All language subtitles for Georgie and Mandys First Marriage - 1x19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,615 --> 00:00:03,984 Previously on Georgie and Mandy's First Marriage... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,975 Hey, Connie. 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,107 What's going on? 4 00:00:08,308 --> 00:00:09,293 Nothing. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,635 Who calls a pay phone? 6 00:00:13,857 --> 00:00:15,260 Are you selling drugs? 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,551 Don't be crazy, I'm not a drug dealer. 8 00:00:17,890 --> 00:00:19,419 Okay, well, then what? 9 00:00:20,155 --> 00:00:22,273 I'm a bookie. 10 00:00:22,574 --> 00:00:24,917 If you need money, why don't you just go out and get a real job? 11 00:00:24,937 --> 00:00:28,182 I made 700 bucks yesterday. 12 00:00:28,202 --> 00:00:29,835 What did you make? 13 00:00:29,855 --> 00:00:31,446 I'm not handling any money. 14 00:00:31,466 --> 00:00:33,404 I just take bets for her when Dale's home. 15 00:00:33,424 --> 00:00:34,840 That's still illegal. 16 00:00:34,860 --> 00:00:36,451 What are you thinking? You're a mom! 17 00:00:36,471 --> 00:00:38,627 Oh, come on, I supported your criminal activities. 18 00:00:38,647 --> 00:00:40,357 The least you can do is support mine. 19 00:00:45,436 --> 00:00:47,016 There you go. 20 00:00:48,265 --> 00:00:49,203 Oh, hey, Connie. 21 00:00:49,223 --> 00:00:50,284 Hey. 22 00:00:50,485 --> 00:00:52,510 I just need a cup of coffee to go. 23 00:00:52,530 --> 00:00:54,469 Yeah, sure, no problem. 24 00:00:54,489 --> 00:00:57,428 And to see if you might be interested in a little, uh... 25 00:00:57,448 --> 00:00:58,603 side work. 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,998 Are we talking bookie work? 27 00:01:02,018 --> 00:01:04,870 Thank you for saying that out loud. 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,655 Sorry, I get excited. 29 00:01:06,675 --> 00:01:09,223 I just need a little help with a sticky collection. 30 00:01:09,243 --> 00:01:10,659 Okay, who is it? 31 00:01:10,679 --> 00:01:12,041 Your dad. 32 00:01:12,942 --> 00:01:15,218 That is sticky. 33 00:01:46,541 --> 00:01:47,970 Oh, there you are. 34 00:01:47,990 --> 00:01:48,958 Yep. 35 00:01:48,978 --> 00:01:50,916 Doing my own laundry 36 00:01:50,936 --> 00:01:53,300 'cause that's just the kind of husband I am. 37 00:01:54,636 --> 00:01:56,139 You want me to give you a medal? 38 00:01:56,159 --> 00:01:58,489 Mm, medal's a bit much, but... 39 00:01:58,509 --> 00:02:01,352 there might be other stuff you could give me. 40 00:02:01,512 --> 00:02:03,712 Do you ever think about anything else? 41 00:02:03,732 --> 00:02:05,061 Not really. 42 00:02:05,081 --> 00:02:06,889 It's impressive I get anything done. 43 00:02:06,909 --> 00:02:08,891 Well, anyway, 44 00:02:08,911 --> 00:02:10,762 your meemaw asked me to help her out 45 00:02:10,782 --> 00:02:12,024 with a little business. 46 00:02:12,044 --> 00:02:13,156 Bookie business? 47 00:02:13,176 --> 00:02:14,723 Hey, be cool, okay? 48 00:02:14,743 --> 00:02:16,725 We don't say it out loud. 49 00:02:16,745 --> 00:02:18,292 I thought you were done with that. 50 00:02:18,312 --> 00:02:19,336 I was, but... 51 00:02:19,356 --> 00:02:21,164 this is a special circumstance. 52 00:02:21,184 --> 00:02:23,067 What's going on? 53 00:02:23,560 --> 00:02:27,686 Well, it seems my dad lost money to her and hasn't paid her yet. 54 00:02:27,706 --> 00:02:29,564 Aw, man. 55 00:02:29,584 --> 00:02:31,740 I'm sorry she put you in the middle of this. 56 00:02:31,760 --> 00:02:33,098 Um, actually, it's great. 57 00:02:33,118 --> 00:02:33,974 What? 58 00:02:33,994 --> 00:02:35,657 Yeah, I mean, he's always giving me crap 59 00:02:35,677 --> 00:02:37,692 about how I am with money, and now I got him. 60 00:02:38,941 --> 00:02:41,576 Honestly, this must be what heroin feels like. 61 00:02:41,596 --> 00:02:43,969 Well, you're not upset your dad's gambling? 62 00:02:43,989 --> 00:02:46,135 Hello, I got him. 63 00:02:55,305 --> 00:02:58,593 Stay tuned for Wheel of Fortune. 64 00:02:58,613 --> 00:03:00,421 I heard Vanna White was in Playboy. 65 00:03:00,441 --> 00:03:01,770 Is that true? 66 00:03:01,790 --> 00:03:03,805 May 1987. 67 00:03:04,967 --> 00:03:07,210 How do you know that? 68 00:03:07,230 --> 00:03:09,212 Because it was very tasteful. 69 00:03:09,232 --> 00:03:11,245 And I was disappointed. 70 00:03:11,582 --> 00:03:15,218 Hey, Grandma, how you feel about giving this one her bath tonight? 71 00:03:15,238 --> 00:03:17,786 I would love nothing more. 72 00:03:17,806 --> 00:03:19,893 And no tooting in the tub. 73 00:03:19,913 --> 00:03:21,790 I know your daddy thinks it's funny, 74 00:03:21,810 --> 00:03:23,390 but we are ladies. 75 00:03:30,645 --> 00:03:33,487 Well, this is nice, just the two of us. 76 00:03:34,649 --> 00:03:36,021 Sure, I guess. 77 00:03:36,041 --> 00:03:38,314 Mm-hmm, watching a little TV? 78 00:03:38,609 --> 00:03:40,101 Yeah, Wheel is coming up. 79 00:03:40,626 --> 00:03:41,418 Cool. 80 00:03:41,438 --> 00:03:43,324 You ever gonna pay Connie the money you owe her? 81 00:03:43,398 --> 00:03:44,639 What? 82 00:03:44,659 --> 00:03:46,554 I know about your betting. I can't believe you... 83 00:03:46,574 --> 00:03:47,718 Look. 84 00:03:49,098 --> 00:03:50,253 It's not a big deal. 85 00:03:50,273 --> 00:03:51,863 This was the first time. 86 00:03:51,883 --> 00:03:53,648 - Dad. - The first time I lost. 87 00:03:53,668 --> 00:03:55,813 - Dad. - The first time I lost this much. 88 00:03:57,324 --> 00:03:58,901 I can't believe you didn't pay her. 89 00:03:58,921 --> 00:04:00,045 I'm gonna. 90 00:04:00,065 --> 00:04:01,482 Okay, well... 91 00:04:01,502 --> 00:04:03,604 here I am, 1,200 bucks, let's go. 92 00:04:04,766 --> 00:04:07,584 No, if I pay all at once, your mother will know. 93 00:04:07,946 --> 00:04:08,750 So? 94 00:04:08,770 --> 00:04:11,589 Try to keep up here. I don't want her to. 95 00:04:11,990 --> 00:04:13,614 Well, then you better pay. 96 00:04:14,819 --> 00:04:16,225 You know I'm good for it. 97 00:04:17,344 --> 00:04:18,499 I don't know a lot of things, 98 00:04:18,519 --> 00:04:20,152 like I didn't know you were a deadbeat. 99 00:04:20,172 --> 00:04:21,893 I ain't no deadbeat. 100 00:04:21,913 --> 00:04:24,418 And this whole time you have been on me about my debt. 101 00:04:24,438 --> 00:04:26,071 That ain't the same. 102 00:04:26,091 --> 00:04:27,421 Agreed. 103 00:04:27,441 --> 00:04:29,640 I got a closet full of purses and shoes. 104 00:04:29,660 --> 00:04:31,806 You got nothing, now pay up. 105 00:04:32,750 --> 00:04:33,688 Or what? 106 00:04:33,708 --> 00:04:36,256 Or I'll tell Mom. 107 00:04:36,276 --> 00:04:38,769 - Snitch. - Deadbeat. 108 00:04:44,371 --> 00:04:45,700 How was your weekend? 109 00:04:45,720 --> 00:04:47,169 Just swell. 110 00:04:49,624 --> 00:04:51,694 Aren't you gonna ask me about mine? 111 00:04:52,095 --> 00:04:53,828 I wasn't planning on it. 112 00:04:55,251 --> 00:04:56,841 Saw that movie Braveheart. 113 00:04:56,861 --> 00:04:58,713 For a dude in a skirt and makeup, 114 00:04:58,733 --> 00:05:00,616 he's a badass. 115 00:05:00,744 --> 00:05:02,097 I don't care. 116 00:05:05,522 --> 00:05:06,982 What's his problem? 117 00:05:07,002 --> 00:05:08,766 Oh, don't worry, it ain't you. 118 00:05:08,786 --> 00:05:11,198 I'm not worried, I'm nosy. 119 00:05:12,529 --> 00:05:14,414 Just leave it alone. 120 00:05:16,577 --> 00:05:18,689 Nobody likes to chitchat anymore. 121 00:05:18,709 --> 00:05:19,951 Got a minute? 122 00:05:19,971 --> 00:05:21,649 I do not. 123 00:05:21,669 --> 00:05:24,347 Mandy told me about your situation. 124 00:05:24,367 --> 00:05:26,480 Well, this ain't none of your business. 125 00:05:26,500 --> 00:05:27,959 Well, she's my meemaw, 126 00:05:27,979 --> 00:05:30,038 so it kind of is. 127 00:05:32,027 --> 00:05:33,922 I already worked this out with Mandy. 128 00:05:33,942 --> 00:05:35,997 - You paid up? - I made a payment. 129 00:05:36,017 --> 00:05:37,706 - So y'all are good? - Yes. 130 00:05:38,207 --> 00:05:40,145 In 23 more payments. 131 00:05:40,165 --> 00:05:41,799 What's that mean? 132 00:05:42,395 --> 00:05:45,542 I'm doing it a little at a time so Audrey don't notice. 133 00:05:45,562 --> 00:05:47,692 Well, do you have some kind of gambling problem? 134 00:05:47,712 --> 00:05:48,510 No. 135 00:05:48,530 --> 00:05:50,504 Then why are you keeping things from Mrs. McAllister? 136 00:05:50,524 --> 00:05:51,940 It's just one thing. 137 00:05:51,960 --> 00:05:53,942 What about the trip to the riverboat casino? 138 00:05:53,962 --> 00:05:56,512 That was on water. It's different. 139 00:05:57,008 --> 00:05:58,816 Mr. McAllister. 140 00:05:58,836 --> 00:06:00,340 All right, look, it's just a hobby. 141 00:06:00,360 --> 00:06:02,156 I'm allowed to have a hobby. 142 00:06:02,292 --> 00:06:04,169 Okay, well, we're fixing up your Mustang. 143 00:06:04,189 --> 00:06:05,519 Ain't that a hobby? 144 00:06:05,539 --> 00:06:06,737 You're right, that solves it. 145 00:06:06,757 --> 00:06:08,038 Get out. 146 00:06:12,459 --> 00:06:14,528 Okay, talked to my dad. 147 00:06:14,548 --> 00:06:15,833 There you go. 148 00:06:15,853 --> 00:06:17,574 $50? 149 00:06:17,594 --> 00:06:19,576 He owes me $1,200. 150 00:06:19,596 --> 00:06:21,926 No, he owes you $1,200 151 00:06:21,946 --> 00:06:24,135 minus $50. 152 00:06:25,689 --> 00:06:27,410 This is just the first installment. 153 00:06:27,430 --> 00:06:28,542 Okay, he's good for it. 154 00:06:28,562 --> 00:06:30,413 This ain't a layaway. 155 00:06:30,433 --> 00:06:32,415 He's not buying a blouse at Dillard's. 156 00:06:32,435 --> 00:06:34,286 Hey, what's going on? 157 00:06:34,306 --> 00:06:36,680 Well, my dad owes her. 158 00:06:36,700 --> 00:06:39,291 I told you not to take money from family, 159 00:06:39,311 --> 00:06:40,902 but you never listen. 160 00:06:40,922 --> 00:06:43,992 Speaking of not listening, ignore him. 161 00:06:44,012 --> 00:06:45,428 Look, you'll get your money. 162 00:06:45,448 --> 00:06:47,822 What, I have to wait months? 163 00:06:47,842 --> 00:06:50,138 She might not make it that long. 164 00:06:50,366 --> 00:06:52,392 You may not make it to dinner. 165 00:06:52,412 --> 00:06:54,350 Now, look. 166 00:06:54,370 --> 00:06:56,396 If I let your dad slide, 167 00:06:56,416 --> 00:06:58,354 I get a reputation for being soft. 168 00:06:58,374 --> 00:07:00,051 All of a sudden, nobody pays up. 169 00:07:00,071 --> 00:07:01,575 Well... 170 00:07:01,595 --> 00:07:03,403 I can help out a little. 171 00:07:03,423 --> 00:07:04,621 What you got? 172 00:07:04,641 --> 00:07:07,232 $17 and... 173 00:07:07,252 --> 00:07:09,145 baggie of Cheerios. 174 00:07:09,646 --> 00:07:12,063 You need a little muscle? 175 00:07:12,584 --> 00:07:13,674 I'm right here. 176 00:07:13,694 --> 00:07:14,805 Thank you so much. 177 00:07:14,825 --> 00:07:15,806 Very comforting. 178 00:07:15,826 --> 00:07:18,711 Just try to avoid my naptime. 179 00:07:19,316 --> 00:07:22,587 Look, can you handle this, or do I need to get involved? 180 00:07:22,607 --> 00:07:23,988 Yeah, I can handle it. 181 00:07:24,008 --> 00:07:26,077 Well, good. 182 00:07:26,097 --> 00:07:27,775 Would you like some cookies? 183 00:07:27,795 --> 00:07:29,604 Fresh from the oven. 184 00:07:29,884 --> 00:07:31,942 You're a weird grandma. 185 00:07:34,192 --> 00:07:36,044 She wants all of it at once. 186 00:07:36,620 --> 00:07:38,438 Why don't you let me talk to her? 187 00:07:38,458 --> 00:07:40,091 I'm her favorite. 188 00:07:40,536 --> 00:07:42,029 Are you? 189 00:07:42,405 --> 00:07:45,009 Sheldon moved away and Missy called her a bitch last week, 190 00:07:45,029 --> 00:07:46,426 so yeah. 191 00:07:47,390 --> 00:07:49,623 You know, I think you might need a little backup. 192 00:07:49,643 --> 00:07:51,059 What you got in mind? 193 00:07:52,646 --> 00:07:56,020 Isn't this a nice surprise? 194 00:07:56,040 --> 00:07:58,458 - CeeCee missed her meemaw. - Aw. 195 00:07:58,478 --> 00:07:59,998 I missed her, too. 196 00:08:00,018 --> 00:08:02,239 Aren't you the cutest thing? 197 00:08:02,960 --> 00:08:05,554 Can you believe your daddy thinks I'm a complete idiot? 198 00:08:07,225 --> 00:08:08,859 What are you talking about? 199 00:08:08,879 --> 00:08:11,296 Oh, you've come over here to butter me up. 200 00:08:11,316 --> 00:08:13,300 No. 201 00:08:13,436 --> 00:08:15,332 She's here to butter you up. 202 00:08:15,763 --> 00:08:19,895 She's cute, but she ain't $1,200 cute. 203 00:08:21,070 --> 00:08:23,152 I'll settle it with Jim myself. 204 00:08:23,172 --> 00:08:24,527 What, you gonna have his knees broken? 205 00:08:24,547 --> 00:08:27,084 No. His balls. 206 00:08:28,333 --> 00:08:30,435 Can you say "balls"? 207 00:08:34,252 --> 00:08:35,495 Hello? 208 00:08:35,515 --> 00:08:37,834 Oh, hi, Connie, how are you? 209 00:08:41,695 --> 00:08:43,274 Is that so? 210 00:08:45,829 --> 00:08:48,420 Well, thank you for telling me. 211 00:08:48,440 --> 00:08:52,022 Oh, don't worry. One way or another, he'll pay. 212 00:08:54,446 --> 00:08:55,602 Who was that? 213 00:08:55,622 --> 00:08:57,778 Just someone wanting money. 214 00:08:57,798 --> 00:08:59,508 Ugh, that is so annoying. 215 00:09:00,409 --> 00:09:03,077 It sure is. 216 00:09:14,554 --> 00:09:17,188 Did you use margarine in the mashed potatoes? 217 00:09:17,208 --> 00:09:19,240 I didn't think you'd notice. 218 00:09:19,402 --> 00:09:21,573 Guess I would've lost that bet. 219 00:09:22,649 --> 00:09:24,195 They taste fine to me. 220 00:09:24,215 --> 00:09:28,199 The hydrogenated fats and triglycerides don't bother you? 221 00:09:28,219 --> 00:09:29,984 Must be nice. 222 00:09:30,004 --> 00:09:32,073 Georgie, I've been meaning to ask, 223 00:09:32,093 --> 00:09:33,814 how is your meemaw doing? 224 00:09:33,834 --> 00:09:37,121 Oh, you know her-- drinking, smoking, 225 00:09:37,141 --> 00:09:38,558 hitting gophers with a golf club. 226 00:09:38,578 --> 00:09:39,940 The usual. 227 00:09:41,102 --> 00:09:43,432 We should ask her and Dale to come over for dinner. 228 00:09:43,452 --> 00:09:45,129 Wouldn't that be nice, Jim? 229 00:09:45,149 --> 00:09:47,410 Well, I don't know, drinking, smoking-- 230 00:09:47,430 --> 00:09:49,666 do you really want that around your children? 231 00:09:50,677 --> 00:09:52,789 We are impressionable. 232 00:09:52,809 --> 00:09:56,358 Don't be silly, I'm gonna give her a call. 233 00:09:56,378 --> 00:09:57,446 I'll talk to her. 234 00:09:57,466 --> 00:09:58,900 Thank you. 235 00:09:58,920 --> 00:10:00,971 Let her know she doesn't need to bring anything. 236 00:10:00,991 --> 00:10:02,479 - Will do. - And when she's here, 237 00:10:02,499 --> 00:10:04,758 ask her not to take any more bets from my husband. 238 00:10:06,649 --> 00:10:08,635 Daddy! 239 00:10:08,860 --> 00:10:11,420 Cut the "Daddy" crap. I know you're in on it. 240 00:10:11,654 --> 00:10:13,887 Mandy! 241 00:10:15,049 --> 00:10:16,366 Nice try. 242 00:10:16,794 --> 00:10:18,329 Thank you. 243 00:10:18,443 --> 00:10:19,990 I can't believe you. 244 00:10:20,010 --> 00:10:22,121 And I can't believe none of you told me. 245 00:10:22,141 --> 00:10:24,547 - I didn't know. - Of course not, honey. 246 00:10:24,567 --> 00:10:27,101 I still don't know. What is happening? 247 00:10:27,583 --> 00:10:28,651 I should've told you. 248 00:10:28,671 --> 00:10:31,130 No, you never should've been making bets in the first place. 249 00:10:31,150 --> 00:10:32,775 All right, I'll take care of it. 250 00:10:34,895 --> 00:10:37,824 You've done enough. I'll take care of it. 251 00:10:41,292 --> 00:10:43,187 Okay, I got it. 252 00:10:43,207 --> 00:10:45,788 Dad lost all our money, and now we have to eat margarine. 253 00:10:48,996 --> 00:10:49,977 Sorry you had 254 00:10:49,997 --> 00:10:51,751 to find out like that. 255 00:10:52,913 --> 00:10:54,285 But he left me no choice. 256 00:10:54,305 --> 00:10:55,286 Well, 257 00:10:55,306 --> 00:10:57,071 he won't be doing it again. 258 00:10:58,309 --> 00:11:00,117 So, you got something for me? 259 00:11:00,137 --> 00:11:02,283 No, I think we're good. 260 00:11:03,445 --> 00:11:06,689 You realize he still owes me a lot of money. 261 00:11:06,709 --> 00:11:09,246 I do. We're not paying. 262 00:11:10,365 --> 00:11:13,087 Yes, you are. He made a bet. 263 00:11:13,107 --> 00:11:17,047 So did you; that he would pay. 264 00:11:17,067 --> 00:11:18,168 You lost. 265 00:11:20,174 --> 00:11:21,886 That ain't the way this works. 266 00:11:21,906 --> 00:11:24,664 Well, sports betting is illegal in the state of Texas. 267 00:11:24,684 --> 00:11:25,882 We owe you nothing. 268 00:11:27,730 --> 00:11:30,093 You're really starting to piss me off. 269 00:11:31,255 --> 00:11:34,369 We can always call the police and see what they have to say. 270 00:11:34,389 --> 00:11:36,404 You wouldn't dare. 271 00:11:37,653 --> 00:11:39,123 Wouldn't I? 272 00:11:39,524 --> 00:11:42,976 I go down, I take your daughter with me. 273 00:11:44,138 --> 00:11:45,805 You're bluffing. 274 00:11:46,749 --> 00:11:48,383 You're bluffing. 275 00:11:48,403 --> 00:11:49,558 Hey, Audrey. 276 00:11:49,578 --> 00:11:52,343 Oh, what a nice surprise. 277 00:11:52,363 --> 00:11:54,420 That I remembered your name. 278 00:11:54,931 --> 00:11:56,521 Dale. 279 00:11:56,541 --> 00:11:57,958 What brings you by? 280 00:11:57,978 --> 00:12:00,961 She just came by to threaten me. 281 00:12:00,981 --> 00:12:02,745 What are you doing that for? 282 00:12:02,765 --> 00:12:06,401 She should never have taken a bet from my husband. 283 00:12:06,421 --> 00:12:07,750 Oh, yeah, you know. 284 00:12:07,770 --> 00:12:09,317 I told her, but you know this one, 285 00:12:09,337 --> 00:12:12,146 she's like a dog with a bone. 286 00:12:12,166 --> 00:12:14,529 Do you need to be here? 287 00:12:15,335 --> 00:12:16,759 That is a good question. 288 00:12:16,779 --> 00:12:19,055 Why did I come in here? 289 00:12:19,956 --> 00:12:21,265 I'm leaving. 290 00:12:21,966 --> 00:12:23,940 You better not do anything stupid. 291 00:12:23,960 --> 00:12:26,541 Don't you tell me what to do. 292 00:12:32,294 --> 00:12:34,168 I hate that woman. 293 00:12:34,188 --> 00:12:36,464 Her name is Audrey. 294 00:12:41,673 --> 00:12:42,742 Hi. 295 00:12:42,762 --> 00:12:45,299 Your mother sucks! 296 00:12:46,417 --> 00:12:48,922 You're just figuring this out? 297 00:12:48,942 --> 00:12:51,185 She's threatened to call the cops. 298 00:12:51,205 --> 00:12:52,969 What did you say? 299 00:12:52,989 --> 00:12:55,798 I told her, if I was going down, I was taking you with me. 300 00:12:55,818 --> 00:12:58,453 Oh, my God! You're joking, right? 301 00:12:58,473 --> 00:13:02,098 No. Yeah, well, no. Prob-Probably. 302 00:13:02,999 --> 00:13:03,980 Connie. 303 00:13:04,000 --> 00:13:05,808 I know everybody'd be a lot happier 304 00:13:05,828 --> 00:13:08,550 if I was just some sweet old lady playing bingo, 305 00:13:08,570 --> 00:13:10,813 tucking tissues up my sleeve. 306 00:13:10,833 --> 00:13:12,641 Yeah, you do keep tissues up your sleeve. 307 00:13:12,661 --> 00:13:15,383 Well, it's like an extra pocket. 308 00:13:15,403 --> 00:13:18,038 Let me talk to my her, okay? I'll see what I can do. 309 00:13:18,058 --> 00:13:20,214 Good. You might remind her 310 00:13:20,234 --> 00:13:22,956 that when you were pregnant, I took you in. 311 00:13:22,976 --> 00:13:23,957 That is true. 312 00:13:23,977 --> 00:13:26,394 And I was the one who paid all your medical bills. 313 00:13:26,414 --> 00:13:27,830 Yes, you did. 314 00:13:27,850 --> 00:13:31,110 And your daughter is named after me, for God's sake. 315 00:13:32,072 --> 00:13:33,956 Yeah, that still pisses her off. 316 00:13:34,857 --> 00:13:37,013 Good. 317 00:13:40,820 --> 00:13:42,192 What's up? 318 00:13:42,212 --> 00:13:43,239 Nothing. 319 00:13:44,519 --> 00:13:46,022 Just here to report a crime. 320 00:13:46,042 --> 00:13:47,676 Is it a murder? 321 00:13:47,696 --> 00:13:49,983 'Cause your ass is killing me. 322 00:13:50,533 --> 00:13:51,508 Next. 323 00:13:52,266 --> 00:13:53,813 Thank you. 324 00:13:53,833 --> 00:13:54,988 Can I help you? 325 00:13:55,008 --> 00:13:56,511 Yes, I have some information 326 00:13:56,531 --> 00:13:57,860 regarding illegal sports... 327 00:13:57,880 --> 00:14:00,471 Aren't you Jim McAllister's wife? 328 00:14:00,491 --> 00:14:02,343 How do you know Jim? 329 00:14:02,363 --> 00:14:04,388 He sponsors our softball team. They do our tires. 330 00:14:04,408 --> 00:14:06,477 Oh, right. 331 00:14:06,497 --> 00:14:09,524 That means Georgie Cooper's your son-in-law. 332 00:14:09,544 --> 00:14:10,699 He is. 333 00:14:10,719 --> 00:14:12,483 Love that kid. 334 00:14:12,503 --> 00:14:13,909 Of course you do. 335 00:14:15,028 --> 00:14:17,488 And his grandma, what a character. 336 00:14:17,508 --> 00:14:19,490 You know Connie? 337 00:14:19,510 --> 00:14:21,579 Yep, I arrested her once, 338 00:14:21,599 --> 00:14:23,571 now we go mall-walking on the weekends. 339 00:14:25,821 --> 00:14:27,053 So, what you got for me? 340 00:14:28,215 --> 00:14:32,014 I go down, I take your daughter with me! 341 00:14:33,307 --> 00:14:35,680 You know what? I just, I'm gonna... 342 00:14:35,700 --> 00:14:37,193 I'm just gonna... 343 00:14:38,312 --> 00:14:39,848 Shake that thing. 344 00:14:47,103 --> 00:14:48,084 Where you been? 345 00:14:48,104 --> 00:14:50,206 Police station. 346 00:14:51,281 --> 00:14:52,480 What? Why? 347 00:14:52,500 --> 00:14:55,255 Relax, I didn't turn anybody in. 348 00:14:58,114 --> 00:15:00,053 Don't take this out on Connie. This is my fault. 349 00:15:00,073 --> 00:15:01,576 I know it's your fault. 350 00:15:01,596 --> 00:15:03,263 I mean, it's a little her fault. 351 00:15:04,381 --> 00:15:06,266 Why are you hiding things from me? 352 00:15:07,471 --> 00:15:09,366 'Cause I like placing a bet from time to time. 353 00:15:09,386 --> 00:15:10,585 You okay with that? 354 00:15:10,605 --> 00:15:14,110 No. I think it's a stupid waste of money. 355 00:15:14,130 --> 00:15:16,678 And I didn't want to upset you. 356 00:15:16,698 --> 00:15:18,234 That's love. 357 00:15:20,763 --> 00:15:22,510 The next time you lie to me 358 00:15:22,530 --> 00:15:25,111 is gonna be the last time you lie to me. 359 00:15:26,360 --> 00:15:27,996 There ain't gonna be a next time. 360 00:15:28,971 --> 00:15:30,377 I hope not. 361 00:15:32,496 --> 00:15:34,468 I mean it, I don't want to get divorced. 362 00:15:35,543 --> 00:15:37,026 Oh, honey. 363 00:15:37,327 --> 00:15:39,690 I would never let you off that easy. 364 00:15:47,647 --> 00:15:49,319 You finish the brakes on the Saturn? 365 00:15:49,339 --> 00:15:50,755 Yeah, all done. 366 00:15:51,661 --> 00:15:52,932 Who's playing? 367 00:15:52,952 --> 00:15:54,803 'Stros, Cards. 368 00:15:54,823 --> 00:15:56,326 Ah, should be a good one. 369 00:15:56,346 --> 00:15:58,067 Just starting. 370 00:15:58,087 --> 00:15:59,710 Want to make it interesting? 371 00:16:01,090 --> 00:16:03,203 The next time you lie to me 372 00:16:03,223 --> 00:16:06,336 is gonna be the last time you lie to me. 373 00:16:06,356 --> 00:16:07,718 Nope. 374 00:16:09,620 --> 00:16:11,863 I find the game interesting enough as it is. 375 00:16:11,883 --> 00:16:14,290 Come on, ten bucks. 376 00:16:15,496 --> 00:16:16,781 Georgie! 377 00:16:16,801 --> 00:16:18,044 Yes, sir. 378 00:16:18,064 --> 00:16:19,871 Bet Ruben ten bucks on the game. 379 00:16:19,891 --> 00:16:21,134 Why? 380 00:16:21,154 --> 00:16:22,135 'Cause I can't. 381 00:16:22,155 --> 00:16:23,763 - And you're just gonna watch? - Yeah. 382 00:16:23,783 --> 00:16:26,285 When he was on a diet, he'd watch me eat doughnuts. 383 00:16:27,551 --> 00:16:28,706 And that wasn't weird? 384 00:16:28,726 --> 00:16:31,013 - No. - It was weird. 385 00:16:31,033 --> 00:16:33,004 I'm going back to work. 386 00:16:34,210 --> 00:16:36,792 - How come you can't bet anymore? - I don't want to talk about it. 387 00:16:36,812 --> 00:16:39,021 - How much you lose? - I don't want to talk about it. 388 00:16:39,041 --> 00:16:40,631 Oh... That much, huh? 389 00:16:40,651 --> 00:16:43,102 Oh, come on, cheer up. You want me to eat a doughnut? 390 00:16:56,711 --> 00:16:58,084 Hey, where you been? 391 00:16:58,104 --> 00:17:00,390 Just taking care of my family. 392 00:17:00,410 --> 00:17:02,262 What are you talking about? 393 00:17:02,282 --> 00:17:04,699 Well, I know how mad everyone's been, 394 00:17:04,719 --> 00:17:06,689 so I went ahead and paid Meemaw. 395 00:17:07,090 --> 00:17:08,007 What? 396 00:17:08,027 --> 00:17:10,226 Oh, it's okay. 397 00:17:10,246 --> 00:17:12,924 Y'all have done so much for me, Mandy and CeeCee. 398 00:17:12,944 --> 00:17:15,318 - No thanks necessary. - You paid my debt? 399 00:17:15,338 --> 00:17:18,017 After I said not to? With our money? 400 00:17:18,037 --> 00:17:21,792 Yes, yes, also yes. 401 00:17:23,085 --> 00:17:25,024 You had no right to do that. 402 00:17:25,044 --> 00:17:26,242 I was helping! 403 00:17:26,262 --> 00:17:27,983 By humiliating me? 404 00:17:28,003 --> 00:17:30,812 I told that woman she wasn't getting any of our money. 405 00:17:30,832 --> 00:17:33,441 - It wasn't from you. - This is none of your business. 406 00:17:33,461 --> 00:17:35,077 Where did you get that kind of money from? 407 00:17:35,097 --> 00:17:37,427 Well, I had a little stashed away. 408 00:17:38,153 --> 00:17:40,213 Stashed away from me? 409 00:17:40,333 --> 00:17:42,335 Unbelievable. 410 00:17:43,497 --> 00:17:45,566 Oh, come on. I fixed it! 411 00:17:45,586 --> 00:17:48,601 Screw y'all. I'm the hero! 27561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.