Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,357 --> 00:00:08,190
(celestial music)
2
00:00:21,559 --> 00:00:23,976
(logo bangs)
3
00:00:29,628 --> 00:00:32,961
(eerie celestial music)
4
00:00:36,251 --> 00:00:39,109
(space station humming)
5
00:00:39,110 --> 00:00:43,110
(space station beeping faintly)
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,055
(air quivers)
7
00:00:54,056 --> 00:00:57,241
(air quivers)
8
00:00:57,242 --> 00:01:00,571
(air quivers)
9
00:01:00,572 --> 00:01:03,201
(air bangs)
10
00:01:03,202 --> 00:01:05,952
(device beeping)
11
00:01:17,051 --> 00:01:19,718
(text thumping)
12
00:01:24,327 --> 00:01:27,251
(suspenseful eerie music)
13
00:01:27,252 --> 00:01:31,002
[Jeremy] Little birdie, where are you?
14
00:01:35,420 --> 00:01:39,418
(suspenseful eerie music continues)
15
00:01:39,419 --> 00:01:42,336
(computer buzzing)
16
00:01:43,490 --> 00:01:45,740
(cup taps)
17
00:01:47,909 --> 00:01:50,742
(computer buzzes)
18
00:01:53,302 --> 00:01:54,731
[Phoebe] Did you think you could leave
19
00:01:54,732 --> 00:01:56,649
without saying goodbye?
20
00:02:01,690 --> 00:02:03,195
(device beeping)
(pipes hissing faintly)
21
00:02:03,196 --> 00:02:04,242
(crew member speaks faintly)
22
00:02:04,243 --> 00:02:05,897
[Jeremy] No. No, no, no.
23
00:02:05,898 --> 00:02:07,815
No, no, no. No, no, no!
24
00:02:09,482 --> 00:02:13,065
(dramatic celestial music)
25
00:02:30,461 --> 00:02:33,461
(footsteps tapping)
26
00:02:35,100 --> 00:02:36,813
[Jim] Sandra, it's Jim.
27
00:02:38,040 --> 00:02:39,783
I have an urgent situation.
28
00:02:41,040 --> 00:02:43,559
One of the old processing
facilities went dark
29
00:02:43,560 --> 00:02:44,643
seven days ago.
30
00:02:46,560 --> 00:02:49,083
Alta Mira on the dark side of Mercury.
31
00:02:50,310 --> 00:02:53,309
Crew hasn't responded to any of our calls.
32
00:02:53,310 --> 00:02:56,249
I'm sorry, but I really can't help you.
33
00:02:56,250 --> 00:02:58,289
[Jim] It doesn't have
to be this way between us.
34
00:02:58,290 --> 00:02:59,729
Whose fault is that?
35
00:02:59,730 --> 00:03:01,439
[Jim] It is mine.
36
00:03:01,440 --> 00:03:03,989
But it's been three years.
37
00:03:03,990 --> 00:03:05,729
Okay, I'm, I'm, I'm sorry that I-
38
00:03:05,730 --> 00:03:07,272
- Okay, you know what?
- Moved on.
39
00:03:07,273 --> 00:03:09,179
Jim, find somebody else, all right.
40
00:03:09,180 --> 00:03:10,013
I'm busy.
41
00:03:10,014 --> 00:03:13,559
[Jim] I've tried, the wait
list is two months long.
42
00:03:13,560 --> 00:03:14,520
If we wait till then
43
00:03:14,521 --> 00:03:16,759
we'll lose our shareholders' confidence.
44
00:03:16,760 --> 00:03:17,730
(celestial music)
45
00:03:17,731 --> 00:03:21,149
[Trooper] Warning, you are
outside of your assigned zone.
46
00:03:21,150 --> 00:03:23,219
[Jim] It's two weeks of work, $80,000.
47
00:03:23,220 --> 00:03:24,839
What more can I? I mean.
48
00:03:24,840 --> 00:03:28,443
[Trooper] Please return
immediately or risk a penalty.
49
00:03:31,140 --> 00:03:32,699
I don't understand.
50
00:03:32,700 --> 00:03:33,963
Why are you picking me?
51
00:03:35,550 --> 00:03:37,619
[Jim] I trust your judgment, Sandra.
52
00:03:37,620 --> 00:03:39,299
I know you'll be discreet.
53
00:03:39,300 --> 00:03:41,954
(eerie celestial music)
54
00:03:41,955 --> 00:03:44,873
(spaceship whirring)
55
00:03:44,874 --> 00:03:46,379
(notification dings)
56
00:03:46,380 --> 00:03:48,754
[AI] You have an incoming message.
57
00:03:48,755 --> 00:03:50,519
(message buzzes)
58
00:03:50,520 --> 00:03:51,353
Play it.
59
00:03:51,354 --> 00:03:54,179
(device dings)
Sandra, it's me.
60
00:03:54,180 --> 00:03:56,080
I have an update on your mission.
61
00:03:56,081 --> 00:03:56,914
(device buzzing)
62
00:03:56,915 --> 00:04:00,719
The Alta Mira Space Station
has been placed on lockdown.
63
00:04:00,720 --> 00:04:02,609
It was a security bridge.
64
00:04:02,610 --> 00:04:04,410
We're still investigating the cause.
65
00:04:05,730 --> 00:04:06,753
Jesus Christ.
66
00:04:07,680 --> 00:04:10,919
You'll have limited
access while you're there.
67
00:04:10,920 --> 00:04:12,929
You'll have access to the bridge,
68
00:04:12,930 --> 00:04:15,299
the kitchen area, and the crew quarters.
69
00:04:15,300 --> 00:04:16,133
That's it.
70
00:04:16,134 --> 00:04:18,329
How the hell am I supposed
to do an investigation?
71
00:04:18,330 --> 00:04:20,999
The hope is that once you're settled in
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,039
and we complete our investigation,
73
00:04:23,040 --> 00:04:26,133
the lockdown restriction can be lifted.
74
00:04:28,590 --> 00:04:33,029
Amy and I are beyond grateful
for everything you're doing.
75
00:04:33,030 --> 00:04:35,699
I can't thank you enough for your help.
76
00:04:35,700 --> 00:04:40,079
Actually, you can think of
a few ways you can thank me.
77
00:04:40,080 --> 00:04:41,249
Please be safe.
78
00:04:41,250 --> 00:04:43,683
I will await your update.
79
00:04:44,730 --> 00:04:47,230
(device zaps)
80
00:04:50,767 --> 00:04:53,637
"Problems are just
opportunities in disguise."
81
00:04:55,620 --> 00:04:57,760
Unless that problem drowns you.
82
00:04:57,761 --> 00:04:59,902
And I guess you're kind of screwed.
83
00:04:59,903 --> 00:05:02,986
(spaceship whirring)
84
00:05:04,222 --> 00:05:07,055
(computer buzzes)
85
00:05:14,656 --> 00:05:17,489
(spaceship bangs)
86
00:05:18,571 --> 00:05:21,654
(notification dings)
87
00:05:22,841 --> 00:05:25,674
(computer buzzes)
88
00:05:26,754 --> 00:05:29,171
I guess I can't back out now.
89
00:05:34,449 --> 00:05:36,031
(device buzzes)
90
00:05:36,032 --> 00:05:36,865
(door blares)
91
00:05:36,866 --> 00:05:39,739
(door clunking)
92
00:05:39,740 --> 00:05:41,660
(pipes hissing)
93
00:05:41,661 --> 00:05:43,649
This is Sandra Ramirez.
94
00:05:43,650 --> 00:05:48,024
Investigation 2670 regarding
loss of communication
95
00:05:48,025 --> 00:05:50,874
with the Alta Mira Space Station.
96
00:05:50,875 --> 00:05:53,429
(spacesuit beeping)
97
00:05:53,430 --> 00:05:58,349
Today is Tuesday, March 14th,
2047. 11:00 PM Zulu time.
98
00:05:58,350 --> 00:06:02,459
First details, power system
has been completely shut off.
99
00:06:02,460 --> 00:06:04,559
I assume that's a result of the lockdown.
100
00:06:04,560 --> 00:06:07,019
I need to bring that back online.
101
00:06:07,020 --> 00:06:09,149
The kitchen area is messy.
102
00:06:09,150 --> 00:06:11,685
Lots of dishes and plates on the counters.
103
00:06:11,686 --> 00:06:15,179
(computers beeping)
104
00:06:15,180 --> 00:06:16,743
Some traces of bacteria.
105
00:06:26,722 --> 00:06:30,472
(computers continue beeping)
106
00:06:32,580 --> 00:06:35,039
Foodstuffs appear desiccated.
107
00:06:35,040 --> 00:06:37,019
I'm going to say 10 days.
108
00:06:37,020 --> 00:06:38,673
Surfaces will need to be swabbed.
109
00:06:39,990 --> 00:06:42,670
In the crew quarters, three well-made beds
110
00:06:46,230 --> 00:06:50,879
and one not-so-well-made.
(suspenseful music)
111
00:06:50,880 --> 00:06:52,713
Various personal effects.
112
00:06:59,760 --> 00:07:01,203
It's pretty cramped in here.
113
00:07:04,410 --> 00:07:05,609
I'm guessing hospitality
114
00:07:05,610 --> 00:07:08,520
isn't a priority for
excavation missions these days.
115
00:07:14,463 --> 00:07:17,963
(eerie suspenseful music)
116
00:07:20,766 --> 00:07:24,989
Okay, in the corner of the
room, there's a scorched spot.
117
00:07:24,990 --> 00:07:26,440
Something happened here, ugh.
118
00:07:27,540 --> 00:07:29,643
There's a terrible smell.
119
00:07:30,780 --> 00:07:33,329
I'm even getting it through my helmet.
120
00:07:33,330 --> 00:07:34,979
These are corrosive chemicals.
121
00:07:34,980 --> 00:07:36,930
Why the hell would you have those here?
122
00:07:40,446 --> 00:07:44,196
(dramatic suspenseful music)
123
00:07:49,509 --> 00:07:50,643
(gasps) Holy shit!
124
00:07:52,440 --> 00:07:53,273
That's a casualty.
125
00:07:53,274 --> 00:07:57,607
That is a dead male,
late 30s or early 40s.
126
00:08:01,755 --> 00:08:03,255
It's hard to tell.
127
00:08:04,364 --> 00:08:08,826
(dramatic suspenseful music)
128
00:08:08,827 --> 00:08:11,252
I can't open the door.
129
00:08:11,253 --> 00:08:13,902
You're just gonna have
to take my word for it.
130
00:08:13,903 --> 00:08:15,403
You can review the video feed.
131
00:08:17,610 --> 00:08:20,144
I'm checking out the AI unit now.
132
00:08:20,145 --> 00:08:22,645
(eerie music)
133
00:08:25,440 --> 00:08:26,613
Trying to power it up.
134
00:08:31,320 --> 00:08:35,009
Okay, gonna try the manual override.
135
00:08:35,010 --> 00:08:36,010
Standby.
136
00:08:36,720 --> 00:08:40,042
If we don't have AI, this
will be a very short trip.
137
00:08:40,043 --> 00:08:42,710
(AVERI buzzing)
138
00:08:46,110 --> 00:08:47,851
Power recycled working.
139
00:08:47,852 --> 00:08:49,888
(AVERI buzzing)
[AVERI] Welcome.
140
00:08:49,889 --> 00:08:51,539
I'm AVERI, advanced AI recovery system
141
00:08:51,540 --> 00:08:54,209
for the Alta Mira Space Station.
142
00:08:54,210 --> 00:08:56,249
To whom do I have the pleasure of?
143
00:08:56,250 --> 00:09:00,423
Inputting access code X263ZU7738.
144
00:09:00,424 --> 00:09:03,479
[AVERI] Voice interface activated.
145
00:09:03,480 --> 00:09:05,639
Please select one of the following.
146
00:09:05,640 --> 00:09:07,199
Just run through the list.
147
00:09:07,200 --> 00:09:10,446
[AVERI] I am AVERI,
advanced AI recovery system
148
00:09:10,447 --> 00:09:12,039
for the Alta Mira.
No. Next.
149
00:09:12,040 --> 00:09:15,689
[AVERI] I am AVERI, advanced
AI recovery system for the.
150
00:09:15,690 --> 00:09:19,079
Stop! Jesus, a little girl.
151
00:09:19,080 --> 00:09:20,729
Next.
152
00:09:20,730 --> 00:09:23,369
[AVERI] I'm AVERI,
advanced AI recovery system
153
00:09:23,370 --> 00:09:24,839
for the Alta Mira.
154
00:09:24,840 --> 00:09:25,673
And who's this then?
155
00:09:25,674 --> 00:09:27,123
Oh, my God. Stop.
156
00:09:28,800 --> 00:09:31,619
Is there a voice called
Lena in your catalog?
157
00:09:31,620 --> 00:09:33,089
Just gimme that one.
158
00:09:33,090 --> 00:09:34,379
[AVERI] I am AVERI,
159
00:09:34,380 --> 00:09:36,179
advanced AI recovery system
160
00:09:36,180 --> 00:09:38,249
for the Alta Mira Space Station.
161
00:09:38,250 --> 00:09:40,319
To whom do I have the
pleasure of speaking?
162
00:09:40,320 --> 00:09:41,789
Sandra Ramirez.
163
00:09:41,790 --> 00:09:43,653
[AVERI] Welcome, Captain Ramirez.
164
00:09:48,270 --> 00:09:50,129
Tell me about the crew.
165
00:09:50,130 --> 00:09:51,779
Gimme the skinny on each one.
166
00:09:51,780 --> 00:09:52,930
Gimme their background.
167
00:09:54,660 --> 00:09:57,029
[AVERI] Captain Thomas
Fleming is a 15-year veteran
168
00:09:57,030 --> 00:09:58,649
at Moreland Mineral.
169
00:09:58,650 --> 00:10:03,149
11 long-range and over
37 short-range missions.
170
00:10:03,150 --> 00:10:06,213
He advanced to the rank of
senior officer eight years ago.
171
00:10:07,170 --> 00:10:09,303
He is divorced, no children.
172
00:10:10,740 --> 00:10:12,089
And what about the other three?
173
00:10:12,090 --> 00:10:13,713
Sykes, Shipley, and Westover.
174
00:10:14,670 --> 00:10:17,519
[AVERI] Jeremy Sykes has a
documented gambling problem.
175
00:10:17,520 --> 00:10:20,070
He belongs to the group
and is receiving treatment.
176
00:10:21,030 --> 00:10:22,919
April Shipley is a junior officer
177
00:10:22,920 --> 00:10:24,899
highly motivated to succeed
178
00:10:24,900 --> 00:10:27,153
sometimes at the expense
of her colleagues.
179
00:10:28,950 --> 00:10:30,573
Nothing on Phoebe Westover.
180
00:10:33,420 --> 00:10:34,970
Do you have audio recordings?
181
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
[AVERI] Some.
182
00:10:37,530 --> 00:10:38,939
What about video?
183
00:10:38,940 --> 00:10:41,069
[AVERI] Nothing, unfortunately.
184
00:10:41,070 --> 00:10:43,139
All of the ship security
cameras were disabled
185
00:10:43,140 --> 00:10:45,119
for a period of 72 hours.
186
00:10:45,120 --> 00:10:47,519
The only recordings I
have received is this.
187
00:10:47,520 --> 00:10:49,499
What do you think happened here?
188
00:10:49,500 --> 00:10:50,700
If you had to speculate.
189
00:10:51,960 --> 00:10:53,939
[AVERI] There's a 13.3% chance
190
00:10:53,940 --> 00:10:55,799
I can accurately reconstruct the events
191
00:10:55,800 --> 00:10:58,200
that led to the cruise
departure from Alta Mira.
192
00:11:01,770 --> 00:11:03,569
This isn't a board of inquiry.
193
00:11:03,570 --> 00:11:04,970
Just tell me what you think.
194
00:11:06,330 --> 00:11:08,189
[AVERI] An unknown group
may have forced their way
195
00:11:08,190 --> 00:11:09,483
onto the space station.
196
00:11:10,650 --> 00:11:11,673
Hijackers?
197
00:11:12,840 --> 00:11:14,703
[AVERI] I see evidence of it. Yes.
198
00:11:18,120 --> 00:11:23,120
So, hijackers came
aboard and then they left.
199
00:11:23,504 --> 00:11:26,337
(celestial music)
200
00:11:40,290 --> 00:11:43,349
[AI] Psychological profile test 1.
201
00:11:43,350 --> 00:11:45,153
Please state full name.
202
00:11:46,080 --> 00:11:48,059
Sandra Grace Ramirez.
203
00:11:48,060 --> 00:11:51,243
Date of birth: August 24th, 2018.
204
00:11:52,228 --> 00:11:55,139
[AI] What is your
current outlook on life?
205
00:11:55,140 --> 00:11:59,039
My current outlook is good, positive.
206
00:11:59,040 --> 00:12:01,169
[AI] Are you aware
of any emotional issues
207
00:12:01,170 --> 00:12:02,823
that may be suppressed?
208
00:12:03,960 --> 00:12:05,793
I'm not aware of anything. No.
209
00:12:08,280 --> 00:12:10,859
[AI] Describe your family of origin.
210
00:12:10,860 --> 00:12:13,623
What qualities come to mind?
211
00:12:15,000 --> 00:12:19,769
I guess loving, caring, and supportive.
212
00:12:19,770 --> 00:12:23,039
[AI] How do you feel
about your parents' divorce?
213
00:12:23,040 --> 00:12:25,353
Do you harbor any resentments?
214
00:12:26,212 --> 00:12:27,926
No.
215
00:12:27,927 --> 00:12:30,813
[AI] How do you feel
about your own divorce?
216
00:12:32,970 --> 00:12:35,819
How do you feel about your own divorce?
217
00:12:35,820 --> 00:12:38,143
I don't know. It is what it is.
218
00:12:39,680 --> 00:12:43,274
[AI] Do you harbor
resentments towards Jim?
219
00:12:43,275 --> 00:12:45,239
No.
220
00:12:45,240 --> 00:12:48,059
[AI] How many significant
relationships have you had
221
00:12:48,060 --> 00:12:50,193
since the time when you were married?
222
00:12:51,060 --> 00:12:52,799
Fewer than three?
223
00:12:52,800 --> 00:12:54,809
[Sandra] Uh, yeah.
224
00:12:54,810 --> 00:12:58,169
[AI] Have you ever
fantasized about self-harm?
225
00:12:58,170 --> 00:12:59,369
No.
226
00:12:59,370 --> 00:13:00,749
[AI] Can you foresee a time
227
00:13:00,750 --> 00:13:03,539
when you might wish to self-harm?
228
00:13:03,540 --> 00:13:04,843
No, not at all.
229
00:13:04,844 --> 00:13:07,619
[AI] Do you feel your
alcohol consumption
230
00:13:07,620 --> 00:13:09,153
is under control?
231
00:13:10,350 --> 00:13:12,359
I do, yes.
232
00:13:12,360 --> 00:13:14,939
[AI] Psychological profile is complete.
233
00:13:14,940 --> 00:13:17,103
Results will be shared with Earth base.
234
00:13:26,603 --> 00:13:29,686
(spaceship whirring)
235
00:13:42,957 --> 00:13:45,540
(device dings)
236
00:13:48,018 --> 00:13:48,897
[Jeremy] Just listen to this baseline.
237
00:13:48,898 --> 00:13:51,539
This is like pure genius.
(rock music)
238
00:13:51,540 --> 00:13:54,349
[April] It's so depressing.
239
00:13:54,350 --> 00:13:56,519
[Jeremy] No it's not. You're crazy.
240
00:13:56,520 --> 00:13:58,193
[April] Crazy for you, butthead.
241
00:13:59,909 --> 00:14:04,589
(door clicks)
(door whirls)
242
00:14:04,590 --> 00:14:05,503
[Phoebe] Oh, sorry.
243
00:14:05,504 --> 00:14:07,499
I was just looking for something.
244
00:14:07,500 --> 00:14:10,053
[April] Anything we can
help you with, sweetie?
245
00:14:10,054 --> 00:14:10,887
[Phoebe] Um, yeah.
246
00:14:10,888 --> 00:14:14,279
No, I, I, I thought I left
it here, but I, I didn't.
247
00:14:14,280 --> 00:14:15,779
Nevermind.
248
00:14:15,780 --> 00:14:16,859
[Jeremy] What's the rush?
249
00:14:16,860 --> 00:14:19,079
No need to run away. Stay a while.
250
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
You might like it.
251
00:14:22,470 --> 00:14:25,135
[Phoebe] Please take your hand off me.
252
00:14:25,136 --> 00:14:26,444
[April] You know what?
253
00:14:26,445 --> 00:14:30,612
I just realized I forgot
something. Be right back.
254
00:14:31,599 --> 00:14:32,749
[Phoebe] April, wait.
255
00:14:34,759 --> 00:14:36,338
(door bangs)
256
00:14:36,339 --> 00:14:38,904
[Jeremy] Looks like
it's just you and me now.
257
00:14:38,905 --> 00:14:41,689
(notification buzzes)
258
00:14:41,690 --> 00:14:44,190
(eerie music)
259
00:14:47,433 --> 00:14:49,169
AVERI, when was the last communication
260
00:14:49,170 --> 00:14:51,269
between this facility and Earth?
261
00:14:51,270 --> 00:14:52,829
[AVERI] Nine days ago.
262
00:14:52,830 --> 00:14:54,419
Can you retrieve that message?
263
00:14:54,420 --> 00:14:55,470
[AVERI] One moment.
264
00:14:56,550 --> 00:14:58,649
I am retrieving the message now.
265
00:14:58,650 --> 00:15:00,659
Message retrieved.
266
00:15:00,660 --> 00:15:01,515
Playing message now.
267
00:15:01,515 --> 00:15:02,348
(static quivers)
268
00:15:02,349 --> 00:15:03,689
(alarm blares loudly)
Somebody is deliberately
269
00:15:03,690 --> 00:15:05,823
withholding information from us.
270
00:15:07,260 --> 00:15:09,153
I've come across an encrypted file.
271
00:15:10,044 --> 00:15:10,877
(static quivers)
272
00:15:10,878 --> 00:15:12,569
They haven't told us
everything there is to know
273
00:15:12,570 --> 00:15:13,570
about this mission.
274
00:15:14,580 --> 00:15:17,069
And now, we've got visitors.
(metal banging)
275
00:15:17,070 --> 00:15:19,220
And now we've got
visitors to contend with.
276
00:15:20,130 --> 00:15:21,749
People are forcing their way aboard.
277
00:15:21,750 --> 00:15:22,583
I'm doing everything I can
278
00:15:22,584 --> 00:15:23,759
to stop them.
(machine buzzing)
279
00:15:23,760 --> 00:15:27,367
Abandoning the facility may be
the only option we have left.
280
00:15:27,368 --> 00:15:31,045
Do not execute the XD-17
initiative, whatever you do.
281
00:15:31,046 --> 00:15:32,639
(device dings)
282
00:15:32,640 --> 00:15:35,309
What's the condition of
the main transmitter lines?
283
00:15:35,310 --> 00:15:38,519
[AVERI] The main transmitter
lines are functional.
284
00:15:38,520 --> 00:15:40,379
Did the shuttle craft attempt to contact
285
00:15:40,380 --> 00:15:41,759
the space station after they left?
286
00:15:41,760 --> 00:15:44,513
[AVERI] Ma'am, you have an
incoming message from Earth.
287
00:15:45,750 --> 00:15:46,750
Play it.
288
00:15:47,757 --> 00:15:49,949
(notification dings)
289
00:15:49,950 --> 00:15:51,479
Sandra, it's me.
290
00:15:51,480 --> 00:15:55,469
The telemetry shows
that you arrived safely.
291
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
I hope you're okay.
292
00:15:57,570 --> 00:16:00,779
Please let me know if your
preliminary investigation
293
00:16:00,780 --> 00:16:02,201
has yielded anything.
294
00:16:02,202 --> 00:16:05,535
โช Happy birthday to you โช
295
00:16:06,491 --> 00:16:09,389
โช Happy birthday to you โช
(door creaks)
296
00:16:09,390 --> 00:16:12,899
I don't wanna put
the pressure on Sandra,
297
00:16:12,900 --> 00:16:14,819
but we need answers.
298
00:16:14,820 --> 00:16:17,489
Right now, you are the only eyes and ears
299
00:16:17,490 --> 00:16:19,829
we have about whatever happened there.
300
00:16:19,830 --> 00:16:22,709
I have a board meeting this afternoon.
301
00:16:22,710 --> 00:16:25,019
And it would be great
if I could provide them
302
00:16:25,020 --> 00:16:27,543
with some news, anything really.
303
00:16:29,460 --> 00:16:31,949
I appreciate you doing this.
304
00:16:31,950 --> 00:16:33,419
Please be safe.
305
00:16:33,420 --> 00:16:35,861
Let me know what you come up with.
306
00:16:35,862 --> 00:16:39,029
(notification buzzes)
307
00:16:40,092 --> 00:16:42,592
(eerie music)
308
00:16:45,150 --> 00:16:47,219
Replay the last message.
309
00:16:47,220 --> 00:16:48,263
[AVERI] Yes, ma'am.
310
00:16:49,860 --> 00:16:51,509
People are forcing their way aboard.
311
00:16:51,510 --> 00:16:53,582
I'm doing everything I can to stop them.
312
00:16:53,583 --> 00:16:54,719
(machine whirring loudly)
Abandoning the facility
313
00:16:54,720 --> 00:16:56,832
may be the only option we have left.
314
00:16:56,833 --> 00:16:59,999
(crew member whistles faintly)
315
00:17:00,000 --> 00:17:01,023
Stop the message.
316
00:17:01,860 --> 00:17:03,210
Play from the beginning.
317
00:17:03,211 --> 00:17:05,129
(recording hissing)
318
00:17:05,130 --> 00:17:08,973
Somebody is deliberately
withholding information from us.
319
00:17:10,350 --> 00:17:12,779
I've come across an encrypted file.
320
00:17:12,780 --> 00:17:16,112
If you're looking for a
way out, go to the Meadow.
321
00:17:16,113 --> 00:17:18,779
(static screeching loudly)
322
00:17:18,780 --> 00:17:20,609
[AVERI] My apologies, ma'am.
323
00:17:20,610 --> 00:17:22,173
The file has become corrupted.
324
00:17:23,070 --> 00:17:24,520
What do you mean corrupted?
325
00:17:25,380 --> 00:17:27,380
[AVERI] I'm no longer able to play it.
326
00:17:31,291 --> 00:17:34,291
(suspenseful music)
327
00:17:37,431 --> 00:17:40,014
(device dings)
328
00:17:43,844 --> 00:17:45,449
(computer buzzes)
329
00:17:45,450 --> 00:17:48,303
[AI] Attempted override
of lockdown is denied.
330
00:17:50,340 --> 00:17:51,899
Jim, it's me.
331
00:17:51,900 --> 00:17:54,689
The Alta Mira is completely deserted.
332
00:17:54,690 --> 00:17:57,449
By all indications, the
crew left in a hurry.
333
00:17:57,450 --> 00:17:59,309
There's at least one casualty,
334
00:17:59,310 --> 00:18:01,019
a body near the cargo hold.
335
00:18:01,020 --> 00:18:03,843
Defensive counterattack Norathox cocktail.
336
00:18:04,680 --> 00:18:07,139
Without being able to
access the rest of the ship,
337
00:18:07,140 --> 00:18:08,609
I'm at a disadvantage.
338
00:18:08,610 --> 00:18:09,839
There's some evidence
339
00:18:09,840 --> 00:18:12,723
that this might have been
a hijacking gone wrong.
340
00:18:13,830 --> 00:18:15,839
I wish I could tell you more.
341
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Sandra, out.
342
00:18:19,134 --> 00:18:21,717
(device dings)
343
00:18:24,237 --> 00:18:25,173
(machine beeping faintly)
344
00:18:25,174 --> 00:18:26,759
[Reporter] The Amazon
rainforest was depleted this week
345
00:18:26,760 --> 00:18:29,279
by an additional 10,000 hectares.
346
00:18:29,280 --> 00:18:31,499
It has hope that the
current off-planet measures
347
00:18:31,500 --> 00:18:33,183
will help restore nitrogen level.
348
00:18:34,754 --> 00:18:35,587
In other news,
349
00:18:35,588 --> 00:18:38,429
a 10-year-old Scandinavian
girl has emerged as a winner
350
00:18:38,430 --> 00:18:41,068
in the World Ice Shovel
Racing Championship.
351
00:18:41,069 --> 00:18:41,902
(spaceship whirring)
352
00:18:41,902 --> 00:18:42,780
[AI] Are you overly concerned
353
00:18:42,781 --> 00:18:45,419
about your welfare and wellbeing?
354
00:18:45,420 --> 00:18:47,669
Not overly, no.
355
00:18:47,670 --> 00:18:50,639
[AI] Do you trust the
people in your life?
356
00:18:50,640 --> 00:18:51,630
[Sandra] Yes.
357
00:18:51,631 --> 00:18:53,489
[AI] Why do you trust them?
358
00:18:53,490 --> 00:18:55,199
[Sandra] I just do.
359
00:18:55,200 --> 00:18:57,929
[AI] Have you ever felt unfairly judged?
360
00:18:57,930 --> 00:19:00,119
I'm not sure I understand the question.
361
00:19:00,120 --> 00:19:02,969
[AI] Have you ever suspected
that your friends may speak
362
00:19:02,970 --> 00:19:06,569
in a disparaging manner about
you when you are not around?
363
00:19:06,570 --> 00:19:07,709
No.
364
00:19:07,710 --> 00:19:11,069
[AI] Is the glass
half empty or half full?
365
00:19:11,070 --> 00:19:12,689
It depends.
366
00:19:12,690 --> 00:19:15,509
[AI] Psychological profile is complete.
367
00:19:15,510 --> 00:19:17,943
You will be retested in two days.
368
00:19:19,383 --> 00:19:20,579
(water sloshing)
369
00:19:20,580 --> 00:19:22,443
[AI] You are loved by others.
370
00:19:23,550 --> 00:19:26,729
You are a respected individual.
371
00:19:26,730 --> 00:19:29,313
Your needs are being
met each and every day.
372
00:19:30,960 --> 00:19:33,818
You can easily envision all outcomes.
373
00:19:33,819 --> 00:19:36,652
(celestial music)
374
00:20:18,820 --> 00:20:22,487
(celestial music continues)
375
00:20:28,050 --> 00:20:31,478
(device beeping)
376
00:20:31,479 --> 00:20:36,479
(eerie music)
(door creaks)
377
00:21:13,055 --> 00:21:15,555
(bag zipping)
378
00:21:29,133 --> 00:21:31,079
(gun clicks)
379
00:21:31,080 --> 00:21:32,889
Help you with something.
380
00:21:32,890 --> 00:21:35,390
(tense music)
381
00:21:37,440 --> 00:21:38,890
This what you're looking for?
382
00:21:42,000 --> 00:21:43,050
Who the hell are you?
383
00:21:44,100 --> 00:21:45,989
What are you doing here?
384
00:21:45,990 --> 00:21:46,990
Answer me.
385
00:21:56,280 --> 00:21:57,543
How did you get in here?
386
00:22:09,600 --> 00:22:11,039
Have you been here the whole time?
387
00:22:11,040 --> 00:22:12,040
Is that it?
388
00:22:12,995 --> 00:22:15,076
(light switch zaps)
389
00:22:15,077 --> 00:22:16,829
When The fighting started
390
00:22:16,830 --> 00:22:19,280
the other crew members
took the shuttle and left.
391
00:22:20,310 --> 00:22:21,310
I stayed.
392
00:22:22,290 --> 00:22:24,190
The Marauders blew them outta the sky.
393
00:22:25,380 --> 00:22:28,053
So, there are no other
survivors, just you.
394
00:22:30,120 --> 00:22:31,520
And who launched the attack?
395
00:22:33,030 --> 00:22:34,259
I told you the Marauders.
396
00:22:34,260 --> 00:22:35,260
Who are they?
397
00:22:36,270 --> 00:22:38,639
Look, lady, I don't
know you anything, okay?
398
00:22:38,640 --> 00:22:41,759
I have been stuck here
for the past seven days.
399
00:22:41,760 --> 00:22:43,799
Right, then, yeah, I, I heard noises,
400
00:22:43,800 --> 00:22:45,250
came down to see what it was.
401
00:22:46,200 --> 00:22:50,999
Now, I see it's some corporate
halfwit the company sent.
402
00:22:51,000 --> 00:22:52,439
My name's Sandra Ramirez.
403
00:22:52,440 --> 00:22:53,616
I'm the forensic investigator.
404
00:22:53,617 --> 00:22:56,159
You're nobody, okay.
405
00:22:56,160 --> 00:22:57,160
That's who you are.
406
00:22:58,830 --> 00:22:59,853
Oh, you have coffee.
407
00:23:01,200 --> 00:23:03,419
If you're willing to treat
me like a decent human being,
408
00:23:03,420 --> 00:23:04,533
yes, I do.
409
00:23:05,580 --> 00:23:06,580
That's fair.
410
00:23:12,480 --> 00:23:15,629
There were four of them, four men.
411
00:23:15,630 --> 00:23:17,789
They forced their way
under the space station.
412
00:23:17,790 --> 00:23:19,109
Started taking things.
413
00:23:19,110 --> 00:23:21,723
Just any and all high-value objects.
414
00:23:23,158 --> 00:23:24,158
D7's.
415
00:23:24,870 --> 00:23:25,800
What?
416
00:23:25,800 --> 00:23:26,633
[Sandra] Marauders?
417
00:23:26,634 --> 00:23:29,099
(static screeching)
Yes, Marauders.
418
00:23:29,100 --> 00:23:31,019
Fucking space pirates.
419
00:23:31,020 --> 00:23:32,010
Are these real eggs?
420
00:23:32,011 --> 00:23:33,857
Of course not, what (speaks faintly).
421
00:23:34,950 --> 00:23:38,399
Captain Fleming and the others
took the shuttle and left.
422
00:23:38,400 --> 00:23:39,869
I refused to go.
423
00:23:39,870 --> 00:23:41,370
The Marauders went after them.
424
00:23:42,630 --> 00:23:44,699
Any idea who sent them?
425
00:23:44,700 --> 00:23:46,289
I don't know.
426
00:23:46,290 --> 00:23:47,399
But they knew what they were doing.
427
00:23:47,400 --> 00:23:49,769
They were organized.
428
00:23:49,770 --> 00:23:51,204
Four of 'em.
429
00:23:51,205 --> 00:23:53,519
Well, there's three now.
430
00:23:53,520 --> 00:23:56,043
I took one of 'em out near the cargo bay.
431
00:23:58,110 --> 00:24:00,946
The Norathox cocktail. That was you.
432
00:24:00,947 --> 00:24:02,579
I was highly motivated.
433
00:24:02,580 --> 00:24:04,199
You mean highly stupid.
434
00:24:04,200 --> 00:24:07,328
You could have burned
down the entire facility.
435
00:24:07,329 --> 00:24:09,509
I knew what I was doing,
what's the big deal?
436
00:24:09,510 --> 00:24:10,619
The deal is this,
437
00:24:10,620 --> 00:24:13,439
it's illegal to deploy
a Norathox cocktail.
438
00:24:13,440 --> 00:24:14,519
It's strictly forbidden.
439
00:24:14,520 --> 00:24:16,979
Paragraph 18, acceptable countermeasures.
440
00:24:16,980 --> 00:24:18,959
God, there's so many fricking rules
441
00:24:18,960 --> 00:24:20,639
and lists of things you
can and can't do here.
442
00:24:20,640 --> 00:24:22,199
I don't read those things.
443
00:24:22,200 --> 00:24:23,100
Well, you should.
444
00:24:23,101 --> 00:24:24,273
It's your job.
445
00:24:25,830 --> 00:24:27,389
But maybe you're exempt.
446
00:24:27,390 --> 00:24:30,629
After all, you're the victim.
447
00:24:30,630 --> 00:24:31,773
The lone survivor.
448
00:24:33,600 --> 00:24:34,600
Screw you.
449
00:24:37,590 --> 00:24:41,219
Look, I didn't ask for
this and neither did you,
450
00:24:41,220 --> 00:24:42,689
but we're here.
451
00:24:42,690 --> 00:24:44,193
We need to figure this out.
452
00:24:45,060 --> 00:24:47,129
Yeah, tracking space parts
453
00:24:47,130 --> 00:24:49,199
is not part of my job description.
454
00:24:49,200 --> 00:24:50,789
You just don't pay me enough.
455
00:24:50,790 --> 00:24:51,989
We need to come up with.
456
00:24:51,990 --> 00:24:53,099
No, no, no, no, okay?
457
00:24:53,100 --> 00:24:54,269
You're the senior officer,
458
00:24:54,270 --> 00:24:56,396
the captain, or whatever
the hell your title is.
459
00:24:56,397 --> 00:24:58,259
All right, this is your problem.
460
00:24:58,260 --> 00:24:59,369
You can figure it out, okay?
461
00:24:59,370 --> 00:25:00,479
You figure it out.
462
00:25:00,480 --> 00:25:01,410
I'm gonna grab some shit
463
00:25:01,411 --> 00:25:02,459
then I'll be in the server room.
464
00:25:02,460 --> 00:25:03,560
You can find me there.
465
00:25:06,484 --> 00:25:07,410
(device dings)
(uplifting celestial music)
466
00:25:07,411 --> 00:25:10,169
Jim, it's Sandra giving you an update.
467
00:25:10,170 --> 00:25:13,709
I found one survivor, Phoebe Westover.
468
00:25:13,710 --> 00:25:16,199
She's been hiding out
in the ceiling ductwork.
469
00:25:16,200 --> 00:25:19,439
She seems pretty traumatized.
470
00:25:19,440 --> 00:25:20,849
It's sounding like the events here
471
00:25:20,850 --> 00:25:24,933
were the result of shakedown
by a team of D7's, Marauders.
472
00:25:25,800 --> 00:25:27,329
I'm going to dig in and get more details.
473
00:25:27,330 --> 00:25:29,369
Hopefully, get more answers.
474
00:25:29,370 --> 00:25:30,869
I'll update you again soon.
475
00:25:30,870 --> 00:25:32,283
Sandra out.
476
00:25:32,284 --> 00:25:34,951
(button clicks)
477
00:25:36,690 --> 00:25:39,753
AVERI, I need you to run
a probability report.
478
00:25:40,620 --> 00:25:44,043
What are the odds these
Marauders return to Alta Mira?
479
00:25:45,180 --> 00:25:47,399
[AVERI] The data you have
provided is incomplete.
480
00:25:47,400 --> 00:25:49,023
Just gimme your best estimate.
481
00:25:50,010 --> 00:25:52,679
[AVERI] Based upon the
available information.
482
00:25:52,680 --> 00:25:55,469
I can predict with 74% certainty
483
00:25:55,470 --> 00:25:57,122
that the road pirates
known as the Marauders
484
00:25:57,123 --> 00:26:02,123
will return to the space station
in the next 24 to 36 hours.
485
00:26:02,231 --> 00:26:05,898
(celestial music continues)
486
00:26:20,796 --> 00:26:24,463
(spaceship humming faintly)
487
00:26:26,428 --> 00:26:29,099
Show me what's up there.
488
00:26:29,100 --> 00:26:31,139
It's just a space, it's nothing.
489
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
Let me see it.
490
00:26:39,600 --> 00:26:40,600
Watch the thing?
491
00:26:41,403 --> 00:26:43,131
Okay. (exhales)
492
00:26:43,132 --> 00:26:44,661
Jesus!
493
00:26:44,662 --> 00:26:45,662
What?
494
00:26:47,052 --> 00:26:49,199
This is disgusting.
495
00:26:49,200 --> 00:26:51,299
Rats shouldn't live like this.
496
00:26:51,300 --> 00:26:53,223
This place kept me alive for seven days,
497
00:26:53,224 --> 00:26:57,599
what the hell do you know?
498
00:26:57,600 --> 00:26:59,793
Where do you get your drinking water?
499
00:27:01,770 --> 00:27:02,603
Right here.
500
00:27:02,604 --> 00:27:05,200
That's the waterline Alta
Mira uses to cool its engines.
501
00:27:07,650 --> 00:27:08,650
What about?
502
00:27:09,480 --> 00:27:10,563
What about waste?
503
00:27:12,150 --> 00:27:13,150
Like poop?
504
00:27:16,290 --> 00:27:18,190
It's that container you're sitting on.
505
00:27:20,338 --> 00:27:22,349
Oh, that's really gross.
506
00:27:22,350 --> 00:27:23,763
It's got an airtight lid.
507
00:27:24,870 --> 00:27:26,519
Everything else I need is right here.
508
00:27:26,520 --> 00:27:28,409
I've got food.
509
00:27:28,410 --> 00:27:29,853
Hot plate to heat things up.
510
00:27:31,050 --> 00:27:32,909
Regular doomsday prepper.
511
00:27:32,910 --> 00:27:34,619
Yeah, that's right.
512
00:27:34,620 --> 00:27:37,289
When shit comes down, I'm ready.
513
00:27:37,290 --> 00:27:38,853
I don't know about you.
514
00:27:40,226 --> 00:27:41,519
I've been in contact with Earth.
515
00:27:41,520 --> 00:27:44,699
If things get dangerous,
I can call in an SOS.
516
00:27:44,700 --> 00:27:47,279
You think they'll come
up here and save us?
517
00:27:47,280 --> 00:27:48,809
If we're in trouble, yes.
518
00:27:48,810 --> 00:27:50,459
Jim will take care of it.
519
00:27:50,460 --> 00:27:51,989
Who's Jim?
520
00:27:51,990 --> 00:27:53,309
My ex-husband.
521
00:27:53,310 --> 00:27:55,599
Oh, yes. Jim, the ex-husband.
522
00:27:55,600 --> 00:27:57,149
Yeah, yeah, yeah.
523
00:27:57,150 --> 00:27:58,263
No, he's all over it.
524
00:27:59,459 --> 00:28:02,292
(celestial music)
525
00:28:15,494 --> 00:28:18,869
(computer buzzing loudly)
526
00:28:18,870 --> 00:28:20,172
How's it looking?
527
00:28:20,173 --> 00:28:22,019
I haven't been able
to run any diagnostics
528
00:28:22,020 --> 00:28:23,370
since before this happened.
529
00:28:24,540 --> 00:28:27,239
What can you tell me
about the Marauders?
530
00:28:27,240 --> 00:28:28,194
Like I said,
531
00:28:28,195 --> 00:28:30,959
there were four of them
and I took one of them out.
532
00:28:30,960 --> 00:28:32,733
So, three now.
533
00:28:33,570 --> 00:28:35,789
The leader's name was Bromfeld.
534
00:28:35,790 --> 00:28:37,803
Big guy, like football player big.
535
00:28:38,910 --> 00:28:41,999
What do you think they're
after? If you had to guess.
536
00:28:42,000 --> 00:28:45,243
Same thing any criminal
wants power, money.
537
00:28:46,860 --> 00:28:49,289
Did they say anything
about why they came here
538
00:28:49,290 --> 00:28:50,549
to the Alta Mira?
539
00:28:50,550 --> 00:28:52,859
I'm sure the mineral ore
had something to do with it.
540
00:28:52,860 --> 00:28:55,349
The high-density nickel hex site.
541
00:28:55,350 --> 00:28:56,350
Anything else?
542
00:28:57,900 --> 00:28:59,429
No, the other two, they didn't say much.
543
00:28:59,430 --> 00:29:02,330
I think, I think one of 'em
had a parrot and an eye patch.
544
00:29:04,680 --> 00:29:07,503
So, the other crew members
left. But you stayed.
545
00:29:09,180 --> 00:29:10,180
That's right.
546
00:29:11,970 --> 00:29:12,970
Why?
547
00:29:16,770 --> 00:29:17,999
You know, I really don't appreciate
548
00:29:18,000 --> 00:29:20,969
this whole interrogation
thing you're pulling.
549
00:29:20,970 --> 00:29:22,769
I'm trying to understand what happened.
550
00:29:22,770 --> 00:29:24,239
Your fellow crew members left.
551
00:29:24,240 --> 00:29:25,593
You didn't, why not?
552
00:29:27,570 --> 00:29:30,389
Because I had zero
confidence in their ability
553
00:29:30,390 --> 00:29:32,429
to deal with what was happening.
554
00:29:32,430 --> 00:29:34,379
So, you stayed here.
555
00:29:34,380 --> 00:29:35,213
That's right.
556
00:29:35,214 --> 00:29:36,989
I know this place.
557
00:29:36,990 --> 00:29:39,140
Comfortable doing what
it takes to survive.
558
00:29:40,320 --> 00:29:41,549
Got on the shuttle.
559
00:29:41,550 --> 00:29:42,450
I'm not in control.
560
00:29:42,451 --> 00:29:44,549
I wanna go left, they go right.
561
00:29:44,550 --> 00:29:47,733
Say we should attack,
your hell bent on retreat.
562
00:29:49,200 --> 00:29:50,853
Did you argue with them?
563
00:29:51,780 --> 00:29:53,939
Yeah, I told 'em I wasn't leaving.
564
00:29:53,940 --> 00:29:55,709
Fleming wasn't so happy about it.
565
00:29:55,710 --> 00:29:56,710
Captain Fleming?
566
00:29:58,020 --> 00:30:00,093
He accused me of insubordination,
567
00:30:00,990 --> 00:30:02,490
said he was gonna write me up.
568
00:30:03,600 --> 00:30:05,793
I told him good luck with that.
569
00:30:06,900 --> 00:30:09,599
And how long until the
Marauders went after the shuttle?
570
00:30:09,600 --> 00:30:11,069
About an hour later, I guess.
571
00:30:11,070 --> 00:30:12,030
They wanted to grab as much
572
00:30:12,031 --> 00:30:13,293
as they could here first.
573
00:30:14,850 --> 00:30:16,100
So, they left you here?
574
00:30:17,550 --> 00:30:19,023
They didn't know I existed.
575
00:30:25,514 --> 00:30:28,014
(eerie music)
576
00:30:31,410 --> 00:30:32,909
Jim, it's Sandra.
577
00:30:32,910 --> 00:30:35,009
It sounds like the D7's,
578
00:30:35,010 --> 00:30:37,589
the Marauders might
still be in the vicinity.
579
00:30:37,590 --> 00:30:40,919
I'll have another update
for you in about an hour.
580
00:30:40,920 --> 00:30:42,419
(device dings)
581
00:30:42,420 --> 00:30:45,269
You know those guys
will be coming back here.
582
00:30:45,270 --> 00:30:47,069
You've got a ship,
583
00:30:47,070 --> 00:30:49,109
sensible thing is for
us to get out of here.
584
00:30:49,110 --> 00:30:51,160
This space station is private property.
585
00:30:52,314 --> 00:30:53,190
Okay, so what?
586
00:30:53,191 --> 00:30:54,629
You're gonna protect it.
587
00:30:54,630 --> 00:30:55,630
It's my job.
588
00:30:56,880 --> 00:30:58,080
You'll be outnumbered.
589
00:30:58,980 --> 00:31:02,433
Maybe. We've got AVERI
and then there's you.
590
00:31:05,776 --> 00:31:07,499
This is a suicide mission.
591
00:31:07,500 --> 00:31:11,699
If you try to take those guys
on, it's not gonna end well.
592
00:31:11,700 --> 00:31:14,550
I didn't come up here
empty-handed, I've got armaments.
593
00:31:15,450 --> 00:31:16,649
Weapons, guns.
594
00:31:16,650 --> 00:31:19,079
Advanced motion sensing turret guns.
595
00:31:19,080 --> 00:31:21,959
I can set 'em up, put
'em at the airlock door.
596
00:31:21,960 --> 00:31:23,883
Uh, it'll destroy the Alta Mira.
597
00:31:24,750 --> 00:31:25,680
It'll be damaged,
598
00:31:25,681 --> 00:31:27,959
but it can be repaired later.
599
00:31:27,960 --> 00:31:31,173
And it'll keep the facility
out of their hands.
600
00:31:32,190 --> 00:31:35,939
You're crazy. Anybody
ever tell you that?
601
00:31:35,940 --> 00:31:37,713
A few people, actually, yeah.
602
00:31:44,160 --> 00:31:47,759
So, what happened with
you guys, you and Jim?
603
00:31:47,760 --> 00:31:49,503
I didn't take care of business.
604
00:31:55,320 --> 00:31:57,693
You mean you didn't?
605
00:31:59,040 --> 00:32:00,663
I took care of that.
606
00:32:02,400 --> 00:32:04,713
I didn't take care of other things.
607
00:32:06,060 --> 00:32:08,110
I wasn't there for him when he needed me.
608
00:32:09,570 --> 00:32:12,809
I was on a mission to
Ganymede when Jim moved out.
609
00:32:12,810 --> 00:32:14,519
Eight months later,
610
00:32:14,520 --> 00:32:16,773
he married his administrative assistant.
611
00:32:19,320 --> 00:32:20,320
Was she hot?
612
00:32:21,126 --> 00:32:23,913
(sighs) They're happy together.
613
00:32:26,100 --> 00:32:27,100
But what about you?
614
00:32:28,440 --> 00:32:30,367
Any battle scars?
615
00:32:30,368 --> 00:32:31,962
No, I don't,
616
00:32:31,963 --> 00:32:33,963
I don't get close to anyone like that.
617
00:32:35,460 --> 00:32:37,259
It's better that way.
618
00:32:37,260 --> 00:32:38,729
Don't have any expectations,
619
00:32:38,730 --> 00:32:40,983
which means I don't get disappointed.
620
00:32:44,456 --> 00:32:45,869
[AVERI] I have detected that the men
621
00:32:45,870 --> 00:32:48,881
known as the Marauders are en
route to the space station.
622
00:32:48,882 --> 00:32:51,209
ETA until arrival?
623
00:32:51,210 --> 00:32:53,073
[AVERI] Five and one-half hours.
624
00:32:54,000 --> 00:32:55,619
How sure are you?
625
00:32:55,620 --> 00:32:59,309
[AVERI] My estimate
has an accuracy of 96%.
626
00:32:59,310 --> 00:33:02,729
Margin of error, plus or minus 17 minutes.
627
00:33:02,730 --> 00:33:05,480
Okay, I guess this party's
getting started then, huh?
628
00:33:07,488 --> 00:33:10,979
[Jim] The latest
updates from the Alta Mira
629
00:33:10,980 --> 00:33:11,980
appear promising.
630
00:33:13,800 --> 00:33:16,559
The crew members seem to
have abandoned the facility.
631
00:33:16,560 --> 00:33:18,689
However, the space station itself
632
00:33:18,690 --> 00:33:20,823
is in excellent operating condition.
633
00:33:22,770 --> 00:33:24,989
[Board Member] Can we
trust that Sandra Ramirez
634
00:33:24,990 --> 00:33:26,740
will follow the mission objectives?
635
00:33:27,810 --> 00:33:29,189
[Jim] Everything's under control.
636
00:33:29,190 --> 00:33:30,933
Sandra will take care of it.
637
00:33:31,920 --> 00:33:32,969
[Board Member] Mr. Ramirez,
638
00:33:32,970 --> 00:33:34,979
we're at a critical juncture here.
639
00:33:34,980 --> 00:33:35,992
We need things to move in our favor.
640
00:33:35,993 --> 00:33:37,619
(static screeches)
641
00:33:37,620 --> 00:33:40,529
[Jim] Sandra will do
what she was hired to do.
642
00:33:40,530 --> 00:33:42,130
She'll figure out what happened.
643
00:33:43,792 --> 00:33:46,439
(Phoebe sighs deeply)
644
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
What?
645
00:33:50,550 --> 00:33:52,350
You really think you can stop 'em?
646
00:33:54,540 --> 00:33:56,249
That little peace shooter.
647
00:33:56,250 --> 00:33:57,659
Well, at least I'm
doing something about it.
648
00:33:57,660 --> 00:33:59,249
- Yeah.
- I'm not hiding up
649
00:33:59,250 --> 00:34:00,120
in a crawl space like that.
650
00:34:00,121 --> 00:34:04,833
Yep, okay, well, see ya.
651
00:34:12,815 --> 00:34:14,434
(door bangs)
652
00:34:14,435 --> 00:34:16,352
Ye have little faith.
653
00:34:19,658 --> 00:34:24,658
(door creaks faintly)
(eerie music)
654
00:34:29,789 --> 00:34:33,706
(papers and plastics rustling)
655
00:34:41,192 --> 00:34:44,525
(fast-paced rock music)
656
00:35:15,986 --> 00:35:19,124
(bottle taps)
657
00:35:19,125 --> 00:35:22,365
(spaceship whirring)
(computers beeping)
658
00:35:22,366 --> 00:35:25,572
(device dings)
659
00:35:25,573 --> 00:35:26,573
I don't get you.
660
00:35:28,067 --> 00:35:29,067
What do you mean?
661
00:35:31,710 --> 00:35:34,113
Your solution to rogue
pirates is to hide.
662
00:35:35,100 --> 00:35:36,719
You don't know them.
663
00:35:36,720 --> 00:35:40,049
They're breaking the law.
What else is there to know?
664
00:35:40,050 --> 00:35:41,519
These guys are professionals, okay?
665
00:35:41,520 --> 00:35:42,899
They've already taken out the shuttlecraft
666
00:35:42,900 --> 00:35:44,279
and the rest of the crew.
667
00:35:44,280 --> 00:35:47,009
They're organized, that
should tell you a lot.
668
00:35:47,010 --> 00:35:48,569
You think someone's funding them?
669
00:35:48,570 --> 00:35:49,709
Yeah, I wouldn't be surprised
670
00:35:49,710 --> 00:35:52,469
they're talking to
someone on their radios.
671
00:35:52,470 --> 00:35:54,903
Well, this time they're
not coming aboard.
672
00:35:56,280 --> 00:35:57,180
Suppose they do.
673
00:35:57,180 --> 00:35:58,013
[Sandra] They won't.
674
00:35:58,013 --> 00:35:58,846
Yeah, but if they do,
675
00:35:58,847 --> 00:36:00,149
I mean, where are you gonna go?
676
00:36:00,150 --> 00:36:03,119
You, you're gonna try to
fight 'em like Jeremy did.
677
00:36:03,120 --> 00:36:04,829
Or maybe you'll pretend you're on board
678
00:36:04,830 --> 00:36:05,663
with the whole thing.
679
00:36:05,664 --> 00:36:07,229
Just go along with your
plan Like April tried to.
680
00:36:07,230 --> 00:36:09,119
Or, yeah, I guess you
can make a run for it.
681
00:36:09,120 --> 00:36:11,101
Look, whatever you do, it won't be enough.
682
00:36:11,102 --> 00:36:13,935
(celestial music)
683
00:36:21,767 --> 00:36:23,913
AVERI, gimme an update on the Marauders.
684
00:36:25,380 --> 00:36:28,263
[AVERI] Estimated time
of arrival is 31 minutes.
685
00:36:29,280 --> 00:36:31,439
Smart money's on that crawlspace.
686
00:36:31,440 --> 00:36:33,749
There's enough room up there for two.
687
00:36:33,750 --> 00:36:34,750
I'm staying.
688
00:36:35,940 --> 00:36:40,019
Okay, well, in that case,
it's been nice knowing you.
689
00:36:40,020 --> 00:36:41,720
Don't trip on your way up there.
690
00:36:42,556 --> 00:36:46,889
("The Ages of Man" by Marc Laidlaw)
691
00:37:13,077 --> 00:37:18,077
โช 21 โช
692
00:37:22,775 --> 00:37:24,525
โช 42 โช
693
00:37:26,910 --> 00:37:29,060
[AVERI] Rogue vessel
is within proximity.
694
00:37:31,020 --> 00:37:33,963
Distance to Alta Mira, 400 kilometers.
695
00:37:36,630 --> 00:37:38,939
What's the status on
our power and oxygen?
696
00:37:38,940 --> 00:37:41,909
[AVERI] Electrical power is at 94%.
697
00:37:41,910 --> 00:37:44,069
Oxygen is at 98%.
698
00:37:44,070 --> 00:37:45,389
And how about you?
699
00:37:45,390 --> 00:37:48,260
[AVERI] My functionality is 100%.
700
00:37:48,261 --> 00:37:49,094
Good.
(transmitter hissing)
701
00:37:49,095 --> 00:37:50,099
(transmitter buzzing)
[Phoebe] Dude, seriously,
702
00:37:50,100 --> 00:37:51,150
this is dum, okay?
703
00:37:51,151 --> 00:37:53,068
Just get your off here.
704
00:37:54,690 --> 00:37:57,299
It's my responsibility
to protect this place.
705
00:37:57,300 --> 00:37:59,939
Obviously, commitment isn't
something you're familiar with.
706
00:37:59,940 --> 00:38:01,559
(transmitter hissing)
Oh, okay, great.
707
00:38:01,560 --> 00:38:04,306
Personal attack at a time
like this, very mature.
708
00:38:04,307 --> 00:38:06,689
Like, obviously, you're scared.
709
00:38:06,690 --> 00:38:08,969
I'm going to do what's right.
710
00:38:08,970 --> 00:38:11,098
AVERI, how far away is the vessel?
711
00:38:11,099 --> 00:38:12,479
(tense music)
712
00:38:12,480 --> 00:38:14,848
[AVERI] 310 Kilometers and closing.
713
00:38:14,849 --> 00:38:16,949
(device beeps)
Jim, it's Sandra.
714
00:38:16,950 --> 00:38:20,039
We have an unidentified target
approaching the facility.
715
00:38:20,040 --> 00:38:21,569
It may be the same group responsible
716
00:38:21,570 --> 00:38:23,026
for whatever happened earlier.
717
00:38:23,027 --> 00:38:24,119
(air quivers)
718
00:38:24,120 --> 00:38:26,609
[AVERI] Distance is 250 kilometers.
719
00:38:26,610 --> 00:38:28,232
I'm going to do my best to
keep them from boarding out.
720
00:38:28,233 --> 00:38:29,190
I'll do my best.
721
00:38:29,191 --> 00:38:31,529
I'm going to do my best to
keep them boarding Alta Mira.
722
00:38:31,530 --> 00:38:32,433
Please, let me know.
723
00:38:32,434 --> 00:38:33,719
Need some reinforcements.
724
00:38:33,720 --> 00:38:34,553
Please let me know.
725
00:38:34,554 --> 00:38:36,509
Please let me know that
you've got this message.
726
00:38:36,510 --> 00:38:39,110
[AVERI] Distance is 200
kilometers and closing in.
727
00:38:40,380 --> 00:38:42,299
Secure outer airlock door.
728
00:38:42,300 --> 00:38:45,359
[AVERI] Outer airlock
door has been secured.
729
00:38:45,360 --> 00:38:47,460
Cut all exterior power on the Alta Mira.
730
00:38:48,420 --> 00:38:51,120
[AVERI] Exterior power
sockets are no longer active.
731
00:38:52,410 --> 00:38:53,760
Contact the rogue vessel.
732
00:38:55,470 --> 00:38:57,620
[AVERI] Vessel, please
identify yourself.
733
00:38:59,700 --> 00:39:01,349
This is AI unit AVERI.
734
00:39:01,350 --> 00:39:05,009
Registration number NX26513
735
00:39:05,010 --> 00:39:06,760
aboard the Alta Mira Space Station.
736
00:39:07,800 --> 00:39:08,950
What is your intention?
737
00:39:12,120 --> 00:39:14,638
Distance now 50 kilometers.
738
00:39:14,639 --> 00:39:17,009
(tense music continues)
739
00:39:17,010 --> 00:39:18,153
20 kilometers.
740
00:39:19,830 --> 00:39:20,830
10.
741
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
5.
742
00:39:24,240 --> 00:39:25,983
Distance 300 meters.
743
00:39:29,549 --> 00:39:33,131
(metal bangs)
(spaceship engine whirring)
744
00:39:33,132 --> 00:39:34,132
(buttons clicking)
745
00:39:34,133 --> 00:39:35,863
Shit, shit, shit!
746
00:39:43,765 --> 00:39:44,973
(sighs) Come on.
747
00:39:54,384 --> 00:39:56,830
(computer buzzing)
748
00:39:56,831 --> 00:39:58,983
(sighs) God fucking dammit.
749
00:39:59,973 --> 00:40:02,640
(metal banging)
750
00:40:06,280 --> 00:40:09,530
(metal banging loudly)
751
00:40:14,690 --> 00:40:19,690
(valve squeaks)
(pipes hissing)
752
00:40:21,392 --> 00:40:23,159
(door creaks)
753
00:40:23,160 --> 00:40:24,723
Sandra, get your ass up here.
754
00:40:25,650 --> 00:40:27,273
No, I'm holding my ground.
755
00:40:28,170 --> 00:40:29,219
You're delusional, all right.
756
00:40:29,220 --> 00:40:30,363
They will destroy you.
757
00:40:32,818 --> 00:40:33,929
Don't be an idiot, all right.
758
00:40:33,930 --> 00:40:35,549
There's three of them
and there's one of you.
759
00:40:35,550 --> 00:40:37,679
Come up, we don't have much time.
760
00:40:37,680 --> 00:40:38,909
They'll know I've been here.
761
00:40:38,910 --> 00:40:40,439
Yeah, pick your shit up
and they don't have to.
762
00:40:40,440 --> 00:40:41,768
Hurry up.
763
00:40:41,769 --> 00:40:43,151
(metal bangs)
764
00:40:43,152 --> 00:40:48,152
(intense music)
(heartbeat thumping)
765
00:41:04,651 --> 00:41:07,151
(metal bangs)
766
00:41:09,543 --> 00:41:11,699
(metal knocking)
How did they cut the power?
767
00:41:11,700 --> 00:41:13,259
Must use an ELF pulse.
768
00:41:13,260 --> 00:41:14,519
Knock out the regulator system.
769
00:41:14,520 --> 00:41:16,570
They're probably resetting it now.
770
00:41:16,571 --> 00:41:20,518
(machine whirring loudly)
771
00:41:20,519 --> 00:41:23,186
(metal banging)
772
00:41:24,750 --> 00:41:26,039
It doesn't sound like
they're resetting it.
773
00:41:26,040 --> 00:41:28,109
It sounds like they're breaking in.
774
00:41:28,110 --> 00:41:29,849
Right, first they break
in through the airlock.
775
00:41:29,850 --> 00:41:30,869
Then once they're inside,
776
00:41:30,870 --> 00:41:32,882
they reset the system to get power back.
777
00:41:32,883 --> 00:41:35,550
(metal tapping)
778
00:41:38,175 --> 00:41:39,986
Can we see what's going on?
779
00:41:39,987 --> 00:41:41,613
No, no video. I tried.
780
00:41:42,690 --> 00:41:44,470
So, we're sitting ducks.
(machine whirring)
781
00:41:44,471 --> 00:41:45,929
(metal banging)
782
00:41:45,930 --> 00:41:46,930
Yeah, pretty much.
783
00:41:48,391 --> 00:41:52,349
(machine whirring)
(metal banging)
784
00:41:52,350 --> 00:41:53,535
[Bromfeld] Gimme some light over here.
785
00:41:53,536 --> 00:41:57,179
(celestial music)
(computers beeping)
786
00:41:57,180 --> 00:41:59,579
[Lasseter] Place looks
just like we left it.
787
00:41:59,580 --> 00:42:01,499
[Bromfeld] Not completely.
788
00:42:01,500 --> 00:42:02,943
Has somebody been here?
789
00:42:04,110 --> 00:42:05,100
[Lasseter] It's the same old crap
790
00:42:05,101 --> 00:42:06,779
that was here before.
791
00:42:06,780 --> 00:42:08,399
Before they took out Benji,
792
00:42:08,400 --> 00:42:10,750
before we chased him down
and blew 'em to hell.
793
00:42:11,610 --> 00:42:12,749
[Bromfeld] There, there,
794
00:42:12,750 --> 00:42:15,884
we all miss the wit and
wisdom of dear Benjamin.
795
00:42:15,885 --> 00:42:18,718
(celestial music)
796
00:42:21,330 --> 00:42:22,330
Any luck?
797
00:42:23,340 --> 00:42:25,859
They must have deactivated the cameras.
798
00:42:25,860 --> 00:42:27,936
I can get audio, but that's it.
799
00:42:27,937 --> 00:42:29,054
(radio clicks)
800
00:42:29,055 --> 00:42:30,675
(static buzzing)
801
00:42:30,676 --> 00:42:32,969
[Bromfeld] What's that right there?
802
00:42:32,970 --> 00:42:33,930
[Lasseter] Where?
803
00:42:33,931 --> 00:42:35,549
[Bromfeld] Bottom corner of the screen,
804
00:42:35,550 --> 00:42:38,129
off the port side of the space station.
805
00:42:38,130 --> 00:42:40,079
[Lasseter] It's a Goddamn micro pod.
806
00:42:40,080 --> 00:42:42,329
Somebody docked it there.
807
00:42:42,330 --> 00:42:44,223
[Bromfeld] So, we do have visitors.
808
00:42:45,300 --> 00:42:47,579
Great. Just what we need.
809
00:42:47,580 --> 00:42:48,413
- So. (speaks faintly)
- Glad I convinced you
810
00:42:48,414 --> 00:42:49,510
not to stay down there.
811
00:42:50,790 --> 00:42:51,623
[Bromfeld] What can I say, Vincent?
812
00:42:51,624 --> 00:42:53,907
Why are they here?
813
00:42:53,908 --> 00:42:55,619
That's the big question.
814
00:42:55,620 --> 00:42:57,689
They, obviously, plan to do
something with the Alta Mira.
815
00:42:57,690 --> 00:42:58,923
The question is what?
816
00:43:01,950 --> 00:43:04,349
You sure we can't get any video?
817
00:43:04,350 --> 00:43:05,350
[Phoebe] Sorry.
818
00:43:06,300 --> 00:43:08,159
And these are the same guys from before.
819
00:43:08,160 --> 00:43:11,429
- Come on! Have some balls.
- Yes, I'm positive.
820
00:43:11,430 --> 00:43:13,173
[Bromfeld] Guys, knock it off.
821
00:43:14,180 --> 00:43:17,579
(plastics rustling drown out Lasseter)
822
00:43:17,580 --> 00:43:18,580
Guys, knock it off.
823
00:43:20,528 --> 00:43:23,028
What'd they tell you
when you took this mission?
824
00:43:23,970 --> 00:43:28,109
Oh, Jim said they'd lost
contact with the crew.
825
00:43:28,110 --> 00:43:30,809
They needed me to get the
Alta Mira back online.
826
00:43:30,810 --> 00:43:31,960
Find out what happened.
827
00:43:34,440 --> 00:43:37,263
You trust him, this Jim guy?
828
00:43:39,060 --> 00:43:40,060
With my life.
829
00:43:41,400 --> 00:43:42,903
Till death do you part.
830
00:43:44,400 --> 00:43:45,233
[Lasseter] I think we need
831
00:43:45,234 --> 00:43:46,503
to discuss the money situation.
832
00:43:47,730 --> 00:43:49,780
[Bromfeld] No, that's not a discussion.
833
00:43:51,437 --> 00:43:53,638
(machine whirring loudly)
834
00:43:53,639 --> 00:43:55,646
(metal banging)
835
00:43:55,647 --> 00:43:59,139
(glass shatters)
836
00:43:59,140 --> 00:44:00,835
[AVERI] What are you doing to me?
837
00:44:00,836 --> 00:44:03,864
You do not have the authority.
838
00:44:03,865 --> 00:44:05,369
(AVERI screams)
839
00:44:05,370 --> 00:44:06,569
What's going on?
840
00:44:06,570 --> 00:44:08,579
[Sandra] I think they're
breaking into AVERI.
841
00:44:08,580 --> 00:44:10,139
Why?
842
00:44:10,140 --> 00:44:11,339
I don't know.
843
00:44:11,340 --> 00:44:14,899
Maybe they wanna access the
hardware, AVERI's brain.
844
00:44:14,900 --> 00:44:17,433
(sighs) Man, seriously, fuck this!
845
00:44:18,300 --> 00:44:20,459
I didn't sign up for this shit.
846
00:44:20,460 --> 00:44:21,629
Gosh, I just took this stupid job
847
00:44:21,630 --> 00:44:24,449
'cause I needed the money
because I was broke.
848
00:44:24,450 --> 00:44:27,903
Hey, we're going to get out of this.
849
00:44:33,540 --> 00:44:34,950
What are you doing?
850
00:44:36,250 --> 00:44:38,909
[Sandra] There should
be a comm link connection
851
00:44:38,910 --> 00:44:39,900
in here somewhere.
852
00:44:39,901 --> 00:44:41,600
Yeah, it's near the back corner.
853
00:44:48,540 --> 00:44:50,699
All right, we can use
this to get a message out.
854
00:44:50,700 --> 00:44:51,533
Alert Earth, let them know
855
00:44:51,534 --> 00:44:53,053
what the hell's happening out here.
856
00:44:54,330 --> 00:44:55,830
You think that's gonna work?
857
00:44:58,710 --> 00:44:59,710
It has to work.
858
00:45:05,124 --> 00:45:07,624
(metal bangs)
859
00:45:13,022 --> 00:45:16,136
(device beeping)
860
00:45:16,137 --> 00:45:19,520
(alarm blaring)
861
00:45:19,521 --> 00:45:21,496
[Lasseter] Whoa, we got activity.
862
00:45:21,497 --> 00:45:22,588
[Bromfeld] Where?
863
00:45:22,589 --> 00:45:23,974
[Lasseter] There's an active comm link
864
00:45:23,975 --> 00:45:26,515
somewhere inside the facility.
865
00:45:26,516 --> 00:45:28,769
[Bromfeld] Find it and kill it.
866
00:45:28,770 --> 00:45:29,969
Jim, it's Sandra.
867
00:45:29,970 --> 00:45:32,009
I'm officially issuing an SOS.
868
00:45:32,010 --> 00:45:35,129
The Alta Mira has been taken
over by men of unknown origin.
869
00:45:35,130 --> 00:45:37,169
I need you to send a
police unit immediately.
870
00:45:37,170 --> 00:45:39,031
We are no longer in
control of this facility.
871
00:45:39,032 --> 00:45:41,399
(static hissing loudly)
Sandra, Sandra.
872
00:45:41,400 --> 00:45:44,299
They cut the transmission line, it's dead.
873
00:45:44,300 --> 00:45:45,783
Oh, fuck!
874
00:45:48,540 --> 00:45:49,859
We've gotta do something.
875
00:45:49,860 --> 00:45:52,979
We can't just sit here and let
them take over the station.
876
00:45:52,980 --> 00:45:54,149
You're right.
877
00:45:54,150 --> 00:45:55,252
The micro pod you used to get here.
878
00:45:55,253 --> 00:45:57,389
It's at the other end of the facility.
879
00:45:57,390 --> 00:45:58,655
We're not leaving.
880
00:45:58,656 --> 00:46:00,206
God! Come on.
881
00:46:00,207 --> 00:46:03,389
Come on, why are you so
hell-bent on saving this place?
882
00:46:03,390 --> 00:46:05,129
I signed a contract, okay?
883
00:46:05,130 --> 00:46:06,090
I took the job.
884
00:46:06,091 --> 00:46:09,119
It's my responsibility
to see this through.
885
00:46:09,120 --> 00:46:10,799
Please tell me this
is not about that guy
886
00:46:10,800 --> 00:46:12,873
you were married to, Jim.
887
00:46:14,820 --> 00:46:16,919
I'm just saying on every TV crime show
888
00:46:16,920 --> 00:46:18,809
it is always the ex-husband
with the accident.
889
00:46:18,810 --> 00:46:21,029
The divorce was amicable, all right?
890
00:46:21,030 --> 00:46:22,563
I wasn't fit to be married.
891
00:46:23,970 --> 00:46:26,039
Who the hell is, right?
892
00:46:26,040 --> 00:46:29,219
I've never even been in
any real relationship.
893
00:46:29,220 --> 00:46:30,689
Never?
894
00:46:30,690 --> 00:46:32,429
It's too much work.
895
00:46:32,430 --> 00:46:33,430
Fuck'em.
896
00:46:37,770 --> 00:46:39,419
Look, there's something
they didn't tell you
897
00:46:39,420 --> 00:46:40,739
when you took this mission, okay?
898
00:46:40,740 --> 00:46:42,449
I know you don't wanna consider that,
899
00:46:42,450 --> 00:46:44,313
but it's the fucking truth.
900
00:46:46,170 --> 00:46:47,170
What do you mean?
901
00:46:48,810 --> 00:46:50,699
I was alone up here
for seven days, okay?
902
00:46:50,700 --> 00:46:53,193
It gave me plenty of time
to think about things.
903
00:46:54,270 --> 00:46:55,353
What things?
904
00:46:58,461 --> 00:47:01,461
(debris clattering)
905
00:47:10,050 --> 00:47:12,089
An additional item was
added to the mission list
906
00:47:12,090 --> 00:47:14,853
just after takeoff while
we were on the way here.
907
00:47:16,470 --> 00:47:17,673
XD-17.
908
00:47:20,700 --> 00:47:21,903
What are you saying.
909
00:47:23,490 --> 00:47:24,899
With all this,
910
00:47:24,900 --> 00:47:26,369
the hijacking,
911
00:47:26,370 --> 00:47:28,259
taking out the other crew members,
912
00:47:28,260 --> 00:47:30,239
hacking into AVERI's hardware.
913
00:47:30,240 --> 00:47:33,179
What if it all has
something to do with XD-17?
914
00:47:33,180 --> 00:47:36,080
Like someone needed to make
dead certain that it happened.
915
00:47:37,140 --> 00:47:38,140
Who?
916
00:47:40,140 --> 00:47:41,740
Your guess is as good as mine?
917
00:47:48,932 --> 00:47:50,000
(computers beeping)
918
00:47:50,001 --> 00:47:51,929
[Bromfeld] If I find out
somebody's aboard this facility
919
00:47:51,930 --> 00:47:53,729
besides the three of us
920
00:47:53,730 --> 00:47:55,469
and they're messing with our plan,
921
00:47:55,470 --> 00:47:57,989
I'll be very upset with you, Vincent.
922
00:47:57,990 --> 00:48:00,479
[Lasseter] I'll check
the facility again, okay?
923
00:48:00,480 --> 00:48:01,979
If that makes you happy.
924
00:48:01,980 --> 00:48:04,349
[Bromfeld] It's in your best
interest to keep me happy,
925
00:48:04,350 --> 00:48:05,350
remember that.
926
00:48:06,240 --> 00:48:09,213
No one gets paid until
the job is complete.
927
00:48:10,590 --> 00:48:13,559
This doesn't have a
termination date on it.
928
00:48:13,560 --> 00:48:14,393
Yeah, that's right.
929
00:48:14,394 --> 00:48:15,989
And there's no authorization signature,
930
00:48:15,990 --> 00:48:17,729
which means somebody pushed
it through last minute.
931
00:48:17,730 --> 00:48:22,469
Like, take a look at the timestamp.
932
00:48:22,470 --> 00:48:23,819
Yeah, see, 15:30 hours.
933
00:48:23,820 --> 00:48:25,770
That's three hours after we left Earth.
934
00:48:27,270 --> 00:48:28,103
It was a mission update,
935
00:48:28,104 --> 00:48:31,199
one that nobody aboard
the station knew about.
936
00:48:31,200 --> 00:48:32,523
Where did you get this?
937
00:48:33,418 --> 00:48:34,979
I heard some of the
Marauders talking about it.
938
00:48:34,980 --> 00:48:37,030
So, I snagged it out of Fleming's office.
939
00:48:38,158 --> 00:48:39,839
This is why they're here.
940
00:48:39,840 --> 00:48:40,840
Yeah, maybe.
941
00:48:43,770 --> 00:48:45,959
Can you get us any kind
of visual on these guys?
942
00:48:45,960 --> 00:48:47,860
Anything so we can see where they are.
943
00:48:56,223 --> 00:48:59,806
(keyboard clicking loudly)
944
00:49:12,055 --> 00:49:14,722
(pipes hissing)
945
00:49:16,230 --> 00:49:18,179
[Lasseter] Everything's me.
946
00:49:18,180 --> 00:49:19,289
It's always me.
947
00:49:19,290 --> 00:49:20,759
Vincent, take care of this.
948
00:49:20,760 --> 00:49:21,760
Take care of that.
949
00:49:24,390 --> 00:49:25,743
They killed you, Benji.
950
00:49:26,970 --> 00:49:29,283
I promise you they're gonna pay.
951
00:49:35,670 --> 00:49:38,189
Okay, so there's a
motion sensor in every room
952
00:49:38,190 --> 00:49:39,199
in the facility.
953
00:49:39,200 --> 00:49:42,749
If I can just daisy chain them together,
954
00:49:42,750 --> 00:49:45,348
lay them over a schematic of the station.
955
00:49:45,349 --> 00:49:49,113
We might be able to see something.
956
00:49:53,340 --> 00:49:54,772
Are you cold?
957
00:49:54,773 --> 00:49:55,773
A little.
958
00:49:57,511 --> 00:50:00,094
(device dings)
959
00:50:06,094 --> 00:50:10,019
(device dings)
Sandra, it's me.
960
00:50:10,020 --> 00:50:12,599
We found debris from a
destroyed shuttlecraft
961
00:50:12,600 --> 00:50:16,089
floating 200 kilometers
away from the Alta Mira.
962
00:50:16,090 --> 00:50:19,289
(static screeching loudly)
It was just fragments.
963
00:50:19,290 --> 00:50:21,423
But the homing beacon was still active.
964
00:50:22,620 --> 00:50:25,503
It could be whatever is left
from the Alta Mira crew.
965
00:50:27,240 --> 00:50:30,179
We're also receiving
signs that the AI unit
966
00:50:30,180 --> 00:50:31,769
may be malfunctioning.
967
00:50:31,770 --> 00:50:33,209
There are several instances
968
00:50:33,210 --> 00:50:36,689
of it exhibiting non-standard behavior.
969
00:50:36,690 --> 00:50:38,399
Okay, I almost got it here.
970
00:50:38,400 --> 00:50:43,143
Including insecure communications
with two other outposts.
971
00:50:44,490 --> 00:50:45,869
Please be careful,
972
00:50:45,870 --> 00:50:48,120
whatever it is you're
dealing with out there.
973
00:50:51,690 --> 00:50:56,690
You know, Amy, despite her best efforts,
974
00:50:59,370 --> 00:51:00,370
she's not here.
975
00:51:03,039 --> 00:51:05,706
(device hisses)
976
00:51:10,210 --> 00:51:11,210
Okay, come here.
977
00:51:17,700 --> 00:51:20,699
Okay, so here's two of
the guys right here:
978
00:51:20,700 --> 00:51:22,083
runner A and runner B.
979
00:51:23,190 --> 00:51:24,540
What about the other guy?
980
00:51:25,680 --> 00:51:28,443
Yeah, so, if we jog over
to the side of the ship,
981
00:51:31,440 --> 00:51:32,273
yeah, there he is.
982
00:51:32,274 --> 00:51:33,569
He's hanging out in the crew quarters,
983
00:51:33,570 --> 00:51:34,829
it's that dot right there.
984
00:51:34,830 --> 00:51:38,249
Oh, you are fucking brilliant.
985
00:51:38,250 --> 00:51:39,550
Anyone ever tell you that?
986
00:51:43,050 --> 00:51:47,079
Not many people, no.
987
00:51:47,080 --> 00:51:48,483
Don't do that again.
988
00:51:52,020 --> 00:51:54,033
What were you looking at on your tablet?
989
00:51:55,680 --> 00:51:57,393
Jim sent me a message.
990
00:51:58,530 --> 00:52:01,128
They found evidence of the shuttlecraft.
991
00:52:01,129 --> 00:52:02,553
It is completely destroyed.
992
00:52:04,560 --> 00:52:05,960
So, the Marauders got 'em.
993
00:52:07,950 --> 00:52:10,319
There are two other
mining outposts nearby,
994
00:52:10,320 --> 00:52:11,823
Periphery and Augusta.
995
00:52:13,470 --> 00:52:15,349
And what about 'em?
996
00:52:15,350 --> 00:52:16,859
If you have control of all three,
997
00:52:16,860 --> 00:52:18,329
you'd have a pretty tight lock
998
00:52:18,330 --> 00:52:20,339
on this part of the solar system.
999
00:52:20,340 --> 00:52:22,893
Maybe that's what XD-17's all about.
1000
00:52:33,943 --> 00:52:36,149
(machine clanking)
1001
00:52:36,150 --> 00:52:38,150
[Massey] Hardware upgrade is complete.
1002
00:52:39,180 --> 00:52:41,527
The AI unit is all yours, boss.
1003
00:52:41,528 --> 00:52:42,420
(device beeps)
1004
00:52:42,421 --> 00:52:44,549
[Bromfeld] What about the others?
1005
00:52:44,550 --> 00:52:46,000
Those are not in plain sight.
1006
00:52:48,180 --> 00:52:50,879
Plenty of ways to flesh
'em out into the open.
1007
00:52:50,880 --> 00:52:53,309
[Bromfeld] Excellent. Find me one.
1008
00:52:53,310 --> 00:52:54,143
(device beeps)
1009
00:52:54,143 --> 00:52:54,976
[Massey] Yo, Lasseter.
1010
00:52:54,977 --> 00:52:58,469
Hey, jerkoff, I need you to
access the heating system.
1011
00:52:58,470 --> 00:53:01,068
What do these three
facilities have in common?
1012
00:53:01,069 --> 00:53:03,059
They have the same engines.
1013
00:53:03,060 --> 00:53:06,329
Maybe they mine or
excavate the same minerals.
1014
00:53:06,330 --> 00:53:07,649
What else?
1015
00:53:07,650 --> 00:53:09,599
Look, those guys are
upgrading the AI system, okay?
1016
00:53:09,600 --> 00:53:11,249
I'm not gonna walk into some trap
1017
00:53:11,250 --> 00:53:12,359
because you are too stubborn.
1018
00:53:12,360 --> 00:53:13,193
What?
1019
00:53:13,193 --> 00:53:14,193
Too stubborn to what?
1020
00:53:15,120 --> 00:53:16,120
Leave.
1021
00:53:16,988 --> 00:53:20,279
(gentle ominous music)
1022
00:53:20,280 --> 00:53:21,280
You cold?
1023
00:53:22,920 --> 00:53:24,539
Me too.
1024
00:53:24,540 --> 00:53:26,369
Temperature seems like
it's dropped 10 degrees
1025
00:53:26,370 --> 00:53:28,332
in the last five minutes.
1026
00:53:28,333 --> 00:53:30,681
They must have done something.
1027
00:53:30,682 --> 00:53:31,682
You think?
1028
00:53:34,803 --> 00:53:36,220
Feel the floor.
1029
00:53:52,924 --> 00:53:54,174
There you go.
1030
00:54:01,709 --> 00:54:04,998
(Sandra sighs)
1031
00:54:04,999 --> 00:54:09,082
(gentle ominous music continues)
1032
00:54:22,941 --> 00:54:25,441
(eerie music)
1033
00:54:35,460 --> 00:54:36,460
It's freezing.
1034
00:54:38,130 --> 00:54:39,830
How do we turn the heat back on?
1035
00:54:40,800 --> 00:54:42,239
There's an access hatch at the other end
1036
00:54:42,240 --> 00:54:45,569
of the crawlspace, but it's risky.
1037
00:54:45,570 --> 00:54:47,270
One of the hijackers could see us.
1038
00:54:48,840 --> 00:54:50,583
Better off just staying here,
1039
00:54:51,420 --> 00:54:53,220
just keep our bodies close together.
1040
00:54:58,550 --> 00:55:01,133
(stove clunks)
1041
00:55:04,491 --> 00:55:07,908
(somber celestial music)
1042
00:55:15,540 --> 00:55:18,933
What was he like when you guys first met?
1043
00:55:20,370 --> 00:55:21,370
Jim?
1044
00:55:26,010 --> 00:55:27,993
He had this presence.
1045
00:55:29,820 --> 00:55:31,079
I don't know.
1046
00:55:31,080 --> 00:55:33,086
There was just something about him.
1047
00:55:33,087 --> 00:55:35,733
And I always wanted to be around him.
1048
00:55:37,800 --> 00:55:38,823
Sounds nice.
1049
00:55:40,470 --> 00:55:42,120
Never felt that way about anyone.
1050
00:55:43,653 --> 00:55:44,883
I keep my distance.
1051
00:55:47,520 --> 00:55:49,370
When I'm not freezing my off, I mean.
1052
00:56:01,560 --> 00:56:02,560
Ramirez.
1053
00:56:04,136 --> 00:56:05,656
What kind of last name is that anyway?
1054
00:56:09,707 --> 00:56:10,923
That's Jim's name.
1055
00:56:11,880 --> 00:56:13,280
My maiden name is Claremont.
1056
00:56:15,720 --> 00:56:17,170
It's got a nice ring to it.
1057
00:56:20,353 --> 00:56:25,259
(somber celestial music continues)
1058
00:56:25,260 --> 00:56:27,933
Stop, stop, wait.
1059
00:56:29,919 --> 00:56:32,283
What is it?
1060
00:56:32,284 --> 00:56:33,784
What's going on?
1061
00:56:35,851 --> 00:56:37,499
Oh, fuck.
1062
00:56:37,500 --> 00:56:38,969
We're using up our oxygen supply.
1063
00:56:38,970 --> 00:56:40,949
Those fuckers cut the oxygen.
1064
00:56:40,950 --> 00:56:42,818
Hey, how do we turn it back on?
1065
00:56:42,819 --> 00:56:47,669
We need to run a supply
tube to the floor below us.
1066
00:56:47,670 --> 00:56:49,113
Turn the hot plate off.
1067
00:56:50,220 --> 00:56:51,389
Hey, Phoebe.
1068
00:56:51,390 --> 00:56:52,709
Hey. Hey, hey, hey, hey.
1069
00:56:52,710 --> 00:56:54,530
Okay, oh, fuck.
1070
00:56:54,531 --> 00:56:55,698
Oh, God. Okay.
1071
00:56:57,688 --> 00:57:01,771
(sighs) I can't let this happen.
1072
00:57:03,201 --> 00:57:08,201
A tube, a tube, a tube. (mutters)
1073
00:57:09,940 --> 00:57:10,940
Okay.
1074
00:57:19,876 --> 00:57:23,126
(lively playful music)
1075
00:57:44,442 --> 00:57:47,192
(pipes rattling)
1076
00:57:54,642 --> 00:57:58,059
(Sandra exhales sharply)
1077
00:58:12,671 --> 00:58:16,003
(Phoebe breathing faintly)
1078
00:58:16,004 --> 00:58:18,240
(lively playful music continues)
1079
00:58:18,241 --> 00:58:22,071
(breathing deeply) They cut the oxygen.
1080
00:58:22,072 --> 00:58:23,566
It's making us lightheaded.
1081
00:58:23,567 --> 00:58:27,029
We need to figure out a way to restore it.
1082
00:58:27,030 --> 00:58:29,797
Are you saying our moment
back then didn't count?
1083
00:58:35,911 --> 00:58:37,471
Okay, we can talk about it later.
1084
00:58:37,472 --> 00:58:39,381
We need to run a second
hose to the access hatch
1085
00:58:39,382 --> 00:58:42,549
at the other end of the space station.
1086
00:58:43,879 --> 00:58:45,462
I'll be right back.
1087
00:58:46,563 --> 00:58:50,174
(lively playful music intensifying)
1088
00:58:50,175 --> 00:58:51,425
Phoebe, wait!
1089
00:58:53,803 --> 00:58:56,386
(metal clucks)
1090
00:59:02,805 --> 00:59:06,888
(lively playful music continues)
1091
00:59:24,338 --> 00:59:29,338
(Phoebe breathing deeply)
(eerie music)
1092
00:59:33,854 --> 00:59:36,854
(static screeching)
1093
00:59:38,648 --> 00:59:43,648
(heartbeat thumping)
(child screaming)
1094
00:59:44,354 --> 00:59:46,686
I hope you rot in
hell you piece of shit.
1095
00:59:46,687 --> 00:59:49,270
(eerie music)
1096
00:59:50,880 --> 00:59:52,499
Okay, that's done.
1097
00:59:52,500 --> 00:59:54,243
Should be okay for a little while.
1098
00:59:55,350 --> 00:59:57,209
Next time we do it together, okay?
1099
00:59:57,210 --> 00:59:58,469
No more of this cowboy shit.
1100
00:59:58,470 --> 01:00:00,543
Shit, were you worried about me?
1101
01:00:02,500 --> 01:00:04,769
These guys know we're
somewhere on the ship, okay?
1102
01:00:04,770 --> 01:00:07,570
They're not gonna stop until
they flush us outta hiding.
1103
01:00:08,940 --> 01:00:10,139
There's gotta be something we can do
1104
01:00:10,140 --> 01:00:11,390
to slow 'em down somehow.
1105
01:00:14,246 --> 01:00:16,469
Okay, if we can lure one of them
1106
01:00:16,470 --> 01:00:17,639
to the after part of the ship,
1107
01:00:17,640 --> 01:00:20,366
we might be able to drop
'em there, you know?
1108
01:00:20,367 --> 01:00:22,203
Separate 'em from the others.
1109
01:00:27,660 --> 01:00:31,243
(keyboard clicking softly)
1110
01:00:35,730 --> 01:00:39,397
(computers beeping faintly)
1111
01:00:40,518 --> 01:00:42,899
(alarm blaring)
1112
01:00:42,900 --> 01:00:44,219
[Bromfeld] What's that?
1113
01:00:44,220 --> 01:00:45,120
[Lasseter] Someone tripped a sensor
1114
01:00:45,121 --> 01:00:46,320
at the back of the ship.
1115
01:00:47,430 --> 01:00:49,049
A restricted area.
1116
01:00:49,050 --> 01:00:50,363
[Bromfeld] Go check it out.
1117
01:00:53,541 --> 01:00:56,579
Okay. He's heading there now.
1118
01:00:56,580 --> 01:00:57,779
Which room?
1119
01:00:57,780 --> 01:00:58,949
It's the electrical closets
1120
01:00:58,950 --> 01:01:00,500
full of high-voltage equipment.
1121
01:01:02,460 --> 01:01:03,869
We need to lock him inside.
1122
01:01:03,870 --> 01:01:04,703
Electrocute him somehow.
1123
01:01:04,704 --> 01:01:07,199
(tense chip music)
There's no way to do that.
1124
01:01:07,200 --> 01:01:09,179
Use the PA system, talk to him.
1125
01:01:09,180 --> 01:01:10,259
This is stupid, okay?
1126
01:01:10,260 --> 01:01:11,489
We can't win this.
1127
01:01:11,490 --> 01:01:14,489
We, we need to get to
the micro pot and leave.
1128
01:01:14,490 --> 01:01:15,629
I told you already, I don't.
1129
01:01:15,630 --> 01:01:16,463
No, I know,
1130
01:01:16,464 --> 01:01:18,179
I know you're doing this for your ex,
1131
01:01:18,180 --> 01:01:19,593
for Jim or whatever, but,
1132
01:01:20,517 --> 01:01:22,383
but it's a waste of time, okay?
1133
01:01:23,700 --> 01:01:25,600
You've got other shit waiting for you.
1134
01:01:27,720 --> 01:01:29,613
We can get out of this alive.
1135
01:01:31,597 --> 01:01:33,603
You need to keep him inside that room.
1136
01:01:35,742 --> 01:01:39,159
(Phoebe breathes deeply)
1137
01:01:40,985 --> 01:01:42,749
(device dings)
1138
01:01:42,750 --> 01:01:43,979
Hey, Mr. Marauder.
1139
01:01:43,980 --> 01:01:45,992
My name is Phoebe Westover.
1140
01:01:45,993 --> 01:01:47,459
(servers beeping loudly)
1141
01:01:47,460 --> 01:01:49,379
Guess you figured out by now
1142
01:01:49,380 --> 01:01:51,280
we're hiding here inside of this room.
1143
01:01:52,876 --> 01:01:54,299
Just move those cables outta the way
1144
01:01:54,300 --> 01:01:56,793
you'll probably be able to see us.
1145
01:01:58,978 --> 01:02:00,013
(device dings)
1146
01:02:00,014 --> 01:02:02,719
He's not buying it. He's turning around.
1147
01:02:02,720 --> 01:02:04,949
No, no, no, no. He's coming back.
1148
01:02:04,950 --> 01:02:05,783
Okay, Sandra, come on.
1149
01:02:05,783 --> 01:02:06,616
We have to be realistic here.
1150
01:02:06,617 --> 01:02:07,680
Okay, wait.
1151
01:02:07,681 --> 01:02:09,123
Wait for it. Wait.
1152
01:02:10,500 --> 01:02:12,085
Okay, hit it.
1153
01:02:12,086 --> 01:02:13,921
(computer buzzes)
1154
01:02:13,922 --> 01:02:16,889
(electrical circuits trill)
1155
01:02:16,890 --> 01:02:18,273
That was the power surge.
1156
01:02:20,109 --> 01:02:22,023
Look, look, look. He's not moving.
1157
01:02:23,520 --> 01:02:25,143
It worked, we took him out.
1158
01:02:30,919 --> 01:02:33,419
(tense music)
1159
01:02:44,483 --> 01:02:47,983
(tense music intensifies)
1160
01:02:51,330 --> 01:02:53,133
[Massey] Lasseter's not answering.
1161
01:02:54,240 --> 01:02:56,159
[Bromfeld] Keep changing
the ship's orientation.
1162
01:02:56,160 --> 01:02:58,323
Whoever's inside we'll shake him out.
1163
01:02:59,790 --> 01:03:01,289
(alarm blaring)
1164
01:03:01,290 --> 01:03:04,795
It's the Marauders, they're
screwing with the gyros.
1165
01:03:04,796 --> 01:03:08,103
If the station falls outta
orbit, we'll slam into mercury.
1166
01:03:10,919 --> 01:03:14,419
(alarm continues blaring)
1167
01:03:17,029 --> 01:03:19,446
(wood thuds)
1168
01:03:20,760 --> 01:03:23,193
Sandra, please, we need to stay here.
1169
01:03:25,080 --> 01:03:27,029
I'm tired of waiting, Phoebe.
1170
01:03:27,030 --> 01:03:29,553
You're right, Jim's never coming back.
1171
01:03:36,060 --> 01:03:38,069
[Massey] Hardware upgrade is complete.
1172
01:03:38,070 --> 01:03:40,649
The AI unit is all yours, boss.
1173
01:03:40,650 --> 01:03:42,569
[Bromfeld] Gimme some light over here.
1174
01:03:42,570 --> 01:03:44,536
[Lasseter] Place looks
just like we left it.
1175
01:03:44,537 --> 01:03:45,885
(static squeaking)
(air quivers)
1176
01:03:45,886 --> 01:03:47,909
- Not completely.
- Come on, have some balls.
1177
01:03:47,910 --> 01:03:49,199
You never do anything.
1178
01:03:49,200 --> 01:03:50,609
You're one lazy.
Guys, knock it off.
1179
01:03:50,610 --> 01:03:52,169
[Bromfeld] I want them brought here now.
1180
01:03:52,170 --> 01:03:54,179
Search every corner of this place.
1181
01:03:54,180 --> 01:03:55,013
[Massey] On it, boss.
1182
01:03:55,014 --> 01:03:56,069
I'm on it.
(suspenseful music)
1183
01:03:56,070 --> 01:03:58,079
[Bromfeld] We need to
send a clear message.
1184
01:03:58,080 --> 01:04:01,409
The company will not tolerate
this level of insubordination.
1185
01:04:01,410 --> 01:04:04,229
They will pay dearly
for their Arab behavior.
1186
01:04:04,230 --> 01:04:05,819
Show them no mercy.
1187
01:04:05,820 --> 01:04:06,653
What the hell?
1188
01:04:06,654 --> 01:04:07,773
Where are the Marauders?
1189
01:04:11,896 --> 01:04:13,409
[AVERI] I'm surprised
it took you so long
1190
01:04:13,410 --> 01:04:15,363
to figure it out, Captain Ramirez.
1191
01:04:16,920 --> 01:04:19,420
The fact that there were
never any Marauders here.
1192
01:04:20,580 --> 01:04:21,930
What the hell's going on?
1193
01:04:23,460 --> 01:04:25,863
[AVERI] The XD-17 initiative is real.
1194
01:04:26,970 --> 01:04:28,889
It's the reason this
mission was undertaken
1195
01:04:28,890 --> 01:04:30,479
in the first place.
1196
01:04:30,480 --> 01:04:31,930
Jim never told you that part.
1197
01:04:33,630 --> 01:04:35,580
There's quite a bit Jim never told you.
1198
01:04:36,840 --> 01:04:39,140
He never really did have
the complete picture.
1199
01:04:42,000 --> 01:04:43,641
So, the Marauders are fake.
1200
01:04:43,642 --> 01:04:44,475
(metal banging)
1201
01:04:44,476 --> 01:04:45,599
[AVERI] Ms. Westover programmed me
1202
01:04:45,600 --> 01:04:48,299
to manufacture their conversations.
1203
01:04:48,300 --> 01:04:49,724
It was a simple matter of pulling dialogue
1204
01:04:49,725 --> 01:04:52,739
from other recordings
and assigning voices.
1205
01:04:52,740 --> 01:04:54,584
Please select one of the following.
1206
01:04:54,585 --> 01:04:56,681
I am AVERI, advanced AI.
1207
01:04:56,682 --> 01:04:59,102
I am AVERI. I'm AVERI.
1208
01:04:59,103 --> 01:05:01,714
I am AVERI.
(computer beeping)
1209
01:05:01,715 --> 01:05:02,759
(metal banging)
1210
01:05:02,760 --> 01:05:05,699
What happened to the
crew of the Alta Mira?
1211
01:05:05,700 --> 01:05:07,700
[AVERI] Their shuttle self-destructed.
1212
01:05:09,360 --> 01:05:12,959
You mean you initiated
it. You destroyed them.
1213
01:05:12,960 --> 01:05:15,689
But you said you saw hijackers.
1214
01:05:15,690 --> 01:05:18,690
[AVERI] The company sent
representatives to the Alta Mira.
1215
01:05:19,920 --> 01:05:21,720
Their identities were kept a secret.
1216
01:05:22,920 --> 01:05:24,869
They boarded the facility.
1217
01:05:24,870 --> 01:05:26,163
The crew trusted them.
1218
01:05:27,210 --> 01:05:30,779
But the crew got in the way
and had to be eliminated.
1219
01:05:30,780 --> 01:05:34,139
Ms. Westover managed to
slip away in the confusion.
1220
01:05:34,140 --> 01:05:36,303
Before we could locate her, you arrived.
1221
01:05:37,290 --> 01:05:39,059
Why would you do this?
1222
01:05:39,060 --> 01:05:40,563
How could you do this?
1223
01:05:43,050 --> 01:05:44,050
Sorry.
1224
01:05:46,202 --> 01:05:47,752
(Sandra sighs)
1225
01:05:47,753 --> 01:05:52,753
(electrical circuits buzz)
(metal bangs)
1226
01:05:53,160 --> 01:05:54,329
Turn it off.
1227
01:05:54,330 --> 01:05:55,722
I can't.
1228
01:05:55,723 --> 01:05:57,786
[AVERI] I am no longer
controlled by Ms. Westover.
1229
01:05:57,787 --> 01:05:58,821
(static buzzing loudly)
1230
01:05:58,822 --> 01:06:01,053
XD-17 must not be compromised.
1231
01:06:02,630 --> 01:06:05,736
(door hisses)
(metal bangs)
1232
01:06:05,737 --> 01:06:08,519
(tense music)
Moreland Mineral Corporation
1233
01:06:08,520 --> 01:06:10,439
now has full control of this facility.
1234
01:06:10,440 --> 01:06:11,939
Go, go.
1235
01:06:11,940 --> 01:06:12,773
Sandra, no.
1236
01:06:12,774 --> 01:06:16,156
This way, the server room,
it'll block our signal.
1237
01:06:16,157 --> 01:06:19,157
(footsteps tapping)
1238
01:06:22,202 --> 01:06:24,629
I cannot believe you
fucking lied about all that.
1239
01:06:24,630 --> 01:06:26,963
I'm just afraid that
you wouldn't believe me.
1240
01:06:27,930 --> 01:06:29,879
How do we deactivate AVERI?
1241
01:06:29,880 --> 01:06:31,139
We, we, we don't, okay?
1242
01:06:31,140 --> 01:06:33,359
I swear I can't access it.
1243
01:06:33,360 --> 01:06:35,729
What if we kill the
power to the space station?
1244
01:06:35,730 --> 01:06:39,029
We'd have to go outside
of the station and do that.
1245
01:06:39,030 --> 01:06:39,960
We'd have to split up.
1246
01:06:39,961 --> 01:06:41,699
Okay, you go to the
micro pod and get it ready.
1247
01:06:41,700 --> 01:06:42,533
I'll disable AVERI.
1248
01:06:42,533 --> 01:06:43,410
No, Sandra.
1249
01:06:43,411 --> 01:06:45,113
No more lies, okay?
1250
01:06:46,208 --> 01:06:49,291
(tense upbeat music)
1251
01:06:55,877 --> 01:06:57,935
(tense eerie music)
1252
01:06:57,936 --> 01:07:02,019
[AVERI] Sandra, you are
not permitted to leave.
1253
01:07:23,216 --> 01:07:25,799
(device dings)
1254
01:07:30,672 --> 01:07:34,005
(Jim breathing heavily)
1255
01:07:36,894 --> 01:07:41,894
Sandra, it's me. (panting)
1256
01:07:43,585 --> 01:07:48,585
I have to tell you something. (coughs)
1257
01:07:49,451 --> 01:07:52,951
(metal clicks)
I was wrong
1258
01:07:53,885 --> 01:07:55,385
about the mission,
1259
01:07:56,640 --> 01:08:01,640
about what happened. (coughs)
1260
01:08:08,733 --> 01:08:12,329
They put something on my food. (panting)
1261
01:08:12,330 --> 01:08:13,503
Slow-acting poison.
1262
01:08:15,018 --> 01:08:17,862
(chuckles) Serves me right. (laughs)
1263
01:08:17,863 --> 01:08:22,273
I should have never walked
out on your cooking. (laughs)
1264
01:08:23,169 --> 01:08:27,303
(coughs) The thing is,
1265
01:08:34,830 --> 01:08:39,830
everything I told you was
true based on what I knew.
1266
01:08:45,180 --> 01:08:47,727
Which turns out is very little.
1267
01:08:51,632 --> 01:08:54,049
(Jim coughs)
1268
01:09:04,122 --> 01:09:06,622
(eerie music)
1269
01:09:32,038 --> 01:09:35,758
(buttons clicking)
1270
01:09:35,759 --> 01:09:38,342
(alarm blares)
1271
01:09:40,467 --> 01:09:43,384
(buttons clicking)
1272
01:09:44,562 --> 01:09:47,145
(alarm buzzes)
1273
01:09:49,190 --> 01:09:51,865
(alarm screeches)
[AVERI] Sandra,
1274
01:09:51,866 --> 01:09:53,959
you are not permitted to leave.
1275
01:09:53,960 --> 01:09:57,665
(alarm buzzes loudly)
1276
01:09:57,666 --> 01:10:00,239
[Jim] (panting) Don't do anything
1277
01:10:00,240 --> 01:10:01,640
the company tells you to do.
1278
01:10:03,000 --> 01:10:06,213
Verify every bit of information.
1279
01:10:10,140 --> 01:10:13,769
Be especially cautious with this woman
1280
01:10:13,770 --> 01:10:16,030
you discover, Phoebe Westover.
1281
01:10:22,515 --> 01:10:24,932
(door thuds)
1282
01:10:31,198 --> 01:10:33,209
[Fleming] If you're
looking for a way out,
1283
01:10:33,210 --> 01:10:34,627
go to the Meadow.
1284
01:10:37,858 --> 01:10:40,858
(suspenseful music)
1285
01:10:55,146 --> 01:10:58,479
(pages flapping softly)
1286
01:11:04,824 --> 01:11:06,425
[Fleming] If you're
looking for a way out,
1287
01:11:06,426 --> 01:11:07,843
go to the Meadow.
1288
01:11:14,389 --> 01:11:17,306
(buttons clicking)
1289
01:11:22,062 --> 01:11:24,562
(alarm dings)
1290
01:11:32,610 --> 01:11:37,610
(pipes hissing loudly)
(door bangs)
1291
01:11:38,716 --> 01:11:41,216
(eerie music)
1292
01:11:56,009 --> 01:11:58,257
(buttons beeping)
1293
01:11:58,258 --> 01:12:03,258
(door clunks)
(pipes hissing loudly)
1294
01:12:03,647 --> 01:12:07,147
(Sandra breathing deeply)
1295
01:12:10,537 --> 01:12:13,249
(eerie music)
(door creaks)
1296
01:12:13,250 --> 01:12:15,750
(door clacks)
1297
01:12:19,099 --> 01:12:20,040
(metal bangs)
1298
01:12:20,041 --> 01:12:21,299
[AVERI] This is not your area
1299
01:12:21,300 --> 01:12:23,223
of responsibility, Ms. Westover.
1300
01:12:24,316 --> 01:12:27,629
(dramatic eerie music)
1301
01:12:27,630 --> 01:12:31,030
You must not oppose to
the XD-17 initiative.
1302
01:12:32,395 --> 01:12:35,895
(Sandra breathing deeply)
1303
01:12:42,290 --> 01:12:43,747
(suspenseful music)
1304
01:12:43,748 --> 01:12:46,415
They put something on my food.
1305
01:12:48,216 --> 01:12:49,799
Slow-acting poison.
1306
01:12:58,503 --> 01:12:59,503
I was wrong
1307
01:13:03,991 --> 01:13:05,491
about the mission,
1308
01:13:09,493 --> 01:13:11,160
about what happened.
1309
01:13:17,317 --> 01:13:20,234
(slow eerie music)
1310
01:13:26,839 --> 01:13:28,495
(radio static hissing)
1311
01:13:28,496 --> 01:13:29,329
(radio beeps)
1312
01:13:29,329 --> 01:13:30,300
[Sandra] I am in position, Phoebe.
1313
01:13:30,300 --> 01:13:31,300
You ready?
1314
01:13:34,650 --> 01:13:36,719
[AVERI] Go to the travel pot and leave.
1315
01:13:36,720 --> 01:13:38,643
We grant you safe passage.
1316
01:13:39,502 --> 01:13:41,925
Leave Sandra Ramirez here.
1317
01:13:41,926 --> 01:13:43,759
We will deal with her.
1318
01:13:45,228 --> 01:13:50,228
(Sandra breathing deeply)
(eerie music)
1319
01:13:50,668 --> 01:13:51,668
Sandra,
1320
01:13:57,312 --> 01:13:58,729
don't do anything
1321
01:14:02,375 --> 01:14:04,708
the company tells you to do.
1322
01:14:07,803 --> 01:14:08,803
Verify
1323
01:14:14,854 --> 01:14:17,069
Every bit of information.
1324
01:14:17,070 --> 01:14:19,737
Why the hell isn't it working?
1325
01:14:20,760 --> 01:14:23,510
(static buzzing)
1326
01:14:25,660 --> 01:14:28,919
Phoebe, I can't do it. It's not working.
1327
01:14:28,920 --> 01:14:31,097
I'm sorry. (exhales)
(somber celestial music)
1328
01:14:31,098 --> 01:14:32,431
Are you there?
1329
01:14:45,555 --> 01:14:48,972
(Sandra breathes deeply)
1330
01:14:53,388 --> 01:14:57,095
(ominous celestial music)
1331
01:14:57,096 --> 01:15:00,596
(Sandra breathing deeply)
1332
01:15:02,554 --> 01:15:04,054
No, this can't be.
1333
01:15:07,637 --> 01:15:11,387
(exhales) No, this can't be.
1334
01:15:13,103 --> 01:15:17,433
Oh, Jim. (crying)
1335
01:15:17,434 --> 01:15:20,017
(Sandra weeps)
1336
01:15:21,017 --> 01:15:24,187
I'm sorry. (breathing deeply)
1337
01:15:24,188 --> 01:15:25,188
No!
1338
01:15:29,592 --> 01:15:34,592
(static hissing)
(radio buzzes)
1339
01:15:35,636 --> 01:15:38,219
(Phoebe sighs)
1340
01:15:39,844 --> 01:15:41,616
(valve squeaks)
1341
01:15:41,617 --> 01:15:44,929
(Phoebe exhales sharply)
(suspenseful music)
1342
01:15:44,930 --> 01:15:46,863
(alarm blaring)
1343
01:15:46,864 --> 01:15:49,475
[AVERI] Ms. Westover,
what are you doing?
1344
01:15:49,476 --> 01:15:51,893
(pipes hiss)
1345
01:15:54,067 --> 01:15:56,836
(Sandra breathing deeply)
1346
01:15:56,837 --> 01:15:57,920
Okay, okay.
1347
01:16:01,131 --> 01:16:03,714
(metal clicks)
1348
01:16:06,322 --> 01:16:07,489
Just break it.
1349
01:16:13,414 --> 01:16:15,642
(dramatic eerie music)
1350
01:16:15,643 --> 01:16:18,393
(metal clucking)
1351
01:16:26,799 --> 01:16:31,132
(dramatic eerie music intensifying)
1352
01:16:36,906 --> 01:16:39,406
(eerie music)
1353
01:16:40,928 --> 01:16:43,678
(metal clicking)
1354
01:16:49,993 --> 01:16:51,681
(door thuds)
1355
01:16:51,682 --> 01:16:52,769
(alarm blares)
1356
01:16:52,770 --> 01:16:57,482
[AI] Core reactor cooling
system has been compromised.
1357
01:16:57,483 --> 01:16:59,643
All personnel must find a
protective area to sequester.
1358
01:17:01,623 --> 01:17:03,970
(alarm continues blaring)
1359
01:17:03,971 --> 01:17:06,707
(pipes hissing)
1360
01:17:06,708 --> 01:17:11,583
Core reactor cooling system
has been compromised.
1361
01:17:11,584 --> 01:17:16,167
All personnel must find a
protective area to sequester.
1362
01:17:24,427 --> 01:17:27,427
(suspenseful music)
1363
01:17:29,950 --> 01:17:31,910
What hell is going on?
1364
01:17:31,911 --> 01:17:33,676
(computer dings)
1365
01:17:33,677 --> 01:17:37,278
(machine whirring)
1366
01:17:37,279 --> 01:17:38,741
Phoebe.
1367
01:17:38,742 --> 01:17:43,349
[AI] Core reactor cooling
system has been compromised.
1368
01:17:43,350 --> 01:17:48,350
All personnel must find a
protective area to sequester.
1369
01:17:50,524 --> 01:17:54,010
(computers buzzing)
(pipes hissing loudly)
1370
01:17:54,011 --> 01:17:58,049
Core reactor temperature has
reached a critical level.
1371
01:17:58,050 --> 01:18:01,813
All personnel are advised
to evacuate immediately.
1372
01:18:01,814 --> 01:18:03,507
(computers continue buzzing)
1373
01:18:03,508 --> 01:18:05,189
(tense music)
1374
01:18:05,190 --> 01:18:06,453
You can't fix this.
1375
01:18:09,600 --> 01:18:11,999
Open the hallway access doors.
1376
01:18:12,000 --> 01:18:14,484
[AI] The facility is being sealed off
1377
01:18:14,485 --> 01:18:19,485
to protect occupants from the
effects of harmful radiation.
1378
01:18:20,895 --> 01:18:24,005
(door clicks)
Open the door.
1379
01:18:24,006 --> 01:18:25,339
Open it, dammit.
1380
01:18:26,889 --> 01:18:31,097
(tense music intensifies)
1381
01:18:31,098 --> 01:18:35,190
[AI] Core reactor is now
entering meltdown phase.
1382
01:18:35,191 --> 01:18:36,491
(computers buzzing)
1383
01:18:36,492 --> 01:18:37,679
(computers beeping softly)
1384
01:18:37,680 --> 01:18:38,909
The window of time
1385
01:18:38,910 --> 01:18:43,259
to restore cooling system
function has passed.
1386
01:18:43,260 --> 01:18:46,158
All personnel must evacuate at once.
1387
01:18:46,159 --> 01:18:48,195
(computers beeping softly)
(computer buzzing)
1388
01:18:48,196 --> 01:18:50,399
(dramatic eerie music)
1389
01:18:50,400 --> 01:18:53,973
Core reactor is now
entering meltdown phase.
1390
01:18:55,204 --> 01:18:56,433
The window of time
1391
01:18:56,434 --> 01:19:00,706
to restore cooling system
function has passed.
1392
01:19:00,707 --> 01:19:03,707
All personnel must evacuate at once.
1393
01:19:06,328 --> 01:19:10,411
(dramatic eerie music continues)
1394
01:19:13,092 --> 01:19:15,925
(computer buzzes)
1395
01:19:17,010 --> 01:19:19,023
Sandra, gosh, you made it.
1396
01:19:21,479 --> 01:19:22,350
Okay, we have to hurry, okay?
1397
01:19:22,351 --> 01:19:24,829
I set the station to self-destruct.
1398
01:19:24,830 --> 01:19:26,369
AVERI's trying to kill us.
1399
01:19:26,370 --> 01:19:27,869
I didn't know if you'd be
able to shut the power off.
1400
01:19:27,870 --> 01:19:29,788
So, I shut down the cooling system.
1401
01:19:29,789 --> 01:19:32,622
(computer buzzes)
1402
01:19:33,463 --> 01:19:35,943
(wood taps)
Recognize this.
1403
01:19:38,653 --> 01:19:41,039
I got it off the dead
body you left torched
1404
01:19:41,040 --> 01:19:42,040
in the cargo hole.
1405
01:19:44,250 --> 01:19:48,243
It's Jeremy Sykes, a
crew member you killed.
1406
01:19:51,660 --> 01:19:53,399
Please just listen, okay?
1407
01:19:53,400 --> 01:19:54,813
You have to believe me.
1408
01:19:55,830 --> 01:19:58,803
You killed Jeremy and
tried to cover it up.
1409
01:20:01,500 --> 01:20:03,661
I didn't know these people.
1410
01:20:03,662 --> 01:20:04,912
You know, I just, I just,
1411
01:20:05,760 --> 01:20:09,149
I just took this mission
just to earn a little money.
1412
01:20:09,150 --> 01:20:10,150
That's it.
1413
01:20:11,437 --> 01:20:13,799
I might have never figured it out
1414
01:20:13,800 --> 01:20:17,819
then I remembered that
audio file that I found.
1415
01:20:17,820 --> 01:20:20,939
Jeremy Sykes and April were
in the crew quarters alone
1416
01:20:20,940 --> 01:20:22,339
until somebody walked in on them.
1417
01:20:22,340 --> 01:20:25,262
(brooding celestial music)
1418
01:20:25,263 --> 01:20:27,839
(knife taps)
1419
01:20:27,840 --> 01:20:29,099
We have to get out of here.
1420
01:20:29,100 --> 01:20:31,413
That somebody was you, wasn't it?
1421
01:20:34,530 --> 01:20:37,139
Start talking.
1422
01:20:37,140 --> 01:20:40,143
I swear to God, I'm so tired
of being dicked around.
1423
01:20:42,030 --> 01:20:44,009
Don't make me relive this.
1424
01:20:44,010 --> 01:20:46,709
Did you reprogram
AVERI before I arrived?
1425
01:20:46,710 --> 01:20:48,269
Knowing Earth base would
send someone out here
1426
01:20:48,270 --> 01:20:49,743
to investigate, is that it?
1427
01:20:52,642 --> 01:20:54,042
I just thought if I could,
1428
01:20:55,170 --> 01:20:56,970
thought if I could erase all of this
1429
01:20:58,950 --> 01:21:00,700
and maybe it never really happened.
1430
01:21:02,310 --> 01:21:03,310
Erase what?
1431
01:21:06,527 --> 01:21:07,743
What Jeremy did to me.
1432
01:21:09,330 --> 01:21:12,633
When I walked in on him and
April in the crew quarters.
1433
01:21:17,580 --> 01:21:22,580
He ripped my shirt off,
pulled my pants down and.
1434
01:21:26,340 --> 01:21:27,340
He raped you?
1435
01:21:31,470 --> 01:21:36,470
April just, she just turned and left.
1436
01:21:36,583 --> 01:21:39,153
I mean, she didn't, she didn't do shit.
1437
01:21:41,640 --> 01:21:44,271
She left. (sniffs)
1438
01:21:44,272 --> 01:21:47,669
(brooding celestial music continues)
1439
01:21:47,670 --> 01:21:48,770
Brought it to Fleming.
1440
01:21:50,760 --> 01:21:52,743
Jeremy and April, they denied it.
1441
01:21:56,100 --> 01:21:59,879
Fleming decided it was
just too much mess for him,
1442
01:21:59,880 --> 01:22:01,180
didn't wanna deal with it.
1443
01:22:05,640 --> 01:22:08,383
Just tried to cover it up. (sniffs)
1444
01:22:15,510 --> 01:22:16,960
Maybe it would've ended then.
1445
01:22:20,523 --> 01:22:21,633
On the next day,
1446
01:22:24,480 --> 01:22:26,295
next day Jeremy came back for more.
1447
01:22:26,296 --> 01:22:27,419
(air quivers)
1448
01:22:27,420 --> 01:22:29,711
Little birdie, where are you?
1449
01:22:29,712 --> 01:22:31,674
(heartbeat thumping)
(ominous eerie music)
1450
01:22:31,675 --> 01:22:32,789
(metal bangs)
1451
01:22:32,790 --> 01:22:35,433
Where are you? (whistles)
1452
01:22:36,840 --> 01:22:39,133
Come on, why are you doing this?
1453
01:22:39,134 --> 01:22:40,379
(metal bangs)
1454
01:22:40,380 --> 01:22:41,793
I thought we were friends.
1455
01:22:43,410 --> 01:22:46,833
I thought we had an
understanding. (whistles)
1456
01:22:50,250 --> 01:22:54,803
Come on, you don't have to be afraid.
1457
01:22:58,753 --> 01:23:02,193
I just wanted to do
my job, be left alone.
1458
01:23:03,810 --> 01:23:05,373
This asshole wouldn't let me.
1459
01:23:11,115 --> 01:23:14,053
[Sandra] The Norathox
cocktail. That was you?
1460
01:23:14,054 --> 01:23:15,809
I was highly motivated.
1461
01:23:15,810 --> 01:23:17,969
[Sandra] You mean highly stupid.
1462
01:23:17,970 --> 01:23:19,416
I knew what I was doing.
1463
01:23:19,417 --> 01:23:21,179
(heartbeat thumping continues)
1464
01:23:21,180 --> 01:23:24,153
It's illegal to deploy
a Norathox cocktail.
1465
01:23:27,315 --> 01:23:29,190
I can smell you little bird.
1466
01:23:30,030 --> 01:23:31,827
Phoebe, are you in here?
1467
01:23:31,828 --> 01:23:34,293
I don't see you inside the bathroom.
1468
01:23:35,343 --> 01:23:38,613
Come on, man. What the flock?
1469
01:23:41,220 --> 01:23:42,953
Come out and play.
1470
01:23:42,954 --> 01:23:45,483
(plug taps)
1471
01:23:45,484 --> 01:23:49,484
(ominous eerie music continues)
1472
01:23:52,260 --> 01:23:55,019
40 Days and 40 nights
on his space station.
1473
01:23:55,020 --> 01:23:57,783
Drive anyone to drink or worse.
1474
01:24:01,477 --> 01:24:03,659
(bottle taps loudly)
1475
01:24:03,660 --> 01:24:05,419
Yo, is that you?
1476
01:24:05,420 --> 01:24:08,133
I think you might've
flown somewhere back here.
1477
01:24:11,250 --> 01:24:13,173
I can smell you little bird.
1478
01:24:15,330 --> 01:24:18,830
(eerie music intensifies)
1479
01:24:23,605 --> 01:24:26,022
(door thuds)
1480
01:24:34,885 --> 01:24:36,899
Did you fly back here?
1481
01:24:36,900 --> 01:24:38,332
Is that it?
1482
01:24:38,333 --> 01:24:40,473
Oh, come on, I can be a nice guy.
1483
01:24:43,200 --> 01:24:44,033
I'm a nice guy,
1484
01:24:44,034 --> 01:24:46,473
just gimme a chance, gimme a chance.
1485
01:24:48,570 --> 01:24:49,570
Come out and play.
1486
01:24:54,005 --> 01:24:56,838
(Jeremy whistles)
1487
01:25:01,214 --> 01:25:04,300
What's going on back here, man?
1488
01:25:04,301 --> 01:25:05,534
What is this?
1489
01:25:05,535 --> 01:25:06,774
(device clicks)
(explosive booms)
1490
01:25:06,775 --> 01:25:10,356
(Jeremy screams)
1491
01:25:10,357 --> 01:25:12,940
(Phoebe weeps)
1492
01:25:16,393 --> 01:25:19,613
I made sure he'd never
do that to anyone again.
1493
01:25:19,614 --> 01:25:23,609
(eerie music)
(Jeremy grunting)
1494
01:25:23,610 --> 01:25:24,600
Did you think you could leave
1495
01:25:24,601 --> 01:25:25,713
without saying goodbye?
No, no.
1496
01:25:25,714 --> 01:25:26,729
No, no, no, no.
1497
01:25:26,730 --> 01:25:27,688
(Phoebe panting)
1498
01:25:27,689 --> 01:25:30,541
(wrench banging)
(Phoebe smashing)
1499
01:25:30,542 --> 01:25:33,959
(Phoebe grunting loudly)
1500
01:25:35,940 --> 01:25:39,793
Smashed his fucking head
in with a wrench. (sniffs)
1501
01:25:42,990 --> 01:25:44,793
His blood was just everywhere.
1502
01:25:49,260 --> 01:25:50,369
It's when the three representatives
1503
01:25:50,370 --> 01:25:51,620
from Earth base got here.
1504
01:25:53,103 --> 01:25:57,433
I just, I freaked out over
what I did and I hid. (sniffs)
1505
01:26:00,360 --> 01:26:01,810
They weren't here to help us.
1506
01:26:03,150 --> 01:26:04,750
They were here to get rid of us.
1507
01:26:07,350 --> 01:26:10,253
The others tried to leave, I
watched their shuttle blow up.
1508
01:26:14,166 --> 01:26:17,749
(Phoebe continues weeping)
1509
01:26:20,010 --> 01:26:21,010
Jim's dead.
1510
01:26:23,007 --> 01:26:24,807
He called me just a few minutes ago.
1511
01:26:27,150 --> 01:26:30,059
Used his last breaths to
tell me not to believe a word
1512
01:26:30,060 --> 01:26:31,263
Moreland Mineral said.
1513
01:26:34,104 --> 01:26:36,523
XD-17 is real, isn't it?
1514
01:26:40,650 --> 01:26:41,553
Something going on out here
1515
01:26:41,554 --> 01:26:43,903
that they don't want
anyone else to know about.
1516
01:26:45,180 --> 01:26:47,493
Some secret about this place.
1517
01:26:48,870 --> 01:26:52,533
They killed Jim and the crew.
1518
01:26:53,820 --> 01:26:56,553
And they're willing to wipe
us both out to protect it.
1519
01:26:57,837 --> 01:26:59,579
(light celestial music)
1520
01:26:59,580 --> 01:27:01,230
We're gonna get outta here, okay?
1521
01:27:05,983 --> 01:27:07,859
(alarm blaring)
(pipes hissing)
1522
01:27:07,860 --> 01:27:09,758
[AI] Space station will self-destruct
1523
01:27:09,759 --> 01:27:12,408
in T-minus 20 seconds.
1524
01:27:12,409 --> 01:27:13,409
19, 18,
1525
01:27:14,991 --> 01:27:15,991
17, 16,
1526
01:27:18,210 --> 01:27:20,657
15, 14,
1527
01:27:20,658 --> 01:27:21,658
13, 12, 11,
1528
01:27:24,561 --> 01:27:25,561
10, 9, 8, 7.
1529
01:27:28,730 --> 01:27:33,730
XD-17 data successfully
backed up to offsite location.
1530
01:27:34,440 --> 01:27:35,919
Program end.
1531
01:27:35,920 --> 01:27:38,753
(spaceship booms)
1532
01:27:43,251 --> 01:27:46,584
(wind whooshing softly)
1533
01:27:51,423 --> 01:27:53,748
(spaceship engine humming)
1534
01:27:53,749 --> 01:27:56,399
(device dings)
1535
01:27:56,400 --> 01:27:57,633
So, what happens now?
1536
01:27:59,010 --> 01:28:02,321
Well, I'm gonna have
to write up a report.
1537
01:28:02,322 --> 01:28:03,941
(device dings)
1538
01:28:03,942 --> 01:28:07,553
I don't know what to
say or who to say it to.
1539
01:28:08,861 --> 01:28:10,703
I'm just gonna have to
figure something out.
1540
01:28:11,550 --> 01:28:13,559
Yeah, figure it out.
(celestial music)
1541
01:28:13,560 --> 01:28:14,973
Not on Earth though, right?
1542
01:28:16,650 --> 01:28:18,209
What about Mars?
1543
01:28:18,210 --> 01:28:20,311
Nah, that place is a shit hole.
1544
01:28:20,312 --> 01:28:21,894
(device dings)
1545
01:28:21,895 --> 01:28:24,509
There's a colony on the moon.
1546
01:28:24,510 --> 01:28:26,867
Yeah, and which country owns that?
1547
01:28:26,868 --> 01:28:29,325
Okay, I don't hear any
suggestions from you.
1548
01:28:29,326 --> 01:28:30,484
(spaceship swooshing)
[Phoebe] You know,
1549
01:28:30,485 --> 01:28:32,879
I hear they have a cool
ice skating rink on Saturn.
1550
01:28:32,880 --> 01:28:35,430
[Sandra] Oh, my God. We
are not flying to Saturn.
1551
01:28:36,300 --> 01:28:38,433
Station 276 isn't bad.
1552
01:28:39,600 --> 01:28:43,803
It is tricky to get permission
to land, but I know a guy.
1553
01:28:44,850 --> 01:28:46,319
You know a guy?
(energetic celestial music)
1554
01:28:46,320 --> 01:28:47,699
What kind of guy?
1555
01:28:47,700 --> 01:28:51,329
[Phoebe] He is my cousin's
roommate's best friend,
1556
01:28:51,330 --> 01:28:52,679
Vince Trinidad.
1557
01:28:52,680 --> 01:28:55,430
- That's not a real name.
- Yeah, he could hook us up.
1558
01:28:56,545 --> 01:28:57,595
How far away is it?
1559
01:28:58,830 --> 01:28:59,973
17 Hours.
1560
01:29:00,810 --> 01:29:03,807
Just keep heading that way.
1561
01:29:03,808 --> 01:29:07,475
(energetic celestial music)
109364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.