All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S11E24.Shattered.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,303 Male announcer: In the criminal justice system, 2 00:00:02,336 --> 00:00:05,639 Sexually based offenses are Considered especially heinous. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,376 In new york city, The dedicated detectives 4 00:00:08,409 --> 00:00:10,244 Who investigate These vicious felonies 5 00:00:10,278 --> 00:00:11,612 Are members Of an elite squad 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,647 Known as The special victims unit. 7 00:00:13,681 --> 00:00:16,084 These are their stories. 8 00:00:16,817 --> 00:00:17,818 - that's a neat necklace. 9 00:00:17,851 --> 00:00:18,819 Your mom gave you that? 10 00:00:18,852 --> 00:00:19,820 - yeah. 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,322 - can I see? 12 00:00:21,355 --> 00:00:23,157 - it's an amulet From the mosuo people. 13 00:00:23,191 --> 00:00:23,991 - where'd you get it? 14 00:00:24,024 --> 00:00:26,060 - she brought it back From tibet. 15 00:00:26,094 --> 00:00:28,529 It's supposed to keep me safe, So I can't take it off. 16 00:00:28,562 --> 00:00:30,064 - that's so cool. 17 00:00:30,098 --> 00:00:32,066 Text me if you figure out Those fractions. 18 00:00:32,100 --> 00:00:33,601 Bye, nicholas. - bye, becca. 19 00:00:33,634 --> 00:00:35,303 [horn blasts] 20 00:00:36,404 --> 00:00:38,539 - hey, watch Where you are going. 21 00:00:38,572 --> 00:00:40,074 - the light said to cross! 22 00:00:40,108 --> 00:00:40,808 - is that what they teach you In school? 23 00:00:40,841 --> 00:00:42,410 To back talk To adults? 24 00:00:42,443 --> 00:00:43,544 - hey, it wasn't your fault, Kid. 25 00:00:43,577 --> 00:00:45,713 Jerk almost ran me over A block back. 26 00:00:45,746 --> 00:00:47,215 - hey, yous don't move Your asses, 27 00:00:47,248 --> 00:00:48,616 I'm running everybody over. 28 00:00:48,649 --> 00:00:50,851 - shut up! - shut up, both of you. 29 00:00:50,884 --> 00:00:53,121 - ah! Help! Someone help! 30 00:00:53,154 --> 00:00:55,089 - hey, call 911. 31 00:00:55,123 --> 00:00:56,590 [tires screech] 32 00:01:00,561 --> 00:01:02,096 - just tell me What happened. 33 00:01:02,130 --> 00:01:04,365 - the boy ran In front of my cab, 34 00:01:04,398 --> 00:01:05,699 It was not my fault. 35 00:01:05,733 --> 00:01:06,834 Then he was gone. 36 00:01:06,867 --> 00:01:08,836 - there was a delivery van On the curb. 37 00:01:08,869 --> 00:01:10,771 - catch a plate? - no, but it was red and yellow 38 00:01:10,804 --> 00:01:13,174 With flowers painted On the side. 39 00:01:13,207 --> 00:01:15,376 - it was blue and green With bunny rabbits. 40 00:01:15,409 --> 00:01:16,844 - and the kid, What'd he look like? 41 00:01:16,877 --> 00:01:22,116 - I'd say ten, brown hair, This tall. 42 00:01:22,150 --> 00:01:23,851 - this tall. Eight, black hair. 43 00:01:23,884 --> 00:01:27,588 - what about the van driver? - no one saw him. 44 00:01:27,621 --> 00:01:29,757 - of course, I saw him. It was a white man. 45 00:01:29,790 --> 00:01:33,194 - guy was dark-skinned. Foreign. 46 00:01:33,227 --> 00:01:35,463 - they're idiots. Only his hands were visible, 47 00:01:35,496 --> 00:01:36,364 And they had gloves on. 48 00:01:36,397 --> 00:01:38,399 - she is the idiot. I know what I saw. 49 00:01:38,432 --> 00:01:40,701 - three witnesses, Ten different stories. 50 00:01:40,734 --> 00:01:41,869 - all we know for sure Is there's a kid out there 51 00:01:41,902 --> 00:01:43,271 Who needs help. 52 00:01:43,304 --> 00:01:46,274 - and time's running out. 53 00:02:35,256 --> 00:02:36,457 - did you get footage Of the crime scene? 54 00:02:36,490 --> 00:02:37,658 - leading up To the kidnapping. 55 00:02:37,691 --> 00:02:40,261 Atm camera got the kid Coming down 89th. 56 00:02:40,294 --> 00:02:41,195 - can't be more than eight. 57 00:02:41,229 --> 00:02:43,264 - store across the street Got a good shot 58 00:02:43,297 --> 00:02:45,233 Of the cabbie Almost running him over. 59 00:02:45,266 --> 00:02:46,634 - did you get the van Or not? 60 00:02:46,667 --> 00:02:48,569 - courtesy Of the security camera 61 00:02:48,602 --> 00:02:49,670 On the apartment building. 62 00:02:49,703 --> 00:02:52,406 - I'll be damned. Flowers and bunnies. 63 00:02:52,440 --> 00:02:53,907 - can we see the kidnapper? Blow it up. 64 00:02:53,941 --> 00:02:54,908 - it's too dark Inside the van. 65 00:02:54,942 --> 00:02:56,844 Only a pair of gloved hands, 66 00:02:56,877 --> 00:02:58,212 But we did get this. 67 00:02:58,246 --> 00:03:00,214 - "Garry's goof-o-rama. 68 00:03:00,248 --> 00:03:02,450 Kids' parties Are my specialty." 69 00:03:02,483 --> 00:03:04,218 - go show him ours. 70 00:03:06,387 --> 00:03:08,689 - freeze. Nypd. - [gasps] 71 00:03:08,722 --> 00:03:10,858 My balloons are getting away! - well, you're not. 72 00:03:10,891 --> 00:03:12,326 Where's the boy? - what boy? 73 00:03:12,360 --> 00:03:14,862 - the one you snatched An hour ago. 74 00:03:14,895 --> 00:03:16,230 - I've been here All day, 75 00:03:16,264 --> 00:03:17,298 Taking orders And doing inventory. 76 00:03:17,331 --> 00:03:19,767 - who does your deliveries? - it's all just me. 77 00:03:19,800 --> 00:03:21,969 Gary. - where's your van? 78 00:03:22,002 --> 00:03:24,938 - it's over there. It hasn't run in six months. 79 00:03:24,972 --> 00:03:29,510 I blew the heads, so I've been Using my wife's car. 80 00:03:29,543 --> 00:03:31,011 [cell phone rings] 81 00:03:31,044 --> 00:03:33,414 - perp is smart. He copied the van. 82 00:03:33,447 --> 00:03:35,283 - yeah, so we'd collar This clown. 83 00:03:35,316 --> 00:03:37,285 - ah, that was A bonzo birthday bouquet. 84 00:03:37,318 --> 00:03:39,019 I'm sending nypd a bill. 85 00:03:39,052 --> 00:03:40,254 - knock yourself out. 86 00:03:40,288 --> 00:03:41,455 - fin just found The real van. 87 00:03:41,489 --> 00:03:43,257 - is the boy inside? - I hope not. 88 00:03:45,393 --> 00:03:48,262 - let me guess. No one saw who lit it up. 89 00:03:48,296 --> 00:03:50,464 - or anyone running away From it. 90 00:03:50,498 --> 00:03:52,633 - perp's a pro. Diverts our attention 91 00:03:52,666 --> 00:03:54,034 By faking bozo's ride. 92 00:03:54,067 --> 00:03:55,936 - he torches the vehicle To get rid of the evidence. 93 00:03:55,969 --> 00:03:58,038 - I hate to say it, but I hope He took the boy with him. 94 00:03:58,071 --> 00:03:58,972 - detectives, I got something. 95 00:03:59,006 --> 00:04:02,743 - tell me it's not remains. - human, no. 96 00:04:02,776 --> 00:04:04,745 Homework, maybe. 97 00:04:04,778 --> 00:04:05,879 - that's the boy's backpack. 98 00:04:05,913 --> 00:04:07,848 - or what's left of it. 99 00:04:07,881 --> 00:04:08,949 - it's his schoolbook. 100 00:04:08,982 --> 00:04:12,386 Property of whitethorn academy. 101 00:04:14,522 --> 00:04:15,923 - of course I know him. 102 00:04:15,956 --> 00:04:17,891 That's nicholas olsen. 103 00:04:17,925 --> 00:04:21,729 I tell him to not run In the hall ten times a day. 104 00:04:21,762 --> 00:04:24,064 He's a third-grader here. 105 00:04:24,097 --> 00:04:26,967 - we're gonna need his parents' Contact information. 106 00:04:27,000 --> 00:04:30,003 - he lives With his father, paul. 107 00:04:30,037 --> 00:04:31,339 What's going on? 108 00:04:31,372 --> 00:04:32,640 - we think Nicholas was abducted 109 00:04:32,673 --> 00:04:33,641 On his way home From school today 110 00:04:33,674 --> 00:04:35,943 About a block from where the bus Dropped him off. 111 00:04:35,976 --> 00:04:38,346 - oh, my god, She really did it. 112 00:04:38,379 --> 00:04:39,613 - she? 113 00:04:39,647 --> 00:04:41,849 - nicholas's mother, Sophie gerard. 114 00:04:41,882 --> 00:04:44,585 She's french And a bit unbalanced. 115 00:04:44,618 --> 00:04:48,422 Even before paul was awarded Sole custody of nicholas. 116 00:04:48,456 --> 00:04:49,457 - mom losing her kid? 117 00:04:49,490 --> 00:04:50,724 That's unusual. 118 00:04:50,758 --> 00:04:52,360 - paul got a restraining order When she said 119 00:04:52,393 --> 00:04:54,362 She wouldn't honor The court's decision. 120 00:04:54,395 --> 00:04:56,997 Sophie claimed She's nicholas's true parent. 121 00:04:57,030 --> 00:04:58,766 - the father's not answering The phone. 122 00:04:58,799 --> 00:05:00,033 The secretary says He's showing a house 123 00:05:00,067 --> 00:05:01,101 Out in montauk. 124 00:05:01,134 --> 00:05:03,371 - this looks Like a domestic snatch. 125 00:05:03,404 --> 00:05:05,873 - at first, sophie would barge Onto the playground 126 00:05:05,906 --> 00:05:07,074 When nicholas was at recess. 127 00:05:07,107 --> 00:05:09,777 The school guard must have Kicked her out a dozen times. 128 00:05:09,810 --> 00:05:11,078 - but the next day She'd be back? 129 00:05:11,111 --> 00:05:12,913 - when I went out To confront her, 130 00:05:12,946 --> 00:05:14,515 She said I had no right To keep her away from her son 131 00:05:14,548 --> 00:05:15,683 And pushed me aside. 132 00:05:15,716 --> 00:05:16,784 - you call the police? 133 00:05:16,817 --> 00:05:18,352 - I threatened to. She backed off. 134 00:05:18,386 --> 00:05:21,455 Now she makes sure not To set foot on school property. 135 00:05:21,489 --> 00:05:23,391 But the moment That bell rings... 136 00:05:23,424 --> 00:05:25,426 - did sophie show up today? 137 00:05:25,459 --> 00:05:27,428 - there she is. 138 00:05:27,461 --> 00:05:30,097 - and here comes nicholas. 139 00:05:30,130 --> 00:05:32,400 - can't blame a mother For wanting to hug her son. 140 00:05:34,167 --> 00:05:37,037 - he doesn't look too thrilled To see her. 141 00:05:37,070 --> 00:05:40,408 - wish we could hear What she's saying to him. 142 00:05:40,441 --> 00:05:41,575 - "I have something for you, Nicholas. 143 00:05:41,609 --> 00:05:44,478 All the way from tibet." 144 00:05:44,512 --> 00:05:46,447 "What is it, mom?" 145 00:05:46,480 --> 00:05:48,449 "A way to keep you safe." 146 00:05:48,482 --> 00:05:52,119 - what is she saying now? 147 00:05:52,152 --> 00:05:54,922 - "Just remember, Whatever happens, 148 00:05:54,955 --> 00:05:56,624 "Don't be scared. 149 00:05:56,657 --> 00:05:58,926 "Don't be scared. 150 00:05:58,959 --> 00:05:59,993 "Je t'aime. 151 00:06:00,027 --> 00:06:02,463 Je t'aime, nicholas." 152 00:06:02,496 --> 00:06:03,997 - you did good. 153 00:06:04,031 --> 00:06:06,400 - got a deaf grandmom That'll be happy to know that. 154 00:06:06,434 --> 00:06:08,936 - did you find my boy? 155 00:06:08,969 --> 00:06:10,103 Is that bitch In jail yet? 156 00:06:10,137 --> 00:06:13,040 - you must be nicholas's father? 157 00:06:13,073 --> 00:06:13,974 - who else would I be? 158 00:06:14,007 --> 00:06:16,176 Sorry. Sorry. Yes. My name's paul olsen. 159 00:06:16,209 --> 00:06:17,645 - unfortunately, Mr. Olsen, 160 00:06:17,678 --> 00:06:19,447 We have not located Your son yet. 161 00:06:19,480 --> 00:06:21,982 We're hoping that you can Help us locate your ex-wife. 162 00:06:22,015 --> 00:06:23,717 - not my wife. 163 00:06:23,751 --> 00:06:24,918 Never my wife. 164 00:06:24,952 --> 00:06:26,420 Sophie didn't believe In marriage. 165 00:06:26,454 --> 00:06:28,188 - because she's french? - no. 166 00:06:28,221 --> 00:06:30,123 Because she's nuts. 167 00:06:30,157 --> 00:06:32,593 She's an anthropologist, Has a fellowship at columbia, 168 00:06:32,626 --> 00:06:35,629 She's obsessed With matriarchal cultures. 169 00:06:35,663 --> 00:06:38,198 - you think maybe That's why she considers herself 170 00:06:38,231 --> 00:06:39,900 Nicholas's true parent? 171 00:06:39,933 --> 00:06:41,201 - you know, I am so sick Of hearing that. 172 00:06:41,234 --> 00:06:43,637 Never stopped her From leaving us. 173 00:06:43,671 --> 00:06:45,706 One summer, It was a dig in india, 174 00:06:45,739 --> 00:06:48,709 The next winter, It's some jungle in peru. 175 00:06:48,742 --> 00:06:50,778 - is that what led To the split? 176 00:06:50,811 --> 00:06:54,147 - two years ago, she discovered Some godforsaken tribe in china, 177 00:06:54,181 --> 00:06:56,216 And she wanted to drag nicholas Along with her, 178 00:06:56,249 --> 00:06:57,451 Right before school started. 179 00:06:57,485 --> 00:06:58,786 I said no. 180 00:06:58,819 --> 00:07:00,521 She went crazy. 181 00:07:00,554 --> 00:07:02,656 - crazy enough to kidnap him Or hire someone else to do it? 182 00:07:02,690 --> 00:07:04,925 - I wouldn't put it past her. 183 00:07:04,958 --> 00:07:06,694 She's very smart. 184 00:07:06,727 --> 00:07:08,228 I loved that about her. 185 00:07:08,261 --> 00:07:10,531 But I'll tell you something. 186 00:07:10,564 --> 00:07:12,633 The minute she got On that plane to china, 187 00:07:12,666 --> 00:07:16,670 I changed the locks on the door And filed for sole custody. 188 00:07:18,739 --> 00:07:20,474 [knock at door] 189 00:07:20,508 --> 00:07:21,875 - yes? 190 00:07:21,909 --> 00:07:22,976 - sophie gerard? 191 00:07:23,010 --> 00:07:24,545 - yes. - detective benson. 192 00:07:24,578 --> 00:07:25,679 This is detective stabler. 193 00:07:25,713 --> 00:07:28,015 - what is this about? 194 00:07:28,048 --> 00:07:29,249 - we should talk inside. 195 00:07:29,282 --> 00:07:32,252 - um, okay. 196 00:07:32,285 --> 00:07:35,489 [african drum music playing] 197 00:07:35,523 --> 00:07:37,024 * 198 00:07:37,057 --> 00:07:38,058 [music stops] 199 00:07:38,091 --> 00:07:40,093 Did my neighbors call you? 200 00:07:40,127 --> 00:07:41,795 Sometimes I play my music Too loud. 201 00:07:41,829 --> 00:07:43,664 - this is about your son, Nicholas. 202 00:07:43,697 --> 00:07:46,500 - what about nicholas? Is he okay? 203 00:07:46,534 --> 00:07:48,135 - you tell us. You saw him earlier today 204 00:07:48,168 --> 00:07:49,202 In violation Of a court order. 205 00:07:49,236 --> 00:07:52,105 - no, I didn't. 206 00:07:52,139 --> 00:07:57,277 - 3:01 p.M. Outside of whitethorn academy. 207 00:07:57,310 --> 00:07:59,246 Doesn't look too happy To see you. 208 00:07:59,279 --> 00:08:02,182 - yes, because he is worried They'll catch me. 209 00:08:02,215 --> 00:08:04,818 - who? The school? The cops? His dad? 210 00:08:04,852 --> 00:08:07,254 - listen, nicholas's father Has his head filled with lies 211 00:08:07,287 --> 00:08:08,756 About me. 212 00:08:08,789 --> 00:08:09,890 - that why you grabbed your son? 213 00:08:09,923 --> 00:08:11,224 To steal him away from paul? 214 00:08:11,258 --> 00:08:12,893 - what are you saying? Where's nicholas? 215 00:08:12,926 --> 00:08:14,695 Where's my son? - um... 216 00:08:14,728 --> 00:08:16,897 You taking him somewhere? Paris? Peru? 217 00:08:16,930 --> 00:08:18,298 - don't you touch his things, Please. 218 00:08:18,331 --> 00:08:20,000 Okay? - let's talk downtown. 219 00:08:20,033 --> 00:08:22,770 - [speaks french] 220 00:08:22,803 --> 00:08:24,004 Where is my son? 221 00:08:24,037 --> 00:08:26,039 Tell me what happened To my son! 222 00:08:30,010 --> 00:08:31,078 - can you please tell me What's going on? 223 00:08:31,111 --> 00:08:32,713 - we'll ask the questions. 224 00:08:32,746 --> 00:08:34,147 Like where is nicholas? 225 00:08:34,181 --> 00:08:35,583 - I don't know. - wrong answer. 226 00:08:35,616 --> 00:08:36,917 - what, I have rights. I'm his mother. 227 00:08:36,950 --> 00:08:38,786 - no, you're not. 228 00:08:38,819 --> 00:08:40,287 A mother raises her child. 229 00:08:40,320 --> 00:08:44,124 Makes him breakfast, takes care Of him when he's sick, 230 00:08:44,157 --> 00:08:45,225 Tucks him into bed at night. 231 00:08:45,258 --> 00:08:46,660 - don't you dare judge me. 232 00:08:46,694 --> 00:08:47,661 - you abandoned your child. 233 00:08:47,695 --> 00:08:48,696 - I came back. 234 00:08:48,729 --> 00:08:50,564 - you came back to steal him. 235 00:08:50,598 --> 00:08:51,965 - he's lying to you. Don't listen to him. 236 00:08:51,999 --> 00:08:53,166 - where is he? Where is my boy? 237 00:08:53,200 --> 00:08:55,636 - I don't have him. - tell me right now 238 00:08:55,669 --> 00:08:58,038 Where he is! - that's enough. That's enough. 239 00:08:58,071 --> 00:08:59,673 Get dr. Gerard out of here. Him too. 240 00:08:59,707 --> 00:09:01,141 Let's go. 241 00:09:04,845 --> 00:09:06,046 Go toss sophie's place. 242 00:09:06,079 --> 00:09:10,017 - anything to help us find This kid. 243 00:09:10,050 --> 00:09:12,753 - where's nicholas? - I told you, I don't know. 244 00:09:12,786 --> 00:09:15,255 Why aren't you out there Trying to find him? 245 00:09:15,288 --> 00:09:17,124 - just waiting for you To lead the way. 246 00:09:17,157 --> 00:09:20,694 - but I didn't take him. Someone else did. 247 00:09:20,728 --> 00:09:23,697 Oh, god. Nicholas must be so scared. 248 00:09:23,731 --> 00:09:25,899 - really? Now you care? 249 00:09:25,933 --> 00:09:27,100 You're the one who has a habit Of leaving him behind. 250 00:09:27,134 --> 00:09:28,836 - who told you that? Paul? 251 00:09:28,869 --> 00:09:30,771 He's the one Who scares nicholas. 252 00:09:30,804 --> 00:09:32,305 He tore him away from me. 253 00:09:32,339 --> 00:09:34,374 - after you went jetting out Of the country. 254 00:09:34,407 --> 00:09:36,009 - I have to travel For my work. 255 00:09:36,043 --> 00:09:39,847 I study tribal cultures That are dying out. 256 00:09:39,880 --> 00:09:42,616 - right. The ones Where mothers are in control. 257 00:09:42,650 --> 00:09:46,787 - well, the few that remain Exist in remote areas. 258 00:09:46,820 --> 00:09:48,388 Nicholas understood Why I had to go. 259 00:09:48,421 --> 00:09:50,691 - children need consistency. 260 00:09:50,724 --> 00:09:52,960 They need a routine. But, see, that's not sophie. 261 00:09:52,993 --> 00:09:56,229 Sophie despises Anything conventional. 262 00:09:56,263 --> 00:09:59,032 She actually believes Nicholas would be better off 263 00:09:59,066 --> 00:10:02,803 With yak herders Than at whitethorn academy. 264 00:10:02,836 --> 00:10:04,404 Now in my book, That's child abuse. 265 00:10:04,437 --> 00:10:07,808 - did sophie Ever physically abuse nicholas? 266 00:10:07,841 --> 00:10:09,810 - no. 267 00:10:09,843 --> 00:10:10,944 But she became Increasingly violent with me 268 00:10:10,978 --> 00:10:12,145 Towards the end. 269 00:10:12,179 --> 00:10:13,781 - about him going to china With her. 270 00:10:13,814 --> 00:10:15,883 - yeah. I put my foot down. 271 00:10:15,916 --> 00:10:18,151 She nearly cut it off With one of her axes. 272 00:10:18,185 --> 00:10:21,254 - the axe is from The karamojong people of uganda. 273 00:10:21,288 --> 00:10:24,825 It's a ceremonial status object, Not a weapon. 274 00:10:24,858 --> 00:10:25,993 - but you attacked paul With it. 275 00:10:26,026 --> 00:10:27,360 - I was trying To save it. 276 00:10:27,394 --> 00:10:31,064 Paul was angry, he was starting To destroy my artifacts, 277 00:10:31,098 --> 00:10:32,332 He shattered This irreplaceable-- 278 00:10:32,365 --> 00:10:34,067 - that's not the way He tells it. 279 00:10:34,101 --> 00:10:37,104 - he's lying to you. He twists everything. 280 00:10:37,137 --> 00:10:42,910 - she's a pathological liar. 281 00:10:42,943 --> 00:10:47,014 Please. You have to find nicholas. 282 00:10:47,047 --> 00:10:48,916 I know she has him. 283 00:10:48,949 --> 00:10:50,784 - looks like father knows best. 284 00:10:50,818 --> 00:10:53,386 Sophie's place Was a gold mine. 285 00:10:56,957 --> 00:10:59,459 - thanks. 286 00:10:59,492 --> 00:11:02,362 [door opens] 287 00:11:02,395 --> 00:11:04,798 - thank god. A woman. 288 00:11:04,832 --> 00:11:06,800 You must understand I would never hurt nicholas. 289 00:11:06,834 --> 00:11:07,735 I'm his mother. 290 00:11:07,768 --> 00:11:10,103 - who'd do anything To get her son back. 291 00:11:10,137 --> 00:11:12,305 A french passport 292 00:11:12,339 --> 00:11:14,474 For nicholas. 293 00:11:14,507 --> 00:11:17,778 - I wanted him To have his citizenship. 294 00:11:17,811 --> 00:11:18,879 - well, sure, So you could use it 295 00:11:18,912 --> 00:11:20,480 To take him Out of the country. 296 00:11:20,513 --> 00:11:21,815 - no. 297 00:11:21,849 --> 00:11:23,116 - we searched your computer. 298 00:11:23,150 --> 00:11:24,918 You booked him a ticket To beijing 299 00:11:24,952 --> 00:11:30,090 And another for yourself, Both one way. 300 00:11:30,123 --> 00:11:32,459 - I just wanted My boy back. 301 00:11:32,492 --> 00:11:35,228 He should be with me. - in a village in china? 302 00:11:35,262 --> 00:11:36,864 - and nicholas would love it There. 303 00:11:36,897 --> 00:11:38,966 Children are still allowed To have their childhood. 304 00:11:38,999 --> 00:11:42,035 - you're destroying Nicholas's childhood. 305 00:11:42,069 --> 00:11:43,203 You think it's fun For kids 306 00:11:43,236 --> 00:11:44,304 While mom and dad Play tug-of-war? 307 00:11:44,337 --> 00:11:46,339 Tell us where he is. 308 00:11:46,373 --> 00:11:47,975 - I don't know. - you do know. 309 00:11:48,008 --> 00:11:49,843 You've got him. - you searched my house. 310 00:11:49,877 --> 00:11:51,444 You know I don't have nicholas. 311 00:11:51,478 --> 00:11:53,013 - okay, so you stashed him Somewhere. 312 00:11:53,046 --> 00:11:56,149 What, with a friend? An accomplice? 313 00:11:56,183 --> 00:11:57,785 - no, I don't know Where he is. 314 00:11:57,818 --> 00:11:59,820 - oh, my god. [speaks french] 315 00:11:59,853 --> 00:12:01,989 - you can can-can your ass off, Dr. Gerard, 316 00:12:02,022 --> 00:12:03,757 But you've got some explaining To do. 317 00:12:03,791 --> 00:12:06,493 Like why you borrowed $50,000 318 00:12:06,526 --> 00:12:08,361 From your parents Two weeks ago. 319 00:12:08,395 --> 00:12:10,197 - what, that is no crime. 320 00:12:10,230 --> 00:12:12,432 - the day the money transferred, You started calling 321 00:12:12,465 --> 00:12:14,067 A pre-paid cell phone. 322 00:12:14,101 --> 00:12:17,838 A week later, You withdrew $25,000 323 00:12:17,871 --> 00:12:21,408 To pay whoever you hired To steal your son. 324 00:12:21,441 --> 00:12:23,977 - who'd you hire, Sophie? 325 00:12:24,011 --> 00:12:27,014 Who did you hire? 326 00:12:30,350 --> 00:12:33,854 - he said It wouldn't happen so soon. 327 00:12:33,887 --> 00:12:35,022 - he? 328 00:12:35,055 --> 00:12:36,790 Who is he? 329 00:12:36,824 --> 00:12:40,794 - I met this man. 330 00:12:40,828 --> 00:12:42,129 I was told He could get nicholas back, 331 00:12:42,162 --> 00:12:43,363 But he said I would be there 332 00:12:43,396 --> 00:12:44,798 So nicholas Wouldn't be afraid. 333 00:12:44,832 --> 00:12:46,133 - what's the man's name? 334 00:12:46,166 --> 00:12:50,137 - I... 335 00:12:50,170 --> 00:12:51,839 He said never to tell. 336 00:12:51,872 --> 00:12:53,106 He's very dangerous. 337 00:12:53,140 --> 00:12:54,975 - if he's got nicholas, 338 00:12:55,008 --> 00:12:58,511 I would worry about the danger Your son is in. 339 00:13:02,015 --> 00:13:03,884 [slams table] - who's got your son, sophie? 340 00:13:03,917 --> 00:13:05,185 Who's got your son? 341 00:13:24,004 --> 00:13:25,939 - jason culross. 342 00:13:25,973 --> 00:13:27,274 - she has the right To be afraid. 343 00:13:27,307 --> 00:13:28,942 Culross is a green beret, 344 00:13:28,976 --> 00:13:31,011 Specializes in covert ops For the army. 345 00:13:31,044 --> 00:13:33,046 - is he still on active duty? 346 00:13:33,080 --> 00:13:34,047 - he mustered out in '05. 347 00:13:34,081 --> 00:13:36,016 Signed on with blackwater. 348 00:13:36,049 --> 00:13:38,051 He spent four years In afghanistan 349 00:13:38,085 --> 00:13:40,553 Handling kidnap And ransom cases. 350 00:13:40,587 --> 00:13:42,222 - he does k and r. He knows how to snatch a kid. 351 00:13:42,255 --> 00:13:44,992 - maybe he got tired of handing Over million-dollar ransoms, 352 00:13:45,025 --> 00:13:46,927 Decided to go For a big payday for himself. 353 00:13:46,960 --> 00:13:48,328 - we got his location? 354 00:13:48,361 --> 00:13:50,497 - file address Is a p.O. Box in brooklyn. 355 00:13:50,530 --> 00:13:53,100 - it's s.O.P. For a guy who Spends all his time overseas. 356 00:13:53,133 --> 00:13:54,567 Check property records. See if he owns anything. 357 00:13:54,601 --> 00:13:55,936 - way ahead of you. 358 00:13:55,969 --> 00:13:58,571 - culross owns a warehouse In red hook. 359 00:13:58,605 --> 00:14:01,041 - I'll notify e.S.U. 360 00:14:01,074 --> 00:14:02,609 - hey, captain, Maybe we should handle it. 361 00:14:02,642 --> 00:14:04,077 I mean, If nicholas is there, 362 00:14:04,111 --> 00:14:05,378 The last thing we need Is a bunch of guns 363 00:14:05,412 --> 00:14:06,446 And stun grenades. 364 00:14:06,479 --> 00:14:08,148 - culross is a mercenary. 365 00:14:08,181 --> 00:14:09,249 The army trained him. 366 00:14:09,282 --> 00:14:13,320 - yeah, And the marines trained me. 367 00:14:37,410 --> 00:14:39,512 Someone's in there. 368 00:14:58,999 --> 00:15:00,067 Liv, it's a set-up. 369 00:15:00,100 --> 00:15:02,302 Liv! - hold it! 370 00:15:02,335 --> 00:15:04,371 You picked the wrong place To rob, douche bag. 371 00:15:04,404 --> 00:15:07,140 - nypd. Drop it. 372 00:15:07,174 --> 00:15:10,610 Put it down. 373 00:15:12,245 --> 00:15:14,347 Back away. 374 00:15:17,117 --> 00:15:19,953 - I'm sorry. I didn't know you were a cop. 375 00:15:19,987 --> 00:15:21,621 - so's she. 376 00:15:25,125 --> 00:15:27,227 Come on. Time to wake up. 377 00:15:27,260 --> 00:15:29,662 Wakey-wakey. 378 00:15:29,696 --> 00:15:32,699 - you put all your visitors In a sleeper hold? 379 00:15:32,732 --> 00:15:34,034 - I never would have done it 380 00:15:34,067 --> 00:15:36,036 If I knew You were the good guys. 381 00:15:36,069 --> 00:15:38,205 You want to let me go now? 382 00:15:38,238 --> 00:15:40,107 - no, 'cause you're under arrest. 383 00:15:40,140 --> 00:15:41,608 - court'll throw it out. 384 00:15:41,641 --> 00:15:43,143 I have a right To defend myself. 385 00:15:43,176 --> 00:15:46,179 - and nicholas olsen, Does he have rights? 386 00:15:46,213 --> 00:15:49,016 You've been stalking him, Recording his every move. 387 00:15:49,049 --> 00:15:51,084 - his mother hired me To recover him. 388 00:15:51,118 --> 00:15:52,185 - recover? Don't you mean kidnap? 389 00:15:52,219 --> 00:15:54,487 - no, I locate And retrieve children 390 00:15:54,521 --> 00:15:56,223 Who are abducted By non-custodial parents. 391 00:15:56,256 --> 00:15:58,125 - which nicholas is not. 392 00:15:58,158 --> 00:15:59,526 He lives With his biological father, 393 00:15:59,559 --> 00:16:00,593 Who's the sole legal guardian. 394 00:16:00,627 --> 00:16:02,329 - and once I found that out, 395 00:16:02,362 --> 00:16:04,031 I told sophie I couldn't help her. 396 00:16:04,064 --> 00:16:06,099 - she still thinks You've got nicholas. 397 00:16:06,133 --> 00:16:07,667 - 'cause she's obsessed With her son. 398 00:16:07,700 --> 00:16:09,236 - you return the 25 large? 399 00:16:09,269 --> 00:16:11,038 - oh, that's nonrefundable. 400 00:16:11,071 --> 00:16:13,640 I put in a lot of legwork On this case 401 00:16:13,673 --> 00:16:15,475 Before I found out That sophie was lying to me 402 00:16:15,508 --> 00:16:16,709 About the custody angle. 403 00:16:16,743 --> 00:16:18,278 - I guess she didn't Read the fine print. 404 00:16:18,311 --> 00:16:20,113 - what I do Is unorthodox, 405 00:16:20,147 --> 00:16:21,514 But it isn't illegal. 406 00:16:21,548 --> 00:16:23,183 And it's necessary. 407 00:16:23,216 --> 00:16:24,551 Who else Is gonna bring these kids home? 408 00:16:24,584 --> 00:16:26,353 - police can handle Parental abductions. 409 00:16:26,386 --> 00:16:27,520 - yeah? 410 00:16:27,554 --> 00:16:29,422 When a kid gets Taken overseas, 411 00:16:29,456 --> 00:16:32,425 You gonna go to jordan And get him out? Right. 412 00:16:32,459 --> 00:16:34,727 So parents hire me To defend their rights 413 00:16:34,761 --> 00:16:36,163 And get their kids back. 414 00:16:36,196 --> 00:16:37,497 I'm doing What law enforcement can't. 415 00:16:37,530 --> 00:16:39,232 - where were you last night? 416 00:16:39,266 --> 00:16:41,168 [cell phone rings] - brazil. 417 00:16:41,201 --> 00:16:43,203 I flew back this morning. - stabler. 418 00:16:43,236 --> 00:16:44,737 - don't believe me, Check with the tsa. 419 00:16:44,771 --> 00:16:47,240 My seatmate was an air marshal. He'll verify my story. 420 00:16:47,274 --> 00:16:48,141 - he better. 421 00:16:48,175 --> 00:16:50,610 - for what it's worth, 422 00:16:50,643 --> 00:16:52,312 When I pulled out, 423 00:16:52,345 --> 00:16:55,382 Sophie asked me if I knew anyone Who could help her. 424 00:16:55,415 --> 00:16:57,217 I told her I don't know any criminals. 425 00:16:57,250 --> 00:16:58,385 - she found one On her own. 426 00:16:58,418 --> 00:17:00,287 Sophie's credit card Was just used 427 00:17:00,320 --> 00:17:02,289 To rent a motel room On long island. 428 00:17:02,322 --> 00:17:04,391 A man checked in With a little boy. 429 00:17:05,558 --> 00:17:09,762 [radio chatter] 430 00:17:09,796 --> 00:17:11,464 - the target's in room 116. 431 00:17:11,498 --> 00:17:13,333 That's his vehicle, so we figure He's still inside. 432 00:17:13,366 --> 00:17:14,467 - well, it's pretty deserted. 433 00:17:14,501 --> 00:17:16,436 Easy for the perp to check in, Come back for the kid, 434 00:17:16,469 --> 00:17:17,537 And hustle him Straight inside. 435 00:17:17,570 --> 00:17:20,207 - I got a guy covering the back. - any other guests? 436 00:17:20,240 --> 00:17:21,708 - yeah, three rooms Were occupied. 437 00:17:21,741 --> 00:17:23,110 We evacuated 'em, 438 00:17:23,143 --> 00:17:24,577 Plus a maid who was servicing The rooms. 439 00:17:24,611 --> 00:17:25,812 We're set to go. 440 00:17:25,845 --> 00:17:27,046 - let's do it. 441 00:17:35,222 --> 00:17:37,257 Police! Don't move. 442 00:17:41,561 --> 00:17:43,096 - how the hell'd He get out of here? 443 00:17:43,130 --> 00:17:45,132 - el, adjoining door. 444 00:17:45,165 --> 00:17:50,303 - [screams] - nicholas? 445 00:17:50,337 --> 00:17:52,739 Oh, my... Okay. 446 00:17:52,772 --> 00:17:54,241 You're all right. 447 00:17:54,274 --> 00:17:56,276 - thank you. - okay, tell me what happened. 448 00:17:56,309 --> 00:17:57,544 Tell me what happened. 449 00:17:57,577 --> 00:17:59,646 - the man next door, He attacked me, 450 00:17:59,679 --> 00:18:02,115 And he took my clothes. 451 00:18:02,149 --> 00:18:03,283 And he took My car keys. 452 00:18:03,316 --> 00:18:04,684 - okay, was there a little boy With him? 453 00:18:04,717 --> 00:18:05,852 - yes. Yes. 454 00:18:05,885 --> 00:18:07,287 He put him In my cart. 455 00:18:07,320 --> 00:18:09,522 - the maid we told To get out of here... 456 00:18:09,556 --> 00:18:12,292 - is our kidnapper. 457 00:18:18,331 --> 00:18:19,532 - that's him. 458 00:18:19,566 --> 00:18:21,234 - son of a bitch Didn't even change his shoes. 459 00:18:21,268 --> 00:18:23,136 - he was 30 yards away. 460 00:18:23,170 --> 00:18:24,904 Looked like a gal Coming out of the room, 461 00:18:24,937 --> 00:18:26,439 So I waved her off, And she ran. 462 00:18:26,473 --> 00:18:27,374 - with our victim Stuffed in that cart. 463 00:18:27,407 --> 00:18:28,575 - you have a camera On the parking lot? 464 00:18:28,608 --> 00:18:31,544 - sure do. 465 00:18:31,578 --> 00:18:34,847 - the maid said that he stole The keys to her '96 buick. 466 00:18:34,881 --> 00:18:36,816 - I already issued a bolo And sent cars after it. 467 00:18:36,849 --> 00:18:37,817 Don't worry. 468 00:18:37,850 --> 00:18:41,821 If they're still in the area, We'll find 'em. 469 00:18:41,854 --> 00:18:44,157 - oh, that kid Looks terrified. 470 00:18:44,191 --> 00:18:45,492 - at least he's still alive. 471 00:18:48,828 --> 00:18:50,297 - this is suffolk county 202. 472 00:18:50,330 --> 00:18:51,331 I've got the car From the motel kidnapping, 473 00:18:51,364 --> 00:18:52,865 And I'm in pursuit. 474 00:18:52,899 --> 00:18:55,868 '96 buick, Northbound on avenue a. 475 00:18:55,902 --> 00:18:58,538 - all units be advised, A child is in the car. 476 00:18:58,571 --> 00:18:59,706 Use extreme caution. 477 00:18:59,739 --> 00:19:03,476 - he's still heading north On a, passing lincoln drive. 478 00:19:03,510 --> 00:19:05,678 Now he's passing elder. 479 00:19:05,712 --> 00:19:06,746 - guy's flying. 480 00:19:06,779 --> 00:19:07,814 - any cars in the vicinity 481 00:19:07,847 --> 00:19:09,216 Of a and weddington avenue, 482 00:19:09,249 --> 00:19:10,817 Pull over and set up A roadblock. 483 00:19:10,850 --> 00:19:14,321 - hold on. He took the feeder Westbound along the sound. 484 00:19:14,354 --> 00:19:15,688 Going way too fast. Damn it! 485 00:19:15,722 --> 00:19:16,689 [horns honking And tires screeching] 486 00:19:16,723 --> 00:19:18,825 [crash] 487 00:19:18,858 --> 00:19:20,693 - oh, no. 488 00:19:20,727 --> 00:19:22,429 - unit 202, 489 00:19:22,462 --> 00:19:24,297 Chase has ended. I need harbor, aviation 490 00:19:24,331 --> 00:19:27,867 And an ambulance Right away. 491 00:21:27,787 --> 00:21:30,323 - anything on the kidnapper? 492 00:21:30,357 --> 00:21:31,624 - his name is keith bradman, 493 00:21:31,658 --> 00:21:33,326 35, out of toledo. 494 00:21:33,360 --> 00:21:34,927 His long sheet Has breaking and entering, 495 00:21:34,961 --> 00:21:36,929 Forgery, scams, You name it. 496 00:21:36,963 --> 00:21:39,065 - I could shovel the dirt Myself. 497 00:21:39,098 --> 00:21:40,032 - amen. 498 00:21:40,066 --> 00:21:41,668 - I'll pull The prick's cell phone records. 499 00:21:41,701 --> 00:21:43,536 Shouldn't be hard Connecting him to sophie. 500 00:21:43,570 --> 00:21:47,807 - liv, it's time To get her confession. 501 00:21:47,840 --> 00:21:51,344 - right now? 502 00:21:51,378 --> 00:21:53,546 Captain, she's been Through a lot. 503 00:21:53,580 --> 00:21:56,349 - nicholas was killed In the course of a kidnapping. 504 00:21:56,383 --> 00:21:57,950 That's felony murder. 505 00:21:57,984 --> 00:22:00,787 Sophie gerard was as culpable In his death 506 00:22:00,820 --> 00:22:02,889 As anyone else. 507 00:22:11,431 --> 00:22:14,501 - [weeps and mutters in french] 508 00:22:14,534 --> 00:22:17,003 - sophie. 509 00:22:17,036 --> 00:22:19,706 - [speaks french] - dr. Gerard. 510 00:22:19,739 --> 00:22:21,674 We need your cooperation. 511 00:22:24,043 --> 00:22:26,846 - sophie, we need you To tell us what you did. 512 00:22:26,879 --> 00:22:28,648 - no, I need to go home. 513 00:22:28,681 --> 00:22:30,116 Nicholas will be Out of school soon. 514 00:22:30,149 --> 00:22:34,153 I always take him A little snack. 515 00:22:34,186 --> 00:22:36,255 - nicholas is not at school. 516 00:22:40,126 --> 00:22:41,728 - I need to go home. 517 00:22:41,761 --> 00:22:44,831 Nicholas will be Out of school soon. 518 00:22:44,864 --> 00:22:46,966 He loves the monkey bars. 519 00:22:46,999 --> 00:22:49,402 [sobbing] 520 00:22:52,472 --> 00:22:53,973 - she's become psychotic. 521 00:22:54,006 --> 00:22:56,108 Catastrophic stressors Can splinter 522 00:22:56,142 --> 00:22:57,710 An already fragile psyche, 523 00:22:57,744 --> 00:22:59,879 Triggering a break With reality. 524 00:22:59,912 --> 00:23:01,781 - she's got A hell of a lot of guilt. 525 00:23:01,814 --> 00:23:03,783 Is that what pushed her Over the edge? 526 00:23:03,816 --> 00:23:06,819 - possibly. But whatever the reason, 527 00:23:06,853 --> 00:23:08,521 Brief reactive psychosis 528 00:23:08,555 --> 00:23:10,623 Can lead to delusions, Hallucinations, 529 00:23:10,657 --> 00:23:12,158 Even catatonia. 530 00:23:12,191 --> 00:23:13,693 - well, how brief Is brief? 531 00:23:13,726 --> 00:23:16,095 - hard to say. - give it a shot. 532 00:23:16,128 --> 00:23:18,865 - days. 533 00:23:18,898 --> 00:23:20,199 Perhaps months. 534 00:23:20,232 --> 00:23:21,634 - well, what are we supposed To do? 535 00:23:21,668 --> 00:23:23,470 Just sit here on her hands 536 00:23:23,503 --> 00:23:25,905 While she gets her brains Banged out in a booby hatch? 537 00:23:25,938 --> 00:23:27,940 - all right, what she's saying Is we need 538 00:23:27,974 --> 00:23:30,009 Sophie to confess her role In nicholas's death. 539 00:23:30,042 --> 00:23:32,612 - the woman heard the worst Words a mother can hear. 540 00:23:32,645 --> 00:23:34,180 But maybe It's the unreality of it, 541 00:23:34,213 --> 00:23:36,749 Sitting here, Talking only to cops, 542 00:23:36,783 --> 00:23:40,086 That facilitated her retreat Into fantasy. 543 00:23:40,119 --> 00:23:44,457 Make it real for her. 544 00:23:48,561 --> 00:23:51,764 - sophie. 545 00:23:54,701 --> 00:23:56,703 Sophie. 546 00:24:02,074 --> 00:24:03,910 - quoi? 547 00:24:03,943 --> 00:24:07,580 - come on. We're leaving. 548 00:24:07,614 --> 00:24:08,715 - que'st-ce que vous dites? 549 00:24:08,748 --> 00:24:12,184 - to see nicholas. 550 00:24:20,660 --> 00:24:23,496 - I don't want to do this. 551 00:24:23,530 --> 00:24:24,597 - you have to, sophie. 552 00:24:24,631 --> 00:24:26,265 To understand what happened. - no. 553 00:24:26,298 --> 00:24:29,502 - yeah. - you need to see your son. 554 00:24:44,684 --> 00:24:48,187 - this is a dream. 555 00:24:50,557 --> 00:24:53,593 That was supposed To keep you safe. 556 00:24:53,626 --> 00:24:56,796 May I take it? 557 00:25:08,575 --> 00:25:12,545 Thank you. 558 00:25:12,579 --> 00:25:17,149 Je t'aime, nicholas. 559 00:25:17,183 --> 00:25:18,551 - sophie. 560 00:25:18,585 --> 00:25:20,653 Tell us what happened. 561 00:25:23,623 --> 00:25:25,958 - I have nothing to say. 562 00:25:25,992 --> 00:25:28,628 - how did you meet Keith bradman? 563 00:25:28,661 --> 00:25:32,031 - who? 564 00:25:32,064 --> 00:25:33,265 - who is keith bradman? 565 00:25:33,299 --> 00:25:36,135 The man that you hired To kidnap your son. 566 00:25:36,168 --> 00:25:38,805 - my son is dead. 567 00:25:38,838 --> 00:25:41,808 [speaks indistinctly] 568 00:25:43,375 --> 00:25:48,615 - sophie. Sophie, you can't stay here. 569 00:25:48,648 --> 00:25:49,782 - what? 570 00:25:49,816 --> 00:25:52,284 - sophie? 571 00:25:52,318 --> 00:25:53,753 Get away from him. - nelson, what is he doing here? 572 00:25:53,786 --> 00:25:54,754 - I was told To take him home. 573 00:25:54,787 --> 00:25:56,122 He asked to come here first. 574 00:25:56,155 --> 00:25:58,257 - I want you people to get her Away from my boy. 575 00:25:58,290 --> 00:25:59,626 - now step back. - he's not your son. 576 00:25:59,659 --> 00:26:01,360 He belongs to me. - I have custody of him. 577 00:26:01,393 --> 00:26:04,664 You're crazy. Get away from him. 578 00:26:04,697 --> 00:26:05,665 Get away from him! 579 00:26:05,698 --> 00:26:06,633 - don't touch my boy! 580 00:26:06,666 --> 00:26:08,868 - get away from him. [overlapping shouting] 581 00:26:08,901 --> 00:26:10,603 - he's my son. You bastard. 582 00:26:10,637 --> 00:26:13,305 - sophie. Sophie, put the gun down. 583 00:26:13,339 --> 00:26:16,643 No, you put yours down, Or she will die. 584 00:26:16,676 --> 00:26:19,779 Everyone will die. 585 00:26:23,916 --> 00:26:25,217 Do it! 586 00:26:25,251 --> 00:26:29,388 - sophie, 587 00:26:29,421 --> 00:26:31,791 Okay. 588 00:26:31,824 --> 00:26:36,763 Okay? 589 00:26:36,796 --> 00:26:38,898 Let's calm down. 590 00:26:38,931 --> 00:26:40,099 - give it to me. 591 00:26:44,336 --> 00:26:46,973 Now you get paul out. All of you out! 592 00:26:47,006 --> 00:26:48,808 - go. - vite! 593 00:26:48,841 --> 00:26:50,376 - I'm not going anywhere. - out! 594 00:26:50,409 --> 00:26:51,811 - what is wrong with you? 595 00:26:51,844 --> 00:26:54,847 Have you gone Completely insane? 596 00:26:54,881 --> 00:26:57,349 - [screams] [gunshot] 597 00:27:01,320 --> 00:27:05,157 - melinda! 598 00:27:05,191 --> 00:27:06,425 Sophie, we need An ambulance. 599 00:27:06,458 --> 00:27:08,294 - no! 600 00:27:08,327 --> 00:27:10,296 - sophie, please. - no! 601 00:27:10,329 --> 00:27:11,864 - she's gonna die. 602 00:27:11,898 --> 00:27:14,166 - yes, just like my son! 603 00:27:24,243 --> 00:27:25,912 - I just got the kidnapper's Phone record. 604 00:27:25,945 --> 00:27:27,680 - and once I prove It's sophie's number on here, 605 00:27:27,714 --> 00:27:29,181 It's her ticket To jail. 606 00:27:29,215 --> 00:27:31,283 - elliot, shots were just fired In the morgue. 607 00:27:31,317 --> 00:27:33,185 Sophie's barricaded Herself inside. 608 00:27:33,219 --> 00:27:35,955 I'll take care of that. 609 00:27:35,988 --> 00:27:41,127 - [groans] 610 00:27:41,160 --> 00:27:42,695 - what the hell Have you done? 611 00:27:42,729 --> 00:27:43,830 - that was a mistake. 612 00:27:43,863 --> 00:27:46,398 But this is not. 613 00:27:46,432 --> 00:27:50,169 - sophie, This won't solve anything. 614 00:27:50,202 --> 00:27:51,170 Give me the gun. 615 00:27:51,203 --> 00:27:52,404 - no. 616 00:27:52,438 --> 00:27:53,906 - what are you gonna do? 617 00:27:53,940 --> 00:27:56,909 Shoot me? Shoot detective benson? 618 00:27:56,943 --> 00:27:58,878 - well, if I have to. 619 00:27:58,911 --> 00:28:00,446 - [groans] 620 00:28:00,479 --> 00:28:01,981 - sorry. 621 00:28:02,014 --> 00:28:04,150 - no, you're doing great. 622 00:28:04,183 --> 00:28:06,218 Just keep up the pressure. 623 00:28:06,252 --> 00:28:09,255 Jo, get her some-- Some sterile gauze. 624 00:28:09,288 --> 00:28:11,157 Over there. 625 00:28:11,190 --> 00:28:13,726 - oh, my god. 626 00:28:13,760 --> 00:28:15,327 Here. 627 00:28:15,361 --> 00:28:17,363 - thank you. 628 00:28:21,934 --> 00:28:23,903 - [groans] 629 00:28:25,872 --> 00:28:26,773 - I'm sorry. 630 00:28:26,806 --> 00:28:28,741 She got my piece. - did you call e.S.U.? 631 00:28:28,775 --> 00:28:30,743 - they're all up At the gw bridge for a jumper. 632 00:28:30,777 --> 00:28:33,212 E.T.A. On a hostage negotiator's A half an hour. 633 00:28:33,245 --> 00:28:34,713 - okay. We're not waiting. 634 00:28:37,884 --> 00:28:39,485 - sophie, It's detective stabler! 635 00:28:39,518 --> 00:28:41,220 - get away. Don't come in. 636 00:28:41,253 --> 00:28:42,254 - I won't. I won't. 637 00:28:42,288 --> 00:28:44,423 Let's just relax here. 638 00:28:44,456 --> 00:28:47,493 Get me the blueprints To the building now. 639 00:28:47,526 --> 00:28:52,031 Sophie, how can we make The situation better? 640 00:28:52,064 --> 00:28:53,833 Just tell me What you want. 641 00:28:53,866 --> 00:28:56,769 - no! No talking or I'll shoot him! 642 00:28:56,803 --> 00:28:58,270 I'll shoot all of them. 643 00:28:58,304 --> 00:29:00,272 - sophie, you don't want To hurt any of us. 644 00:29:00,306 --> 00:29:01,407 - shut up. 645 00:29:01,440 --> 00:29:05,244 - [gasps] 646 00:29:05,277 --> 00:29:07,179 - melinda. Melinda, what do you need? 647 00:29:07,213 --> 00:29:12,318 - bullet got lung. 648 00:29:12,351 --> 00:29:17,857 Tension hemopneumo. Need a chest tube. 649 00:29:17,890 --> 00:29:20,292 - sophie, this woman Is dying. 650 00:29:20,326 --> 00:29:22,261 We need to get her Out of here. 651 00:29:22,294 --> 00:29:24,831 - no, you're trying To trick me. 652 00:29:24,864 --> 00:29:26,198 - no trick. 653 00:29:26,232 --> 00:29:30,069 Blood filling up. 654 00:29:30,102 --> 00:29:33,305 I won't be able To breathe. 655 00:29:33,339 --> 00:29:35,374 I need you to help me. 656 00:29:35,407 --> 00:29:39,345 Jo, in the cabinet Behind me, 657 00:29:39,378 --> 00:29:42,348 Get a scalpel, A length of tubing. 658 00:29:42,381 --> 00:29:45,251 And betadine. 659 00:29:48,020 --> 00:29:49,355 - I don't know If I can do this. 660 00:29:49,388 --> 00:29:51,958 - then get ready 661 00:29:51,991 --> 00:29:53,492 To watch me die. 662 00:29:53,525 --> 00:29:56,095 Okay. 663 00:29:56,128 --> 00:29:59,832 Swab the area 664 00:29:59,866 --> 00:30:04,236 With betadine. 665 00:30:04,270 --> 00:30:10,442 And make A one-inch incision here. 666 00:30:14,413 --> 00:30:16,015 Just do it. 667 00:30:16,048 --> 00:30:17,416 It'll be fine. 668 00:30:17,449 --> 00:30:18,317 Do it, liv. 669 00:30:18,350 --> 00:30:20,219 Harder. Harder, liv. 670 00:30:20,252 --> 00:30:23,389 [screams] 671 00:30:27,960 --> 00:30:29,461 Mm. Good. Good. 672 00:30:29,495 --> 00:30:31,430 Insert the tube. Insert the tube. 673 00:30:31,463 --> 00:30:35,267 Insert it. 674 00:30:35,301 --> 00:30:36,969 [breathing quickly] 675 00:30:37,003 --> 00:30:39,605 [groans] 676 00:30:39,638 --> 00:30:42,841 [breathing steadies] 677 00:30:46,345 --> 00:30:48,580 Good girl. 678 00:30:48,614 --> 00:30:51,017 - sophie, What do you want? 679 00:30:51,050 --> 00:30:53,352 - want? 680 00:30:53,385 --> 00:30:55,321 What do you think? 681 00:30:55,354 --> 00:30:58,657 I want my son back with me Where he belongs. 682 00:30:58,690 --> 00:31:00,893 - you want him back? 683 00:31:00,927 --> 00:31:02,494 Don't you get it? He's dead. 684 00:31:02,528 --> 00:31:05,364 Because of you. [gunshot] 685 00:31:08,367 --> 00:31:10,336 You are out of your mind. 686 00:31:10,369 --> 00:31:13,072 - don't you dare talk to me Like that in front of my son. 687 00:31:18,377 --> 00:31:20,346 - she's right. 688 00:31:20,379 --> 00:31:23,916 Nicholas shouldn't hear Such things. 689 00:31:26,385 --> 00:31:28,154 Apologize to him. 690 00:31:28,187 --> 00:31:29,922 - what? 691 00:31:33,025 --> 00:31:37,396 - now. - okay. 692 00:31:44,603 --> 00:31:48,975 Nicholas, I'm sorry. 693 00:31:49,008 --> 00:31:53,179 Your mother loves you Very much. 694 00:31:53,212 --> 00:31:56,515 - dr. Warner's losing A lot of blood. 695 00:31:56,548 --> 00:32:02,288 You don't want your boy To see this, do you? 696 00:32:02,321 --> 00:32:06,292 You don't want him To be upset. 697 00:32:08,995 --> 00:32:11,597 - of course not. 698 00:32:15,534 --> 00:32:20,172 Detective benson, You can take her out. 699 00:32:20,206 --> 00:32:21,173 - paul. - yo. 700 00:32:21,207 --> 00:32:22,408 - we need some help here. 701 00:32:22,441 --> 00:32:24,043 Let's go. 702 00:32:24,076 --> 00:32:25,144 Come on. 703 00:32:32,051 --> 00:32:33,652 - okay. - [moans] 704 00:32:33,685 --> 00:32:35,387 - you got it? 705 00:32:35,421 --> 00:32:37,223 Hold that in there. 706 00:32:37,256 --> 00:32:38,557 - okay, go. Go on. - jo. 707 00:32:38,590 --> 00:32:39,391 - yes, go on. You go. 708 00:32:39,425 --> 00:32:42,561 - jo. - that's it. Wheel her out. 709 00:32:42,594 --> 00:32:45,031 - dr. Warner's coming out. I need medical assistance. 710 00:32:45,064 --> 00:32:47,066 Jo. 711 00:32:47,099 --> 00:32:50,269 - back off, vultures. I'm not dead yet. 712 00:32:50,302 --> 00:32:51,603 - there's got to be another way In there. 713 00:32:51,637 --> 00:32:53,705 - your partner Already found it. 714 00:32:53,739 --> 00:32:56,742 [whirring] 715 00:33:05,717 --> 00:33:08,154 [phone rings] 716 00:33:08,187 --> 00:33:10,522 - sophie. 717 00:33:10,556 --> 00:33:12,091 Answer the phone. 718 00:33:13,659 --> 00:33:16,062 - pick up, pick up, Pick up. 719 00:33:16,095 --> 00:33:18,130 - sophie, That's probably benson calling. 720 00:33:18,164 --> 00:33:20,566 - I don't want To talk to her. 721 00:33:20,599 --> 00:33:21,433 I want quiet. 722 00:33:21,467 --> 00:33:24,070 And nicholas is asleep. He's sleeping. 723 00:33:24,103 --> 00:33:26,038 He needs his rest. 724 00:33:29,141 --> 00:33:32,711 - olivia, sophie wants you To stop calling. 725 00:33:32,744 --> 00:33:35,447 She doesn't want The phone to keep ringing. 726 00:33:35,481 --> 00:33:38,350 Nicholas is sleeping, And she doesn't want him 727 00:33:38,384 --> 00:33:40,219 To wake up. 728 00:33:42,621 --> 00:33:44,556 There. Is that better? 729 00:33:45,857 --> 00:33:49,595 - sophie. For nicholas's sake, 730 00:33:49,628 --> 00:33:51,263 You need to let us go. - shut up! 731 00:33:51,297 --> 00:33:52,598 - he would not want you To do this. 732 00:33:52,631 --> 00:33:54,100 - you know nothing Of what he wants. 733 00:33:54,133 --> 00:33:57,035 You never did. - [grunts] 734 00:34:01,673 --> 00:34:05,144 - sophie, You're scaring nicholas. 735 00:34:05,177 --> 00:34:07,746 - oh, don't play games With me. 736 00:34:07,779 --> 00:34:10,149 He's not scared Or sleeping. 737 00:34:10,182 --> 00:34:11,650 He's dead. 738 00:34:14,353 --> 00:34:17,289 - okay. 739 00:34:17,323 --> 00:34:19,591 - [speaks french] 740 00:34:19,625 --> 00:34:21,760 Oh, sweet little boy. 741 00:34:21,793 --> 00:34:24,130 Mon petit garcon. 742 00:34:24,163 --> 00:34:26,165 - he is sweet. 743 00:34:26,198 --> 00:34:28,667 Your sweet boy. 744 00:34:28,700 --> 00:34:31,670 Tell me about him. 745 00:34:31,703 --> 00:34:34,873 - he was The most beautiful baby. 746 00:34:34,906 --> 00:34:36,175 Everyone said so. 747 00:34:36,208 --> 00:34:38,144 I know they say that To all mothers, 748 00:34:38,177 --> 00:34:40,346 But nicholas Was truly beautiful. 749 00:34:41,813 --> 00:34:43,682 - tell me what he liked. 750 00:34:43,715 --> 00:34:48,554 - oh, first, boy things. 751 00:34:48,587 --> 00:34:51,523 Cars, trucks, trains. 752 00:34:51,557 --> 00:34:54,460 We used to ride the metro, 753 00:34:54,493 --> 00:34:56,495 Always asking questions. 754 00:34:56,528 --> 00:34:59,831 "Mommy, why the sky blue? 755 00:34:59,865 --> 00:35:01,767 What makes the wind?" 756 00:35:01,800 --> 00:35:04,536 Nicholas had the mind Of a scientist. 757 00:35:04,570 --> 00:35:07,173 He should have traveled The world with me. 758 00:35:07,206 --> 00:35:11,343 He should have lived. 759 00:35:11,377 --> 00:35:15,214 But you took him away. And I have nothing without him. 760 00:35:15,247 --> 00:35:16,515 - you will find a way To keep going. 761 00:35:16,548 --> 00:35:17,549 - no! 762 00:35:17,583 --> 00:35:19,718 Without nicholas, My life is over. 763 00:35:19,751 --> 00:35:20,786 - it feels like that now, 764 00:35:20,819 --> 00:35:23,722 But things do change. 765 00:35:23,755 --> 00:35:25,857 - what do you know? Have you lost a child? 766 00:35:25,891 --> 00:35:29,161 - no. - so you have lost nothing. 767 00:35:29,195 --> 00:35:31,563 - last year, I got diagnosed with cancer. 768 00:35:31,597 --> 00:35:36,668 A very aggressive kind. 769 00:35:36,702 --> 00:35:41,607 I had to have A bilateral radical mastectomy. 770 00:35:41,640 --> 00:35:45,944 I had reconstructive surgery, 771 00:35:45,977 --> 00:35:49,415 But it wasn't good enough For my lover. 772 00:35:49,448 --> 00:35:51,717 He wouldn't talk to me. 773 00:35:51,750 --> 00:35:53,452 He wouldn't Look at me. 774 00:35:53,485 --> 00:35:56,922 He wouldn't touch me. 775 00:35:59,758 --> 00:36:02,261 I died inside. 776 00:36:02,294 --> 00:36:07,599 I couldn't go to work. 777 00:36:07,633 --> 00:36:12,738 I spent six months on the couch Sleeping in my clothes. 778 00:36:12,771 --> 00:36:15,741 I lost myself. 779 00:36:19,745 --> 00:36:22,681 Sophie... 780 00:36:22,714 --> 00:36:27,353 I understand. 781 00:36:27,386 --> 00:36:29,988 It's not easy. 782 00:36:30,021 --> 00:36:34,593 You have to change. 783 00:36:34,626 --> 00:36:36,862 I came back to work, I came here, 784 00:36:36,895 --> 00:36:38,897 Among these people. 785 00:36:38,930 --> 00:36:41,567 And in this last month, I-- 786 00:36:41,600 --> 00:36:45,304 Sophie, I found myself. 787 00:36:45,337 --> 00:36:48,474 You can. You can refind yourself. 788 00:36:48,507 --> 00:36:53,445 You have to. For nicholas. 789 00:36:53,479 --> 00:36:55,781 You have to. 790 00:36:58,684 --> 00:37:02,788 [cell phone buzzes] 791 00:37:02,821 --> 00:37:03,722 Sophie, no. 792 00:37:03,755 --> 00:37:06,758 [gunshots] 793 00:37:10,862 --> 00:37:12,331 Sophie, 794 00:37:12,364 --> 00:37:14,800 You--you don't want To do this. 795 00:37:14,833 --> 00:37:16,702 Sophie, no, no. 796 00:37:16,735 --> 00:37:18,537 Put the gun down, sophie. 797 00:37:18,570 --> 00:37:21,507 Sophie. Sophie, please clam down. 798 00:37:21,540 --> 00:37:24,310 Please. Sophie. 799 00:37:24,343 --> 00:37:26,044 You'll come out the other side Of all this pain. 800 00:37:26,077 --> 00:37:29,381 It takes time. 801 00:37:29,415 --> 00:37:32,418 You can do it. 802 00:37:52,904 --> 00:37:58,009 You will come out Of all this pain. 803 00:37:58,043 --> 00:38:00,712 You will heal. 804 00:38:00,746 --> 00:38:02,748 It takes time. 805 00:38:02,781 --> 00:38:05,751 But you will. 806 00:38:05,784 --> 00:38:09,521 You will come out the other side Of all this pain. 807 00:38:09,555 --> 00:38:12,758 - no, listen to me. - how did you get here? 808 00:38:12,791 --> 00:38:14,726 - I'm on your side. - I will kill you. 809 00:38:14,760 --> 00:38:16,728 - I know You didn't kidnap nicholas. 810 00:38:16,762 --> 00:38:18,897 - you do? - you're innocent. 811 00:38:18,930 --> 00:38:22,568 The hiring of bradman... 812 00:38:22,601 --> 00:38:23,869 The credit card With your name on it, 813 00:38:23,902 --> 00:38:25,871 It was just a set-up To make you look guilty. 814 00:38:29,140 --> 00:38:33,044 - so you believe I didn't do it. 815 00:38:33,078 --> 00:38:36,415 - I know you didn't. 816 00:38:36,448 --> 00:38:39,618 I know you didn't. 817 00:38:39,651 --> 00:38:42,821 Sophie... 818 00:38:42,854 --> 00:38:43,889 It's over. 819 00:38:43,922 --> 00:38:45,791 Put down the gun. 820 00:38:45,824 --> 00:38:48,894 Put down the gun. 821 00:38:48,927 --> 00:38:50,462 Let's go home. 822 00:38:55,033 --> 00:38:56,602 - it was you. 823 00:38:56,635 --> 00:38:57,603 - no. No. 824 00:38:57,636 --> 00:38:59,671 - sophie. - you did this. 825 00:38:59,705 --> 00:39:01,072 - no, no, he's lying. - sophie, look at me. 826 00:39:01,106 --> 00:39:02,974 - you murdered my son. 827 00:39:03,008 --> 00:39:05,944 - no. - you murdered my nicholas. 828 00:39:05,977 --> 00:39:08,614 - you were gonna take him away. 829 00:39:08,647 --> 00:39:09,648 You were gonna take him To china. 830 00:39:09,681 --> 00:39:11,817 I was not gonna let you Have him. 831 00:39:15,654 --> 00:39:17,989 I didn't mean for this To happen. 832 00:39:18,023 --> 00:39:20,826 The crash was an accident. 833 00:39:20,859 --> 00:39:22,528 God, it was just an accident. 834 00:39:24,029 --> 00:39:25,964 - tell god in person. 835 00:39:25,997 --> 00:39:27,599 - no, no, sophie, don't. 836 00:39:27,633 --> 00:39:30,536 - no, sophie. 837 00:39:30,569 --> 00:39:33,805 Your son needs you. 838 00:39:35,841 --> 00:39:39,511 Nicholas needs you. 839 00:39:46,885 --> 00:39:49,154 [gun clatters on the floor] 840 00:39:57,463 --> 00:39:58,997 - hold him. 841 00:40:09,174 --> 00:40:12,177 - [speaks french] 842 00:40:14,546 --> 00:40:17,949 Je t'aime. 843 00:40:17,983 --> 00:40:19,718 Je t'aime. 844 00:40:24,556 --> 00:40:28,226 [sings] 845 00:40:28,259 --> 00:40:36,468 * 846 00:40:47,145 --> 00:40:50,148 Captioning by captionmax Www.Captionmax.Com 58498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.