All language subtitles for Hemisphere.2023.Pa.WEB-DLRip.14O1OMB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,357 --> 00:00:08,190 (celestial music) 2 00:00:21,559 --> 00:00:23,976 (logo bangs) 3 00:00:29,628 --> 00:00:32,961 (eerie celestial music) 4 00:00:36,251 --> 00:00:39,109 (space station humming) 5 00:00:39,110 --> 00:00:43,110 (space station beeping faintly) 6 00:00:52,080 --> 00:00:54,055 (air quivers) 7 00:00:54,056 --> 00:00:57,241 (air quivers) 8 00:00:57,242 --> 00:01:00,571 (air quivers) 9 00:01:00,572 --> 00:01:03,201 (air bangs) 10 00:01:03,202 --> 00:01:05,952 (device beeping) 11 00:01:17,051 --> 00:01:19,718 (text thumping) 12 00:01:24,327 --> 00:01:27,251 (suspenseful eerie music) 13 00:01:27,252 --> 00:01:31,002 [Jeremy] Little birdie, where are you? 14 00:01:35,420 --> 00:01:39,418 (suspenseful eerie music continues) 15 00:01:39,419 --> 00:01:42,336 (computer buzzing) 16 00:01:43,490 --> 00:01:45,740 (cup taps) 17 00:01:47,909 --> 00:01:50,742 (computer buzzes) 18 00:01:53,302 --> 00:01:54,731 [Phoebe] Did you think you could leave 19 00:01:54,732 --> 00:01:56,649 without saying goodbye? 20 00:02:01,690 --> 00:02:03,195 (device beeping) (pipes hissing faintly) 21 00:02:03,196 --> 00:02:04,242 (crew member speaks faintly) 22 00:02:04,243 --> 00:02:05,897 [Jeremy] No. No, no, no. 23 00:02:05,898 --> 00:02:07,815 No, no, no. No, no, no! 24 00:02:09,482 --> 00:02:13,065 (dramatic celestial music) 25 00:02:30,461 --> 00:02:33,461 (footsteps tapping) 26 00:02:35,100 --> 00:02:36,813 [Jim] Sandra, it's Jim. 27 00:02:38,040 --> 00:02:39,783 I have an urgent situation. 28 00:02:41,040 --> 00:02:43,559 One of the old processing facilities went dark 29 00:02:43,560 --> 00:02:44,643 seven days ago. 30 00:02:46,560 --> 00:02:49,083 Alta Mira on the dark side of Mercury. 31 00:02:50,310 --> 00:02:53,309 Crew hasn't responded to any of our calls. 32 00:02:53,310 --> 00:02:56,249 I'm sorry, but I really can't help you. 33 00:02:56,250 --> 00:02:58,289 [Jim] It doesn't have to be this way between us. 34 00:02:58,290 --> 00:02:59,729 Whose fault is that? 35 00:02:59,730 --> 00:03:01,439 [Jim] It is mine. 36 00:03:01,440 --> 00:03:03,989 But it's been three years. 37 00:03:03,990 --> 00:03:05,729 Okay, I'm, I'm, I'm sorry that I- 38 00:03:05,730 --> 00:03:07,272 - Okay, you know what? - Moved on. 39 00:03:07,273 --> 00:03:09,179 Jim, find somebody else, all right. 40 00:03:09,180 --> 00:03:10,013 I'm busy. 41 00:03:10,014 --> 00:03:13,559 [Jim] I've tried, the wait list is two months long. 42 00:03:13,560 --> 00:03:14,520 If we wait till then 43 00:03:14,521 --> 00:03:16,759 we'll lose our shareholders' confidence. 44 00:03:16,760 --> 00:03:17,730 (celestial music) 45 00:03:17,731 --> 00:03:21,149 [Trooper] Warning, you are outside of your assigned zone. 46 00:03:21,150 --> 00:03:23,219 [Jim] It's two weeks of work, $80,000. 47 00:03:23,220 --> 00:03:24,839 What more can I? I mean. 48 00:03:24,840 --> 00:03:28,443 [Trooper] Please return immediately or risk a penalty. 49 00:03:31,140 --> 00:03:32,699 I don't understand. 50 00:03:32,700 --> 00:03:33,963 Why are you picking me? 51 00:03:35,550 --> 00:03:37,619 [Jim] I trust your judgment, Sandra. 52 00:03:37,620 --> 00:03:39,299 I know you'll be discreet. 53 00:03:39,300 --> 00:03:41,954 (eerie celestial music) 54 00:03:41,955 --> 00:03:44,873 (spaceship whirring) 55 00:03:44,874 --> 00:03:46,379 (notification dings) 56 00:03:46,380 --> 00:03:48,754 [AI] You have an incoming message. 57 00:03:48,755 --> 00:03:50,519 (message buzzes) 58 00:03:50,520 --> 00:03:51,353 Play it. 59 00:03:51,354 --> 00:03:54,179 (device dings) Sandra, it's me. 60 00:03:54,180 --> 00:03:56,080 I have an update on your mission. 61 00:03:56,081 --> 00:03:56,914 (device buzzing) 62 00:03:56,915 --> 00:04:00,719 The Alta Mira Space Station has been placed on lockdown. 63 00:04:00,720 --> 00:04:02,609 It was a security bridge. 64 00:04:02,610 --> 00:04:04,410 We're still investigating the cause. 65 00:04:05,730 --> 00:04:06,753 Jesus Christ. 66 00:04:07,680 --> 00:04:10,919 You'll have limited access while you're there. 67 00:04:10,920 --> 00:04:12,929 You'll have access to the bridge, 68 00:04:12,930 --> 00:04:15,299 the kitchen area, and the crew quarters. 69 00:04:15,300 --> 00:04:16,133 That's it. 70 00:04:16,134 --> 00:04:18,329 How the hell am I supposed to do an investigation? 71 00:04:18,330 --> 00:04:20,999 The hope is that once you're settled in 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,039 and we complete our investigation, 73 00:04:23,040 --> 00:04:26,133 the lockdown restriction can be lifted. 74 00:04:28,590 --> 00:04:33,029 Amy and I are beyond grateful for everything you're doing. 75 00:04:33,030 --> 00:04:35,699 I can't thank you enough for your help. 76 00:04:35,700 --> 00:04:40,079 Actually, you can think of a few ways you can thank me. 77 00:04:40,080 --> 00:04:41,249 Please be safe. 78 00:04:41,250 --> 00:04:43,683 I will await your update. 79 00:04:44,730 --> 00:04:47,230 (device zaps) 80 00:04:50,767 --> 00:04:53,637 "Problems are just opportunities in disguise." 81 00:04:55,620 --> 00:04:57,760 Unless that problem drowns you. 82 00:04:57,761 --> 00:04:59,902 And I guess you're kind of screwed. 83 00:04:59,903 --> 00:05:02,986 (spaceship whirring) 84 00:05:04,222 --> 00:05:07,055 (computer buzzes) 85 00:05:14,656 --> 00:05:17,489 (spaceship bangs) 86 00:05:18,571 --> 00:05:21,654 (notification dings) 87 00:05:22,841 --> 00:05:25,674 (computer buzzes) 88 00:05:26,754 --> 00:05:29,171 I guess I can't back out now. 89 00:05:34,449 --> 00:05:36,031 (device buzzes) 90 00:05:36,032 --> 00:05:36,865 (door blares) 91 00:05:36,866 --> 00:05:39,739 (door clunking) 92 00:05:39,740 --> 00:05:41,660 (pipes hissing) 93 00:05:41,661 --> 00:05:43,649 This is Sandra Ramirez. 94 00:05:43,650 --> 00:05:48,024 Investigation 2670 regarding loss of communication 95 00:05:48,025 --> 00:05:50,874 with the Alta Mira Space Station. 96 00:05:50,875 --> 00:05:53,429 (spacesuit beeping) 97 00:05:53,430 --> 00:05:58,349 Today is Tuesday, March 14th, 2047. 11:00 PM Zulu time. 98 00:05:58,350 --> 00:06:02,459 First details, power system has been completely shut off. 99 00:06:02,460 --> 00:06:04,559 I assume that's a result of the lockdown. 100 00:06:04,560 --> 00:06:07,019 I need to bring that back online. 101 00:06:07,020 --> 00:06:09,149 The kitchen area is messy. 102 00:06:09,150 --> 00:06:11,685 Lots of dishes and plates on the counters. 103 00:06:11,686 --> 00:06:15,179 (computers beeping) 104 00:06:15,180 --> 00:06:16,743 Some traces of bacteria. 105 00:06:26,722 --> 00:06:30,472 (computers continue beeping) 106 00:06:32,580 --> 00:06:35,039 Foodstuffs appear desiccated. 107 00:06:35,040 --> 00:06:37,019 I'm going to say 10 days. 108 00:06:37,020 --> 00:06:38,673 Surfaces will need to be swabbed. 109 00:06:39,990 --> 00:06:42,670 In the crew quarters, three well-made beds 110 00:06:46,230 --> 00:06:50,879 and one not-so-well-made. (suspenseful music) 111 00:06:50,880 --> 00:06:52,713 Various personal effects. 112 00:06:59,760 --> 00:07:01,203 It's pretty cramped in here. 113 00:07:04,410 --> 00:07:05,609 I'm guessing hospitality 114 00:07:05,610 --> 00:07:08,520 isn't a priority for excavation missions these days. 115 00:07:14,463 --> 00:07:17,963 (eerie suspenseful music) 116 00:07:20,766 --> 00:07:24,989 Okay, in the corner of the room, there's a scorched spot. 117 00:07:24,990 --> 00:07:26,440 Something happened here, ugh. 118 00:07:27,540 --> 00:07:29,643 There's a terrible smell. 119 00:07:30,780 --> 00:07:33,329 I'm even getting it through my helmet. 120 00:07:33,330 --> 00:07:34,979 These are corrosive chemicals. 121 00:07:34,980 --> 00:07:36,930 Why the hell would you have those here? 122 00:07:40,446 --> 00:07:44,196 (dramatic suspenseful music) 123 00:07:49,509 --> 00:07:50,643 (gasps) Holy shit! 124 00:07:52,440 --> 00:07:53,273 That's a casualty. 125 00:07:53,274 --> 00:07:57,607 That is a dead male, late 30s or early 40s. 126 00:08:01,755 --> 00:08:03,255 It's hard to tell. 127 00:08:04,364 --> 00:08:08,826 (dramatic suspenseful music) 128 00:08:08,827 --> 00:08:11,252 I can't open the door. 129 00:08:11,253 --> 00:08:13,902 You're just gonna have to take my word for it. 130 00:08:13,903 --> 00:08:15,403 You can review the video feed. 131 00:08:17,610 --> 00:08:20,144 I'm checking out the AI unit now. 132 00:08:20,145 --> 00:08:22,645 (eerie music) 133 00:08:25,440 --> 00:08:26,613 Trying to power it up. 134 00:08:31,320 --> 00:08:35,009 Okay, gonna try the manual override. 135 00:08:35,010 --> 00:08:36,010 Standby. 136 00:08:36,720 --> 00:08:40,042 If we don't have AI, this will be a very short trip. 137 00:08:40,043 --> 00:08:42,710 (AVERI buzzing) 138 00:08:46,110 --> 00:08:47,851 Power recycled working. 139 00:08:47,852 --> 00:08:49,888 (AVERI buzzing) [AVERI] Welcome. 140 00:08:49,889 --> 00:08:51,539 I'm AVERI, advanced AI recovery system 141 00:08:51,540 --> 00:08:54,209 for the Alta Mira Space Station. 142 00:08:54,210 --> 00:08:56,249 To whom do I have the pleasure of? 143 00:08:56,250 --> 00:09:00,423 Inputting access code X263ZU7738. 144 00:09:00,424 --> 00:09:03,479 [AVERI] Voice interface activated. 145 00:09:03,480 --> 00:09:05,639 Please select one of the following. 146 00:09:05,640 --> 00:09:07,199 Just run through the list. 147 00:09:07,200 --> 00:09:10,446 [AVERI] I am AVERI, advanced AI recovery system 148 00:09:10,447 --> 00:09:12,039 for the Alta Mira. No. Next. 149 00:09:12,040 --> 00:09:15,689 [AVERI] I am AVERI, advanced AI recovery system for the. 150 00:09:15,690 --> 00:09:19,079 Stop! Jesus, a little girl. 151 00:09:19,080 --> 00:09:20,729 Next. 152 00:09:20,730 --> 00:09:23,369 [AVERI] I'm AVERI, advanced AI recovery system 153 00:09:23,370 --> 00:09:24,839 for the Alta Mira. 154 00:09:24,840 --> 00:09:25,673 And who's this then? 155 00:09:25,674 --> 00:09:27,123 Oh, my God. Stop. 156 00:09:28,800 --> 00:09:31,619 Is there a voice called Lena in your catalog? 157 00:09:31,620 --> 00:09:33,089 Just gimme that one. 158 00:09:33,090 --> 00:09:34,379 [AVERI] I am AVERI, 159 00:09:34,380 --> 00:09:36,179 advanced AI recovery system 160 00:09:36,180 --> 00:09:38,249 for the Alta Mira Space Station. 161 00:09:38,250 --> 00:09:40,319 To whom do I have the pleasure of speaking? 162 00:09:40,320 --> 00:09:41,789 Sandra Ramirez. 163 00:09:41,790 --> 00:09:43,653 [AVERI] Welcome, Captain Ramirez. 164 00:09:48,270 --> 00:09:50,129 Tell me about the crew. 165 00:09:50,130 --> 00:09:51,779 Gimme the skinny on each one. 166 00:09:51,780 --> 00:09:52,930 Gimme their background. 167 00:09:54,660 --> 00:09:57,029 [AVERI] Captain Thomas Fleming is a 15-year veteran 168 00:09:57,030 --> 00:09:58,649 at Moreland Mineral. 169 00:09:58,650 --> 00:10:03,149 11 long-range and over 37 short-range missions. 170 00:10:03,150 --> 00:10:06,213 He advanced to the rank of senior officer eight years ago. 171 00:10:07,170 --> 00:10:09,303 He is divorced, no children. 172 00:10:10,740 --> 00:10:12,089 And what about the other three? 173 00:10:12,090 --> 00:10:13,713 Sykes, Shipley, and Westover. 174 00:10:14,670 --> 00:10:17,519 [AVERI] Jeremy Sykes has a documented gambling problem. 175 00:10:17,520 --> 00:10:20,070 He belongs to the group and is receiving treatment. 176 00:10:21,030 --> 00:10:22,919 April Shipley is a junior officer 177 00:10:22,920 --> 00:10:24,899 highly motivated to succeed 178 00:10:24,900 --> 00:10:27,153 sometimes at the expense of her colleagues. 179 00:10:28,950 --> 00:10:30,573 Nothing on Phoebe Westover. 180 00:10:33,420 --> 00:10:34,970 Do you have audio recordings? 181 00:10:35,850 --> 00:10:36,850 [AVERI] Some. 182 00:10:37,530 --> 00:10:38,939 What about video? 183 00:10:38,940 --> 00:10:41,069 [AVERI] Nothing, unfortunately. 184 00:10:41,070 --> 00:10:43,139 All of the ship security cameras were disabled 185 00:10:43,140 --> 00:10:45,119 for a period of 72 hours. 186 00:10:45,120 --> 00:10:47,519 The only recordings I have received is this. 187 00:10:47,520 --> 00:10:49,499 What do you think happened here? 188 00:10:49,500 --> 00:10:50,700 If you had to speculate. 189 00:10:51,960 --> 00:10:53,939 [AVERI] There's a 13.3% chance 190 00:10:53,940 --> 00:10:55,799 I can accurately reconstruct the events 191 00:10:55,800 --> 00:10:58,200 that led to the cruise departure from Alta Mira. 192 00:11:01,770 --> 00:11:03,569 This isn't a board of inquiry. 193 00:11:03,570 --> 00:11:04,970 Just tell me what you think. 194 00:11:06,330 --> 00:11:08,189 [AVERI] An unknown group may have forced their way 195 00:11:08,190 --> 00:11:09,483 onto the space station. 196 00:11:10,650 --> 00:11:11,673 Hijackers? 197 00:11:12,840 --> 00:11:14,703 [AVERI] I see evidence of it. Yes. 198 00:11:18,120 --> 00:11:23,120 So, hijackers came aboard and then they left. 199 00:11:23,504 --> 00:11:26,337 (celestial music) 200 00:11:40,290 --> 00:11:43,349 [AI] Psychological profile test 1. 201 00:11:43,350 --> 00:11:45,153 Please state full name. 202 00:11:46,080 --> 00:11:48,059 Sandra Grace Ramirez. 203 00:11:48,060 --> 00:11:51,243 Date of birth: August 24th, 2018. 204 00:11:52,228 --> 00:11:55,139 [AI] What is your current outlook on life? 205 00:11:55,140 --> 00:11:59,039 My current outlook is good, positive. 206 00:11:59,040 --> 00:12:01,169 [AI] Are you aware of any emotional issues 207 00:12:01,170 --> 00:12:02,823 that may be suppressed? 208 00:12:03,960 --> 00:12:05,793 I'm not aware of anything. No. 209 00:12:08,280 --> 00:12:10,859 [AI] Describe your family of origin. 210 00:12:10,860 --> 00:12:13,623 What qualities come to mind? 211 00:12:15,000 --> 00:12:19,769 I guess loving, caring, and supportive. 212 00:12:19,770 --> 00:12:23,039 [AI] How do you feel about your parents' divorce? 213 00:12:23,040 --> 00:12:25,353 Do you harbor any resentments? 214 00:12:26,212 --> 00:12:27,926 No. 215 00:12:27,927 --> 00:12:30,813 [AI] How do you feel about your own divorce? 216 00:12:32,970 --> 00:12:35,819 How do you feel about your own divorce? 217 00:12:35,820 --> 00:12:38,143 I don't know. It is what it is. 218 00:12:39,680 --> 00:12:43,274 [AI] Do you harbor resentments towards Jim? 219 00:12:43,275 --> 00:12:45,239 No. 220 00:12:45,240 --> 00:12:48,059 [AI] How many significant relationships have you had 221 00:12:48,060 --> 00:12:50,193 since the time when you were married? 222 00:12:51,060 --> 00:12:52,799 Fewer than three? 223 00:12:52,800 --> 00:12:54,809 [Sandra] Uh, yeah. 224 00:12:54,810 --> 00:12:58,169 [AI] Have you ever fantasized about self-harm? 225 00:12:58,170 --> 00:12:59,369 No. 226 00:12:59,370 --> 00:13:00,749 [AI] Can you foresee a time 227 00:13:00,750 --> 00:13:03,539 when you might wish to self-harm? 228 00:13:03,540 --> 00:13:04,843 No, not at all. 229 00:13:04,844 --> 00:13:07,619 [AI] Do you feel your alcohol consumption 230 00:13:07,620 --> 00:13:09,153 is under control? 231 00:13:10,350 --> 00:13:12,359 I do, yes. 232 00:13:12,360 --> 00:13:14,939 [AI] Psychological profile is complete. 233 00:13:14,940 --> 00:13:17,103 Results will be shared with Earth base. 234 00:13:26,603 --> 00:13:29,686 (spaceship whirring) 235 00:13:42,957 --> 00:13:45,540 (device dings) 236 00:13:48,018 --> 00:13:48,897 [Jeremy] Just listen to this baseline. 237 00:13:48,898 --> 00:13:51,539 This is like pure genius. (rock music) 238 00:13:51,540 --> 00:13:54,349 [April] It's so depressing. 239 00:13:54,350 --> 00:13:56,519 [Jeremy] No it's not. You're crazy. 240 00:13:56,520 --> 00:13:58,193 [April] Crazy for you, butthead. 241 00:13:59,909 --> 00:14:04,589 (door clicks) (door whirls) 242 00:14:04,590 --> 00:14:05,503 [Phoebe] Oh, sorry. 243 00:14:05,504 --> 00:14:07,499 I was just looking for something. 244 00:14:07,500 --> 00:14:10,053 [April] Anything we can help you with, sweetie? 245 00:14:10,054 --> 00:14:10,887 [Phoebe] Um, yeah. 246 00:14:10,888 --> 00:14:14,279 No, I, I, I thought I left it here, but I, I didn't. 247 00:14:14,280 --> 00:14:15,779 Nevermind. 248 00:14:15,780 --> 00:14:16,859 [Jeremy] What's the rush? 249 00:14:16,860 --> 00:14:19,079 No need to run away. Stay a while. 250 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 You might like it. 251 00:14:22,470 --> 00:14:25,135 [Phoebe] Please take your hand off me. 252 00:14:25,136 --> 00:14:26,444 [April] You know what? 253 00:14:26,445 --> 00:14:30,612 I just realized I forgot something. Be right back. 254 00:14:31,599 --> 00:14:32,749 [Phoebe] April, wait. 255 00:14:34,759 --> 00:14:36,338 (door bangs) 256 00:14:36,339 --> 00:14:38,904 [Jeremy] Looks like it's just you and me now. 257 00:14:38,905 --> 00:14:41,689 (notification buzzes) 258 00:14:41,690 --> 00:14:44,190 (eerie music) 259 00:14:47,433 --> 00:14:49,169 AVERI, when was the last communication 260 00:14:49,170 --> 00:14:51,269 between this facility and Earth? 261 00:14:51,270 --> 00:14:52,829 [AVERI] Nine days ago. 262 00:14:52,830 --> 00:14:54,419 Can you retrieve that message? 263 00:14:54,420 --> 00:14:55,470 [AVERI] One moment. 264 00:14:56,550 --> 00:14:58,649 I am retrieving the message now. 265 00:14:58,650 --> 00:15:00,659 Message retrieved. 266 00:15:00,660 --> 00:15:01,515 Playing message now. 267 00:15:01,515 --> 00:15:02,348 (static quivers) 268 00:15:02,349 --> 00:15:03,689 (alarm blares loudly) Somebody is deliberately 269 00:15:03,690 --> 00:15:05,823 withholding information from us. 270 00:15:07,260 --> 00:15:09,153 I've come across an encrypted file. 271 00:15:10,044 --> 00:15:10,877 (static quivers) 272 00:15:10,878 --> 00:15:12,569 They haven't told us everything there is to know 273 00:15:12,570 --> 00:15:13,570 about this mission. 274 00:15:14,580 --> 00:15:17,069 And now, we've got visitors. (metal banging) 275 00:15:17,070 --> 00:15:19,220 And now we've got visitors to contend with. 276 00:15:20,130 --> 00:15:21,749 People are forcing their way aboard. 277 00:15:21,750 --> 00:15:22,583 I'm doing everything I can 278 00:15:22,584 --> 00:15:23,759 to stop them. (machine buzzing) 279 00:15:23,760 --> 00:15:27,367 Abandoning the facility may be the only option we have left. 280 00:15:27,368 --> 00:15:31,045 Do not execute the XD-17 initiative, whatever you do. 281 00:15:31,046 --> 00:15:32,639 (device dings) 282 00:15:32,640 --> 00:15:35,309 What's the condition of the main transmitter lines? 283 00:15:35,310 --> 00:15:38,519 [AVERI] The main transmitter lines are functional. 284 00:15:38,520 --> 00:15:40,379 Did the shuttle craft attempt to contact 285 00:15:40,380 --> 00:15:41,759 the space station after they left? 286 00:15:41,760 --> 00:15:44,513 [AVERI] Ma'am, you have an incoming message from Earth. 287 00:15:45,750 --> 00:15:46,750 Play it. 288 00:15:47,757 --> 00:15:49,949 (notification dings) 289 00:15:49,950 --> 00:15:51,479 Sandra, it's me. 290 00:15:51,480 --> 00:15:55,469 The telemetry shows that you arrived safely. 291 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 I hope you're okay. 292 00:15:57,570 --> 00:16:00,779 Please let me know if your preliminary investigation 293 00:16:00,780 --> 00:16:02,201 has yielded anything. 294 00:16:02,202 --> 00:16:05,535 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 295 00:16:06,491 --> 00:16:09,389 โ™ช Happy birthday to you โ™ช (door creaks) 296 00:16:09,390 --> 00:16:12,899 I don't wanna put the pressure on Sandra, 297 00:16:12,900 --> 00:16:14,819 but we need answers. 298 00:16:14,820 --> 00:16:17,489 Right now, you are the only eyes and ears 299 00:16:17,490 --> 00:16:19,829 we have about whatever happened there. 300 00:16:19,830 --> 00:16:22,709 I have a board meeting this afternoon. 301 00:16:22,710 --> 00:16:25,019 And it would be great if I could provide them 302 00:16:25,020 --> 00:16:27,543 with some news, anything really. 303 00:16:29,460 --> 00:16:31,949 I appreciate you doing this. 304 00:16:31,950 --> 00:16:33,419 Please be safe. 305 00:16:33,420 --> 00:16:35,861 Let me know what you come up with. 306 00:16:35,862 --> 00:16:39,029 (notification buzzes) 307 00:16:40,092 --> 00:16:42,592 (eerie music) 308 00:16:45,150 --> 00:16:47,219 Replay the last message. 309 00:16:47,220 --> 00:16:48,263 [AVERI] Yes, ma'am. 310 00:16:49,860 --> 00:16:51,509 People are forcing their way aboard. 311 00:16:51,510 --> 00:16:53,582 I'm doing everything I can to stop them. 312 00:16:53,583 --> 00:16:54,719 (machine whirring loudly) Abandoning the facility 313 00:16:54,720 --> 00:16:56,832 may be the only option we have left. 314 00:16:56,833 --> 00:16:59,999 (crew member whistles faintly) 315 00:17:00,000 --> 00:17:01,023 Stop the message. 316 00:17:01,860 --> 00:17:03,210 Play from the beginning. 317 00:17:03,211 --> 00:17:05,129 (recording hissing) 318 00:17:05,130 --> 00:17:08,973 Somebody is deliberately withholding information from us. 319 00:17:10,350 --> 00:17:12,779 I've come across an encrypted file. 320 00:17:12,780 --> 00:17:16,112 If you're looking for a way out, go to the Meadow. 321 00:17:16,113 --> 00:17:18,779 (static screeching loudly) 322 00:17:18,780 --> 00:17:20,609 [AVERI] My apologies, ma'am. 323 00:17:20,610 --> 00:17:22,173 The file has become corrupted. 324 00:17:23,070 --> 00:17:24,520 What do you mean corrupted? 325 00:17:25,380 --> 00:17:27,380 [AVERI] I'm no longer able to play it. 326 00:17:31,291 --> 00:17:34,291 (suspenseful music) 327 00:17:37,431 --> 00:17:40,014 (device dings) 328 00:17:43,844 --> 00:17:45,449 (computer buzzes) 329 00:17:45,450 --> 00:17:48,303 [AI] Attempted override of lockdown is denied. 330 00:17:50,340 --> 00:17:51,899 Jim, it's me. 331 00:17:51,900 --> 00:17:54,689 The Alta Mira is completely deserted. 332 00:17:54,690 --> 00:17:57,449 By all indications, the crew left in a hurry. 333 00:17:57,450 --> 00:17:59,309 There's at least one casualty, 334 00:17:59,310 --> 00:18:01,019 a body near the cargo hold. 335 00:18:01,020 --> 00:18:03,843 Defensive counterattack Norathox cocktail. 336 00:18:04,680 --> 00:18:07,139 Without being able to access the rest of the ship, 337 00:18:07,140 --> 00:18:08,609 I'm at a disadvantage. 338 00:18:08,610 --> 00:18:09,839 There's some evidence 339 00:18:09,840 --> 00:18:12,723 that this might have been a hijacking gone wrong. 340 00:18:13,830 --> 00:18:15,839 I wish I could tell you more. 341 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 Sandra, out. 342 00:18:19,134 --> 00:18:21,717 (device dings) 343 00:18:24,237 --> 00:18:25,173 (machine beeping faintly) 344 00:18:25,174 --> 00:18:26,759 [Reporter] The Amazon rainforest was depleted this week 345 00:18:26,760 --> 00:18:29,279 by an additional 10,000 hectares. 346 00:18:29,280 --> 00:18:31,499 It has hope that the current off-planet measures 347 00:18:31,500 --> 00:18:33,183 will help restore nitrogen level. 348 00:18:34,754 --> 00:18:35,587 In other news, 349 00:18:35,588 --> 00:18:38,429 a 10-year-old Scandinavian girl has emerged as a winner 350 00:18:38,430 --> 00:18:41,068 in the World Ice Shovel Racing Championship. 351 00:18:41,069 --> 00:18:41,902 (spaceship whirring) 352 00:18:41,902 --> 00:18:42,780 [AI] Are you overly concerned 353 00:18:42,781 --> 00:18:45,419 about your welfare and wellbeing? 354 00:18:45,420 --> 00:18:47,669 Not overly, no. 355 00:18:47,670 --> 00:18:50,639 [AI] Do you trust the people in your life? 356 00:18:50,640 --> 00:18:51,630 [Sandra] Yes. 357 00:18:51,631 --> 00:18:53,489 [AI] Why do you trust them? 358 00:18:53,490 --> 00:18:55,199 [Sandra] I just do. 359 00:18:55,200 --> 00:18:57,929 [AI] Have you ever felt unfairly judged? 360 00:18:57,930 --> 00:19:00,119 I'm not sure I understand the question. 361 00:19:00,120 --> 00:19:02,969 [AI] Have you ever suspected that your friends may speak 362 00:19:02,970 --> 00:19:06,569 in a disparaging manner about you when you are not around? 363 00:19:06,570 --> 00:19:07,709 No. 364 00:19:07,710 --> 00:19:11,069 [AI] Is the glass half empty or half full? 365 00:19:11,070 --> 00:19:12,689 It depends. 366 00:19:12,690 --> 00:19:15,509 [AI] Psychological profile is complete. 367 00:19:15,510 --> 00:19:17,943 You will be retested in two days. 368 00:19:19,383 --> 00:19:20,579 (water sloshing) 369 00:19:20,580 --> 00:19:22,443 [AI] You are loved by others. 370 00:19:23,550 --> 00:19:26,729 You are a respected individual. 371 00:19:26,730 --> 00:19:29,313 Your needs are being met each and every day. 372 00:19:30,960 --> 00:19:33,818 You can easily envision all outcomes. 373 00:19:33,819 --> 00:19:36,652 (celestial music) 374 00:20:18,820 --> 00:20:22,487 (celestial music continues) 375 00:20:28,050 --> 00:20:31,478 (device beeping) 376 00:20:31,479 --> 00:20:36,479 (eerie music) (door creaks) 377 00:21:13,055 --> 00:21:15,555 (bag zipping) 378 00:21:29,133 --> 00:21:31,079 (gun clicks) 379 00:21:31,080 --> 00:21:32,889 Help you with something. 380 00:21:32,890 --> 00:21:35,390 (tense music) 381 00:21:37,440 --> 00:21:38,890 This what you're looking for? 382 00:21:42,000 --> 00:21:43,050 Who the hell are you? 383 00:21:44,100 --> 00:21:45,989 What are you doing here? 384 00:21:45,990 --> 00:21:46,990 Answer me. 385 00:21:56,280 --> 00:21:57,543 How did you get in here? 386 00:22:09,600 --> 00:22:11,039 Have you been here the whole time? 387 00:22:11,040 --> 00:22:12,040 Is that it? 388 00:22:12,995 --> 00:22:15,076 (light switch zaps) 389 00:22:15,077 --> 00:22:16,829 When The fighting started 390 00:22:16,830 --> 00:22:19,280 the other crew members took the shuttle and left. 391 00:22:20,310 --> 00:22:21,310 I stayed. 392 00:22:22,290 --> 00:22:24,190 The Marauders blew them outta the sky. 393 00:22:25,380 --> 00:22:28,053 So, there are no other survivors, just you. 394 00:22:30,120 --> 00:22:31,520 And who launched the attack? 395 00:22:33,030 --> 00:22:34,259 I told you the Marauders. 396 00:22:34,260 --> 00:22:35,260 Who are they? 397 00:22:36,270 --> 00:22:38,639 Look, lady, I don't know you anything, okay? 398 00:22:38,640 --> 00:22:41,759 I have been stuck here for the past seven days. 399 00:22:41,760 --> 00:22:43,799 Right, then, yeah, I, I heard noises, 400 00:22:43,800 --> 00:22:45,250 came down to see what it was. 401 00:22:46,200 --> 00:22:50,999 Now, I see it's some corporate halfwit the company sent. 402 00:22:51,000 --> 00:22:52,439 My name's Sandra Ramirez. 403 00:22:52,440 --> 00:22:53,616 I'm the forensic investigator. 404 00:22:53,617 --> 00:22:56,159 You're nobody, okay. 405 00:22:56,160 --> 00:22:57,160 That's who you are. 406 00:22:58,830 --> 00:22:59,853 Oh, you have coffee. 407 00:23:01,200 --> 00:23:03,419 If you're willing to treat me like a decent human being, 408 00:23:03,420 --> 00:23:04,533 yes, I do. 409 00:23:05,580 --> 00:23:06,580 That's fair. 410 00:23:12,480 --> 00:23:15,629 There were four of them, four men. 411 00:23:15,630 --> 00:23:17,789 They forced their way under the space station. 412 00:23:17,790 --> 00:23:19,109 Started taking things. 413 00:23:19,110 --> 00:23:21,723 Just any and all high-value objects. 414 00:23:23,158 --> 00:23:24,158 D7's. 415 00:23:24,870 --> 00:23:25,800 What? 416 00:23:25,800 --> 00:23:26,633 [Sandra] Marauders? 417 00:23:26,634 --> 00:23:29,099 (static screeching) Yes, Marauders. 418 00:23:29,100 --> 00:23:31,019 Fucking space pirates. 419 00:23:31,020 --> 00:23:32,010 Are these real eggs? 420 00:23:32,011 --> 00:23:33,857 Of course not, what (speaks faintly). 421 00:23:34,950 --> 00:23:38,399 Captain Fleming and the others took the shuttle and left. 422 00:23:38,400 --> 00:23:39,869 I refused to go. 423 00:23:39,870 --> 00:23:41,370 The Marauders went after them. 424 00:23:42,630 --> 00:23:44,699 Any idea who sent them? 425 00:23:44,700 --> 00:23:46,289 I don't know. 426 00:23:46,290 --> 00:23:47,399 But they knew what they were doing. 427 00:23:47,400 --> 00:23:49,769 They were organized. 428 00:23:49,770 --> 00:23:51,204 Four of 'em. 429 00:23:51,205 --> 00:23:53,519 Well, there's three now. 430 00:23:53,520 --> 00:23:56,043 I took one of 'em out near the cargo bay. 431 00:23:58,110 --> 00:24:00,946 The Norathox cocktail. That was you. 432 00:24:00,947 --> 00:24:02,579 I was highly motivated. 433 00:24:02,580 --> 00:24:04,199 You mean highly stupid. 434 00:24:04,200 --> 00:24:07,328 You could have burned down the entire facility. 435 00:24:07,329 --> 00:24:09,509 I knew what I was doing, what's the big deal? 436 00:24:09,510 --> 00:24:10,619 The deal is this, 437 00:24:10,620 --> 00:24:13,439 it's illegal to deploy a Norathox cocktail. 438 00:24:13,440 --> 00:24:14,519 It's strictly forbidden. 439 00:24:14,520 --> 00:24:16,979 Paragraph 18, acceptable countermeasures. 440 00:24:16,980 --> 00:24:18,959 God, there's so many fricking rules 441 00:24:18,960 --> 00:24:20,639 and lists of things you can and can't do here. 442 00:24:20,640 --> 00:24:22,199 I don't read those things. 443 00:24:22,200 --> 00:24:23,100 Well, you should. 444 00:24:23,101 --> 00:24:24,273 It's your job. 445 00:24:25,830 --> 00:24:27,389 But maybe you're exempt. 446 00:24:27,390 --> 00:24:30,629 After all, you're the victim. 447 00:24:30,630 --> 00:24:31,773 The lone survivor. 448 00:24:33,600 --> 00:24:34,600 Screw you. 449 00:24:37,590 --> 00:24:41,219 Look, I didn't ask for this and neither did you, 450 00:24:41,220 --> 00:24:42,689 but we're here. 451 00:24:42,690 --> 00:24:44,193 We need to figure this out. 452 00:24:45,060 --> 00:24:47,129 Yeah, tracking space parts 453 00:24:47,130 --> 00:24:49,199 is not part of my job description. 454 00:24:49,200 --> 00:24:50,789 You just don't pay me enough. 455 00:24:50,790 --> 00:24:51,989 We need to come up with. 456 00:24:51,990 --> 00:24:53,099 No, no, no, no, okay? 457 00:24:53,100 --> 00:24:54,269 You're the senior officer, 458 00:24:54,270 --> 00:24:56,396 the captain, or whatever the hell your title is. 459 00:24:56,397 --> 00:24:58,259 All right, this is your problem. 460 00:24:58,260 --> 00:24:59,369 You can figure it out, okay? 461 00:24:59,370 --> 00:25:00,479 You figure it out. 462 00:25:00,480 --> 00:25:01,410 I'm gonna grab some shit 463 00:25:01,411 --> 00:25:02,459 then I'll be in the server room. 464 00:25:02,460 --> 00:25:03,560 You can find me there. 465 00:25:06,484 --> 00:25:07,410 (device dings) (uplifting celestial music) 466 00:25:07,411 --> 00:25:10,169 Jim, it's Sandra giving you an update. 467 00:25:10,170 --> 00:25:13,709 I found one survivor, Phoebe Westover. 468 00:25:13,710 --> 00:25:16,199 She's been hiding out in the ceiling ductwork. 469 00:25:16,200 --> 00:25:19,439 She seems pretty traumatized. 470 00:25:19,440 --> 00:25:20,849 It's sounding like the events here 471 00:25:20,850 --> 00:25:24,933 were the result of shakedown by a team of D7's, Marauders. 472 00:25:25,800 --> 00:25:27,329 I'm going to dig in and get more details. 473 00:25:27,330 --> 00:25:29,369 Hopefully, get more answers. 474 00:25:29,370 --> 00:25:30,869 I'll update you again soon. 475 00:25:30,870 --> 00:25:32,283 Sandra out. 476 00:25:32,284 --> 00:25:34,951 (button clicks) 477 00:25:36,690 --> 00:25:39,753 AVERI, I need you to run a probability report. 478 00:25:40,620 --> 00:25:44,043 What are the odds these Marauders return to Alta Mira? 479 00:25:45,180 --> 00:25:47,399 [AVERI] The data you have provided is incomplete. 480 00:25:47,400 --> 00:25:49,023 Just gimme your best estimate. 481 00:25:50,010 --> 00:25:52,679 [AVERI] Based upon the available information. 482 00:25:52,680 --> 00:25:55,469 I can predict with 74% certainty 483 00:25:55,470 --> 00:25:57,122 that the road pirates known as the Marauders 484 00:25:57,123 --> 00:26:02,123 will return to the space station in the next 24 to 36 hours. 485 00:26:02,231 --> 00:26:05,898 (celestial music continues) 486 00:26:20,796 --> 00:26:24,463 (spaceship humming faintly) 487 00:26:26,428 --> 00:26:29,099 Show me what's up there. 488 00:26:29,100 --> 00:26:31,139 It's just a space, it's nothing. 489 00:26:31,140 --> 00:26:32,140 Let me see it. 490 00:26:39,600 --> 00:26:40,600 Watch the thing? 491 00:26:41,403 --> 00:26:43,131 Okay. (exhales) 492 00:26:43,132 --> 00:26:44,661 Jesus! 493 00:26:44,662 --> 00:26:45,662 What? 494 00:26:47,052 --> 00:26:49,199 This is disgusting. 495 00:26:49,200 --> 00:26:51,299 Rats shouldn't live like this. 496 00:26:51,300 --> 00:26:53,223 This place kept me alive for seven days, 497 00:26:53,224 --> 00:26:57,599 what the hell do you know? 498 00:26:57,600 --> 00:26:59,793 Where do you get your drinking water? 499 00:27:01,770 --> 00:27:02,603 Right here. 500 00:27:02,604 --> 00:27:05,200 That's the waterline Alta Mira uses to cool its engines. 501 00:27:07,650 --> 00:27:08,650 What about? 502 00:27:09,480 --> 00:27:10,563 What about waste? 503 00:27:12,150 --> 00:27:13,150 Like poop? 504 00:27:16,290 --> 00:27:18,190 It's that container you're sitting on. 505 00:27:20,338 --> 00:27:22,349 Oh, that's really gross. 506 00:27:22,350 --> 00:27:23,763 It's got an airtight lid. 507 00:27:24,870 --> 00:27:26,519 Everything else I need is right here. 508 00:27:26,520 --> 00:27:28,409 I've got food. 509 00:27:28,410 --> 00:27:29,853 Hot plate to heat things up. 510 00:27:31,050 --> 00:27:32,909 Regular doomsday prepper. 511 00:27:32,910 --> 00:27:34,619 Yeah, that's right. 512 00:27:34,620 --> 00:27:37,289 When shit comes down, I'm ready. 513 00:27:37,290 --> 00:27:38,853 I don't know about you. 514 00:27:40,226 --> 00:27:41,519 I've been in contact with Earth. 515 00:27:41,520 --> 00:27:44,699 If things get dangerous, I can call in an SOS. 516 00:27:44,700 --> 00:27:47,279 You think they'll come up here and save us? 517 00:27:47,280 --> 00:27:48,809 If we're in trouble, yes. 518 00:27:48,810 --> 00:27:50,459 Jim will take care of it. 519 00:27:50,460 --> 00:27:51,989 Who's Jim? 520 00:27:51,990 --> 00:27:53,309 My ex-husband. 521 00:27:53,310 --> 00:27:55,599 Oh, yes. Jim, the ex-husband. 522 00:27:55,600 --> 00:27:57,149 Yeah, yeah, yeah. 523 00:27:57,150 --> 00:27:58,263 No, he's all over it. 524 00:27:59,459 --> 00:28:02,292 (celestial music) 525 00:28:15,494 --> 00:28:18,869 (computer buzzing loudly) 526 00:28:18,870 --> 00:28:20,172 How's it looking? 527 00:28:20,173 --> 00:28:22,019 I haven't been able to run any diagnostics 528 00:28:22,020 --> 00:28:23,370 since before this happened. 529 00:28:24,540 --> 00:28:27,239 What can you tell me about the Marauders? 530 00:28:27,240 --> 00:28:28,194 Like I said, 531 00:28:28,195 --> 00:28:30,959 there were four of them and I took one of them out. 532 00:28:30,960 --> 00:28:32,733 So, three now. 533 00:28:33,570 --> 00:28:35,789 The leader's name was Bromfeld. 534 00:28:35,790 --> 00:28:37,803 Big guy, like football player big. 535 00:28:38,910 --> 00:28:41,999 What do you think they're after? If you had to guess. 536 00:28:42,000 --> 00:28:45,243 Same thing any criminal wants power, money. 537 00:28:46,860 --> 00:28:49,289 Did they say anything about why they came here 538 00:28:49,290 --> 00:28:50,549 to the Alta Mira? 539 00:28:50,550 --> 00:28:52,859 I'm sure the mineral ore had something to do with it. 540 00:28:52,860 --> 00:28:55,349 The high-density nickel hex site. 541 00:28:55,350 --> 00:28:56,350 Anything else? 542 00:28:57,900 --> 00:28:59,429 No, the other two, they didn't say much. 543 00:28:59,430 --> 00:29:02,330 I think, I think one of 'em had a parrot and an eye patch. 544 00:29:04,680 --> 00:29:07,503 So, the other crew members left. But you stayed. 545 00:29:09,180 --> 00:29:10,180 That's right. 546 00:29:11,970 --> 00:29:12,970 Why? 547 00:29:16,770 --> 00:29:17,999 You know, I really don't appreciate 548 00:29:18,000 --> 00:29:20,969 this whole interrogation thing you're pulling. 549 00:29:20,970 --> 00:29:22,769 I'm trying to understand what happened. 550 00:29:22,770 --> 00:29:24,239 Your fellow crew members left. 551 00:29:24,240 --> 00:29:25,593 You didn't, why not? 552 00:29:27,570 --> 00:29:30,389 Because I had zero confidence in their ability 553 00:29:30,390 --> 00:29:32,429 to deal with what was happening. 554 00:29:32,430 --> 00:29:34,379 So, you stayed here. 555 00:29:34,380 --> 00:29:35,213 That's right. 556 00:29:35,214 --> 00:29:36,989 I know this place. 557 00:29:36,990 --> 00:29:39,140 Comfortable doing what it takes to survive. 558 00:29:40,320 --> 00:29:41,549 Got on the shuttle. 559 00:29:41,550 --> 00:29:42,450 I'm not in control. 560 00:29:42,451 --> 00:29:44,549 I wanna go left, they go right. 561 00:29:44,550 --> 00:29:47,733 Say we should attack, your hell bent on retreat. 562 00:29:49,200 --> 00:29:50,853 Did you argue with them? 563 00:29:51,780 --> 00:29:53,939 Yeah, I told 'em I wasn't leaving. 564 00:29:53,940 --> 00:29:55,709 Fleming wasn't so happy about it. 565 00:29:55,710 --> 00:29:56,710 Captain Fleming? 566 00:29:58,020 --> 00:30:00,093 He accused me of insubordination, 567 00:30:00,990 --> 00:30:02,490 said he was gonna write me up. 568 00:30:03,600 --> 00:30:05,793 I told him good luck with that. 569 00:30:06,900 --> 00:30:09,599 And how long until the Marauders went after the shuttle? 570 00:30:09,600 --> 00:30:11,069 About an hour later, I guess. 571 00:30:11,070 --> 00:30:12,030 They wanted to grab as much 572 00:30:12,031 --> 00:30:13,293 as they could here first. 573 00:30:14,850 --> 00:30:16,100 So, they left you here? 574 00:30:17,550 --> 00:30:19,023 They didn't know I existed. 575 00:30:25,514 --> 00:30:28,014 (eerie music) 576 00:30:31,410 --> 00:30:32,909 Jim, it's Sandra. 577 00:30:32,910 --> 00:30:35,009 It sounds like the D7's, 578 00:30:35,010 --> 00:30:37,589 the Marauders might still be in the vicinity. 579 00:30:37,590 --> 00:30:40,919 I'll have another update for you in about an hour. 580 00:30:40,920 --> 00:30:42,419 (device dings) 581 00:30:42,420 --> 00:30:45,269 You know those guys will be coming back here. 582 00:30:45,270 --> 00:30:47,069 You've got a ship, 583 00:30:47,070 --> 00:30:49,109 sensible thing is for us to get out of here. 584 00:30:49,110 --> 00:30:51,160 This space station is private property. 585 00:30:52,314 --> 00:30:53,190 Okay, so what? 586 00:30:53,191 --> 00:30:54,629 You're gonna protect it. 587 00:30:54,630 --> 00:30:55,630 It's my job. 588 00:30:56,880 --> 00:30:58,080 You'll be outnumbered. 589 00:30:58,980 --> 00:31:02,433 Maybe. We've got AVERI and then there's you. 590 00:31:05,776 --> 00:31:07,499 This is a suicide mission. 591 00:31:07,500 --> 00:31:11,699 If you try to take those guys on, it's not gonna end well. 592 00:31:11,700 --> 00:31:14,550 I didn't come up here empty-handed, I've got armaments. 593 00:31:15,450 --> 00:31:16,649 Weapons, guns. 594 00:31:16,650 --> 00:31:19,079 Advanced motion sensing turret guns. 595 00:31:19,080 --> 00:31:21,959 I can set 'em up, put 'em at the airlock door. 596 00:31:21,960 --> 00:31:23,883 Uh, it'll destroy the Alta Mira. 597 00:31:24,750 --> 00:31:25,680 It'll be damaged, 598 00:31:25,681 --> 00:31:27,959 but it can be repaired later. 599 00:31:27,960 --> 00:31:31,173 And it'll keep the facility out of their hands. 600 00:31:32,190 --> 00:31:35,939 You're crazy. Anybody ever tell you that? 601 00:31:35,940 --> 00:31:37,713 A few people, actually, yeah. 602 00:31:44,160 --> 00:31:47,759 So, what happened with you guys, you and Jim? 603 00:31:47,760 --> 00:31:49,503 I didn't take care of business. 604 00:31:55,320 --> 00:31:57,693 You mean you didn't? 605 00:31:59,040 --> 00:32:00,663 I took care of that. 606 00:32:02,400 --> 00:32:04,713 I didn't take care of other things. 607 00:32:06,060 --> 00:32:08,110 I wasn't there for him when he needed me. 608 00:32:09,570 --> 00:32:12,809 I was on a mission to Ganymede when Jim moved out. 609 00:32:12,810 --> 00:32:14,519 Eight months later, 610 00:32:14,520 --> 00:32:16,773 he married his administrative assistant. 611 00:32:19,320 --> 00:32:20,320 Was she hot? 612 00:32:21,126 --> 00:32:23,913 (sighs) They're happy together. 613 00:32:26,100 --> 00:32:27,100 But what about you? 614 00:32:28,440 --> 00:32:30,367 Any battle scars? 615 00:32:30,368 --> 00:32:31,962 No, I don't, 616 00:32:31,963 --> 00:32:33,963 I don't get close to anyone like that. 617 00:32:35,460 --> 00:32:37,259 It's better that way. 618 00:32:37,260 --> 00:32:38,729 Don't have any expectations, 619 00:32:38,730 --> 00:32:40,983 which means I don't get disappointed. 620 00:32:44,456 --> 00:32:45,869 [AVERI] I have detected that the men 621 00:32:45,870 --> 00:32:48,881 known as the Marauders are en route to the space station. 622 00:32:48,882 --> 00:32:51,209 ETA until arrival? 623 00:32:51,210 --> 00:32:53,073 [AVERI] Five and one-half hours. 624 00:32:54,000 --> 00:32:55,619 How sure are you? 625 00:32:55,620 --> 00:32:59,309 [AVERI] My estimate has an accuracy of 96%. 626 00:32:59,310 --> 00:33:02,729 Margin of error, plus or minus 17 minutes. 627 00:33:02,730 --> 00:33:05,480 Okay, I guess this party's getting started then, huh? 628 00:33:07,488 --> 00:33:10,979 [Jim] The latest updates from the Alta Mira 629 00:33:10,980 --> 00:33:11,980 appear promising. 630 00:33:13,800 --> 00:33:16,559 The crew members seem to have abandoned the facility. 631 00:33:16,560 --> 00:33:18,689 However, the space station itself 632 00:33:18,690 --> 00:33:20,823 is in excellent operating condition. 633 00:33:22,770 --> 00:33:24,989 [Board Member] Can we trust that Sandra Ramirez 634 00:33:24,990 --> 00:33:26,740 will follow the mission objectives? 635 00:33:27,810 --> 00:33:29,189 [Jim] Everything's under control. 636 00:33:29,190 --> 00:33:30,933 Sandra will take care of it. 637 00:33:31,920 --> 00:33:32,969 [Board Member] Mr. Ramirez, 638 00:33:32,970 --> 00:33:34,979 we're at a critical juncture here. 639 00:33:34,980 --> 00:33:35,992 We need things to move in our favor. 640 00:33:35,993 --> 00:33:37,619 (static screeches) 641 00:33:37,620 --> 00:33:40,529 [Jim] Sandra will do what she was hired to do. 642 00:33:40,530 --> 00:33:42,130 She'll figure out what happened. 643 00:33:43,792 --> 00:33:46,439 (Phoebe sighs deeply) 644 00:33:46,440 --> 00:33:47,440 What? 645 00:33:50,550 --> 00:33:52,350 You really think you can stop 'em? 646 00:33:54,540 --> 00:33:56,249 That little peace shooter. 647 00:33:56,250 --> 00:33:57,659 Well, at least I'm doing something about it. 648 00:33:57,660 --> 00:33:59,249 - Yeah. - I'm not hiding up 649 00:33:59,250 --> 00:34:00,120 in a crawl space like that. 650 00:34:00,121 --> 00:34:04,833 Yep, okay, well, see ya. 651 00:34:12,815 --> 00:34:14,434 (door bangs) 652 00:34:14,435 --> 00:34:16,352 Ye have little faith. 653 00:34:19,658 --> 00:34:24,658 (door creaks faintly) (eerie music) 654 00:34:29,789 --> 00:34:33,706 (papers and plastics rustling) 655 00:34:41,192 --> 00:34:44,525 (fast-paced rock music) 656 00:35:15,986 --> 00:35:19,124 (bottle taps) 657 00:35:19,125 --> 00:35:22,365 (spaceship whirring) (computers beeping) 658 00:35:22,366 --> 00:35:25,572 (device dings) 659 00:35:25,573 --> 00:35:26,573 I don't get you. 660 00:35:28,067 --> 00:35:29,067 What do you mean? 661 00:35:31,710 --> 00:35:34,113 Your solution to rogue pirates is to hide. 662 00:35:35,100 --> 00:35:36,719 You don't know them. 663 00:35:36,720 --> 00:35:40,049 They're breaking the law. What else is there to know? 664 00:35:40,050 --> 00:35:41,519 These guys are professionals, okay? 665 00:35:41,520 --> 00:35:42,899 They've already taken out the shuttlecraft 666 00:35:42,900 --> 00:35:44,279 and the rest of the crew. 667 00:35:44,280 --> 00:35:47,009 They're organized, that should tell you a lot. 668 00:35:47,010 --> 00:35:48,569 You think someone's funding them? 669 00:35:48,570 --> 00:35:49,709 Yeah, I wouldn't be surprised 670 00:35:49,710 --> 00:35:52,469 they're talking to someone on their radios. 671 00:35:52,470 --> 00:35:54,903 Well, this time they're not coming aboard. 672 00:35:56,280 --> 00:35:57,180 Suppose they do. 673 00:35:57,180 --> 00:35:58,013 [Sandra] They won't. 674 00:35:58,013 --> 00:35:58,846 Yeah, but if they do, 675 00:35:58,847 --> 00:36:00,149 I mean, where are you gonna go? 676 00:36:00,150 --> 00:36:03,119 You, you're gonna try to fight 'em like Jeremy did. 677 00:36:03,120 --> 00:36:04,829 Or maybe you'll pretend you're on board 678 00:36:04,830 --> 00:36:05,663 with the whole thing. 679 00:36:05,664 --> 00:36:07,229 Just go along with your plan Like April tried to. 680 00:36:07,230 --> 00:36:09,119 Or, yeah, I guess you can make a run for it. 681 00:36:09,120 --> 00:36:11,101 Look, whatever you do, it won't be enough. 682 00:36:11,102 --> 00:36:13,935 (celestial music) 683 00:36:21,767 --> 00:36:23,913 AVERI, gimme an update on the Marauders. 684 00:36:25,380 --> 00:36:28,263 [AVERI] Estimated time of arrival is 31 minutes. 685 00:36:29,280 --> 00:36:31,439 Smart money's on that crawlspace. 686 00:36:31,440 --> 00:36:33,749 There's enough room up there for two. 687 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 I'm staying. 688 00:36:35,940 --> 00:36:40,019 Okay, well, in that case, it's been nice knowing you. 689 00:36:40,020 --> 00:36:41,720 Don't trip on your way up there. 690 00:36:42,556 --> 00:36:46,889 ("The Ages of Man" by Marc Laidlaw) 691 00:37:13,077 --> 00:37:18,077 โ™ช 21 โ™ช 692 00:37:22,775 --> 00:37:24,525 โ™ช 42 โ™ช 693 00:37:26,910 --> 00:37:29,060 [AVERI] Rogue vessel is within proximity. 694 00:37:31,020 --> 00:37:33,963 Distance to Alta Mira, 400 kilometers. 695 00:37:36,630 --> 00:37:38,939 What's the status on our power and oxygen? 696 00:37:38,940 --> 00:37:41,909 [AVERI] Electrical power is at 94%. 697 00:37:41,910 --> 00:37:44,069 Oxygen is at 98%. 698 00:37:44,070 --> 00:37:45,389 And how about you? 699 00:37:45,390 --> 00:37:48,260 [AVERI] My functionality is 100%. 700 00:37:48,261 --> 00:37:49,094 Good. (transmitter hissing) 701 00:37:49,095 --> 00:37:50,099 (transmitter buzzing) [Phoebe] Dude, seriously, 702 00:37:50,100 --> 00:37:51,150 this is dum, okay? 703 00:37:51,151 --> 00:37:53,068 Just get your off here. 704 00:37:54,690 --> 00:37:57,299 It's my responsibility to protect this place. 705 00:37:57,300 --> 00:37:59,939 Obviously, commitment isn't something you're familiar with. 706 00:37:59,940 --> 00:38:01,559 (transmitter hissing) Oh, okay, great. 707 00:38:01,560 --> 00:38:04,306 Personal attack at a time like this, very mature. 708 00:38:04,307 --> 00:38:06,689 Like, obviously, you're scared. 709 00:38:06,690 --> 00:38:08,969 I'm going to do what's right. 710 00:38:08,970 --> 00:38:11,098 AVERI, how far away is the vessel? 711 00:38:11,099 --> 00:38:12,479 (tense music) 712 00:38:12,480 --> 00:38:14,848 [AVERI] 310 Kilometers and closing. 713 00:38:14,849 --> 00:38:16,949 (device beeps) Jim, it's Sandra. 714 00:38:16,950 --> 00:38:20,039 We have an unidentified target approaching the facility. 715 00:38:20,040 --> 00:38:21,569 It may be the same group responsible 716 00:38:21,570 --> 00:38:23,026 for whatever happened earlier. 717 00:38:23,027 --> 00:38:24,119 (air quivers) 718 00:38:24,120 --> 00:38:26,609 [AVERI] Distance is 250 kilometers. 719 00:38:26,610 --> 00:38:28,232 I'm going to do my best to keep them from boarding out. 720 00:38:28,233 --> 00:38:29,190 I'll do my best. 721 00:38:29,191 --> 00:38:31,529 I'm going to do my best to keep them boarding Alta Mira. 722 00:38:31,530 --> 00:38:32,433 Please, let me know. 723 00:38:32,434 --> 00:38:33,719 Need some reinforcements. 724 00:38:33,720 --> 00:38:34,553 Please let me know. 725 00:38:34,554 --> 00:38:36,509 Please let me know that you've got this message. 726 00:38:36,510 --> 00:38:39,110 [AVERI] Distance is 200 kilometers and closing in. 727 00:38:40,380 --> 00:38:42,299 Secure outer airlock door. 728 00:38:42,300 --> 00:38:45,359 [AVERI] Outer airlock door has been secured. 729 00:38:45,360 --> 00:38:47,460 Cut all exterior power on the Alta Mira. 730 00:38:48,420 --> 00:38:51,120 [AVERI] Exterior power sockets are no longer active. 731 00:38:52,410 --> 00:38:53,760 Contact the rogue vessel. 732 00:38:55,470 --> 00:38:57,620 [AVERI] Vessel, please identify yourself. 733 00:38:59,700 --> 00:39:01,349 This is AI unit AVERI. 734 00:39:01,350 --> 00:39:05,009 Registration number NX26513 735 00:39:05,010 --> 00:39:06,760 aboard the Alta Mira Space Station. 736 00:39:07,800 --> 00:39:08,950 What is your intention? 737 00:39:12,120 --> 00:39:14,638 Distance now 50 kilometers. 738 00:39:14,639 --> 00:39:17,009 (tense music continues) 739 00:39:17,010 --> 00:39:18,153 20 kilometers. 740 00:39:19,830 --> 00:39:20,830 10. 741 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 5. 742 00:39:24,240 --> 00:39:25,983 Distance 300 meters. 743 00:39:29,549 --> 00:39:33,131 (metal bangs) (spaceship engine whirring) 744 00:39:33,132 --> 00:39:34,132 (buttons clicking) 745 00:39:34,133 --> 00:39:35,863 Shit, shit, shit! 746 00:39:43,765 --> 00:39:44,973 (sighs) Come on. 747 00:39:54,384 --> 00:39:56,830 (computer buzzing) 748 00:39:56,831 --> 00:39:58,983 (sighs) God fucking dammit. 749 00:39:59,973 --> 00:40:02,640 (metal banging) 750 00:40:06,280 --> 00:40:09,530 (metal banging loudly) 751 00:40:14,690 --> 00:40:19,690 (valve squeaks) (pipes hissing) 752 00:40:21,392 --> 00:40:23,159 (door creaks) 753 00:40:23,160 --> 00:40:24,723 Sandra, get your ass up here. 754 00:40:25,650 --> 00:40:27,273 No, I'm holding my ground. 755 00:40:28,170 --> 00:40:29,219 You're delusional, all right. 756 00:40:29,220 --> 00:40:30,363 They will destroy you. 757 00:40:32,818 --> 00:40:33,929 Don't be an idiot, all right. 758 00:40:33,930 --> 00:40:35,549 There's three of them and there's one of you. 759 00:40:35,550 --> 00:40:37,679 Come up, we don't have much time. 760 00:40:37,680 --> 00:40:38,909 They'll know I've been here. 761 00:40:38,910 --> 00:40:40,439 Yeah, pick your shit up and they don't have to. 762 00:40:40,440 --> 00:40:41,768 Hurry up. 763 00:40:41,769 --> 00:40:43,151 (metal bangs) 764 00:40:43,152 --> 00:40:48,152 (intense music) (heartbeat thumping) 765 00:41:04,651 --> 00:41:07,151 (metal bangs) 766 00:41:09,543 --> 00:41:11,699 (metal knocking) How did they cut the power? 767 00:41:11,700 --> 00:41:13,259 Must use an ELF pulse. 768 00:41:13,260 --> 00:41:14,519 Knock out the regulator system. 769 00:41:14,520 --> 00:41:16,570 They're probably resetting it now. 770 00:41:16,571 --> 00:41:20,518 (machine whirring loudly) 771 00:41:20,519 --> 00:41:23,186 (metal banging) 772 00:41:24,750 --> 00:41:26,039 It doesn't sound like they're resetting it. 773 00:41:26,040 --> 00:41:28,109 It sounds like they're breaking in. 774 00:41:28,110 --> 00:41:29,849 Right, first they break in through the airlock. 775 00:41:29,850 --> 00:41:30,869 Then once they're inside, 776 00:41:30,870 --> 00:41:32,882 they reset the system to get power back. 777 00:41:32,883 --> 00:41:35,550 (metal tapping) 778 00:41:38,175 --> 00:41:39,986 Can we see what's going on? 779 00:41:39,987 --> 00:41:41,613 No, no video. I tried. 780 00:41:42,690 --> 00:41:44,470 So, we're sitting ducks. (machine whirring) 781 00:41:44,471 --> 00:41:45,929 (metal banging) 782 00:41:45,930 --> 00:41:46,930 Yeah, pretty much. 783 00:41:48,391 --> 00:41:52,349 (machine whirring) (metal banging) 784 00:41:52,350 --> 00:41:53,535 [Bromfeld] Gimme some light over here. 785 00:41:53,536 --> 00:41:57,179 (celestial music) (computers beeping) 786 00:41:57,180 --> 00:41:59,579 [Lasseter] Place looks just like we left it. 787 00:41:59,580 --> 00:42:01,499 [Bromfeld] Not completely. 788 00:42:01,500 --> 00:42:02,943 Has somebody been here? 789 00:42:04,110 --> 00:42:05,100 [Lasseter] It's the same old crap 790 00:42:05,101 --> 00:42:06,779 that was here before. 791 00:42:06,780 --> 00:42:08,399 Before they took out Benji, 792 00:42:08,400 --> 00:42:10,750 before we chased him down and blew 'em to hell. 793 00:42:11,610 --> 00:42:12,749 [Bromfeld] There, there, 794 00:42:12,750 --> 00:42:15,884 we all miss the wit and wisdom of dear Benjamin. 795 00:42:15,885 --> 00:42:18,718 (celestial music) 796 00:42:21,330 --> 00:42:22,330 Any luck? 797 00:42:23,340 --> 00:42:25,859 They must have deactivated the cameras. 798 00:42:25,860 --> 00:42:27,936 I can get audio, but that's it. 799 00:42:27,937 --> 00:42:29,054 (radio clicks) 800 00:42:29,055 --> 00:42:30,675 (static buzzing) 801 00:42:30,676 --> 00:42:32,969 [Bromfeld] What's that right there? 802 00:42:32,970 --> 00:42:33,930 [Lasseter] Where? 803 00:42:33,931 --> 00:42:35,549 [Bromfeld] Bottom corner of the screen, 804 00:42:35,550 --> 00:42:38,129 off the port side of the space station. 805 00:42:38,130 --> 00:42:40,079 [Lasseter] It's a Goddamn micro pod. 806 00:42:40,080 --> 00:42:42,329 Somebody docked it there. 807 00:42:42,330 --> 00:42:44,223 [Bromfeld] So, we do have visitors. 808 00:42:45,300 --> 00:42:47,579 Great. Just what we need. 809 00:42:47,580 --> 00:42:48,413 - So. (speaks faintly) - Glad I convinced you 810 00:42:48,414 --> 00:42:49,510 not to stay down there. 811 00:42:50,790 --> 00:42:51,623 [Bromfeld] What can I say, Vincent? 812 00:42:51,624 --> 00:42:53,907 Why are they here? 813 00:42:53,908 --> 00:42:55,619 That's the big question. 814 00:42:55,620 --> 00:42:57,689 They, obviously, plan to do something with the Alta Mira. 815 00:42:57,690 --> 00:42:58,923 The question is what? 816 00:43:01,950 --> 00:43:04,349 You sure we can't get any video? 817 00:43:04,350 --> 00:43:05,350 [Phoebe] Sorry. 818 00:43:06,300 --> 00:43:08,159 And these are the same guys from before. 819 00:43:08,160 --> 00:43:11,429 - Come on! Have some balls. - Yes, I'm positive. 820 00:43:11,430 --> 00:43:13,173 [Bromfeld] Guys, knock it off. 821 00:43:14,180 --> 00:43:17,579 (plastics rustling drown out Lasseter) 822 00:43:17,580 --> 00:43:18,580 Guys, knock it off. 823 00:43:20,528 --> 00:43:23,028 What'd they tell you when you took this mission? 824 00:43:23,970 --> 00:43:28,109 Oh, Jim said they'd lost contact with the crew. 825 00:43:28,110 --> 00:43:30,809 They needed me to get the Alta Mira back online. 826 00:43:30,810 --> 00:43:31,960 Find out what happened. 827 00:43:34,440 --> 00:43:37,263 You trust him, this Jim guy? 828 00:43:39,060 --> 00:43:40,060 With my life. 829 00:43:41,400 --> 00:43:42,903 Till death do you part. 830 00:43:44,400 --> 00:43:45,233 [Lasseter] I think we need 831 00:43:45,234 --> 00:43:46,503 to discuss the money situation. 832 00:43:47,730 --> 00:43:49,780 [Bromfeld] No, that's not a discussion. 833 00:43:51,437 --> 00:43:53,638 (machine whirring loudly) 834 00:43:53,639 --> 00:43:55,646 (metal banging) 835 00:43:55,647 --> 00:43:59,139 (glass shatters) 836 00:43:59,140 --> 00:44:00,835 [AVERI] What are you doing to me? 837 00:44:00,836 --> 00:44:03,864 You do not have the authority. 838 00:44:03,865 --> 00:44:05,369 (AVERI screams) 839 00:44:05,370 --> 00:44:06,569 What's going on? 840 00:44:06,570 --> 00:44:08,579 [Sandra] I think they're breaking into AVERI. 841 00:44:08,580 --> 00:44:10,139 Why? 842 00:44:10,140 --> 00:44:11,339 I don't know. 843 00:44:11,340 --> 00:44:14,899 Maybe they wanna access the hardware, AVERI's brain. 844 00:44:14,900 --> 00:44:17,433 (sighs) Man, seriously, fuck this! 845 00:44:18,300 --> 00:44:20,459 I didn't sign up for this shit. 846 00:44:20,460 --> 00:44:21,629 Gosh, I just took this stupid job 847 00:44:21,630 --> 00:44:24,449 'cause I needed the money because I was broke. 848 00:44:24,450 --> 00:44:27,903 Hey, we're going to get out of this. 849 00:44:33,540 --> 00:44:34,950 What are you doing? 850 00:44:36,250 --> 00:44:38,909 [Sandra] There should be a comm link connection 851 00:44:38,910 --> 00:44:39,900 in here somewhere. 852 00:44:39,901 --> 00:44:41,600 Yeah, it's near the back corner. 853 00:44:48,540 --> 00:44:50,699 All right, we can use this to get a message out. 854 00:44:50,700 --> 00:44:51,533 Alert Earth, let them know 855 00:44:51,534 --> 00:44:53,053 what the hell's happening out here. 856 00:44:54,330 --> 00:44:55,830 You think that's gonna work? 857 00:44:58,710 --> 00:44:59,710 It has to work. 858 00:45:05,124 --> 00:45:07,624 (metal bangs) 859 00:45:13,022 --> 00:45:16,136 (device beeping) 860 00:45:16,137 --> 00:45:19,520 (alarm blaring) 861 00:45:19,521 --> 00:45:21,496 [Lasseter] Whoa, we got activity. 862 00:45:21,497 --> 00:45:22,588 [Bromfeld] Where? 863 00:45:22,589 --> 00:45:23,974 [Lasseter] There's an active comm link 864 00:45:23,975 --> 00:45:26,515 somewhere inside the facility. 865 00:45:26,516 --> 00:45:28,769 [Bromfeld] Find it and kill it. 866 00:45:28,770 --> 00:45:29,969 Jim, it's Sandra. 867 00:45:29,970 --> 00:45:32,009 I'm officially issuing an SOS. 868 00:45:32,010 --> 00:45:35,129 The Alta Mira has been taken over by men of unknown origin. 869 00:45:35,130 --> 00:45:37,169 I need you to send a police unit immediately. 870 00:45:37,170 --> 00:45:39,031 We are no longer in control of this facility. 871 00:45:39,032 --> 00:45:41,399 (static hissing loudly) Sandra, Sandra. 872 00:45:41,400 --> 00:45:44,299 They cut the transmission line, it's dead. 873 00:45:44,300 --> 00:45:45,783 Oh, fuck! 874 00:45:48,540 --> 00:45:49,859 We've gotta do something. 875 00:45:49,860 --> 00:45:52,979 We can't just sit here and let them take over the station. 876 00:45:52,980 --> 00:45:54,149 You're right. 877 00:45:54,150 --> 00:45:55,252 The micro pod you used to get here. 878 00:45:55,253 --> 00:45:57,389 It's at the other end of the facility. 879 00:45:57,390 --> 00:45:58,655 We're not leaving. 880 00:45:58,656 --> 00:46:00,206 God! Come on. 881 00:46:00,207 --> 00:46:03,389 Come on, why are you so hell-bent on saving this place? 882 00:46:03,390 --> 00:46:05,129 I signed a contract, okay? 883 00:46:05,130 --> 00:46:06,090 I took the job. 884 00:46:06,091 --> 00:46:09,119 It's my responsibility to see this through. 885 00:46:09,120 --> 00:46:10,799 Please tell me this is not about that guy 886 00:46:10,800 --> 00:46:12,873 you were married to, Jim. 887 00:46:14,820 --> 00:46:16,919 I'm just saying on every TV crime show 888 00:46:16,920 --> 00:46:18,809 it is always the ex-husband with the accident. 889 00:46:18,810 --> 00:46:21,029 The divorce was amicable, all right? 890 00:46:21,030 --> 00:46:22,563 I wasn't fit to be married. 891 00:46:23,970 --> 00:46:26,039 Who the hell is, right? 892 00:46:26,040 --> 00:46:29,219 I've never even been in any real relationship. 893 00:46:29,220 --> 00:46:30,689 Never? 894 00:46:30,690 --> 00:46:32,429 It's too much work. 895 00:46:32,430 --> 00:46:33,430 Fuck'em. 896 00:46:37,770 --> 00:46:39,419 Look, there's something they didn't tell you 897 00:46:39,420 --> 00:46:40,739 when you took this mission, okay? 898 00:46:40,740 --> 00:46:42,449 I know you don't wanna consider that, 899 00:46:42,450 --> 00:46:44,313 but it's the fucking truth. 900 00:46:46,170 --> 00:46:47,170 What do you mean? 901 00:46:48,810 --> 00:46:50,699 I was alone up here for seven days, okay? 902 00:46:50,700 --> 00:46:53,193 It gave me plenty of time to think about things. 903 00:46:54,270 --> 00:46:55,353 What things? 904 00:46:58,461 --> 00:47:01,461 (debris clattering) 905 00:47:10,050 --> 00:47:12,089 An additional item was added to the mission list 906 00:47:12,090 --> 00:47:14,853 just after takeoff while we were on the way here. 907 00:47:16,470 --> 00:47:17,673 XD-17. 908 00:47:20,700 --> 00:47:21,903 What are you saying. 909 00:47:23,490 --> 00:47:24,899 With all this, 910 00:47:24,900 --> 00:47:26,369 the hijacking, 911 00:47:26,370 --> 00:47:28,259 taking out the other crew members, 912 00:47:28,260 --> 00:47:30,239 hacking into AVERI's hardware. 913 00:47:30,240 --> 00:47:33,179 What if it all has something to do with XD-17? 914 00:47:33,180 --> 00:47:36,080 Like someone needed to make dead certain that it happened. 915 00:47:37,140 --> 00:47:38,140 Who? 916 00:47:40,140 --> 00:47:41,740 Your guess is as good as mine? 917 00:47:48,932 --> 00:47:50,000 (computers beeping) 918 00:47:50,001 --> 00:47:51,929 [Bromfeld] If I find out somebody's aboard this facility 919 00:47:51,930 --> 00:47:53,729 besides the three of us 920 00:47:53,730 --> 00:47:55,469 and they're messing with our plan, 921 00:47:55,470 --> 00:47:57,989 I'll be very upset with you, Vincent. 922 00:47:57,990 --> 00:48:00,479 [Lasseter] I'll check the facility again, okay? 923 00:48:00,480 --> 00:48:01,979 If that makes you happy. 924 00:48:01,980 --> 00:48:04,349 [Bromfeld] It's in your best interest to keep me happy, 925 00:48:04,350 --> 00:48:05,350 remember that. 926 00:48:06,240 --> 00:48:09,213 No one gets paid until the job is complete. 927 00:48:10,590 --> 00:48:13,559 This doesn't have a termination date on it. 928 00:48:13,560 --> 00:48:14,393 Yeah, that's right. 929 00:48:14,394 --> 00:48:15,989 And there's no authorization signature, 930 00:48:15,990 --> 00:48:17,729 which means somebody pushed it through last minute. 931 00:48:17,730 --> 00:48:22,469 Like, take a look at the timestamp. 932 00:48:22,470 --> 00:48:23,819 Yeah, see, 15:30 hours. 933 00:48:23,820 --> 00:48:25,770 That's three hours after we left Earth. 934 00:48:27,270 --> 00:48:28,103 It was a mission update, 935 00:48:28,104 --> 00:48:31,199 one that nobody aboard the station knew about. 936 00:48:31,200 --> 00:48:32,523 Where did you get this? 937 00:48:33,418 --> 00:48:34,979 I heard some of the Marauders talking about it. 938 00:48:34,980 --> 00:48:37,030 So, I snagged it out of Fleming's office. 939 00:48:38,158 --> 00:48:39,839 This is why they're here. 940 00:48:39,840 --> 00:48:40,840 Yeah, maybe. 941 00:48:43,770 --> 00:48:45,959 Can you get us any kind of visual on these guys? 942 00:48:45,960 --> 00:48:47,860 Anything so we can see where they are. 943 00:48:56,223 --> 00:48:59,806 (keyboard clicking loudly) 944 00:49:12,055 --> 00:49:14,722 (pipes hissing) 945 00:49:16,230 --> 00:49:18,179 [Lasseter] Everything's me. 946 00:49:18,180 --> 00:49:19,289 It's always me. 947 00:49:19,290 --> 00:49:20,759 Vincent, take care of this. 948 00:49:20,760 --> 00:49:21,760 Take care of that. 949 00:49:24,390 --> 00:49:25,743 They killed you, Benji. 950 00:49:26,970 --> 00:49:29,283 I promise you they're gonna pay. 951 00:49:35,670 --> 00:49:38,189 Okay, so there's a motion sensor in every room 952 00:49:38,190 --> 00:49:39,199 in the facility. 953 00:49:39,200 --> 00:49:42,749 If I can just daisy chain them together, 954 00:49:42,750 --> 00:49:45,348 lay them over a schematic of the station. 955 00:49:45,349 --> 00:49:49,113 We might be able to see something. 956 00:49:53,340 --> 00:49:54,772 Are you cold? 957 00:49:54,773 --> 00:49:55,773 A little. 958 00:49:57,511 --> 00:50:00,094 (device dings) 959 00:50:06,094 --> 00:50:10,019 (device dings) Sandra, it's me. 960 00:50:10,020 --> 00:50:12,599 We found debris from a destroyed shuttlecraft 961 00:50:12,600 --> 00:50:16,089 floating 200 kilometers away from the Alta Mira. 962 00:50:16,090 --> 00:50:19,289 (static screeching loudly) It was just fragments. 963 00:50:19,290 --> 00:50:21,423 But the homing beacon was still active. 964 00:50:22,620 --> 00:50:25,503 It could be whatever is left from the Alta Mira crew. 965 00:50:27,240 --> 00:50:30,179 We're also receiving signs that the AI unit 966 00:50:30,180 --> 00:50:31,769 may be malfunctioning. 967 00:50:31,770 --> 00:50:33,209 There are several instances 968 00:50:33,210 --> 00:50:36,689 of it exhibiting non-standard behavior. 969 00:50:36,690 --> 00:50:38,399 Okay, I almost got it here. 970 00:50:38,400 --> 00:50:43,143 Including insecure communications with two other outposts. 971 00:50:44,490 --> 00:50:45,869 Please be careful, 972 00:50:45,870 --> 00:50:48,120 whatever it is you're dealing with out there. 973 00:50:51,690 --> 00:50:56,690 You know, Amy, despite her best efforts, 974 00:50:59,370 --> 00:51:00,370 she's not here. 975 00:51:03,039 --> 00:51:05,706 (device hisses) 976 00:51:10,210 --> 00:51:11,210 Okay, come here. 977 00:51:17,700 --> 00:51:20,699 Okay, so here's two of the guys right here: 978 00:51:20,700 --> 00:51:22,083 runner A and runner B. 979 00:51:23,190 --> 00:51:24,540 What about the other guy? 980 00:51:25,680 --> 00:51:28,443 Yeah, so, if we jog over to the side of the ship, 981 00:51:31,440 --> 00:51:32,273 yeah, there he is. 982 00:51:32,274 --> 00:51:33,569 He's hanging out in the crew quarters, 983 00:51:33,570 --> 00:51:34,829 it's that dot right there. 984 00:51:34,830 --> 00:51:38,249 Oh, you are fucking brilliant. 985 00:51:38,250 --> 00:51:39,550 Anyone ever tell you that? 986 00:51:43,050 --> 00:51:47,079 Not many people, no. 987 00:51:47,080 --> 00:51:48,483 Don't do that again. 988 00:51:52,020 --> 00:51:54,033 What were you looking at on your tablet? 989 00:51:55,680 --> 00:51:57,393 Jim sent me a message. 990 00:51:58,530 --> 00:52:01,128 They found evidence of the shuttlecraft. 991 00:52:01,129 --> 00:52:02,553 It is completely destroyed. 992 00:52:04,560 --> 00:52:05,960 So, the Marauders got 'em. 993 00:52:07,950 --> 00:52:10,319 There are two other mining outposts nearby, 994 00:52:10,320 --> 00:52:11,823 Periphery and Augusta. 995 00:52:13,470 --> 00:52:15,349 And what about 'em? 996 00:52:15,350 --> 00:52:16,859 If you have control of all three, 997 00:52:16,860 --> 00:52:18,329 you'd have a pretty tight lock 998 00:52:18,330 --> 00:52:20,339 on this part of the solar system. 999 00:52:20,340 --> 00:52:22,893 Maybe that's what XD-17's all about. 1000 00:52:33,943 --> 00:52:36,149 (machine clanking) 1001 00:52:36,150 --> 00:52:38,150 [Massey] Hardware upgrade is complete. 1002 00:52:39,180 --> 00:52:41,527 The AI unit is all yours, boss. 1003 00:52:41,528 --> 00:52:42,420 (device beeps) 1004 00:52:42,421 --> 00:52:44,549 [Bromfeld] What about the others? 1005 00:52:44,550 --> 00:52:46,000 Those are not in plain sight. 1006 00:52:48,180 --> 00:52:50,879 Plenty of ways to flesh 'em out into the open. 1007 00:52:50,880 --> 00:52:53,309 [Bromfeld] Excellent. Find me one. 1008 00:52:53,310 --> 00:52:54,143 (device beeps) 1009 00:52:54,143 --> 00:52:54,976 [Massey] Yo, Lasseter. 1010 00:52:54,977 --> 00:52:58,469 Hey, jerkoff, I need you to access the heating system. 1011 00:52:58,470 --> 00:53:01,068 What do these three facilities have in common? 1012 00:53:01,069 --> 00:53:03,059 They have the same engines. 1013 00:53:03,060 --> 00:53:06,329 Maybe they mine or excavate the same minerals. 1014 00:53:06,330 --> 00:53:07,649 What else? 1015 00:53:07,650 --> 00:53:09,599 Look, those guys are upgrading the AI system, okay? 1016 00:53:09,600 --> 00:53:11,249 I'm not gonna walk into some trap 1017 00:53:11,250 --> 00:53:12,359 because you are too stubborn. 1018 00:53:12,360 --> 00:53:13,193 What? 1019 00:53:13,193 --> 00:53:14,193 Too stubborn to what? 1020 00:53:15,120 --> 00:53:16,120 Leave. 1021 00:53:16,988 --> 00:53:20,279 (gentle ominous music) 1022 00:53:20,280 --> 00:53:21,280 You cold? 1023 00:53:22,920 --> 00:53:24,539 Me too. 1024 00:53:24,540 --> 00:53:26,369 Temperature seems like it's dropped 10 degrees 1025 00:53:26,370 --> 00:53:28,332 in the last five minutes. 1026 00:53:28,333 --> 00:53:30,681 They must have done something. 1027 00:53:30,682 --> 00:53:31,682 You think? 1028 00:53:34,803 --> 00:53:36,220 Feel the floor. 1029 00:53:52,924 --> 00:53:54,174 There you go. 1030 00:54:01,709 --> 00:54:04,998 (Sandra sighs) 1031 00:54:04,999 --> 00:54:09,082 (gentle ominous music continues) 1032 00:54:22,941 --> 00:54:25,441 (eerie music) 1033 00:54:35,460 --> 00:54:36,460 It's freezing. 1034 00:54:38,130 --> 00:54:39,830 How do we turn the heat back on? 1035 00:54:40,800 --> 00:54:42,239 There's an access hatch at the other end 1036 00:54:42,240 --> 00:54:45,569 of the crawlspace, but it's risky. 1037 00:54:45,570 --> 00:54:47,270 One of the hijackers could see us. 1038 00:54:48,840 --> 00:54:50,583 Better off just staying here, 1039 00:54:51,420 --> 00:54:53,220 just keep our bodies close together. 1040 00:54:58,550 --> 00:55:01,133 (stove clunks) 1041 00:55:04,491 --> 00:55:07,908 (somber celestial music) 1042 00:55:15,540 --> 00:55:18,933 What was he like when you guys first met? 1043 00:55:20,370 --> 00:55:21,370 Jim? 1044 00:55:26,010 --> 00:55:27,993 He had this presence. 1045 00:55:29,820 --> 00:55:31,079 I don't know. 1046 00:55:31,080 --> 00:55:33,086 There was just something about him. 1047 00:55:33,087 --> 00:55:35,733 And I always wanted to be around him. 1048 00:55:37,800 --> 00:55:38,823 Sounds nice. 1049 00:55:40,470 --> 00:55:42,120 Never felt that way about anyone. 1050 00:55:43,653 --> 00:55:44,883 I keep my distance. 1051 00:55:47,520 --> 00:55:49,370 When I'm not freezing my off, I mean. 1052 00:56:01,560 --> 00:56:02,560 Ramirez. 1053 00:56:04,136 --> 00:56:05,656 What kind of last name is that anyway? 1054 00:56:09,707 --> 00:56:10,923 That's Jim's name. 1055 00:56:11,880 --> 00:56:13,280 My maiden name is Claremont. 1056 00:56:15,720 --> 00:56:17,170 It's got a nice ring to it. 1057 00:56:20,353 --> 00:56:25,259 (somber celestial music continues) 1058 00:56:25,260 --> 00:56:27,933 Stop, stop, wait. 1059 00:56:29,919 --> 00:56:32,283 What is it? 1060 00:56:32,284 --> 00:56:33,784 What's going on? 1061 00:56:35,851 --> 00:56:37,499 Oh, fuck. 1062 00:56:37,500 --> 00:56:38,969 We're using up our oxygen supply. 1063 00:56:38,970 --> 00:56:40,949 Those fuckers cut the oxygen. 1064 00:56:40,950 --> 00:56:42,818 Hey, how do we turn it back on? 1065 00:56:42,819 --> 00:56:47,669 We need to run a supply tube to the floor below us. 1066 00:56:47,670 --> 00:56:49,113 Turn the hot plate off. 1067 00:56:50,220 --> 00:56:51,389 Hey, Phoebe. 1068 00:56:51,390 --> 00:56:52,709 Hey. Hey, hey, hey, hey. 1069 00:56:52,710 --> 00:56:54,530 Okay, oh, fuck. 1070 00:56:54,531 --> 00:56:55,698 Oh, God. Okay. 1071 00:56:57,688 --> 00:57:01,771 (sighs) I can't let this happen. 1072 00:57:03,201 --> 00:57:08,201 A tube, a tube, a tube. (mutters) 1073 00:57:09,940 --> 00:57:10,940 Okay. 1074 00:57:19,876 --> 00:57:23,126 (lively playful music) 1075 00:57:44,442 --> 00:57:47,192 (pipes rattling) 1076 00:57:54,642 --> 00:57:58,059 (Sandra exhales sharply) 1077 00:58:12,671 --> 00:58:16,003 (Phoebe breathing faintly) 1078 00:58:16,004 --> 00:58:18,240 (lively playful music continues) 1079 00:58:18,241 --> 00:58:22,071 (breathing deeply) They cut the oxygen. 1080 00:58:22,072 --> 00:58:23,566 It's making us lightheaded. 1081 00:58:23,567 --> 00:58:27,029 We need to figure out a way to restore it. 1082 00:58:27,030 --> 00:58:29,797 Are you saying our moment back then didn't count? 1083 00:58:35,911 --> 00:58:37,471 Okay, we can talk about it later. 1084 00:58:37,472 --> 00:58:39,381 We need to run a second hose to the access hatch 1085 00:58:39,382 --> 00:58:42,549 at the other end of the space station. 1086 00:58:43,879 --> 00:58:45,462 I'll be right back. 1087 00:58:46,563 --> 00:58:50,174 (lively playful music intensifying) 1088 00:58:50,175 --> 00:58:51,425 Phoebe, wait! 1089 00:58:53,803 --> 00:58:56,386 (metal clucks) 1090 00:59:02,805 --> 00:59:06,888 (lively playful music continues) 1091 00:59:24,338 --> 00:59:29,338 (Phoebe breathing deeply) (eerie music) 1092 00:59:33,854 --> 00:59:36,854 (static screeching) 1093 00:59:38,648 --> 00:59:43,648 (heartbeat thumping) (child screaming) 1094 00:59:44,354 --> 00:59:46,686 I hope you rot in hell you piece of shit. 1095 00:59:46,687 --> 00:59:49,270 (eerie music) 1096 00:59:50,880 --> 00:59:52,499 Okay, that's done. 1097 00:59:52,500 --> 00:59:54,243 Should be okay for a little while. 1098 00:59:55,350 --> 00:59:57,209 Next time we do it together, okay? 1099 00:59:57,210 --> 00:59:58,469 No more of this cowboy shit. 1100 00:59:58,470 --> 01:00:00,543 Shit, were you worried about me? 1101 01:00:02,500 --> 01:00:04,769 These guys know we're somewhere on the ship, okay? 1102 01:00:04,770 --> 01:00:07,570 They're not gonna stop until they flush us outta hiding. 1103 01:00:08,940 --> 01:00:10,139 There's gotta be something we can do 1104 01:00:10,140 --> 01:00:11,390 to slow 'em down somehow. 1105 01:00:14,246 --> 01:00:16,469 Okay, if we can lure one of them 1106 01:00:16,470 --> 01:00:17,639 to the after part of the ship, 1107 01:00:17,640 --> 01:00:20,366 we might be able to drop 'em there, you know? 1108 01:00:20,367 --> 01:00:22,203 Separate 'em from the others. 1109 01:00:27,660 --> 01:00:31,243 (keyboard clicking softly) 1110 01:00:35,730 --> 01:00:39,397 (computers beeping faintly) 1111 01:00:40,518 --> 01:00:42,899 (alarm blaring) 1112 01:00:42,900 --> 01:00:44,219 [Bromfeld] What's that? 1113 01:00:44,220 --> 01:00:45,120 [Lasseter] Someone tripped a sensor 1114 01:00:45,121 --> 01:00:46,320 at the back of the ship. 1115 01:00:47,430 --> 01:00:49,049 A restricted area. 1116 01:00:49,050 --> 01:00:50,363 [Bromfeld] Go check it out. 1117 01:00:53,541 --> 01:00:56,579 Okay. He's heading there now. 1118 01:00:56,580 --> 01:00:57,779 Which room? 1119 01:00:57,780 --> 01:00:58,949 It's the electrical closets 1120 01:00:58,950 --> 01:01:00,500 full of high-voltage equipment. 1121 01:01:02,460 --> 01:01:03,869 We need to lock him inside. 1122 01:01:03,870 --> 01:01:04,703 Electrocute him somehow. 1123 01:01:04,704 --> 01:01:07,199 (tense chip music) There's no way to do that. 1124 01:01:07,200 --> 01:01:09,179 Use the PA system, talk to him. 1125 01:01:09,180 --> 01:01:10,259 This is stupid, okay? 1126 01:01:10,260 --> 01:01:11,489 We can't win this. 1127 01:01:11,490 --> 01:01:14,489 We, we need to get to the micro pot and leave. 1128 01:01:14,490 --> 01:01:15,629 I told you already, I don't. 1129 01:01:15,630 --> 01:01:16,463 No, I know, 1130 01:01:16,464 --> 01:01:18,179 I know you're doing this for your ex, 1131 01:01:18,180 --> 01:01:19,593 for Jim or whatever, but, 1132 01:01:20,517 --> 01:01:22,383 but it's a waste of time, okay? 1133 01:01:23,700 --> 01:01:25,600 You've got other shit waiting for you. 1134 01:01:27,720 --> 01:01:29,613 We can get out of this alive. 1135 01:01:31,597 --> 01:01:33,603 You need to keep him inside that room. 1136 01:01:35,742 --> 01:01:39,159 (Phoebe breathes deeply) 1137 01:01:40,985 --> 01:01:42,749 (device dings) 1138 01:01:42,750 --> 01:01:43,979 Hey, Mr. Marauder. 1139 01:01:43,980 --> 01:01:45,992 My name is Phoebe Westover. 1140 01:01:45,993 --> 01:01:47,459 (servers beeping loudly) 1141 01:01:47,460 --> 01:01:49,379 Guess you figured out by now 1142 01:01:49,380 --> 01:01:51,280 we're hiding here inside of this room. 1143 01:01:52,876 --> 01:01:54,299 Just move those cables outta the way 1144 01:01:54,300 --> 01:01:56,793 you'll probably be able to see us. 1145 01:01:58,978 --> 01:02:00,013 (device dings) 1146 01:02:00,014 --> 01:02:02,719 He's not buying it. He's turning around. 1147 01:02:02,720 --> 01:02:04,949 No, no, no, no. He's coming back. 1148 01:02:04,950 --> 01:02:05,783 Okay, Sandra, come on. 1149 01:02:05,783 --> 01:02:06,616 We have to be realistic here. 1150 01:02:06,617 --> 01:02:07,680 Okay, wait. 1151 01:02:07,681 --> 01:02:09,123 Wait for it. Wait. 1152 01:02:10,500 --> 01:02:12,085 Okay, hit it. 1153 01:02:12,086 --> 01:02:13,921 (computer buzzes) 1154 01:02:13,922 --> 01:02:16,889 (electrical circuits trill) 1155 01:02:16,890 --> 01:02:18,273 That was the power surge. 1156 01:02:20,109 --> 01:02:22,023 Look, look, look. He's not moving. 1157 01:02:23,520 --> 01:02:25,143 It worked, we took him out. 1158 01:02:30,919 --> 01:02:33,419 (tense music) 1159 01:02:44,483 --> 01:02:47,983 (tense music intensifies) 1160 01:02:51,330 --> 01:02:53,133 [Massey] Lasseter's not answering. 1161 01:02:54,240 --> 01:02:56,159 [Bromfeld] Keep changing the ship's orientation. 1162 01:02:56,160 --> 01:02:58,323 Whoever's inside we'll shake him out. 1163 01:02:59,790 --> 01:03:01,289 (alarm blaring) 1164 01:03:01,290 --> 01:03:04,795 It's the Marauders, they're screwing with the gyros. 1165 01:03:04,796 --> 01:03:08,103 If the station falls outta orbit, we'll slam into mercury. 1166 01:03:10,919 --> 01:03:14,419 (alarm continues blaring) 1167 01:03:17,029 --> 01:03:19,446 (wood thuds) 1168 01:03:20,760 --> 01:03:23,193 Sandra, please, we need to stay here. 1169 01:03:25,080 --> 01:03:27,029 I'm tired of waiting, Phoebe. 1170 01:03:27,030 --> 01:03:29,553 You're right, Jim's never coming back. 1171 01:03:36,060 --> 01:03:38,069 [Massey] Hardware upgrade is complete. 1172 01:03:38,070 --> 01:03:40,649 The AI unit is all yours, boss. 1173 01:03:40,650 --> 01:03:42,569 [Bromfeld] Gimme some light over here. 1174 01:03:42,570 --> 01:03:44,536 [Lasseter] Place looks just like we left it. 1175 01:03:44,537 --> 01:03:45,885 (static squeaking) (air quivers) 1176 01:03:45,886 --> 01:03:47,909 - Not completely. - Come on, have some balls. 1177 01:03:47,910 --> 01:03:49,199 You never do anything. 1178 01:03:49,200 --> 01:03:50,609 You're one lazy. Guys, knock it off. 1179 01:03:50,610 --> 01:03:52,169 [Bromfeld] I want them brought here now. 1180 01:03:52,170 --> 01:03:54,179 Search every corner of this place. 1181 01:03:54,180 --> 01:03:55,013 [Massey] On it, boss. 1182 01:03:55,014 --> 01:03:56,069 I'm on it. (suspenseful music) 1183 01:03:56,070 --> 01:03:58,079 [Bromfeld] We need to send a clear message. 1184 01:03:58,080 --> 01:04:01,409 The company will not tolerate this level of insubordination. 1185 01:04:01,410 --> 01:04:04,229 They will pay dearly for their Arab behavior. 1186 01:04:04,230 --> 01:04:05,819 Show them no mercy. 1187 01:04:05,820 --> 01:04:06,653 What the hell? 1188 01:04:06,654 --> 01:04:07,773 Where are the Marauders? 1189 01:04:11,896 --> 01:04:13,409 [AVERI] I'm surprised it took you so long 1190 01:04:13,410 --> 01:04:15,363 to figure it out, Captain Ramirez. 1191 01:04:16,920 --> 01:04:19,420 The fact that there were never any Marauders here. 1192 01:04:20,580 --> 01:04:21,930 What the hell's going on? 1193 01:04:23,460 --> 01:04:25,863 [AVERI] The XD-17 initiative is real. 1194 01:04:26,970 --> 01:04:28,889 It's the reason this mission was undertaken 1195 01:04:28,890 --> 01:04:30,479 in the first place. 1196 01:04:30,480 --> 01:04:31,930 Jim never told you that part. 1197 01:04:33,630 --> 01:04:35,580 There's quite a bit Jim never told you. 1198 01:04:36,840 --> 01:04:39,140 He never really did have the complete picture. 1199 01:04:42,000 --> 01:04:43,641 So, the Marauders are fake. 1200 01:04:43,642 --> 01:04:44,475 (metal banging) 1201 01:04:44,476 --> 01:04:45,599 [AVERI] Ms. Westover programmed me 1202 01:04:45,600 --> 01:04:48,299 to manufacture their conversations. 1203 01:04:48,300 --> 01:04:49,724 It was a simple matter of pulling dialogue 1204 01:04:49,725 --> 01:04:52,739 from other recordings and assigning voices. 1205 01:04:52,740 --> 01:04:54,584 Please select one of the following. 1206 01:04:54,585 --> 01:04:56,681 I am AVERI, advanced AI. 1207 01:04:56,682 --> 01:04:59,102 I am AVERI. I'm AVERI. 1208 01:04:59,103 --> 01:05:01,714 I am AVERI. (computer beeping) 1209 01:05:01,715 --> 01:05:02,759 (metal banging) 1210 01:05:02,760 --> 01:05:05,699 What happened to the crew of the Alta Mira? 1211 01:05:05,700 --> 01:05:07,700 [AVERI] Their shuttle self-destructed. 1212 01:05:09,360 --> 01:05:12,959 You mean you initiated it. You destroyed them. 1213 01:05:12,960 --> 01:05:15,689 But you said you saw hijackers. 1214 01:05:15,690 --> 01:05:18,690 [AVERI] The company sent representatives to the Alta Mira. 1215 01:05:19,920 --> 01:05:21,720 Their identities were kept a secret. 1216 01:05:22,920 --> 01:05:24,869 They boarded the facility. 1217 01:05:24,870 --> 01:05:26,163 The crew trusted them. 1218 01:05:27,210 --> 01:05:30,779 But the crew got in the way and had to be eliminated. 1219 01:05:30,780 --> 01:05:34,139 Ms. Westover managed to slip away in the confusion. 1220 01:05:34,140 --> 01:05:36,303 Before we could locate her, you arrived. 1221 01:05:37,290 --> 01:05:39,059 Why would you do this? 1222 01:05:39,060 --> 01:05:40,563 How could you do this? 1223 01:05:43,050 --> 01:05:44,050 Sorry. 1224 01:05:46,202 --> 01:05:47,752 (Sandra sighs) 1225 01:05:47,753 --> 01:05:52,753 (electrical circuits buzz) (metal bangs) 1226 01:05:53,160 --> 01:05:54,329 Turn it off. 1227 01:05:54,330 --> 01:05:55,722 I can't. 1228 01:05:55,723 --> 01:05:57,786 [AVERI] I am no longer controlled by Ms. Westover. 1229 01:05:57,787 --> 01:05:58,821 (static buzzing loudly) 1230 01:05:58,822 --> 01:06:01,053 XD-17 must not be compromised. 1231 01:06:02,630 --> 01:06:05,736 (door hisses) (metal bangs) 1232 01:06:05,737 --> 01:06:08,519 (tense music) Moreland Mineral Corporation 1233 01:06:08,520 --> 01:06:10,439 now has full control of this facility. 1234 01:06:10,440 --> 01:06:11,939 Go, go. 1235 01:06:11,940 --> 01:06:12,773 Sandra, no. 1236 01:06:12,774 --> 01:06:16,156 This way, the server room, it'll block our signal. 1237 01:06:16,157 --> 01:06:19,157 (footsteps tapping) 1238 01:06:22,202 --> 01:06:24,629 I cannot believe you fucking lied about all that. 1239 01:06:24,630 --> 01:06:26,963 I'm just afraid that you wouldn't believe me. 1240 01:06:27,930 --> 01:06:29,879 How do we deactivate AVERI? 1241 01:06:29,880 --> 01:06:31,139 We, we, we don't, okay? 1242 01:06:31,140 --> 01:06:33,359 I swear I can't access it. 1243 01:06:33,360 --> 01:06:35,729 What if we kill the power to the space station? 1244 01:06:35,730 --> 01:06:39,029 We'd have to go outside of the station and do that. 1245 01:06:39,030 --> 01:06:39,960 We'd have to split up. 1246 01:06:39,961 --> 01:06:41,699 Okay, you go to the micro pod and get it ready. 1247 01:06:41,700 --> 01:06:42,533 I'll disable AVERI. 1248 01:06:42,533 --> 01:06:43,410 No, Sandra. 1249 01:06:43,411 --> 01:06:45,113 No more lies, okay? 1250 01:06:46,208 --> 01:06:49,291 (tense upbeat music) 1251 01:06:55,877 --> 01:06:57,935 (tense eerie music) 1252 01:06:57,936 --> 01:07:02,019 [AVERI] Sandra, you are not permitted to leave. 1253 01:07:23,216 --> 01:07:25,799 (device dings) 1254 01:07:30,672 --> 01:07:34,005 (Jim breathing heavily) 1255 01:07:36,894 --> 01:07:41,894 Sandra, it's me. (panting) 1256 01:07:43,585 --> 01:07:48,585 I have to tell you something. (coughs) 1257 01:07:49,451 --> 01:07:52,951 (metal clicks) I was wrong 1258 01:07:53,885 --> 01:07:55,385 about the mission, 1259 01:07:56,640 --> 01:08:01,640 about what happened. (coughs) 1260 01:08:08,733 --> 01:08:12,329 They put something on my food. (panting) 1261 01:08:12,330 --> 01:08:13,503 Slow-acting poison. 1262 01:08:15,018 --> 01:08:17,862 (chuckles) Serves me right. (laughs) 1263 01:08:17,863 --> 01:08:22,273 I should have never walked out on your cooking. (laughs) 1264 01:08:23,169 --> 01:08:27,303 (coughs) The thing is, 1265 01:08:34,830 --> 01:08:39,830 everything I told you was true based on what I knew. 1266 01:08:45,180 --> 01:08:47,727 Which turns out is very little. 1267 01:08:51,632 --> 01:08:54,049 (Jim coughs) 1268 01:09:04,122 --> 01:09:06,622 (eerie music) 1269 01:09:32,038 --> 01:09:35,758 (buttons clicking) 1270 01:09:35,759 --> 01:09:38,342 (alarm blares) 1271 01:09:40,467 --> 01:09:43,384 (buttons clicking) 1272 01:09:44,562 --> 01:09:47,145 (alarm buzzes) 1273 01:09:49,190 --> 01:09:51,865 (alarm screeches) [AVERI] Sandra, 1274 01:09:51,866 --> 01:09:53,959 you are not permitted to leave. 1275 01:09:53,960 --> 01:09:57,665 (alarm buzzes loudly) 1276 01:09:57,666 --> 01:10:00,239 [Jim] (panting) Don't do anything 1277 01:10:00,240 --> 01:10:01,640 the company tells you to do. 1278 01:10:03,000 --> 01:10:06,213 Verify every bit of information. 1279 01:10:10,140 --> 01:10:13,769 Be especially cautious with this woman 1280 01:10:13,770 --> 01:10:16,030 you discover, Phoebe Westover. 1281 01:10:22,515 --> 01:10:24,932 (door thuds) 1282 01:10:31,198 --> 01:10:33,209 [Fleming] If you're looking for a way out, 1283 01:10:33,210 --> 01:10:34,627 go to the Meadow. 1284 01:10:37,858 --> 01:10:40,858 (suspenseful music) 1285 01:10:55,146 --> 01:10:58,479 (pages flapping softly) 1286 01:11:04,824 --> 01:11:06,425 [Fleming] If you're looking for a way out, 1287 01:11:06,426 --> 01:11:07,843 go to the Meadow. 1288 01:11:14,389 --> 01:11:17,306 (buttons clicking) 1289 01:11:22,062 --> 01:11:24,562 (alarm dings) 1290 01:11:32,610 --> 01:11:37,610 (pipes hissing loudly) (door bangs) 1291 01:11:38,716 --> 01:11:41,216 (eerie music) 1292 01:11:56,009 --> 01:11:58,257 (buttons beeping) 1293 01:11:58,258 --> 01:12:03,258 (door clunks) (pipes hissing loudly) 1294 01:12:03,647 --> 01:12:07,147 (Sandra breathing deeply) 1295 01:12:10,537 --> 01:12:13,249 (eerie music) (door creaks) 1296 01:12:13,250 --> 01:12:15,750 (door clacks) 1297 01:12:19,099 --> 01:12:20,040 (metal bangs) 1298 01:12:20,041 --> 01:12:21,299 [AVERI] This is not your area 1299 01:12:21,300 --> 01:12:23,223 of responsibility, Ms. Westover. 1300 01:12:24,316 --> 01:12:27,629 (dramatic eerie music) 1301 01:12:27,630 --> 01:12:31,030 You must not oppose to the XD-17 initiative. 1302 01:12:32,395 --> 01:12:35,895 (Sandra breathing deeply) 1303 01:12:42,290 --> 01:12:43,747 (suspenseful music) 1304 01:12:43,748 --> 01:12:46,415 They put something on my food. 1305 01:12:48,216 --> 01:12:49,799 Slow-acting poison. 1306 01:12:58,503 --> 01:12:59,503 I was wrong 1307 01:13:03,991 --> 01:13:05,491 about the mission, 1308 01:13:09,493 --> 01:13:11,160 about what happened. 1309 01:13:17,317 --> 01:13:20,234 (slow eerie music) 1310 01:13:26,839 --> 01:13:28,495 (radio static hissing) 1311 01:13:28,496 --> 01:13:29,329 (radio beeps) 1312 01:13:29,329 --> 01:13:30,300 [Sandra] I am in position, Phoebe. 1313 01:13:30,300 --> 01:13:31,300 You ready? 1314 01:13:34,650 --> 01:13:36,719 [AVERI] Go to the travel pot and leave. 1315 01:13:36,720 --> 01:13:38,643 We grant you safe passage. 1316 01:13:39,502 --> 01:13:41,925 Leave Sandra Ramirez here. 1317 01:13:41,926 --> 01:13:43,759 We will deal with her. 1318 01:13:45,228 --> 01:13:50,228 (Sandra breathing deeply) (eerie music) 1319 01:13:50,668 --> 01:13:51,668 Sandra, 1320 01:13:57,312 --> 01:13:58,729 don't do anything 1321 01:14:02,375 --> 01:14:04,708 the company tells you to do. 1322 01:14:07,803 --> 01:14:08,803 Verify 1323 01:14:14,854 --> 01:14:17,069 Every bit of information. 1324 01:14:17,070 --> 01:14:19,737 Why the hell isn't it working? 1325 01:14:20,760 --> 01:14:23,510 (static buzzing) 1326 01:14:25,660 --> 01:14:28,919 Phoebe, I can't do it. It's not working. 1327 01:14:28,920 --> 01:14:31,097 I'm sorry. (exhales) (somber celestial music) 1328 01:14:31,098 --> 01:14:32,431 Are you there? 1329 01:14:45,555 --> 01:14:48,972 (Sandra breathes deeply) 1330 01:14:53,388 --> 01:14:57,095 (ominous celestial music) 1331 01:14:57,096 --> 01:15:00,596 (Sandra breathing deeply) 1332 01:15:02,554 --> 01:15:04,054 No, this can't be. 1333 01:15:07,637 --> 01:15:11,387 (exhales) No, this can't be. 1334 01:15:13,103 --> 01:15:17,433 Oh, Jim. (crying) 1335 01:15:17,434 --> 01:15:20,017 (Sandra weeps) 1336 01:15:21,017 --> 01:15:24,187 I'm sorry. (breathing deeply) 1337 01:15:24,188 --> 01:15:25,188 No! 1338 01:15:29,592 --> 01:15:34,592 (static hissing) (radio buzzes) 1339 01:15:35,636 --> 01:15:38,219 (Phoebe sighs) 1340 01:15:39,844 --> 01:15:41,616 (valve squeaks) 1341 01:15:41,617 --> 01:15:44,929 (Phoebe exhales sharply) (suspenseful music) 1342 01:15:44,930 --> 01:15:46,863 (alarm blaring) 1343 01:15:46,864 --> 01:15:49,475 [AVERI] Ms. Westover, what are you doing? 1344 01:15:49,476 --> 01:15:51,893 (pipes hiss) 1345 01:15:54,067 --> 01:15:56,836 (Sandra breathing deeply) 1346 01:15:56,837 --> 01:15:57,920 Okay, okay. 1347 01:16:01,131 --> 01:16:03,714 (metal clicks) 1348 01:16:06,322 --> 01:16:07,489 Just break it. 1349 01:16:13,414 --> 01:16:15,642 (dramatic eerie music) 1350 01:16:15,643 --> 01:16:18,393 (metal clucking) 1351 01:16:26,799 --> 01:16:31,132 (dramatic eerie music intensifying) 1352 01:16:36,906 --> 01:16:39,406 (eerie music) 1353 01:16:40,928 --> 01:16:43,678 (metal clicking) 1354 01:16:49,993 --> 01:16:51,681 (door thuds) 1355 01:16:51,682 --> 01:16:52,769 (alarm blares) 1356 01:16:52,770 --> 01:16:57,482 [AI] Core reactor cooling system has been compromised. 1357 01:16:57,483 --> 01:16:59,643 All personnel must find a protective area to sequester. 1358 01:17:01,623 --> 01:17:03,970 (alarm continues blaring) 1359 01:17:03,971 --> 01:17:06,707 (pipes hissing) 1360 01:17:06,708 --> 01:17:11,583 Core reactor cooling system has been compromised. 1361 01:17:11,584 --> 01:17:16,167 All personnel must find a protective area to sequester. 1362 01:17:24,427 --> 01:17:27,427 (suspenseful music) 1363 01:17:29,950 --> 01:17:31,910 What hell is going on? 1364 01:17:31,911 --> 01:17:33,676 (computer dings) 1365 01:17:33,677 --> 01:17:37,278 (machine whirring) 1366 01:17:37,279 --> 01:17:38,741 Phoebe. 1367 01:17:38,742 --> 01:17:43,349 [AI] Core reactor cooling system has been compromised. 1368 01:17:43,350 --> 01:17:48,350 All personnel must find a protective area to sequester. 1369 01:17:50,524 --> 01:17:54,010 (computers buzzing) (pipes hissing loudly) 1370 01:17:54,011 --> 01:17:58,049 Core reactor temperature has reached a critical level. 1371 01:17:58,050 --> 01:18:01,813 All personnel are advised to evacuate immediately. 1372 01:18:01,814 --> 01:18:03,507 (computers continue buzzing) 1373 01:18:03,508 --> 01:18:05,189 (tense music) 1374 01:18:05,190 --> 01:18:06,453 You can't fix this. 1375 01:18:09,600 --> 01:18:11,999 Open the hallway access doors. 1376 01:18:12,000 --> 01:18:14,484 [AI] The facility is being sealed off 1377 01:18:14,485 --> 01:18:19,485 to protect occupants from the effects of harmful radiation. 1378 01:18:20,895 --> 01:18:24,005 (door clicks) Open the door. 1379 01:18:24,006 --> 01:18:25,339 Open it, dammit. 1380 01:18:26,889 --> 01:18:31,097 (tense music intensifies) 1381 01:18:31,098 --> 01:18:35,190 [AI] Core reactor is now entering meltdown phase. 1382 01:18:35,191 --> 01:18:36,491 (computers buzzing) 1383 01:18:36,492 --> 01:18:37,679 (computers beeping softly) 1384 01:18:37,680 --> 01:18:38,909 The window of time 1385 01:18:38,910 --> 01:18:43,259 to restore cooling system function has passed. 1386 01:18:43,260 --> 01:18:46,158 All personnel must evacuate at once. 1387 01:18:46,159 --> 01:18:48,195 (computers beeping softly) (computer buzzing) 1388 01:18:48,196 --> 01:18:50,399 (dramatic eerie music) 1389 01:18:50,400 --> 01:18:53,973 Core reactor is now entering meltdown phase. 1390 01:18:55,204 --> 01:18:56,433 The window of time 1391 01:18:56,434 --> 01:19:00,706 to restore cooling system function has passed. 1392 01:19:00,707 --> 01:19:03,707 All personnel must evacuate at once. 1393 01:19:06,328 --> 01:19:10,411 (dramatic eerie music continues) 1394 01:19:13,092 --> 01:19:15,925 (computer buzzes) 1395 01:19:17,010 --> 01:19:19,023 Sandra, gosh, you made it. 1396 01:19:21,479 --> 01:19:22,350 Okay, we have to hurry, okay? 1397 01:19:22,351 --> 01:19:24,829 I set the station to self-destruct. 1398 01:19:24,830 --> 01:19:26,369 AVERI's trying to kill us. 1399 01:19:26,370 --> 01:19:27,869 I didn't know if you'd be able to shut the power off. 1400 01:19:27,870 --> 01:19:29,788 So, I shut down the cooling system. 1401 01:19:29,789 --> 01:19:32,622 (computer buzzes) 1402 01:19:33,463 --> 01:19:35,943 (wood taps) Recognize this. 1403 01:19:38,653 --> 01:19:41,039 I got it off the dead body you left torched 1404 01:19:41,040 --> 01:19:42,040 in the cargo hole. 1405 01:19:44,250 --> 01:19:48,243 It's Jeremy Sykes, a crew member you killed. 1406 01:19:51,660 --> 01:19:53,399 Please just listen, okay? 1407 01:19:53,400 --> 01:19:54,813 You have to believe me. 1408 01:19:55,830 --> 01:19:58,803 You killed Jeremy and tried to cover it up. 1409 01:20:01,500 --> 01:20:03,661 I didn't know these people. 1410 01:20:03,662 --> 01:20:04,912 You know, I just, I just, 1411 01:20:05,760 --> 01:20:09,149 I just took this mission just to earn a little money. 1412 01:20:09,150 --> 01:20:10,150 That's it. 1413 01:20:11,437 --> 01:20:13,799 I might have never figured it out 1414 01:20:13,800 --> 01:20:17,819 then I remembered that audio file that I found. 1415 01:20:17,820 --> 01:20:20,939 Jeremy Sykes and April were in the crew quarters alone 1416 01:20:20,940 --> 01:20:22,339 until somebody walked in on them. 1417 01:20:22,340 --> 01:20:25,262 (brooding celestial music) 1418 01:20:25,263 --> 01:20:27,839 (knife taps) 1419 01:20:27,840 --> 01:20:29,099 We have to get out of here. 1420 01:20:29,100 --> 01:20:31,413 That somebody was you, wasn't it? 1421 01:20:34,530 --> 01:20:37,139 Start talking. 1422 01:20:37,140 --> 01:20:40,143 I swear to God, I'm so tired of being dicked around. 1423 01:20:42,030 --> 01:20:44,009 Don't make me relive this. 1424 01:20:44,010 --> 01:20:46,709 Did you reprogram AVERI before I arrived? 1425 01:20:46,710 --> 01:20:48,269 Knowing Earth base would send someone out here 1426 01:20:48,270 --> 01:20:49,743 to investigate, is that it? 1427 01:20:52,642 --> 01:20:54,042 I just thought if I could, 1428 01:20:55,170 --> 01:20:56,970 thought if I could erase all of this 1429 01:20:58,950 --> 01:21:00,700 and maybe it never really happened. 1430 01:21:02,310 --> 01:21:03,310 Erase what? 1431 01:21:06,527 --> 01:21:07,743 What Jeremy did to me. 1432 01:21:09,330 --> 01:21:12,633 When I walked in on him and April in the crew quarters. 1433 01:21:17,580 --> 01:21:22,580 He ripped my shirt off, pulled my pants down and. 1434 01:21:26,340 --> 01:21:27,340 He raped you? 1435 01:21:31,470 --> 01:21:36,470 April just, she just turned and left. 1436 01:21:36,583 --> 01:21:39,153 I mean, she didn't, she didn't do shit. 1437 01:21:41,640 --> 01:21:44,271 She left. (sniffs) 1438 01:21:44,272 --> 01:21:47,669 (brooding celestial music continues) 1439 01:21:47,670 --> 01:21:48,770 Brought it to Fleming. 1440 01:21:50,760 --> 01:21:52,743 Jeremy and April, they denied it. 1441 01:21:56,100 --> 01:21:59,879 Fleming decided it was just too much mess for him, 1442 01:21:59,880 --> 01:22:01,180 didn't wanna deal with it. 1443 01:22:05,640 --> 01:22:08,383 Just tried to cover it up. (sniffs) 1444 01:22:15,510 --> 01:22:16,960 Maybe it would've ended then. 1445 01:22:20,523 --> 01:22:21,633 On the next day, 1446 01:22:24,480 --> 01:22:26,295 next day Jeremy came back for more. 1447 01:22:26,296 --> 01:22:27,419 (air quivers) 1448 01:22:27,420 --> 01:22:29,711 Little birdie, where are you? 1449 01:22:29,712 --> 01:22:31,674 (heartbeat thumping) (ominous eerie music) 1450 01:22:31,675 --> 01:22:32,789 (metal bangs) 1451 01:22:32,790 --> 01:22:35,433 Where are you? (whistles) 1452 01:22:36,840 --> 01:22:39,133 Come on, why are you doing this? 1453 01:22:39,134 --> 01:22:40,379 (metal bangs) 1454 01:22:40,380 --> 01:22:41,793 I thought we were friends. 1455 01:22:43,410 --> 01:22:46,833 I thought we had an understanding. (whistles) 1456 01:22:50,250 --> 01:22:54,803 Come on, you don't have to be afraid. 1457 01:22:58,753 --> 01:23:02,193 I just wanted to do my job, be left alone. 1458 01:23:03,810 --> 01:23:05,373 This asshole wouldn't let me. 1459 01:23:11,115 --> 01:23:14,053 [Sandra] The Norathox cocktail. That was you? 1460 01:23:14,054 --> 01:23:15,809 I was highly motivated. 1461 01:23:15,810 --> 01:23:17,969 [Sandra] You mean highly stupid. 1462 01:23:17,970 --> 01:23:19,416 I knew what I was doing. 1463 01:23:19,417 --> 01:23:21,179 (heartbeat thumping continues) 1464 01:23:21,180 --> 01:23:24,153 It's illegal to deploy a Norathox cocktail. 1465 01:23:27,315 --> 01:23:29,190 I can smell you little bird. 1466 01:23:30,030 --> 01:23:31,827 Phoebe, are you in here? 1467 01:23:31,828 --> 01:23:34,293 I don't see you inside the bathroom. 1468 01:23:35,343 --> 01:23:38,613 Come on, man. What the flock? 1469 01:23:41,220 --> 01:23:42,953 Come out and play. 1470 01:23:42,954 --> 01:23:45,483 (plug taps) 1471 01:23:45,484 --> 01:23:49,484 (ominous eerie music continues) 1472 01:23:52,260 --> 01:23:55,019 40 Days and 40 nights on his space station. 1473 01:23:55,020 --> 01:23:57,783 Drive anyone to drink or worse. 1474 01:24:01,477 --> 01:24:03,659 (bottle taps loudly) 1475 01:24:03,660 --> 01:24:05,419 Yo, is that you? 1476 01:24:05,420 --> 01:24:08,133 I think you might've flown somewhere back here. 1477 01:24:11,250 --> 01:24:13,173 I can smell you little bird. 1478 01:24:15,330 --> 01:24:18,830 (eerie music intensifies) 1479 01:24:23,605 --> 01:24:26,022 (door thuds) 1480 01:24:34,885 --> 01:24:36,899 Did you fly back here? 1481 01:24:36,900 --> 01:24:38,332 Is that it? 1482 01:24:38,333 --> 01:24:40,473 Oh, come on, I can be a nice guy. 1483 01:24:43,200 --> 01:24:44,033 I'm a nice guy, 1484 01:24:44,034 --> 01:24:46,473 just gimme a chance, gimme a chance. 1485 01:24:48,570 --> 01:24:49,570 Come out and play. 1486 01:24:54,005 --> 01:24:56,838 (Jeremy whistles) 1487 01:25:01,214 --> 01:25:04,300 What's going on back here, man? 1488 01:25:04,301 --> 01:25:05,534 What is this? 1489 01:25:05,535 --> 01:25:06,774 (device clicks) (explosive booms) 1490 01:25:06,775 --> 01:25:10,356 (Jeremy screams) 1491 01:25:10,357 --> 01:25:12,940 (Phoebe weeps) 1492 01:25:16,393 --> 01:25:19,613 I made sure he'd never do that to anyone again. 1493 01:25:19,614 --> 01:25:23,609 (eerie music) (Jeremy grunting) 1494 01:25:23,610 --> 01:25:24,600 Did you think you could leave 1495 01:25:24,601 --> 01:25:25,713 without saying goodbye? No, no. 1496 01:25:25,714 --> 01:25:26,729 No, no, no, no. 1497 01:25:26,730 --> 01:25:27,688 (Phoebe panting) 1498 01:25:27,689 --> 01:25:30,541 (wrench banging) (Phoebe smashing) 1499 01:25:30,542 --> 01:25:33,959 (Phoebe grunting loudly) 1500 01:25:35,940 --> 01:25:39,793 Smashed his fucking head in with a wrench. (sniffs) 1501 01:25:42,990 --> 01:25:44,793 His blood was just everywhere. 1502 01:25:49,260 --> 01:25:50,369 It's when the three representatives 1503 01:25:50,370 --> 01:25:51,620 from Earth base got here. 1504 01:25:53,103 --> 01:25:57,433 I just, I freaked out over what I did and I hid. (sniffs) 1505 01:26:00,360 --> 01:26:01,810 They weren't here to help us. 1506 01:26:03,150 --> 01:26:04,750 They were here to get rid of us. 1507 01:26:07,350 --> 01:26:10,253 The others tried to leave, I watched their shuttle blow up. 1508 01:26:14,166 --> 01:26:17,749 (Phoebe continues weeping) 1509 01:26:20,010 --> 01:26:21,010 Jim's dead. 1510 01:26:23,007 --> 01:26:24,807 He called me just a few minutes ago. 1511 01:26:27,150 --> 01:26:30,059 Used his last breaths to tell me not to believe a word 1512 01:26:30,060 --> 01:26:31,263 Moreland Mineral said. 1513 01:26:34,104 --> 01:26:36,523 XD-17 is real, isn't it? 1514 01:26:40,650 --> 01:26:41,553 Something going on out here 1515 01:26:41,554 --> 01:26:43,903 that they don't want anyone else to know about. 1516 01:26:45,180 --> 01:26:47,493 Some secret about this place. 1517 01:26:48,870 --> 01:26:52,533 They killed Jim and the crew. 1518 01:26:53,820 --> 01:26:56,553 And they're willing to wipe us both out to protect it. 1519 01:26:57,837 --> 01:26:59,579 (light celestial music) 1520 01:26:59,580 --> 01:27:01,230 We're gonna get outta here, okay? 1521 01:27:05,983 --> 01:27:07,859 (alarm blaring) (pipes hissing) 1522 01:27:07,860 --> 01:27:09,758 [AI] Space station will self-destruct 1523 01:27:09,759 --> 01:27:12,408 in T-minus 20 seconds. 1524 01:27:12,409 --> 01:27:13,409 19, 18, 1525 01:27:14,991 --> 01:27:15,991 17, 16, 1526 01:27:18,210 --> 01:27:20,657 15, 14, 1527 01:27:20,658 --> 01:27:21,658 13, 12, 11, 1528 01:27:24,561 --> 01:27:25,561 10, 9, 8, 7. 1529 01:27:28,730 --> 01:27:33,730 XD-17 data successfully backed up to offsite location. 1530 01:27:34,440 --> 01:27:35,919 Program end. 1531 01:27:35,920 --> 01:27:38,753 (spaceship booms) 1532 01:27:43,251 --> 01:27:46,584 (wind whooshing softly) 1533 01:27:51,423 --> 01:27:53,748 (spaceship engine humming) 1534 01:27:53,749 --> 01:27:56,399 (device dings) 1535 01:27:56,400 --> 01:27:57,633 So, what happens now? 1536 01:27:59,010 --> 01:28:02,321 Well, I'm gonna have to write up a report. 1537 01:28:02,322 --> 01:28:03,941 (device dings) 1538 01:28:03,942 --> 01:28:07,553 I don't know what to say or who to say it to. 1539 01:28:08,861 --> 01:28:10,703 I'm just gonna have to figure something out. 1540 01:28:11,550 --> 01:28:13,559 Yeah, figure it out. (celestial music) 1541 01:28:13,560 --> 01:28:14,973 Not on Earth though, right? 1542 01:28:16,650 --> 01:28:18,209 What about Mars? 1543 01:28:18,210 --> 01:28:20,311 Nah, that place is a shit hole. 1544 01:28:20,312 --> 01:28:21,894 (device dings) 1545 01:28:21,895 --> 01:28:24,509 There's a colony on the moon. 1546 01:28:24,510 --> 01:28:26,867 Yeah, and which country owns that? 1547 01:28:26,868 --> 01:28:29,325 Okay, I don't hear any suggestions from you. 1548 01:28:29,326 --> 01:28:30,484 (spaceship swooshing) [Phoebe] You know, 1549 01:28:30,485 --> 01:28:32,879 I hear they have a cool ice skating rink on Saturn. 1550 01:28:32,880 --> 01:28:35,430 [Sandra] Oh, my God. We are not flying to Saturn. 1551 01:28:36,300 --> 01:28:38,433 Station 276 isn't bad. 1552 01:28:39,600 --> 01:28:43,803 It is tricky to get permission to land, but I know a guy. 1553 01:28:44,850 --> 01:28:46,319 You know a guy? (energetic celestial music) 1554 01:28:46,320 --> 01:28:47,699 What kind of guy? 1555 01:28:47,700 --> 01:28:51,329 [Phoebe] He is my cousin's roommate's best friend, 1556 01:28:51,330 --> 01:28:52,679 Vince Trinidad. 1557 01:28:52,680 --> 01:28:55,430 - That's not a real name. - Yeah, he could hook us up. 1558 01:28:56,545 --> 01:28:57,595 How far away is it? 1559 01:28:58,830 --> 01:28:59,973 17 Hours. 1560 01:29:00,810 --> 01:29:03,807 Just keep heading that way. 1561 01:29:03,808 --> 01:29:07,475 (energetic celestial music) 109364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.