All language subtitles for Kodoku no Gurume - 2023 - S00E018 Oomisoka.Special.Inogashira.Gorou.Minami.e.Touhikou.Sagasanaide.kudasai.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,016 --> 00:00:10,169 福神漬けと らっきょう どうされますか? 2 00:00:10,169 --> 00:00:12,171 (五郎)両方 お願いします。 3 00:00:12,171 --> 00:00:22,497 ♬~ 4 00:00:22,497 --> 00:00:24,516 いただきます。 5 00:00:24,516 --> 00:00:36,178 ♬~ 6 00:00:36,178 --> 00:00:39,348 《うん 全然辛くない。 7 00:00:39,348 --> 00:00:42,048 でも それでいい。 そこがいい》 8 00:00:48,507 --> 00:00:52,661 《テレ東社員食堂のカツカレー 580円。 9 00:00:52,661 --> 00:00:56,515 これは本場インドでは 絶対に味わえないものだ》 10 00:00:56,515 --> 00:01:07,342 ♬~ 11 00:01:07,342 --> 00:01:10,012 《テレビか。 軽く引き受けちゃったけど➡ 12 00:01:10,012 --> 00:01:12,848 大丈夫かな。 13 00:01:12,848 --> 00:01:15,848 あちゃ~ ルーが…》 14 00:01:20,906 --> 00:01:23,508 (永野)井之頭さんですよね? 15 00:01:23,508 --> 00:01:26,328 ご連絡させていただいた プロデューサーの永野です。 16 00:01:26,328 --> 00:01:30,015 あっ… 井之頭です。 17 00:01:30,015 --> 00:01:32,000 聞いていたとおりだ。 18 00:01:32,000 --> 00:01:35,170 188ですよね。 えぇ。 19 00:01:35,170 --> 00:01:39,675 思った以上に映えそうだ。 ハハハハ…。 20 00:01:39,675 --> 00:01:41,775 あぁ どうぞどうぞ。 21 00:01:49,835 --> 00:01:52,321 年末年始は お忙しいですか? 22 00:01:52,321 --> 00:01:54,506 あぁ いえ 全然。 23 00:01:54,506 --> 00:01:58,010 そのほうがいいですよね。 いや 私が新人のころはね➡ 24 00:01:58,010 --> 00:02:00,178 もう この時期 特番特番で➡ 25 00:02:00,178 --> 00:02:03,181 ずっと家に帰れないのが 当たり前で。 26 00:02:03,181 --> 00:02:05,681 思い出すだけでも ゾッとしますよ。 27 00:02:07,853 --> 00:02:11,039 あっ 寝てない時間で マウントとってくる➡ 28 00:02:11,039 --> 00:02:13,208 ヤな先輩がいたなぁ~。 29 00:02:13,208 --> 00:02:15,210 今じゃ考えられないですよね。 30 00:02:15,210 --> 00:02:18,080 輸入雑貨商のお仕事は 昔と変わりましたか? 31 00:02:18,080 --> 00:02:20,198 食べても いいですか? あぁ はい➡ 32 00:02:20,198 --> 00:02:22,868 どうぞどうぞ すみません。 33 00:02:22,868 --> 00:02:24,870 あっ でも ルーないですよ。 34 00:02:24,870 --> 00:02:26,888 福神漬けがありますんで。 35 00:02:26,888 --> 00:02:29,288 おぉ 福神漬けで。 36 00:02:36,531 --> 00:02:38,550 カツのほうが いいんじゃないですか? 37 00:02:38,550 --> 00:02:40,550 2w カツは最後にとってるんです。 38 00:02:43,972 --> 00:02:48,543 (永野)大みそか 22時から 23時半までの生放送です。 39 00:02:48,543 --> 00:02:51,546 まぁ例年は グルメドラマを 放送していたんですけど➡ 40 00:02:51,546 --> 00:02:54,199 まっ 主演俳優が 大河に出ていた関係で➡ 41 00:02:54,199 --> 00:02:56,702 紅白の審査員に 選ばれたんですよ。 42 00:02:56,702 --> 00:02:59,688 なので 今年のドラマは 中止になりました。 43 00:02:59,688 --> 00:03:02,708 《そりゃ テレ東より紅白選ぶよな》 44 00:03:02,708 --> 00:03:05,861 ちなみに 「鑑定団」 ご覧になったことは? 45 00:03:05,861 --> 00:03:09,381 あっ もちろんです。 仕事柄 気になりますんで。 46 00:03:09,381 --> 00:03:11,783 だったら話が早い。 47 00:03:11,783 --> 00:03:14,870 大みそかの生放送スペシャルに 鑑定士として➡ 48 00:03:14,870 --> 00:03:18,373 出演してください。 49 00:03:18,373 --> 00:03:22,194 出演!? はい。 いや 協力っていうのは➡ 50 00:03:22,194 --> 00:03:26,198 そういうことですか? あっ いや 鑑定のお手伝いをするとか➡ 51 00:03:26,198 --> 00:03:29,701 てっきり裏方の仕事だと。 ハハ いやいや…。 52 00:03:29,701 --> 00:03:32,204 裏方なんて とんでもない。 53 00:03:32,204 --> 00:03:36,408 井之頭さんは「鑑定士軍団」の ニュースターになれる逸材です。 54 00:03:36,408 --> 00:03:38,377 大みそかの生放送スペシャルで➡ 55 00:03:38,377 --> 00:03:41,363 華々しいデビューを飾りましょう! 56 00:03:41,363 --> 00:03:43,865 いやいや いやいや デビュー要らないです。 57 00:03:43,865 --> 00:03:46,885 お願いします。 《俺が出演って。 58 00:03:46,885 --> 00:03:48,885 「鑑定団」に》 59 00:03:51,506 --> 00:03:54,359 ⦅《本当に エミール・ガレの作品だとしたら➡ 60 00:03:54,359 --> 00:03:57,562 相当な高額になるだろうが…。 61 00:03:57,562 --> 00:04:00,031 これは難しい。 62 00:04:00,031 --> 00:04:03,702 う~ん どうしよう どうしよう。 63 00:04:03,702 --> 00:04:06,021 これって本物なのか? 64 00:04:06,021 --> 00:04:09,891 偽物なのか?》 65 00:04:09,891 --> 00:04:12,727 (福澤)本人評価額は いくらですか? 66 00:04:12,727 --> 00:04:18,827 350万! (どよめき) 67 00:04:22,053 --> 00:04:25,707 一 十 百 千…。 68 00:04:25,707 --> 00:04:29,194 (福澤)あぁ~ 残念! 69 00:04:29,194 --> 00:04:32,597 では 井之頭さん 解説をお願いします。 70 00:04:32,597 --> 00:04:36,201 え~ 本物では… ありません➡ 71 00:04:36,201 --> 00:04:39,187 たぶん。 「たぶん」と言いますと? 72 00:04:39,187 --> 00:04:41,373 あっ いや あの…。 73 00:04:41,373 --> 00:04:43,375 なっ なんか こう…。 74 00:04:43,375 --> 00:04:47,863 思ってる ガレの… 作品…。 75 00:04:47,863 --> 00:04:51,383 あっ あの いっ いっ… 色かな。 76 00:04:51,383 --> 00:04:53,869 ちょ ちょっといいですか? すみません 失礼します。 77 00:04:53,869 --> 00:04:55,871 失礼します。 あのぉ➡ 78 00:04:55,871 --> 00:05:00,192 この… 描かれてる果物の あの 絵… 色なんですけど➡ 79 00:05:00,192 --> 00:05:03,044 ちょっと薄いかなっていうのが ちょっと 本物か 偽物か➡ 80 00:05:03,044 --> 00:05:06,598 よくわからないってとこと あと 葉っぱの感じも あの➡ 81 00:05:06,598 --> 00:05:09,184 本物っぽいんですけども ちょ ちょっとなんか➡ 82 00:05:09,184 --> 00:05:12,821 輪郭が…。 (中島)ちょっと! アンタね! 83 00:05:12,821 --> 00:05:15,824 (中島)しっかりおしよ! 84 00:05:15,824 --> 00:05:17,826 すみません! あの もとい 本物で…。 85 00:05:17,826 --> 00:05:20,479 あぁっ! あぶね! あぶね! 86 00:05:20,479 --> 00:05:22,664 なっ 何… 何それ…。 87 00:05:22,664 --> 00:05:25,500 何それ… えっ えっ。 ちょっと ちょっと…。 88 00:05:25,500 --> 00:05:27,502 すみません。 えっ? ちょっと…。 (片渕)井之頭さん? 89 00:05:27,502 --> 00:05:31,072 井之頭さん どうしたんですか? 井之頭さん えっ? えっ? 90 00:05:31,072 --> 00:05:33,992 (福澤)えっ ちょちょちょ… ちょっと。 しっかりしなさいよ。 91 00:05:33,992 --> 00:05:36,011 すみません! ちょっと… えぇ! 92 00:05:36,011 --> 00:05:38,363 井之頭さん!? (福澤)これ 生放送ですよ➡ 93 00:05:38,363 --> 00:05:40,398 これ 井之頭さん… 井之頭さん!?⦆ 94 00:05:40,398 --> 00:05:43,598 (永野)井之頭さん。 ご出演 お願いします。 95 00:05:45,504 --> 00:05:48,023 無理です! 絶対にできません! 96 00:05:48,023 --> 00:05:50,559 いやいや ちょっと 井之頭さん… 待って待って➡ 97 00:05:50,559 --> 00:05:53,345 どこ行くんですか! えっ ちょっと 井之頭さん! 98 00:05:53,345 --> 00:05:55,330 井之頭さんこそが 大みそかスペシャルの➡ 99 00:05:55,330 --> 00:05:57,349 いちばんのお宝なんですよ! ねっ! ちょっと ホントに! 100 00:05:57,349 --> 00:05:59,334 ホントにお願いします! 信じてください! ちょっと➡ 101 00:05:59,334 --> 00:06:01,853 ちょっと! ちょっと 井之頭さん! 102 00:06:01,853 --> 00:06:04,839 ちょっと待って…。 (ざわめき) 103 00:06:04,839 --> 00:06:06,875 待ってくださいって! 井之頭さん! 104 00:06:06,875 --> 00:06:09,010 ちょっと待ってください! いったん待ちましょう! ねっ! 105 00:06:09,010 --> 00:06:11,012 話を聞いてください! 聞いてください! ねっ! 106 00:06:11,012 --> 00:06:13,181 よかった… じゃああの➡ 107 00:06:13,181 --> 00:06:16,835 大みそかに… 出演ということでぇ!? (どよめき) 108 00:06:16,835 --> 00:06:20,005 捕まえろ 早く! 捕まえろ! 109 00:06:20,005 --> 00:06:34,705 ♬~ 110 00:06:38,890 --> 00:06:41,359 《なんなんだ いったい。 どうして年末は➡ 111 00:06:41,359 --> 00:06:44,813 いつも こんな 無茶ブリばかりくるんだ》 112 00:06:44,813 --> 00:06:46,715 ⦅小林:あのカニを 運んでほしいんだよ。 113 00:06:46,715 --> 00:06:48,883 今日が仕事納めだっていうし。 114 00:06:48,883 --> 00:06:51,036 もう五郎ちゃんしか 頼る人がいないんだよ⦆ 115 00:06:51,036 --> 00:06:54,022 《車の輸送に カニの配達。 116 00:06:54,022 --> 00:06:56,207 打ち上げ花火もあった。 117 00:06:56,207 --> 00:06:59,794 完全に 俺の仕事の範ちゅう超えてるよ》 118 00:06:59,794 --> 00:07:03,715 ⦅≪たまや~! ≪たまや~!⦆ 119 00:07:03,715 --> 00:07:06,051 《前世で大みそかに とんでもないこと➡ 120 00:07:06,051 --> 00:07:09,437 しでかしたのかな俺?》 121 00:07:15,694 --> 00:07:17,696 (永野)井之頭さん! 出演料を 2倍にします! 122 00:07:17,696 --> 00:07:19,681 もう倍ですよ倍! もう こんなことってないんですから! 123 00:07:19,681 --> 00:07:21,683 ねっ! お願いします! ぜひ考え直してください! 124 00:07:21,683 --> 00:07:25,854 《いいかげんにしてくれ! 生放送なんて とんでもない。 125 00:07:25,854 --> 00:07:28,554 こんなものさえ なければ…》 126 00:07:36,181 --> 00:07:38,667 はい 井之頭です。 127 00:07:38,667 --> 00:07:41,186 年末年始は 電話に出ることができません。 128 00:07:41,186 --> 00:07:45,073 2024年 1月6日以降に ご連絡差し上げますので➡ 129 00:07:45,073 --> 00:07:47,373 メッセージを入れてください。 130 00:07:55,216 --> 00:07:58,853 《あばよ 携帯。 131 00:07:58,853 --> 00:08:00,855 さらば東京》 132 00:08:00,855 --> 00:08:13,855 ♬~ 133 00:08:27,666 --> 00:08:31,019 《なんて静かで 自由な時間なんだろう》 134 00:08:31,019 --> 00:08:50,855 ♬~ 135 00:08:50,855 --> 00:08:52,841 (英語) 136 00:08:52,841 --> 00:08:55,844 センキュー。 137 00:08:55,844 --> 00:08:57,844 (英語) 138 00:09:04,669 --> 00:09:06,671 いただきます。 139 00:09:06,671 --> 00:09:17,849 ♬~ 140 00:09:17,849 --> 00:09:21,853 《南国の空気が心地いい》 141 00:09:21,853 --> 00:09:27,492 ♬(演奏) 142 00:09:27,492 --> 00:09:29,511 《ん?》 ♬(演奏) 143 00:09:29,511 --> 00:09:35,500 ♬(演奏) 144 00:09:35,500 --> 00:09:37,519 《えっ? えっ? 145 00:09:37,519 --> 00:09:40,505 何この包囲網。 146 00:09:40,505 --> 00:09:42,674 えっ どうすれば…》 147 00:09:42,674 --> 00:09:46,611 ♬(演奏) 148 00:09:46,611 --> 00:09:56,504 ♬~ 149 00:09:56,504 --> 00:09:58,990 <時間や 社会にとらわれず➡ 150 00:09:58,990 --> 00:10:01,176 幸福に空腹を満たすとき➡ 151 00:10:01,176 --> 00:10:03,161 つかの間 彼は➡ 152 00:10:03,161 --> 00:10:06,164 自分勝手になり 自由になる。 153 00:10:06,164 --> 00:10:09,851 誰にも邪魔されず 気を遣わず ものを食べるという➡ 154 00:10:09,851 --> 00:10:13,021 孤高の行為。 この行為こそが➡ 155 00:10:13,021 --> 00:10:16,007 現代人に平等に与えられた➡ 156 00:10:16,007 --> 00:10:19,007 最高の癒やしと言えるのである> 157 00:10:33,017 --> 00:10:36,371 ≪いくよ~。 はい チーズ。 158 00:10:36,371 --> 00:10:38,439 反対でも撮る? あっ 撮ろう撮ろう。 159 00:10:38,439 --> 00:10:40,439 メッチャきれい。 160 00:10:45,847 --> 00:10:49,347 《水族館に行った勢いで 買ってはみたが…》 161 00:10:52,003 --> 00:10:55,503 《これ 子ども用のXLだな》 162 00:11:01,679 --> 00:11:03,665 Tシャツ ピチピチ…。 163 00:11:03,665 --> 00:11:22,350 ♬~ 164 00:11:22,350 --> 00:11:24,350 さむっ! 165 00:11:29,841 --> 00:11:34,178 《柄にもないこと するもんじゃないな。 166 00:11:34,178 --> 00:11:36,678 やっぱり この格好がしっくりくる》 167 00:11:46,124 --> 00:11:50,662 《フゥ 落ち着いたら なんか急に➡ 168 00:11:50,662 --> 00:11:53,662 腹が 減った…》 169 00:11:59,504 --> 00:12:03,007 《古宇利大橋 観光終了。 170 00:12:03,007 --> 00:12:05,307 店を探そう》 171 00:12:07,412 --> 00:12:11,182 《ここから近い街… そっちに向かえば➡ 172 00:12:11,182 --> 00:12:13,182 なんか店が見つかるだろう》 173 00:12:20,692 --> 00:12:23,011 《どうなってんだ? 174 00:12:23,011 --> 00:12:26,497 走れども 走れども 山の中。 175 00:12:26,497 --> 00:12:30,997 店の気配 ゼロ。 空腹待ったなしだってのに》 176 00:12:33,688 --> 00:12:36,174 《なんでもいいから 飯が食える店➡ 177 00:12:36,174 --> 00:12:39,594 店… 店…。 178 00:12:39,594 --> 00:12:42,330 あっ! 179 00:12:42,330 --> 00:12:44,730 あった! あったあったあった!》 180 00:12:55,193 --> 00:12:57,845 《いいじゃないか いいじゃないか。 181 00:12:57,845 --> 00:13:00,045 俺好みの食堂》 182 00:13:02,166 --> 00:13:05,019 「ちまぐー」。 183 00:13:05,019 --> 00:13:08,323 《ちまぐーって 何? 184 00:13:08,323 --> 00:13:12,223 ハートだし。 フッ よいよい》 185 00:13:16,664 --> 00:13:22,020 はい いらっしゃいませ。 (姉妹たち)いらっしゃいませ~。 186 00:13:22,020 --> 00:13:25,590 (静江)いらっしゃいませ。 お好きな所にどうぞ。 187 00:13:25,590 --> 00:13:38,236 ♬~ 188 00:13:38,236 --> 00:13:41,339 《えぇっと メニューは…》 189 00:13:41,339 --> 00:13:43,341 (静江)メニュー おわかりですか? 190 00:13:43,341 --> 00:13:46,494 あ いや…。 アハ…。 191 00:13:46,494 --> 00:13:50,014 (静江)ちまぐーはですね 豚足です。 192 00:13:50,014 --> 00:13:53,651 それを唐揚げにして お豆腐と合わせたのが➡ 193 00:13:53,651 --> 00:13:58,056 ちまぐ定食。 豚足の唐揚げ。 194 00:13:58,056 --> 00:14:00,341 あの くんち定食っていうのは。 195 00:14:00,341 --> 00:14:03,011 (静江)くんちは 三枚肉と➡ 196 00:14:03,011 --> 00:14:07,682 お豆腐と レタスを混ぜて ニンニクで炒めたものです。 197 00:14:07,682 --> 00:14:12,070 ちまぐーと 三枚肉と ソーキが セットになったのが➡ 198 00:14:12,070 --> 00:14:15,690 令和そば。 お得ですよ。 199 00:14:15,690 --> 00:14:17,692 決まったら 言ってくださいね。 200 00:14:17,692 --> 00:14:20,528 はい。 201 00:14:20,528 --> 00:14:24,399 《沖縄に来たからには 沖縄そばって思ったが➡ 202 00:14:24,399 --> 00:14:28,186 今の腹の減り具合からすると う~ん》 203 00:14:28,186 --> 00:14:30,838 (静江)あっ いらっしゃいませ。 (姉妹たち)いらっしゃいませ。 204 00:14:30,838 --> 00:14:33,174 どうぞ いらっしゃいませ。 しい疲れたな。 205 00:14:33,174 --> 00:14:35,693 でーじ忙しいな。 おつかれさまです。 206 00:14:35,693 --> 00:14:38,046 はい にーにーは くんちよね? 207 00:14:38,046 --> 00:14:40,681 あぁ くんち定食お願い。 俺… 令和そばね。 208 00:14:40,681 --> 00:14:43,367 (静江)はい 令和そばと くんち! 209 00:14:43,367 --> 00:14:45,720 (姉妹たち)は~い。 《よし。 そばは➡ 210 00:14:45,720 --> 00:14:48,773 年越しにとっておいて…》 211 00:14:48,773 --> 00:14:51,025 すみません。 (静江)はい。 ちまぐ定食を➡ 212 00:14:51,025 --> 00:14:53,511 お願いします。 (静江)ちまぐー はい。 213 00:14:53,511 --> 00:14:57,532 ちまぐー 1! はい ちまぐ定食いきます。 214 00:14:57,532 --> 00:15:00,232 (姉妹たち)は~い。 215 00:15:04,505 --> 00:15:07,675 《「うんじゅんわんめんこの➡ 216 00:15:07,675 --> 00:15:10,678 肉とチマグ。 217 00:15:10,678 --> 00:15:15,483 一〇〇歳まで長生きさびらな」。 218 00:15:15,483 --> 00:15:18,352 まぁ 縁起のいい食堂ってことかな》 219 00:15:18,352 --> 00:15:34,669 ♬~ 220 00:15:34,669 --> 00:15:36,671 はい。 (智江子)どうも ありがとうございました。 221 00:15:36,671 --> 00:15:38,673 よいお年を。 はい よいお年を。 よいお年を。 222 00:15:38,673 --> 00:15:40,675 (姉妹たち)よいお年を…。 は~い よいお年を➡ 223 00:15:40,675 --> 00:15:43,678 お迎えくださいね。 は~い。 はい くんちどうぞ。 224 00:15:43,678 --> 00:15:46,514 は~い。 はい くんち出来てま~す。 225 00:15:46,514 --> 00:15:49,000 お待たせいたしました~。 お待たせ~。 はいどうぞ~。 226 00:15:49,000 --> 00:15:51,502 くんち定食。 はい… どうぞ。 そばです。 227 00:15:51,502 --> 00:15:53,888 わぁ おいしそう。 《おぉ~。 228 00:15:53,888 --> 00:15:58,088 令和 すごすぎ! 豚肉たちで麺が見えない》 229 00:16:00,011 --> 00:16:03,030 はい お待たせいたしました。 は~い。 230 00:16:03,030 --> 00:16:06,184 ちまぐ定食です。 はいどうぞ。 231 00:16:06,184 --> 00:16:10,138 はい。 これは サービスの ジーマーミ豆腐です。 232 00:16:10,138 --> 00:16:13,524 あぁ。 おわかりですか? あっ 大好きです。 233 00:16:13,524 --> 00:16:16,377 このタレも自家製なんですよ。 へぇ。 そうですよ ハハハ…。 234 00:16:16,377 --> 00:16:18,877 いただきます。 じゃあどうぞ 召し上がってください。 235 00:16:33,094 --> 00:16:36,197 《ちまぐー でかし! 236 00:16:36,197 --> 00:16:38,497 握りこぶしだ》 237 00:16:41,369 --> 00:16:43,569 いただきます。 238 00:16:54,015 --> 00:16:56,215 おっ。 239 00:17:02,006 --> 00:17:05,176 《くわぁ~ きたきた。 240 00:17:05,176 --> 00:17:09,564 怒とうの豚脂 うまい。 241 00:17:09,564 --> 00:17:14,852 すきっ腹に ドーンとぶつかってくるのが最高! 242 00:17:14,852 --> 00:17:18,552 こいつを白飯で ガチーンと受け止める至福!》 243 00:17:24,362 --> 00:17:27,365 《揚げ方が絶妙なんだろうな。 244 00:17:27,365 --> 00:17:29,565 衣もうまい》 245 00:17:39,010 --> 00:17:42,847 《この甘辛しょうゆダレの味付け➡ 246 00:17:42,847 --> 00:17:47,718 ヤバい。 ニンニクも効いてるのが にくい。 247 00:17:47,718 --> 00:17:49,818 食えば響く 肉…》 248 00:18:00,014 --> 00:18:02,917 《おっと やるな。 249 00:18:02,917 --> 00:18:05,853 厚揚げちゃん。 サブキャラかと思いきや➡ 250 00:18:05,853 --> 00:18:08,253 なんのなんの》 251 00:18:16,264 --> 00:18:21,218 《ちょいそば。 これって… だよね》 252 00:18:21,218 --> 00:18:31,679 ♬~ 253 00:18:31,679 --> 00:18:37,051 《そば… ではない。 ラーメンでも うどんでもない。 254 00:18:37,051 --> 00:18:39,751 この麺。 これがいい》 255 00:18:46,360 --> 00:18:48,360 《こいつがあった》 256 00:18:50,865 --> 00:18:54,785 《コーレーグース。 辛いい沖縄》 257 00:18:54,785 --> 00:19:06,564 ♬~ 258 00:19:06,564 --> 00:19:10,764 《軽くて 奥深いのは なんのだしだろう》 259 00:19:20,394 --> 00:19:25,094 《沖縄全開 ちまぐー食堂 大当たり》 260 00:19:41,982 --> 00:19:45,982 《アハン? これは酸味が いい》 261 00:19:49,357 --> 00:19:52,557 《こんな酸っぱいごぼう… なのに うまい》 262 00:19:56,380 --> 00:19:58,866 ≪はいさい! あぁ いらっしゃいませ。 263 00:19:58,866 --> 00:20:02,686 はい 智江子ねえさん おぉ。 はい いらっしゃいませ~。 264 00:20:02,686 --> 00:20:05,356 世界一おいしい ふーちゃんぷる 食べに来たよ。 265 00:20:05,356 --> 00:20:08,042 ハハハ…。 あるよ~! おっけい! 266 00:20:08,042 --> 00:20:10,928 よろしく! はい ケンちゃんが 世界一おいしいふーちゃんぷる➡ 267 00:20:10,928 --> 00:20:13,464 食べに来たよ。 はいどうぞ。 はいはいはい はい~。 268 00:20:13,464 --> 00:20:15,716 ちゃーがんじゅーね? はい ちゃーがんじゅー。 269 00:20:15,716 --> 00:20:17,718 やったね。 (智江子)とっても元気です。 270 00:20:17,718 --> 00:20:20,704 すみません。 あの 僕も世界一おいしい➡ 271 00:20:20,704 --> 00:20:22,723 ふーちゃんぷる お願いします。 272 00:20:22,723 --> 00:20:25,209 (智江子)わかりました。 世界一おいしいふーちゃんぷる➡ 273 00:20:25,209 --> 00:20:27,509 ターチー。 274 00:20:33,901 --> 00:20:36,871 《おぉ この弾力。 275 00:20:36,871 --> 00:20:39,371 箸を押し返してくる…》 276 00:20:44,211 --> 00:20:47,731 《オッホッホッホ… ピーナツの香り。 277 00:20:47,731 --> 00:20:50,231 そして うまい》 278 00:20:55,389 --> 00:20:57,389 《いい食堂だ》 279 00:21:08,552 --> 00:21:10,871 世界一おいしい ふーちゃんぷるよ。 280 00:21:10,871 --> 00:21:13,541 そうそうそう これこれこれ。 281 00:21:13,541 --> 00:21:18,879 (方言) 282 00:21:18,879 --> 00:21:21,248 はい? お口に合いましたか? あぁ おいしいです。 283 00:21:21,248 --> 00:21:24,368 あの すみません ちまぐーと てびちは➡ 284 00:21:24,368 --> 00:21:27,688 どう違うんですか? ちまぐーですか? ちまぐーはね➡ 285 00:21:27,688 --> 00:21:30,691 あの 豚の足の先。 はい えぇ。 286 00:21:30,691 --> 00:21:32,860 豚足の 足の先。 えっ。 287 00:21:32,860 --> 00:21:35,212 ねっ。 えっ。 てびちっていうの…。 288 00:21:35,212 --> 00:21:37,548 豚の… 豚のね。 豚の てびちは。 289 00:21:37,548 --> 00:21:39,717 一気に言ってもわからん! てびちと➡ 290 00:21:39,717 --> 00:21:43,721 ちまぐーの違いを 知りたかったんですけど。 291 00:21:43,721 --> 00:21:46,106 お客さん あふぁしてるさ。 292 00:21:46,106 --> 00:21:48,192 いや ちょっとすみません。 「あふぁ」が また➡ 293 00:21:48,192 --> 00:21:51,395 わからないんですけど。 てびちと ちまぐーは➡ 294 00:21:51,395 --> 00:21:54,265 「あふぁ」なんですか? いや 違います。 295 00:21:54,265 --> 00:21:56,565 違います。 296 00:22:14,865 --> 00:22:19,065 《びっくりするくらい ふわふわだなぁ》 297 00:22:27,160 --> 00:22:31,097 《たっぷり野菜に 豚の三枚肉まで。 298 00:22:31,097 --> 00:22:33,016 ありがたや》 299 00:22:33,016 --> 00:22:48,665 ♬~ 300 00:22:48,665 --> 00:22:52,319 《優しいけど 頼もしい味してる。 301 00:22:52,319 --> 00:22:54,838 食ってるときの香りもいい》 302 00:22:54,838 --> 00:23:07,684 ♬~ 303 00:23:07,684 --> 00:23:11,838 《確かに これは世界一。 304 00:23:11,838 --> 00:23:16,676 そして 俺の人生一おいしい ふーちゃんぷるに認定》 305 00:23:16,676 --> 00:23:38,164 ♬~ 306 00:23:38,164 --> 00:23:42,335 《今… 俺… 沖縄にいるんだな。 307 00:23:42,335 --> 00:23:44,821 胃袋が旅情を感じてる》 308 00:23:44,821 --> 00:23:59,836 ♬~ 309 00:23:59,836 --> 00:24:04,691 《ホント いいちゃんぷるだよ。 310 00:24:04,691 --> 00:24:07,160 仕事も 人間関係も➡ 311 00:24:07,160 --> 00:24:10,160 こんなふうに 混ざり合いたいものだ》 312 00:24:12,849 --> 00:24:23,276 (ざわめき) 313 00:24:23,276 --> 00:24:25,345 《どれもこれも うまい。 314 00:24:25,345 --> 00:24:28,164 この店の空気と 人々の話し声は➡ 315 00:24:28,164 --> 00:24:30,464 最高の調味料だ》 316 00:24:39,626 --> 00:24:41,826 《よし》 317 00:24:47,350 --> 00:24:50,870 《うん。 ちまぐー 最強!》 318 00:24:50,870 --> 00:25:05,051 ♬~ 319 00:25:05,051 --> 00:25:07,220 《こんなの食べてたら➡ 320 00:25:07,220 --> 00:25:09,205 100歳でも 200歳でも➡ 321 00:25:09,205 --> 00:25:11,207 長生きさびらな》 322 00:25:11,207 --> 00:25:21,351 ♬~ 323 00:25:21,351 --> 00:25:24,371 《山ん中の沖縄食堂に➡ 324 00:25:24,371 --> 00:25:27,540 一年分の元気をもらった気分。 325 00:25:27,540 --> 00:25:30,240 これで来年も ちばれるぞ》 326 00:25:40,403 --> 00:25:42,403 《大満足》 327 00:25:46,376 --> 00:25:48,376 ごちそうさまでした。 328 00:25:55,518 --> 00:25:58,705 (静江)200円のお返しです。 ありがとうございます。 329 00:25:58,705 --> 00:26:00,707 (姉妹たち)ありがとう ございました。 はい お客様。 330 00:26:00,707 --> 00:26:03,076 今日は遠い沖縄まで 来ていただいて➡ 331 00:26:03,076 --> 00:26:05,612 誠にありがとうございます。 あぁ いや…。 332 00:26:05,612 --> 00:26:08,181 お土産で サーターアンダギー。 あぁ。 333 00:26:08,181 --> 00:26:11,518 はい 作る人は ワンツースリー。 334 00:26:11,518 --> 00:26:14,521 私しゃべる人。 揚げ物 上手なんですよ。 335 00:26:14,521 --> 00:26:17,407 あっ ありがとうございます。 頂きます。 336 00:26:17,407 --> 00:26:19,943 てぃあんだーが 入ってますからね。 あっ はい。 337 00:26:19,943 --> 00:26:22,195 ごちそうさまでした。 どうも ありがとうございました。 338 00:26:22,195 --> 00:26:25,698 よいお年を。 よいお年を。 (静江たち)よいお年を。 339 00:26:25,698 --> 00:26:27,698 ありがとうございました。 340 00:26:34,357 --> 00:26:36,357 《まさかのお土産付き》 341 00:26:38,545 --> 00:26:41,881 《ちまぐー おいしーさー。 342 00:26:41,881 --> 00:26:44,200 ばっちまぐー。 フッ》 343 00:26:44,200 --> 00:27:16,199 ♬~ 344 00:27:16,199 --> 00:27:19,385 (知名)パラセイリングなんて いかがですかね? 楽しいですよ。 345 00:27:19,385 --> 00:27:22,021 高い所は ちょっと。 (知名)でしたら➡ 346 00:27:22,021 --> 00:27:25,425 SUPは どうです? えっ? こういうやつです。 347 00:27:25,425 --> 00:27:27,527 すごく簡単なんで お客様も きっと➡ 348 00:27:27,527 --> 00:27:31,364 すぐに乗れますよ。 どうかなぁ。 349 00:27:31,364 --> 00:27:35,368 わかりました。 マリンスポーツ系は なしですね。 350 00:27:35,368 --> 00:27:39,539 ってことは アート系か。 351 00:27:39,539 --> 00:27:43,543 琉球ガラス体験とか 楽しいですよ。 352 00:27:43,543 --> 00:27:46,045 私が作ったんです。 かわいくないですか? 353 00:27:46,045 --> 00:27:48,231 あ… そうですね。 354 00:27:48,231 --> 00:27:51,401 あぁ 違いますか。 355 00:27:51,401 --> 00:27:53,401 ちょっと待ってくださいね。 356 00:27:55,371 --> 00:27:57,524 あっ! これどうですか? 357 00:27:57,524 --> 00:28:00,193 沖縄民謡体験! 民謡!? 358 00:28:00,193 --> 00:28:03,046 あぁ 無理無理無理… あの リズム感ないんで。 359 00:28:03,046 --> 00:28:13,690 ♬~ 360 00:28:13,690 --> 00:28:16,392 あなたのことが知りたいです。 361 00:28:16,392 --> 00:28:18,861 はい? お客様のことを深く知れば➡ 362 00:28:18,861 --> 00:28:20,863 きっといいご案内が できると思うんです。 363 00:28:20,863 --> 00:28:24,200 まずは お名前 生年月日➡ 364 00:28:24,200 --> 00:28:27,053 中学高校の 部活あたりから お願いします。 365 00:28:27,053 --> 00:28:29,872 そこからですか? はい! 366 00:28:29,872 --> 00:28:34,260 《バカンスを楽しむのも一苦労だ》 367 00:28:34,260 --> 00:28:36,260 (知名)ありがとうございまし…。 368 00:28:38,298 --> 00:28:40,298 あぁ…。 369 00:28:43,202 --> 00:28:45,338 《30分も ヒアリングされたけど➡ 370 00:28:45,338 --> 00:28:48,541 申し訳ないことしちゃったな》 371 00:28:48,541 --> 00:28:59,519 ♬~ 372 00:28:59,519 --> 00:29:01,819 《休み方が わからなくなっちゃった》 373 00:29:04,173 --> 00:29:08,344 《やっぱり俺は 昭和の仕事人間なんだな》 374 00:29:08,344 --> 00:29:10,863 (島袋)凜はさ 時間に ルーズなところ➡ 375 00:29:10,863 --> 00:29:14,017 直さないといかんよ。 (小濱)はい すみません。 376 00:29:14,017 --> 00:29:16,669 えぇ? うまいからって。 何してもいいなんて➡ 377 00:29:16,669 --> 00:29:19,022 今の時代 通らんからね。 378 00:29:19,022 --> 00:29:23,192 礼儀第一! コンプライアンス遵守! 379 00:29:23,192 --> 00:29:25,678 これ大事よ。 380 00:29:25,678 --> 00:29:29,349 玲奈も しっかり 指導しないと。 381 00:29:29,349 --> 00:29:32,235 (玉城)礼儀第一。 あぁ。 コンプライアンス遵守。 382 00:29:32,235 --> 00:29:34,220 そう。 これ 大事よ。 (笑い声) 383 00:29:34,220 --> 00:29:36,289 コラコラコラ 何笑ってる! 384 00:29:36,289 --> 00:29:38,541 《携帯も パソコンも置いてきたから➡ 385 00:29:38,541 --> 00:29:40,693 何も調べられない》 386 00:29:40,693 --> 00:29:42,862 いちばん笑っちゃいけないの 凜だからね。 387 00:29:42,862 --> 00:29:45,365 わかってる? ホントに てーげーなんだから。 388 00:29:45,365 --> 00:29:48,534 《これからどうする。 どう過ごす 沖縄》 389 00:29:48,534 --> 00:29:50,553 駐車場まで走って行くからね。 行くよ! 390 00:29:50,553 --> 00:29:53,406 あ~! おぉ! (転がる音) 391 00:29:53,406 --> 00:29:56,442 (水の音) 392 00:29:56,442 --> 00:29:59,195 アダッ… アーダァ! アダッ! 393 00:29:59,195 --> 00:30:01,180 島さん! (島袋)あっこれ やった やった…。 394 00:30:01,180 --> 00:30:03,182 アイダッ 救急車呼んで! 395 00:30:03,182 --> 00:30:05,351 《うわ…》 (上原)私が! 私が呼びます! 396 00:30:05,351 --> 00:30:07,370 これ 折れてるよ! 折れてる 折れてる! 397 00:30:07,370 --> 00:30:09,555 《なんか 大変なことになってないか》 398 00:30:09,555 --> 00:30:12,525 アイダダ…。 399 00:30:12,525 --> 00:30:16,462 アタタ…。 アタァ…。 大丈夫ですか? 400 00:30:16,462 --> 00:30:20,867 (心配する声) 401 00:30:20,867 --> 00:30:22,852 頼みます。 402 00:30:22,852 --> 00:30:25,872 私の代わりに 彼女たちを…。 403 00:30:25,872 --> 00:30:28,257 えっ? アダッ アイタァ…。 404 00:30:28,257 --> 00:30:31,361 だいじょ… 大丈夫ですか? だいじょばない! 405 00:30:31,361 --> 00:30:34,530 確かに 頼みましたからね! 406 00:30:34,530 --> 00:30:37,867 何を? 頼みましたよ! 407 00:30:37,867 --> 00:30:41,537 なっ 何を!? もうみんな 大丈夫だからね! 408 00:30:41,537 --> 00:30:47,377 (サイレン) 409 00:30:47,377 --> 00:30:49,545 《いったい なんなんだ。 410 00:30:49,545 --> 00:30:52,532 大したことなければいいけど》 411 00:30:52,532 --> 00:30:55,952 あの…。 はい? 412 00:30:55,952 --> 00:30:58,852 運転免許 持ってますか? 413 00:31:01,407 --> 00:31:03,607 はい。 414 00:31:06,879 --> 00:31:15,037 ♬(玉城たち)「花や 爪先に染みてぃ」 415 00:31:15,037 --> 00:31:20,526 ♬「親ぬゆし事や」 416 00:31:20,526 --> 00:31:25,014 ♬「肝に染みり」 417 00:31:25,014 --> 00:31:27,667 はいはい。 このあと ソロは私➡ 418 00:31:27,667 --> 00:31:30,186 ゆーきー りんちゃん るんちゃん 最後に なーぎーね。 419 00:31:30,186 --> 00:31:32,855 (小濱たち)は~い。 420 00:31:32,855 --> 00:31:35,358 運転お願いしちゃってすみません。 421 00:31:35,358 --> 00:31:39,028 本当に助かります。 あぁ 全然大丈夫です。 422 00:31:39,028 --> 00:31:41,898 私たち 「てーげーず」というグループ名で➡ 423 00:31:41,898 --> 00:31:44,016 沖縄民謡をやってるんです。 424 00:31:44,016 --> 00:31:47,019 私は リーダーの 玉城玲奈といいます。 425 00:31:47,019 --> 00:31:50,339 あっ 井之頭五郎です。 (玉城たち)よろしくお願いします。 426 00:31:50,339 --> 00:31:53,726 よろしくお願いします。 五郎さんは➡ 427 00:31:53,726 --> 00:31:58,047 沖縄? じゃないですよね。 あぁ 東京です。 428 00:31:58,047 --> 00:32:01,400 あの 「てーげーず」ってのは どういう意味なんですか? 429 00:32:01,400 --> 00:32:04,537 「てーげー」は 「いいかげん」って意味です。 430 00:32:04,537 --> 00:32:06,722 アハハ… じゃあ皆さん➡ 431 00:32:06,722 --> 00:32:09,575 いいかげんなんですか。 はい! 432 00:32:09,575 --> 00:32:11,575 (5人)てーげー てーげー…。 てーげー てーげー。 433 00:32:16,215 --> 00:32:18,201 あっ これ 頂きものなんですけど➡ 434 00:32:18,201 --> 00:32:22,221 よかったら どうぞ。 あっ! サーターアンダギー! (拍手) 435 00:32:22,221 --> 00:32:24,540 東京の人からもらったの 初めてだよね。 436 00:32:24,540 --> 00:32:27,226 食べよ 食べよ! 食べよ! 437 00:32:27,226 --> 00:32:30,563 いただきま~す! (小濱たち)いただきま~す。 438 00:32:30,563 --> 00:32:32,598 おいしそう! おいしい! 439 00:32:32,598 --> 00:32:34,898 五郎さんも どうぞ。 あ~ん はいっ。 440 00:32:37,203 --> 00:32:39,539 《あっ おいしい。 441 00:32:39,539 --> 00:32:42,208 ん~ おいしいんだけど➡ 442 00:32:42,208 --> 00:32:45,194 どんどん 口の中の水分を持ってかれる》 443 00:32:45,194 --> 00:32:48,598 (はしゃぎ声) 444 00:32:48,598 --> 00:32:52,368 あの…。 久しぶりに食べたよね。 445 00:32:52,368 --> 00:32:55,872 あっ…。 (小濱たち)おいしい…。 446 00:32:55,872 --> 00:32:58,374 《ほったらかしかい。 ホント➡ 447 00:32:58,374 --> 00:33:00,543 みんな てーげーだな》 448 00:33:00,543 --> 00:33:02,879 (はしゃぎ声) 449 00:33:02,879 --> 00:33:05,198 (玉城)3個までね! 3個まで! 450 00:33:05,198 --> 00:33:11,070 (はしゃぎ声) 451 00:33:11,070 --> 00:33:13,589 紅芋ソフト! (仲里)黒糖ぜんざい! (玉城たち)私も 私も…。 452 00:33:13,589 --> 00:33:16,125 えっ!? えっ 黒糖ぜんざいでしょ 普通は。 453 00:33:16,125 --> 00:33:19,712 みんなで一緒に見てたじゃん。 五郎さん 何食べます? 454 00:33:19,712 --> 00:33:21,697 あ~ 私は ホットコーヒーで。 455 00:33:21,697 --> 00:33:24,250 いいんですか? ぜんざい おいしいですよ? 456 00:33:24,250 --> 00:33:28,204 大丈夫です。 みんな絶対 紅芋ソフトにしたほうがよかったよ。 457 00:33:28,204 --> 00:33:30,873 (話し声) 458 00:33:30,873 --> 00:33:32,875 ≪黒糖ぜんざいと ホットコーヒー お待たせしました。 459 00:33:32,875 --> 00:33:35,795 あっ は~い 私で~す。 460 00:33:35,795 --> 00:33:37,797 わぁ ありがとうございます。 どうぞ。 熱いので➡ 461 00:33:37,797 --> 00:33:40,550 気をつけてください。 は~い。 462 00:33:40,550 --> 00:33:43,519 五郎さん どうぞ。 あっ ありがとうございます。 463 00:33:43,519 --> 00:33:46,939 おぉ きたきたきた やった~! 464 00:33:46,939 --> 00:33:48,939 いっただっきま~す。 465 00:33:52,678 --> 00:33:55,698 《ハァ。 466 00:33:55,698 --> 00:34:00,119 気付けば また 巻き込まれている。 467 00:34:00,119 --> 00:34:03,856 沖縄の人は 冬でも ぜんざいか。 468 00:34:03,856 --> 00:34:06,859 ふぅん ぜんざいねぇ…》 469 00:34:06,859 --> 00:34:10,363 紅芋ソフトだもん。 やっぱり ぜんざいでしょ。 470 00:34:10,363 --> 00:34:13,532 うんうん。 イチゴ入ってる。 471 00:34:13,532 --> 00:34:15,732 これ 1個あげる。 472 00:34:17,703 --> 00:34:19,703 すみません…。 473 00:34:36,255 --> 00:34:38,255 いただきます。 474 00:34:45,698 --> 00:34:47,998 《おぉ こりゃいいや》 475 00:34:50,686 --> 00:34:54,373 《うん。 黒糖のほろ苦い甘さと➡ 476 00:34:54,373 --> 00:34:57,360 練乳の甘ったるさ。 477 00:34:57,360 --> 00:34:59,860 ツインの甘味が いい塩梅》 478 00:35:02,348 --> 00:35:07,536 《年の瀬に 海を感じて かき氷。 479 00:35:07,536 --> 00:35:10,036 フッ。 風流 風流》 480 00:35:12,992 --> 00:35:15,192 《おっ 白玉》 481 00:35:18,698 --> 00:35:20,798 《うん。 いい》 482 00:35:25,204 --> 00:35:30,376 《金時豆のぜんざい。 いいものに出会えた。 483 00:35:30,376 --> 00:35:32,876 今回の旅の大収穫だ》 484 00:35:35,731 --> 00:35:39,301 結局 食べてるんだ。 あっ。 485 00:35:39,301 --> 00:35:43,022 これ おいしいですね。 沖縄には➡ 486 00:35:43,022 --> 00:35:46,058 仕事で来たんですか? 休暇です。 487 00:35:46,058 --> 00:35:48,444 すみません。 せっかくのお休み中に➡ 488 00:35:48,444 --> 00:35:50,713 働かせちゃって。 あぁ いえいえ… やることなくて➡ 489 00:35:50,713 --> 00:35:52,882 時間 持て余してたんですよ。 それに➡ 490 00:35:52,882 --> 00:35:57,036 「旅は道連れ」って言いますし。 だったら➡ 491 00:35:57,036 --> 00:36:01,207 このまま私たちと 全国ツアーしませんか? 492 00:36:01,207 --> 00:36:03,876 いいですねぇ! ねぇ! 玲奈ねえねえ➡ 493 00:36:03,876 --> 00:36:06,862 図々しいねえ。 (笑い声) 494 00:36:06,862 --> 00:36:09,365 島さん 捻挫だったみたい。 (狩俣)よかった。 495 00:36:09,365 --> 00:36:12,852 骨折じゃなくてよかった。 島さん いつも大げさだからね。 496 00:36:12,852 --> 00:36:15,371 声もでかいしね。 (笑い声) 497 00:36:15,371 --> 00:36:17,707 オーバーリアクションすぎる…。 498 00:36:17,707 --> 00:36:26,866 ♬(三線) 499 00:36:26,866 --> 00:36:30,770 ♬(玉城たち)「小禄 豊見城」 500 00:36:30,770 --> 00:36:34,890 ♬「垣花三村」 501 00:36:34,890 --> 00:36:37,359 ♬「三村ぬアン小達が」 502 00:36:37,359 --> 00:36:41,881 ♬「揃とぅてぃ 布織い話」 503 00:36:41,881 --> 00:36:45,418 (玉城)あっ 五郎さん。 今日のライブなんですが…。 504 00:36:45,418 --> 00:36:47,453 あっ ぜひ見させていただきます。 505 00:36:47,453 --> 00:36:50,873 そうじゃなくて 一緒に出てもらえませんか? 506 00:36:50,873 --> 00:36:53,192 えっ? いっ 一緒に出る!? はい。 507 00:36:53,192 --> 00:36:55,745 島さんの代わりに。 (上原)いいですね! 508 00:36:55,745 --> 00:36:58,364 いやいやいや… 絶対無理です! あの リズム感 ゼロなんで。 509 00:36:58,364 --> 00:37:01,217 大丈夫です! 五郎さんならできますって! 510 00:37:01,217 --> 00:37:04,703 いやいやいや…。 私たちのライブにとって➡ 511 00:37:04,703 --> 00:37:06,872 なくてはならない役なんです! 512 00:37:06,872 --> 00:37:09,191 もう いないと寂しいっていうか お願いします! 513 00:37:09,191 --> 00:37:11,277 (小濱たち)お願いします! 無理無理無理…。 514 00:37:11,277 --> 00:37:13,279 無理です! (玉城たち)お願いします…。 515 00:37:13,279 --> 00:37:15,297 いや ホントホント 無理無理です。 516 00:37:15,297 --> 00:37:21,904 ♬(三線) 517 00:37:21,904 --> 00:37:25,441 ♬(玉城)「イーヤーサーサー」 ♬(小濱たち)「ハーイーヤー」 518 00:37:25,441 --> 00:37:27,359 ♬「イーヤーサーサー」 ♬「ハーイーヤー」 519 00:37:27,359 --> 00:37:30,379 (歓声) 520 00:37:30,379 --> 00:37:32,882 この盛り上げの掛け声は 覚えといてくださいね。 521 00:37:32,882 --> 00:37:36,382 あぁ わかりました。 じゃあ 今度 カチャーシーね。 522 00:37:43,209 --> 00:37:45,709 はい 五郎さんも! 五郎さんも! 523 00:37:53,519 --> 00:37:56,872 ハァ。 524 00:37:56,872 --> 00:37:59,208 五郎さんに やってもらうのは➡ 525 00:37:59,208 --> 00:38:01,210 ちょんだらーという役です。 526 00:38:01,210 --> 00:38:04,113 ちょんだらー? お客さんを盛り上げたり➡ 527 00:38:04,113 --> 00:38:06,715 楽しませたり。 ホントは エイサー演舞の➡ 528 00:38:06,715 --> 00:38:11,220 一つの役なんですけど 私たちのライブの名物なんです。 529 00:38:11,220 --> 00:38:13,720 あぁ。 これです これ。 530 00:38:15,774 --> 00:38:17,774 これ やるんですか? 531 00:38:19,775 --> 00:38:26,548 ♬(演奏) 532 00:38:26,548 --> 00:38:31,470 ♬「サー 田草取るなら」 533 00:38:31,470 --> 00:38:35,357 ♬「十六夜月夜」 534 00:38:35,357 --> 00:38:39,028 ♬「サーユイユイ!」 535 00:38:39,028 --> 00:38:42,031 ♬「二人で気がねも」 536 00:38:42,031 --> 00:38:44,433 いよっ! ♬「やれほんに」 537 00:38:44,433 --> 00:38:47,369 ♬「水入らず」 538 00:38:47,369 --> 00:38:50,239 ♬「マタハーリヌ」 539 00:38:50,239 --> 00:38:54,860 ♬「ツィンダラ カヌシャマヨ」 (小濱)みんなで! 540 00:38:54,860 --> 00:38:57,746 ♬「マタハーリヌ」 541 00:38:57,746 --> 00:39:02,718 ♬「ツィンダラ カヌシャマヨ」 542 00:39:02,718 --> 00:39:06,672 ♬「イーヤーサーサー ハーイーヤー」 543 00:39:06,672 --> 00:39:18,667 ♬(演奏) 544 00:39:18,667 --> 00:39:21,003 (拍手) 545 00:39:21,003 --> 00:39:24,840 『安里屋ユンタ』でした。 ありがとうございました! 546 00:39:24,840 --> 00:39:29,511 そして 本日 飛び入り参加してくれた新メンバー➡ 547 00:39:29,511 --> 00:39:33,165 五郎さんでした! 盛大な拍手を~! 548 00:39:33,165 --> 00:39:36,168 ≪いいぞ! 新メンバー! ≪よく頑張った! 549 00:39:36,168 --> 00:39:38,570 ♬(三線) 550 00:39:38,570 --> 00:39:41,840 (玉城)え~ 2023年は➡ 551 00:39:41,840 --> 00:39:46,211 コロナ禍が明けて ライブでの声出しが OKになり➡ 552 00:39:46,211 --> 00:39:49,832 みんなで 歌って踊れる喜びが戻りました。 553 00:39:49,832 --> 00:39:54,503 来年も この喜びが続くことを願います。 554 00:39:54,503 --> 00:39:56,672 それでは皆さん 最後は この曲で➡ 555 00:39:56,672 --> 00:39:59,658 盛り上がりましょう! みんな一緒に➡ 556 00:39:59,658 --> 00:40:03,345 『唐船ドーイ』! (拍手) 557 00:40:03,345 --> 00:40:06,715 ♬「唐船ドーイ さんてーまん」 558 00:40:06,715 --> 00:40:10,335 ♬「いっさん走え ならんしや」 559 00:40:10,335 --> 00:40:15,040 ♬「ユイヤナ 若狭町村ぬ」 560 00:40:15,040 --> 00:40:17,042 《なんだなんだ?》 561 00:40:17,042 --> 00:40:19,211 ♬「サー 瀬名波ぬ タンメ」 562 00:40:19,211 --> 00:40:21,196 《えっ? 行くの!? 563 00:40:21,196 --> 00:40:23,382 え~い どうとでもなれ!》 564 00:40:23,382 --> 00:40:26,885 ♬「イヤ サーサーサーサーサーサーサー」 565 00:40:26,885 --> 00:40:30,205 ♬「音に 豊まりる」 566 00:40:30,205 --> 00:40:33,859 ♬「大村御殿ぬ シンダン木」 567 00:40:33,859 --> 00:40:40,032 ♬「ユイヤナ 那覇に豊まりる」 568 00:40:40,032 --> 00:40:43,552 ♬「サー 久茂地ぬ ほーいカジュマル木」 569 00:40:43,552 --> 00:40:45,554 ♬「ハイヤ センスル ユイヤナ」 570 00:40:45,554 --> 00:40:48,254 《イヤッ イヤッ イヤーサッサー!》 571 00:40:50,225 --> 00:40:52,525 《ハラーヘッター》 572 00:40:59,051 --> 00:41:02,554 《店を探そう》 573 00:41:02,554 --> 00:41:05,958 ♬「かりゆしぬ 遊び」 574 00:41:05,958 --> 00:41:18,086 ♬~ 575 00:41:18,086 --> 00:41:21,356 (玉城)ありがとうございました! (拍手) 576 00:41:21,356 --> 00:41:23,358 ≪ありがと~! 577 00:41:23,358 --> 00:41:30,699 (観客たち)アンコール! アンコール! アンコール! アンコール! アンコール! 578 00:41:30,699 --> 00:41:33,352 あっ おつかれっす。 あっ あの すみません➡ 579 00:41:33,352 --> 00:41:35,354 運転免許 持ってらっしゃいますか? 580 00:41:35,354 --> 00:41:37,839 あっ 持ってますけど。 てーげーずを 送り届けて➡ 581 00:41:37,839 --> 00:41:40,025 いただけますか。 えっ。 すみません! 582 00:41:40,025 --> 00:41:42,694 よろしくお伝えください! どうも! いや あの あの…。 583 00:41:42,694 --> 00:41:45,013 ごっ ごめんなさい あの…。 584 00:41:45,013 --> 00:41:48,183 (玉城)五郎さ~ん アンコールできますよ 行きましょう! 585 00:41:48,183 --> 00:41:51,103 五郎さ~ん! あれ? さっきまでいたよね。 586 00:41:51,103 --> 00:41:54,856 あの… 慌てて あの 鍵…。 587 00:41:54,856 --> 00:41:56,856 あっ…。 588 00:42:00,028 --> 00:42:02,014 《今の俺は何腹だ? 589 00:42:02,014 --> 00:42:04,714 踊ったあとに 食う飯ってなんだ?》 590 00:42:07,920 --> 00:42:10,522 《沖縄で おでん…。 いや➡ 591 00:42:10,522 --> 00:42:13,358 今は放出したエネルギーを 取り戻すような➡ 592 00:42:13,358 --> 00:42:15,558 パワー系を入れたい》 593 00:42:20,015 --> 00:42:22,200 《居酒屋。 違うな》 594 00:42:22,200 --> 00:42:34,713 ♬~ 595 00:42:34,713 --> 00:42:38,013 《ん? あれって もしかして…》 596 00:42:41,053 --> 00:42:43,353 《なんの店だ?》 597 00:42:46,525 --> 00:42:49,025 《あれは 肉!》 598 00:42:52,531 --> 00:42:55,867 《ここだ! 決まり! 599 00:42:55,867 --> 00:42:57,867 入り口は?》 600 00:43:00,022 --> 00:43:02,022 《「マイハウス」》 601 00:43:04,726 --> 00:43:06,726 《おじゃまします》 602 00:43:11,700 --> 00:43:13,700 《イカした店じゃないか》 603 00:43:38,173 --> 00:43:42,160 《さてと。 ほう。 ステーキに チキン。 604 00:43:42,160 --> 00:43:45,046 ん? 「オムタコ」って なんじゃらほい。 605 00:43:45,046 --> 00:43:47,732 おっ タコスもあるのか》 606 00:43:47,732 --> 00:43:49,985 ≪いらっしゃいませ。 お客さん➡ 607 00:43:49,985 --> 00:43:52,838 ご注文は こちらで。 先払いでお願いします。 608 00:43:52,838 --> 00:43:55,006 あぁ…。 609 00:43:55,006 --> 00:43:57,306 《えぇっと… うん》 610 00:44:00,912 --> 00:44:03,348 すみません。 はい。 611 00:44:03,348 --> 00:44:20,515 ♬~ 612 00:44:20,515 --> 00:44:25,186 《ほう。 このテーブルは 店の卒業文集でもある。 613 00:44:25,186 --> 00:44:29,174 おいしい思い出の寄せ書きだ》 614 00:44:29,174 --> 00:44:32,577 番号札 5番の方。 615 00:44:32,577 --> 00:44:34,577 お待たせしました。 616 00:44:41,987 --> 00:44:44,823 良男さん。 はい。 出来ましたよ。 617 00:44:44,823 --> 00:44:47,993 どうも。 618 00:44:47,993 --> 00:44:49,995 気をつけて帰ってね。 はい ありがとう。 619 00:44:49,995 --> 00:44:52,013 はぁい。 よいお年を。 620 00:44:52,013 --> 00:44:55,016 よいお年を。 ありがとうございました。 621 00:44:55,016 --> 00:45:07,829 ♬~ 622 00:45:07,829 --> 00:45:11,349 《まさか ステージで 踊ることになるとはな。 623 00:45:11,349 --> 00:45:16,187 いつから俺は こんな 無茶ブラれ体質になったんだろう。 624 00:45:16,187 --> 00:45:20,008 でもまぁ これも 旅につきもののハプニング。 625 00:45:20,008 --> 00:45:22,808 明日になったら 笑い話だ》 626 00:45:25,580 --> 00:45:28,080 番号札 7番の方。 627 00:45:39,294 --> 00:45:41,794 いただきます。 628 00:45:59,197 --> 00:46:01,182 《うん! 629 00:46:01,182 --> 00:46:03,182 ミートがいい。 うまい》 630 00:46:06,171 --> 00:46:09,858 《おぉ この肉 遠慮ない辛さだ。 631 00:46:09,858 --> 00:46:12,510 グッときた。 632 00:46:12,510 --> 00:46:16,510 ライト級と見せかけて ヘビー級の食べ応え》 633 00:46:19,167 --> 00:46:22,854 《ここは 更に➡ 634 00:46:22,854 --> 00:46:24,854 チリ攻撃だ》 635 00:46:30,228 --> 00:46:33,832 《オッホッホ。 チリの甘辛さと➡ 636 00:46:33,832 --> 00:46:36,532 タコミートの辛さが真っ向勝負》 637 00:46:38,486 --> 00:46:41,406 番号札 7番の方。 638 00:46:41,406 --> 00:46:44,509 あっ。 200g ミディアムレア➡ 639 00:46:44,509 --> 00:46:46,828 お待たせしました。 よかったら あちらにある➡ 640 00:46:46,828 --> 00:46:49,514 ステーキソースかけて食べてください。 641 00:46:49,514 --> 00:46:52,017 ステーキソースと ライス 合うんですよ。 642 00:46:52,017 --> 00:46:55,370 あぁ。 まなみさ~ん。 643 00:46:55,370 --> 00:46:57,522 はいは~い。 わさび く~ださい。 644 00:46:57,522 --> 00:47:00,008 わさび? キヨサクさん ホントにその食べ方➡ 645 00:47:00,008 --> 00:47:02,177 好きですよね。 わさび うまいもん。 646 00:47:02,177 --> 00:47:04,177 ちょっと待ってて。 647 00:47:06,164 --> 00:47:08,464 はい お待たせ。 ほい ありがとう。 は~い。 648 00:47:11,503 --> 00:47:13,505 出しましょうか? お客さんにも。 649 00:47:13,505 --> 00:47:15,490 あっ。 わさびと お塩をかけて➡ 650 00:47:15,490 --> 00:47:17,790 食べるのが おいしいんですよ。 はい。 651 00:47:32,657 --> 00:47:35,176 《挑みがいのある肉だ》 652 00:47:35,176 --> 00:47:59,000 ♬~ 653 00:47:59,000 --> 00:48:02,353 《う~ん 挑発的な香り。 654 00:48:02,353 --> 00:48:04,553 闘志が湧き上がるぜ》 655 00:48:17,352 --> 00:48:20,171 《オッホ… これだよ。 656 00:48:20,171 --> 00:48:24,509 うん。 この歯応えの充実感》 657 00:48:24,509 --> 00:48:38,189 ♬~ 658 00:48:38,189 --> 00:48:40,842 《これぞ アメリカンステーキ。 659 00:48:40,842 --> 00:48:43,742 やわな顎だと負けちまう》 660 00:48:48,166 --> 00:48:50,835 《ポテトの ホクホク感がうれしい。 661 00:48:50,835 --> 00:48:53,035 顎休めだな》 662 00:49:00,728 --> 00:49:04,516 《かむほどにあふれる滋味。 エナジー。 663 00:49:04,516 --> 00:49:09,020 ステーキと書いて 「ミナギル」と読んでも いいんじゃないか》 664 00:49:09,020 --> 00:49:29,824 ♬~ 665 00:49:29,824 --> 00:49:33,344 《おぉ これはこれで。 666 00:49:33,344 --> 00:49:36,831 ソースが剛なら わさびは柔だ。 667 00:49:36,831 --> 00:49:39,231 肉に緩急がついて いい》 668 00:49:43,371 --> 00:49:48,009 ごちそうさまでした。 ありがとうございました。 669 00:49:48,009 --> 00:49:50,209 よいお年を。 よいお年を。 670 00:49:54,666 --> 00:49:56,834 わさび塩 おいしいです。 671 00:49:56,834 --> 00:49:58,834 ですよね。 672 00:50:15,853 --> 00:50:18,053 《よし ここで ハーフタイム》 673 00:50:26,331 --> 00:50:31,185 《宜野湾で アメリカンと メキシカンの乱れ食い。 674 00:50:31,185 --> 00:50:34,505 名付けて インターナショナル食い》 675 00:50:34,505 --> 00:50:36,524 ごちそうさまでした。 あっ は~い ありがとうございました。 676 00:50:36,524 --> 00:50:40,395 ごちそうさまでした。 ごちそうさまでした! 677 00:50:40,395 --> 00:50:42,664 うわぁ! きれいに食べてくれたね! 678 00:50:42,664 --> 00:50:46,501 ありがとう! よいお年を。 よいお年を! 679 00:50:46,501 --> 00:50:50,038 ありがとう! 680 00:50:50,038 --> 00:50:52,090 ホントにおいしかった。 681 00:50:52,090 --> 00:51:03,001 ♬~ 682 00:51:03,001 --> 00:51:06,201 《ラストは チリソース マシマシマシだ》 683 00:51:10,174 --> 00:51:15,179 《タコスの辛さが 俺の食欲を 再び燃え上がらせる。 684 00:51:15,179 --> 00:51:17,979 ステーキ後半戦に 弾みがついたぞ》 685 00:51:21,836 --> 00:51:25,236 《たしか ライスにも合うって…》 686 00:51:31,245 --> 00:51:33,245 《メチャクチャ合う》 687 00:51:37,685 --> 00:51:40,485 《年の瀬の 一人肉フェス》 688 00:51:45,843 --> 00:51:48,343 《こうして こうして》 689 00:51:53,501 --> 00:51:56,337 《ほ~ら 思ったとおりだ。 690 00:51:56,337 --> 00:51:59,374 肉と 飯は いつだって ベストフレンド。 691 00:51:59,374 --> 00:52:02,774 シンプルにうまい。 そして強い》 692 00:52:07,515 --> 00:52:10,515 《おうおう。 のってきた のってきた》 693 00:52:12,553 --> 00:52:15,053 《ライブは続くよ どこまでも》 694 00:52:17,108 --> 00:52:19,408 《俺の胃袋に ブレーキはない》 695 00:52:23,681 --> 00:52:26,734 《そして わさび塩のアンコール》 696 00:52:26,734 --> 00:52:48,840 ♬~ 697 00:52:48,840 --> 00:52:52,493 《沖縄民謡からの タコスからの ステーキ。 698 00:52:52,493 --> 00:52:56,693 つないで つないで タッチダウンという流れだ》 699 00:53:04,922 --> 00:53:07,508 《記憶に残る熱い夜。 700 00:53:07,508 --> 00:53:10,161 忘れじのギノワンズナイト》 701 00:53:10,161 --> 00:53:23,357 ♬~ 702 00:53:23,357 --> 00:53:26,878 《いやぁ 完全に満足。 703 00:53:26,878 --> 00:53:29,063 踊った 食った。 704 00:53:29,063 --> 00:53:32,763 今夜は ぐっすり眠れそうだ。 フッ》 705 00:53:37,205 --> 00:53:39,557 《みんなのマイハウス。 706 00:53:39,557 --> 00:53:43,194 俺も きっと帰ってきます》 707 00:53:43,194 --> 00:53:45,194 ごちそうさまでした。 708 00:53:55,540 --> 00:53:58,042 《今日は ひたすら のんびり過ごして➡ 709 00:53:58,042 --> 00:54:01,028 そのまま年越しだ。 710 00:54:01,028 --> 00:54:03,528 ん? へぇ》 711 00:54:05,900 --> 00:54:08,553 《国際通りから ちょっと入っただけで➡ 712 00:54:08,553 --> 00:54:10,553 こんな裏路地が》 713 00:54:14,442 --> 00:54:17,142 《ディープ沖縄 裏路地散歩》 714 00:54:20,198 --> 00:54:23,868 (島袋)うい! (春香)無理だって! やめなさい! 715 00:54:23,868 --> 00:54:26,387 いや 俺が行かないと 話にならんさ! 716 00:54:26,387 --> 00:54:29,540 (春香)「話にならんさ」 じゃないよ ちょっと…。 717 00:54:29,540 --> 00:54:32,109 あれ… あの人…。 718 00:54:32,109 --> 00:54:34,195 ⦅頼みます。 私の代わりに➡ 719 00:54:34,195 --> 00:54:36,864 彼女たちを! アイタッ!⦆ 720 00:54:36,864 --> 00:54:43,237 (言い争う声) 721 00:54:43,237 --> 00:54:45,773 もう無理でしょ アンタ ケガしてるのに…。 722 00:54:45,773 --> 00:54:49,177 あの あの… 昨日はどうも。 723 00:54:49,177 --> 00:54:53,514 あい~! あぁ 玉城から聞きましたよ。 724 00:54:53,514 --> 00:54:57,368 ライブ! 五郎さんのおかげで 盛り上がったそうですね! 725 00:54:57,368 --> 00:54:59,737 いやいやいや…。 ♬「イーヤーサーサー」 726 00:54:59,737 --> 00:55:02,840 ♬「ハーイーヤー」 はい! 727 00:55:02,840 --> 00:55:06,344 いいねぇ 沖縄が 体に入ってるさぁ! 728 00:55:06,344 --> 00:55:09,030 はいじゃあ 乗っけましょうね…。 あぁ あぁ…。 729 00:55:09,030 --> 00:55:11,182 このリュックを この車に乗っけるんですか? 730 00:55:11,182 --> 00:55:14,835 そうなんですよ。 重っ! これ➡ 731 00:55:14,835 --> 00:55:17,188 何が入ってんですか? 餅ですよ餅。 732 00:55:17,188 --> 00:55:19,357 はいはい これこれこれ。 733 00:55:19,357 --> 00:55:22,510 ヘイ なんとぅ餅。 734 00:55:22,510 --> 00:55:26,697 毎年 大みそかに 母に届けるのが 決まりなんですよ。 735 00:55:26,697 --> 00:55:29,550 餅? うん。 ホントに そのケガで行くつもり? 736 00:55:29,550 --> 00:55:32,687 当たり前さ。 絶対行く! 無理でしょ! 737 00:55:32,687 --> 00:55:38,526 郵送したらいいさぁ。 一日っから食べたいだろ。 738 00:55:38,526 --> 00:55:41,012 新年の始まりから 餅がなければ➡ 739 00:55:41,012 --> 00:55:43,431 お母ちゃんが悲しむって。 でも持ってけないでしょ! 740 00:55:43,431 --> 00:55:45,466 持ってくって! さっきも ずっと運ぶの➡ 741 00:55:45,466 --> 00:55:47,351 大変だったの…。 あの いっ… いったん➡ 742 00:55:47,351 --> 00:55:50,187 落ち着きましょう。 あの 周りの目もありますから。 743 00:55:50,187 --> 00:55:52,707 ねっ。 744 00:55:52,707 --> 00:55:55,026 そうよ あなた 落ち着いてよ。 745 00:55:55,026 --> 00:55:57,028 なーんじゃない! 行くと言ったら行く! 746 00:55:57,028 --> 00:56:00,164 ダメって言ってるでしょ! アイッ… アイッ! 747 00:56:00,164 --> 00:56:03,167 アイッテ! あぁ あぁ…。 大事な あの…。 748 00:56:03,167 --> 00:56:06,671 私が行けたらいいけど 今日は休めんし…。 749 00:56:06,671 --> 00:56:08,839 あぁ どうしよう…。 わかってるさぁ! だから➡ 750 00:56:08,839 --> 00:56:11,839 俺が行かなきゃ…。 私が行きましょうか? 751 00:56:19,350 --> 00:56:22,320 頼みます。 親戚一同➡ 752 00:56:22,320 --> 00:56:24,720 私の作ってる餅を待ってるんです。 753 00:56:27,024 --> 00:56:32,830 つまり 絶対に 届けなければならない餅が➡ 754 00:56:32,830 --> 00:56:35,333 ここにはある! 755 00:56:35,333 --> 00:56:37,318 あっ わかりました。 えっ で… どこに届ければ➡ 756 00:56:37,318 --> 00:56:40,504 いいんですか? 台湾。 台湾。 757 00:56:40,504 --> 00:56:43,174 台湾!? うん。 いや大丈夫さ! 758 00:56:43,174 --> 00:56:45,843 1時間ちょっとで着くさ。 759 00:56:45,843 --> 00:56:48,743 小散歩。 どこ行く! どこい… 待て! 760 00:56:59,053 --> 00:57:19,874 ♬~ 761 00:57:19,874 --> 00:57:23,244 《来ちゃったよ 台湾。 762 00:57:23,244 --> 00:57:25,344 ものすごい展開だ》 763 00:57:27,815 --> 00:57:31,115 《ついさっきまで 沖縄にいたのに。 フッ》 764 00:57:33,037 --> 00:57:36,037 《う~ん。 えっ どう行きゃいいんだ?》 765 00:57:42,029 --> 00:57:44,515 エクス… エクスキューズミー。 766 00:57:44,515 --> 00:57:47,184 アイ ウオントゥ ゴー トゥー ヒア。 767 00:57:47,184 --> 00:57:49,386 ティーチ ミー プリーズ。 768 00:57:49,386 --> 00:57:51,872 (台湾語) 769 00:57:51,872 --> 00:57:53,872 ゴー ストレート。 770 00:57:58,362 --> 00:58:01,866 (台湾語) 771 00:58:01,866 --> 00:58:03,884 《大丈夫なの? なんか もめてない?》 772 00:58:03,884 --> 00:58:08,205 (台湾語) 773 00:58:08,205 --> 00:58:10,708 ドゥーユーライク バス オア サブウェイ? 774 00:58:10,708 --> 00:58:14,094 《ん?》 775 00:58:14,094 --> 00:58:16,881 息子さんから お預かりしたものです。 776 00:58:16,881 --> 00:58:20,367 わざわざありがとうね。 ごくろうさん。 777 00:58:20,367 --> 00:58:23,867 これ何かね…。 あっ やりましょか。 778 00:58:27,191 --> 00:58:30,711 はい。 わぁ お餅! 779 00:58:30,711 --> 00:58:34,098 息子が作った このお餅 私大好きなのよ。 780 00:58:34,098 --> 00:58:36,600 アンタにもあげるから はい 持ってって。 781 00:58:36,600 --> 00:58:39,870 あっ どうもすみません。 ありがとうございます。 782 00:58:39,870 --> 00:58:43,370 じゃあ 私は これで。 あっ ちょ ちょっと待って! 783 00:58:45,843 --> 00:58:48,512 ホントにありがとうね。 784 00:58:48,512 --> 00:58:51,198 いや あっ あの…。 785 00:58:51,198 --> 00:58:54,368 んっ! あっ! いやぁ お母さん あの➡ 786 00:58:54,368 --> 00:58:58,289 もう… もう大丈夫ですよ あの…。 ちょっ あの 痛い…。 787 00:58:58,289 --> 00:59:01,089 あの ちょっと あの…。 アンタ疲れてるわね。 788 00:59:03,027 --> 00:59:05,027 これで治る…。 ぐぅ~! 789 00:59:07,014 --> 00:59:09,400 《無事 ミッションコンプリート。 790 00:59:09,400 --> 00:59:13,187 でも まさか こんな時間まで寝ちまうとは。 791 00:59:13,187 --> 00:59:16,540 お母さん マッサージうますぎ。 792 00:59:16,540 --> 00:59:18,859 ぐっすり寝たら とんでもなく➡ 793 00:59:18,859 --> 00:59:21,559 腹が 減った…》 794 00:59:27,368 --> 00:59:31,188 《よし 店を探そう。 795 00:59:31,188 --> 00:59:33,788 う~ん。 うん》 796 00:59:38,696 --> 00:59:42,296 《2023年を締めくくる 台湾飯は なんだ?》 797 00:59:47,221 --> 00:59:52,559 《酸っぱい白菜… えっ ここは? 798 00:59:52,559 --> 00:59:54,759 ん~ テイクアウトの店か》 799 00:59:59,416 --> 01:00:01,616 《あっ!》 800 01:00:04,004 --> 01:00:09,076 《鍋! 一年の締めに ピッタリだ。 801 01:00:09,076 --> 01:00:13,163 酸っぱい野菜の火鍋。 802 01:00:13,163 --> 01:00:15,663 気になる。 よし 決まり》 803 01:00:34,018 --> 01:00:37,321 《「白菜漬と豚肉の鍋」。 804 01:00:37,321 --> 01:00:39,840 へぇ。 805 01:00:39,840 --> 01:00:43,827 日本語メニュー あるんだ。 806 01:00:43,827 --> 01:00:49,500 酸菜って 白菜の漬物なんだ。 807 01:00:49,500 --> 01:00:52,000 結構 具だくさんだな》 808 01:00:57,508 --> 01:01:00,208 《ん? おっ あれか》 809 01:01:22,349 --> 01:01:26,487 ポーク プラス ビーフ アンド ラム。 810 01:01:26,487 --> 01:01:28,787 OK? OK OK。 OK。 811 01:01:40,501 --> 01:01:43,070 あっ あっ。 クルクル。 812 01:01:43,070 --> 01:01:45,070 OK OK。 OK OK…。 ソース えぇ。 813 01:01:47,007 --> 01:01:49,343 シェイシェイ。 814 01:01:49,343 --> 01:01:53,180 《へぇ。 カスタマイズできるのか。 815 01:01:53,180 --> 01:01:55,180 ちょっと楽しい》 816 01:01:58,669 --> 01:02:01,071 《これは? おすすめか。 817 01:02:01,071 --> 01:02:03,490 ならば➡ 818 01:02:03,490 --> 01:02:07,327 胡麻だれを 2さじ》 819 01:02:07,327 --> 01:02:10,364 で… えぇ…。 820 01:02:10,364 --> 01:02:14,184 《「豆腐よう」? これを…》 821 01:02:14,184 --> 01:02:16,487 2分の1…。 822 01:02:16,487 --> 01:02:21,842 ニンニクを 2分の1。 823 01:02:21,842 --> 01:02:23,844 チャイブソースを…。 824 01:02:23,844 --> 01:02:26,844 《チャイブソースって ニラかな?》 825 01:02:30,017 --> 01:02:34,021 《あとは お好みで ネギ。 826 01:02:34,021 --> 01:02:36,321 パクチーは たっぷり入れよう》 827 01:02:39,409 --> 01:02:42,609 《漬物の鍋って どんな味だろう》 828 01:02:46,850 --> 01:02:51,050 (着火音) 829 01:02:57,511 --> 01:02:59,513 はぁ オーケー オーケー。 830 01:02:59,513 --> 01:03:02,213 あ… ピース ロン。 あっ シェイシェイ。 831 01:03:20,684 --> 01:03:22,853 いただきます。 832 01:03:22,853 --> 01:04:05,753 ♬~ 833 01:04:09,683 --> 01:04:13,170 《おぉ~っと! 834 01:04:13,170 --> 01:04:16,770 これは 超絶 ハオツーですよ》 835 01:04:19,076 --> 01:04:45,836 ♬~ 836 01:04:45,836 --> 01:04:50,707 《くぅ~! 白菜漬と一緒に食うと➡ 837 01:04:50,707 --> 01:04:52,759 うまさ 100倍!》 838 01:04:52,759 --> 01:05:04,921 ♬~ 839 01:05:04,921 --> 01:05:07,658 《この組み合わせ 最強すぎる》 840 01:05:07,658 --> 01:05:24,341 ♬~ 841 01:05:24,341 --> 01:05:27,494 《豚肉も 白菜も さんざん食ってきたけど➡ 842 01:05:27,494 --> 01:05:29,980 こんな食べ方があったとは。 843 01:05:29,980 --> 01:05:32,280 台湾大仰天だ》 844 01:05:39,456 --> 01:05:42,159 《あぁ このスープ➡ 845 01:05:42,159 --> 01:05:44,828 顔がほころぶ酸っぱさよ》 846 01:05:44,828 --> 01:06:00,177 ♬~ 847 01:06:00,177 --> 01:06:04,181 《うんうん。 それにしても このソース➡ 848 01:06:04,181 --> 01:06:07,834 うますぎ。 五郎内 つけダレランキング➡ 849 01:06:07,834 --> 01:06:10,234 ただいま急上昇中!》 850 01:06:17,744 --> 01:06:19,844 《小エビ》 851 01:06:26,486 --> 01:06:28,688 《おぉ 汁が…。 852 01:06:28,688 --> 01:06:30,824 これは高野豆腐的な➡ 853 01:06:30,824 --> 01:06:33,024 ジュワジュワ系だ》 854 01:06:36,997 --> 01:06:39,297 《どんどんいこう》 855 01:06:43,003 --> 01:06:46,690 《よ~し。 追撃のビーフ アンド ラム》 856 01:06:46,690 --> 01:06:57,684 ♬~ 857 01:06:57,684 --> 01:07:00,284 《そして ソースも新たに》 858 01:07:02,506 --> 01:07:04,991 《ちょっと攻めるか。 859 01:07:04,991 --> 01:07:08,291 ホットペッパー アンド 醤油》 860 01:07:13,683 --> 01:07:17,483 《どんどん足したくなる。 台湾魔性のソース》 861 01:07:21,825 --> 01:07:23,825 《よし 砂糖も 少々》 862 01:07:31,051 --> 01:07:33,851 《レモン汁も いっちゃえ~》 863 01:07:41,156 --> 01:07:43,525 《第2回戦 いくぞ》 864 01:07:43,525 --> 01:07:57,172 ♬~ 865 01:07:57,172 --> 01:07:59,472 《うん 牛うまし》 866 01:08:04,179 --> 01:08:06,348 《あぁ ちょっと酸っぱいか。 867 01:08:06,348 --> 01:08:08,548 レモン入れ過ぎたな》 868 01:08:11,736 --> 01:08:14,172 《でもって 羊は…》 869 01:08:14,172 --> 01:08:25,667 ♬~ 870 01:08:25,667 --> 01:08:27,686 《うまし》 871 01:08:27,686 --> 01:08:46,171 ♬~ 872 01:08:46,171 --> 01:08:49,190 《あぁ いい。 飯との出会いは➡ 873 01:08:49,190 --> 01:08:52,594 一期一会の真剣勝負だ》 874 01:08:52,594 --> 01:09:11,362 ♬~ 875 01:09:11,362 --> 01:09:15,533 《うんうん。 一とおり食ってよくわかった。 876 01:09:15,533 --> 01:09:18,186 この鍋は 豚につきる!》 877 01:09:18,186 --> 01:09:35,754 ♬~ 878 01:09:35,754 --> 01:09:39,554 《100回は通わないと ソースの調合は極められん》 879 01:09:42,494 --> 01:09:45,194 《俺は まだまだ 白帯だ》 880 01:09:53,371 --> 01:09:58,026 《レモンの酸っぱソースも 胡麻だれオススメソースも➡ 881 01:09:58,026 --> 01:10:00,026 どっちも初めての味》 882 01:10:06,401 --> 01:10:08,837 《ソースの可能性は無限大。 883 01:10:08,837 --> 01:10:11,339 漬物鍋は宇宙だ》 884 01:10:11,339 --> 01:10:28,907 ♬~ 885 01:10:28,907 --> 01:10:32,844 《今年の年末も いろいろ振り回されたけど➡ 886 01:10:32,844 --> 01:10:36,214 最後は台湾で こんな鍋にも出会えて➡ 887 01:10:36,214 --> 01:10:39,014 ミラクルな休暇になったよ。 フッ》 888 01:10:43,688 --> 01:10:48,488 《来年も 元気で モリモリ食べられる 一年でありますように》 889 01:10:56,534 --> 01:10:59,871 《鍋うまかったぁ。 890 01:10:59,871 --> 01:11:02,071 よし》 891 01:11:07,195 --> 01:11:09,495 《台湾といえば 夜市だろう》 892 01:11:17,689 --> 01:11:20,358 《う~ん。 どれもこれも うまそう》 893 01:11:20,358 --> 01:11:40,558 ♬~ 894 01:12:00,365 --> 01:12:02,365 いただきます。 895 01:12:10,525 --> 01:12:13,725 《おぉ ハオツー ハオツー》 896 01:12:16,681 --> 01:12:18,681 《タレが抜群にいい》 897 01:12:22,687 --> 01:12:26,987 《ん~。 ピーナツの風味もあるような》 898 01:12:38,303 --> 01:12:40,872 《ん? 何この食感? 899 01:12:40,872 --> 01:12:42,872 まか不思議》 900 01:12:47,679 --> 01:12:49,979 《あぁ 優しい》 901 01:12:57,839 --> 01:13:01,175 《これ そうだよな。 902 01:13:01,175 --> 01:13:05,246 前に台湾の問屋街で 食った 汁なし麺だ。 903 01:13:05,246 --> 01:13:07,346 なんか懐かしい感じが したんだよ》 904 01:13:11,519 --> 01:13:13,855 《去年は北海道。 905 01:13:13,855 --> 01:13:18,693 今年は南国 台湾で年越しとは…。 906 01:13:18,693 --> 01:13:21,696 人生 何が起こるか わからない。 907 01:13:21,696 --> 01:13:23,696 だからおもしろい》 908 01:13:33,191 --> 01:13:35,526 《2023年➡ 909 01:13:35,526 --> 01:13:39,514 胃袋に 一片の悔いなし。 910 01:13:39,514 --> 01:13:42,483 来年は どんな飯に➡ 911 01:13:42,483 --> 01:13:44,783 出会えることやら》 75209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.