All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S11E06.Spooked.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,104 Male announcer: In the criminal justice system, 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,739 Sexually based offenses are Considered especially heinous. 3 00:00:05,773 --> 00:00:08,476 In new york city, The dedicated detectives 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,044 Who investigate These vicious felonies 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,712 Are members Of an elite squad 6 00:00:11,745 --> 00:00:13,747 Known as The special victims unit. 7 00:00:13,781 --> 00:00:16,184 These are their stories. 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,422 - merry f'ing christmas. 9 00:00:21,455 --> 00:00:25,559 All that's missing Is a bow. 10 00:00:25,593 --> 00:00:27,795 Padlock's on the back. 11 00:00:27,828 --> 00:00:29,397 Must be keeping Something safe. 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,065 - I don't see the driver. 13 00:00:31,099 --> 00:00:33,334 Could be up front Catching some "Z"S. 14 00:00:33,367 --> 00:00:35,436 - I ain't worried About no driver. 15 00:00:35,469 --> 00:00:37,805 Grab the bolt cutters. 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,077 Driver's gone. 17 00:00:43,111 --> 00:00:45,513 Moron must've run out of gas. 18 00:00:45,546 --> 00:00:48,082 - he's about to run Out of what's inside. 19 00:00:53,121 --> 00:00:54,522 We gotta call the cops. 20 00:00:54,555 --> 00:00:56,324 - we gotta get out of here. 21 00:00:56,357 --> 00:00:59,460 - patrol found them Off an anonymous 911 call. 22 00:00:59,493 --> 00:01:01,162 - how long dead? 23 00:01:01,195 --> 00:01:03,564 - they're fresh, not more Than a couple of hours. 24 00:01:03,597 --> 00:01:05,099 - any I.D.? 25 00:01:05,133 --> 00:01:06,800 - nothing on either of them. 26 00:01:06,834 --> 00:01:08,802 The male appears to be Late teens, early 20s. 27 00:01:08,836 --> 00:01:11,172 Female's probably in her 20s-- Both hispanic, 28 00:01:11,205 --> 00:01:14,475 Both their throats slit And both positive for fluids. 29 00:01:14,508 --> 00:01:16,544 - so the killer interrupted them While they were having sex. 30 00:01:16,577 --> 00:01:17,811 - but the blood splatter 31 00:01:17,845 --> 00:01:20,181 Proves loverboy wasn't On top of her 32 00:01:20,214 --> 00:01:21,849 When the perp sliced him up. 33 00:01:21,882 --> 00:01:24,618 - so he posed them For shock value. 34 00:01:24,652 --> 00:01:27,155 - he mutilate her breasts Before or after she died? 35 00:01:27,188 --> 00:01:28,256 - after. 36 00:01:28,289 --> 00:01:30,891 The pool of blood indicates Her heart had stopped 37 00:01:30,924 --> 00:01:31,825 By the time He carved her up. 38 00:01:31,859 --> 00:01:34,828 But she was alive When he cut her throat. 39 00:01:34,862 --> 00:01:37,131 Won't know if he raped her Till the dna comes back. 40 00:01:37,165 --> 00:01:39,400 - here comes the lights, folks. 41 00:01:41,269 --> 00:01:42,803 - that's weird. 42 00:01:42,836 --> 00:01:44,905 She hung up her undies And not her clothes? 43 00:01:44,938 --> 00:01:47,208 - I'll bet the perp did it. 44 00:01:47,241 --> 00:01:49,843 He raped her, and he wanted to Make sure as hell we knew it. 45 00:01:49,877 --> 00:01:50,878 - he's waving his flag. 46 00:01:50,911 --> 00:01:53,113 - right in our face. 47 00:02:44,798 --> 00:02:45,699 - any luck I.D.Ing them? 48 00:02:45,733 --> 00:02:47,535 - no hits on their prints In any database. 49 00:02:47,568 --> 00:02:48,869 - how 'bout trace evidence? 50 00:02:48,902 --> 00:02:50,904 - won't know Till dna comes back. 51 00:02:50,938 --> 00:02:52,806 But the only hairs Found on jane doe's body 52 00:02:52,840 --> 00:02:54,808 Are consistent with his. 53 00:02:54,842 --> 00:02:56,810 Your rapist Was extremely careful. 54 00:02:56,844 --> 00:02:57,811 - how so? 55 00:02:57,845 --> 00:03:00,914 - she has defensive wounds On both her arms. 56 00:03:00,948 --> 00:03:02,483 [camera shutter clicking] 57 00:03:02,516 --> 00:03:03,817 But nothing Under her fingernails. 58 00:03:03,851 --> 00:03:05,786 I bet he wore a condom too. 59 00:03:05,819 --> 00:03:07,521 - so she and john doe Are having sex 60 00:03:07,555 --> 00:03:09,790 When our slasher Crashes the party, 61 00:03:09,823 --> 00:03:12,226 Gets him out of the way So he can rape jane doe. 62 00:03:12,260 --> 00:03:14,662 - killer's got a set of stones And his act down pat. 63 00:03:14,695 --> 00:03:16,297 They never had a chance. 64 00:03:16,330 --> 00:03:17,798 - mutilated breasts, Slit throats, 65 00:03:17,831 --> 00:03:19,367 Hanging lingerie-- 66 00:03:19,400 --> 00:03:21,535 Perp's too evolved for this To be his maiden voyage. 67 00:03:21,569 --> 00:03:22,670 - tell that to vicap. 68 00:03:22,703 --> 00:03:24,272 Nothing in their files Comes close 69 00:03:24,305 --> 00:03:25,606 To this guy's pattern. 70 00:03:25,639 --> 00:03:26,974 - alert svus In the other boroughs, 71 00:03:27,007 --> 00:03:28,909 Every police agency In the northeast. 72 00:03:28,942 --> 00:03:30,711 Do we know Who owns this truck? 73 00:03:30,744 --> 00:03:31,979 - it's had So many parts replaced, 74 00:03:32,012 --> 00:03:33,581 It has five partial V.I.N. Numbers, 75 00:03:33,614 --> 00:03:35,249 Not to mention Stolen plates. 76 00:03:35,283 --> 00:03:37,318 I'm working on it. What the hell are you doing? 77 00:03:37,351 --> 00:03:40,588 - what am I doing? I'm installing your phones. 78 00:03:40,621 --> 00:03:43,391 You got The new greentech 8800. 79 00:03:43,424 --> 00:03:44,892 - I just figured out How to use the old one. 80 00:03:44,925 --> 00:03:47,895 - john, use the phone In the media room. 81 00:03:47,928 --> 00:03:49,663 Where are we With missing persons? 82 00:03:49,697 --> 00:03:51,732 - no one on their list Matches any descriptions 83 00:03:51,765 --> 00:03:53,000 Of our victims. 84 00:03:53,033 --> 00:03:54,935 - what about the 911 call? 85 00:03:54,968 --> 00:03:56,670 - made from a pay phone around The corner from the scene, 86 00:03:56,704 --> 00:03:58,539 Probably by the same lowlifes Who broke into the truck-- 87 00:03:58,572 --> 00:04:00,374 No usable prints. 88 00:04:00,408 --> 00:04:02,810 The two-five canvassed. They came up empty. 89 00:04:02,843 --> 00:04:05,913 - so we got squat until This guy butchers somebody else. 90 00:04:05,946 --> 00:04:07,615 - they weren't butchered. 91 00:04:07,648 --> 00:04:09,683 Wound tracks were made By a thin, curved blade 92 00:04:09,717 --> 00:04:11,352 About an inch and a half long. 93 00:04:11,385 --> 00:04:12,686 - some kind of razor? 94 00:04:12,720 --> 00:04:13,954 - more like a scalpel. 95 00:04:13,987 --> 00:04:15,756 You can get one At any hobby store. 96 00:04:15,789 --> 00:04:17,858 - scalpel's easy to hide, Easy to use and lose. 97 00:04:17,891 --> 00:04:19,293 - and just what he needed 98 00:04:19,327 --> 00:04:21,662 To take out Her breast implants. 99 00:04:21,695 --> 00:04:23,597 - how do you know She had those? 100 00:04:23,631 --> 00:04:26,600 - I found healing incisions A couple of weeks old. 101 00:04:26,634 --> 00:04:29,470 - he took the time To steal her implants? 102 00:04:29,503 --> 00:04:30,971 - the guy must have wanted A couple trophies. 103 00:04:31,004 --> 00:04:32,906 - or he's smart and knew We could I.D. Her 104 00:04:32,940 --> 00:04:34,442 From the serial numbers. 105 00:04:34,475 --> 00:04:36,009 - the doctor who put 'em in Should remember her. 106 00:04:36,043 --> 00:04:38,679 - send jane doe's photo To every plastic surgeon 107 00:04:38,712 --> 00:04:40,814 In 100-mile radius. 108 00:04:40,848 --> 00:04:43,717 - what about identifying marks? 109 00:04:43,751 --> 00:04:46,987 - tattoo on his right arm With the initials l.Z. 110 00:04:47,020 --> 00:04:50,658 - looks like the grim reaper Wearing a wedding veil. 111 00:04:50,691 --> 00:04:52,860 - or la santa muerte, Death bride-- 112 00:04:52,893 --> 00:04:55,028 Patron saint Of mexican drug dealers. 113 00:04:55,062 --> 00:04:56,864 - any idea what The l.Z. Stands for? 114 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 - I ran it through The databases. 115 00:04:58,466 --> 00:05:00,368 No known mexican gangs came up, 116 00:05:00,401 --> 00:05:02,870 But maybe it's the initials Of mr. Doe. 117 00:05:02,903 --> 00:05:05,706 - send the ink and The fingerprints to the fbi. 118 00:05:05,739 --> 00:05:07,875 If these two are In the country illegally, 119 00:05:07,908 --> 00:05:10,043 The fibbies can squeeze The mexicans for their records. 120 00:05:10,077 --> 00:05:12,780 - my guess, They're both american. 121 00:05:12,813 --> 00:05:14,047 - why? 122 00:05:14,081 --> 00:05:16,417 - their dental work, Definitely done here. 123 00:05:16,450 --> 00:05:17,718 - find anything else? 124 00:05:17,751 --> 00:05:18,719 - c.S.U. Did. 125 00:05:18,752 --> 00:05:21,021 Hundreds of brown fibers Mixed in with the blood 126 00:05:21,054 --> 00:05:23,857 On the truck floor. 127 00:05:23,891 --> 00:05:26,727 - the lab identified them As polyester fiberfill. 128 00:05:26,760 --> 00:05:27,961 - from the victims' clothing? 129 00:05:27,995 --> 00:05:29,430 - too low-grade. 130 00:05:29,463 --> 00:05:30,998 It's used mostly For stuffing pillows 131 00:05:31,031 --> 00:05:32,132 And cheap plush toys. 132 00:05:32,165 --> 00:05:35,002 - so the fibers must be From whatever that truck hauled 133 00:05:35,035 --> 00:05:37,004 Before it was turned Into a mobile slaughterhouse. 134 00:05:37,037 --> 00:05:38,572 - how we doing on the truck? 135 00:05:38,606 --> 00:05:40,040 - can I continue to use My old phone? 136 00:05:40,073 --> 00:05:41,675 - it won't work On the new system. 137 00:05:41,709 --> 00:05:43,777 - how I long for the days Of rotary dial. 138 00:05:43,811 --> 00:05:45,546 - and I've been Badgering one p.P. 139 00:05:45,579 --> 00:05:47,481 For new phones Since clinton was president, 140 00:05:47,515 --> 00:05:48,949 So get over it, john. 141 00:05:48,982 --> 00:05:52,486 - here, the quick-start guide Is in the front. 142 00:05:52,520 --> 00:05:54,021 - munch. 143 00:05:54,054 --> 00:05:57,024 Munch, the truck, Did you trace it? 144 00:05:57,057 --> 00:05:59,059 - yeah. Fax just came in. 145 00:05:59,092 --> 00:06:02,596 It's owned by a rental company In the bronx. 146 00:06:02,630 --> 00:06:03,997 - truck went out last week. 147 00:06:04,031 --> 00:06:07,935 Was supposed to be returned Last night. 148 00:06:07,968 --> 00:06:11,038 - carlos martinez-- Address, laredo, texas, 149 00:06:11,071 --> 00:06:12,473 Date of birth, march '91. 150 00:06:12,506 --> 00:06:13,974 That's our john doe. 151 00:06:14,007 --> 00:06:16,444 - your insurance company lets You rent to 18-year-olds? 152 00:06:16,477 --> 00:06:18,412 - screw the insurance company. 153 00:06:18,446 --> 00:06:20,781 The kid left collateral. 154 00:06:20,814 --> 00:06:22,115 Take a look. 155 00:06:22,149 --> 00:06:24,017 - my first car Was a rusted-out dodge dart. 156 00:06:24,051 --> 00:06:25,185 You're sure he's the owner? 157 00:06:25,218 --> 00:06:27,120 - registration Matches his license. 158 00:06:27,154 --> 00:06:30,491 Check it out. 159 00:06:30,524 --> 00:06:32,626 Ooh, that baby's gonna look Great in my driveway. 160 00:06:32,660 --> 00:06:33,927 - this baby's being impounded. 161 00:06:33,961 --> 00:06:35,929 It's evidence In a murder investigation. 162 00:06:35,963 --> 00:06:38,866 - hey, detective, It was a fair trade. 163 00:06:38,899 --> 00:06:40,868 How am I gonna rent my truck When it looks like the inside 164 00:06:40,901 --> 00:06:42,470 Of dracula's refrigerator? 165 00:06:42,503 --> 00:06:46,206 - hose it out? 166 00:06:46,239 --> 00:06:47,307 What'd you find? 167 00:06:47,340 --> 00:06:52,045 - the last place carlos Was searching for on his gps 168 00:06:52,079 --> 00:06:54,648 Was a house Out in south ozone park. 169 00:06:57,217 --> 00:06:59,453 Kid carlos' age Driving a car like that 170 00:06:59,487 --> 00:07:01,822 Comes to a dump like this Only for one reason. 171 00:07:01,855 --> 00:07:04,958 - drugs. - hey, buddy. 172 00:07:04,992 --> 00:07:06,594 Hey, yo, police, stop. 173 00:07:06,627 --> 00:07:08,161 - hey, kid. 174 00:07:08,195 --> 00:07:10,197 Where you going? - let go of me. 175 00:07:10,230 --> 00:07:12,466 - what's your name? - eduardo. 176 00:07:12,500 --> 00:07:14,167 - you live here? - no, across the street. 177 00:07:14,201 --> 00:07:16,169 - all right, so what Are you doing in there? 178 00:07:16,203 --> 00:07:18,038 - seeing if they left Anything good-- 179 00:07:18,071 --> 00:07:19,206 Just this. 180 00:07:19,239 --> 00:07:21,108 - check around the back. 181 00:07:21,141 --> 00:07:23,477 - so when did they move out? - last night. 182 00:07:23,511 --> 00:07:25,112 They were loading a truck. 183 00:07:25,145 --> 00:07:28,248 - so is this them? 184 00:07:28,281 --> 00:07:30,484 - yeah. He drove. 185 00:07:30,518 --> 00:07:32,853 She bossed him around. 186 00:07:32,886 --> 00:07:34,221 - so how long Were they here for? 187 00:07:34,254 --> 00:07:35,489 - like a week. 188 00:07:35,523 --> 00:07:36,890 Bunch of people Went in every night. 189 00:07:36,924 --> 00:07:38,058 They were gone By the morning. 190 00:07:38,091 --> 00:07:40,260 - el! 191 00:07:40,293 --> 00:07:41,762 - I'll be taking this With me. 192 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 Go on, get out of here. 193 00:07:47,300 --> 00:07:48,536 A marshmallow roast? 194 00:07:48,569 --> 00:07:49,803 - ass-covering. 195 00:07:49,837 --> 00:07:52,640 The rain last night must have Put out their little campfire. 196 00:07:52,673 --> 00:07:55,275 - bunch of scales, Glassine bags. 197 00:07:55,308 --> 00:07:57,645 - place is a regular Drug factory. 198 00:07:57,678 --> 00:08:00,714 They must have set up shop, Cut a load or two, and split. 199 00:08:00,748 --> 00:08:03,050 - why would you ditch Such nice digs? 200 00:08:03,083 --> 00:08:04,718 - and why would our jane doe 201 00:08:04,752 --> 00:08:05,919 Try to burn Her driver's license? 202 00:08:05,953 --> 00:08:07,588 Her name is ramona rodriguez, 203 00:08:07,621 --> 00:08:09,657 East 67th street. 204 00:08:11,759 --> 00:08:14,094 - yes, ramona lives here. 205 00:08:14,127 --> 00:08:16,897 Did something happen? 206 00:08:16,930 --> 00:08:18,231 - she was murdered. 207 00:08:18,265 --> 00:08:20,000 - what? 208 00:08:20,033 --> 00:08:21,935 - do you know what she Was doing last night? 209 00:08:21,969 --> 00:08:24,004 - no, I-I-I barely knew her. 210 00:08:24,037 --> 00:08:25,172 - wasn't she your roommate? 211 00:08:25,205 --> 00:08:26,607 - if you want to call it that. 212 00:08:26,640 --> 00:08:28,241 But she rented my second room, 213 00:08:28,275 --> 00:08:29,943 But she was hardly ever here. 214 00:08:29,977 --> 00:08:32,312 - how'd you meet her? - I put an ad on craigslist. 215 00:08:32,345 --> 00:08:34,782 And she gave me Six months advance in cash. 216 00:08:34,815 --> 00:08:36,617 And I'd lost my job, 217 00:08:36,650 --> 00:08:39,787 So I needed the money So I wouldn't lose this place. 218 00:08:39,820 --> 00:08:42,022 Look, please don't tell My landlord, okay? 219 00:08:42,055 --> 00:08:44,224 - do you mind If we take a look around? 220 00:08:44,257 --> 00:08:46,627 - be my guest. Her--her room's Right back there. 221 00:08:50,664 --> 00:08:52,199 - hardly lived in. 222 00:08:52,232 --> 00:08:53,967 - or she sent her stuff Home to mexico. 223 00:08:54,001 --> 00:08:56,704 The passport is still here. This is a very busy girl. 224 00:08:56,737 --> 00:08:58,171 Look at this. 225 00:08:58,205 --> 00:08:59,740 Stamped at kennedy last week. 226 00:08:59,773 --> 00:09:01,241 Mexico city Two days earlier. 227 00:09:01,274 --> 00:09:02,976 Bogota, colombia, Before that. 228 00:09:03,010 --> 00:09:04,311 Then mexico city, Then bogota. 229 00:09:04,344 --> 00:09:06,279 - she burns her license Outside a drug factory, 230 00:09:06,313 --> 00:09:10,217 And she's jet-setting Around the narco axis of evil. 231 00:09:10,250 --> 00:09:11,619 She was a mule. 232 00:09:11,652 --> 00:09:13,987 - you know, maybe She was smuggling heroin 233 00:09:14,021 --> 00:09:17,157 In those breast implants. 234 00:09:17,190 --> 00:09:19,627 Contraband disguised As double "D"S? 235 00:09:19,660 --> 00:09:21,962 - wait a minute, what-- What was it munch said 236 00:09:21,995 --> 00:09:23,363 About those fibers Found at the crime scene? 237 00:09:23,396 --> 00:09:27,367 Everything from pillows To cheap plush toys. 238 00:09:27,400 --> 00:09:29,703 - there's someone trying To get in my front door. 239 00:09:29,737 --> 00:09:32,339 - lie down in the tub. 240 00:09:32,372 --> 00:09:34,041 Stay there. 241 00:09:54,061 --> 00:09:56,630 - drop the gun now! 242 00:09:56,664 --> 00:09:57,898 - detective benson? 243 00:10:02,302 --> 00:10:04,404 - agent porter? 244 00:10:04,437 --> 00:10:05,873 - [sighs] 245 00:10:14,247 --> 00:10:15,749 - what the hell Are you doing here? 246 00:10:15,783 --> 00:10:17,150 - trying to clear Two murders. 247 00:10:17,184 --> 00:10:18,151 Your turn-- Where's your warrant? 248 00:10:18,185 --> 00:10:21,154 - landlord let me in-- Exigent circumstances. 249 00:10:21,188 --> 00:10:23,256 Teddy once carried Half a kilo 250 00:10:23,290 --> 00:10:24,992 Of mexican black tar heroin. 251 00:10:25,025 --> 00:10:26,927 Our c.I. Told us carlos martinez 252 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Was holed up In that apartment. 253 00:10:28,161 --> 00:10:29,663 - your informant Owes you a freebie. 254 00:10:29,697 --> 00:10:30,931 Carlos martinez is dead. 255 00:10:30,964 --> 00:10:33,233 - when? - last night. 256 00:10:33,266 --> 00:10:34,802 Somebody tried to give him A columbian necktie 257 00:10:34,835 --> 00:10:37,237 Before raping and murdering His girlfriend. 258 00:10:37,270 --> 00:10:38,906 - I don't know her. 259 00:10:38,939 --> 00:10:40,841 But martinez was about to make Our ten most wanted list. 260 00:10:40,874 --> 00:10:42,409 - what for? 261 00:10:42,442 --> 00:10:44,678 - hey, yo, This is ramona. 262 00:10:44,712 --> 00:10:46,714 - dejame, mocoso. 263 00:10:46,747 --> 00:10:48,248 I don't want to be no youtube. 264 00:10:48,281 --> 00:10:49,850 - who are you calling A mocoso? 265 00:10:49,883 --> 00:10:51,318 I'm james bond, baby. 266 00:10:51,351 --> 00:10:53,253 I lead a life Of sex and danger. 267 00:10:53,286 --> 00:10:55,155 - ¿te crees mucho? - yeah. 268 00:10:55,188 --> 00:10:57,424 - we'll see. 269 00:10:59,426 --> 00:11:01,161 - you'd think that one Of the gulf cartel's 270 00:11:01,194 --> 00:11:02,362 Most prolific hit men 271 00:11:02,395 --> 00:11:04,264 Could come up With a better pickup line. 272 00:11:04,297 --> 00:11:06,166 - an 18-year-old Is a professional hitter? 273 00:11:06,199 --> 00:11:08,401 - the l.Z. On the la santa muerte 274 00:11:08,435 --> 00:11:11,204 In carlos's tattoo Stands for los zetas-- 275 00:11:11,238 --> 00:11:14,307 The gulf cartel's Assassination wing. 276 00:11:14,341 --> 00:11:17,210 Carlos martinez has 22 confirmed kills in mexico, 277 00:11:17,244 --> 00:11:18,345 Four in this country. 278 00:11:18,378 --> 00:11:19,947 And that's only What we know about. 279 00:11:19,980 --> 00:11:21,715 - a kid dumb enough To put his face on a video? 280 00:11:21,749 --> 00:11:23,817 - carlos is the tip Of the iceberg. 281 00:11:23,851 --> 00:11:26,186 Cartel plucks them As young as 13 282 00:11:26,219 --> 00:11:28,355 From texas border towns Like laredo, 283 00:11:28,388 --> 00:11:31,058 Promises them cash, Hot cars, hotter women. 284 00:11:31,091 --> 00:11:32,860 - tells them they can be Pablo escobar. 285 00:11:32,893 --> 00:11:34,194 - once they're sucked in, 286 00:11:34,227 --> 00:11:36,797 They go wherever Their services are needed. 287 00:11:36,830 --> 00:11:38,365 - the cartel sent carlos here To kill who? 288 00:11:38,398 --> 00:11:40,067 - nobody. 289 00:11:40,100 --> 00:11:42,069 He was protecting ramona 290 00:11:42,102 --> 00:11:44,738 And her shipment Of heroin-filled teddy bears. 291 00:11:44,772 --> 00:11:46,039 - from who? - the competition. 292 00:11:46,073 --> 00:11:47,307 - until he got caught With his pants down 293 00:11:47,340 --> 00:11:49,943 When he and ramona Stopped to have sex. 294 00:11:49,977 --> 00:11:51,244 - rival crew Slits their throats, 295 00:11:51,278 --> 00:11:54,247 Cuts out her heroin-filled Breast implants, 296 00:11:54,281 --> 00:11:56,216 Hijacks the rest Of the shipment, 297 00:11:56,249 --> 00:11:58,218 Leaves the two of them There to rot. 298 00:11:58,251 --> 00:12:01,955 - so you're pulling all this Out of your ass based on what? 299 00:12:03,290 --> 00:12:04,524 - your rape tree. 300 00:12:04,557 --> 00:12:05,458 - rape tree? 301 00:12:05,492 --> 00:12:07,460 - the coyotes who smuggle Mexican illegals 302 00:12:07,494 --> 00:12:09,763 Into this country Often gang-rape the women, 303 00:12:09,797 --> 00:12:12,099 Then hang their victims' Panties on trees 304 00:12:12,132 --> 00:12:13,366 To symbolize their conquest. 305 00:12:13,400 --> 00:12:15,803 - are you suggesting that rape Wasn't even the motivation here? 306 00:12:15,836 --> 00:12:17,270 - that's right. 307 00:12:17,304 --> 00:12:19,472 The killer staged it To look like a rape 308 00:12:19,506 --> 00:12:22,910 To mark their conquest Of the cartel's turf. 309 00:12:22,943 --> 00:12:24,978 - and these homicides Are on ours, 310 00:12:25,012 --> 00:12:27,014 So let's not start A turf war of our own. 311 00:12:27,047 --> 00:12:28,348 - no problem. 312 00:12:28,381 --> 00:12:30,450 You take the bodies. I'll follow the dope. 313 00:12:30,483 --> 00:12:31,985 We'll keep each other In the loop. 314 00:12:32,019 --> 00:12:33,486 - that works for me. 315 00:12:35,322 --> 00:12:37,257 We're gonna need Some help on this. 316 00:12:37,290 --> 00:12:38,258 Elliot, get on the phone To narcotics. 317 00:12:38,291 --> 00:12:40,560 Find out who's been moving Black tar heroin. 318 00:12:40,593 --> 00:12:41,494 Olivia-- 319 00:12:41,528 --> 00:12:43,396 - captain, will you just Give me a minute? 320 00:12:48,435 --> 00:12:50,370 They're slow This time of night. 321 00:12:50,403 --> 00:12:52,339 - been a while, olivia. 322 00:12:52,372 --> 00:12:55,342 - yes, it has. - how are you? 323 00:12:55,375 --> 00:12:57,878 - I can't complain. You? 324 00:12:57,911 --> 00:12:59,980 - about the same. 325 00:13:02,149 --> 00:13:04,517 [elevator bell dings] 326 00:13:04,551 --> 00:13:06,119 You have my number. 327 00:13:06,153 --> 00:13:07,420 - yeah, we all do. 328 00:13:07,454 --> 00:13:08,956 - give him a break. 329 00:13:08,989 --> 00:13:10,858 - see if he Gives us one first. 330 00:13:10,891 --> 00:13:12,159 - you talk to narcotics? 331 00:13:12,192 --> 00:13:13,426 - yeah, cragen wants us To get a warrant, 332 00:13:13,460 --> 00:13:15,395 Finish tossing Ramona's place. 333 00:13:17,865 --> 00:13:19,399 - what are you looking for now? 334 00:13:19,432 --> 00:13:21,201 - we're looking for anything That might lead us 335 00:13:21,234 --> 00:13:22,535 To the people Who killed ramona. 336 00:13:22,569 --> 00:13:24,037 - you think That they might come here? 337 00:13:24,071 --> 00:13:25,372 - well, not if We find them first, 338 00:13:25,405 --> 00:13:26,840 But you need to be safe. 339 00:13:26,874 --> 00:13:29,376 So is there anybody That you can stay with 340 00:13:29,409 --> 00:13:31,111 Until this blows over? 341 00:13:31,144 --> 00:13:33,113 - uh, yeah, yeah. I'll--I'll pack a bag. 342 00:13:33,146 --> 00:13:34,347 - okay. 343 00:13:34,381 --> 00:13:36,183 - your victim Must have been homesick. 344 00:13:36,216 --> 00:13:37,250 - why do you say that? 345 00:13:37,284 --> 00:13:39,920 - she didn't listen To america's top 40 on this. 346 00:13:39,953 --> 00:13:41,388 It's a shortwave receiver, 347 00:13:41,421 --> 00:13:44,457 Picks up stations from all over The world on a clear night. 348 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 And it's clean. 349 00:13:46,193 --> 00:13:47,627 - you got a screwdriver? 350 00:13:47,660 --> 00:13:49,262 - what'd you find? 351 00:13:49,296 --> 00:13:51,331 - this baseboard Has been messed with here. 352 00:13:51,364 --> 00:13:54,601 I'm just gonna... 353 00:13:54,634 --> 00:13:58,038 Looks like our dead girl Had a safe deposit box. 354 00:13:58,071 --> 00:14:01,474 "Commerce bank of manhattan." 355 00:14:04,011 --> 00:14:05,378 - so when was the last time Miss rodriguez 356 00:14:05,412 --> 00:14:06,880 Opened this box? 357 00:14:06,914 --> 00:14:09,382 - about two weeks ago, According to our records. 358 00:14:09,416 --> 00:14:11,584 - probably when she put This plane ticket in here. 359 00:14:11,618 --> 00:14:13,653 It's ramona's-- One-way, mexico city, 360 00:14:13,686 --> 00:14:16,156 6:00 p.M. Tonight, Only thing in here. 361 00:14:16,189 --> 00:14:17,390 - all right, we're gonna give You a voucher for this. 362 00:14:17,424 --> 00:14:18,892 The owner of the box is dead. 363 00:14:18,926 --> 00:14:20,527 - they're both dead? 364 00:14:24,197 --> 00:14:25,432 - has he been in here? 365 00:14:25,465 --> 00:14:27,134 - no. Another gentleman. 366 00:14:27,167 --> 00:14:28,969 Uh, two days ago. 367 00:14:29,002 --> 00:14:30,537 - what's his name? 368 00:14:30,570 --> 00:14:32,072 - juan pablo. 369 00:14:32,105 --> 00:14:34,474 - that's the mexican version Of john q. Public. 370 00:14:34,507 --> 00:14:36,343 - I can get you his real name If he's in the system. 371 00:14:36,376 --> 00:14:37,945 Got some Beautiful latents here. 372 00:14:37,978 --> 00:14:39,913 - hold on, elliot. Something else written here. 373 00:14:39,947 --> 00:14:41,982 M.I.A. 256. 374 00:14:42,015 --> 00:14:44,184 J.F.K. 3:16 this afternoon. 375 00:14:44,217 --> 00:14:45,318 - m.I.A.-- 376 00:14:45,352 --> 00:14:47,988 That's the handle for Mexican international airways. 377 00:14:48,021 --> 00:14:51,158 - mexican international airways Has an inbound flight 378 00:14:51,191 --> 00:14:54,261 From mexico city-- 256, it's on time. 379 00:14:54,294 --> 00:14:56,129 - you and olivia Hustle over to kennedy. 380 00:14:56,163 --> 00:14:57,564 We'll have porter Meet you there. 381 00:14:57,597 --> 00:14:59,066 - got it. - call the airline. 382 00:14:59,099 --> 00:15:02,402 Get the cargo manifest For m.I.A. Flight 256. 383 00:15:02,435 --> 00:15:04,004 Then alert customs. 384 00:15:04,037 --> 00:15:05,939 Ask them to allow Anything suspicious 385 00:15:05,973 --> 00:15:08,275 To get through To the baggage claim. 386 00:15:15,282 --> 00:15:18,085 - we've got five cardboard boxes Coming down the pike. 387 00:15:18,118 --> 00:15:19,619 Manifest have anything on that? 388 00:15:19,652 --> 00:15:21,488 - five cartons Of children's toys. 389 00:15:21,521 --> 00:15:23,156 Another load of teddy bears? 390 00:15:23,190 --> 00:15:26,259 - it worked before, huh? 391 00:15:26,293 --> 00:15:27,694 Okay, hold on. 392 00:15:27,727 --> 00:15:29,429 We've got a taker. 393 00:15:29,462 --> 00:15:30,430 Hispanic male, 20s-- 394 00:15:30,463 --> 00:15:33,033 Black jacket, Blue striped shirt, black pants. 395 00:15:33,066 --> 00:15:34,601 He's loading them onto a cart And going outside. 396 00:15:34,634 --> 00:15:36,236 I got him. 397 00:15:36,269 --> 00:15:38,471 - okay, I'll call you When the shipment's rolling. 398 00:15:38,505 --> 00:15:40,507 - perfect. [cell phone ringing] 399 00:15:40,540 --> 00:15:41,541 - yes, captain? 400 00:15:41,574 --> 00:15:45,278 - we got a print hit Off the safe deposit box. 401 00:15:45,312 --> 00:15:48,581 Juan pablo's real name Is manuel rojas. 402 00:15:48,615 --> 00:15:51,451 He's a lieutenant In the gulf cartel. 403 00:15:51,484 --> 00:15:53,586 Munch just texted his photo To you and elliot. 404 00:15:55,622 --> 00:15:58,425 - got it. 405 00:16:00,593 --> 00:16:02,395 Our boy and a compadre Are loading the boxes 406 00:16:02,429 --> 00:16:04,464 Into a red minivan. 407 00:16:04,497 --> 00:16:06,466 Neither of them are rojas. Porter, you in position? 408 00:16:06,499 --> 00:16:08,168 - affirmative. 409 00:16:08,201 --> 00:16:10,037 All units stand by. 410 00:16:10,070 --> 00:16:11,504 Shipment's about to roll. 411 00:16:11,538 --> 00:16:12,505 Stabler, get with olivia. 412 00:16:12,539 --> 00:16:14,041 - affirmative. 413 00:16:19,646 --> 00:16:21,314 Liv, hold on. 414 00:16:21,348 --> 00:16:23,250 - what's going on? 415 00:16:27,420 --> 00:16:28,321 - rojas, he's here. 416 00:16:28,355 --> 00:16:31,124 - why now? The shipment's been picked up. 417 00:16:31,158 --> 00:16:32,359 - maybe he wants to make sure The heroin's in 418 00:16:32,392 --> 00:16:33,360 Before he leaves town. 419 00:16:33,393 --> 00:16:34,561 - on the same flight to mexico 420 00:16:34,594 --> 00:16:37,264 Ramona was supposed to take. 421 00:16:39,266 --> 00:16:40,733 Are you on him? 422 00:16:40,767 --> 00:16:43,703 - nope, I think he's seen me. How fast can you get up here? 423 00:17:00,187 --> 00:17:01,688 At the counter. Backup's on the way. 424 00:17:05,092 --> 00:17:08,695 - gracias, señorita. 425 00:17:08,728 --> 00:17:11,064 Excuse me. 426 00:17:14,601 --> 00:17:17,770 My cell phone Is a .22-caliber gun. 427 00:17:17,804 --> 00:17:19,306 Now you either come with me 428 00:17:19,339 --> 00:17:22,642 Or I start shooting Innocent bystanders. 429 00:17:31,584 --> 00:17:33,353 - this is nypd To port authority. 430 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 My partner's been made. 431 00:17:42,595 --> 00:17:44,831 They're going down To the lower level. 432 00:17:46,533 --> 00:17:48,801 - there's nowhere to go. - shut up and keep moving. 433 00:17:48,835 --> 00:17:51,671 Go through this door. 434 00:17:51,704 --> 00:17:53,440 - look out! [gunshot] 435 00:17:55,675 --> 00:17:57,777 They're gonna come now, rojas. 436 00:17:57,810 --> 00:18:00,180 - not while I've got you. Move! 437 00:18:02,449 --> 00:18:03,750 - nypd, you all right? 438 00:18:03,783 --> 00:18:05,752 - he shot me in the vest With his cell. 439 00:18:05,785 --> 00:18:07,354 He's got a woman. - yeah, my partner. 440 00:18:07,387 --> 00:18:08,688 Can you radio for help? 441 00:18:08,721 --> 00:18:09,856 - yeah, yeah. 442 00:18:09,889 --> 00:18:12,659 We need backup immediately-- Parking lot terminal four. 443 00:18:12,692 --> 00:18:14,394 Suspect's on foot. 444 00:18:14,427 --> 00:18:16,429 He's armed and dangerous, And he has-- 445 00:18:19,499 --> 00:18:22,235 - police! Drop your weapon! 446 00:18:22,269 --> 00:18:23,736 Manuel! - back away! 447 00:18:23,770 --> 00:18:25,305 - manuel, let's just Take it easy, okay? 448 00:18:25,338 --> 00:18:26,306 Let's calm down. 449 00:18:26,339 --> 00:18:28,375 - get these cops Out of here. 450 00:18:28,408 --> 00:18:30,643 - I can do that. You got to let her go, though. 451 00:18:30,677 --> 00:18:32,579 - you think I'm stupid? - no, absolutely not. 452 00:18:32,612 --> 00:18:34,147 Absolutely not. 453 00:18:34,181 --> 00:18:35,715 Now look, 454 00:18:35,748 --> 00:18:38,251 Let's just take it down a notch. Tell me what you want. 455 00:18:38,285 --> 00:18:39,786 - we're leaving! Now! 456 00:18:39,819 --> 00:18:41,788 - manuel, I can't let You leave with her. 457 00:18:41,821 --> 00:18:44,624 You know that. Now, what else can I get you? 458 00:18:50,330 --> 00:18:52,699 - I want a car brought here With my shipment inside, 459 00:18:52,732 --> 00:18:54,767 Or I'll kill her. 460 00:18:54,801 --> 00:18:57,270 - like you killed ramona And carlos? 461 00:18:57,304 --> 00:18:59,172 - shut up, you lying bitch. 462 00:18:59,206 --> 00:19:01,474 - you have a gun To my head, manuel. 463 00:19:01,508 --> 00:19:03,776 Why would I lie to you now? 464 00:19:03,810 --> 00:19:06,546 I think that you're the one 465 00:19:06,579 --> 00:19:08,515 Who's lying to me. 466 00:19:08,548 --> 00:19:11,818 You found ramona with carlos, 467 00:19:11,851 --> 00:19:13,886 And you slit Their throats. 468 00:19:13,920 --> 00:19:15,722 [gunshot] 469 00:19:17,690 --> 00:19:19,559 - liv! Call a bus! 470 00:19:19,592 --> 00:19:20,893 Liv, liv. 471 00:19:20,927 --> 00:19:22,429 Are you hit? 472 00:19:22,462 --> 00:19:25,965 - no. No, the blood is his. 473 00:19:25,998 --> 00:19:28,201 - okay. 474 00:19:47,887 --> 00:19:50,523 - thing shoots Four .22-caliber bullets 475 00:19:50,557 --> 00:19:52,425 Right through the antenna. 476 00:19:52,459 --> 00:19:54,561 It fires by pressing the numbers Five through eight 477 00:19:54,594 --> 00:19:55,862 On the keypad. 478 00:19:55,895 --> 00:19:56,796 - the cartel makes that? 479 00:19:56,829 --> 00:19:59,732 - no, someone In the former yugoslavia. 480 00:19:59,766 --> 00:20:00,800 These things started Showing up in amsterdam 481 00:20:00,833 --> 00:20:02,935 And slovenia Over the last few years. 482 00:20:02,969 --> 00:20:05,472 Somehow, this thing found Its way south of the border. 483 00:20:05,505 --> 00:20:06,806 - he said that he had a gun. 484 00:20:06,839 --> 00:20:08,341 He threatened to kill Innocent bystanders 485 00:20:08,375 --> 00:20:09,809 If I didn't go with him. 486 00:20:09,842 --> 00:20:11,478 - how were you made? 487 00:20:11,511 --> 00:20:14,647 - I don't know. 488 00:20:14,681 --> 00:20:16,816 I thought You were following the drugs. 489 00:20:16,849 --> 00:20:18,685 - guys in the minivan Spotted us. 490 00:20:18,718 --> 00:20:20,287 We bagged 'em At the airport exit. 491 00:20:20,320 --> 00:20:22,522 Then I heard the port authority Cops on the radio, 492 00:20:22,555 --> 00:20:23,890 Told 'em to come back. 493 00:20:23,923 --> 00:20:25,558 - we're gonna need A statement, detectives. 494 00:20:25,592 --> 00:20:26,926 It shouldn't take long. 495 00:20:26,959 --> 00:20:28,961 - I'll go first. 496 00:20:28,995 --> 00:20:30,863 Nice shot. 497 00:20:32,865 --> 00:20:34,767 - you okay? 498 00:20:34,801 --> 00:20:36,636 - I will be. 499 00:20:36,669 --> 00:20:38,871 - you got your murderer. 500 00:20:38,905 --> 00:20:40,307 - I just don't get 501 00:20:40,340 --> 00:20:43,310 Why rojas double-crossed Ramona and carlos 502 00:20:43,343 --> 00:20:44,444 And killed them. 503 00:20:44,477 --> 00:20:48,014 - rojas wasn't The double-crosser. 504 00:20:48,047 --> 00:20:49,549 - how do you know? 505 00:20:49,582 --> 00:20:50,850 - our informant. 506 00:20:50,883 --> 00:20:52,885 Apparently ramona and carlos Got greedy. 507 00:20:52,919 --> 00:20:53,786 - so it wasn't A rival cartel. 508 00:20:53,820 --> 00:20:55,622 They were whacked By their own people 509 00:20:55,655 --> 00:20:57,290 For biting off The hand that fed 'em. 510 00:20:57,324 --> 00:20:59,692 - ramona stole the teddy From one of their loads. 511 00:20:59,726 --> 00:21:02,829 She and carlos sold The heroin that was inside it. 512 00:21:02,862 --> 00:21:05,898 Rojas got to them Before they could hijack 513 00:21:05,932 --> 00:21:07,467 The shipment That we seized today. 514 00:21:07,500 --> 00:21:08,968 - they had the teddy bears. 515 00:21:09,001 --> 00:21:10,570 Why would ramona Smuggle heroin 516 00:21:10,603 --> 00:21:12,071 Inside her implants? 517 00:21:12,104 --> 00:21:14,307 - these are people Who build disposable submarines 518 00:21:14,341 --> 00:21:15,608 To smuggle drugs. 519 00:21:15,642 --> 00:21:16,943 They're always looking For new ways 520 00:21:16,976 --> 00:21:18,044 To mule dope Into this country. 521 00:21:18,077 --> 00:21:19,512 - which is your turf, Not ours. 522 00:21:19,546 --> 00:21:21,481 Bottom line, This is over for svu. 523 00:21:21,514 --> 00:21:23,983 - I'll forward you copies Of all my reports, captain. 524 00:21:24,016 --> 00:21:26,018 Thank you. 525 00:21:28,054 --> 00:21:29,622 You need a lift home? 526 00:21:29,656 --> 00:21:31,958 - no, I'm good, thanks. 527 00:21:37,063 --> 00:21:39,632 - neither of you Are going anywhere. 528 00:21:39,666 --> 00:21:42,735 Chief of d's wants your fives On his desk by 8:00 a.M. 529 00:21:42,769 --> 00:21:45,738 Get typing. 530 00:21:45,772 --> 00:21:47,507 - the breakfast of champions Is served. 531 00:21:47,540 --> 00:21:49,041 - I ever tell you You're a god? 532 00:21:49,075 --> 00:21:51,711 - partake of the god's nectar. You can bow to me later. 533 00:21:51,744 --> 00:21:53,413 - how we doing? 534 00:21:53,446 --> 00:21:54,947 - mmm, better now. - got our stories straight. 535 00:21:54,981 --> 00:21:57,517 - but it's not The whole story. 536 00:21:57,550 --> 00:21:58,985 I'm glad to see I'm not the only one 537 00:21:59,018 --> 00:22:00,820 Who pulled an all-nighter. 538 00:22:00,853 --> 00:22:03,456 I found a third dna profile 539 00:22:03,490 --> 00:22:05,024 In the blood From your murder truck. 540 00:22:05,057 --> 00:22:06,559 Your killer wasn't As careful as I thought. 541 00:22:06,593 --> 00:22:07,694 - so rojas is dead. 542 00:22:07,727 --> 00:22:09,496 He should be resting comfortably In your cooler by now. 543 00:22:09,529 --> 00:22:11,398 - the perp's not a man. 544 00:22:11,431 --> 00:22:13,400 - ah, he was pressed up Against me. 545 00:22:13,433 --> 00:22:15,568 I didn't feel his pants, But it was a guy. 546 00:22:15,602 --> 00:22:17,804 - well, he must have had A sex change. 547 00:22:17,837 --> 00:22:20,072 Our mystery dna is female. 548 00:22:20,106 --> 00:22:22,008 Her blood was mixed in With the victims'. 549 00:22:22,041 --> 00:22:23,976 - you're saying rojas Didn't kill them? 550 00:22:24,010 --> 00:22:27,079 - as far as I know, He was never in that truck. 551 00:22:27,113 --> 00:22:27,914 - but a second woman was. 552 00:22:27,947 --> 00:22:29,516 - she left a couple Of hairs too. 553 00:22:29,549 --> 00:22:31,117 At first, I thought they were ramona's, 554 00:22:31,150 --> 00:22:33,886 Because they're also brown, But the profile's different. 555 00:22:33,920 --> 00:22:37,023 - what woman savagely murders Two drug runners? 556 00:22:37,056 --> 00:22:39,058 - the same one That tried to convince us 557 00:22:39,091 --> 00:22:41,160 That she hardly knew ramona 558 00:22:41,193 --> 00:22:42,862 And has the same hair color, 559 00:22:42,895 --> 00:22:44,397 Her roommate-- Terri banes. 560 00:22:44,431 --> 00:22:45,732 - find her now. 561 00:22:45,765 --> 00:22:47,066 I'll have munch Pull her financials 562 00:22:47,099 --> 00:22:50,903 And anything else We can find on her. 563 00:22:50,937 --> 00:22:51,838 - who you calling--porter? 564 00:22:51,871 --> 00:22:53,873 - yeah, we said We'd keep him in the loop. 565 00:22:53,906 --> 00:22:55,875 - yeah, when we got something. Let's just let this play out. 566 00:22:59,779 --> 00:23:02,515 - terri, she usually comes home From work around 6:00. 567 00:23:02,549 --> 00:23:05,885 - so call us when you see her. - yeah. 568 00:23:05,918 --> 00:23:07,019 Hey, uh, can I help you? 569 00:23:07,053 --> 00:23:09,155 - uh, yeah, satellite tv. 570 00:23:09,188 --> 00:23:12,459 Removing our equipment From terri banes' apartment. 571 00:23:12,492 --> 00:23:14,561 - she's moving out With less than 30 days notice. 572 00:23:14,594 --> 00:23:17,196 She can kiss Her security deposit bye. 573 00:23:17,229 --> 00:23:18,631 I'll be right there. 574 00:23:18,665 --> 00:23:21,634 - yeah, no rush. I left something in the van. 575 00:23:21,668 --> 00:23:23,202 - el, where you going? 576 00:23:23,235 --> 00:23:26,906 - hey, space cadet, how much For the football package? 577 00:23:26,939 --> 00:23:28,808 Police, stop! 578 00:23:31,143 --> 00:23:32,645 - what'd he do? 579 00:23:32,679 --> 00:23:36,649 - installed the new phones In the squad room. 580 00:23:36,683 --> 00:23:38,751 We've been set up. 581 00:23:43,222 --> 00:23:45,024 - sweep every inch Of this building, twice. 582 00:23:45,057 --> 00:23:46,158 [cell phone rings] 583 00:23:46,192 --> 00:23:48,194 Cragen. 584 00:23:48,227 --> 00:23:50,830 - taru found a fourth mic buried In terri's kitchen landline. 585 00:23:50,863 --> 00:23:52,031 - I'll call you back. 586 00:23:52,064 --> 00:23:53,466 Where did these come from? 587 00:23:53,500 --> 00:23:54,567 - bought off the internet 588 00:23:54,601 --> 00:23:56,102 Or your friendly Neighborhood spy shop. 589 00:23:56,135 --> 00:23:57,670 Picks up phone And room conversations 590 00:23:57,704 --> 00:23:58,838 Within reasonable Hearing distance, 591 00:23:58,871 --> 00:24:00,039 Depending On the background noise. 592 00:24:00,072 --> 00:24:01,240 - and transmits how? 593 00:24:01,273 --> 00:24:02,575 - through the phone line. 594 00:24:02,609 --> 00:24:04,143 - are these mics traceable? 595 00:24:04,176 --> 00:24:05,778 - I'll run the serial numbers, But don't hold your breath. 596 00:24:05,812 --> 00:24:07,213 - well, then he Is all we got. 597 00:24:07,246 --> 00:24:08,948 - yeah, and we've I.D.Ed him Off his prints. 598 00:24:08,981 --> 00:24:10,583 Michael garcia, 38-- 599 00:24:10,617 --> 00:24:12,552 15 years in the el paso Police force, 600 00:24:12,585 --> 00:24:15,054 The last three In their tech-support unit. 601 00:24:15,087 --> 00:24:17,189 - do you understand these rights As I've explained them to you? 602 00:24:17,223 --> 00:24:20,226 - I know my rights, And I have nothing to say. 603 00:24:20,259 --> 00:24:22,495 - hey, genius. 604 00:24:22,529 --> 00:24:24,564 Every device you planted 605 00:24:24,597 --> 00:24:26,232 And every conversation You recorded 606 00:24:26,265 --> 00:24:29,001 Equals five years In federal prison. 607 00:24:29,035 --> 00:24:31,103 Buddy, you're up To three decades. 608 00:24:31,137 --> 00:24:32,805 - so tell us Who you're working for. 609 00:24:32,839 --> 00:24:35,241 Maybe the u.S. Attorney's office Will cut you a deal. 610 00:24:35,274 --> 00:24:37,710 - pass. 611 00:24:40,547 --> 00:24:42,949 - ramona and carlos Are murdered. 612 00:24:42,982 --> 00:24:44,784 New phones get installed Here next day. 613 00:24:44,817 --> 00:24:46,252 - by someone who knew We caught the case. 614 00:24:46,285 --> 00:24:47,654 - and wanted to make sure We weren't getting too close 615 00:24:47,687 --> 00:24:48,821 To their heroin. 616 00:24:48,855 --> 00:24:50,156 - the gulf cartel Actively recruits 617 00:24:50,189 --> 00:24:51,624 Rogue texas cops. 618 00:24:51,658 --> 00:24:53,025 They must have hired the guy To bug the place. 619 00:24:53,059 --> 00:24:54,260 - they could hear Every damn word we said. 620 00:24:54,293 --> 00:24:56,228 - including that we were On to their shipment. 621 00:24:56,262 --> 00:24:57,930 Cartel warned rojas. 622 00:24:57,964 --> 00:24:59,298 That's how they made us At the airport. 623 00:24:59,331 --> 00:25:01,701 - how does terri banes Connect to all this? 624 00:25:01,734 --> 00:25:03,202 - when I find out, I'll call you. 625 00:25:05,337 --> 00:25:06,973 I mean, she's got to be Part of the cartel, 626 00:25:07,006 --> 00:25:08,140 Which makes her My problem now. 627 00:25:08,174 --> 00:25:09,141 - well, in our books, 628 00:25:09,175 --> 00:25:11,143 Terri banes is a suspect In a double homicide. 629 00:25:11,177 --> 00:25:13,312 - and you guys Have done a great job. 630 00:25:13,345 --> 00:25:14,881 We'll track her down. 631 00:25:14,914 --> 00:25:16,182 If she's involved, I'll turn her over to you. 632 00:25:16,215 --> 00:25:17,684 - if she's involved? Her dna's all over the truck. 633 00:25:17,717 --> 00:25:18,985 - we'll handle it. 634 00:25:19,018 --> 00:25:20,286 - nah, I'll tell you what. We can handle it. 635 00:25:20,319 --> 00:25:21,087 - take it easy. 636 00:25:21,120 --> 00:25:23,189 - the cartel Bugged your phones. 637 00:25:23,222 --> 00:25:25,825 Do you see the reach These people have? 638 00:25:25,858 --> 00:25:29,261 Are you getting it now? 639 00:25:29,295 --> 00:25:31,330 I'll take the wiretapper too. 640 00:25:31,363 --> 00:25:34,133 - garcia's all yours. 641 00:25:34,166 --> 00:25:35,301 - so that's it? 642 00:25:35,334 --> 00:25:36,769 Big shot fed Pats us on the head, 643 00:25:36,803 --> 00:25:38,104 We're supposed to bend over And take it? 644 00:25:38,137 --> 00:25:40,239 - go home, both of you. 645 00:25:40,272 --> 00:25:43,309 - hey, what's your problem? 646 00:25:43,342 --> 00:25:45,144 - porter's not gonna Tell us dick. 647 00:25:45,177 --> 00:25:46,646 - he's kept us in the loop. 648 00:25:46,679 --> 00:25:48,114 - yeah, until he didn't. 649 00:25:48,147 --> 00:25:50,016 He wants to cut us out so he Can get to terri before we do. 650 00:25:50,049 --> 00:25:51,283 No way. Come on. 651 00:25:51,317 --> 00:25:53,319 You with me? 652 00:25:57,123 --> 00:25:59,291 What, you think I'm misreading porter? 653 00:25:59,325 --> 00:26:01,761 - don't go to terri's. 654 00:26:01,794 --> 00:26:03,162 - whose side are you on? 655 00:26:03,195 --> 00:26:06,298 - I mean pull over. Terri's on the move. 656 00:26:10,336 --> 00:26:12,872 - can't blame her For not trusting the phones. 657 00:26:12,905 --> 00:26:15,708 - she was gone When taru found the bugs. 658 00:26:15,742 --> 00:26:17,810 How'd she know? 659 00:26:19,245 --> 00:26:21,347 - that's a good point. 660 00:26:21,380 --> 00:26:22,849 She never even spoke. 661 00:26:22,882 --> 00:26:24,350 She didn't put The phone to her mouth. 662 00:26:24,383 --> 00:26:26,318 - so why is she Wiping off prints? 663 00:26:30,122 --> 00:26:32,291 - let's ask her At the next stop. 664 00:26:32,324 --> 00:26:34,293 So she lives On the east side. 665 00:26:34,326 --> 00:26:36,729 She drives 40 blocks north To buy groceries 666 00:26:36,763 --> 00:26:39,365 On the west side? 667 00:26:39,398 --> 00:26:41,768 - stay here in case She comes out. 668 00:27:05,157 --> 00:27:07,026 - gracias. 669 00:27:07,059 --> 00:27:09,061 - no hay de que. 670 00:27:15,334 --> 00:27:16,435 - it's a drop. 671 00:27:16,468 --> 00:27:18,104 She switched carts With a guy. 672 00:27:18,137 --> 00:27:20,973 He has the bag. I'll get terri. 673 00:27:21,007 --> 00:27:22,875 Terri. 674 00:27:24,476 --> 00:27:26,278 Terri's going out The back exit! 675 00:27:26,312 --> 00:27:29,381 - grab the guy with the bag. I'll get her. 676 00:27:29,415 --> 00:27:31,650 - move! Out of my way! 677 00:27:33,853 --> 00:27:35,354 Excuse me. 678 00:27:36,956 --> 00:27:38,691 No? 679 00:27:54,373 --> 00:27:56,809 Ramona's breast implants. 680 00:28:03,149 --> 00:28:05,417 - I lost terri. - look in the bag. 681 00:28:05,451 --> 00:28:07,386 I bet he knows Where she's going. 682 00:29:12,051 --> 00:29:13,820 - yeah, the patron saint Of b.S. 683 00:29:13,853 --> 00:29:15,387 - two hours in there And nothing? 684 00:29:15,421 --> 00:29:16,522 - nothing off his prints, 685 00:29:16,555 --> 00:29:18,024 Wasn't carrying I.D., 686 00:29:18,057 --> 00:29:19,291 Won't tell us his name. 687 00:29:19,325 --> 00:29:20,559 It's like he doesn't exist. 688 00:29:20,592 --> 00:29:22,094 - he's not gonna Lead us to terri. 689 00:29:22,128 --> 00:29:24,430 - well, put him in the cage, Head over to taru. 690 00:29:24,463 --> 00:29:28,234 Morales has something, Wants to stay off the phones. 691 00:29:30,136 --> 00:29:32,338 - the call terri made from that Pay phone went to a pager. 692 00:29:32,371 --> 00:29:34,206 - traceable? - disposable, afraid not. 693 00:29:34,240 --> 00:29:36,042 - well, is that What's so top secret? 694 00:29:36,075 --> 00:29:38,277 - no, lab found this sealed In waterproof packaging 695 00:29:38,310 --> 00:29:41,013 Inside your breast implant. 696 00:29:41,047 --> 00:29:42,481 - a sim card? - yeah, from a smartphone. 697 00:29:42,514 --> 00:29:43,682 I've already cloned it. 698 00:29:43,715 --> 00:29:47,386 - and something on this is worth Murdering two people for? 699 00:29:47,419 --> 00:29:50,356 - it's a text message. "See you at the museum at 5:00." 700 00:29:50,389 --> 00:29:52,424 - it's actually in code, Embedded in the dots 701 00:29:52,458 --> 00:29:54,460 Of the colon And the period. 702 00:29:54,493 --> 00:29:56,062 - looks like a binary sequence. 703 00:29:56,095 --> 00:29:57,296 - that's what I thought, Until I realized 704 00:29:57,329 --> 00:29:59,265 The number groups correspond With the numbers 705 00:29:59,298 --> 00:30:01,300 And the letters Of the alphabet. 706 00:30:01,333 --> 00:30:02,969 Alberto san miguel, 707 00:30:03,002 --> 00:30:04,436 Jovellar y espada. 708 00:30:04,470 --> 00:30:06,405 Juanita perret, clavel 906. 709 00:30:06,438 --> 00:30:08,607 Carlos ruiz, flores 854. 710 00:30:08,640 --> 00:30:09,909 - contact information. 711 00:30:09,942 --> 00:30:11,410 Names, addresses, Phone numbers. 712 00:30:11,443 --> 00:30:13,445 - in what country? 713 00:30:13,479 --> 00:30:15,314 [footsteps approaching] 714 00:30:15,347 --> 00:30:17,049 - I told you to stay Out of this. 715 00:30:17,083 --> 00:30:18,885 - you just in the neighborhood, Or you following us? 716 00:30:18,918 --> 00:30:21,153 - this is a warrant 717 00:30:21,187 --> 00:30:22,554 For any and all evidence Recovered in the murder 718 00:30:22,588 --> 00:30:24,556 Of ramona rodriguez. 719 00:30:24,590 --> 00:30:27,426 - signed by a federal judge. 720 00:30:29,128 --> 00:30:31,197 This is all I got. 721 00:30:31,230 --> 00:30:32,498 - what the hell's going on? 722 00:30:32,531 --> 00:30:34,200 - it's not your concern. 723 00:30:34,233 --> 00:30:37,269 I'm telling you For the last time, 724 00:30:37,303 --> 00:30:39,471 Back off. 725 00:30:46,212 --> 00:30:47,346 - now I get it. 726 00:30:47,379 --> 00:30:50,049 - get what? 727 00:30:52,151 --> 00:30:53,953 Get what? 728 00:30:53,986 --> 00:30:57,356 - when I examined the bugs In your squad room phones, 729 00:30:57,389 --> 00:30:59,225 The serial numbers Were sanded off. 730 00:30:59,258 --> 00:31:01,360 It bothered me, Because normally the cartel 731 00:31:01,393 --> 00:31:03,963 Wouldn't take the time To remove them. 732 00:31:03,996 --> 00:31:06,532 But it's standard procedure For the fbi. 733 00:31:06,565 --> 00:31:10,402 - you're telling us Porter was bugging our phones? 734 00:31:10,436 --> 00:31:13,605 - but we removed them Before he found you here. 735 00:31:13,639 --> 00:31:15,541 - that son of a bitch 736 00:31:15,574 --> 00:31:18,577 Has had us Under visual surveillance. 737 00:31:20,412 --> 00:31:22,081 - phone guy was working For porter. 738 00:31:22,114 --> 00:31:23,549 - he concocted the whole story About the cartel 739 00:31:23,582 --> 00:31:25,017 Killing ramona and carlos. 740 00:31:25,051 --> 00:31:26,385 - that rat bastard Knew all along 741 00:31:26,418 --> 00:31:28,254 That terri murdered ramona To stop her 742 00:31:28,287 --> 00:31:29,588 From smuggling the sim card To mexico. 743 00:31:29,621 --> 00:31:31,958 - so why was terri Trying to get that card 744 00:31:31,991 --> 00:31:33,325 Over to the guy In the supermarket? 745 00:31:33,359 --> 00:31:35,027 - let's go ask him. - good luck. 746 00:31:35,061 --> 00:31:36,462 He's been sprung. - by who? 747 00:31:36,495 --> 00:31:38,998 - patron saint Of diplomatic immunity-- 748 00:31:39,031 --> 00:31:40,299 The state department. 749 00:31:40,332 --> 00:31:43,435 And guess who's getting paid 61 grand a year 750 00:31:43,469 --> 00:31:46,372 By a company That only exists on paper? 751 00:31:46,405 --> 00:31:47,473 Terri banes. 752 00:31:47,506 --> 00:31:50,076 - you're saying terri's Employer's a front company? 753 00:31:50,109 --> 00:31:51,610 - not just a company, The company. 754 00:31:51,643 --> 00:31:54,013 - she works for the cia? 755 00:31:54,046 --> 00:31:57,083 - $61,000 a year is what A mid-level analyst makes. 756 00:31:57,116 --> 00:31:59,018 - she's a spook all right, But she's spying on us. 757 00:31:59,051 --> 00:32:01,253 - for who? - cuba. 758 00:32:01,287 --> 00:32:03,422 The names on that sim card Are probably american agents 759 00:32:03,455 --> 00:32:04,656 Stationed there That she was gonna give up 760 00:32:04,690 --> 00:32:05,992 To the cubans. 761 00:32:06,025 --> 00:32:08,060 - wait a minute. Where do you get cuba? 762 00:32:08,094 --> 00:32:09,495 - you found a shortwave radio In her apartment, right? 763 00:32:09,528 --> 00:32:11,230 That's how cuban spies All over the world 764 00:32:11,263 --> 00:32:12,431 Get their instructions From the mother ship. 765 00:32:12,464 --> 00:32:16,468 They also send coded messages To pagers from pay phones 766 00:32:16,502 --> 00:32:19,071 And make drops using The old shopping-cart switcheroo 767 00:32:19,105 --> 00:32:20,406 Just like terri. 768 00:32:20,439 --> 00:32:22,641 - why would she give ramona Classified information 769 00:32:22,674 --> 00:32:25,644 To smuggle in her implants When she barely knew her? 770 00:32:25,677 --> 00:32:28,147 - more lies. 771 00:32:28,180 --> 00:32:32,318 They both graduated Laredo high, class of '98. 772 00:32:32,351 --> 00:32:33,986 - that's why porter bugged us. 773 00:32:34,020 --> 00:32:35,254 He wanted to know If we were getting close 774 00:32:35,287 --> 00:32:36,755 To terri's secret. - or terri. 775 00:32:36,788 --> 00:32:39,291 Million bucks says He knows where she is. 776 00:32:45,297 --> 00:32:47,533 - wow. 777 00:32:47,566 --> 00:32:49,668 - thanks for the invite. 778 00:32:49,701 --> 00:32:51,603 - I'm glad you accepted. Come in. 779 00:32:51,637 --> 00:32:55,507 - you look great. - thank you. 780 00:32:55,541 --> 00:32:57,609 - hey, this place Looks great too. 781 00:32:57,643 --> 00:32:58,777 Last time I was here was-- 782 00:32:58,810 --> 00:33:02,081 - was under very different Circumstances. 783 00:33:04,383 --> 00:33:05,784 - you sure You don't want to go out? 784 00:33:05,817 --> 00:33:07,786 - you know, I never get To cook for anyone, 785 00:33:07,819 --> 00:33:09,488 So if you don't mind... 786 00:33:09,521 --> 00:33:10,556 Make yourself comfortable, 787 00:33:10,589 --> 00:33:12,258 And I'll get us Something to drink. 788 00:33:12,291 --> 00:33:13,392 - what's taking so long? 789 00:33:13,425 --> 00:33:16,495 - he needs to be closer For the software to transfer. 790 00:33:16,528 --> 00:33:18,164 Okay, here we go. 791 00:33:18,197 --> 00:33:20,666 One more second, And we're in. 792 00:33:20,699 --> 00:33:23,202 [cell phone beeping] 793 00:33:23,235 --> 00:33:25,537 - everything okay? 794 00:33:25,571 --> 00:33:26,738 - it's weird. 795 00:33:26,772 --> 00:33:29,575 Checking my phone, and my Bluetooth suddenly kicked in. 796 00:33:29,608 --> 00:33:31,577 - really? 797 00:33:31,610 --> 00:33:34,113 What, are you gonna Twitter this or something? 798 00:33:37,283 --> 00:33:40,619 How about you put that away? 799 00:33:40,652 --> 00:33:43,689 Cheers. - cheers. 800 00:33:43,722 --> 00:33:46,092 [beeping] 801 00:33:46,125 --> 00:33:47,559 - software's uploaded. 802 00:33:47,593 --> 00:33:48,660 Let's see if it works. 803 00:33:48,694 --> 00:33:51,730 - you're a lot more relaxed Than you were yesterday. 804 00:33:51,763 --> 00:33:53,632 - thanks to you. 805 00:33:53,665 --> 00:33:57,369 My caseload Is two bodies lighter. 806 00:33:57,403 --> 00:34:02,174 Look, I'm sorry If I stepped on your toes. 807 00:34:02,208 --> 00:34:04,810 - is that what this is about, An apology? 808 00:34:06,878 --> 00:34:08,380 - no. 809 00:34:12,451 --> 00:34:16,755 You helped me out of that mess With my brother. 810 00:34:16,788 --> 00:34:19,825 You saved my life Three days ago. 811 00:34:19,858 --> 00:34:21,560 And I think That it's time 812 00:34:21,593 --> 00:34:23,662 That I properly Thanked you. 813 00:34:29,635 --> 00:34:31,737 - we're good. Do it. 814 00:34:31,770 --> 00:34:33,772 [dialing] 815 00:34:40,679 --> 00:34:42,681 [cell phone rings] 816 00:34:44,650 --> 00:34:45,517 - don't answer it. 817 00:34:45,551 --> 00:34:48,587 - I have to. That's cragen's ringtone. 818 00:34:48,620 --> 00:34:49,721 [sighs] 819 00:34:49,755 --> 00:34:51,690 Yes, captain? 820 00:34:51,723 --> 00:34:53,692 Hang on. 821 00:34:53,725 --> 00:34:54,793 Sorry. 822 00:34:54,826 --> 00:34:56,228 Go ahead. 823 00:34:56,262 --> 00:34:58,730 - we've got a line on terri. 824 00:34:58,764 --> 00:35:01,300 - I'm on my way. 825 00:35:01,333 --> 00:35:02,568 - let me guess. 826 00:35:02,601 --> 00:35:04,170 - it's a rape-murder In chelsea. 827 00:35:04,203 --> 00:35:06,738 I got to go. I'm so sorry. 828 00:35:08,940 --> 00:35:10,409 - me too. 829 00:35:10,442 --> 00:35:12,444 - rain check? 830 00:35:12,478 --> 00:35:15,281 - rain check. 831 00:35:17,783 --> 00:35:19,785 - sorry. 832 00:35:26,592 --> 00:35:27,859 He's gone. 833 00:35:27,893 --> 00:35:29,561 - did he hear cragen Say terri's name? 834 00:35:29,595 --> 00:35:31,330 - I hope so. I had the volume maxed out. 835 00:35:31,363 --> 00:35:32,798 - he did. Software I put in his phone 836 00:35:32,831 --> 00:35:34,733 Sends me ever number he calls With the address, 837 00:35:34,766 --> 00:35:37,636 And he just dialed a landline At the midtown manor hotel. 838 00:35:37,669 --> 00:35:39,171 - to warn terri. 839 00:35:39,205 --> 00:35:41,273 - police! Let me see your hands. 840 00:35:41,307 --> 00:35:43,742 - don't shoot. I'm not armed. 841 00:35:43,775 --> 00:35:45,844 - you're under arrest 842 00:35:45,877 --> 00:35:47,679 For the murders Of ramona rodriguez 843 00:35:47,713 --> 00:35:49,481 And carlos martinez. 844 00:35:49,515 --> 00:35:51,817 - no, I'm not a killer. 845 00:35:51,850 --> 00:35:53,719 - you murdered both of them. 846 00:35:53,752 --> 00:35:56,722 You carved her up to steal The sim card. 847 00:35:56,755 --> 00:35:58,724 - we know everything, terri. 848 00:35:58,757 --> 00:36:01,693 The names on that card belong To american spies in cuba, 849 00:36:01,727 --> 00:36:02,961 Who you were gonna sell out. 850 00:36:02,994 --> 00:36:04,730 - crying's not gonna save you. 851 00:36:04,763 --> 00:36:06,798 You're a traitor. - no. 852 00:36:06,832 --> 00:36:09,501 You have it all wrong. - you're a liar. 853 00:36:09,535 --> 00:36:12,904 Ramona was gonna get that card To cuban intelligence. 854 00:36:12,938 --> 00:36:14,706 - no, to the cuban Resistance. 855 00:36:14,740 --> 00:36:16,608 - what does The cuban resistance need 856 00:36:16,642 --> 00:36:18,677 With the names Of american agents? 857 00:36:18,710 --> 00:36:20,746 - so they can feed intelligence Back to the u.S. 858 00:36:20,779 --> 00:36:22,848 - why didn't you take The card yourself? 859 00:36:22,881 --> 00:36:25,884 - because I'm an analyst At the cia's cuban desk. 860 00:36:25,917 --> 00:36:27,686 If the cubans Knew I was there, 861 00:36:27,719 --> 00:36:28,787 They would have killed me. 862 00:36:28,820 --> 00:36:30,689 - so you were gonna get Your old high-school friend 863 00:36:30,722 --> 00:36:32,558 To do your dirty work For you? 864 00:36:32,591 --> 00:36:34,993 She already had experience As a drug mule. 865 00:36:35,026 --> 00:36:37,796 - no, no, no, I didn't know that About her, okay? 866 00:36:37,829 --> 00:36:40,232 Ramona, she came to visit me In the city. 867 00:36:40,266 --> 00:36:41,533 She said she had business. 868 00:36:41,567 --> 00:36:44,703 I had no idea It was the cartel's business. 869 00:36:44,736 --> 00:36:46,605 - so you ask your friend To be a spy, 870 00:36:46,638 --> 00:36:48,607 And we're expected To believe this? 871 00:36:48,640 --> 00:36:50,509 - ramona wanted Breast implants, all right? 872 00:36:50,542 --> 00:36:52,311 And that's How I got the idea. 873 00:36:52,344 --> 00:36:55,581 I offered her $50,000 Plus the surgery paid in full 874 00:36:55,614 --> 00:36:59,385 To put the sim card In the implants... 875 00:36:59,418 --> 00:37:02,454 And smuggle it to cuba. 876 00:37:02,488 --> 00:37:03,822 She jumped at the chance. 877 00:37:03,855 --> 00:37:06,792 - how the hell Did it turn into that? 878 00:37:06,825 --> 00:37:08,394 How'd that happen? 879 00:37:08,427 --> 00:37:09,995 - because she started To blackmail me, 880 00:37:10,028 --> 00:37:11,697 And she asked me For more money. 881 00:37:11,730 --> 00:37:14,433 I told her there wasn't any, And she didn't care. 882 00:37:14,466 --> 00:37:16,702 She said, "What are you Gonna do, cut 'em out of me?" 883 00:37:16,735 --> 00:37:17,803 - so you did. 884 00:37:17,836 --> 00:37:19,037 - I had no choice. 885 00:37:19,070 --> 00:37:20,739 If the cubans Would have gotten that card, 886 00:37:20,772 --> 00:37:21,973 They would have killed Our agents, 887 00:37:22,007 --> 00:37:23,809 And an entire Intelligence network 888 00:37:23,842 --> 00:37:25,477 Would have been compromised. 889 00:37:25,511 --> 00:37:27,579 But ramona-- Ramona didn't care. 890 00:37:27,613 --> 00:37:29,515 All she cared about Was the money. 891 00:37:32,884 --> 00:37:35,721 - so that night... 892 00:37:35,754 --> 00:37:39,525 I followed her. 893 00:37:39,558 --> 00:37:42,561 Look, I had to, okay? 894 00:37:42,594 --> 00:37:43,795 I had no choice. 895 00:37:43,829 --> 00:37:45,864 - you had people's lives In your hands, 896 00:37:45,897 --> 00:37:48,033 And you entrusted them To some flake? 897 00:37:48,066 --> 00:37:50,302 - I would have trusted Ramona with my life. 898 00:37:50,336 --> 00:37:52,838 She wasn't just some friend. She was my cousin. 899 00:37:52,871 --> 00:37:54,640 We were like-- 900 00:37:54,673 --> 00:37:58,444 We were like sisters. 901 00:37:58,477 --> 00:38:00,712 But then she got involved In drugs, 902 00:38:00,746 --> 00:38:03,915 And she changed, and... 903 00:38:06,918 --> 00:38:08,854 I loved her. 904 00:38:08,887 --> 00:38:10,956 I really did. 905 00:38:10,989 --> 00:38:12,057 I loved her. 906 00:38:12,090 --> 00:38:14,626 - all right, the guy At the supermarket, who's he, 907 00:38:14,660 --> 00:38:16,795 Plan "B"? 908 00:38:16,828 --> 00:38:18,664 - no, he was a cuban attache 909 00:38:18,697 --> 00:38:21,867 Stationed At their east side mission. 910 00:38:21,900 --> 00:38:23,735 He's a double agent. 911 00:38:23,769 --> 00:38:25,771 I knew he could get The information 912 00:38:25,804 --> 00:38:27,373 Back to the resistance. 913 00:38:27,406 --> 00:38:30,676 - how much of this Did dean porter know? 914 00:38:30,709 --> 00:38:32,444 - everything. 915 00:38:32,478 --> 00:38:33,845 After I killed ramona And the boy, 916 00:38:33,879 --> 00:38:37,048 I called him, and he told me To stage the bodies 917 00:38:37,082 --> 00:38:38,817 And hang Ramona's underwear up. 918 00:38:38,850 --> 00:38:40,919 - terri, shut your mouth. 919 00:38:40,952 --> 00:38:43,622 - it's too late. You prick. 920 00:38:43,655 --> 00:38:45,724 - terri, let's go. 921 00:38:45,757 --> 00:38:46,892 - you're not going anywhere. 922 00:38:46,925 --> 00:38:48,093 - dean porter, You're under arrest 923 00:38:48,126 --> 00:38:49,461 For accessory to murder. 924 00:38:49,495 --> 00:38:50,929 - no, he's not. 925 00:38:50,962 --> 00:38:52,631 - captain-- 926 00:38:52,664 --> 00:38:54,933 - he is leaving With miss banes. 927 00:38:54,966 --> 00:38:57,102 There's a stairwell down to The alley behind the precinct. 928 00:38:57,135 --> 00:38:58,704 She'll be waiting for you Down there. 929 00:38:58,737 --> 00:39:00,406 - you're letting her walk? - it's out of our hands. 930 00:39:00,439 --> 00:39:01,473 Take her downstairs. 931 00:39:01,507 --> 00:39:02,941 - captain, she murdered Two people in cold blood. 932 00:39:02,974 --> 00:39:04,910 - I just got an order, 933 00:39:04,943 --> 00:39:06,978 Same one I'm giving you. 934 00:39:07,012 --> 00:39:08,614 Let 'em go. 935 00:39:12,951 --> 00:39:14,453 - you heard him. 936 00:39:16,154 --> 00:39:18,624 - go to hell. 937 00:39:20,826 --> 00:39:23,995 - terri, come on. 938 00:39:31,169 --> 00:39:33,071 - I'm sorry. 939 00:39:38,977 --> 00:39:41,847 - is she lying, dean? 940 00:39:43,715 --> 00:39:45,784 Or did you help cover up Two murders? 941 00:39:45,817 --> 00:39:48,520 - this is a matter Of national security. 942 00:39:48,554 --> 00:39:51,089 - it's murder. - she did what she had to do. 943 00:39:51,122 --> 00:39:55,927 - just like you did With manuel rojas? 944 00:39:55,961 --> 00:39:57,996 - he had a gun to your head. 945 00:39:58,029 --> 00:40:01,132 - is that why you shot him? 946 00:40:01,166 --> 00:40:03,802 Or was it to stop him From telling us the truth, 947 00:40:03,835 --> 00:40:05,737 Which all leads back to you? 948 00:40:05,771 --> 00:40:09,675 - no matter what I tell you, You're never gonna believe me. 949 00:40:09,708 --> 00:40:12,210 - I trusted you. 950 00:40:12,243 --> 00:40:14,746 Why didn't you tell me? 951 00:40:21,553 --> 00:40:24,956 Why didn't you trust me? 952 00:40:26,758 --> 00:40:29,060 - our feelings don't matter. 953 00:40:38,136 --> 00:40:41,139 Captioning by captionmax Www.Captionmax.Com 68863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.