Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,771 --> 00:00:01,856
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,939 --> 00:00:03,065
Iyanu, you're awake.
3
00:00:03,107 --> 00:00:04,817
How do you know my name?
4
00:00:04,900 --> 00:00:08,112
[Biyi] Mama Sewa takes care
of everyone in the Riverlands.
5
00:00:08,195 --> 00:00:11,907
Perhaps you can help us
return to an Age of Wonders.
6
00:00:11,949 --> 00:00:13,325
[Nuro] Am I supposed to believe
7
00:00:13,409 --> 00:00:15,870
that the finest warriors of Elu
8
00:00:15,953 --> 00:00:17,705
cannot find
a single little girl?
9
00:00:17,788 --> 00:00:20,499
I take full responsibility.
10
00:00:20,583 --> 00:00:21,625
[Biyi] She's outnumbered!
11
00:00:21,667 --> 00:00:22,752
Wait.
12
00:00:25,296 --> 00:00:26,714
[Mama Sewa]
Guards! Stop at once!
13
00:00:26,797 --> 00:00:29,675
This girl is The Chosen!
14
00:00:29,759 --> 00:00:32,053
[Kanfo] She's over there!
At dawn, we move out!
15
00:00:32,136 --> 00:00:33,929
[Eso warriors] Yes, sir!
16
00:00:33,971 --> 00:00:35,890
[Olori] Do you know
what I think about often?
17
00:00:35,973 --> 00:00:40,227
I think about
what you have become,
18
00:00:40,311 --> 00:00:41,645
brother.
19
00:00:45,232 --> 00:00:46,650
Hurry up.
20
00:00:46,734 --> 00:00:48,903
Mister Ogbeni
is waiting on these.
21
00:00:48,986 --> 00:00:52,114
So, what's she like?
The Chosen.
22
00:00:52,198 --> 00:00:53,741
Do her eyes really glow blue?
23
00:00:53,783 --> 00:00:55,576
Does she have lightning
inside her
24
00:00:55,659 --> 00:00:56,744
like Divine Imole?
25
00:00:56,827 --> 00:00:59,080
Did you really
see her cure a rhino?
26
00:00:59,121 --> 00:01:00,706
- Tell us everything!
- Yeah!
27
00:01:00,748 --> 00:01:03,417
Calm down, all right?
28
00:01:03,459 --> 00:01:07,421
Yes, I really saw her
cure a rhino.
29
00:01:07,505 --> 00:01:08,380
Fine.
30
00:01:08,422 --> 00:01:10,716
If you must know,
31
00:01:10,758 --> 00:01:12,426
she's...
32
00:01:12,468 --> 00:01:14,470
a normal person like you and me.
33
00:01:14,553 --> 00:01:15,387
[all groaning]
34
00:01:15,429 --> 00:01:16,305
What?
35
00:01:16,388 --> 00:01:17,515
All right...
36
00:01:17,598 --> 00:01:19,016
she's strong-willed,
37
00:01:19,100 --> 00:01:21,268
which can be annoying.
38
00:01:21,352 --> 00:01:22,895
She's also
one of the best fighters
39
00:01:22,937 --> 00:01:24,772
I've ever seen.
40
00:01:24,814 --> 00:01:27,983
Her bow-and-arrow skills
are first rate.
41
00:01:28,067 --> 00:01:31,278
I thought she was just
an Inner from Elu,
42
00:01:31,320 --> 00:01:33,280
but she's a warrior.
43
00:01:33,322 --> 00:01:36,158
She is... The Chosen.
44
00:01:39,286 --> 00:01:41,288
[♪♪♪]
45
00:01:41,372 --> 00:01:44,458
♪ You are, you are ♪
46
00:01:44,500 --> 00:01:47,294
♪ Iwo ni o ♪
47
00:01:49,380 --> 00:01:52,842
♪ You are, you are ♪
48
00:01:52,925 --> 00:01:55,761
♪ Iyanu o ♪
49
00:01:57,847 --> 00:01:59,765
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
50
00:02:01,976 --> 00:02:03,727
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
51
00:02:03,811 --> 00:02:06,063
♪ Calling on you, Iyanu ♪
52
00:02:18,784 --> 00:02:20,244
Good day, sir.
53
00:02:20,327 --> 00:02:22,329
I am Foreign Minister Uwa,
54
00:02:22,413 --> 00:02:23,289
and I would like to speak to you
55
00:02:23,330 --> 00:02:25,166
about some important changes
56
00:02:25,207 --> 00:02:26,792
I would like to make in Elu.
57
00:02:26,834 --> 00:02:29,170
I am Omolola,
58
00:02:29,253 --> 00:02:32,506
and I speak for the workers
in this district.
59
00:02:32,590 --> 00:02:35,342
Forgive me.
I wrongfully assumed.
60
00:02:35,384 --> 00:02:38,220
Do not give it another thought,
Foreign Minister.
61
00:02:38,304 --> 00:02:40,389
You wanted to speak with me?
62
00:02:40,472 --> 00:02:42,850
Thank you for your grace,
Omolola.
63
00:02:42,892 --> 00:02:43,976
[clearing throat]
64
00:02:44,018 --> 00:02:45,060
Yes.
65
00:02:45,144 --> 00:02:47,229
I was hoping to get
a spokesperson
66
00:02:47,313 --> 00:02:48,647
in front of the Council
67
00:02:48,689 --> 00:02:51,775
to discuss the rising issues
in the Workers' District.
68
00:02:51,859 --> 00:02:54,445
As I now know,
that would be you.
69
00:02:54,528 --> 00:02:55,404
Oh.
70
00:02:55,487 --> 00:02:57,573
Well, I cannot leave
the district.
71
00:02:57,656 --> 00:02:58,741
I need to be here
72
00:02:58,824 --> 00:03:00,242
to help offset the losses
73
00:03:00,326 --> 00:03:02,369
the workers
have been suffering daily,
74
00:03:02,453 --> 00:03:05,372
and no loss is acceptable to me.
75
00:03:05,414 --> 00:03:08,876
We are people,
not just workers.
76
00:03:08,959 --> 00:03:10,961
This is Bolanle, my apprentice.
77
00:03:11,045 --> 00:03:13,631
[Uwa] We have met before, yes?
78
00:03:13,714 --> 00:03:15,174
Pleasure seeing you again.
79
00:03:15,216 --> 00:03:18,469
So, how can we work together?
80
00:03:18,552 --> 00:03:21,138
It appears I made it here
in the nick of time,
81
00:03:21,222 --> 00:03:23,557
before things got too bad.
82
00:03:23,599 --> 00:03:25,100
Hmm.
83
00:03:25,184 --> 00:03:26,310
[distant hissing]
84
00:03:30,231 --> 00:03:32,441
Ye! Merciful Eleda!
85
00:03:32,524 --> 00:03:35,527
[all laughing]
86
00:03:35,569 --> 00:03:38,072
Did you really make it in time?
87
00:03:38,155 --> 00:03:41,825
Those Corrupt snakes
would beg to differ.
88
00:03:43,410 --> 00:03:45,829
[Mama Sewa] The supernatural
is the most powerful
89
00:03:45,913 --> 00:03:47,748
of all The Chosen's powers,
90
00:03:47,831 --> 00:03:49,083
and the most difficult,
91
00:03:49,124 --> 00:03:50,626
as it requires empathy.
92
00:03:50,709 --> 00:03:52,795
But if it's harder
than my natural
93
00:03:52,878 --> 00:03:54,255
and unnatural powers,
94
00:03:54,338 --> 00:03:56,465
and I haven't
mastered those yet,
95
00:03:56,548 --> 00:03:58,092
this is going to take forever,
96
00:03:58,175 --> 00:04:00,177
and Olori needs me!
97
00:04:00,261 --> 00:04:01,679
There is no time to waste.
98
00:04:01,762 --> 00:04:05,099
You must feel
the world around you now!
99
00:04:05,182 --> 00:04:06,892
You must master your powers
100
00:04:06,934 --> 00:04:10,062
to gain a proper understanding
of what is to come,
101
00:04:10,104 --> 00:04:12,856
and to help Olori.
102
00:04:12,940 --> 00:04:13,774
All right.
103
00:04:13,816 --> 00:04:15,776
To help Olori.
104
00:04:15,818 --> 00:04:16,902
Good.
105
00:04:16,944 --> 00:04:18,529
Now, sit.
106
00:04:18,612 --> 00:04:21,615
Close your eyes
and follow my voice.
107
00:04:21,699 --> 00:04:23,158
Breathe.
108
00:04:23,242 --> 00:04:25,327
Go into your mind
109
00:04:25,411 --> 00:04:27,913
and imagine the cycle of life.
110
00:04:29,456 --> 00:04:31,834
Imagine rain watering the earth
111
00:04:31,917 --> 00:04:34,211
and nourishing the soil.
112
00:04:34,295 --> 00:04:37,548
Imagine life growing out of it.
113
00:04:41,302 --> 00:04:44,930
That life feeds other life,
114
00:04:44,972 --> 00:04:46,807
and one day,
115
00:04:46,849 --> 00:04:50,894
that life returns to the soil
from where it came.
116
00:04:53,939 --> 00:04:55,024
Did you feel it,
117
00:04:55,107 --> 00:04:57,151
a connection to all of life?
118
00:04:57,192 --> 00:04:58,777
I think so,
119
00:04:58,819 --> 00:05:01,030
like I felt the rhinoceros.
120
00:05:01,113 --> 00:05:02,197
There!
121
00:05:02,281 --> 00:05:06,285
That is the heart
of your supernatural power.
122
00:05:06,327 --> 00:05:10,039
This is how you will free
Yorubaland.
123
00:05:10,122 --> 00:05:11,498
Come.
124
00:05:14,752 --> 00:05:17,004
Aw.
125
00:05:17,087 --> 00:05:20,174
Such a cute, fluffy rabbit.
126
00:05:20,215 --> 00:05:21,300
Ye!
127
00:05:21,342 --> 00:05:23,218
Not so cute anymore.
128
00:05:23,302 --> 00:05:25,220
Why haven't I learned by now?
129
00:05:25,304 --> 00:05:26,555
I long for the day
130
00:05:26,638 --> 00:05:29,391
animals' eyes don't shine
like lanterns.
131
00:05:29,475 --> 00:05:31,643
You can help with that, Chosen.
132
00:05:31,685 --> 00:05:34,855
First, find the feeling
you just found,
133
00:05:34,938 --> 00:05:36,607
and free this rabbit.
134
00:05:36,690 --> 00:05:40,277
But... I don't know
if I can do it on demand.
135
00:05:40,361 --> 00:05:42,780
The rhino thing was an accident.
136
00:05:42,863 --> 00:05:43,655
[groaning]
137
00:05:43,697 --> 00:05:45,616
I wish I had
the glistening powder
138
00:05:45,699 --> 00:05:47,826
Olori used to free the animals.
139
00:05:47,868 --> 00:05:51,997
You must learn to access
your powers from within.
140
00:05:52,039 --> 00:05:55,209
Now, close your eyes and focus.
141
00:05:55,250 --> 00:05:59,421
Inner Peace, Oneness, Empathy...
142
00:05:59,505 --> 00:06:00,297
[Nuro's voice] Surrender!
143
00:06:00,381 --> 00:06:01,382
[Olori's voice] No!
144
00:06:01,465 --> 00:06:03,050
- Inner Peace, Oneness...
- [Nuro] So be it.
145
00:06:03,092 --> 00:06:04,301
[Iyanu's voice] Olori!
146
00:06:04,385 --> 00:06:06,470
- ...Empathy...
- I cannot do this without you!
147
00:06:06,553 --> 00:06:07,596
[groaning in frustration]
148
00:06:07,679 --> 00:06:09,473
It's no use!
149
00:06:09,556 --> 00:06:12,226
I'm trying to connect
to the energy
150
00:06:12,267 --> 00:06:13,644
and feel the rabbit,
151
00:06:13,727 --> 00:06:15,187
but all I feel
152
00:06:15,229 --> 00:06:18,065
is that something bad
is happening to Olori.
153
00:06:18,148 --> 00:06:20,317
Never mind that now, child.
154
00:06:20,401 --> 00:06:22,111
You must master your powers
155
00:06:22,194 --> 00:06:23,654
and go to The Source.
156
00:06:23,737 --> 00:06:26,073
Forget about
what you want to do.
157
00:06:26,115 --> 00:06:28,534
This is what you need to do.
158
00:06:28,575 --> 00:06:29,827
But you said I could decide
159
00:06:29,910 --> 00:06:32,121
after you helped me
with my powers,
160
00:06:32,204 --> 00:06:35,791
so... I'm sorry, Mama Sewa,
161
00:06:35,874 --> 00:06:38,085
but I need to save Olori.
162
00:06:38,127 --> 00:06:39,670
[sighing]
163
00:06:42,339 --> 00:06:46,593
Hey, stop standing around
looking at her.
164
00:06:46,677 --> 00:06:48,762
Didn't I tell you
to finish collecting shells
165
00:06:48,846 --> 00:06:49,763
to make beads?
166
00:06:49,847 --> 00:06:53,684
Uh, Biyi,
you're staring at me too.
167
00:06:53,767 --> 00:06:55,060
Ehn?
168
00:06:55,102 --> 00:06:56,353
No, I-I...
169
00:06:56,437 --> 00:06:57,855
I wasn't staring o.
170
00:06:57,938 --> 00:07:00,107
I'm the same person
you were calling "Inner"
171
00:07:00,190 --> 00:07:01,900
a little while ago, you know?
172
00:07:01,942 --> 00:07:03,068
I know.
173
00:07:03,110 --> 00:07:04,820
It's not that.
174
00:07:04,903 --> 00:07:06,613
It's-- [sighing]
175
00:07:06,655 --> 00:07:09,700
I know
what you're going through.
176
00:07:09,783 --> 00:07:11,410
There's no way
you could ever know
177
00:07:11,452 --> 00:07:13,454
how I'm feeling right now.
178
00:07:13,537 --> 00:07:15,581
Well, you might be The Chosen,
179
00:07:15,622 --> 00:07:17,499
but you don't know everything.
180
00:07:17,583 --> 00:07:20,127
I just don't see
how you could have any idea
181
00:07:20,169 --> 00:07:20,919
what I'm dealing with--
182
00:07:20,961 --> 00:07:23,005
All right,
I don't get anything, right?
183
00:07:23,088 --> 00:07:25,132
No, you don't.
184
00:07:25,174 --> 00:07:26,800
- Fine.
- Fine!
185
00:07:29,470 --> 00:07:31,472
You still have much work to do
186
00:07:31,513 --> 00:07:34,308
to manage
the chaos within, child.
187
00:07:34,391 --> 00:07:36,810
Look how you responded to Biyi.
188
00:07:36,894 --> 00:07:38,020
But Mama Sewa,
189
00:07:38,103 --> 00:07:41,940
how can I manage chaos
when everything is chaotic?
190
00:07:41,982 --> 00:07:44,318
And he is so annoying!
191
00:07:44,359 --> 00:07:45,569
You're annoying!
192
00:07:45,652 --> 00:07:49,156
At the moment,
you are both annoying.
193
00:07:49,239 --> 00:07:51,575
It is not meant to be easy,
194
00:07:51,658 --> 00:07:53,744
but it is what you must do.
195
00:07:59,249 --> 00:08:00,751
Wonda!
196
00:08:00,792 --> 00:08:02,169
Nice shot for an Inner--
197
00:08:02,252 --> 00:08:03,420
[yelping]
198
00:08:03,462 --> 00:08:06,465
Uh... I mean, Iyanu.
199
00:08:06,507 --> 00:08:08,258
Nice shot, Iyanu.
200
00:08:08,300 --> 00:08:10,427
Come on, cheer up.
201
00:08:10,469 --> 00:08:12,763
You will master your powers
eventually.
202
00:08:12,804 --> 00:08:14,681
I know it's intense,
203
00:08:14,765 --> 00:08:17,643
but I really do understand
what you are going through.
204
00:08:17,684 --> 00:08:19,603
But how can you?
205
00:08:19,645 --> 00:08:21,021
You said yourself,
206
00:08:21,104 --> 00:08:24,316
all of Yorubaland
is depending on me,
207
00:08:24,399 --> 00:08:26,318
so no pressure at all.
208
00:08:26,360 --> 00:08:29,279
Do you want to try
shooting the mango again?
209
00:08:29,321 --> 00:08:30,989
Bet you won't get it this time.
210
00:08:32,824 --> 00:08:34,660
[yelping] Hey!
211
00:08:34,701 --> 00:08:35,661
Watch the face.
212
00:08:37,955 --> 00:08:40,832
Look, I'm not great
at cheering people up,
213
00:08:40,874 --> 00:08:42,209
but I'm trying.
214
00:08:42,292 --> 00:08:43,252
- I--
- Just...
215
00:08:43,335 --> 00:08:45,420
It's not you.
216
00:08:45,504 --> 00:08:47,548
Just leave me alone, okay?
217
00:08:47,631 --> 00:08:48,632
[sniffling]
218
00:08:48,674 --> 00:08:50,634
[crying]
219
00:08:50,676 --> 00:08:51,760
You know...
220
00:08:51,843 --> 00:08:53,720
I do know what it's like
221
00:08:53,804 --> 00:08:55,556
to have the pressure
of the whole world
222
00:08:55,639 --> 00:08:57,015
on your shoulders
223
00:08:57,057 --> 00:09:00,227
when you didn't ask for it.
224
00:09:00,310 --> 00:09:02,854
It's too much.
225
00:09:02,896 --> 00:09:04,856
[Biyi] My father used to say,
226
00:09:04,940 --> 00:09:07,025
"The world seeks and rewards
227
00:09:07,109 --> 00:09:09,278
those who strive
to make it better."
228
00:09:09,361 --> 00:09:11,029
Okay,
229
00:09:11,071 --> 00:09:12,573
but making the world better
230
00:09:12,656 --> 00:09:15,200
is a lot for one girl to do.
231
00:09:15,284 --> 00:09:18,078
That's why
you're not doing it alone.
232
00:09:18,161 --> 00:09:21,707
So... what happened
to your father?
233
00:09:21,748 --> 00:09:23,584
[sighing]
234
00:09:23,667 --> 00:09:28,046
My father tried to do
great things for our people,
235
00:09:28,088 --> 00:09:31,216
but greedy, corrupt politicians
236
00:09:31,300 --> 00:09:34,177
had their own selfish goals,
237
00:09:34,219 --> 00:09:35,679
so they got rid of my father
238
00:09:35,721 --> 00:09:36,930
and exiled me.
239
00:09:37,014 --> 00:09:40,767
After he was gone,
I was on my own,
240
00:09:40,851 --> 00:09:42,436
completely alone in the world,
241
00:09:42,519 --> 00:09:46,690
until Mama Sewa found me
and took me in.
242
00:09:46,732 --> 00:09:49,067
Just like I was alone
in the world
243
00:09:49,151 --> 00:09:51,820
until Olori found me.
244
00:09:51,903 --> 00:09:53,238
So...
245
00:09:53,322 --> 00:09:56,908
I guess we do have
more in common than I thought.
246
00:09:56,950 --> 00:09:59,119
[Biyi] More than you know.
247
00:10:10,714 --> 00:10:12,966
General Kanfo, footprints!
248
00:10:13,050 --> 00:10:16,094
These tracks must belong
to the girl,
249
00:10:16,136 --> 00:10:18,430
based on the size
and freshness of them,
250
00:10:18,472 --> 00:10:21,767
and these tracks belong
to a large animal.
251
00:10:21,808 --> 00:10:24,019
The girl's tracks end here.
252
00:10:25,020 --> 00:10:26,938
She was probably
taken by a Corrupted beast.
253
00:10:27,022 --> 00:10:30,275
With respect, sir,
I don't think she was.
254
00:10:30,359 --> 00:10:32,152
Bless the young and hopeful,
255
00:10:32,235 --> 00:10:34,446
but I find it highly improbable
256
00:10:34,529 --> 00:10:37,783
that a child could survive
out here by herself,
257
00:10:37,866 --> 00:10:39,951
even one of so-called
False Wonders.
258
00:10:40,035 --> 00:10:42,162
Let us hear
what my son has to say.
259
00:10:42,245 --> 00:10:44,498
Why do you think that, Toye?
260
00:10:44,581 --> 00:10:46,249
Look at the impressions
of the footprints.
261
00:10:46,291 --> 00:10:48,460
They are all evenly spaced,
262
00:10:48,543 --> 00:10:51,546
which suggests
that she was running,
263
00:10:51,630 --> 00:10:52,381
and this one,
264
00:10:52,464 --> 00:10:53,757
look how deep the impression is.
265
00:10:53,799 --> 00:10:55,467
I think she jumped,
266
00:10:55,509 --> 00:10:57,135
probably to escape
the Corrupt animal.
267
00:10:57,177 --> 00:11:00,555
Hmm, the boy might be right.
268
00:11:02,849 --> 00:11:04,851
Good work, son.
269
00:11:04,935 --> 00:11:06,269
We will follow the river,
270
00:11:06,311 --> 00:11:08,522
and hopefully pick up
her tracks again.
271
00:11:08,605 --> 00:11:10,649
Good idea, Father.
272
00:11:10,691 --> 00:11:11,441
Hurry!
273
00:11:11,483 --> 00:11:14,111
We need to get to the girl fast
274
00:11:14,152 --> 00:11:16,905
before anyone else does.
275
00:11:16,988 --> 00:11:18,365
Once word spreads,
276
00:11:18,448 --> 00:11:22,285
many people will want to get
to the so-called Chosen,
277
00:11:22,327 --> 00:11:26,289
even if it is False Wonders.
278
00:11:27,374 --> 00:11:31,169
Father, I have never been
so far outside the walls of Elu,
279
00:11:31,211 --> 00:11:34,089
and we are about to travel
even farther.
280
00:11:34,172 --> 00:11:36,133
[whinnying]
281
00:11:36,174 --> 00:11:37,968
The horses are spooked.
282
00:11:38,009 --> 00:11:39,553
Something is happening.
283
00:11:40,762 --> 00:11:42,556
[growling]
284
00:11:42,639 --> 00:11:44,850
[beasts snarling]
285
00:11:48,895 --> 00:11:49,855
Warriors!
286
00:11:49,938 --> 00:11:52,357
Corrupt leopards!
287
00:11:54,776 --> 00:11:56,361
Get into formation!
288
00:11:56,445 --> 00:11:57,863
[warriors shouting] H'yah!
289
00:12:00,240 --> 00:12:02,159
Father, I'm scared.
290
00:12:02,200 --> 00:12:03,994
It will be all right, son.
291
00:12:04,035 --> 00:12:05,829
Just stay in the chariot
no matter what.
292
00:12:05,871 --> 00:12:07,038
Yes, Father.
293
00:12:07,122 --> 00:12:09,291
[snarling]
294
00:12:11,376 --> 00:12:12,878
- H'yah!
- [leopards snarling]
295
00:12:14,713 --> 00:12:16,965
[grunting with effort]
296
00:12:17,048 --> 00:12:18,550
H'yah!
297
00:12:22,554 --> 00:12:23,388
Unh!
298
00:12:24,222 --> 00:12:25,348
[grunting with effort]
299
00:12:27,184 --> 00:12:29,019
[roaring battle cry]
300
00:12:29,060 --> 00:12:30,562
[warriors all roaring]
301
00:12:34,357 --> 00:12:35,734
[Toye] Father, look out!
302
00:12:36,818 --> 00:12:37,819
Oh, no.
303
00:12:37,903 --> 00:12:39,571
Uh... what would Father do?
304
00:12:40,739 --> 00:12:42,616
[imitating Kanfo] Stay back!
305
00:12:42,699 --> 00:12:44,201
Do not come any closer.
306
00:12:44,242 --> 00:12:45,160
[leopard growling]
307
00:12:45,243 --> 00:12:46,119
[wailing in fear] Oh, no!
308
00:12:46,203 --> 00:12:46,995
Stop that!
309
00:12:47,078 --> 00:12:48,914
Please?
310
00:12:48,955 --> 00:12:50,749
[whinnying]
311
00:12:50,791 --> 00:12:51,833
No, no, no, no, no!
312
00:12:51,917 --> 00:12:52,751
[crying out]
313
00:12:56,963 --> 00:12:57,923
[Toye yelping] Ye!
314
00:13:00,926 --> 00:13:02,427
Toye!
315
00:13:03,720 --> 00:13:06,264
[leopard growling,
grunting with effort]
316
00:13:08,099 --> 00:13:09,309
Toye!
317
00:13:09,392 --> 00:13:11,645
Where are you, son?
318
00:13:11,728 --> 00:13:13,313
[groaning]
319
00:13:14,731 --> 00:13:17,609
Father! Father!
320
00:13:17,692 --> 00:13:18,527
H'yah!
321
00:13:21,947 --> 00:13:23,615
[gasping]
322
00:13:25,617 --> 00:13:28,912
There is great dissatisfaction
amongst the people here,
323
00:13:28,954 --> 00:13:31,081
and if something
isn't done soon,
324
00:13:31,122 --> 00:13:33,333
things could explode
like a powder keg.
325
00:13:33,416 --> 00:13:36,878
That is why I'm inviting you
to speak to the Council.
326
00:13:36,962 --> 00:13:37,712
Where were you when children
327
00:13:37,796 --> 00:13:40,090
were being exiled
for stealing mangos, ehn?
328
00:13:40,131 --> 00:13:42,717
I understand your anger
and frustration,
329
00:13:42,801 --> 00:13:46,137
but I want to change
the way the Elu Mesi governs.
330
00:13:46,179 --> 00:13:49,307
Your uncle,
the previous Oba, Adeyini,
331
00:13:49,391 --> 00:13:51,226
tried to enact reforms
332
00:13:51,309 --> 00:13:53,979
that were going to help
all of Yorubaland.
333
00:13:54,062 --> 00:13:58,525
My uncle and I spoke about
the reforms he dreamt of making.
334
00:13:58,608 --> 00:13:59,651
I assure you
335
00:13:59,693 --> 00:14:02,070
I intend to follow through
on his desires, my people.
336
00:14:02,153 --> 00:14:03,488
Iro o!
337
00:14:03,530 --> 00:14:05,323
I'll believe it when I see it.
338
00:14:07,367 --> 00:14:10,704
[shouting in panic]
The snakes! Big snakes!
339
00:14:10,787 --> 00:14:12,497
[shouting and grunting
with effort]
340
00:14:12,539 --> 00:14:15,041
Why do we always get
the worst jobs?
341
00:14:15,125 --> 00:14:16,209
Ah!
342
00:14:16,293 --> 00:14:18,378
I can't stand snakes!
343
00:14:18,461 --> 00:14:21,506
[shouting in distress]
344
00:14:23,842 --> 00:14:27,929
The situation is far more urgent
than I thought.
345
00:14:34,728 --> 00:14:37,647
[Fallen One] Free at last!
346
00:14:37,689 --> 00:14:40,525
Good work, Chancellor.
347
00:14:40,609 --> 00:14:42,527
Now give your life to me,
348
00:14:42,611 --> 00:14:45,572
and I will release you
from your pain.
349
00:14:45,655 --> 00:14:46,656
[Nuro] Ah...
350
00:14:46,740 --> 00:14:49,159
there is only one thing
I need...
351
00:14:49,242 --> 00:14:50,660
power,
352
00:14:50,744 --> 00:14:53,663
[Fallen One] And I know
why you need it.
353
00:14:53,705 --> 00:14:55,916
[Nuro screaming]
354
00:15:02,589 --> 00:15:04,883
Go safely, my darlings.
355
00:15:04,966 --> 00:15:07,677
Your father and I
are so proud of you.
356
00:15:07,761 --> 00:15:09,846
It is a great honor to be chosen
357
00:15:09,888 --> 00:15:11,723
to be the agents of change
358
00:15:11,806 --> 00:15:14,684
that will let us reclaim
our ancestral homeland.
359
00:15:14,726 --> 00:15:16,227
[children sniffling]
360
00:15:16,311 --> 00:15:19,230
You are the pride
of The Deep, my children.
361
00:15:19,314 --> 00:15:20,273
Do not fret.
362
00:15:20,357 --> 00:15:23,360
But I don't want to go.
363
00:15:23,443 --> 00:15:24,402
Oye, stop it.
364
00:15:24,486 --> 00:15:26,029
You are embarrassing us.
365
00:15:26,112 --> 00:15:28,865
You should be proud
you and Remi were chosen
366
00:15:28,907 --> 00:15:31,076
for this very important task.
367
00:15:31,159 --> 00:15:34,454
You will infiltrate the city
and help your people.
368
00:15:34,537 --> 00:15:35,956
That is all there is to it.
369
00:15:36,039 --> 00:15:37,040
[Mother] We will meet again
370
00:15:37,082 --> 00:15:40,168
after you complete your mission,
all right?
371
00:15:40,210 --> 00:15:41,044
Take this.
372
00:15:41,086 --> 00:15:44,005
Wear it and feel me
close to you,
373
00:15:44,047 --> 00:15:46,216
and no harm will come to you.
374
00:15:46,257 --> 00:15:47,884
[Father] You must always
remember your mission
375
00:15:47,926 --> 00:15:50,178
and where you come from.
376
00:15:50,220 --> 00:15:52,931
[♪♪♪]
377
00:15:56,393 --> 00:15:58,728
[Remi] Oye, I'm scared.
378
00:15:58,812 --> 00:16:02,315
What if they don't
let us into Elu?
379
00:16:02,399 --> 00:16:05,485
We will have to go back
and admit that we failed.
380
00:16:05,568 --> 00:16:07,737
Father will be angry
and ashamed.
381
00:16:07,779 --> 00:16:09,489
[Oye] Do not worry, Remi.
382
00:16:09,572 --> 00:16:12,450
Their Oba has a reputation
for being kind-hearted.
383
00:16:12,534 --> 00:16:15,537
He will not turn away
two orphaned children.
384
00:16:15,578 --> 00:16:17,122
Just remember,
385
00:16:17,205 --> 00:16:21,626
from now on,
you must call me Nuro.
386
00:16:21,710 --> 00:16:23,461
Oye is gone,
387
00:16:23,545 --> 00:16:24,796
and so is Remi.
388
00:16:24,879 --> 00:16:26,756
Here, take this.
389
00:16:26,840 --> 00:16:28,550
It will make you feel safe.
390
00:16:28,591 --> 00:16:30,218
I promise,
391
00:16:30,260 --> 00:16:33,555
I will find a way to get
all the power I need
392
00:16:33,596 --> 00:16:36,433
to protect us
and free our people.
393
00:16:36,516 --> 00:16:38,309
By the time I am done,
394
00:16:38,393 --> 00:16:41,438
we will never again
know what it is like
395
00:16:41,479 --> 00:16:43,398
to feel powerless.
396
00:16:46,943 --> 00:16:48,945
[screaming]
397
00:16:49,029 --> 00:16:50,155
[Fallen One] Yes...
398
00:16:50,238 --> 00:16:52,991
I know all!
399
00:16:57,704 --> 00:16:58,663
[Biyi] You got all teary-eyed
400
00:16:58,747 --> 00:17:00,832
when I was telling you my story,
401
00:17:00,915 --> 00:17:02,751
so does that mean
you care about me?
402
00:17:02,792 --> 00:17:03,877
Hmph.
403
00:17:03,960 --> 00:17:06,129
- No!
- [laughing]
404
00:17:06,212 --> 00:17:08,673
I'm just saying
that you were feeling empathy,
405
00:17:08,757 --> 00:17:10,967
even though
everything is chaotic.
406
00:17:11,051 --> 00:17:13,970
That is what Mama Sewa
said you have to feel
407
00:17:14,012 --> 00:17:16,723
to master
your supernatural powers.
408
00:17:16,806 --> 00:17:19,642
Yeah, you're right.
409
00:17:19,726 --> 00:17:21,936
I felt empathy, that's all.
410
00:17:21,978 --> 00:17:23,688
Thanks, Biyi.
411
00:17:23,772 --> 00:17:25,148
[distant horn blowing]
412
00:17:25,231 --> 00:17:26,024
Oh, no!
413
00:17:26,107 --> 00:17:28,568
The perimeter has been breached!
414
00:17:28,651 --> 00:17:29,944
Uh, what's a perimeter?
415
00:17:29,986 --> 00:17:31,946
That's the Riverlands' border,
416
00:17:31,988 --> 00:17:33,490
and the fact that
it's been breached
417
00:17:33,573 --> 00:17:35,784
is very bad news.
418
00:17:35,825 --> 00:17:38,203
We have to go. Now!
419
00:17:38,286 --> 00:17:39,788
The people of The Riverlands
420
00:17:39,829 --> 00:17:41,998
must have been alerted
to our presence.
421
00:17:42,040 --> 00:17:43,750
But I didn't notice any traps,
422
00:17:43,833 --> 00:17:46,086
and the Eso Scouts
are so careful.
423
00:17:46,169 --> 00:17:47,712
I also have no idea
424
00:17:47,796 --> 00:17:50,673
how the Riverlanders knew
we were coming,
425
00:17:50,715 --> 00:17:51,883
but never mind that now.
426
00:17:51,966 --> 00:17:53,843
Oya, let's go!
427
00:17:53,927 --> 00:17:54,969
Double time!
428
00:17:55,011 --> 00:17:56,429
Time is running out!
429
00:17:56,513 --> 00:17:58,014
[warning horn blowing]
430
00:17:58,056 --> 00:18:00,016
Who would breach the perimeter?
431
00:18:00,100 --> 00:18:02,977
Why are you so scared?
What's going on?
432
00:18:03,019 --> 00:18:06,022
Trust me, you will find out.
433
00:18:09,526 --> 00:18:11,236
[people shouting in panic]
434
00:18:11,319 --> 00:18:14,072
[♪♪♪]
435
00:18:15,156 --> 00:18:16,282
Catch them in the nets.
436
00:18:16,366 --> 00:18:18,159
[Bolanle] Omolola,
it is raining snakes!
437
00:18:18,201 --> 00:18:19,911
Find a safe place to stay.
438
00:18:19,994 --> 00:18:20,995
What about you?
439
00:18:21,037 --> 00:18:22,580
Do not worry about me.
440
00:18:22,664 --> 00:18:24,290
I know how to handle a few--
441
00:18:24,374 --> 00:18:25,291
[hissing]
442
00:18:25,375 --> 00:18:26,543
A lot of snakes.
443
00:18:26,584 --> 00:18:27,710
Go! Now!
444
00:18:27,752 --> 00:18:29,963
[shouting in panic]
445
00:18:32,340 --> 00:18:33,174
[gasping]
446
00:18:33,216 --> 00:18:36,052
You elites,
you do nothing but talk.
447
00:18:36,094 --> 00:18:38,721
This is your chance
to do something!
448
00:18:38,763 --> 00:18:40,682
I will, I promise.
449
00:18:40,723 --> 00:18:42,559
Just give me a chance.
450
00:18:42,642 --> 00:18:45,228
No! I can't leave.
451
00:18:45,311 --> 00:18:47,105
Minister, we have strict orders
452
00:18:47,188 --> 00:18:48,940
to keep you out of danger,
453
00:18:49,023 --> 00:18:51,442
and this is getting dangerous.
454
00:18:51,526 --> 00:18:54,821
Omolola, I will return
with the help you need.
455
00:18:54,904 --> 00:18:58,366
I swear on
my uncle Oba Adeniyi's memory.
456
00:18:58,408 --> 00:19:00,743
Because your uncle
was a good man
457
00:19:00,827 --> 00:19:02,078
whom I trusted,
458
00:19:02,162 --> 00:19:03,788
I will believe you...
459
00:19:03,872 --> 00:19:05,081
for now.
460
00:19:05,165 --> 00:19:06,791
I will try
to hold my people off
461
00:19:06,875 --> 00:19:07,750
for as long as I can.
462
00:19:07,834 --> 00:19:09,752
I understand.
463
00:19:09,794 --> 00:19:11,671
[people shouting angrily]
464
00:19:13,089 --> 00:19:14,757
[breathing hard]
465
00:19:16,968 --> 00:19:17,927
[Biyi] Eso warriors?
466
00:19:18,011 --> 00:19:20,180
[Riverlanders] Oh no! The Eso?
467
00:19:20,263 --> 00:19:21,389
[Iyanu] I know him.
468
00:19:21,431 --> 00:19:22,223
[Biyi] Oh.
469
00:19:22,265 --> 00:19:24,434
I see all you Inners
know each other.
470
00:19:24,517 --> 00:19:27,353
Maybe we do... Outer.
471
00:19:27,437 --> 00:19:28,771
Hmmph. See?
472
00:19:28,855 --> 00:19:30,773
Not so funny now.
473
00:19:32,942 --> 00:19:35,445
General Kanfo,
474
00:19:35,528 --> 00:19:38,281
why are the Eso
in the Riverlands?
475
00:19:38,364 --> 00:19:40,200
We have done nothing wrong.
476
00:19:40,283 --> 00:19:42,243
We have been cooperative
with Elu.
477
00:19:42,285 --> 00:19:44,245
We provide you with goods,
478
00:19:44,287 --> 00:19:46,497
and you do nothing for us,
479
00:19:46,581 --> 00:19:47,373
as usual.
480
00:19:47,457 --> 00:19:48,791
Sewa...
481
00:19:48,875 --> 00:19:51,294
this is not an invasion.
482
00:19:51,336 --> 00:19:54,505
We are only here for the girl.
483
00:19:54,589 --> 00:19:58,551
Give her to me,
and we will go in peace,
484
00:19:58,635 --> 00:20:00,094
but if you do not,
485
00:20:00,136 --> 00:20:03,223
well, you will find out
what happens
486
00:20:03,306 --> 00:20:05,475
if you disobey the Eso.
487
00:20:05,558 --> 00:20:08,228
I assure you
it will not be pretty.
488
00:20:08,311 --> 00:20:10,313
General, I have survived
489
00:20:10,396 --> 00:20:13,024
under the harshest of conditions
490
00:20:13,107 --> 00:20:14,817
my entire life,
491
00:20:14,859 --> 00:20:17,153
I do not care about pretty.
492
00:20:17,195 --> 00:20:19,155
Guards, keep the child safe!
493
00:20:22,867 --> 00:20:25,036
I will only ask you
494
00:20:25,119 --> 00:20:28,039
one more time.
495
00:20:28,122 --> 00:20:31,084
[roaring] Give the girl to me!
496
00:20:31,167 --> 00:20:33,795
I will answer only once more.
497
00:20:33,836 --> 00:20:34,921
No!
498
00:20:35,004 --> 00:20:37,382
They are willing
to risk their lives
499
00:20:37,465 --> 00:20:38,341
to protect me?
500
00:20:38,383 --> 00:20:41,886
Yes! Because
they believe in you.
501
00:20:41,970 --> 00:20:43,263
We all do.
502
00:20:43,346 --> 00:20:46,182
I will not let anything
happen to them because of me.
503
00:20:46,266 --> 00:20:49,102
Let me out. I can face the Eso.
504
00:20:49,185 --> 00:20:50,478
You may be The Chosen,
505
00:20:50,520 --> 00:20:53,731
but I take orders
from Mama Sewa.
506
00:20:53,815 --> 00:20:54,691
[distant chanting]
507
00:20:54,774 --> 00:20:56,192
[Iyanu] Biyi, what is it?
508
00:20:56,234 --> 00:20:57,986
[warriors marching and chanting]
509
00:20:58,027 --> 00:21:01,239
There! Look!
510
00:21:01,322 --> 00:21:03,700
[chanting and marching]
511
00:21:06,035 --> 00:21:07,537
[gasping in fear]
512
00:21:07,620 --> 00:21:08,579
Who are they?
513
00:21:08,663 --> 00:21:11,541
The People of the Deep!
514
00:21:11,582 --> 00:21:13,710
[soldiers chanting]
515
00:21:13,793 --> 00:21:15,712
[evil laughter echoing]
516
00:21:18,423 --> 00:21:21,968
♪ You are, you are ♪
517
00:21:22,051 --> 00:21:24,971
♪ Iwo ni o ♪
518
00:21:25,013 --> 00:21:27,598
♪ You are gonna
save us from danger ♪
519
00:21:27,640 --> 00:21:31,519
♪ You are, you are ♪
520
00:21:31,602 --> 00:21:34,480
♪ Iyanu o ♪
521
00:21:34,522 --> 00:21:36,899
♪ Calling on you, Iyanu ♪
522
00:21:36,983 --> 00:21:38,818
♪ You are
You are, you are ♪
523
00:21:38,901 --> 00:21:41,404
♪ You are, you are, you are ♪
524
00:21:41,487 --> 00:21:43,406
♪ You are
You are, you are ♪
525
00:21:43,489 --> 00:21:44,532
♪ Iwo ni o ♪
526
00:21:44,615 --> 00:21:46,034
♪ You are ♪
527
00:21:46,034 --> 00:21:51,034
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
528
00:21:46,034 --> 00:21:56,034
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.