:07,840
لو لم تكن تحرض التجار
...وتقدم لهم النصائح
329
00:18:07,920 --> 00:18:09,120
.لكنت سأوظفهم لدي
330
00:18:09,400 --> 00:18:11,080
لقد قمت بخيانة أخرى
.وأفسدت خططي
331
00:18:11,400 --> 00:18:12,880
.لأنك ترتكب جريمة -
أي جريمة؟ -
332
00:18:13,240 --> 00:18:15,920
إذا ذهب أحد التجار
...وقدم شكوى للنيابة
333
00:18:16,000 --> 00:18:17,920
ستدخل السجن بتهمة...
.إساءة استخدام السلطة
334
00:18:18,360 --> 00:18:21,160
وسيعينون وصيًا عليك
.مدعومًا من الأمريكيين
335
00:18:21,280 --> 00:18:22,280
.ليكن ما يكون
336
00:18:22,520 --> 00:18:25,760
،انظر، لقد وعدت هؤلاء الشباب
.و "تورغوت كوراك" يفي بوعده
337
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
.تمام
338
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
.تمام
339
00:18:29,960 --> 00:18:32,480
،امنحهم رخصة الفندق، فليأتوا ويعملوا
.ولكن "كورات تاريم" لا
340
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
.أقول لك لا يا "تانسو"، انظر، لا يمكن
341
00:18:35,240 --> 00:18:38,480
إذا سمعوا أنني سمحت لك ببناء فندق
...في مكان لا يوجد فيه تصريح بناء
342
00:18:38,560 --> 00:18:40,520
فإن ترشيحي لمنصب رئيس البلدية...
.سيكون في خطر
343
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
.افهم
344
00:18:52,320 --> 00:18:53,320
.اتصلت بك مراراً وتكراراً
345
00:18:53,920 --> 00:18:55,680
.لم تجب، لذا اضطررت للمجيء إلى هنا
346
00:18:56,320 --> 00:18:58,840
.أتمنى لو أنك أرسلت رسالة. لما اضطررت لرؤية وجهك
347
00:18:59,360 --> 00:19:00,640
.هناك أمور لا تعلمها
348
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
.انتظر، سأحزر
349
00:19:03,240 --> 00:19:05,800
.جاء "ذو القرنين"، وهددك أنت ووالدك
350
00:19:06,520 --> 00:19:09,200
...لكنك بدلاً من إخباري بذلك
.اخترت الخيانة
351
00:19:11,440 --> 00:19:12,520
.الأمريكيون سيرحلون
352
00:19:13,040 --> 00:19:14,040
...لو كنت مكانك
353
00:19:14,400 --> 00:19:16,880
.بدلاً من العيش بهذا العار، لغادرت المكان مثلهم...
354
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
.أنا راحل بالفعل
355
00:19:18,880 --> 00:19:21,280
لكن إذا سامحتني سأظل وفياً
.لك لبقية حياتي
356
00:19:24,600 --> 00:19:26,920
.أنا لا أسامح أحداً يحفر لي خلف ظهري
357
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
.لا تظهر أمامي مجدداً
358
00:19:28,560 --> 00:19:30,000
.تانسو"، أتوسل إليك"
359
00:19:30,760 --> 00:19:32,560
.امنحيني فرصة لأجعل نفسي مسامحاً
360
00:19:36,635 --> 00:19:39,877
من سوزان
(لقد اعادوا تشغيل المنجم من جديد يا سيدة تانسو)
361
00:19:52,400 --> 00:19:54,640
يجب أن نتقدم بشكوى للشرطة
والدرك؟
362
00:19:55,440 --> 00:19:56,880
هل يجب أن نقاضيكم؟
363
00:19:57,280 --> 00:19:59,120
.ليس لديكم تصريح -
.لدينا تصريح -
364
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
.لا تلقوا اتهامات باطلة
365
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
."توقيع السيد "تورغوت
366
00:20:05,320 --> 00:20:07,560
.إذا أردتم اسألوا بأنفسكم -
.سأريكم إياه هكذا -
367
00:20:19,440 --> 00:20:22,360
حتى لو اتّحدَ العالم كلّه وصفّق
..."لتسميم "ساريباهجة
368
00:20:22,440 --> 00:20:24,040
.فلن أسمح بذلك أبداً...
369
00:20:25,120 --> 00:20:26,760
.لن تتمكن من الوفاء بالوعد الذي قطعته لوالدك
370
00:20:27,000 --> 00:20:28,840
إذا كنتم ستقحمون آباءنا
...في هذا الأمر
371
00:20:29,880 --> 00:20:31,280
.فأنتم من ستخسرون...
372
00:20:32,320 --> 00:20:33,960
...أخذ والدكم مني ثلاثة أرواح
373
00:20:35,360 --> 00:20:36,840
وربما سيكون لهذا...
.ثمَنٌ أيضاً
374
00:20:37,120 --> 00:20:38,600
.أنا على الأقلّ لستُ مثل أبي
375
00:20:39,400 --> 00:20:40,400
...أما أنتَ
376
00:20:41,480 --> 00:20:44,840
.أنتَ قاتل قذر مثل أبيكَ
377
00:20:47,240 --> 00:20:48,680
...إذا واصلتم استفزازي
378
00:20:49,760 --> 00:20:51,280
سأجعلكم تعانون...
...من آلامٍ شديدة لدرجة
379
00:20:52,640 --> 00:20:54,200
.أنكم ستتمنّون لو أنّ أمّكم ماتت...
380
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
."تورغوت"
381
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
.قل حدث خطأ
382
00:21:01,240 --> 00:21:03,160
.لا يوجد أي خطأ. لقد أعطيت الإذن
383
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
هل أنت ساذج؟
384
00:21:04,880 --> 00:21:06,760
.إذا افتُتح المصنع، لن نتمكن من التصدير
385
00:21:07,320 --> 00:21:09,400
لن يشتري أحد منا
.كيلو حمضيات واحد
386
00:21:09,520 --> 00:21:11,280
.يا أختي، لا تتحدثي بجهل
.هناك عقد
387
00:21:11,680 --> 00:21:14,440
.لن يستخدموا السيانيد في المنجم -
ما هذا الهراء، أي عقد؟ -
388
00:21:15,120 --> 00:21:17,280
هل أنت غبي يا ولدي؟
هل يمكن تصديق هؤلاء؟
389
00:21:17,800 --> 00:21:19,520
.زولكو" يسعى بالفعل لإنهاء وجودنا"
390
00:21:19,800 --> 00:21:21,560
."لقد تخلصت من "زولكارنه
.اطمئن
391
00:21:21,800 --> 00:21:25,320
.اسمع يا "تورغوت"، أنا لا أفهم في هذه الأمور
.ستلغي توقيعك
392
00:21:25,640 --> 00:21:28,120
لا يمكنني أن أخسر حياتي
.بسبب سخافتك
393
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
.لا يمكنني
394
00:21:30,080 --> 00:21:31,480
.حتى لو فعلت، فإنه لن يجدي نفعاً
395
00:21:31,880 --> 00:21:34,280
،حتى لو لم أمنح الإذن
.كانوا سيرفعون دعوى ويكسبونها
396
00:21:34,360 --> 00:21:35,680
.سألت محامي البلدية
397
00:21:36,040 --> 00:21:38,280
.قال: "لا يمكنكم إثبات الضرر
."سيفوزون
398
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
.أنا لست غبيًا -
...أنت -
399
00:21:41,080 --> 00:21:45,000
هل توفي بوعدك لوالدتي...
عن طريق بيع "ساريباهجة" للأجانب؟
400
00:21:45,440 --> 00:21:46,840
لماذا تخلط والدتي في الموضوع الآن؟
401
00:21:47,520 --> 00:21:48,600
.هذا شيء وهذا شيء آخر
402
00:21:49,720 --> 00:21:51,560
لدي مسؤوليات
.تجاه مواطني
403
00:21:51,640 --> 00:21:52,920
.يجب أن أفكر بالجميع
404
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
...المنجم سيفتح
405
00:21:54,640 --> 00:21:56,680
شباب هذه البلاد...
.سيحصلون على عمل وقوة
406
00:21:56,800 --> 00:21:58,240
.اصمت أيها الأحمق، لا تتحدث بسخافة
407
00:21:58,680 --> 00:22:00,600
.أنت خائن للوطن يا ولدي -
.أيها اللعين -
408
00:22:02,120 --> 00:22:04,560
ألم تتآمروا أنتم الاثنين
ولعقتم أحذية الأمريكيين؟
409
00:22:04,640 --> 00:22:05,640
الآن أصبحت أنا الخائن؟
410
00:22:07,600 --> 00:22:11,440
لو لم تسمحو لهم بالدخول الى هنا
.بسبب طمعكم بالمال، لما حدث كل هذا
411
00:22:15,680 --> 00:22:16,680
.والله لن أتحمل
412
00:22:17,880 --> 00:22:19,760
.سأذهب بأتباعي
...رؤوس هؤلاء الأمريكان
413
00:22:19,840 --> 00:22:21,840
سأطلق عليهم النار...
."بهذه الطريقة يا "تانسو
414
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
.لن يتغير شيء
415
00:22:23,800 --> 00:22:25,680
.بإنها شركة ضخمة
.واحد يذهب وآخر يأتي
416
00:22:26,080 --> 00:22:28,000
.سيستمر العمل كالمعتاد -
ماذا سنفعل إذن؟ -
417
00:22:29,000 --> 00:22:32,600
إذا تم افتتاح المنشأة
...الفندق والمخدرات والموالح والسلاح
418
00:22:32,680 --> 00:22:34,280
.انظر، لا يمكننا فعل أي منها
419
00:22:35,640 --> 00:22:38,360
.يا "تانسو"، الروس سيقضون علينا
420
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
.سأفكر في شيء
421
00:22:49,720 --> 00:22:50,720
.سيدة جيسيكا، أنتِ هنا
422
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
جميل، وأنا أيضاً لديّ
.بعض الأمور التي أودّ أن أقولها لكِ
423
00:22:55,240 --> 00:22:57,320
سأقدم لكِ بعض الاقتراحات
.لتسريع وتيرة المشروع
424
00:22:57,760 --> 00:22:58,800
."سيد "زولكارنه
425
00:22:59,280 --> 00:23:01,160
للأسف، يتعيّن عليّ
.فصلك من العمل
426
00:23:01,920 --> 00:23:03,560
ماذا تقصدين؟ -
.لا تقلق -
427
00:23:03,640 --> 00:23:07,080
،ستحصل على تعويضٍ كبير
.وسأكتب لك خطاب توصية جيد
428
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
...سيدة جيسيكا ، انظري
429
00:23:10,160 --> 00:23:12,440
لقد كرست حياتي...
."لأجل استخراج الذهب من "ساريباهجة
430
00:23:12,760 --> 00:23:15,040
أنتِ تعلمين ذلك، هذا هو الميراث الوحيد
.الذي تركه لي والدي
431
00:23:15,840 --> 00:23:16,840
.لا أريد نقوداً ولا أيّ شيء آخر
432
00:23:17,320 --> 00:23:19,520
فقط اسمحوا لي
.بإكمال هذا العمل وحسب
433
00:23:19,920 --> 00:23:22,880
،"سيد "زولكارنه
.السيد "تورغوت" لا يريد وجودك هنا
434
00:23:23,720 --> 00:23:27,240
،وبما أنني أقنعته للتوّ
فلا يمكنني أن أعرّض استثمارنا ونفسي
435
00:23:27,320 --> 00:23:30,400
ومستقبلي للخطر بسبب
.طموحاتك العائلية
436
00:23:31,280 --> 00:23:33,440
.أتفهمك لكن لم يعد هذا الموضوع قابلاً للنّقاش
437
00:23:34,160 --> 00:23:35,600
.ويمكنك المغادرة قبل نهاية الدوام الرسمي
438
00:23:43,000 --> 00:23:44,240
ألم يتحسن الظهير الأيمن بعد؟
439
00:23:45,880 --> 00:23:47,400
.ميموش"، لا تقل أنه لن يتمكن من اللحاق بالمباراة"
440
00:23:48,040 --> 00:23:50,040
"والله يا "حكمت
.لن يتمكن من اللعب يا أخي
441
00:23:52,000 --> 00:23:54,200
حارس المرمى أصيب بالبروسيلا
.من جبنة القرية
442
00:23:54,920 --> 00:23:56,720
كنت قد قلت له ألا يأكل كل هذا
.يا ابن الجائع
443
00:23:57,600 --> 00:24:00,800
"لا بأس يا عزيزي، لا تقلق، "فوركان
.و"ماديدا" موجودان، إنهما أسدان
444
00:24:01,760 --> 00:24:03,920
لو أخذنا المشجعين معنا أيضاً
.سننهي الأمر
445
00:24:07,840 --> 00:24:08,840
.الشباب
446
00:24:09,400 --> 00:24:10,400
.تهانينا لكم
447
00:24:10,840 --> 00:24:12,040
.انظروا، لقد وفيت بكلمتي
448
00:24:12,640 --> 00:24:15,080
قريباً ستصبحون
.جميعاً أصحاب عمل
449
00:24:15,320 --> 00:24:16,840
هل تسخر منا أيها الرئيس؟
450
00:24:17,320 --> 00:24:18,760
.لا نريد أن نتسمم في المنجم
451
00:24:19,120 --> 00:24:20,520
.إذا كنت ترغب بشدة، اذهب واعمل أنت
452
00:24:20,960 --> 00:24:22,760
.هذا عيب يا رجل -
...هل أنت من يفعل العار -
453
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
أم نحن أيها الرئيس؟...
454
00:24:24,240 --> 00:24:26,400
هل صوتنا لك لكي
تضيع بلدنا؟
455
00:24:26,480 --> 00:24:28,000
لقد قلت في الانتخابات إنك لن
...تقدم تنازلات لهؤلاء
456
00:24:28,080 --> 00:24:29,280
.والآن تتمايل معهم...
457
00:24:29,640 --> 00:24:30,920
.كنا نظنك شخصاً مهماً أيضاً
458
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
."تفضلي يا أختي "أمينة
459
00:24:34,360 --> 00:24:36,680
سيدي الرئيس، أعضاء المجلس
.استقالوا جماعياً
460
00:24:37,000 --> 00:24:39,360
لماذا؟ -
...قالوا إنهم لن يكونوا في مجلس -
461
00:24:39,440 --> 00:24:41,160
.رئيس يدعم المنجم...
462
00:24:41,560 --> 00:24:43,320
ماذا نفعل؟
.فليذهبوا إلى الجحيم إذاً
463
00:24:45,120 --> 00:24:46,120
.هيا
464
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
.يا وردتي
465
00:24:55,480 --> 00:24:56,880
انظر، ما الذي خطر ببالي؟
466
00:24:58,600 --> 00:25:00,240
...عندما آتي لأخذ العروس
467
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
...بهذا الشكل البسيط...
468
00:25:03,160 --> 00:25:04,520
هل آتي بحصان أبيض نقي؟...
469
00:25:05,800 --> 00:25:07,000
...أم لأجلك بمثل هذا الـ
470
00:25:07,640 --> 00:25:08,840
...حِنطور أو نحوه...
471
00:25:11,080 --> 00:25:12,240
.تعال بسيارة عادية
472
00:25:12,680 --> 00:25:14,320
.إنها عادة، بالحصان
473
00:25:15,240 --> 00:25:16,480
.دع جانبك العادة
474
00:25:17,280 --> 00:25:19,040
هل أخبرت "تانسو" بقراري؟
475
00:25:20,720 --> 00:25:23,240
.نعم نعم، تحدثت معها
.لا يوجد إشكال
476
00:25:26,000 --> 00:25:28,120
.يا عديم الشرف. بعت الشعب، بعت
477
00:25:28,600 --> 00:25:31,920
.لقد بعت البلد لعمال المناجم
ألم يؤنبك ضميرك أبداً؟
478
00:25:32,240 --> 00:25:33,520
هل لهذا اخترناك؟
479
00:25:33,840 --> 00:25:35,280
.انظر، لا علاقة لي بالأمر
480
00:25:35,640 --> 00:25:37,880
،حتى لو لم أسمح
.كانوا سيفتحون ذلك المنجم
481
00:25:37,960 --> 00:25:40,160
لكنك لم تقل ذلك عندما
.كنت تطلب أصواتنا أيها الوضيع
482
00:25:40,480 --> 00:25:43,280
.لقد أقنعت الجميع
."قلت "ثقوا بي، لن أسمح بفتحه
483
00:25:43,560 --> 00:25:45,600
،شبابنا بحاجة إلى عمل
هل تفهم؟
484
00:25:45,680 --> 00:25:49,360
.لم نقل لك أدخلنا إلى المنجم
.لا نريد أن نصاب بالسرطان ونموت
485
00:25:49,640 --> 00:25:53,680
.لقد قدمت "ساريباهجة" هدية
.لا تتعلل بنا فهم لن يصدقوك أبداً
486
00:25:54,080 --> 00:25:55,080
هل أخذت رشوة؟
487
00:25:55,160 --> 00:25:57,000
بسبب جهلك، ستصبح حياة أبنائنا
.تحت خط الفقر
488
00:25:57,080 --> 00:25:58,320
.اهدأ يا عم. لا تتهم
489
00:25:58,400 --> 00:26:00,800
لو كنا نعلم أنك ستكون
."بهذه الحماقة، لكنا صوتنا لـ "حلمي
490
00:26:02,760 --> 00:26:06,360
،إذا لم تصلح خطأك
.نحن سنعرف كيف نتصرف معك أيها الرئيس
491
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
."لا نريد منجم في "ساريباهجة
492
00:26:09,160 --> 00:26:11,680
.قال "لن أسمح بفتحه"، وقد فتحه
.المنجم يعمل بالفعل
493
00:26:11,920 --> 00:26:13,240
هل يمكن أن يكون هناك كل هذا الكذب؟
494
00:26:24,280 --> 00:26:26,840
.يا بن عمي، لا تشرب ذاك، توقف الآن
.انظر، ستتزوج بعد يومين
495
00:26:26,920 --> 00:26:28,160
.اذهب للجحيم
496
00:26:31,040 --> 00:26:32,920
...قلت دعني أؤسس عائلة وأكون سعيدًا
497
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
.عدت إلى تصرفات "تورغوت" مرة أخرى...
498
00:26:36,280 --> 00:26:39,480
يا رجل، بفضلي، سنترك البلطجة
.ونعود إلى تجارة الحمضيات
499
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
.القيام بأعمالنا الخاصة. إنه أمر رائع
500
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
.لن نعود على الإطلاق
501
00:26:45,760 --> 00:26:48,600
،عندما يبدأ المنجم بالعمل
...انسوا التصدير
502
00:26:49,840 --> 00:26:51,640
.حتى السوق المحلي لن نتمكن من البيع فيه...
503
00:26:53,800 --> 00:26:55,520
...دمرت نفسك مرة أخرى
504
00:26:56,520 --> 00:26:57,600
.ودمرتنا أيضًا...
505
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
.أحسنت
506
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
.على أي حال
507
00:27:03,560 --> 00:27:04,560
."تورغوت"
508
00:27:06,880 --> 00:27:08,160
.سأنهي الشراكة
509
00:27:09,360 --> 00:27:10,960
."سأبدأ عملي الخاص مع "نوران
510
00:27:11,960 --> 00:27:12,960
.أتمنى لك التوفيق
511
00:27:15,120 --> 00:27:16,800
.كنت سأخبرك بذلك على أي حال
512
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
هل هذا بسببي؟
513
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
.هناك الكثير من الأمور
514
00:27:23,400 --> 00:27:25,080
.لقد فات الأوان الآن على أي حال
515
00:27:26,120 --> 00:27:28,240
.لا أريد أن أخبرك وأخذل قلبك
516
00:27:29,360 --> 00:27:30,440
.تانسو" لا تعلم أيضًا"
517
00:27:31,640 --> 00:27:32,720
...في الوقت المناسب
518
00:27:34,840 --> 00:27:35,840
.سأخبرها أيضًا...
519
00:27:39,120 --> 00:27:40,760
...ربما أغادر هذا المكان
520
00:27:42,600 --> 00:27:43,840
."وأستقر في "كاراميزار...
521
00:27:46,120 --> 00:27:49,040
من يريد أن يشرب أطفاله
ماء السيانيد؟
522
00:27:50,520 --> 00:27:52,960
،يا ابن العم، لقد ندمت أنا أيضًا
.ولكن فات الأوان الآن
523
00:27:55,840 --> 00:27:58,160
.تم توقيع العقود
.لا أستطيع إلغاء التصاريح
524
00:28:02,440 --> 00:28:03,560
...إذا كنت نادمًا
525
00:28:05,360 --> 00:28:07,120
فهناك طريقة...
.لتصحيح خطأك
526
00:28:08,320 --> 00:28:09,320
.هناك طريقة...
527
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
كيف؟
528
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
هل ستذهب أنت أيضاً؟
529
00:28:35,600 --> 00:28:36,640
.لقد طردوني
530
00:28:38,520 --> 00:28:39,960
.أنت لم تستطع أن تفي بوعدك لوالدك
531
00:28:41,280 --> 00:28:42,520
.وأنا أيضاً لم أستطع منع المنجم
532
00:28:43,680 --> 00:28:45,040
.حسناً. جهدي كان عبثاً
533
00:28:45,680 --> 00:28:48,160
.الناس لا يهتمون بتسمم أراضيهم
534
00:28:50,360 --> 00:28:51,560
.كل شخص ليعمل ما أراده
535
00:28:52,280 --> 00:28:53,280
.هذا كل شيء من ناحيتي
536
00:28:59,200 --> 00:29:00,200
...انظر
537
00:29:01,200 --> 00:29:02,680
.خاطرت بأن أصبح خائناً من أجلك...
538
00:29:03,360 --> 00:29:05,800
.أنت أيضاً وعدت ألا تشتكي والدي، لا تنسى
539
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
.لا تقلق
540
00:29:14,440 --> 00:29:16,280
لن يهدأ بالك قبل أن تنتقم، أليس كذلك؟
541
00:29:19,880 --> 00:29:20,880
.لن يهدأ
542
00:29:21,880 --> 00:29:23,320
.سيظل حاراً ويتأجج بداخلي
543
00:29:33,280 --> 00:29:34,480
.مفتاح حوض الري
544
00:29:36,280 --> 00:29:38,040
.سواء تسمم الآن أو عند فتح المنجم
545
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
.خذ
546
00:29:42,920 --> 00:29:44,880
.ساري باهتشة" اللعينة لا تفهم إلا هذا"
547
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
.وداعاً
548
00:30:04,377 --> 00:30:07,822
ترجمة وتدقيق: رائد سيد و يوسف كمال
549
00:30:08,080 --> 00:30:11,517
On X : Rydawee & yousifk74510017
550
00:30:12,360 --> 00:30:13,800
.واو، واو، واو
551
00:30:14,440 --> 00:30:16,120
ابن خالي اللعين، ما هذا؟
552
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
كيف؟
553
00:30:19,000 --> 00:30:20,880
ماذا تفعل يا ابن خالي؟
554
00:30:21,320 --> 00:30:23,600
.ابن العم، أصبحت مثل الآلات
555
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
كيف؟
556
00:30:26,680 --> 00:30:30,320
.الآن أصبحت بارون حقيقيًا
.أصبحت بارون الحصان الأبيض
557
00:30:30,800 --> 00:30:32,680
.أعرف -
.ما شاء الله، ما شاء الله -
558
00:30:33,360 --> 00:30:34,720
يا فتى، ما هذا؟
559
00:30:35,400 --> 00:30:36,520
ما اسمه هذا؟ -
.حصان -
560
00:30:38,440 --> 00:30:40,200
.إنه قليل الهيجان
.دعنا لا نركب اثنين
561
00:30:41,040 --> 00:30:43,720
.أعرف ما هذا، حصان عربي
.سأتحكم به
562
00:30:45,840 --> 00:30:48,440
.زين"، خذوه أنت وهي"
.سأأتي إليكما بعد قليل
563
00:30:49,040 --> 00:30:50,720
.أعطوه طعامه وماءه. أنا قادم
564
00:30:53,520 --> 00:30:54,520
ماذا يا ابن العم؟
565
00:30:56,040 --> 00:30:57,520
.إنه اليوم الكبير -
.حقًا -
566
00:30:58,160 --> 00:31:00,960
ماذا ستفعل الآن وزوجة احي ؟
أين ستسكنها؟
567
00:31:03,480 --> 00:31:05,320
.في بيتي
568
00:31:06,840 --> 00:31:09,120
نعم يا بني، لم نتحدث
.لكنها تعرف وضعي
569
00:31:10,680 --> 00:31:11,680
ماذا؟
570
00:31:13,720 --> 00:31:14,720
ماذا يحدث يا بني؟
571
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
.يا إلهي
572
00:31:29,080 --> 00:31:30,080
"يا "نوران
573
00:31:32,280 --> 00:31:36,240
يا وردتي، لماذا كل هذا العناء؟
.كنت سأأتي لأخذك بفرسي
574
00:31:37,760 --> 00:31:39,880
.أهل "كاراميزار" منزعجون منكم
575
00:31:40,120 --> 00:31:42,920
أتيت بنفسي لأتجنب
.الفوضى والمشاكل
576
00:31:44,200 --> 00:31:45,760
.كم فكرت جيداً
577
00:31:47,120 --> 00:31:48,320
.تبدو جميل للغاية
578
00:31:50,440 --> 00:31:51,440
.وأنتي أيضاً يا وردتي
579
00:31:53,840 --> 00:31:56,200
..."أنتِ "نوران قوج بابا" بنت "فوزي
580
00:31:56,960 --> 00:32:00,600
"هل تقبلين بـ"سالم ياشا" ابن "بكير...
زوجاً لكِ؟
581
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
.أقبل
582
00:32:16,400 --> 00:32:20,440
،"وأنت يا "سالم ياشا" ابن "بكير
..."هل تقبل بـ"نوران قوج بابا" بنت "فوزي
583
00:32:21,080 --> 00:32:22,880
زوجة لك؟...
584
00:32:26,880 --> 00:32:28,400
.بالضبط
585
00:32:39,440 --> 00:32:40,440
.شكراً لكم
586
00:32:42,840 --> 00:32:45,480
وبالاعتماد على الصلاحيات
...التي منحتها لنفسي
587
00:32:46,040 --> 00:32:49,640
"وبصفتي رئيس بلدية "ساري باهتشه...
...أعلن هذا الزوجين الجميلين
588
00:32:50,200 --> 00:32:53,240
.زوجاً وزوجة مدى الحياة...
589
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
.ما شاء الله
590
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
.يا قرة عيني
591
00:33:58,920 --> 00:34:01,080
.لا، لا، لا -
ماذا يعني لا؟ -
592
00:34:01,160 --> 00:34:04,360
.لا، حسناً. أنا بخير هكذا -
!لا، سأتزوج -
593
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
.تعالي -
.اتركني -
594
00:34:05,720 --> 00:34:08,720
.ابنة عمي، انهضي
.انهضي، انهضي، انهضي
595
00:34:11,560 --> 00:34:12,640
هل يمكن أن يحدث بدونك؟
596
00:34:24,440 --> 00:34:27,440
.نوران"، تهانينا"
.أتمنى لكِ السعادة
597
00:34:28,280 --> 00:34:29,720
.سنلتقي كثيراً بعد الآن
598
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
.دعونا ننسى الأحداث التي عشناها في الماضي
599
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
.توقف
600
00:35:16,880 --> 00:35:17,880
.ابن العم
601
00:36:45,040 --> 00:36:46,040
.ما شاء الله يا
602
00:36:47,440 --> 00:36:48,920
ألم تتحدث مع "تانسو" ياهذا؟
603
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
...لا، لـم أتحدث بـعـد
604
00:36:51,080 --> 00:36:54,160
.لـم أتـحـدث يا وردتي ولكني سأتحدث...
.لا يـوجـد مـشـكـلـة
605
00:36:56,160 --> 00:36:58,960
.لقد كذبت عليّ إذًا -
.لافديك -
606
00:37:00,000 --> 00:37:01,160
.أنا لا أكذب
607
00:37:02,400 --> 00:37:05,080
.تـعـلـم أنـنـي رجل أعمال
.لـم يكن لديّ وقـت
608
00:37:06,680 --> 00:37:07,680
.لا يـوجـد مـشـكـلـة
609
00:37:14,400 --> 00:37:17,880
ماذا تفعل أيـها الـلـعـين؟
.تـتـهـم بالـخـفـاء مثل الـمـنـحـرف
610
00:37:18,240 --> 00:37:19,920
هـل سنفعل ذلـك في هذا المكان الـذي لا يـوجـد له سـقـف؟
611
00:37:21,480 --> 00:37:22,480
ماذا تقولين يـا "نـوران"؟
612
00:37:22,840 --> 00:37:24,640
.تـعـلـم أنـنـي لا أسـتـطـيـع الـبـقـاء في مـكان مـغـلـق
613
00:37:24,720 --> 00:37:25,720
هـل ما زلت كـذلـك؟
614
00:37:27,760 --> 00:37:30,560
،مـن أيـن لـي أن أعـرف يا ابـنـي
أن مـرضـك لا يـزال مـسـتـمـرًا؟
615
00:37:31,520 --> 00:37:33,800
إذا لـم يـشـفَ، فلماذا تـحـاول الزواج مني؟
616
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
ماذا تقولين يـا "نـوران"؟
617
00:37:35,560 --> 00:37:40,440
،حـتـى تـدخـل مـنـزلاً مـحـتـرمًا
.لـن نكون زوجـًا وزوجـة
618
00:37:41,320 --> 00:37:43,680
،لا أسـتـطـيـع أن أفـعـل ذلـك بين الـناس
.وفي وسـط الـحـال
619
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
."نـوران" -
.اتـركـنـي -
620
00:37:47,920 --> 00:37:49,800
.اذهـب، وعالج نـفـسـك كـرجل
621
00:37:50,760 --> 00:37:52,320
."ثم تـحـدث مـع "تـانـسـو
622
00:37:52,720 --> 00:37:54,960
.خـذ حـصـتـهـا، وضـعـهـا بـاسـمـي
623
00:37:55,480 --> 00:37:56,480
...عـنـدئـذٍ فـقـط
624
00:37:57,600 --> 00:37:58,760
.سـأكـون زوجـة حـقـيـقـيـة...
625
00:38:01,120 --> 00:38:02,120
.بقدر مـا تـريـد
626
00:38:18,000 --> 00:38:19,920
.بضاعتنا عالقة في الجمارك الروسية
627
00:38:20,120 --> 00:38:22,360
بفضلكم، وجدوا السيانيد
.في حمضياتنا
628
00:38:23,440 --> 00:38:25,680
..."يا سيدة "تانسو
.ليس لدينا أي سيانيد
629
00:38:26,040 --> 00:38:27,520
.توقفوا عن الهراء، هذا يكفي
630
00:38:31,840 --> 00:38:33,280
ما الذي يثبت أنكم
لم تسكبوه؟
631
00:38:41,560 --> 00:38:43,920
"السيد "ذو القرنين
."لم يعد حتى موظفاً لدينا يا السيدة "تانسو
632
00:38:44,880 --> 00:38:46,960
يمكنكم الآن
.توضيح ذلك للقاضي في المحكمة
633
00:38:48,000 --> 00:38:50,080
...ولكن كيف ستشرحون
634
00:38:50,560 --> 00:38:53,400
إلحاق الأضرار...
بموقع أثري من الدرجة الأولى؟
635
00:39:01,160 --> 00:39:02,720
.تكسرت أثناء الحفر
636
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
.عمداً
637
00:39:05,440 --> 00:39:06,440
.الشهود قالوا ذلك
638
00:39:06,920 --> 00:39:08,360
.إنهم ينتظرون للإدلاء بشهادتهم
639
00:39:09,120 --> 00:39:11,920
تقرير علماء الآثار جاهز
.لإرساله إلى الوزارة
640
00:39:13,000 --> 00:39:14,680
.الجميع في انتظار قراركم
641
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
...الآن
642
00:39:19,600 --> 00:39:20,960
.أعرض عليكم خيارين...
643
00:39:21,840 --> 00:39:24,560
إما أن تغادروا
...ساريباهجة" بهدوء"
644
00:39:25,600 --> 00:39:27,600
أو سأقوم بتسريب...
.كل هذا للصحافة
645
00:39:29,360 --> 00:39:30,360
.الخيار لكم
646
00:39:48,280 --> 00:39:49,960
."اللعنة، ما هذا؟ "ميموش
647
00:39:50,960 --> 00:39:52,160
ماذا حدث؟ من فعل هذا؟
648
00:39:53,920 --> 00:39:54,920
."الكارامزار"
649
00:39:55,360 --> 00:39:57,480
عندما كان ذاهبًا إلى التدريب
.هاجموه بعتلة
650
00:39:58,520 --> 00:39:59,520
.عديمي الشرف
651
00:39:59,800 --> 00:40:01,960
.حالة "فرقان" جيدة
...سيتحسن في غضون سبعة أو ثمانية أشهر، لكن
652
00:40:03,920 --> 00:40:05,400
من المحتمل أن يُصاب...
.ماديدا" بالشلل"
653
00:40:05,880 --> 00:40:06,880
.لا تفعل ذلك
654
00:40:10,520 --> 00:40:11,520
..."مادي"
655
00:40:12,880 --> 00:40:14,240
ألا يمكنه اللعب...
بالإبر وما شابه؟
656
00:40:14,720 --> 00:40:16,320
.يا اخي، الرجل لا يستطيع أن يأكل الطعام
657
00:40:19,600 --> 00:40:21,480
يا اخي، علينا
اتباع خطة عمل، أليس كذلك؟
658
00:40:21,920 --> 00:40:23,720
.حقًا. لقد فاض الكيل لدي
659
00:40:24,800 --> 00:40:26,400
.علينا الفوز في هذه المباراة غدًا
660
00:40:27,360 --> 00:40:29,000
ما الذي يجعل هؤلاء الرجال يقمعوننا باستمرار؟
661
00:40:38,760 --> 00:40:40,320
.أحضرت سلام سيدة جيسيكا
662
00:40:56,320 --> 00:40:59,520
.دائما ينتظرون مباراتنا
663
00:40:59,800 --> 00:41:03,080
.ستنتهي هذه المتاعب يوما ما
664
00:41:03,760 --> 00:41:05,160
.يا سيدة نوران، أهنئك
665
00:41:07,400 --> 00:41:09,280
.إنه زواج مناسب ومتكافئ
666
00:41:09,440 --> 00:41:12,040
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ -
.أهلا. شكرا -
667
00:41:13,240 --> 00:41:15,760
.زواج استراتيجي ومنطقي جدا
.لقد أعجبني
668
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
."هذا مكان "تانسو
669
00:41:19,080 --> 00:41:21,680
.تانسو" لن تأتي"
.لقد راهنت على الحصان الخاسر
670
00:41:21,880 --> 00:41:22,880
.أهلا بك
671
00:41:25,680 --> 00:41:30,640
!"الرئيس "تورغوت -
!"الرئيس "تورغوت -
672
00:41:30,800 --> 00:41:36,720
!"الرئيس "تورغوت -
!"الرئيس "تورغوت -
673
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
.أنت أنيق جدا
674
00:41:42,080 --> 00:41:43,800
.سيد تورغوت، بالتوفيق
675
00:41:46,720 --> 00:41:47,720
.هيا بنا
676
00:42:07,040 --> 00:42:08,040
.هيا أيها الأسود
677
00:42:09,680 --> 00:42:10,880
.هيا أيها السلطعون الأزرق
678
00:42:32,400 --> 00:42:34,320
.لو كان "فرقان" يلعب، ما دخل هذا الهدف
679
00:42:36,440 --> 00:42:37,520
.ذهبت البطولة
680
00:42:38,480 --> 00:42:41,920
!الكارامزار" يلعن الرجل"
681
00:42:42,040 --> 00:42:45,480
!الكارامزار" يلعن الرجل"
682
00:42:45,640 --> 00:42:49,000
!الكارامزار" يلعن الرجل"
683
00:42:49,240 --> 00:42:50,240
.سيدة جيسيكا
684
00:42:52,680 --> 00:42:55,880
أيها الشاب "تورغوت"، أين أنت؟
685
00:42:55,960 --> 00:42:59,040
مرحباً. أهلاً بك. كيف حالك؟
.هل يمكنك المساعدة؟ شكراً جزيلاً
686
00:42:59,800 --> 00:43:02,000
.نعم. مرحباً. مرحباً
687
00:43:04,240 --> 00:43:05,760
.هكذا
688
00:43:12,040 --> 00:43:13,360
.الذهاب للصيد، وانتم الذين تم اصطيادهم
689
00:43:15,800 --> 00:43:17,200
.رجلك في قسم الشرطة الآن
690
00:43:18,280 --> 00:43:21,280
لو كنتُ مكانك، لهرعتُ فوراً
.قبل أن يأتي دورك
691
00:43:21,800 --> 00:43:24,000
علاوة على ذلك، ستعاقبن على
.سكب السيانيد
692
00:43:25,040 --> 00:43:26,120
.سيدة جيسيكا
693
00:43:26,760 --> 00:43:27,880
.هنا ليس الشرق الأوسط
694
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
."هنا منطقة "تشوكوروفا
695
00:43:31,040 --> 00:43:32,040
.الشرطة في الطريق
696
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
هل أصبحتَ كالمؤخرة الآن؟
697
00:43:34,640 --> 00:43:36,440
.يا لقيطة قحبة
698
00:43:41,000 --> 00:43:43,520
!ابتعدوا عن طريقي بحق اللعنة
699
00:43:45,160 --> 00:43:46,160
.تباً
700
00:43:47,960 --> 00:43:50,120
.تمام، تمام، تمام
.يا حضرة الضابط، تمام
701
00:43:50,720 --> 00:43:51,800
.أيها الأصدقاء، تفضلوا
702
00:43:52,120 --> 00:43:54,360
.امشوا، امشوا، امشوا، امشوا
.يميناً ويساراً. أخلوا المكان، أخلوا المكان
703
00:43:57,920 --> 00:43:58,920
. سيدة تانسو
704
00:43:59,760 --> 00:44:01,600
هل كنتم تعرفون أنهم
سيسكبون السيانيد؟
705
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
.لم أكن أعلم
706
00:44:03,720 --> 00:44:04,720
.لقد راهنت
707
00:44:05,440 --> 00:44:07,040
.رهان كبير، خطره وعائده كبير
708
00:44:07,720 --> 00:44:10,680
إذن، لتنظيف السيانيد
...من التربة
709
00:44:10,760 --> 00:44:12,680
،لا بد أنكم وضعتم خطّة ما...
أليس كذلك؟
710
00:44:14,800 --> 00:44:16,360
.لم يلوث السيانيد التربة
711
00:44:17,040 --> 00:44:18,040
.لقد اتخذنا احتياطاتنا
712
00:44:18,760 --> 00:44:20,080
.إخوتي هم من قاموا بذلك
713
00:44:23,000 --> 00:44:24,560
.لقد كنا قد أزلنا الأنابيب في الحدائق
714
00:44:39,480 --> 00:44:40,480
.لاخذ الهوية
715
00:44:48,760 --> 00:44:50,880
.لنعتقل هذا الشخص، انزل من السيارة
716
00:44:59,200 --> 00:45:00,200
.هيا، يا هذا
717
00:45:02,040 --> 00:45:03,760
!هدف! هدف
718
00:45:04,120 --> 00:45:05,440
!هدف! هدف
719
00:45:06,400 --> 00:45:07,960
.تمام. هدف
720
00:45:15,440 --> 00:45:18,080
.نحتاج هدفاً آخر
.نحتاج هدفاً آخر. هيا
721
00:45:19,240 --> 00:45:22,480
.دائماً ينتظرون مباراتنا
722
00:45:22,800 --> 00:45:24,720
.سيأتي يوم وتزول هذه المشاكل
723
00:45:24,800 --> 00:45:28,160
.ميموش"، انطلقوا للهجوم"
.أخرج "نور الله". تمام
724
00:45:29,040 --> 00:45:31,840
.هيا. هيا يا ولدي. امشوا
725
00:45:40,240 --> 00:45:41,920
ماذا تفعل أيها اللعين؟
726
00:45:42,120 --> 00:45:45,320
.بسم الله الرحمن الرحيم
727
00:45:50,800 --> 00:45:51,800
!اركض
728
00:45:54,840 --> 00:45:56,560
!هدف -
!هدف -
729
00:45:56,640 --> 00:45:58,520
!هدف -
!هدف -
730
00:45:58,600 --> 00:46:01,080
!أصبحت النتيجة 2-1
!أصبحت النتيجة 2-1! أصبحت النتيجة 2-1
731
00:46:04,640 --> 00:46:05,640
.أصبح هدفاً
732
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
!أحسنت
733
00:46:12,640 --> 00:46:15,240
!يا رئيس! يا رئيس
734
00:46:15,840 --> 00:46:17,040
!جاءت البطولة
735
00:46:23,600 --> 00:46:24,600
!"ميموش"
736
00:46:26,560 --> 00:46:27,640
!انتهت يا أستاذ! انتهت
737
00:46:32,720 --> 00:46:37,520
!انتهت! نحن الأبطال
!لقد أصبحنا أبطالاً! لقد أصبحنا أبطالاً
738
00:46:38,080 --> 00:46:39,240
!لقد أصبحنا أبطالاً
739
00:46:44,600 --> 00:46:47,320
.ابنة عمي، أصبحنا أبطالاً
740
00:47:59,760 --> 00:48:00,760
خيرا ؟
741
00:48:01,480 --> 00:48:03,080
.لم أفهم -
لماذا أتيت؟ -
742
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
ماذا تقصد بـ "لماذا"؟
743
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
ألم تسامحيني؟
744
00:48:09,320 --> 00:48:11,160
.أنا لم أقل شيئا كهذا -
."تانسو" -
745
00:48:12,080 --> 00:48:13,640
"هل أعطيت "ذو القرنين
المفتاح عبثا؟
746
00:48:14,720 --> 00:48:16,280
هل أصبحت
أداة لخططك عبثا؟
747
00:48:16,640 --> 00:48:19,720
.ليس عبثا بالطبع
."لقد سددت دينك لـ "ماجارسوس
748
00:48:21,080 --> 00:48:22,120
.لقد قلت لك في ذلك اليوم أيضا
749
00:48:22,720 --> 00:48:25,880
.أنا لا أغفر الخطأ الذي ارتكب في حقي
750
00:48:27,400 --> 00:48:29,480
.إياك أن تقف في وجهي مرة أخرى. هيا
751
00:48:50,360 --> 00:48:51,360
.يا وردتي
752
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
."نوران"
753
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
.سوف أتلقى العلاج
754
00:49:14,880 --> 00:49:16,320
."تحدثت مع طبيب "تورغوت
755
00:49:17,800 --> 00:49:18,800
...عندها
756
00:49:20,360 --> 00:49:21,640
.سنصبح زوجين حقيقيين...
757
00:49:22,400 --> 00:49:25,680
.سنرى إن كنت ستتمكن من ذلك -
لماذا تتعاملين معي يتعاكس يا "نوران"؟ -
758
00:49:26,920 --> 00:49:28,960
.أنا أقول شيئا جيدا
لماذا تثيرين غضبي؟
759
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
.أنا أحبك
760
00:49:34,560 --> 00:49:35,720
.أنا أعطيك حياتي
761
00:49:38,400 --> 00:49:39,840
ماذا لو أحببتني أنت أيضا؟
762
00:50:07,200 --> 00:50:08,280
.هيا قد، لنذهب
763
00:50:47,800 --> 00:50:48,800
.أمي
764
00:50:52,640 --> 00:50:54,160
.انظري، وفيت بوعودي
765
00:50:56,240 --> 00:50:58,200
.اعتنيتُ بـ "ساريباهجة" يا أمي
766
00:51:41,320 --> 00:51:42,840
.أتيت، أتيت، لقد وصلت
767
00:51:45,320 --> 00:51:47,760
نعم، بما أن السيد رئيس البلدية
...قد أتى أيضاً
768
00:51:55,360 --> 00:51:56,360
.تبدو جميل جداً
769
00:51:59,840 --> 00:52:00,840
.وأنت أيضاً
770
00:52:02,760 --> 00:52:03,800
.لقد مررنا بعام صعب
771
00:52:04,680 --> 00:52:05,680
...الجفاف والمنجم
772
00:52:06,560 --> 00:52:08,280
.دفعنا جميعاً إلى اليأس...
773
00:52:09,080 --> 00:52:12,280
ولكننا نجحنا
.في التغلب عليها جميعاً
774
00:52:13,120 --> 00:52:16,520
قمنا بتركيب نظام ري بالتنقيط
."في جميع أنحاء منطقة "ماجارسوس
775
00:52:17,240 --> 00:52:22,400
تم انتخاب أخي رئيساً للبلدية
.ونقل فريق "ماجارسوسغو11" إلى الدرجة العليا
776
00:52:22,720 --> 00:52:23,720
!أحسنت
777
00:52:27,400 --> 00:52:28,400
...لكن
778
00:52:28,480 --> 00:52:29,720
...لكن الأهم
779
00:52:30,520 --> 00:52:32,720
...لقمتنا، مياهنا...
780
00:52:33,400 --> 00:52:36,880
والأمريكيين الذين طمعوا...
.بأرضنا، قمنا بطردهم من منطقتنا
781
00:52:40,160 --> 00:52:41,640
.من الآن فصاعدا، سنكون أقوى
782
00:52:43,440 --> 00:52:44,440
..."باسم "كورّاك تاريم
783
00:52:45,640 --> 00:52:47,120
.نحن نتحول إلى الزراعة الآلية...
784
00:52:47,920 --> 00:52:50,960
سننشئ محطات طاقة شمسية
.ونستثمر في مجال الطاقة
785
00:52:51,880 --> 00:52:54,520
.بالإضافة إلى ذلك، فندقنا سيُفتتح قريبا أيضا
786
00:52:55,040 --> 00:52:58,680
،شبابنا سيعملون في قطاع السياحة
.وليس في البساتين
787
00:52:58,800 --> 00:53:00,280
.أحسنت -
.أحسنت -
788
00:53:02,000 --> 00:53:04,320
...ساريباهجة" خاصتنا"
...سنعلن عنها للعالم أجمع
789
00:53:04,920 --> 00:53:07,400
.وسنتمسك بها أكثر من أي وقت مضى...
790
00:53:08,560 --> 00:53:10,280
.تفضلوا وجبة شهية -
.هيا يا عمي -
791
00:53:10,360 --> 00:53:12,200
.كل كبابك، واشرب الشراب. هيا
792
00:53:15,640 --> 00:53:17,720
،لماذا تتحدث "تانسو" دائمًا
وأنتِ لا تتحدث أبدًا؟
793
00:53:18,440 --> 00:53:20,000
.لا أحب الكلام الفارغ
794
00:53:21,280 --> 00:53:23,160
.زوجك رجل أعمال يا وردة
795
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
.ليس مجرد ثرثار
796
00:53:28,000 --> 00:53:29,120
.تحدثتي بشكل جيد جداً
797
00:53:32,520 --> 00:53:33,880
.أنا فخور بك يا أخي
798
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
.وأنا أيضاً بك
799
00:53:38,120 --> 00:53:39,120
.والله
800
00:53:39,240 --> 00:53:41,280
.نعم، أسمع. والله أسمع
801
00:53:42,280 --> 00:53:45,480
لكن لا يوجد كلمات جميلة لـ"بيتون"؟
من هو "بيتون"؟
802
00:53:46,680 --> 00:53:48,280
.نحن فخورون بك أكثر من أي شخص آخر يا أحمق
803
00:53:50,360 --> 00:53:54,400
لا يوجد في العالم شخص بهذا الجهل
.وينجز هذا القدر من العمل
804
00:53:56,240 --> 00:53:57,960
.لولاك، لكنا تشتتنا منذ زمن بعيد
805
00:53:59,640 --> 00:54:00,640
."الحمد لله أنك موجود يا "بيتون
806
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
.قولي ذلك مرة أخرى
807
00:54:05,840 --> 00:54:06,840
.الحمد لله أنك موجود
808
00:54:09,160 --> 00:54:10,280
.وأنتم أيضاً
809
00:54:12,920 --> 00:54:13,920
.الحمد لله أننا موجودون
810
00:54:14,920 --> 00:54:15,920
.الحمد لله
76238