Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,879 --> 00:01:49,280
Boy.
2
00:01:49,399 --> 00:01:51,879
Watch out!
3
00:01:52,000 --> 00:01:53,440
It's very dark here.
-Boy.
4
00:01:53,559 --> 00:01:56,680
Boy! Boy!
-Hey!
5
00:01:56,799 --> 00:01:58,839
You scared me!
-You scared me too!
6
00:01:58,960 --> 00:02:00,360
Beware of your step!
7
00:02:01,240 --> 00:02:03,319
Well, it's very dark here.
8
00:02:06,440 --> 00:02:08,720
It's slippery.
-Yes, it's slippery.
9
00:02:08,839 --> 00:02:10,480
Pick a boo!
10
00:02:18,080 --> 00:02:19,840
Too many rooms in here.
11
00:02:19,960 --> 00:02:22,480
That's true.
What's there?
12
00:02:22,599 --> 00:02:24,000
What?
13
00:02:25,040 --> 00:02:26,759
If you dare, come out.
14
00:02:26,879 --> 00:02:28,400
Hello!
15
00:02:28,519 --> 00:02:30,960
Who are you calling?
-Ghost of course!
16
00:02:33,200 --> 00:02:34,879
Hello!
17
00:02:35,759 --> 00:02:37,439
This is a haunted place.
18
00:02:37,560 --> 00:02:39,680
We want to see you.
Do you hear us?
19
00:02:42,200 --> 00:02:47,120
What?
Looks like bloodstain.
20
00:02:47,240 --> 00:02:50,560
Come on! Come on!
-Come out! Come out!
21
00:02:50,680 --> 00:02:52,080
Come out!
22
00:02:52,200 --> 00:02:55,720
What's that room?
Let's take a look.
23
00:02:55,840 --> 00:02:57,240
Let's take a look.
24
00:02:58,960 --> 00:03:01,280
What's inside?
25
00:03:03,960 --> 00:03:05,519
Hey!
26
00:03:05,639 --> 00:03:08,680
Shit! Why did it break down now?
27
00:03:08,799 --> 00:03:10,839
Why you put down your mobile?
-I was scared!
28
00:03:10,960 --> 00:03:13,399
Come on, record it!
-Record it?
29
00:03:13,520 --> 00:03:15,080
Yes. Quickly!
30
00:03:16,919 --> 00:03:18,680
See this room.
31
00:03:18,800 --> 00:03:20,919
It's dark in here.
32
00:03:21,040 --> 00:03:22,519
Go back.
33
00:03:24,600 --> 00:03:27,160
Wait.
What's that shadow?
34
00:03:36,600 --> 00:03:38,240
What is that?
-It's a ghost!
35
00:03:38,359 --> 00:03:40,040
Wait for me!
36
00:03:43,600 --> 00:03:46,480
Wait for me, Boy.
37
00:03:53,559 --> 00:03:55,679
Both of you dare
to call upon me!
38
00:03:55,800 --> 00:03:57,240
Boy.
39
00:03:57,359 --> 00:04:00,080
Boy!
-Don't you?
40
00:04:00,200 --> 00:04:03,520
Boy.
-Please have mercy on us.
41
00:04:03,640 --> 00:04:06,880
Cut! Why let the light
into this scene?
42
00:04:07,000 --> 00:04:08,600
Check the black cover.
43
00:04:08,720 --> 00:04:10,160
Cut!
44
00:04:11,639 --> 00:04:14,640
If I don't say cut,
no one could not say either.
45
00:04:14,759 --> 00:04:16,559
Don't speak instead of me!
46
00:04:16,679 --> 00:04:18,920
Beauty Ghost
just see Dhrama light.
47
00:04:21,399 --> 00:04:24,440
And the monk is causing her pain.
48
00:04:24,560 --> 00:04:27,799
This makes sense, right?
Find an extra to play the monk.
49
00:04:27,919 --> 00:04:31,320
If you can't find any,
shave your head instead.
50
00:04:31,439 --> 00:04:33,240
Let's take a break.
We wait for a monk.
51
00:04:33,359 --> 00:04:35,240
And cover with the black one.
52
00:04:55,560 --> 00:04:57,720
Are you alright?
-Huh!
53
00:04:57,839 --> 00:05:01,280
It's not fun.
What aren't you scared of that?
54
00:05:01,399 --> 00:05:02,839
Mon, I knew it was you.
55
00:05:02,960 --> 00:05:04,559
I can smell your perfume.
56
00:05:09,040 --> 00:05:13,439
Be a sport.
We must rely on his name.
57
00:05:13,560 --> 00:05:16,280
Be patient.
We will finish this film soon.
58
00:05:16,400 --> 00:05:19,760
If it's not our film, I'm out.
59
00:05:19,879 --> 00:05:22,839
The script is constantly changing.
He overindulged himself.
60
00:05:22,960 --> 00:05:24,880
His work isn't particularly neat.
61
00:05:25,000 --> 00:05:27,640
It comes at the expense
of the budget.
62
00:05:27,759 --> 00:05:30,200
If I knew, I'd be the director.
63
00:05:30,320 --> 00:05:33,759
We had a limited budget.
64
00:05:33,879 --> 00:05:36,920
We had the same issue
in our college days.
65
00:05:37,040 --> 00:05:41,080
If we still have each other,
we'll figure it out.
66
00:05:41,200 --> 00:05:44,600
I know you can handle it, Mark.
67
00:05:44,720 --> 00:05:46,960
Right?
68
00:05:47,080 --> 00:05:49,159
How long will everyone
take a break?
69
00:05:49,280 --> 00:05:50,799
Do you want to keep shooting?
70
00:05:50,919 --> 00:05:53,360
Back to shoot.
Let's get it done.
71
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
Mark, quick.
72
00:06:39,200 --> 00:06:42,000
Please bless me, Mae nak,
to finish my script.
73
00:06:59,160 --> 00:07:03,160
Please have mercy on me.
Do not harm me, please.
74
00:07:03,279 --> 00:07:06,120
Let me stay with him.
I beg you.
75
00:07:06,240 --> 00:07:07,760
Do not harm me.
76
00:07:07,879 --> 00:07:09,279
Shit!
77
00:07:14,879 --> 00:07:17,360
We are still shooting.
I'll call you later.
78
00:07:17,879 --> 00:07:19,760
Got it. Okay.
79
00:07:22,599 --> 00:07:27,399
I give up!
It's a wrap. Go home now!
80
00:07:27,520 --> 00:07:30,120
Let's wrap it up.
81
00:07:43,720 --> 00:07:45,879
What's up, Tina?
82
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Did I bother you
while you're working?
83
00:07:48,120 --> 00:07:50,000
Not at all.
84
00:07:50,120 --> 00:07:52,519
What's up?
85
00:07:52,639 --> 00:07:54,680
Nothing. I just miss you.
86
00:07:54,800 --> 00:07:56,759
When will you finish shooting?
87
00:07:56,879 --> 00:07:58,759
It will finish soon.
88
00:07:58,879 --> 00:08:02,120
Come back home.
I'll make your favorite food.
89
00:08:02,240 --> 00:08:04,799
We haven't had dinner together
in a long time.
90
00:08:04,919 --> 00:08:07,679
I'll be returning home soon.
91
00:08:09,160 --> 00:08:10,599
Got to go.
92
00:08:11,960 --> 00:08:14,480
Mon.
-I'll be there later.
93
00:08:14,600 --> 00:08:16,160
Yes?
-Are you free this evening?
94
00:08:16,280 --> 00:08:18,680
I'm free.
-Tina cooks dinner for me.
95
00:08:18,800 --> 00:08:20,960
Do you want to join us?
-Great.
96
00:08:21,080 --> 00:08:23,960
Let's go.
-I'll drive you home.
97
00:08:48,240 --> 00:08:51,680
Let me open the door.
Tina, I'm home.
98
00:08:51,799 --> 00:08:55,159
We have a guest.
-Do not refer to me as a guest.
99
00:08:55,280 --> 00:08:57,160
Hello, Mon.
100
00:08:57,279 --> 00:09:00,720
I see, a superstar drive you home.
101
00:09:00,840 --> 00:09:04,000
I heard from Mark
that you cook today.
102
00:09:04,120 --> 00:09:07,280
I miss your cooking.
So I drive him home.
103
00:09:07,399 --> 00:09:11,480
So you could let me
have dinner here.
104
00:09:11,599 --> 00:09:14,120
You are always welcome.
105
00:09:14,240 --> 00:09:16,160
Take a seat first.
I almost finish cooking.
106
00:09:16,280 --> 00:09:18,920
What do you cook for today?
-Green curry. Mark's favourite.
107
00:09:19,040 --> 00:09:21,080
Yes. Green Curry.
-Definitely.
108
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
How do you do, Mon?
Do you got any boyfriend?
109
00:09:26,080 --> 00:09:28,120
I'm always busy with work.
How could I have a boyfriend?
110
00:09:28,240 --> 00:09:29,879
Really?
111
00:09:30,000 --> 00:09:31,399
Or are you lying?
112
00:09:31,520 --> 00:09:33,480
How could I possibly lie?
I do not have any.
113
00:09:33,600 --> 00:09:35,200
I'm still waiting
for the right one.
114
00:09:35,320 --> 00:09:38,240
Let's eat. I'm starving.
-Of course.
115
00:09:38,359 --> 00:09:41,719
Time to eat.
-Let's me taste this one.
116
00:09:41,839 --> 00:09:43,679
Is this your secret recipe?
-Indeed.
117
00:09:44,240 --> 00:09:45,799
Let me try.
118
00:09:53,960 --> 00:09:57,839
It's a bit chewy.
But it's still tasty.
119
00:09:57,960 --> 00:10:00,480
You're so direct.
120
00:10:00,600 --> 00:10:03,759
Eat up.
You have been working all day.
121
00:10:03,879 --> 00:10:06,800
He is more tired than I am.
122
00:10:07,159 --> 00:10:09,799
You may have this.
-Thank you.
123
00:10:13,720 --> 00:10:16,719
Are you not going to the set?
124
00:10:16,839 --> 00:10:20,000
I'm not going.
The set is filled with pollution.
125
00:10:20,120 --> 00:10:21,520
It might harm my baby.
126
00:10:21,640 --> 00:10:24,360
I prefer to stay at home
and complete the script.
127
00:10:24,480 --> 00:10:25,879
Got it.
128
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
What's up?
-Our baby just kick.
129
00:10:27,720 --> 00:10:29,360
Yes.
-Let me see.
130
00:10:31,439 --> 00:10:35,160
Did you kick your mom?
Don't hurt her.
131
00:10:35,280 --> 00:10:37,960
Not at all.
132
00:10:38,080 --> 00:10:39,799
I'm jealous of you both.
133
00:10:39,919 --> 00:10:41,679
You both are so lovely
to each other.
134
00:10:42,240 --> 00:10:45,520
It reminded me of our college days.
We always had lunch together.
135
00:10:45,640 --> 00:10:48,160
There will be four of us soon.
136
00:10:48,280 --> 00:10:50,319
If you're envious of us,
please look after my child.
137
00:10:50,439 --> 00:10:54,480
I don't think I can.
Tina might be a better option.
138
00:10:56,600 --> 00:10:58,599
How are you doing?
Are you exhausted?
139
00:10:58,719 --> 00:11:00,760
I'm a bit tired.
140
00:11:01,360 --> 00:11:03,359
Watch some movie.
141
00:11:03,480 --> 00:11:06,920
There is a very interesting movie.
A blockbuster movie.
142
00:11:08,960 --> 00:11:11,120
Is our child going to be
as stubborn as you?
143
00:11:11,240 --> 00:11:13,520
Am I that stubborn?
I don't think so.
144
00:11:13,879 --> 00:11:15,960
Will he be as handsome
as his father?
145
00:11:16,080 --> 00:11:17,480
He will be more handsome
than I am.
146
00:11:17,599 --> 00:11:20,359
After I give birth,
let's bring our son to the set.
147
00:11:20,480 --> 00:11:23,559
But why?
-To play the lead role in the film.
148
00:11:24,520 --> 00:11:26,399
He is always kicking me.
149
00:11:26,520 --> 00:11:28,040
We must ask him
whether he wants to go.
150
00:11:28,160 --> 00:11:29,960
Definitely he does. As you
can see, he is always kicking.
151
00:11:30,080 --> 00:11:31,720
Do you want to go to the set?
152
00:11:32,279 --> 00:11:33,680
Yes, I do.
153
00:11:34,000 --> 00:11:35,919
What do you want it to be?
A girl or a boy?
154
00:11:36,040 --> 00:11:39,600
A good boy.
-Okay, he is going to be adorable.
155
00:11:39,720 --> 00:11:41,320
Tina.
-Yes.
156
00:11:42,160 --> 00:11:46,000
Please do me a favor.
-What is it?
157
00:11:46,120 --> 00:11:48,080
Our son might be like you.
158
00:11:48,200 --> 00:11:49,639
Definitely.
159
00:11:52,280 --> 00:11:55,120
What would you like to eat?
Your favorite dish?
160
00:12:00,120 --> 00:12:03,120
Green curry.
-Don't you get tired of curry?
161
00:12:15,960 --> 00:12:17,480
Every prop is here?
162
00:12:19,000 --> 00:12:20,399
Okay.
163
00:12:22,919 --> 00:12:24,320
Be ready.
164
00:12:35,280 --> 00:12:37,360
Where is the flower
for our next scene?
165
00:12:37,840 --> 00:12:40,480
There is none.
How do we find it?
166
00:12:40,599 --> 00:12:43,520
There is no budget.
We don't have enough time.
167
00:12:43,639 --> 00:12:45,879
We got only this.
That's all you need for shooting.
168
00:12:46,400 --> 00:12:48,080
Are you the director?
169
00:12:48,200 --> 00:12:50,080
Go figure out
what you're going to do.
170
00:12:50,240 --> 00:12:52,759
Talk to him.
He's right there.
171
00:12:59,320 --> 00:13:02,120
Sir, sir.
172
00:13:03,040 --> 00:13:04,440
Sir.
173
00:13:05,480 --> 00:13:08,120
We couldn't find flower
for our next scene.
174
00:13:08,240 --> 00:13:10,000
I could use other things instead.
175
00:13:10,240 --> 00:13:12,800
What is the purpose of the flower?
176
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
We use the flower
in the apology scene.
177
00:13:15,799 --> 00:13:19,360
He apologizes with the flower.
However, there is no flower.
178
00:13:19,480 --> 00:13:22,320
Let's use a condom.
Is this a better idea?
179
00:13:23,400 --> 00:13:24,800
I got a condom if you want
to use that instead.
180
00:13:24,920 --> 00:13:28,480
Let's revise the script.
Come on.
181
00:13:29,040 --> 00:13:32,279
Let's use a condom instead.
-It's completely inappropriate.
182
00:13:33,000 --> 00:13:38,399
Of course, it's not in the script.
So you need to find a flower.
183
00:13:38,520 --> 00:13:40,240
You don't even have to ask me.
184
00:13:40,919 --> 00:13:43,399
You could find a flower out there.
185
00:13:43,520 --> 00:13:45,120
As you did for Teacher's Day.
186
00:13:45,919 --> 00:13:47,519
Could you do it?
187
00:13:48,280 --> 00:13:50,319
You need to find it.
188
00:13:50,439 --> 00:13:55,480
You shouldn't ask me about it.
You got it?
189
00:13:57,040 --> 00:13:59,080
Go now and find one.
190
00:14:03,799 --> 00:14:05,719
Hey, which dish do you prefer?
191
00:14:05,839 --> 00:14:08,359
Don't you notice?
I'm having chicken curry,...
192
00:14:08,480 --> 00:14:11,000
...pork curry, seafood curry,
everything is curry.
193
00:14:11,120 --> 00:14:14,319
You're always cracking jokes.
-Why don't you stop me?
194
00:14:14,439 --> 00:14:16,040
Don't eat too quickly.
195
00:14:16,160 --> 00:14:19,000
Let me sit here.
196
00:14:19,120 --> 00:14:21,319
Why are you being so serious?
197
00:14:21,439 --> 00:14:22,839
He scolds you again?
198
00:14:24,720 --> 00:14:26,480
Whose idea was it to hire him?
199
00:14:26,600 --> 00:14:29,440
During the meeting,
you both were with me.
200
00:14:29,559 --> 00:14:30,960
We're all agree that
he should be the director...
201
00:14:31,080 --> 00:14:32,480
...because of his good reputation.
202
00:14:32,600 --> 00:14:35,400
His name makes our film
more appealing.
203
00:14:35,519 --> 00:14:36,920
Look at what's happening.
204
00:14:37,159 --> 00:14:40,000
I'm not sure if we'll be able
to complete this film.
205
00:14:40,120 --> 00:14:44,279
We need to go on.
Let's wrap up this scene.
206
00:14:44,399 --> 00:14:47,919
So we'll figure out
what works best.
207
00:14:48,200 --> 00:14:50,240
Why don't you speak to Tina?
208
00:14:50,439 --> 00:14:52,879
Tell her that the budget
is insufficient.
209
00:14:53,000 --> 00:14:55,199
Tina's father is very rich.
210
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
Tina can ask her father for help.
211
00:14:57,279 --> 00:14:58,879
That's something
she could do for you.
212
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
Tina would do everything for you.
213
00:15:00,920 --> 00:15:02,759
Say this to her,
"Oh my pretty darling wife."
214
00:15:03,399 --> 00:15:05,040
She will undoubtedly help you.
215
00:15:05,160 --> 00:15:07,280
Tina adores you the most.
216
00:15:07,399 --> 00:15:09,319
Am I correct, Boy?
217
00:15:09,439 --> 00:15:10,839
Stop making fun of me.
218
00:15:10,960 --> 00:15:13,320
You know I don't want to get
involved with Tina's father.
219
00:15:14,720 --> 00:15:16,839
Let's eat.
220
00:15:17,839 --> 00:15:20,279
Let's finish our meal.
221
00:15:21,600 --> 00:15:24,040
I'm almost finish mine.
222
00:15:24,160 --> 00:15:26,200
Is it delicious?
-Yes.
223
00:16:04,040 --> 00:16:05,759
Do you have anything to say?
224
00:16:05,879 --> 00:16:07,399
Did I bother you?
225
00:16:07,520 --> 00:16:09,279
Not at all.
226
00:16:09,399 --> 00:16:11,000
Do you need anything?
227
00:16:19,120 --> 00:16:22,480
Yes. There isn't much there.
228
00:16:22,599 --> 00:16:24,040
Is it possible?
229
00:16:28,960 --> 00:16:30,720
It couldn't be done.
230
00:16:31,960 --> 00:16:34,519
Got it. Okay, fine.
Thank you very much.
231
00:16:42,560 --> 00:16:44,799
What does he have to say?
232
00:16:44,919 --> 00:16:47,759
There is no one available
to make a loan to you, Mark.
233
00:16:47,879 --> 00:16:50,359
What should we do now?
234
00:16:50,480 --> 00:16:53,519
How will we continue shooting
if we don't have any money?
235
00:16:53,639 --> 00:16:56,240
According to the contract,
we must pay the fine...
236
00:16:56,359 --> 00:16:59,000
...if we fail
to deliver it on time.
237
00:17:01,800 --> 00:17:04,639
Let's do this.
You start by calling him.
238
00:17:07,040 --> 00:17:10,679
Got it.
Let me talk to him.
239
00:17:10,799 --> 00:17:13,360
But I can't guarantee.
240
00:17:13,480 --> 00:17:17,679
Okay, let's just try.
241
00:17:17,799 --> 00:17:19,639
Thank you, Mon.
242
00:17:19,760 --> 00:17:21,799
I'll be in charge of the budget.
243
00:17:40,519 --> 00:17:44,200
You told me before that
this director could handle it.
244
00:17:44,319 --> 00:17:45,759
How many scenes
have we shot so far?
245
00:17:45,879 --> 00:17:47,320
Is there no more money?
246
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
During the meeting,
the director informed us that...
247
00:17:54,520 --> 00:17:56,919
...for this type of script,
the budget is enough.
248
00:17:58,839 --> 00:18:00,640
We could finish
this film definitely.
249
00:18:00,760 --> 00:18:02,919
But nothing was possible
when we actually shot the film.
250
00:18:03,040 --> 00:18:04,639
As a result,
it has gone over budget.
251
00:18:05,839 --> 00:18:09,399
I couldn't ask my father
if you wanted me to.
252
00:18:09,520 --> 00:18:11,599
My father has already
given me so much.
253
00:18:29,280 --> 00:18:31,240
Tina.
254
00:18:31,360 --> 00:18:35,400
You said your father handles
your insurance, right?
255
00:18:35,519 --> 00:18:38,480
It's already been ten years.
256
00:18:38,600 --> 00:18:42,480
Would you mind
if I use the money?
257
00:18:42,600 --> 00:18:44,680
It will be enough for us
to complete the filming.
258
00:18:44,799 --> 00:18:49,080
You'll get it back once we have
sold this film and made a profit.
259
00:18:51,080 --> 00:18:54,920
My father pays
for our child's insurance.
260
00:18:55,040 --> 00:18:57,640
If I withdraw
this insurance money...
261
00:18:57,759 --> 00:19:00,360
...and use it for something else,
he will definitely kill me.
262
00:19:00,480 --> 00:19:02,640
I moved out from my house
to stay with you, Mark.
263
00:19:02,759 --> 00:19:05,040
He is clearly upset with me.
264
00:19:10,200 --> 00:19:11,759
I'm sorry, Tina.
265
00:19:11,879 --> 00:19:14,600
I shouldn't do that to you.
266
00:19:14,720 --> 00:19:16,960
Please keep that money
for our baby.
267
00:20:46,000 --> 00:20:47,400
Tina.
-Mark!
268
00:20:47,519 --> 00:20:49,600
What's wrong?
-There is someone over there.
269
00:20:49,720 --> 00:20:51,319
Tina, Tina. Calm down.
270
00:20:51,439 --> 00:20:54,080
Someone is in our house.
I'm not sure who he is.
271
00:20:59,160 --> 00:21:01,320
There's someone there.
272
00:21:01,919 --> 00:21:03,600
He is over there.
Did you see him?
273
00:21:06,600 --> 00:21:08,480
Tina, you might see mistakenly.
274
00:21:10,960 --> 00:21:14,040
Are you saying that
I'm lying, Mark?
275
00:21:14,960 --> 00:21:18,120
Tina, I do believe you.
276
00:21:19,360 --> 00:21:22,639
I'll install a closed-circuit
camera tomorrow.
277
00:21:22,759 --> 00:21:25,080
You'll feel safer.
278
00:21:25,199 --> 00:21:27,600
Okay?
-Okay.
279
00:21:33,040 --> 00:21:34,759
Be careful.
280
00:21:35,240 --> 00:21:36,680
Wait a moment.
281
00:21:37,360 --> 00:21:39,960
Is it okay?
-Not yet.
282
00:21:40,759 --> 00:21:43,760
It's ready now?
-Done.
283
00:21:44,480 --> 00:21:46,839
Just a moment.
-Be careful.
284
00:21:47,240 --> 00:21:49,720
It's done.
285
00:21:51,600 --> 00:21:53,519
Take a look at this.
-What's up?
286
00:21:54,560 --> 00:21:56,240
It will connect to the app.
287
00:21:56,359 --> 00:21:57,759
This app.
288
00:21:59,000 --> 00:22:03,799
You could see every angle
and corner of the house.
289
00:22:03,960 --> 00:22:05,679
Tina, I could see you
all the time.
290
00:22:05,799 --> 00:22:07,600
That's complete nonsense, Mark.
291
00:22:07,720 --> 00:22:09,520
We have this camera
to keep thieves at bay.
292
00:22:09,640 --> 00:22:11,120
Not for you to watch over me.
293
00:22:11,240 --> 00:22:12,640
Go now.
294
00:22:12,760 --> 00:22:15,439
Yes. I'm leaving now.
-See you, bye.
295
00:22:31,439 --> 00:22:34,200
Ready? Sound.
296
00:22:35,320 --> 00:22:36,720
Camera.
297
00:22:36,840 --> 00:22:38,720
Action.
298
00:23:18,200 --> 00:23:19,960
Come to stay with us.
299
00:23:24,240 --> 00:23:25,720
Come to stay with us.
300
00:23:26,439 --> 00:23:29,320
Cut! Okay.
301
00:23:30,680 --> 00:23:32,240
Mark, wait.
302
00:23:32,520 --> 00:23:33,919
Mark.
-What's up?
303
00:23:34,040 --> 00:23:35,440
Check your phone.
304
00:23:35,559 --> 00:23:37,560
It has been ringing.
Don't you hear it?
305
00:23:37,679 --> 00:23:39,319
Let me double check something.
306
00:23:41,879 --> 00:23:43,439
The chair is empty.
307
00:23:48,640 --> 00:23:50,040
Don't.
308
00:23:50,160 --> 00:23:53,599
5, 4, 3, 2, and action.
309
00:24:54,000 --> 00:24:55,399
What?
310
00:25:09,919 --> 00:25:12,800
What? Shit! Shit!
311
00:25:18,160 --> 00:25:22,280
Police, there are robbers
in my home.
312
00:25:22,400 --> 00:25:25,600
They could cause harm to my wife.
I'm going back now!
313
00:25:25,800 --> 00:25:28,120
My house is at Kanjana Village.
Kanjana Village, 4/2.
314
00:25:28,360 --> 00:25:31,399
Mark, where are you going?
315
00:25:34,759 --> 00:25:36,640
She's pregnant.
316
00:25:36,760 --> 00:25:39,160
So we got paid twice.
317
00:25:39,279 --> 00:25:41,519
I beg you.
Please do not harm my baby.
318
00:25:41,759 --> 00:25:43,760
Please have mercy on me
and my baby.
319
00:25:44,120 --> 00:25:49,120
This is your turn, Jeud.
You should do the honor.
320
00:25:50,399 --> 00:25:52,200
Please have mercy on me
and my baby.
321
00:25:52,639 --> 00:25:54,640
Please have mercy on me
and my baby.
322
00:25:54,760 --> 00:25:56,759
Do not harm me and my child.
323
00:25:58,559 --> 00:26:01,080
Help me! Help me!
324
00:26:02,799 --> 00:26:04,200
Stop!
325
00:26:17,320 --> 00:26:19,679
Do what I say.
326
00:26:24,000 --> 00:26:26,080
Do what I say. Shit!
327
00:26:30,440 --> 00:26:33,439
Tina, Tina, Tina!
328
00:26:33,560 --> 00:26:35,360
Wait, wait.
329
00:26:35,480 --> 00:26:37,919
It's a man, not a woman.
330
00:26:48,960 --> 00:26:51,600
Where is my wife?
-We don't know yet.
331
00:26:53,000 --> 00:26:55,080
Hey, were you the one
who called 911?
332
00:26:55,320 --> 00:26:57,080
Are you the owner of the house?
333
00:26:57,200 --> 00:26:59,519
Yes. Where is my wife?
334
00:26:59,639 --> 00:27:01,439
Please calm down. Calm down.
335
00:27:01,560 --> 00:27:03,560
Your wife might be held hostage
by the thieves.
336
00:27:03,680 --> 00:27:05,719
If you receive a call
from them,...
337
00:27:05,839 --> 00:27:07,439
...you must notify
the police immediately.
338
00:27:07,919 --> 00:27:11,040
Sir, sir.
Please help me. Help me.
339
00:27:12,400 --> 00:27:15,279
Please help me to find her.
340
00:27:16,000 --> 00:27:17,440
If you receive a call
from them,...
341
00:27:17,559 --> 00:27:19,000
...you must notify
the police immediately.
342
00:27:23,360 --> 00:27:24,960
We almost get caught
by the police.
343
00:27:25,080 --> 00:27:26,720
It's terrifying.
Jeud is dead now.
344
00:27:26,839 --> 00:27:28,400
We are extremely lucky.
345
00:27:28,519 --> 00:27:30,080
It seems as though
he committed suicide.
346
00:27:30,760 --> 00:27:33,359
We almost get caught.
347
00:27:33,480 --> 00:27:37,520
He might saw something.
-It was scary.
348
00:27:37,639 --> 00:27:39,480
What should we do?
349
00:27:50,520 --> 00:27:52,160
Take this.
350
00:27:56,439 --> 00:27:59,080
Why are we only getting this, bro?
351
00:27:59,639 --> 00:28:01,280
Because the girl is not dead.
352
00:28:01,399 --> 00:28:04,080
So we will not get
the full payment...
353
00:28:04,200 --> 00:28:06,320
...until we find her and kill her.
How do we find her?
354
00:28:06,440 --> 00:28:07,919
Where did she go?
355
00:28:08,040 --> 00:28:11,360
She is definitely dead.
There was a pool of blood.
356
00:28:13,480 --> 00:28:15,720
What about Jeud's money?
357
00:28:15,839 --> 00:28:17,440
Would you give his share to us?
358
00:28:17,799 --> 00:28:23,200
I will keep his money.
I will do charity for him.
359
00:28:25,960 --> 00:28:28,320
Remember, don't go out.
360
00:28:28,440 --> 00:28:30,600
Wait till everything is alright.
361
00:28:31,720 --> 00:28:34,480
Do you hear me?
362
00:28:34,599 --> 00:28:36,080
Got it, bro.
363
00:28:36,200 --> 00:28:41,799
If they discovered Jeud's body,
will the police try to find us?
364
00:28:42,120 --> 00:28:44,240
Hey!
365
00:28:44,359 --> 00:28:49,280
Are you dumb?
He just told us to hide.
366
00:28:49,399 --> 00:28:52,919
So, we must hide and don't go out.
367
00:28:53,200 --> 00:28:55,639
Do you get it now?
Are you really that dumb?
368
00:28:55,760 --> 00:28:58,320
I'm not dumb.
-You only have a big head.
369
00:28:58,440 --> 00:29:00,440
Hey!
370
00:29:00,560 --> 00:29:04,280
Hey! Hey! Stop fighting!
371
00:29:04,400 --> 00:29:06,080
Why are you fighting?
372
00:29:06,200 --> 00:29:08,040
Go now!
373
00:29:12,440 --> 00:29:16,799
I doubt he will use
Jeud's money for charity.
374
00:29:16,919 --> 00:29:19,080
He will take it for himself.
375
00:29:21,359 --> 00:29:25,439
I'll kill him if I don't care.
376
00:29:27,120 --> 00:29:29,639
Let's have dinner.
377
00:29:29,759 --> 00:29:31,320
You may go.
378
00:29:31,439 --> 00:29:33,359
I want to get high.
379
00:29:35,599 --> 00:29:37,840
Don't overdo it.
380
00:29:38,160 --> 00:29:40,879
Never overdo it on the drugs.
381
00:29:41,000 --> 00:29:43,240
I'll be there.
See you there.
382
00:29:43,360 --> 00:29:44,759
Okay.
383
00:29:53,080 --> 00:29:54,680
Music!
384
00:30:11,960 --> 00:30:13,720
I feel good.
385
00:30:14,439 --> 00:30:16,000
I got money.
386
00:30:23,919 --> 00:30:25,919
What is this?
387
00:30:28,200 --> 00:30:31,960
It's a pretty doll.
Are you pregnant?
388
00:30:33,640 --> 00:30:38,279
Who did this to you?
389
00:30:41,240 --> 00:30:43,080
I dare you.
390
00:30:46,519 --> 00:30:48,880
You're such a flirt.
391
00:30:49,000 --> 00:30:51,480
That's why you're pregnant.
392
00:30:51,600 --> 00:30:55,399
Being pregnant is popular now.
393
00:31:17,839 --> 00:31:19,280
Who did that?
394
00:31:26,520 --> 00:31:30,040
Hey, who is that?
395
00:33:03,919 --> 00:33:05,360
Hello, yes.
396
00:33:06,320 --> 00:33:09,120
Is there any trace of Tina?
397
00:33:09,640 --> 00:33:11,719
There is nothing about Tina yet.
398
00:33:12,320 --> 00:33:17,360
There is nothing yet.
-Nothing yet?
399
00:33:19,360 --> 00:33:21,919
If there is any,
please call me immediately.
400
00:33:22,040 --> 00:33:24,000
Okay, keep in touch.
401
00:33:38,759 --> 00:33:40,160
Hello, Dad.
402
00:33:40,280 --> 00:33:42,840
You promised
to care for my daughter.
403
00:33:42,960 --> 00:33:45,839
Look what happened to Tina now.
404
00:33:46,879 --> 00:33:50,879
I apologize. I will do anything
to have her back.
405
00:33:51,000 --> 00:33:53,839
I hope that Tina
and my child are safe.
406
00:33:56,200 --> 00:33:59,000
As humans, we need faith.
407
00:33:59,879 --> 00:34:02,040
May Tina be safe.
408
00:34:04,559 --> 00:34:06,760
And you, get some rest.
409
00:34:06,880 --> 00:34:09,759
Yes, dad.
-You need to be strong...
410
00:34:10,120 --> 00:34:12,760
...and find my daughter.
411
00:34:13,439 --> 00:34:15,560
That's all for now.
412
00:34:17,000 --> 00:34:18,920
Yes, dad.
413
00:34:38,640 --> 00:34:40,040
Mark.
414
00:34:43,600 --> 00:34:45,279
Mark.
415
00:34:48,480 --> 00:34:50,560
Mark, please help me.
416
00:34:51,240 --> 00:34:53,559
Mark.
-Tina.
417
00:34:53,679 --> 00:34:55,960
Mark.
Mark, please help me.
418
00:34:56,080 --> 00:34:57,879
Mark, please help me.
419
00:34:58,599 --> 00:35:00,760
Please help me!
-Tina!
420
00:35:00,880 --> 00:35:04,120
Tina!
421
00:35:04,240 --> 00:35:07,000
Tina! Tina!
422
00:35:51,080 --> 00:35:54,280
Mark is not okay.
I feel sorry for him.
423
00:35:54,400 --> 00:35:56,319
Let's talk to him.
424
00:35:59,080 --> 00:36:00,520
Hi.
425
00:36:00,640 --> 00:36:02,399
Are you alright?
426
00:36:02,520 --> 00:36:04,759
Do you get any updates
from the police?
427
00:36:09,080 --> 00:36:11,759
Believe me. Tina is safe.
428
00:36:11,879 --> 00:36:13,520
Do not be afraid
to ask for our help.
429
00:36:13,639 --> 00:36:15,399
We'll do anything for you.
430
00:36:15,520 --> 00:36:17,440
Is that right, Ed?
-Yes.
431
00:36:19,000 --> 00:36:21,200
I don't know what to do.
432
00:36:22,400 --> 00:36:24,160
I want to look for Tina.
433
00:36:25,159 --> 00:36:26,960
But I have no idea
where to look for her.
434
00:36:28,240 --> 00:36:30,560
Do you know?
-What's the matter?
435
00:36:31,320 --> 00:36:33,879
Tina had gone missing.
436
00:36:34,000 --> 00:36:37,120
However, I still can feel
that she is with me.
437
00:36:42,680 --> 00:36:44,120
That's right.
438
00:37:01,639 --> 00:37:03,919
Hey. Where is Mark?
439
00:37:05,679 --> 00:37:07,439
Where the hell is Mark?
440
00:37:09,120 --> 00:37:11,919
Are you a member of the cast
or the crew?
441
00:37:24,640 --> 00:37:28,240
Today there is no call sheet.
-There are none.
442
00:37:28,360 --> 00:37:30,280
And what exactly
are you doing here?
443
00:37:30,400 --> 00:37:32,319
I'm doing the budget.
-We have to shoot now.
444
00:37:32,439 --> 00:37:34,639
How come you're
still doing the budget?
445
00:37:34,879 --> 00:37:36,760
Could you both get
in touch with Mark?
446
00:37:38,439 --> 00:37:42,520
He won't pick up the phone.
447
00:37:44,279 --> 00:37:46,080
His wife went missing.
448
00:37:46,200 --> 00:37:48,000
He's waiting
for the police to call.
449
00:37:49,480 --> 00:37:51,960
I'd like to meet him.
I'm worry about him.
450
00:37:52,120 --> 00:37:54,040
I'm afraid he'll do
something stupid.
451
00:37:54,160 --> 00:37:55,679
How could we possibly do that?
452
00:37:55,800 --> 00:37:58,080
If we leave,
the director will kill us all.
453
00:38:08,240 --> 00:38:11,519
We start our investigation
with the dead thief.
454
00:38:13,240 --> 00:38:15,720
Soon, we could find
more information.
455
00:38:17,120 --> 00:38:20,000
But I do have questions, sir.
456
00:38:20,120 --> 00:38:23,440
Did you have any disagreements
with each other?
457
00:38:30,320 --> 00:38:32,040
No.
458
00:38:33,640 --> 00:38:36,840
Is your marriage in trouble?
459
00:38:37,560 --> 00:38:39,600
Why are you asking these
kind of questions?
460
00:38:39,720 --> 00:38:43,480
Calm down. It's our duty
to ask you these questions.
461
00:38:43,879 --> 00:38:45,919
Please do understand.
462
00:38:53,000 --> 00:38:55,439
Is this private?
463
00:38:55,560 --> 00:38:57,399
I'd better wait outside.
464
00:38:57,919 --> 00:39:01,080
There is nothing left to ask.
That's all for today.
465
00:39:01,199 --> 00:39:02,799
Let's go, Sergeant Pe.
466
00:39:02,919 --> 00:39:04,440
Thank you.
467
00:39:15,600 --> 00:39:18,200
How are you?
Is there any news?
468
00:39:19,840 --> 00:39:21,240
Not yet.
469
00:39:31,360 --> 00:39:34,839
Why are you not on the set?
470
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
What exactly are you doing here?
471
00:39:38,439 --> 00:39:40,080
Mark, you were not on the set.
472
00:39:40,200 --> 00:39:42,360
The director couldn't do
anything without you.
473
00:39:42,480 --> 00:39:44,520
He quits.
474
00:39:44,640 --> 00:39:46,679
How could he possibly
be the director?
475
00:39:46,799 --> 00:39:48,840
Someone else could do
a better job.
476
00:39:48,960 --> 00:39:50,759
He is only known
by his reputation.
477
00:39:50,879 --> 00:39:53,599
If we knew this,
you should be the director.
478
00:39:59,879 --> 00:40:03,799
I'm free today.
I could stay here with you.
479
00:40:07,199 --> 00:40:09,040
I'm thinking about asking
Ed and Boy to come.
480
00:40:09,160 --> 00:40:12,720
You won't be alone.
It will be fun.
481
00:40:14,399 --> 00:40:16,839
I almost forgot about it.
Have you eaten?
482
00:40:16,960 --> 00:40:18,760
There is still plenty
of food on the set.
483
00:40:18,880 --> 00:40:21,160
I'll get things ready for you.
484
00:40:33,240 --> 00:40:36,600
Here, Boy.
-I don't eat this, Ed.
485
00:40:36,960 --> 00:40:38,399
Why don't you eat it?
486
00:40:38,520 --> 00:40:40,000
You like spicy food.
487
00:40:40,120 --> 00:40:42,160
This is spicy.
488
00:40:43,120 --> 00:40:45,000
Who could take this one?
489
00:40:45,120 --> 00:40:47,960
It's raw meat.
490
00:40:49,120 --> 00:40:51,759
It's delicious.
-I couldn't eat it either.
491
00:40:51,879 --> 00:40:53,799
Do you want to try it, Mon?
-No.
492
00:40:54,600 --> 00:40:56,759
Do you know what it's called?
-What?
493
00:40:56,879 --> 00:40:58,280
Quiet one.
494
00:40:58,400 --> 00:41:00,240
One of my favorites.
Trust me on this.
495
00:41:00,360 --> 00:41:03,319
Don't make such a joke.
It's too weird.
496
00:41:03,439 --> 00:41:05,320
Mark, don't be like this.
497
00:41:05,440 --> 00:41:08,560
This is for you, Mark.
Have some drink.
498
00:41:09,919 --> 00:41:11,519
I don't want to drink.
499
00:41:11,639 --> 00:41:13,280
Have a shot, Mark.
500
00:41:13,399 --> 00:41:15,120
It will reduce your stress.
501
00:41:16,120 --> 00:41:17,679
Let me.
502
00:41:28,679 --> 00:41:31,919
He's not going to drink it.
I know what he likes.
503
00:41:35,639 --> 00:41:37,600
A certain amount of this.
504
00:41:37,960 --> 00:41:40,240
And a full cup of this.
505
00:41:41,839 --> 00:41:44,759
Mon, you're the one
who knows Mark best.
506
00:41:44,879 --> 00:41:47,799
You're just like Tina.
507
00:41:48,840 --> 00:41:51,040
What Tina knows,
I should know too.
508
00:41:51,160 --> 00:41:52,799
Because we're
best friends forever.
509
00:41:54,200 --> 00:41:56,600
Don't be afraid
to be alone, Mark.
510
00:41:56,720 --> 00:41:59,719
We'll be here for a few days.
511
00:42:07,120 --> 00:42:09,919
Cheers! Let's drink.
512
00:42:10,040 --> 00:42:12,040
Cheers!
513
00:42:14,000 --> 00:42:15,480
That's good.
514
00:42:15,600 --> 00:42:17,160
This one, too.
Let's drink till we get drunk.
515
00:42:28,000 --> 00:42:30,480
Drinking is always a secret.
-How is it?
516
00:42:30,600 --> 00:42:32,399
If you do not drink
the correct one, it will spill.
517
00:42:32,839 --> 00:42:35,280
Drinking is also philosophical.
-What is it?
518
00:42:35,400 --> 00:42:36,800
Strong alcoholic beverage.
519
00:42:36,920 --> 00:42:38,640
It will be a good taste
for an international brand.
520
00:42:38,759 --> 00:42:40,519
Drink, drank, drunk.
521
00:42:40,639 --> 00:42:42,040
We drink till we get drunk.
-That's it.
522
00:42:44,120 --> 00:42:45,799
Speak in English.
-Saboo.
523
00:42:46,040 --> 00:42:47,599
Sabuy.
-Start.
524
00:42:47,719 --> 00:42:49,280
Si lurang.
-Yellow.
525
00:42:49,399 --> 00:42:51,240
Si lurang, si lurang, si lurang.
-Yellow, yellow, yellow.
526
00:42:51,439 --> 00:42:53,599
Damn it.
-Now you try.
527
00:42:53,719 --> 00:42:56,000
I can't.
-Whatever.
528
00:42:56,720 --> 00:42:58,360
Drink more.
529
00:42:59,559 --> 00:43:02,240
You look unhappy and so intense.
530
00:43:02,640 --> 00:43:04,360
Drink more.
531
00:43:12,880 --> 00:43:15,720
Let's play a game.
-Let's play.
532
00:43:15,839 --> 00:43:17,240
Mark.
-Okay.
533
00:43:17,360 --> 00:43:19,080
Game of the King.
534
00:43:19,199 --> 00:43:21,879
There are four cards in total.
535
00:43:22,080 --> 00:43:24,440
If you had the biggest card, you
could order others to do anything.
536
00:43:24,560 --> 00:43:26,480
Want to play?
-Let's play.
537
00:43:26,759 --> 00:43:28,160
First, Mon.
538
00:43:29,719 --> 00:43:31,960
Shit!
-I got Jack.
539
00:43:32,759 --> 00:43:34,160
Come on.
540
00:43:34,519 --> 00:43:36,640
Mark got the biggest one.
-You give an order.
541
00:43:36,760 --> 00:43:38,319
But the size of the card
are all the same.
542
00:43:38,439 --> 00:43:40,040
Give an order now.
543
00:43:40,160 --> 00:43:41,799
What do you want us to do?
544
00:43:41,919 --> 00:43:44,680
Ed, dance.
A cool dance.
545
00:43:44,799 --> 00:43:47,200
Cool dance.
I'm not good at dancing.
546
00:43:47,320 --> 00:43:48,760
Come on, come on.
547
00:43:52,480 --> 00:43:53,919
More steps.
548
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
I might fall to the ground.
549
00:43:55,800 --> 00:43:58,799
I got it. I'm lucky.
550
00:44:00,120 --> 00:44:01,520
Ed, dance.
551
00:44:01,760 --> 00:44:04,280
I'd rather flick Boy's forehead.
552
00:44:04,400 --> 00:44:06,440
I'm fine with that too.
553
00:44:07,679 --> 00:44:09,279
Do your best.
554
00:44:12,360 --> 00:44:14,960
Superb.
-I hurt my finger.
555
00:44:15,759 --> 00:44:17,519
Watch out, Mon.
556
00:44:17,879 --> 00:44:20,000
Mark, your turn.
-Why him?
557
00:44:27,919 --> 00:44:29,879
What are you laughing at?
558
00:44:30,680 --> 00:44:32,560
I got this.
-You got the King.
559
00:44:32,680 --> 00:44:35,240
Give an order.
-Should I do it now?
560
00:44:35,400 --> 00:44:37,600
You get the chance right now.
561
00:44:38,080 --> 00:44:40,919
Mon, give Mark a kiss.
562
00:44:41,040 --> 00:44:42,560
What kind of order is that?
563
00:44:42,880 --> 00:44:44,279
It's not okay. Don't do it.
564
00:44:48,520 --> 00:44:50,080
How was that?
565
00:44:53,679 --> 00:44:55,399
Again, again.
566
00:45:04,480 --> 00:45:05,919
What's going on?
567
00:45:06,040 --> 00:45:07,439
There is nothing.
568
00:45:09,560 --> 00:45:11,879
I haven't had a drink
in a long time.
569
00:45:12,880 --> 00:45:14,319
I'm going to the restroom.
570
00:45:15,879 --> 00:45:17,519
What happen?
571
00:45:17,679 --> 00:45:19,560
He could be drunk.
572
00:45:53,919 --> 00:45:55,919
Isn't this statue lovely?
573
00:45:56,040 --> 00:45:57,759
Yes, indeed.
574
00:45:58,360 --> 00:46:00,760
There are five heads
of this statue, right?
575
00:46:00,880 --> 00:46:05,280
How do you count that?
-One from the bottom.
576
00:46:05,599 --> 00:46:08,200
Two from the leg.
Three from the palm.
577
00:46:08,319 --> 00:46:11,400
Four from the hand.
Five from the head.
578
00:46:12,040 --> 00:46:14,600
The total is five.
-Five.
579
00:46:15,759 --> 00:46:17,440
Boy.
-What's up?
580
00:46:17,799 --> 00:46:20,640
Do you think that Mon
is still in love with Mark?
581
00:46:21,160 --> 00:46:24,320
Definitely, yes.
It's so obvious.
582
00:46:24,440 --> 00:46:26,120
Everyone could see that.
583
00:46:26,240 --> 00:46:28,639
Am I right?
584
00:46:31,720 --> 00:46:34,400
Boy, I need to pee.
585
00:46:34,519 --> 00:46:39,759
Go ahead.
-Please do not harm my lovely.
586
00:46:57,120 --> 00:47:02,480
Boy, I couldn't drink anymore.
I'd better go to bed.
587
00:47:21,319 --> 00:47:23,719
Please help me.
588
00:47:25,439 --> 00:47:27,120
Boy.
589
00:47:27,560 --> 00:47:28,960
Boy!
590
00:47:29,320 --> 00:47:32,359
Please help me, Ed.
My neck hurts badly.
591
00:47:33,919 --> 00:47:36,320
I'll help you.
592
00:47:38,439 --> 00:47:41,919
Boy. Why are you so slow?
-Be gentle. Help me.
593
00:47:42,040 --> 00:47:44,919
Let's go to bed now.
594
00:47:48,080 --> 00:47:52,960
Let's go to bed.
Beware of your step.
595
00:48:35,480 --> 00:48:38,640
Did you sleep well last night?
596
00:48:40,120 --> 00:48:42,960
It's an odd place.
I can't sleep at all.
597
00:48:43,120 --> 00:48:46,200
Boy and Ed have
been talking all night...
598
00:48:46,320 --> 00:48:49,399
...like they've
never talked before.
599
00:48:50,480 --> 00:48:51,960
That's how they are.
600
00:49:00,280 --> 00:49:02,799
I like to see you are smiling.
601
00:49:03,279 --> 00:49:06,640
When you're on set, you
take yourself very seriously.
602
00:49:09,680 --> 00:49:11,360
Like this?
-Really?
603
00:49:11,480 --> 00:49:12,880
Yes.
604
00:49:18,880 --> 00:49:22,799
I think you should go back
to the set.
605
00:49:24,880 --> 00:49:27,919
The entire crew has been
waiting for you...
606
00:49:28,040 --> 00:49:31,120
...to show up on set,
not just me.
607
00:49:32,960 --> 00:49:36,160
Thank you, Mon
for being with me.
608
00:49:36,520 --> 00:49:38,720
And thanks for the coffee.
609
00:49:39,040 --> 00:49:41,160
I'm not sure what kind
of coffee you like.
610
00:49:41,280 --> 00:49:44,000
Coffee is always bitter.
-That's right.
611
00:50:20,680 --> 00:50:22,559
Cut! Very good.
612
00:50:22,759 --> 00:50:24,440
End the slate.
613
00:50:26,040 --> 00:50:28,080
Scene 37, cut 1, take 1.
614
00:50:28,200 --> 00:50:30,280
Let's move on
to the next scene.
615
00:50:30,400 --> 00:50:32,120
Next is scene 38
and go to the second floor.
616
00:50:32,240 --> 00:50:33,640
Move it!
617
00:50:38,480 --> 00:50:40,280
Mon.
618
00:50:41,879 --> 00:50:43,280
Mon.
619
00:50:43,560 --> 00:50:45,839
Let's move to the next scene.
Mon, what's going on?
620
00:50:46,759 --> 00:50:50,560
Mon. What're you doing, Mon?
621
00:50:50,960 --> 00:50:53,440
Why are you biting off your nails?
Mon, Mon. Please stop!
622
00:50:53,559 --> 00:50:57,520
Mon, Mon. Answer me.
What's the matter with you, Mon?
623
00:51:00,080 --> 00:51:01,960
You're bleeding.
624
00:51:02,960 --> 00:51:04,879
Let's take a bandage.
625
00:51:24,600 --> 00:51:26,560
Why did you bite your nails?
626
00:51:27,960 --> 00:51:31,919
I have no idea.
I was completely unconscious.
627
00:51:38,879 --> 00:51:40,360
Let me wipe the blood.
628
00:52:12,080 --> 00:52:15,160
Are you okay?
-I'm fine.
629
00:52:16,480 --> 00:52:18,000
What is happening?
630
00:52:21,759 --> 00:52:23,160
Let's go.
631
00:52:56,200 --> 00:52:57,600
Monk.
632
00:52:58,080 --> 00:53:03,759
Mon and I are having
an odd encounter recently.
633
00:53:04,759 --> 00:53:09,359
It could be related
to my missing wife.
634
00:53:09,640 --> 00:53:12,320
It's kind of karma.
635
00:53:12,440 --> 00:53:15,240
Everyone is responsible
for their own karma.
636
00:53:15,359 --> 00:53:18,480
I'm unable
to determine the reason...
637
00:53:18,600 --> 00:53:21,759
...for your wife's disappearance.
638
00:53:22,080 --> 00:53:25,120
She does, however, have some merit
to aid her vengeance,...
639
00:53:25,240 --> 00:53:28,320
...which will undoubtedly
blind her eyes.
640
00:53:28,519 --> 00:53:32,480
You both know what you're doing.
641
00:53:42,200 --> 00:53:44,399
Start a new life.
642
00:53:45,040 --> 00:53:47,639
You could start at any time.
643
00:53:48,000 --> 00:53:52,599
If you know this,
you should live a happy life.
644
00:53:53,240 --> 00:53:55,760
This is what I can tell you.
645
00:54:05,040 --> 00:54:08,759
You don't have any beer, Mark?
646
00:54:09,080 --> 00:54:11,200
You only care about beer.
647
00:54:12,040 --> 00:54:14,640
You can drink this sauce
and get drunk.
648
00:54:14,759 --> 00:54:16,280
It's spicy.
649
00:54:16,400 --> 00:54:18,000
You try it.
-You try it.
650
00:54:18,120 --> 00:54:19,960
Let's get drunk.
651
00:54:20,359 --> 00:54:22,599
What brought you two to my house?
652
00:54:25,720 --> 00:54:30,040
Tina had no relation
to the thief who had died.
653
00:54:32,640 --> 00:54:34,719
It's an odd one.
654
00:54:36,640 --> 00:54:38,640
Why Tina is still missing?
655
00:54:41,280 --> 00:54:44,560
Strange occurrences
have occurred in my home...
656
00:54:44,680 --> 00:54:46,559
...since Tina disappeared.
657
00:54:48,080 --> 00:54:49,600
I think you
should invite the monk...
658
00:54:49,720 --> 00:54:51,279
...to help you get rid
of strange things.
659
00:54:51,399 --> 00:54:53,160
Someone has died in your house.
660
00:54:53,280 --> 00:54:54,800
It's not a good omen.
661
00:56:03,240 --> 00:56:05,320
Please forgive them
and be at peace.
662
00:56:29,639 --> 00:56:32,839
What's matter?
Why do you have to call?
663
00:57:01,159 --> 00:57:02,560
Shit!
664
00:57:30,080 --> 00:57:31,800
Don't mess with me!
665
00:58:34,719 --> 00:58:36,200
Who's there?
666
00:59:18,480 --> 00:59:19,960
Mark!
667
00:59:41,480 --> 00:59:43,960
Mon, Mon, Mon!
What's up, Mon?
668
00:59:44,080 --> 00:59:46,000
What happen, Mon?
669
00:59:46,639 --> 00:59:49,520
Calm down.
Mon, what happen?
670
00:59:55,040 --> 00:59:56,799
What's wrong?
671
01:00:12,280 --> 01:00:14,279
Would you please take a look
at these pictures, Mark?
672
01:00:14,399 --> 01:00:16,440
Is there anyone you know?
673
01:00:26,040 --> 01:00:27,600
No.
674
01:00:28,240 --> 01:00:32,960
The thieves who broke into
my house all wore masks.
675
01:00:33,080 --> 01:00:37,919
We obtained data from criminal
files and criminal records.
676
01:00:38,040 --> 01:00:42,920
The criminals on this list
all died in the same way.
677
01:00:43,040 --> 01:00:47,080
I don't care how these thieves died
or anything else about them.
678
01:00:47,200 --> 01:00:48,880
I want to know about Tina.
679
01:00:49,000 --> 01:00:50,520
Do you have any
information about her?
680
01:00:50,799 --> 01:00:52,200
Please come down.
681
01:00:52,320 --> 01:00:54,080
You said I had to wait
for them to call.
682
01:00:54,360 --> 01:00:56,319
They have not yet made any calls.
683
01:00:56,439 --> 01:00:58,519
There has been no update of her.
684
01:00:58,639 --> 01:01:02,520
We remain convinced that
it is a ransom case.
685
01:01:02,640 --> 01:01:07,720
It's very strange.
Each thief died one at a time.
686
01:01:07,840 --> 01:01:11,440
Only the leader is still missing.
We hadn't yet apprehended him.
687
01:01:11,559 --> 01:01:13,480
We could track down
the person who hired them...
688
01:01:13,600 --> 01:01:15,560
...if we can catch the leader.
689
01:01:15,680 --> 01:01:17,320
Someone hires them?
690
01:01:17,679 --> 01:01:19,480
Yes.
691
01:01:19,600 --> 01:01:22,000
Do you have any valuables
in your home?
692
01:01:24,360 --> 01:01:26,839
If there aren't any, we know
it's not a robbery attempt.
693
01:01:26,960 --> 01:01:31,800
It could be a personal
or sexual assault attempt.
694
01:01:39,439 --> 01:01:44,279
Could you please notify us
if they make a phone call?
695
01:01:44,680 --> 01:01:48,160
Got it.
-Let's go.
696
01:01:58,919 --> 01:02:02,720
We were unable to continue filming
due to a budget issue on the set.
697
01:02:02,839 --> 01:02:04,719
What are you both
going to do about it?
698
01:02:06,520 --> 01:02:10,000
Actually, we are almost done.
699
01:02:10,120 --> 01:02:12,800
I need to find the remaining funds
to complete this film.
700
01:02:12,920 --> 01:02:15,960
Would you give us more time?
701
01:02:16,839 --> 01:02:20,319
You know what?
We don't really care about it.
702
01:02:20,520 --> 01:02:23,440
If it takes too long,
the film will not be completed.
703
01:02:24,400 --> 01:02:27,600
What matters is
where your money comes from.
704
01:02:27,720 --> 01:02:30,600
You don't need to know
where the money comes from.
705
01:02:31,120 --> 01:02:34,480
You just need to do your job.
706
01:02:36,640 --> 01:02:39,040
I am entitled to know
where the money comes from.
707
01:02:39,160 --> 01:02:41,559
This film is dependent
on my reputation.
708
01:02:41,679 --> 01:02:43,240
Who will be held responsible...
709
01:02:43,360 --> 01:02:44,960
...if this film falls short
of expectations?
710
01:02:45,080 --> 01:02:46,919
It's going to be me,
not you two.
711
01:02:47,400 --> 01:02:49,280
Do you put your budget
or your reputation first?
712
01:02:49,399 --> 01:02:51,200
We must apologize.
713
01:02:51,319 --> 01:02:53,160
Let's us handle this.
714
01:03:07,960 --> 01:03:11,120
Mark. How could you talk
to him like that?
715
01:03:11,759 --> 01:03:14,600
Mon, he puts
a lot of pressure on me.
716
01:03:15,399 --> 01:03:17,120
He is now putting
the financial pressure on me.
717
01:03:20,000 --> 01:03:22,400
So, what are we going to do?
718
01:03:22,879 --> 01:03:25,439
We must give him an answer.
719
01:03:26,080 --> 01:03:29,679
If we found Tina, we might
be able to find our way out.
720
01:03:33,319 --> 01:03:34,719
At least.
721
01:03:36,000 --> 01:03:38,560
At least? What?
722
01:03:40,759 --> 01:03:45,759
Insurance will compensate us
if we find her body.
723
01:03:46,320 --> 01:03:48,920
The money will be sufficient
to wrap up the film's production.
724
01:03:52,120 --> 01:03:54,840
I believe we can solve
this problem.
725
01:04:08,879 --> 01:04:10,799
These were from my college days.
726
01:04:10,919 --> 01:04:12,640
Yes.
727
01:04:17,839 --> 01:04:19,679
Let me keep this in the room.
728
01:05:05,440 --> 01:05:08,160
Mon! Mon! What happen?
729
01:05:08,560 --> 01:05:10,799
It's over there, Mark.
There is someone over there.
730
01:05:10,919 --> 01:05:14,439
Did you see that?
Over there. Did you see it?
731
01:05:14,560 --> 01:05:16,759
There is someone there, Mark.
Did you see, Mark?
732
01:05:16,879 --> 01:05:19,000
Open your eyes, Mon.
733
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
There is no one there, Mon.
Please calm down.
734
01:05:22,120 --> 01:05:24,760
But I really saw someone.
Didn't you see it?
735
01:05:27,200 --> 01:05:28,799
There is nothing, Mon.
736
01:05:28,919 --> 01:05:30,400
It's just you and me here.
737
01:05:30,520 --> 01:05:32,680
Please calm down.
738
01:06:07,639 --> 01:06:09,359
Why do you want to meet me?
739
01:06:12,960 --> 01:06:14,799
There you are.
740
01:06:15,200 --> 01:06:17,759
Have a seat.
-What exactly do you want to say?
741
01:06:18,120 --> 01:06:20,879
Calm down. Want any drink?
742
01:06:23,960 --> 01:06:26,319
What is it?
-What's the matter?
743
01:06:28,719 --> 01:06:31,919
I need more money.
744
01:06:33,520 --> 01:06:35,559
Why do ask me for money?
745
01:06:35,679 --> 01:06:39,439
I'll call the police
if I don't get more money.
746
01:06:39,560 --> 01:06:42,400
I'll tell them that you hire me
to murder that woman.
747
01:06:42,640 --> 01:06:45,600
Are you threatening me?
748
01:06:48,360 --> 01:06:51,600
I don't have any money.
749
01:06:51,720 --> 01:06:53,440
If you have no money...
750
01:06:56,680 --> 01:06:59,879
...do something about it.
751
01:07:09,759 --> 01:07:11,440
Give me time
to find the money.
752
01:07:11,559 --> 01:07:13,399
Please give me some time.
753
01:07:14,080 --> 01:07:17,080
Okay, no later than tomorrow.
754
01:07:17,280 --> 01:07:21,960
If not, I will tell the police
the entire story.
755
01:07:48,840 --> 01:07:51,080
Don't you had enough?
756
01:07:51,279 --> 01:07:52,759
Really?
757
01:08:18,440 --> 01:08:20,120
Why am I unable to open it?
758
01:08:32,319 --> 01:08:33,839
Tell me!
759
01:08:33,960 --> 01:08:36,000
What are you going to say
to the police?
760
01:08:36,760 --> 01:08:38,600
If I tell them the truth...
761
01:08:38,960 --> 01:08:40,639
...please don't kill me.
762
01:08:43,520 --> 01:08:47,360
Mon hired me to murder you.
763
01:08:47,480 --> 01:08:49,240
She will receive
the insurance proceeds if you die.
764
01:08:49,360 --> 01:08:51,040
You are lying!
765
01:08:51,160 --> 01:08:52,879
My friend will not do that!
766
01:08:53,000 --> 01:08:55,040
I'm telling you the truth.
767
01:08:55,159 --> 01:08:56,600
I swear.
768
01:08:56,879 --> 01:08:59,839
Mon is the one who hired me
to murder you.
769
01:09:10,559 --> 01:09:12,320
I'm telling you the truth.
770
01:09:12,480 --> 01:09:14,680
Don't hurt me.
771
01:09:22,120 --> 01:09:23,519
Please have mercy on me.
772
01:09:23,799 --> 01:09:25,520
Please have mercy on me.
773
01:09:40,200 --> 01:09:41,599
Backstabber!
774
01:09:59,919 --> 01:10:03,040
Please change to this.
-Okay.
775
01:10:19,199 --> 01:10:20,720
Who is it?
776
01:10:21,919 --> 01:10:23,320
Who is it?
777
01:10:24,160 --> 01:10:25,679
Who is it?
778
01:10:28,280 --> 01:10:30,360
Who is it?
779
01:10:30,480 --> 01:10:32,839
Don't mess with me!
Who is it?
780
01:10:35,160 --> 01:10:36,640
Backstabber!
781
01:10:38,919 --> 01:10:40,559
Backstabber!
782
01:10:51,759 --> 01:10:53,320
Backstabber!
783
01:11:26,759 --> 01:11:28,360
Tina.
784
01:11:34,679 --> 01:11:36,560
Tina, I'm sorry.
785
01:11:36,680 --> 01:11:39,240
I didn't mean it.
I made a mistake.
786
01:11:39,359 --> 01:11:41,320
I'm sorry.
Please have mercy on me.
787
01:11:41,440 --> 01:11:42,840
Don't hurt me, please.
788
01:11:42,960 --> 01:11:46,040
I'm sorry. I'm sorry.
789
01:11:47,000 --> 01:11:48,440
You have betrayed me.
790
01:11:50,439 --> 01:11:53,040
Backstabber!
-What are you doing?
791
01:11:55,919 --> 01:11:57,399
Go to hell!
792
01:12:06,160 --> 01:12:08,640
Tina! I'm sorry.
793
01:12:09,080 --> 01:12:10,559
I didn't mean it.
794
01:12:10,679 --> 01:12:12,160
I had no idea
it would end this way.
795
01:12:12,440 --> 01:12:14,600
I've been watching you.
796
01:12:14,720 --> 01:12:16,919
I need to find out
who wanted to murder me.
797
01:12:17,040 --> 01:12:20,359
You know it.
It's a disgrace for me.
798
01:12:20,600 --> 01:12:23,919
My best friend lives
with my husband.
799
01:12:24,040 --> 01:12:26,520
I'm sorry.
Tina, I'm sorry.
800
01:12:26,640 --> 01:12:31,919
What hurt the most
was the loss of my child.
801
01:12:32,040 --> 01:12:33,879
It's completely unintentional.
55761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.