Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,730 --> 00:00:02,314
[Olori] Previously on Iyanu...
2
00:00:02,398 --> 00:00:03,232
[Biyi] Iyanu!
3
00:00:04,024 --> 00:00:06,277
[Iyanu] You've been
looking for me?
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,445
[laughing]
5
00:00:07,528 --> 00:00:08,946
[Zaza] People
of the Riverlands...
6
00:00:09,030 --> 00:00:10,781
we have come for The Chosen.
7
00:00:10,823 --> 00:00:11,782
Attack!
8
00:00:11,866 --> 00:00:12,825
[screaming]
9
00:00:12,908 --> 00:00:14,452
Father!
10
00:00:14,535 --> 00:00:15,411
Toye!
11
00:00:17,913 --> 00:00:18,706
-Halt!
-We don't want to hurt you.
12
00:00:18,789 --> 00:00:21,208
Don't worry, you won't.
13
00:00:21,292 --> 00:00:23,335
[Ojuwa] Nuro has taken the city.
14
00:00:23,419 --> 00:00:25,337
He has his own security force,
15
00:00:25,421 --> 00:00:27,006
and the Oba refuses to act.
16
00:00:27,089 --> 00:00:27,965
Mama Sewa!
17
00:00:28,007 --> 00:00:29,216
-[fire roaring]
-Unh!
18
00:00:30,134 --> 00:00:31,093
[Iyanu] Everyone get ready!
19
00:00:31,135 --> 00:00:32,302
Here they come!
20
00:00:36,140 --> 00:00:37,475
[Biyi] Wonda!
21
00:00:40,603 --> 00:00:44,482
[♪♪♪]
22
00:00:44,523 --> 00:00:45,941
[coughing]
23
00:00:45,983 --> 00:00:47,526
Oh, Siju!
24
00:00:47,610 --> 00:00:49,528
Wasn't me. [coughing]
25
00:00:49,612 --> 00:00:52,073
The glassblower's furnace
must have broken again.
26
00:00:52,156 --> 00:00:53,240
[coughing]
27
00:00:59,455 --> 00:01:00,372
[snarling]
28
00:01:03,000 --> 00:01:05,168
Faster!
29
00:01:06,212 --> 00:01:09,215
[Fallen One] Be at your ease.
30
00:01:09,298 --> 00:01:12,843
The girl will never
reach the Source.
31
00:01:18,015 --> 00:01:20,059
[♪♪♪]
32
00:01:20,142 --> 00:01:23,395
♪ You are, you are ♪
33
00:01:23,479 --> 00:01:26,273
♪ Iwo ni o ♪
34
00:01:28,150 --> 00:01:31,612
♪ You are, you are ♪
35
00:01:31,695 --> 00:01:34,532
♪ Iyanu o ♪
36
00:01:36,659 --> 00:01:38,536
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
37
00:01:40,996 --> 00:01:42,665
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
38
00:01:42,706 --> 00:01:44,834
♪ Calling on you, Iyanu ♪
39
00:01:52,048 --> 00:01:53,801
[Za-Za] Kanfo!
40
00:01:55,469 --> 00:01:57,887
He's injured.
We should have him by now.
41
00:01:57,972 --> 00:01:59,014
[warrior] General Za-Za.
42
00:01:59,056 --> 00:02:00,391
[Za-Za] Any sign of the girl?
43
00:02:00,432 --> 00:02:02,726
Two of our best warriors
saw her leave the Riverlands
44
00:02:02,768 --> 00:02:04,061
riding a huge leopard.
45
00:02:04,103 --> 00:02:05,062
[Za-Za] A leopard.
46
00:02:05,146 --> 00:02:06,564
[warrior]
They were not alone, either.
47
00:02:06,647 --> 00:02:09,607
The son of Kanfo
and some young river rat
48
00:02:09,691 --> 00:02:10,734
were on the leopard too.
49
00:02:10,818 --> 00:02:11,819
[groaning]
50
00:02:11,902 --> 00:02:13,571
[Za-Za] Show me the tracks.
51
00:02:19,743 --> 00:02:20,744
[Olori] General Kanfo.
52
00:02:20,828 --> 00:02:22,788
Olori! Why are you here?
53
00:02:22,872 --> 00:02:24,456
We are both after Iyanu,
54
00:02:24,540 --> 00:02:26,917
and now I hear
your son is with her.
55
00:02:27,001 --> 00:02:28,377
We should track
our children together.
56
00:02:28,419 --> 00:02:30,588
You should be in chains, witch.
57
00:02:30,629 --> 00:02:33,299
This is no time
for chest-thumping.
58
00:02:33,382 --> 00:02:35,217
We aren't the only ones
searching for them.
59
00:02:35,259 --> 00:02:37,511
[Kanfo] I have
no reason to trust you.
60
00:02:38,554 --> 00:02:39,638
[grunting]
61
00:02:39,722 --> 00:02:42,474
[Za-Za] They're headed
over Rinku plains.
62
00:02:42,558 --> 00:02:45,269
Oya! People of the Deep,
move out!
63
00:02:45,311 --> 00:02:46,770
[Olori] Did you hear?
64
00:02:46,812 --> 00:02:48,606
Rinku plains.
65
00:02:48,647 --> 00:02:51,400
You won't reach your son
without help.
66
00:02:51,442 --> 00:02:54,486
My Toye cannot survive
such a crossing.
67
00:02:54,570 --> 00:02:57,114
On a leopard,
they will move fast.
68
00:02:57,156 --> 00:02:59,950
I suppose Iyanu has removed
Ekun's corruption.
69
00:02:59,992 --> 00:03:02,119
If we backtrack to the river,
70
00:03:02,203 --> 00:03:04,455
we might reach our children
before Za-Za...
71
00:03:04,496 --> 00:03:07,333
or whoever Nuro
might send after them.
72
00:03:09,501 --> 00:03:12,630
[leopard sleeping peacefully]
73
00:03:19,845 --> 00:03:21,263
What's all this?
74
00:03:21,305 --> 00:03:22,848
He's making an escape plan.
75
00:03:22,932 --> 00:03:26,310
We can't just wait for all
the Corrupted feral creatures
76
00:03:26,393 --> 00:03:27,311
to come and eat us.
77
00:03:27,394 --> 00:03:29,104
[animals growling]
78
00:03:29,146 --> 00:03:30,481
[shrieking]
79
00:03:31,982 --> 00:03:32,983
Whew.
80
00:03:33,067 --> 00:03:35,819
There are rhinos, lions,
81
00:03:35,861 --> 00:03:36,904
baboons,
82
00:03:36,987 --> 00:03:38,697
ostriches, hyenas...
83
00:03:38,781 --> 00:03:39,990
[rumbling]
84
00:03:40,074 --> 00:03:41,325
[elephant trumpeting]
85
00:03:41,408 --> 00:03:42,993
-An elephant.
-An elephant.
86
00:03:43,076 --> 00:03:44,119
[Toye] An elephant.
87
00:03:44,161 --> 00:03:45,454
It won't be much longer
88
00:03:45,496 --> 00:03:48,123
until they all break through
that debris.
89
00:03:48,165 --> 00:03:49,667
[leopard snarling]
90
00:03:49,749 --> 00:03:50,834
[Iyanu] Ekun!
91
00:03:50,876 --> 00:03:53,337
Look, you're all better.
92
00:03:53,379 --> 00:03:55,463
Divine creatures
heal very quickly.
93
00:03:55,506 --> 00:03:56,632
I've read all about them.
94
00:03:56,674 --> 00:03:57,508
[groaning]
95
00:03:57,549 --> 00:03:59,551
There's more to life
than books.
96
00:04:01,470 --> 00:04:04,848
Are you sulking because
you led us to our doom,
97
00:04:04,932 --> 00:04:06,433
or is it something else?
98
00:04:07,309 --> 00:04:08,519
Biyi...
99
00:04:08,602 --> 00:04:12,022
it's just... you act
like nobody understands you.
100
00:04:12,106 --> 00:04:13,524
Why not explain yourself?
101
00:04:13,607 --> 00:04:17,026
I don't want to get worked up
over my sorrows.
102
00:04:17,069 --> 00:04:18,653
Why do you want to?
103
00:04:18,696 --> 00:04:19,905
Because I care.
104
00:04:19,989 --> 00:04:21,031
Ugh!
105
00:04:21,115 --> 00:04:23,033
[animals snarling]
106
00:04:23,075 --> 00:04:24,159
[yelping]
107
00:04:24,201 --> 00:04:25,911
Your secrets
are safe with us.
108
00:04:25,995 --> 00:04:28,706
Or they will be,
once the Corrupt break through.
109
00:04:28,789 --> 00:04:29,665
Ha.
110
00:04:29,707 --> 00:04:32,042
You said your father
was a great man
111
00:04:32,084 --> 00:04:33,669
who somebody got rid of?
112
00:04:33,711 --> 00:04:35,629
That's very vague.
113
00:04:35,713 --> 00:04:37,381
Fine. [sighing]
114
00:04:39,216 --> 00:04:42,303
I am the son of the former king,
115
00:04:42,386 --> 00:04:43,887
Oba Adeniyi.
116
00:04:43,929 --> 00:04:45,055
[gasping]
117
00:04:49,310 --> 00:04:51,895
Oba Adeyinka, there you are.
118
00:04:51,937 --> 00:04:53,731
Do not call me "Oba."
119
00:04:54,815 --> 00:04:57,067
Is this about
those strange soldiers?
120
00:04:58,610 --> 00:05:01,280
Like them,
I'm merely Nuro's tool.
121
00:05:01,363 --> 00:05:03,324
I have no right
to my predecessor's throne.
122
00:05:03,407 --> 00:05:05,034
Brother... what?
123
00:05:05,075 --> 00:05:06,118
It was I
124
00:05:06,201 --> 00:05:07,202
who poisoned our uncle,
125
00:05:07,244 --> 00:05:09,538
Oba Adeniyi.
126
00:05:11,206 --> 00:05:13,709
I was nephew
to a childless king.
127
00:05:13,751 --> 00:05:15,794
It was understood
that I was the heir
128
00:05:15,878 --> 00:05:17,588
and would someday be Oba.
129
00:05:17,629 --> 00:05:20,299
My cousin Adeyinka
was sitting pretty
130
00:05:20,382 --> 00:05:21,717
till I came along.
131
00:05:21,759 --> 00:05:23,594
[Adeyinka]
Then a miracle happened.
132
00:05:23,635 --> 00:05:27,931
[Biyi] Suddenly I took
Adeyinka's place in line.
133
00:05:28,015 --> 00:05:29,516
He must have felt cheated.
134
00:05:29,600 --> 00:05:31,477
[Adeyinka]
Nuro told me I still had
135
00:05:31,560 --> 00:05:32,603
a chance at the throne,
136
00:05:32,686 --> 00:05:35,606
and to my shame,
I listened to him.
137
00:05:35,647 --> 00:05:39,026
I slipped a forbidden herb
into the king's cup.
138
00:05:39,109 --> 00:05:42,488
It was a slow-acting poison
that led to his long illness,
139
00:05:42,571 --> 00:05:44,990
and eventually,
his recent death.
140
00:05:46,200 --> 00:05:47,993
[Biyi] I saw it.
141
00:05:48,077 --> 00:05:51,121
[Adeyinka] Then Nuro suggested
something even worse.
142
00:05:52,122 --> 00:05:56,293
[Biyi] My cousin took me out
past the outer wall...
143
00:05:56,335 --> 00:05:57,961
and left me there.
144
00:05:58,045 --> 00:05:59,963
He must have thought
145
00:06:00,005 --> 00:06:02,633
the Corrupt
would finish the job for him.
146
00:06:02,716 --> 00:06:04,468
[Adeyinka] Nuro held
the secret over my head
147
00:06:04,510 --> 00:06:06,970
of the awful thing I'd done.
148
00:06:07,054 --> 00:06:09,139
I don't know how I survived,
149
00:06:09,223 --> 00:06:11,308
how long I avoided
the Corrupt animals,
150
00:06:11,350 --> 00:06:15,729
but I did, until
Mama Sewa found me.
151
00:06:15,813 --> 00:06:18,357
She took me in.
152
00:06:18,440 --> 00:06:21,652
For years, I hid
in the Riverlands...
153
00:06:21,693 --> 00:06:27,116
but recently we learned
that Oba Adeniyi had passed,
154
00:06:27,157 --> 00:06:30,869
and that cousin Adeyinka
was Oba now.
155
00:06:30,953 --> 00:06:35,999
It was like losing my father
all over again.
156
00:06:36,083 --> 00:06:37,543
I became king,
157
00:06:37,626 --> 00:06:40,129
and Chancellor Nuro's puppet.
158
00:06:40,170 --> 00:06:42,172
[sniffing]
159
00:06:42,214 --> 00:06:44,383
[Biyi sniffing]
160
00:06:44,466 --> 00:06:48,429
[Biyi] I haven't shed
many tears since then.
161
00:06:48,512 --> 00:06:50,430
Brother...
162
00:06:50,514 --> 00:06:52,099
how can I fix this?
163
00:06:52,182 --> 00:06:54,184
[sighing] Fix this?
164
00:06:54,226 --> 00:06:55,394
Where do I begin?
165
00:06:55,477 --> 00:06:57,187
[Adeyinka] You're right.
166
00:06:57,228 --> 00:06:59,356
There is no way
to remedy my crime.
167
00:06:59,398 --> 00:07:02,025
I don't deserve to be the Oba.
168
00:07:02,109 --> 00:07:03,819
I never did.
169
00:07:08,323 --> 00:07:10,784
That makes you the rightful Oba.
170
00:07:10,868 --> 00:07:11,660
My king.
171
00:07:11,702 --> 00:07:13,662
-Will you get up?
-Get up.
172
00:07:13,704 --> 00:07:15,372
Of course I was just joking.
173
00:07:15,456 --> 00:07:16,415
[chuckling]
174
00:07:16,498 --> 00:07:17,833
[animals roaring]
175
00:07:17,875 --> 00:07:19,710
They're going
to break through soon.
176
00:07:19,793 --> 00:07:20,961
We need to get out of here.
177
00:07:21,044 --> 00:07:22,880
We just might,
178
00:07:22,921 --> 00:07:25,215
if we trust each other
and work together as a team...
179
00:07:25,257 --> 00:07:27,009
Team Chosen.
180
00:07:27,050 --> 00:07:28,886
I like that. "Team Chosen."
181
00:07:28,969 --> 00:07:29,887
Show me this plan.
182
00:07:29,970 --> 00:07:31,930
[Toye] The Corrupted
are making a way out for us.
183
00:07:32,014 --> 00:07:34,516
When they break through,
we drive them back
184
00:07:34,558 --> 00:07:36,935
and bolt
in the other direction on Ekun.
185
00:07:37,019 --> 00:07:38,395
And get torn to pieces?
186
00:07:38,437 --> 00:07:41,231
Nobody asked you... royal boy.
187
00:07:41,273 --> 00:07:43,609
That's why
I didn't want to tell you.
188
00:07:43,692 --> 00:07:46,778
We have two advantages,
speed and ranged weapons.
189
00:07:46,862 --> 00:07:50,199
Iyanu covers the front,
Biyi covers the rear, I'll...
190
00:07:50,240 --> 00:07:51,408
be holding
on to the saddle.
191
00:07:51,450 --> 00:07:52,910
[all] Team Chosen!
192
00:07:52,993 --> 00:07:54,244
[violent rumbling]
193
00:07:54,328 --> 00:07:55,621
[grunting with effort]
194
00:07:56,704 --> 00:07:58,248
[Iyanu] Ekun! Japa!
195
00:07:58,290 --> 00:07:59,249
[roaring]
196
00:08:00,125 --> 00:08:01,710
[explosion]
197
00:08:01,752 --> 00:08:03,045
[roaring]
198
00:08:03,086 --> 00:08:04,087
[explosion]
199
00:08:05,005 --> 00:08:06,965
[crying out]
200
00:08:07,049 --> 00:08:08,008
Go!
201
00:08:08,091 --> 00:08:10,135
-Wonda!
-Eee!
202
00:08:10,219 --> 00:08:11,220
[crying out]
203
00:08:11,261 --> 00:08:13,514
[elephant trumpeting]
204
00:08:15,807 --> 00:08:18,018
I must see the Elu Mesi.
205
00:08:18,101 --> 00:08:21,480
No more lies! No more lies!
206
00:08:21,563 --> 00:08:23,273
No more lies!
207
00:08:23,357 --> 00:08:25,776
Omolola speaks for the workers.
208
00:08:25,817 --> 00:08:27,861
Thank you, Bolanle.
209
00:08:27,945 --> 00:08:30,531
Omolola, the council
is not assembled.
210
00:08:30,614 --> 00:08:31,865
The Oba is... um...
211
00:08:31,949 --> 00:08:34,493
He's busy.
Come back another time.
212
00:08:35,160 --> 00:08:38,121
No more lies! No more lies!
213
00:08:38,204 --> 00:08:40,832
Show them the diary, Omolola!
214
00:08:40,916 --> 00:08:42,626
[gasping] The Chancellor's seal!
215
00:08:42,709 --> 00:08:44,836
I hold in my hand proof
216
00:08:44,920 --> 00:08:49,007
that Nuro and the Oba himself
have dishonored the throne.
217
00:08:49,091 --> 00:08:51,426
[clamoring]
218
00:08:55,973 --> 00:08:57,099
[procession halting]
219
00:08:58,850 --> 00:09:04,231
This used to be an oasis.
220
00:09:04,940 --> 00:09:06,567
[Oye] Don't cry, Remi.
221
00:09:06,650 --> 00:09:08,068
[Remi crying]
222
00:09:08,151 --> 00:09:11,488
But Oye, you're crying too.
223
00:09:19,079 --> 00:09:20,163
[procession starting]
224
00:09:29,631 --> 00:09:31,842
[panting]
225
00:09:33,176 --> 00:09:34,886
We won't survive this.
226
00:09:34,970 --> 00:09:36,972
Even a Divine creature like Ekun
227
00:09:37,014 --> 00:09:39,391
can't travel
straight to the Source.
228
00:09:39,474 --> 00:09:42,978
[sighing]
And if he can't, we can't.
229
00:09:43,020 --> 00:09:44,271
I can.
230
00:09:44,354 --> 00:09:46,732
I mean, I think I can.
231
00:09:48,066 --> 00:09:49,943
I suggest we don't find out.
232
00:09:50,027 --> 00:09:51,069
Right.
233
00:09:51,153 --> 00:09:52,988
No sense in getting the Chosen
234
00:09:53,030 --> 00:09:55,490
halfway across Rinku plains.
235
00:09:55,532 --> 00:09:57,951
If we detour
through the swamplands,
236
00:09:58,035 --> 00:10:00,621
we'll reach the Source
a day later,
237
00:10:00,704 --> 00:10:03,707
but we'll get to food
and water a day sooner.
238
00:10:03,790 --> 00:10:06,335
[gasping] What is... that?
239
00:10:08,754 --> 00:10:10,714
[screaming]
240
00:10:10,756 --> 00:10:12,007
Keep it up, Ekun!
241
00:10:12,049 --> 00:10:14,384
Let's not find out
what's in that cloud.
242
00:10:15,969 --> 00:10:17,679
We're keeping ahead of it.
243
00:10:17,721 --> 00:10:20,724
This cat is literally
as fast as the wind!
244
00:10:21,183 --> 00:10:22,142
[snarling]
245
00:10:22,225 --> 00:10:23,644
-[crying out]
-Whoa!
246
00:10:25,896 --> 00:10:27,856
Don't look down.
247
00:10:27,898 --> 00:10:29,066
[cringing]
248
00:10:29,149 --> 00:10:30,400
Ekun can make the jump.
249
00:10:30,484 --> 00:10:31,568
He's Divine.
250
00:10:31,652 --> 00:10:32,903
[crying out]
251
00:10:34,905 --> 00:10:36,573
Hang on!
252
00:10:36,657 --> 00:10:38,867
[coughing]
253
00:10:38,909 --> 00:10:39,993
[Toye] Poison!
254
00:10:40,077 --> 00:10:42,037
[coughing]
255
00:10:42,079 --> 00:10:44,790
Tell my father...
256
00:10:44,873 --> 00:10:45,791
[coughing]
257
00:10:45,874 --> 00:10:47,876
I love him.
258
00:10:47,918 --> 00:10:49,795
[coughing]
259
00:10:50,879 --> 00:10:53,632
[Biyi] I-I feel...
260
00:10:53,715 --> 00:10:55,217
about the same.
261
00:10:55,258 --> 00:10:57,135
Did it do anything?
262
00:10:57,219 --> 00:10:58,136
[animals howling]
263
00:10:58,220 --> 00:10:59,262
Hear that? The red cloud
264
00:10:59,304 --> 00:11:01,598
must be driving the animals
into a frenzy!
265
00:11:01,682 --> 00:11:03,767
But it didn't hurt Ekun.
266
00:11:03,850 --> 00:11:05,268
Whatever that was,
267
00:11:05,352 --> 00:11:09,106
it was meant to only spur on
Corrupted creatures.
268
00:11:09,147 --> 00:11:11,066
[Biyi] Them again?
269
00:11:11,108 --> 00:11:13,110
We have to jump it.
270
00:11:13,151 --> 00:11:15,362
Ekun, you can do this.
271
00:11:15,445 --> 00:11:17,781
One... big... leap!
272
00:11:26,873 --> 00:11:27,791
[crying out]
273
00:11:27,874 --> 00:11:29,459
[Biyi] Iyanu!
274
00:11:31,545 --> 00:11:32,587
Oh no!
275
00:11:33,088 --> 00:11:34,256
Aah!
276
00:11:42,806 --> 00:11:43,765
[roaring]
277
00:11:43,807 --> 00:11:44,975
[growling]
278
00:11:45,767 --> 00:11:46,643
[Iyanu panting]
279
00:11:48,603 --> 00:11:49,521
[roaring]
280
00:11:51,481 --> 00:11:52,441
[panting]
281
00:11:52,482 --> 00:11:53,608
[grunting with effort]
282
00:11:56,153 --> 00:11:57,320
[shooting arrow]
283
00:12:03,160 --> 00:12:04,327
Oof!
284
00:12:05,078 --> 00:12:06,246
[grunting]
285
00:12:11,626 --> 00:12:13,378
Let me tend to that injury.
286
00:12:13,462 --> 00:12:16,423
No. You are an Agoni witch
and a fugitive.
287
00:12:16,506 --> 00:12:18,592
I can still dress a wound.
288
00:12:18,675 --> 00:12:19,593
[grunting]
289
00:12:19,676 --> 00:12:23,096
I only wish
to find the children faster.
290
00:12:23,180 --> 00:12:24,806
You soldiers do know
what it means
291
00:12:24,848 --> 00:12:26,016
to lose a loved one.
292
00:12:27,434 --> 00:12:29,060
I lost Toye's mother,
293
00:12:29,144 --> 00:12:32,481
who means as much
as he does to me.
294
00:12:32,522 --> 00:12:34,608
Yet I'm sworn
to protect my city.
295
00:12:34,691 --> 00:12:37,736
I have literally
turned my back on Elu.
296
00:12:37,819 --> 00:12:40,655
Good. Focus on the world
outside the walls.
297
00:12:40,697 --> 00:12:42,115
Let's keep moving.
298
00:12:42,199 --> 00:12:44,034
We still have
a lot of ground to cover.
299
00:12:44,117 --> 00:12:48,038
No more lies! No more lies!
300
00:12:48,079 --> 00:12:50,582
No more... lies! No more...
301
00:12:52,501 --> 00:12:55,378
That Elite Unit
is something new and terrible.
302
00:12:55,420 --> 00:12:57,047
They're spoiling for a fight.
303
00:12:57,130 --> 00:12:58,632
More drama from Nuro.
304
00:13:06,848 --> 00:13:08,016
Disperse.
305
00:13:08,058 --> 00:13:09,976
We will not leave!
306
00:13:10,060 --> 00:13:11,520
The workers are hungry!
307
00:13:11,561 --> 00:13:13,688
The Corrupt
plague our district,
308
00:13:13,730 --> 00:13:16,983
while the Elu Mesi
hide in comfort
309
00:13:17,067 --> 00:13:19,236
and make empty promises.
310
00:13:19,319 --> 00:13:20,904
We cannot eat lies!
311
00:13:20,946 --> 00:13:22,906
Iro o! We won't!
312
00:13:24,699 --> 00:13:27,160
Nuro and the Oba
are scheming frauds!
313
00:13:27,244 --> 00:13:29,371
I have the evidence!
314
00:13:29,412 --> 00:13:31,122
[Bolanle]
Evidence! Quite clear!
315
00:13:31,206 --> 00:13:32,707
Omolola...
316
00:13:32,749 --> 00:13:35,710
of course the council members
will hear you out.
317
00:13:35,752 --> 00:13:38,046
Would you just
come inside to talk?
318
00:13:38,088 --> 00:13:39,047
Just you?
319
00:13:42,384 --> 00:13:45,512
[Omolola] You're
asking me to trust you.
320
00:13:47,013 --> 00:13:47,806
[gasping]
321
00:13:48,265 --> 00:13:50,016
[gasping]
322
00:13:54,145 --> 00:13:55,564
What are you foul things?
323
00:13:55,605 --> 00:13:57,774
Not warriors,
or you would know...
324
00:13:57,858 --> 00:14:00,360
the Eso must never
strike a citizen.
325
00:14:02,863 --> 00:14:04,865
Eso Warriors! Form up!
326
00:14:05,949 --> 00:14:06,825
No!
327
00:14:06,908 --> 00:14:09,953
People, we are all
brothers and sisters,
328
00:14:09,995 --> 00:14:11,246
citizens of Elu.
329
00:14:11,288 --> 00:14:13,582
We may struggle
to settle our disputes,
330
00:14:13,623 --> 00:14:16,501
but we are not enemies.
331
00:14:16,585 --> 00:14:18,461
You are missed, commander.
332
00:14:19,754 --> 00:14:20,797
[grunting]
333
00:14:22,549 --> 00:14:24,134
Foreign Minister Uwa,
334
00:14:24,217 --> 00:14:26,469
whatever you are about to do,
335
00:14:26,511 --> 00:14:29,014
you had better do it fast.
336
00:14:29,931 --> 00:14:30,765
[groaning]
337
00:14:32,976 --> 00:14:37,397
Maybe... the Chosen
can find water?
338
00:14:37,480 --> 00:14:39,482
I don't know.
339
00:14:39,566 --> 00:14:42,027
I can't feel anything,
340
00:14:42,110 --> 00:14:45,196
just dryness and dirt.
341
00:14:45,280 --> 00:14:46,323
Wait!
342
00:14:46,406 --> 00:14:49,242
I feel some kind
of natural... something,
343
00:14:49,326 --> 00:14:50,827
maybe a seed?
344
00:14:50,911 --> 00:14:52,078
A seed?
345
00:14:52,162 --> 00:14:54,331
Make it grow like the vines!
346
00:14:54,414 --> 00:14:57,167
[straining]
347
00:14:57,208 --> 00:14:58,960
The vines weren't my doing.
348
00:15:03,089 --> 00:15:05,133
Yes!
349
00:15:12,265 --> 00:15:16,394
[all slurping]
350
00:15:16,478 --> 00:15:17,479
Do it again?
351
00:15:17,520 --> 00:15:19,064
Don't ask me to.
352
00:15:19,147 --> 00:15:20,440
My head hurts,
353
00:15:20,523 --> 00:15:22,859
and I'm thirstier than ever.
354
00:15:31,034 --> 00:15:33,411
What in the world?
355
00:15:33,495 --> 00:15:36,206
Is that
a rock formation, or--
356
00:15:36,289 --> 00:15:37,374
[elephant roaring]
357
00:15:37,415 --> 00:15:38,208
[screaming]
358
00:15:39,960 --> 00:15:41,419
[roaring]
359
00:15:41,503 --> 00:15:43,296
[screaming]
360
00:15:48,051 --> 00:15:49,469
It's that same elephant!
361
00:15:49,552 --> 00:15:52,180
He must really hate us!
362
00:15:52,222 --> 00:15:53,223
Haah!
363
00:15:54,391 --> 00:15:56,309
Uh...
364
00:15:56,393 --> 00:15:57,560
[sreaming]
365
00:15:57,644 --> 00:15:59,229
No use.
366
00:15:59,311 --> 00:16:02,357
His skin is too thick,
and he's too strong!
367
00:16:03,358 --> 00:16:05,402
He's got a scar over one eye.
368
00:16:05,485 --> 00:16:06,277
Right!
369
00:16:06,361 --> 00:16:08,530
He probably has a blind spot!
370
00:16:10,198 --> 00:16:12,534
Listen, if I can
grow some vines,
371
00:16:12,575 --> 00:16:15,078
we can trip him up
from his blind spot.
372
00:16:16,746 --> 00:16:17,580
Uh! Ooh!
373
00:16:17,664 --> 00:16:18,915
Unh!
374
00:16:18,957 --> 00:16:20,583
I knew it!
375
00:16:20,667 --> 00:16:22,585
You did grow the vines!
376
00:16:22,669 --> 00:16:23,586
[Iyanu] I didn't!
377
00:16:23,628 --> 00:16:25,005
I barely grew a mango!
378
00:16:25,088 --> 00:16:27,215
Just let me try!
379
00:16:27,257 --> 00:16:27,924
Maybe...
380
00:16:28,008 --> 00:16:29,467
[straining]
381
00:16:34,931 --> 00:16:36,182
Ekun!
382
00:16:38,810 --> 00:16:40,270
[trumpeting]
383
00:16:43,148 --> 00:16:45,442
[groaning with effort]
384
00:16:46,568 --> 00:16:48,611
Hold on, Toye!
385
00:16:50,447 --> 00:16:52,615
Ekun, pull!
386
00:16:53,408 --> 00:16:56,578
[Iyanu] Just...
need to catch my breath.
387
00:16:59,539 --> 00:17:04,461
[Fallen One] The strife in Elu
is boiling over.
388
00:17:04,502 --> 00:17:11,216
Our... crimes
have been exposed.
389
00:17:11,301 --> 00:17:15,221
[Nuro] I can never
go back, can I?
390
00:17:15,305 --> 00:17:19,559
[Fallen One] It is time
to finish what we started.
391
00:17:23,480 --> 00:17:26,273
Aah!
392
00:17:26,316 --> 00:17:31,571
Creatures! By the curse
that lives in you!
393
00:17:31,654 --> 00:17:32,947
Descend upon Elu!
394
00:17:32,989 --> 00:17:36,117
Destroy all you can!
395
00:17:36,159 --> 00:17:39,496
Reduce the city to rubble!
396
00:17:40,413 --> 00:17:43,625
[roaring]
397
00:17:43,666 --> 00:17:44,542
Haah!
398
00:17:44,626 --> 00:17:46,503
[roaring]
399
00:17:46,544 --> 00:17:47,504
Aah!
400
00:17:47,587 --> 00:17:48,505
[gasping]
401
00:17:51,883 --> 00:17:53,551
[sighing]
402
00:17:55,637 --> 00:17:58,515
[roaring]
403
00:17:58,556 --> 00:18:00,683
[rumbling]
404
00:18:02,519 --> 00:18:04,312
[roaring]
405
00:18:10,110 --> 00:18:12,904
[Olori] Forgive me
for speaking harshly.
406
00:18:12,987 --> 00:18:14,531
I should not have assumed
407
00:18:14,572 --> 00:18:18,326
you were just
an unfeeling soldier.
408
00:18:18,368 --> 00:18:23,623
Let us resolve to not lose
any more loved ones.
409
00:18:23,706 --> 00:18:24,707
[Kanfo] Agreed.
410
00:18:30,922 --> 00:18:32,382
[Toye] Iyanu...
411
00:18:32,423 --> 00:18:38,888
you said not to ask
for more mangoes, but...
412
00:18:38,930 --> 00:18:40,890
[Iyanu]
If there are seeds to grow,
413
00:18:40,974 --> 00:18:42,809
I can't feel them.
414
00:18:42,892 --> 00:18:44,185
[groaning]
415
00:18:44,227 --> 00:18:50,400
This isn't even the harshest
part of the desert.
416
00:18:51,901 --> 00:18:52,986
A bit further.
417
00:18:53,069 --> 00:18:55,488
I can just make out
the swampland settlement
418
00:18:55,572 --> 00:18:57,365
on the horizon.
419
00:18:57,407 --> 00:18:59,367
[Biyi] Just another mirage.
420
00:19:01,786 --> 00:19:03,246
[groaning]
421
00:19:05,665 --> 00:19:06,958
[Toye groanign]
422
00:19:07,041 --> 00:19:10,503
[groanign]
423
00:19:12,630 --> 00:19:15,758
Get up!
424
00:19:15,842 --> 00:19:19,387
I cannot fail. I'm the...
425
00:19:21,014 --> 00:19:22,682
[groaning]
426
00:19:31,191 --> 00:19:34,527
♪ You are, you are ♪
427
00:19:34,611 --> 00:19:37,739
♪ Iwo ni o ♪
428
00:19:37,780 --> 00:19:40,366
♪ You are gonna
save us from danger ♪
429
00:19:40,450 --> 00:19:44,287
♪ You are, you are ♪
430
00:19:44,329 --> 00:19:47,248
♪ Iyanu o ♪
431
00:19:47,290 --> 00:19:49,667
♪ Calling on you, Iyanu ♪
432
00:19:49,751 --> 00:19:51,628
♪ You are
You are, you are ♪
433
00:19:51,669 --> 00:19:53,963
♪ You are, you are, you are ♪
434
00:19:54,047 --> 00:19:56,174
♪ You are
You are, you are ♪
435
00:19:56,257 --> 00:19:57,300
♪ Iwo ni o ♪
436
00:19:57,342 --> 00:19:58,801
♪ You are ♪
437
00:19:58,801 --> 00:20:03,801
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
438
00:19:58,801 --> 00:20:08,801
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
26189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.