All language subtitles for Fury.(2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,149 They're taking fire from the woods. They're waiting for the tanks. 2 00:00:20,620 --> 00:00:23,669 Enemy fire from our right flank. I say again, our right flank. 3 00:00:30,340 --> 00:00:31,830 Princess Red 6 for Culture. 4 00:00:31,900 --> 00:00:34,710 Hold fast. This is the worst of it, boys. Over. 5 00:00:35,380 --> 00:00:37,030 Sergeant Humphrey just showed up. 6 00:00:37,100 --> 00:00:40,104 Have you any information on the right flank? 7 00:00:41,580 --> 00:00:43,947 Culture, that's a negative. Move. 8 00:00:45,180 --> 00:00:50,186 This is Able 2. The 88 is in that church. They threw one at us when we drove by. 9 00:01:05,100 --> 00:01:07,944 Negative. It's all over! 10 00:01:11,700 --> 00:01:13,702 Come in, come in. 11 00:01:15,140 --> 00:01:18,428 Do you read me? Do you read me? 12 00:04:31,860 --> 00:04:33,624 Son of a bitch! 13 00:04:41,980 --> 00:04:44,028 Did you get that fucker? 14 00:04:46,620 --> 00:04:48,509 Knocked him off. 15 00:05:01,820 --> 00:05:03,709 Gordo, stop. Leave him rest. 16 00:05:06,140 --> 00:05:07,221 Gordo, he's dead. 17 00:05:08,300 --> 00:05:10,871 He's dead! Show some respect. 18 00:05:11,100 --> 00:05:12,704 Leave him alone. 19 00:05:16,100 --> 00:05:17,545 He's your fault! 20 00:05:17,620 --> 00:05:19,543 God damn it. Ain't you done yet? 21 00:05:20,020 --> 00:05:22,990 You got no right to be fucking sore with me. Quit fucking riding me. 22 00:05:23,100 --> 00:05:25,910 I ain't riding you. If I was riding you, you'd know it. 23 00:05:26,220 --> 00:05:27,551 More where he came from. 24 00:05:27,780 --> 00:05:30,067 Hey, fuck you, Don! It's your fucking fault we here. 25 00:05:30,460 --> 00:05:32,383 Are you still talking? Let's get out of here. 26 00:05:33,580 --> 00:05:35,582 Fuck! What the fuck you do that for? 27 00:05:35,780 --> 00:05:37,703 - I'm trying to fix it! - You know why. 28 00:05:37,780 --> 00:05:39,270 You want to fucking whup me? 29 00:05:39,380 --> 00:05:40,950 It ain't gonna fucking help anything! 30 00:05:42,500 --> 00:05:44,150 Probate, Fox 6. 31 00:05:44,220 --> 00:05:46,587 I say, why you always whupping on me? 32 00:05:46,660 --> 00:05:48,549 'Cause you're an animal, a dog. 33 00:05:48,620 --> 00:05:50,190 All you understand is the fist and boot. 34 00:05:50,260 --> 00:05:52,149 Don, I'm telling you right now, don't fucking call me that. 35 00:05:52,220 --> 00:05:54,063 I ain't a fucking animal. I ain't a fucking dog. 36 00:05:55,660 --> 00:05:57,344 Hey, you want to talk Mexican, 37 00:05:57,420 --> 00:05:59,502 join another tank, a Mexican tank. 38 00:05:59,580 --> 00:06:01,742 This is an American tank, we talk American. 39 00:06:01,860 --> 00:06:04,147 Who put the fucking nickel in you, top? 40 00:06:04,260 --> 00:06:05,785 You talk Kraut! 41 00:06:05,860 --> 00:06:07,703 You talk German! I can't talk Spanish? 42 00:06:07,780 --> 00:06:09,350 - Bible, what country we in? - Germany. 43 00:06:09,420 --> 00:06:11,184 Germany, they speak German. 44 00:06:12,620 --> 00:06:15,703 - Could you explain to him it's a tool of war? -It's a tool of war, Gordo. 45 00:06:15,820 --> 00:06:17,788 Here's my tool of war. 46 00:06:18,060 --> 00:06:19,061 Top. 47 00:06:19,140 --> 00:06:21,427 You knew German before we got in this fucking war! 48 00:06:21,500 --> 00:06:23,184 Don't play stupid with me. 49 00:06:23,620 --> 00:06:26,066 I expect all of you to pull your shit together. 50 00:06:27,620 --> 00:06:29,224 I wish you'd stop ragging on everyone. 51 00:06:29,780 --> 00:06:30,986 You didn't kill Red, Germans did. 52 00:06:31,660 --> 00:06:33,822 That is true, but I didn't save him, either. 53 00:06:34,020 --> 00:06:36,341 His number came up, that's all. 54 00:06:36,420 --> 00:06:38,184 We've been lucky till now. 55 00:06:38,300 --> 00:06:40,428 - We've been lucky? - Yes, sir. 56 00:06:40,940 --> 00:06:43,989 - We're all alive. We're in here. - God's grace? 57 00:07:02,460 --> 00:07:03,586 Rain's coming. 58 00:07:09,900 --> 00:07:11,345 Coon-Ass, anytime, sweetheart. 59 00:07:11,820 --> 00:07:14,221 I'm your sweetheart, right? 60 00:07:14,300 --> 00:07:17,668 Okay. Gordo, crank her up. 61 00:07:20,700 --> 00:07:21,940 Choke her up. She's cold. 62 00:07:22,020 --> 00:07:23,351 There's condensation on the plugs. 63 00:07:25,740 --> 00:07:26,741 Fuckers! 64 00:07:30,460 --> 00:07:32,110 All right, move out. Get us out of here. 65 00:07:37,020 --> 00:07:38,067 Bible, gun front. 66 00:07:38,340 --> 00:07:39,501 Roger. 67 00:09:30,460 --> 00:09:31,791 Come on, move it! 68 00:09:32,740 --> 00:09:34,868 Get those cases out of here! 69 00:09:46,620 --> 00:09:47,985 I thought you were dead. 70 00:09:51,100 --> 00:09:52,989 Devil watches over his own. Binkowski. 71 00:09:53,060 --> 00:09:54,710 Good to see you. 72 00:09:54,780 --> 00:09:56,509 Don, glad you made it back. 73 00:09:56,820 --> 00:09:59,061 Crew still together? Nate? Lindburgh? 74 00:09:59,140 --> 00:10:00,187 Doing well. 75 00:10:01,620 --> 00:10:02,826 Good. 76 00:10:07,380 --> 00:10:09,144 - Grab his arm. - Here you go. 77 00:10:09,260 --> 00:10:10,500 Okay. 78 00:10:10,660 --> 00:10:12,150 Lay him down. Lay him down. 79 00:10:12,820 --> 00:10:13,981 Move. 80 00:10:17,260 --> 00:10:18,989 Set him down soft. 81 00:10:22,620 --> 00:10:23,860 Sergeant. 82 00:10:26,060 --> 00:10:27,505 Sergeant. 83 00:10:29,340 --> 00:10:30,341 Lift. 84 00:10:34,620 --> 00:10:36,588 Where's the rest of Third Platoon? 85 00:10:39,460 --> 00:10:40,871 We're it. 86 00:10:46,940 --> 00:10:48,305 Hey, Boyd? 87 00:10:48,380 --> 00:10:51,827 Hey, Boyd, they... They gonna send him home, right? 88 00:10:51,900 --> 00:10:53,902 I don't know that, Grady. 89 00:10:54,700 --> 00:10:58,500 Red's got us all a little sad right now, but we got a job to do. 90 00:10:59,380 --> 00:11:03,146 Grady, restock ammo and rations. Gordo, water and gas. 91 00:11:04,060 --> 00:11:07,143 Boyd, get some chow and do what you can about the mechanical issues. 92 00:11:07,220 --> 00:11:10,542 We can't do shit about mechanical issues. Where you going? 93 00:11:57,500 --> 00:11:59,946 First Sergeant Collier? 94 00:12:00,020 --> 00:12:01,943 Maybe. What the fuck are you? 95 00:12:02,020 --> 00:12:03,067 Private Ellison. 96 00:12:03,620 --> 00:12:06,988 I was told to report to you. I'm your new assistant driver. 97 00:12:10,060 --> 00:12:11,710 No, you are not. 98 00:12:12,500 --> 00:12:14,946 - Yes, yes, I am. - God damn it. 99 00:12:16,220 --> 00:12:17,267 Who told you this? 100 00:12:17,340 --> 00:12:18,865 Master Sergeant with the clipboard. 101 00:12:18,940 --> 00:12:20,305 - Bullshit! - Right there. He's... 102 00:12:23,820 --> 00:12:25,470 What's your name? 103 00:12:26,740 --> 00:12:28,071 Norman. 104 00:12:33,460 --> 00:12:35,701 How long you been in the Army? 105 00:12:36,820 --> 00:12:38,390 Eight weeks. 106 00:12:41,380 --> 00:12:42,586 That's home. 107 00:12:43,740 --> 00:12:44,980 Do as you're told. 108 00:12:45,740 --> 00:12:47,981 Don't get too close to anyone. 109 00:12:54,940 --> 00:12:57,102 On a hill far away 110 00:12:58,820 --> 00:13:01,027 Stood an old rugged cross 111 00:13:02,100 --> 00:13:05,229 The emblem of suffering and shame 112 00:13:07,540 --> 00:13:09,542 I love the old cross 113 00:13:10,300 --> 00:13:12,189 Where the dearest... 114 00:13:12,780 --> 00:13:15,590 I will cling to the old rugged cross 115 00:13:15,660 --> 00:13:18,345 Hi. Hi. I'm Norman. 116 00:13:25,820 --> 00:13:28,551 Which... Which way is the front? 117 00:13:29,180 --> 00:13:31,342 "Which way is the front?" 118 00:13:34,060 --> 00:13:37,143 All around us, kid, 'cause this is Germany. We're surrounded by Krauts. 119 00:13:38,180 --> 00:13:39,261 Ain't that right, Grady? 120 00:13:39,380 --> 00:13:40,870 That's right. 121 00:13:48,980 --> 00:13:50,630 Can I please have my book back? 122 00:13:51,140 --> 00:13:52,551 Where are the cigarettes? 123 00:13:53,020 --> 00:13:54,181 I don't smoke. 124 00:13:54,660 --> 00:13:55,991 You're a bastard. 125 00:13:57,020 --> 00:13:58,146 You go to tank school? 126 00:13:58,220 --> 00:13:59,460 Tank school? No. 127 00:14:00,380 --> 00:14:03,031 I've never even seen the inside of a tank. 128 00:14:03,340 --> 00:14:04,466 I'm a clerk typist. 129 00:14:04,580 --> 00:14:07,709 Was heading to Fifth Corps HQ, they pulled me off the truck. 130 00:14:07,780 --> 00:14:09,225 They sent me here. 131 00:14:11,020 --> 00:14:13,546 -It's got to be a mistake. - Mistake? 132 00:14:14,100 --> 00:14:16,148 Army don't make mistakes. 133 00:14:16,260 --> 00:14:17,671 It wouldn't do. 134 00:14:17,740 --> 00:14:19,424 You from Missouri? 135 00:14:20,900 --> 00:14:21,901 No. 136 00:14:21,980 --> 00:14:24,711 - Are you from Chicago? - You from Arkansas, ain't you? 137 00:14:24,780 --> 00:14:26,225 - No, I'm from Pittsburgh... - Hey, hush up, man. 138 00:14:26,300 --> 00:14:28,302 Nobody gives a fuck where you from. 139 00:14:30,780 --> 00:14:32,145 Are you a praying man? 140 00:14:33,500 --> 00:14:34,661 I go to church. 141 00:14:35,620 --> 00:14:38,430 Which denomination are you? Episcopalian? 142 00:14:39,620 --> 00:14:40,951 Yeah, you are. You're a Mainliner, ain't you? 143 00:14:41,540 --> 00:14:43,030 Yeah. I am. 144 00:14:44,020 --> 00:14:45,181 Are you saved? 145 00:14:46,420 --> 00:14:47,751 I'm baptised. 146 00:14:48,060 --> 00:14:50,347 - That ain't what I asked you. - That ain't what he asked you. 147 00:14:50,460 --> 00:14:52,144 - Gordo, what'd I ask him? - See, you got to listen. 148 00:14:52,220 --> 00:14:53,460 - Say it again. -"Are you saved?" 149 00:14:56,940 --> 00:14:58,624 Wait until you see it. 150 00:14:59,620 --> 00:15:00,860 See what? 151 00:15:03,820 --> 00:15:05,902 What a man can do to another man. 152 00:15:08,100 --> 00:15:09,147 Before you find Jesus, 153 00:15:09,620 --> 00:15:11,702 why don't you come take a look at your seat? 154 00:15:11,780 --> 00:15:13,669 That's where you're gonna be. 155 00:15:13,740 --> 00:15:17,381 Get a bucket of hot water from the kitchen. Get that shit clean. 156 00:16:29,660 --> 00:16:31,583 Oh, fuck. 157 00:16:34,100 --> 00:16:35,101 Fuck. 158 00:16:37,620 --> 00:16:39,827 Weren't supposed to be no more Tigers, Don. 159 00:16:39,900 --> 00:16:41,311 Tell my platoon that. 160 00:16:41,380 --> 00:16:42,711 You send five tanks out. 161 00:16:42,900 --> 00:16:44,061 One comes back. 162 00:16:44,300 --> 00:16:45,904 It's hard to believe we're winning the war. 163 00:16:52,900 --> 00:16:55,380 Stop talking about yesterday's fight. 164 00:16:55,500 --> 00:16:57,423 Think about today's. 165 00:17:35,220 --> 00:17:37,621 - Straighten out! - Hey! What's an SS doing here? 166 00:17:39,740 --> 00:17:41,549 Hey, why are you bringing him through here? 167 00:17:41,620 --> 00:17:42,860 Why isn't he sleeping? 168 00:17:42,940 --> 00:17:44,829 G2 wants a prisoner to question. 169 00:17:45,380 --> 00:17:46,620 I'll question him. 170 00:17:46,780 --> 00:17:48,020 What's your favourite colour? 171 00:17:48,100 --> 00:17:49,261 Are you a good dancer? 172 00:17:49,340 --> 00:17:50,466 Do you like fat girls? 173 00:17:50,540 --> 00:17:52,304 - Get back! - Beat his ass! 174 00:17:52,460 --> 00:17:53,950 Stop! Stop it! 175 00:17:55,700 --> 00:17:57,225 - Fucker! - Fuck him up, Don! 176 00:17:57,300 --> 00:17:58,745 Motherfucker! 177 00:17:58,820 --> 00:18:00,902 Get the fuck... Get back! 178 00:18:01,740 --> 00:18:03,629 - Go! - Fucking tankers. 179 00:18:03,900 --> 00:18:05,061 It's me, it's me. 180 00:18:05,140 --> 00:18:06,744 You got MPs everywhere. You got to stop now. 181 00:18:06,820 --> 00:18:08,584 - Just stop. - I spilled my fucking coffee. 182 00:18:09,220 --> 00:18:10,460 - Cocksuckers. - Come on, Grady. 183 00:18:10,860 --> 00:18:12,350 Fucking SS. 184 00:18:12,540 --> 00:18:15,430 - You good, top? - Bring him through this camp... 185 00:18:17,580 --> 00:18:19,025 You see that? 186 00:18:19,100 --> 00:18:20,147 He's an SS. 187 00:18:20,260 --> 00:18:22,501 You kill every last one you can. They're real assholes. 188 00:18:22,580 --> 00:18:24,503 Fuck every last one. They started it. 189 00:18:24,820 --> 00:18:26,151 - We finishing it. - That's it. 190 00:18:26,220 --> 00:18:27,426 Done much killing? 191 00:18:28,060 --> 00:18:29,107 No. 192 00:18:29,220 --> 00:18:30,301 You Will. 193 00:18:30,380 --> 00:18:32,428 - Boys, take him through that gun. - Roger. 194 00:18:32,500 --> 00:18:34,343 - What do I do with this? -"What..." Shut up. 195 00:18:34,420 --> 00:18:35,546 Take a look at it. 196 00:18:35,620 --> 00:18:36,746 - See that cover? - Yeah. 197 00:18:36,820 --> 00:18:37,821 Open it. 198 00:18:38,140 --> 00:18:39,346 And now you killing. 199 00:18:39,420 --> 00:18:40,660 Close it up. 200 00:18:41,140 --> 00:18:42,426 Now you ain't. 201 00:18:45,580 --> 00:18:47,105 Main unit's punching east. 202 00:18:47,180 --> 00:18:50,423 We are going north on a flank guard mission. 203 00:18:50,500 --> 00:18:53,470 We'll tie up with Baker Company from the 41 st. 204 00:18:53,540 --> 00:18:55,781 Sergeant Collier's with us now. 205 00:18:55,860 --> 00:18:58,750 - He'll be acting platoon sergeant. - Fine by me. 206 00:18:58,860 --> 00:19:00,749 Good to have you, Don. 207 00:19:05,980 --> 00:19:07,869 We're meeting Baker Company here. 208 00:19:07,940 --> 00:19:10,102 Then, together we'll take this town. 209 00:19:11,020 --> 00:19:13,944 After that, we're working for Captain Waggoner. 210 00:19:14,020 --> 00:19:15,624 Any questions? 211 00:19:15,700 --> 00:19:16,861 I got one question. 212 00:19:17,220 --> 00:19:18,551 Peterson? 213 00:19:18,940 --> 00:19:20,430 I'm Binkowski, sir. 214 00:19:22,580 --> 00:19:24,423 You start shaving your face? 215 00:19:28,620 --> 00:19:31,544 First Platoon, mount up! Move out! 216 00:19:38,020 --> 00:19:40,022 War's not going anywhere, sir. 217 00:19:44,220 --> 00:19:46,826 You heard him. Mount up! 218 00:20:06,260 --> 00:20:07,500 Hey! 219 00:20:07,580 --> 00:20:09,184 Go fuck yourself, Wardaddy! 220 00:20:09,260 --> 00:20:12,025 - Coffee's too hot. - Still owe me 40 bucks! 221 00:20:12,660 --> 00:20:13,900 What'd he say? 222 00:20:14,340 --> 00:20:16,024 Mount up! Let's go, gents. 223 00:20:16,100 --> 00:20:17,181 Move front! 224 00:20:17,260 --> 00:20:18,705 Motherfucker. 225 00:20:20,940 --> 00:20:23,784 - Okay, guns ready. - Good luck, gentlemen! 226 00:20:43,820 --> 00:20:46,187 All right, there might be a wolf hiding in the sheep. 227 00:20:46,260 --> 00:20:48,308 Kid, you're up. Cast an eyeball on them. 228 00:20:48,580 --> 00:20:50,901 Anything that makes a move, you cut them right in half. 229 00:20:50,980 --> 00:20:52,266 People are in the way, that's their problem. 230 00:20:52,340 --> 00:20:53,865 You do what you got to do, copy? 231 00:20:54,820 --> 00:20:56,584 - Copy. - You copy? 232 00:20:58,140 --> 00:20:59,346 I copy. 233 00:21:00,340 --> 00:21:01,910 Gordo, talk him through that gun again. 234 00:21:01,980 --> 00:21:03,141 Roger. 235 00:21:03,500 --> 00:21:05,468 Hey, gun's ready. Just pull the trigger. 236 00:21:05,820 --> 00:21:08,141 Every five rounds is a tracer so you can see what you're hitting. 237 00:21:09,140 --> 00:21:11,188 And remember, short bursts. 238 00:21:11,260 --> 00:21:13,581 That way you harvest more meat per bullet. 239 00:21:18,740 --> 00:21:20,504 The Americans are over there 240 00:21:21,820 --> 00:21:23,709 Keep moving 241 00:21:27,380 --> 00:21:29,189 Keep your hands up 242 00:21:59,380 --> 00:22:01,462 She'll let you fuck her for a chocolate bar. 243 00:22:02,140 --> 00:22:03,551 That's not true. 244 00:22:03,780 --> 00:22:04,827 It's not true? 245 00:22:05,060 --> 00:22:06,107 No. 246 00:22:06,220 --> 00:22:07,631 Okay. It's not true. 247 00:22:08,020 --> 00:22:09,590 It's completely fucking true. 248 00:22:09,980 --> 00:22:11,186 Or just give her some smokes. 249 00:22:11,260 --> 00:22:13,262 You ain't got to fuck around and give her a whole pack, neither. 250 00:22:13,340 --> 00:22:15,104 - Norman, ignore him. - Fucking four will do it. 251 00:22:15,180 --> 00:22:18,468 Don't disappoint Christ, now. Don't let them lead you astray. 252 00:22:19,100 --> 00:22:20,989 You see, we can kill them, but we can't fuck them, 253 00:22:21,060 --> 00:22:22,425 'cause it says so in the Bible. 254 00:22:22,740 --> 00:22:23,980 Stop, all right? 255 00:22:24,060 --> 00:22:25,425 I'm done trying to convert you heathens. 256 00:22:25,540 --> 00:22:27,588 You mind if I continue invading Germany? 257 00:22:27,740 --> 00:22:29,981 Boyd, do you think Jesus loves Hitler? 258 00:22:30,060 --> 00:22:32,062 Do I think Jesus loves Hitler? 259 00:22:32,220 --> 00:22:33,824 I'd assume so. 260 00:22:34,260 --> 00:22:37,150 If Hitler accepted Jesus into his heart and got baptised, he'd be saved. 261 00:22:37,260 --> 00:22:38,864 It ain't gonna save him from man's justice. 262 00:22:38,940 --> 00:22:40,624 What about your regular-issue Nazi line trooper? 263 00:22:40,740 --> 00:22:42,583 - No, I'm not gonna do this with you. - Is he going to Heaven? 264 00:22:42,740 --> 00:22:44,549 We've been talking about the same dumb shit for three years. 265 00:22:44,620 --> 00:22:46,509 You know how I stand on it. You trying to rile me up now. 266 00:22:46,580 --> 00:22:49,106 Hey, what about me, huh? You think you could save me? 267 00:22:49,180 --> 00:22:50,341 Sing me a hymn? 268 00:22:50,420 --> 00:22:52,741 - Yeah, sure. - Sing Old Rugged Cross. 269 00:22:52,820 --> 00:22:53,867 I like the way your mouth moves when you sing. 270 00:22:53,940 --> 00:22:54,987 - Don't. - I like it. 271 00:22:55,060 --> 00:22:57,301 - I'll sing it if you don't do that. - Let me just touch your moustache. 272 00:22:57,380 --> 00:22:58,984 - Don't touch me. Stop! - I just wanna touch your moustache. 273 00:22:59,060 --> 00:23:00,903 Why does that bother you so much when I touch your moustache? 274 00:23:00,980 --> 00:23:02,744 - I'll shoot you, I swear! - All right, knock it off. 275 00:23:02,820 --> 00:23:04,185 Knock off the horseplay. 276 00:23:07,700 --> 00:23:10,943 Boyd, do you think Hitler'd fuck one of us for a chocolate bar? 277 00:23:12,460 --> 00:23:13,985 I hope so. 278 00:24:02,820 --> 00:24:04,026 Ambush! Right! 279 00:24:04,300 --> 00:24:05,461 Right side, ambush! 280 00:24:06,340 --> 00:24:08,388 Fuck! Grady! 281 00:24:08,460 --> 00:24:11,111 You watch that tree line! We're ripe for an ambush! 282 00:24:12,020 --> 00:24:13,260 Grady, cover right! 283 00:24:18,260 --> 00:24:19,341 Father! 284 00:24:27,300 --> 00:24:30,270 - What'd you see, Boyd? - Just go out and blast them little fuckers! 285 00:24:30,700 --> 00:24:33,465 - What'd you see? - I didn't see nothing. 286 00:24:56,980 --> 00:24:58,027 Norman! 287 00:24:59,260 --> 00:25:01,422 You cocksucker. Why didn't you take the shot? 288 00:25:01,500 --> 00:25:03,070 He was just a kid. I'm sorry. 289 00:25:03,540 --> 00:25:04,905 I'm really sorry, Sergeant. 290 00:25:06,100 --> 00:25:07,989 You see what a kid can do? 291 00:25:08,740 --> 00:25:09,901 Look! 292 00:25:10,020 --> 00:25:11,146 That's your fault. 293 00:25:11,500 --> 00:25:12,990 That's your fucking fault. 294 00:25:13,260 --> 00:25:15,866 Next German you see with a weapon, you rake the dog shit out of him. 295 00:25:15,940 --> 00:25:17,908 I don't care if it's a baby with a butter knife in one hand 296 00:25:17,980 --> 00:25:18,981 and mama's titty in the other. 297 00:25:19,060 --> 00:25:20,266 - You chop him up! - Yes, Sergeant! 298 00:25:24,940 --> 00:25:25,987 - Bible? - Yeah? 299 00:25:36,820 --> 00:25:38,584 All tanks, Wardaddy. 300 00:25:40,780 --> 00:25:42,464 Looks like I'm it. 301 00:25:45,100 --> 00:25:47,262 I'll lead the column. Let's get us where we're going. 302 00:26:00,580 --> 00:26:02,787 We have this thing set up and on the way. 303 00:26:02,860 --> 00:26:06,421 I sent over a couple men to keep contact, and the officers have been briefed. 304 00:26:09,580 --> 00:26:10,991 Stop right here, Gordo. 305 00:26:13,580 --> 00:26:15,548 - Baker Company? - Yes, sir! 306 00:26:16,060 --> 00:26:17,061 I'm not a sir. 307 00:26:17,300 --> 00:26:18,301 Me, neither. 308 00:26:18,980 --> 00:26:20,220 - Where's your boss? - Dead. 309 00:26:22,460 --> 00:26:23,905 Who's in charge of this column? 310 00:26:24,020 --> 00:26:26,307 - I am. - Good. I'm talking to the right man. 311 00:26:26,420 --> 00:26:28,707 Park it over there. Old Man's waiting. 312 00:26:47,260 --> 00:26:48,625 Yes, thank you, sir, 313 00:26:48,700 --> 00:26:50,907 don't tell me how long my casualties can last. 314 00:26:50,980 --> 00:26:52,391 Unless you want to come down here, 315 00:26:52,460 --> 00:26:54,747 stand knee-deep in their guts and form an opinion. 316 00:26:54,820 --> 00:26:55,981 Baker 6 out. 317 00:26:56,180 --> 00:26:58,103 Pencil-pushing motherfucker. How you doing? 318 00:26:58,180 --> 00:26:59,670 Load the casualties into a truck. 319 00:26:59,780 --> 00:27:01,748 We're gonna drive them back to base ourselves. 320 00:27:01,820 --> 00:27:02,981 Take care of our own. Come with me. 321 00:27:04,860 --> 00:27:05,907 Hey, wake up! 322 00:27:06,860 --> 00:27:08,430 All right, how many tanks we got? 323 00:27:08,500 --> 00:27:09,626 Four. 324 00:27:10,500 --> 00:27:11,865 Four? You're shitting me. 325 00:27:14,060 --> 00:27:15,141 I asked for 10. 326 00:27:16,260 --> 00:27:18,149 Miles! Sergeant Miles! 327 00:27:18,220 --> 00:27:20,348 - Yes, sir? - Get First Platoon ready. 328 00:27:20,660 --> 00:27:22,264 You're working for him now. 329 00:27:22,340 --> 00:27:23,910 If they can stand, they're in play. 330 00:27:23,980 --> 00:27:26,221 - Roger. - All right, here's the deal. 331 00:27:26,380 --> 00:27:28,781 I got a platoon trapped in this beet field by machine guns. 332 00:27:28,860 --> 00:27:29,907 I sent my tracks in. 333 00:27:31,020 --> 00:27:31,987 Jerry took them out. 334 00:27:32,060 --> 00:27:35,701 So, anti-tank guns there, there, possibly there, I don't know. 335 00:27:36,020 --> 00:27:37,749 I need you to rescue my guys. 336 00:27:37,820 --> 00:27:39,185 Take the guns out. 337 00:27:39,260 --> 00:27:40,785 I can do that. 338 00:27:41,140 --> 00:27:43,984 All right, that clears this road into town, you push forward. 339 00:27:44,060 --> 00:27:45,505 I'll join you there. We'll clear it up. 340 00:27:46,220 --> 00:27:47,984 Maybe they'll surrender. Or maybe they'll fight. 341 00:27:49,860 --> 00:27:51,225 This high ground, you got any eyes on it? 342 00:27:51,460 --> 00:27:54,031 I had eyes there, gone. There, gone. 343 00:27:54,220 --> 00:27:56,791 We're flying blind. It's you and me. 344 00:27:57,860 --> 00:27:59,828 Krauts got sights on this road. I don't want to show my flank. 345 00:27:59,900 --> 00:28:01,311 Any objection if I come in here? 346 00:28:01,380 --> 00:28:04,190 You can arrive on a fucking magic carpet, for all I care. 347 00:28:04,260 --> 00:28:07,389 I know who you are. I know you know what you're doing. 348 00:28:08,380 --> 00:28:10,587 You just paste them hard for me. 349 00:28:10,660 --> 00:28:13,630 They murdered some good boys out there today. 350 00:28:16,940 --> 00:28:18,942 Why don't they just quit? 351 00:28:22,140 --> 00:28:23,585 Would you? 352 00:28:23,980 --> 00:28:26,586 We got a platoon pinned down in this field by MGs. 353 00:28:26,660 --> 00:28:28,947 Krauts got anti-tank covering the field. 354 00:28:29,260 --> 00:28:30,671 And once we cross this hedgerow, 355 00:28:30,780 --> 00:28:33,590 we will be in range and in their line of sight, so be alert. 356 00:28:33,700 --> 00:28:35,270 Hit anything that fucking moves. 357 00:28:35,380 --> 00:28:36,541 Yeah, unless they pound us first. 358 00:28:36,780 --> 00:28:37,941 If they do, we'll know exactly where they are. 359 00:28:39,700 --> 00:28:41,782 Let's get these boys out of there and smash those guns. 360 00:28:43,060 --> 00:28:45,745 Then we'll capture the town, stop for the night. Clear? 361 00:28:46,020 --> 00:28:48,705 Why are we rescuing kittens instead of just driving down into Berlin? 362 00:28:48,780 --> 00:28:50,623 - Why are you such an asshole? - That's a great question. 363 00:28:51,620 --> 00:28:55,670 March order. Fury, Old Phyllis, Lucy Sue, Murder Inc. 364 00:28:56,300 --> 00:28:57,301 Let's go. 365 00:28:57,940 --> 00:28:59,305 All right, fuck sticks. 366 00:28:59,420 --> 00:29:01,502 - Mount up! By squad! - All right, mount up! 367 00:29:01,580 --> 00:29:03,070 All tanks, comm check. 368 00:29:03,140 --> 00:29:04,107 1-4's up. 369 00:29:04,180 --> 00:29:05,466 Love 1-3 copies. 370 00:29:05,940 --> 00:29:07,942 - That's right, man. - Need you to hold tight! 371 00:29:19,660 --> 00:29:21,025 All tanks, Wardaddy. 372 00:29:21,100 --> 00:29:22,864 When we hit open ground, line up on me. 373 00:29:23,140 --> 00:29:24,744 Keep your spacing, don't bunch up. 374 00:29:24,820 --> 00:29:28,029 On my signal, we'll drop the doughs and roll up that 75. 375 00:29:28,100 --> 00:29:30,421 - Everyone copy? -Love 1-5 copies. Wilco. 376 00:29:30,500 --> 00:29:32,389 - Copy. - Love 1-3 copies. 377 00:29:34,300 --> 00:29:35,426 Gordo, halt. 378 00:29:37,020 --> 00:29:38,431 All tanks halt. All tanks halt. 379 00:29:46,460 --> 00:29:48,940 All right, let's get the boys off. Get them off. Give me last man. 380 00:29:49,020 --> 00:29:50,226 - All right, ladies, you heard the man. - Button up. 381 00:29:50,300 --> 00:29:51,347 Everybody off! 382 00:29:51,420 --> 00:29:53,104 Move out! Move! Everybody off! 383 00:29:53,180 --> 00:29:54,864 Close your hatch. 384 00:30:01,740 --> 00:30:03,788 All tanks, move out. Hard right. Hard right. 385 00:30:03,860 --> 00:30:05,828 - Move them out. -Hard right. Hard right. 386 00:30:06,140 --> 00:30:07,380 Fury's going. Let's go. 387 00:30:07,500 --> 00:30:09,025 Move, move, move, move, move. 388 00:30:10,500 --> 00:30:12,662 Let's move now. A hard stick right. 389 00:30:12,740 --> 00:30:15,220 Everybody hold yourself. Jiggs, hold on. 390 00:30:15,340 --> 00:30:16,830 Form in. Form in. 391 00:30:16,900 --> 00:30:19,062 - Catch up with the Fury. -Stick right. 392 00:30:19,180 --> 00:30:20,181 Now, catch up. 393 00:30:20,260 --> 00:30:22,786 - On my line, guys, on my line. - More gas. More gas. 394 00:30:22,860 --> 00:30:24,350 Mix it up. 395 00:30:24,420 --> 00:30:25,706 - Keep them low! - Hold your line. 396 00:30:25,780 --> 00:30:27,464 We're already drifting. 397 00:30:27,700 --> 00:30:29,941 Binkowski, keep an eyeball on that high ground. Right. 398 00:30:30,020 --> 00:30:31,465 Love 1-5 copies. Wilco. 399 00:30:32,140 --> 00:30:33,380 Watch that tree line right there. 400 00:30:33,460 --> 00:30:34,905 Hold that, hold that. 401 00:30:41,740 --> 00:30:43,265 - Ride on, ride on. - Hold tight. 402 00:30:43,340 --> 00:30:44,671 We're gonna bust through this shit. 403 00:30:44,900 --> 00:30:46,140 All right, here we go, men. 404 00:30:46,220 --> 00:30:47,551 Left stick, left stick. What the fuck? 405 00:30:47,620 --> 00:30:49,270 - It looks perfect, Tim. Good'? 406 00:30:49,340 --> 00:30:50,387 Straight on, straight on. 407 00:30:50,500 --> 00:30:51,786 Doughs on the ground, doughs on the ground. 408 00:30:51,860 --> 00:30:52,861 Keep an eye out. 409 00:30:52,940 --> 00:30:54,510 - Straight, straight. - Over here! 410 00:30:54,580 --> 00:30:57,026 Gordo, slow, slow, slow. 411 00:30:57,100 --> 00:30:58,590 We got bodies. 412 00:30:58,660 --> 00:31:00,708 - Stick left of me. - E yes on the floor. 413 00:31:00,780 --> 00:31:03,181 - Get up. - Fall in! Fall in! 414 00:31:03,260 --> 00:31:04,591 Straighten it out. 415 00:31:05,140 --> 00:31:07,347 - Watch your fucking spacing. -You gotta left stick now. 416 00:31:07,420 --> 00:31:08,546 All right, let's hold up. 417 00:31:08,620 --> 00:31:10,668 If I say hold back, hold back. Hold back. 418 00:31:10,740 --> 00:31:12,504 - Left stick. Left stick. What the fuck? - Come on! 419 00:31:12,580 --> 00:31:14,105 Company, clear on the right. 420 00:31:14,180 --> 00:31:16,228 - Let's go, let's go, let's go! - Clear it up and book it. 421 00:31:17,420 --> 00:31:19,024 Speed up just a little bit. 422 00:31:19,660 --> 00:31:22,743 Love 1-3, right stick! Right stick! You got troops on the ground. 423 00:31:22,820 --> 00:31:25,107 Fuck, right stick! Right stick, God damn it! 424 00:31:25,820 --> 00:31:28,744 - Get your head out of your ass! - They weren't fucking paying attention. 425 00:31:30,420 --> 00:31:32,104 Get in tight. Go! 426 00:31:35,540 --> 00:31:37,827 Down! Stay down! Down! 427 00:31:40,940 --> 00:31:41,941 What the fuck is that? 428 00:31:44,500 --> 00:31:45,740 Bible, hit that machine gun. 429 00:31:46,180 --> 00:31:47,909 Traverse left, 800! 430 00:31:48,620 --> 00:31:50,827 - Steady! - On. Fire! 431 00:31:50,900 --> 00:31:52,026 On the way! 432 00:31:52,940 --> 00:31:54,180 Good! Hit them! Hit them! 433 00:31:57,500 --> 00:31:59,787 Look forward! Look at your periscope! 434 00:31:59,860 --> 00:32:02,022 - Bible, traverse back. On. - Periscope! 435 00:32:02,300 --> 00:32:03,461 - Clear! - Fire! 436 00:32:03,540 --> 00:32:04,826 On the way! 437 00:32:07,700 --> 00:32:08,986 Cease fire. Target destroyed. 438 00:32:10,300 --> 00:32:11,347 Roger, Ester, Wilco. 439 00:32:11,860 --> 00:32:12,907 Fire! 440 00:32:13,860 --> 00:32:16,511 Fuck! Anti-tank! H.E.! Traverse left. 441 00:32:17,540 --> 00:32:18,746 Let's go. Traverse left. 442 00:32:18,820 --> 00:32:20,060 Traverse left! 443 00:32:27,300 --> 00:32:28,825 Just a ricochet. We're okay. 444 00:32:28,900 --> 00:32:31,187 Bullshit! That's a Kraut high-velocity gun. I can hear it whistling. 445 00:32:32,500 --> 00:32:34,150 Anti-tank! Left front, left front! 446 00:32:34,340 --> 00:32:35,626 Got it! Down 15. 447 00:32:36,060 --> 00:32:37,186 - Clear! - Ready! 448 00:32:37,460 --> 00:32:38,905 - Fire! - On the way! 449 00:32:42,820 --> 00:32:44,026 600. 450 00:32:45,340 --> 00:32:46,341 Fire! 451 00:32:46,820 --> 00:32:47,946 - Clear! - On the way! 452 00:32:50,860 --> 00:32:52,589 Okay, cease fire, cease fire. Target destroyed. 453 00:32:53,100 --> 00:32:54,147 Fire! 454 00:32:55,780 --> 00:32:57,145 There's another gun! Who's got eyes on it? 455 00:32:57,700 --> 00:32:58,701 Does anyone see it? 456 00:33:00,580 --> 00:33:02,389 - Eyes up, everybody. - Fire! 457 00:33:03,700 --> 00:33:04,781 I don't see shit. 458 00:33:05,260 --> 00:33:06,421 Where the fuck are you at? 459 00:33:06,540 --> 00:33:07,666 Anti-tank, H.E. 460 00:33:07,780 --> 00:33:09,942 Got it! Anti-tank, H.E. Traverse right! 461 00:33:10,020 --> 00:33:12,148 Anti-tank. Left front, left front. 600. 462 00:33:12,220 --> 00:33:14,621 - Right stick, right stick. - On! Fire! 463 00:33:15,260 --> 00:33:16,261 On the way! 464 00:33:16,980 --> 00:33:18,425 Hit 'em, hit 'em, hit 'em. 465 00:33:22,300 --> 00:33:23,381 Fire! 466 00:33:30,020 --> 00:33:31,351 All tanks, start squirting that tree line. 467 00:33:31,420 --> 00:33:32,467 Let's light them up. Let's go. 468 00:33:32,580 --> 00:33:34,742 Everybody squirt the fucking tree line. - Let's clean it up. 469 00:33:41,420 --> 00:33:42,990 Hey! Hey! Start shooting! 470 00:33:43,060 --> 00:33:44,061 Well, what do I shoot at? 471 00:33:44,140 --> 00:33:45,949 The Nazis, dumb fuck! 472 00:33:53,860 --> 00:33:55,669 That's it. Keep their fucking heads down. 473 00:33:57,820 --> 00:33:58,981 You got to reload! 474 00:34:03,100 --> 00:34:04,511 - Panzerfaust! - Hey! Get him! 475 00:34:04,580 --> 00:34:06,150 - I'm loading the gun. I'm loading the gun. - Hit him! 476 00:34:06,780 --> 00:34:07,941 Got him. 477 00:34:12,500 --> 00:34:14,548 Do your job! Do what you're here for! 478 00:34:14,620 --> 00:34:15,621 I was loading the gun! 479 00:34:15,780 --> 00:34:17,942 Machine gun, twelve o'clock! Gordo, run those bastards over! 480 00:34:22,420 --> 00:34:23,831 All tanks, hold here, hold here. 481 00:34:30,580 --> 00:34:31,786 Get your boys in the fight! 482 00:34:32,900 --> 00:34:34,982 Fall out! Marching fire! 483 00:34:39,620 --> 00:34:40,781 Come on! 484 00:34:43,140 --> 00:34:44,551 Hey, squirt those Krauts on the left. 485 00:34:44,620 --> 00:34:45,951 Do you see them? 486 00:34:46,060 --> 00:34:48,461 Will Actual, come in. This is Vicious. 487 00:34:48,540 --> 00:34:49,871 Krauts in the woods to your... 488 00:34:49,980 --> 00:34:51,106 All I see are dead bodies. 489 00:34:51,300 --> 00:34:52,984 How do you know they're dead? Are you a doctor? 490 00:34:53,100 --> 00:34:54,067 - Hit them! - But they're dead! 491 00:34:54,140 --> 00:34:55,471 Why would I shoot them if they're already dead? 492 00:34:55,820 --> 00:34:57,788 So they don't stand up and shoot us in the ass! 493 00:34:57,860 --> 00:34:59,510 - Fuck! - Get them! 494 00:34:59,580 --> 00:35:00,581 Fuck! 495 00:35:00,980 --> 00:35:03,984 I can't fucking be here any-fucking-more! 496 00:35:04,060 --> 00:35:07,223 Turn your goddamn intercom off if you're gonna bawl like that. 497 00:35:07,340 --> 00:35:08,626 I got it, top. 498 00:35:10,820 --> 00:35:14,870 I fucking give up. I fucking give up. I can't be here any more. 499 00:35:15,380 --> 00:35:16,825 This ain't pretty, you know. 500 00:35:17,180 --> 00:35:18,386 This is what we do. 501 00:35:19,660 --> 00:35:21,947 - Boys, fight on foot. - You take it. 502 00:35:28,020 --> 00:35:29,465 I'm okay. 503 00:36:12,380 --> 00:36:14,144 You're all right. 504 00:36:14,580 --> 00:36:16,230 Close your eyes, son. Close your eyes, son. 505 00:36:16,300 --> 00:36:17,711 Do you believe in Jesus? 506 00:36:18,500 --> 00:36:20,229 You're all right, then. You're all right, then. 507 00:36:20,860 --> 00:36:22,385 I'm gonna pray with you now. 508 00:36:24,580 --> 00:36:28,710 Our father, Lord in Heaven, hallowed be thy name. 509 00:36:28,900 --> 00:36:33,110 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in Heaven. 510 00:36:33,220 --> 00:36:35,951 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 511 00:36:36,020 --> 00:36:38,910 as we forgive those who trespass against us. 512 00:36:38,980 --> 00:36:41,460 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 513 00:36:41,540 --> 00:36:45,181 For the kingdom, the power and the glory, forever and ever, dear Lord. 514 00:36:45,260 --> 00:36:46,421 Amen. 515 00:36:54,900 --> 00:36:58,871 I had the best bow gunner in the entire Ninth Army in that seat. 516 00:37:00,620 --> 00:37:02,304 And now I got you. 517 00:37:04,260 --> 00:37:07,742 I promised my crew a long time ago I'd keep them alive. 518 00:37:09,780 --> 00:37:11,908 You're getting in the way of that. 519 00:37:11,980 --> 00:37:13,345 I'm sorry. 520 00:37:13,620 --> 00:37:17,625 Okay, I am trained to type 60 words a minute. 521 00:37:18,620 --> 00:37:20,861 I am not trained to machine-gun dead bodies. 522 00:37:20,940 --> 00:37:22,942 I am trying my very best. 523 00:37:25,340 --> 00:37:27,786 Where'd you get that U.S. Army coat? Where'd you get it? 524 00:37:29,540 --> 00:37:30,541 Who'd you kill, boy? 525 00:37:31,260 --> 00:37:32,671 Where did you get that coat, boy? 526 00:37:32,860 --> 00:37:34,464 Forgive me. Let me go, please 527 00:37:35,460 --> 00:37:38,464 Who did you kill? What'd you do? 528 00:37:38,820 --> 00:37:40,390 Don't shoot! 529 00:37:40,460 --> 00:37:41,461 Let me go, please, let me go 530 00:37:41,620 --> 00:37:43,110 - Who'd you kill, boy? - Sergeant! 531 00:37:43,180 --> 00:37:45,228 - Back it up, boys! - Hold on. Hold on! 532 00:37:45,300 --> 00:37:47,507 - Back it up, boys. - Back it up, boys. 533 00:37:47,580 --> 00:37:48,706 Norman! 534 00:37:49,140 --> 00:37:50,471 Get out here! 535 00:37:56,980 --> 00:37:58,470 Norman, come here. 536 00:38:00,780 --> 00:38:02,305 Come on, son. 537 00:38:15,500 --> 00:38:17,264 - I can't hear you. - Wait. 538 00:38:17,340 --> 00:38:19,308 Sergeant. Call your dogs off. 539 00:38:21,300 --> 00:38:23,109 I have a family 540 00:38:23,380 --> 00:38:25,189 This is my wife, my children 541 00:38:25,580 --> 00:38:26,866 Shut your mouth 542 00:38:30,700 --> 00:38:31,861 Kneel 543 00:38:40,620 --> 00:38:43,863 You are no goddamn good to me unless you can kill Krauts. 544 00:38:45,180 --> 00:38:47,387 Put a big fat hole in his back. 545 00:38:49,220 --> 00:38:51,791 Put a big fat hole in his fucking back. 546 00:38:54,100 --> 00:38:55,465 No. 547 00:38:55,660 --> 00:38:56,946 Why the hell not? 548 00:38:58,500 --> 00:38:59,547 It's not right. 549 00:39:01,300 --> 00:39:03,951 "Not right"? We're not here for right and wrong. 550 00:39:04,060 --> 00:39:05,391 We're here to kill them. 551 00:39:06,380 --> 00:39:07,461 Why are you here? 552 00:39:07,660 --> 00:39:08,821 You're here to kill him. 553 00:39:09,740 --> 00:39:10,787 You know why he's here? 554 00:39:11,980 --> 00:39:14,142 He's here to kill you. 555 00:39:14,220 --> 00:39:15,870 He's here to kill you, Norman. 556 00:39:16,100 --> 00:39:17,306 He's here to rip your throat out with a bullet. 557 00:39:17,420 --> 00:39:18,626 Go to hell. 558 00:39:26,780 --> 00:39:28,589 I'm trying to teach you something. 559 00:39:29,900 --> 00:39:31,504 You here to get me killed? 560 00:39:31,580 --> 00:39:32,911 - No. - You gonna get me killed? 561 00:39:32,980 --> 00:39:35,108 - No. - I need you to perform. 562 00:39:38,020 --> 00:39:40,341 Just get it over with. Just get it over with. 563 00:39:40,420 --> 00:39:42,070 - I can't do it. - Yes, you can. 564 00:39:42,140 --> 00:39:43,187 I know you can. 565 00:39:43,260 --> 00:39:45,308 He kills you, or you kill him. 566 00:39:45,460 --> 00:39:46,825 Simple math. 567 00:39:47,180 --> 00:39:48,545 You or him. Pick. 568 00:39:49,620 --> 00:39:50,860 - Just kill me. - Come here. 569 00:39:50,940 --> 00:39:55,104 Kill me! Kill me! Kill me! Kill me! Please! 570 00:39:56,260 --> 00:39:57,625 I can't do it! 571 00:40:04,220 --> 00:40:05,631 Fucking stop! 572 00:40:06,620 --> 00:40:07,985 Please stop. 573 00:40:09,620 --> 00:40:11,907 Oh, no, no. This is the easy part. 574 00:40:12,300 --> 00:40:13,631 What the hell? 575 00:40:14,140 --> 00:40:17,223 - All right. - Fuck. Please don't make me do this. 576 00:40:17,300 --> 00:40:18,540 Don't make me do this. 577 00:40:19,820 --> 00:40:21,106 It's all right. 578 00:40:21,340 --> 00:40:23,263 One, two... 579 00:40:25,860 --> 00:40:29,148 Do it, Norman. Do it, Norman. 580 00:40:31,340 --> 00:40:32,580 Do it, Norman. 581 00:40:41,380 --> 00:40:42,825 Do your job. 582 00:40:43,020 --> 00:40:44,670 Waddell, where you at? 583 00:40:52,780 --> 00:40:54,191 - Waddell! - Move it! 584 00:40:54,860 --> 00:40:56,271 Move it! 585 00:41:08,820 --> 00:41:10,390 Come on, Norman. 586 00:41:11,900 --> 00:41:13,345 Let's go. 587 00:41:29,820 --> 00:41:31,822 Is this supposed to make a man out of me? 588 00:41:32,820 --> 00:41:36,029 Is this supposed to make a man out of me? 'Cause my conscience is... 589 00:41:36,100 --> 00:41:37,306 - Sit down. -It's clean. 590 00:41:37,380 --> 00:41:38,984 My conscience is clean. 591 00:41:39,700 --> 00:41:41,589 I'm keeping it that way. 592 00:41:42,140 --> 00:41:43,665 Look right here. Hot coffee. 593 00:41:45,060 --> 00:41:46,266 Norman? 594 00:41:59,580 --> 00:42:04,381 Don might be crazier than a shithouse rat, but he's solid. 595 00:42:07,420 --> 00:42:09,787 We've been together since before Africa. 596 00:42:10,180 --> 00:42:12,501 I won't fight with anybody else. 597 00:42:12,900 --> 00:42:14,345 Me, neither. 598 00:42:14,900 --> 00:42:18,143 There ain't no crew stayed together like we have, Norman. 599 00:42:18,980 --> 00:42:20,584 That's 'cause of him. 600 00:42:25,100 --> 00:42:28,946 First time we got shot at, down in North Africa, 601 00:42:30,220 --> 00:42:32,791 Don, he done shit his drawers full. 602 00:42:33,380 --> 00:42:35,701 He stunk the tank up real loud. 603 00:42:36,100 --> 00:42:37,590 It's true. 604 00:42:43,060 --> 00:42:44,744 We move out in 15. 605 00:42:48,460 --> 00:42:49,700 Norman. 606 00:42:50,980 --> 00:42:54,780 I haven't seen you eat anything all day. Make sure you get something to eat. 607 00:43:00,300 --> 00:43:02,302 You best go eat something. 608 00:43:04,140 --> 00:43:06,188 Make sure he sees it, too. 609 00:43:41,340 --> 00:43:44,628 There you go, boys. Keep pounding them. 610 00:44:27,740 --> 00:44:31,631 They got signs around their necks. What do them signs say? 611 00:44:32,220 --> 00:44:36,191 "I'm a coward and refused to fight for the German people." 612 00:44:36,260 --> 00:44:37,785 The SS does that. 613 00:44:37,940 --> 00:44:40,307 Let them rip themselves to pieces, huh? 614 00:44:40,620 --> 00:44:41,951 Fuck them. 615 00:44:48,780 --> 00:44:50,350 Baker 6. Love 1-6. 616 00:44:50,540 --> 00:44:53,066 I got eyes on the town. We're ready to commence assault. 617 00:44:53,140 --> 00:44:55,666 Baker 6 copies. Initiate your attack. 618 00:44:55,740 --> 00:44:58,903 Me and my boys will hit them from the south. Over and out. 619 00:44:59,340 --> 00:45:01,820 We'll split up here. 1-4, 1-3, you take left. 620 00:45:01,900 --> 00:45:04,471 Binkowski, you follow me, and stay off my ass. 621 00:45:04,580 --> 00:45:05,661 Check the hotel. 622 00:45:05,740 --> 00:45:07,424 - Come back. -Copy. I got you, Daddy. 623 00:45:16,060 --> 00:45:17,061 Clear the alley! 624 00:45:20,220 --> 00:45:21,949 Keep moving, Tex. 625 00:45:22,980 --> 00:45:23,981 Go. 626 00:45:24,740 --> 00:45:26,549 Gordo, just punch through that wall of smoke. 627 00:45:26,620 --> 00:45:27,621 Ccpy. 628 00:45:27,780 --> 00:45:30,704 Okay, hard left. Nine o'clock, nine o'clock. 629 00:45:58,420 --> 00:45:59,706 Move up. 630 00:46:02,580 --> 00:46:05,231 - Gordo, halt, halt. - All right, hold here. 631 00:46:08,900 --> 00:46:09,947 Grandpa 632 00:46:10,180 --> 00:46:11,750 Where are the German soldiers? 633 00:46:13,580 --> 00:46:14,627 Sniper! 634 00:46:14,700 --> 00:46:15,747 Cover! 635 00:46:15,820 --> 00:46:17,151 Get down! 636 00:46:17,500 --> 00:46:18,501 Bible, follow my burst. 637 00:46:23,860 --> 00:46:24,941 On the way! 638 00:46:39,180 --> 00:46:40,545 Keep firing on that window! 639 00:46:44,460 --> 00:46:45,791 Come on! Move up! 640 00:46:47,300 --> 00:46:48,506 Go! 641 00:46:48,580 --> 00:46:49,820 Keep moving. 642 00:46:54,980 --> 00:46:56,311 Keep moving. 643 00:46:57,100 --> 00:46:58,261 Come on, keep moving up. 644 00:46:58,340 --> 00:46:59,865 Watch that doorway. Watch that doorway. 645 00:47:05,380 --> 00:47:06,711 Halt, halt, Gordo, halt. 646 00:47:08,140 --> 00:47:09,949 Binkowski, see that Kraut stinger in the cellar on my left? 647 00:47:10,020 --> 00:47:11,306 Mind giving him what for? 648 00:47:11,380 --> 00:47:13,382 I'm gonna slap him around a little bit for you. 649 00:47:13,620 --> 00:47:14,906 Button up. 650 00:47:18,460 --> 00:47:19,541 Hit him! 651 00:47:22,100 --> 00:47:23,261 Fuck you, Jerry! 652 00:47:25,260 --> 00:47:26,591 God damn. 653 00:47:36,220 --> 00:47:37,745 All right, Gordo, forward. 654 00:47:38,740 --> 00:47:40,902 Fucking eyes up, everywhere we go. 655 00:47:43,220 --> 00:47:45,461 Gordo, hard right, three o'clock into the square. 656 00:47:45,540 --> 00:47:47,781 Binkowski, you take the far end. You cover our tail. 657 00:47:47,860 --> 00:47:49,021 Gotcha. 658 00:48:04,580 --> 00:48:06,230 Anti-tank. Traverse left. 659 00:48:06,940 --> 00:48:08,749 Throw some Willy Pete in that ground floor. 660 00:48:09,820 --> 00:48:10,867 Clear, Boyd. 661 00:48:12,260 --> 00:48:13,307 Fire when ready. 662 00:48:24,700 --> 00:48:26,702 No, they cooking. Go, go. 663 00:48:41,860 --> 00:48:43,703 Good shooting, kid. Keep stacking them up. 664 00:48:44,180 --> 00:48:46,023 You should've let them burn. 665 00:48:54,140 --> 00:48:55,187 All right, look inside. 666 00:48:56,460 --> 00:48:58,144 Check the doorways, y'all. 667 00:48:59,620 --> 00:49:01,224 Gordo, halt here. 668 00:49:02,620 --> 00:49:05,021 Please stop shooting! 669 00:49:05,820 --> 00:49:06,821 Come here 670 00:49:06,980 --> 00:49:09,381 The soldiers want to surrender 671 00:49:10,500 --> 00:49:12,150 We give up 672 00:49:12,340 --> 00:49:13,990 The war is over 673 00:49:14,380 --> 00:49:15,950 thank God 674 00:49:16,420 --> 00:49:18,024 Tell them to come out 675 00:49:18,380 --> 00:49:20,508 with their hands up 676 00:49:21,540 --> 00:49:22,587 Binkowski, load an H.E. 677 00:49:22,660 --> 00:49:25,027 and get ready to put it in that bank if these people want to test us. 678 00:49:25,100 --> 00:49:26,784 It's my pleasure. 679 00:49:28,420 --> 00:49:29,501 Check the door, check the door. 680 00:49:31,900 --> 00:49:33,789 Fuck, it's a bunch of kids. 681 00:49:34,540 --> 00:49:37,191 Cut him down! Separate them. 682 00:49:38,260 --> 00:49:39,261 Come on. 683 00:49:39,420 --> 00:49:41,821 Here they come. Keep an eye out. 684 00:49:42,380 --> 00:49:44,542 - Right over there! - Let's go! 685 00:49:44,620 --> 00:49:46,543 - Go. Go. - Fuck. 686 00:49:52,140 --> 00:49:54,222 Why you looking so sour, Kraut? What you got? 687 00:49:54,660 --> 00:49:56,105 You. You. 688 00:49:56,180 --> 00:49:57,227 Burgermeister. 689 00:49:57,780 --> 00:50:00,511 Is he the one hanging kids? 690 00:50:01,660 --> 00:50:02,661 Hey. 691 00:50:02,740 --> 00:50:03,821 Shoot that guy. 692 00:50:03,900 --> 00:50:05,140 - This guy? - Yeah, him. 693 00:50:05,220 --> 00:50:07,541 The SS cocksucker with the busted wing. 694 00:50:10,260 --> 00:50:12,740 Hey, Angel. This one's yours. 695 00:50:13,620 --> 00:50:15,907 Auf Wiedersehen, asshole. 696 00:50:16,700 --> 00:50:18,270 Motherfucker. 697 00:50:38,940 --> 00:50:40,669 Hey, you! You're real pretty. 698 00:50:41,620 --> 00:50:43,463 Yo, what the fuck are you doing? 699 00:50:44,620 --> 00:50:46,748 - I'm gonna take care of you, okay? - Okay. 700 00:50:46,820 --> 00:50:48,345 You want to see the tank? 701 00:50:48,420 --> 00:50:49,910 Hey, I'm gonna marry this girl. 702 00:50:49,980 --> 00:50:52,187 It's gonna be for two. Gonna be him, then me. 703 00:50:52,260 --> 00:50:53,785 All right, you go on up there. 704 00:50:53,860 --> 00:50:55,225 - That's it. Yeah. - Give me your hand. 705 00:50:56,180 --> 00:50:57,545 You boys all come through okay? 706 00:50:57,940 --> 00:50:59,863 - Just a walk in the park. - All right, Sergeant. 707 00:50:59,940 --> 00:51:02,705 You get some rest and relax. We'll go win the war in the morning. 708 00:51:02,780 --> 00:51:03,781 Yes, sir. 709 00:51:18,980 --> 00:51:20,266 Norman. 710 00:51:23,660 --> 00:51:25,662 It wasn't nothing, right? 711 00:51:27,100 --> 00:51:28,181 Come again, Sergeant? 712 00:51:28,820 --> 00:51:32,222 Rubbing out those Heinies. You splashed them real good. 713 00:51:32,300 --> 00:51:33,665 Wasn't nothing, right? 714 00:51:36,140 --> 00:51:37,665 Sure, Sergeant. 715 00:51:39,140 --> 00:51:40,790 Yeah, it wasn't nothing. 716 00:51:41,820 --> 00:51:43,822 Fact, I kind of liked it. 717 00:51:48,660 --> 00:51:49,991 I want to show you something. 718 00:52:16,700 --> 00:52:18,702 They knew we were coming. 719 00:52:22,380 --> 00:52:25,509 So they got drunk as lords and they shot themselves at sunup. 720 00:52:27,180 --> 00:52:29,342 Why are you showing me this? 721 00:52:33,860 --> 00:52:35,385 Ideals are peaceful. 722 00:52:36,340 --> 00:52:37,546 History is violent. 723 00:53:02,140 --> 00:53:03,904 Do what I tell you. 724 00:53:05,260 --> 00:53:08,389 You do that, you'll make it through this thing. 725 00:53:17,260 --> 00:53:18,261 Come on. 726 00:53:50,860 --> 00:53:52,146 Who is inside? 727 00:53:52,900 --> 00:53:54,504 Just me 728 00:53:55,980 --> 00:53:56,981 Bullshit 729 00:54:10,540 --> 00:54:12,383 Watch her. 730 00:54:30,740 --> 00:54:32,151 Come out! 731 00:54:33,060 --> 00:54:34,346 Right now! 732 00:54:34,900 --> 00:54:36,345 Hey! Hey! 733 00:54:37,300 --> 00:54:38,665 Come on. Calm down. 734 00:54:38,860 --> 00:54:40,464 Stand fucking here. 735 00:54:40,700 --> 00:54:42,464 Close the door and lock it. 736 00:54:42,940 --> 00:54:44,101 Lock the fucking door. 737 00:54:48,060 --> 00:54:49,664 You said no one was here 738 00:54:51,060 --> 00:54:52,869 You could have gotten her killed 739 00:54:53,180 --> 00:54:54,909 She's my cousin 740 00:54:55,900 --> 00:54:56,901 I'm sorry 741 00:54:57,060 --> 00:54:58,061 please 742 00:54:58,420 --> 00:54:59,910 I was scared 743 00:54:59,980 --> 00:55:01,141 Sit down 744 00:55:32,060 --> 00:55:33,949 Bring me hot water 745 00:55:38,140 --> 00:55:39,141 Go 746 00:55:53,780 --> 00:55:54,906 Put the gun down. 747 00:55:56,420 --> 00:55:58,184 Grab a seat. You make me nervous. 748 00:56:01,300 --> 00:56:02,426 Come here 749 00:56:37,340 --> 00:56:40,310 What's your name, young lady? 750 00:56:44,780 --> 00:56:46,430 Emma. 751 00:57:32,580 --> 00:57:33,866 Hey. 752 00:58:00,180 --> 00:58:02,103 Fuck! Grenade! 753 00:58:07,380 --> 00:58:10,702 Get away from that window before they shoot the hell out of you. 754 00:58:15,340 --> 00:58:17,581 Yeah! How was it, Gor? 755 00:58:18,940 --> 00:58:20,305 It was good. 756 00:58:21,260 --> 00:58:22,591 You get your ass up there, Boyd. 757 00:58:22,660 --> 00:58:24,788 - I hope you get scabies. - Shit. 758 01:00:02,620 --> 01:00:03,985 She's a good, clean girl. 759 01:00:06,420 --> 01:00:08,946 If you don't take her in that bedroom, I will. 760 01:00:23,860 --> 01:00:25,350 No 761 01:00:27,100 --> 01:00:29,182 They're young 762 01:00:30,540 --> 01:00:33,384 and they're alive 763 01:01:24,220 --> 01:01:27,030 Can I see your hand? Can I see your hand? 764 01:01:29,620 --> 01:01:30,860 I'm not gonna bite you. This hand. 765 01:01:31,580 --> 01:01:32,741 Yeah. 766 01:01:33,860 --> 01:01:38,184 Now, you can tell a lot about a person from the lines on their hand. 767 01:01:41,540 --> 01:01:44,271 You don't know what I'm saying, do you? 768 01:01:46,020 --> 01:01:47,784 All right, this, you see that? 769 01:01:49,340 --> 01:01:51,468 That's the Ring of Solomon. 770 01:01:51,940 --> 01:01:55,023 It means you help people, you understand them. 771 01:01:55,100 --> 01:01:56,784 It's really rare. 772 01:01:57,900 --> 01:01:59,106 Really rare. You see? 773 01:01:59,380 --> 01:02:00,950 You see that, though? 774 01:02:01,700 --> 01:02:02,781 Yeah, I got it, too. 775 01:02:05,940 --> 01:02:08,466 My grandma taught me how to do this. 776 01:02:09,220 --> 01:02:11,222 You see this right here? 777 01:02:12,020 --> 01:02:13,704 That is your heart line. 778 01:02:16,460 --> 01:02:17,905 From the looks of this, 779 01:02:18,940 --> 01:02:22,990 you are going to have one great love in your life. 780 01:03:46,740 --> 01:03:48,947 You don't have to say a word. 781 01:04:16,900 --> 01:04:18,345 Sit down. 782 01:04:20,180 --> 01:04:21,261 Thank you. 783 01:04:23,780 --> 01:04:24,906 What's that? 784 01:04:27,700 --> 01:04:28,986 It's hot. 785 01:04:29,100 --> 01:04:31,182 -"It's hot"? - Yeah, you just... 786 01:04:32,300 --> 01:04:34,701 Normie! Nor? 787 01:04:34,780 --> 01:04:37,021 Norman, where could you be? 788 01:04:38,940 --> 01:04:39,941 Oh, shit. 789 01:04:40,180 --> 01:04:41,511 Pinche, Norman! 790 01:04:41,660 --> 01:04:43,469 - Norman? - Pinche, Norman. 791 01:04:43,540 --> 01:04:45,508 Time for you to act the man! 792 01:04:45,900 --> 01:04:47,504 We got you fixed up good. 793 01:04:47,620 --> 01:04:48,781 Now, look, there a special gal. 794 01:04:48,940 --> 01:04:50,749 She's down there and she's waiting on you. 795 01:04:50,820 --> 01:04:52,151 And all you got to do is come on down. 796 01:04:52,220 --> 01:04:53,631 She wide open just jump on in. 797 01:04:53,700 --> 01:04:56,590 Yeah, she looks a little bit like a whore, but... 798 01:05:01,460 --> 01:05:02,621 What? 799 01:05:02,860 --> 01:05:05,181 I think maybe we too late, Gor. 800 01:05:05,540 --> 01:05:06,780 Norman. 801 01:05:07,540 --> 01:05:08,587 What did you do? 802 01:05:09,820 --> 01:05:12,346 Norman, you sneaky snail. 803 01:05:12,420 --> 01:05:14,343 What did you do? 804 01:05:15,380 --> 01:05:17,382 Wait a second, did you... 805 01:05:17,940 --> 01:05:19,305 Did you... 806 01:05:20,140 --> 01:05:23,462 Did you take this pretty young thing for a roll? 807 01:05:23,940 --> 01:05:25,226 Yeah, you're real pretty. 808 01:05:25,300 --> 01:05:27,462 - Did you do that? - What's with your lip? 809 01:05:27,660 --> 01:05:29,071 What's with your lip? Why it quiver? 810 01:05:29,140 --> 01:05:30,983 Don't worry about me, I'm a friend. 811 01:05:31,060 --> 01:05:32,949 He fuck you, you fuck me. That how it works. 812 01:05:33,020 --> 01:05:34,146 You got to pass the plate. 813 01:05:34,220 --> 01:05:36,143 Come on, make a donation to the cause. 814 01:05:36,220 --> 01:05:38,063 - All right, don't touch her. - Don't touch her? 815 01:05:38,140 --> 01:05:39,869 - Don't touch her. - Don't ever fucking tell me what to do. 816 01:05:39,980 --> 01:05:42,586 You think you get some pussy and now you can fucking act like a man? 817 01:05:42,660 --> 01:05:45,504 Anyone touches the girl, they get their teeth kicked in. 818 01:05:49,740 --> 01:05:51,424 That's how it gonna be? 819 01:05:55,340 --> 01:05:56,501 Well, all right, then. 820 01:05:59,220 --> 01:06:00,710 I guess it's Norman Day, huh? 821 01:06:05,140 --> 01:06:06,187 Shit, top. 822 01:06:08,700 --> 01:06:10,543 It's your day, Norman. 823 01:06:15,260 --> 01:06:16,910 You should drink that. 824 01:06:17,500 --> 01:06:18,740 You best take a bite. 825 01:06:18,820 --> 01:06:20,902 You a man, right? Drink it. 826 01:06:23,580 --> 01:06:25,264 - Attaboy. - You did the nasty. 827 01:06:25,340 --> 01:06:26,705 Drink it, there it is. 828 01:06:26,780 --> 01:06:28,305 Your day. 829 01:06:28,380 --> 01:06:29,586 There it is. 830 01:06:29,700 --> 01:06:31,429 - You like that? - Don't fucking touch me. 831 01:06:31,500 --> 01:06:32,945 Don't touch you? You a man, right? 832 01:06:33,060 --> 01:06:35,711 - Get some pussy, you a man, right? - Get your fucking hands off me. 833 01:06:36,780 --> 01:06:38,020 Fucking piece of shit. 834 01:06:38,100 --> 01:06:40,467 Watch this. How about that? How about I just kill you, huh? 835 01:06:40,540 --> 01:06:42,190 How about I fucking kill you right here? 836 01:06:42,260 --> 01:06:45,070 - Grady? Grady? - Fuck. Don't you fucking speak... 837 01:06:45,580 --> 01:06:46,741 Oh, God! 838 01:06:46,820 --> 01:06:49,744 - What the fuck is that? Gasoline? - Taste like gasoline? Hey. 839 01:06:50,180 --> 01:06:52,751 Fucking north Georgia right there, boy. 840 01:06:52,940 --> 01:06:54,351 Fuckup. 841 01:06:56,140 --> 01:06:57,346 Donkey. 842 01:07:00,220 --> 01:07:01,904 Appreciate it. 843 01:07:03,380 --> 01:07:04,825 Look at that. 844 01:07:15,740 --> 01:07:17,469 Go have a seat. 845 01:07:23,940 --> 01:07:25,430 My beverage. 846 01:07:31,220 --> 01:07:32,790 That's the girl's egg. 847 01:07:32,860 --> 01:07:34,385 That's Gordo's egg. 848 01:07:34,460 --> 01:07:35,905 That's the girl's egg. 849 01:07:35,980 --> 01:07:37,345 Then where the fuck was my egg? 850 01:07:43,500 --> 01:07:44,547 You want to say grace? 851 01:07:45,260 --> 01:07:46,591 This meal's for you. 852 01:07:47,100 --> 01:07:48,545 Roger. 853 01:07:48,620 --> 01:07:50,941 - Ready? - Let's do it. 854 01:07:51,020 --> 01:07:52,021 Our father, 855 01:07:52,460 --> 01:07:54,428 thank you for preserving our lives another day on Earth 856 01:07:54,500 --> 01:07:55,831 so we may execute your will. 857 01:07:56,900 --> 01:07:57,867 We love you, dear Lord. 858 01:07:57,940 --> 01:07:59,624 Thank you for this meal and this wonderful company. Amen. 859 01:08:00,100 --> 01:08:01,465 Amen. 860 01:08:07,940 --> 01:08:09,101 Emma. 861 01:08:13,140 --> 01:08:15,142 Offer the girl her plate. 862 01:08:18,580 --> 01:08:19,991 There you go. Oops! 863 01:08:20,820 --> 01:08:22,026 Hold on. 864 01:08:29,380 --> 01:08:31,701 Hang on, there. I'm gonna fix that for you. 865 01:08:32,380 --> 01:08:35,065 Let me just fix this for you real quick. 866 01:08:37,740 --> 01:08:39,504 I didn't touch her. 867 01:08:45,220 --> 01:08:46,790 Switch with me. 868 01:09:02,540 --> 01:09:04,542 Y'all were gonna eat like kings and queens over here. 869 01:09:05,780 --> 01:09:07,703 And we weren't invited. 870 01:09:08,140 --> 01:09:10,950 I wonder why we weren't invited. 871 01:09:11,020 --> 01:09:13,148 Guess they too good for us. 872 01:09:20,140 --> 01:09:21,301 I'm enjoying my meal, boys. 873 01:09:21,380 --> 01:09:22,745 -Are you? -Enjoying your meal? 874 01:09:22,820 --> 01:09:27,303 And as much as you want to destroy it, you're not gonna fucking stop me. 875 01:09:27,700 --> 01:09:29,464 - And neither will you. - No, sir. 876 01:09:29,540 --> 01:09:31,349 And neither will you. 877 01:09:38,900 --> 01:09:40,345 Hey, Norman. 878 01:09:41,580 --> 01:09:43,389 Do you like horses? 879 01:09:47,620 --> 01:09:49,224 Don likes horses. 880 01:09:50,580 --> 01:09:52,469 Ain't that right, Don? 881 01:09:57,740 --> 01:09:59,230 We're eating. 882 01:10:00,180 --> 01:10:02,148 No, we're not. I'm done. 883 01:10:02,540 --> 01:10:04,030 I'm fucking done eating. 884 01:10:14,180 --> 01:10:16,182 Hey, in France, 885 01:10:17,780 --> 01:10:20,260 we hit the beach right after D-Day. 886 01:10:21,620 --> 01:10:22,826 Right? 887 01:10:23,660 --> 01:10:27,187 And we had to fight through all these fucking hedgerows. 888 01:10:28,180 --> 01:10:30,467 Fucking pain in the ass, right? 889 01:10:30,540 --> 01:10:33,623 We finally hit open country, and we linked up 890 01:10:33,700 --> 01:10:36,465 with the British and the Canadians and you know what we did? 891 01:10:36,940 --> 01:10:38,704 You know what we did. 892 01:10:39,340 --> 01:10:43,550 We trapped an entire Kraut army pulling back into Germany. 893 01:10:47,740 --> 01:10:49,151 We fucked them up. 894 01:10:49,700 --> 01:10:52,306 - Yeah. - Yes, we did. 895 01:10:52,780 --> 01:10:58,549 There was dead Krauts and horses, busted up tanks and cars for miles. 896 01:11:00,060 --> 01:11:01,300 Miles. 897 01:11:03,580 --> 01:11:05,230 Your eyes see it, 898 01:11:06,500 --> 01:11:09,265 but your head can't make no sense of it. 899 01:11:11,060 --> 01:11:12,505 And we go in there... 900 01:11:16,980 --> 01:11:19,028 And for three whole days, 901 01:11:20,060 --> 01:11:22,028 we shoot the wounded horses. 902 01:11:22,140 --> 01:11:23,471 All day long. 903 01:11:23,540 --> 01:11:26,305 Sunup to sundown, just shooting horses. 904 01:11:27,020 --> 01:11:29,500 And they were some hot summer days. 905 01:11:31,540 --> 01:11:33,747 I ain't never smelled nothing like that, top. 906 01:11:35,180 --> 01:11:36,944 Do you know how you kill a horse? 907 01:11:37,020 --> 01:11:38,545 You pet it on the... 908 01:11:38,620 --> 01:11:40,702 Pet it on the forehead, no? 909 01:11:40,780 --> 01:11:43,351 And it becomes your friend, it goes like this. 910 01:11:43,420 --> 01:11:46,469 And then you shoot it right through the spine. 911 01:11:47,580 --> 01:11:49,344 And the sound of it? 912 01:11:50,180 --> 01:11:52,626 Those fucking screaming horses? 913 01:11:52,700 --> 01:11:54,702 Do you remember that, Don? 914 01:11:57,060 --> 01:12:00,303 All the black clouds of flies just buzzing around. 915 01:12:01,140 --> 01:12:04,030 It was like being in a giant beehive. 916 01:12:05,260 --> 01:12:06,944 But you weren't there. 917 01:12:17,460 --> 01:12:19,224 That was a real fine story. 918 01:12:19,300 --> 01:12:21,507 Pleasant mealtime talk. Thank you. 919 01:12:21,900 --> 01:12:23,982 Thank you. Thank you. 920 01:12:24,460 --> 01:12:26,508 It is what happened, Don. 921 01:12:27,940 --> 01:12:31,706 What happened,happened. What's gonna happen is gonna happen. 922 01:12:31,780 --> 01:12:33,908 Sitting here playing house with a couple bitch Krauts 923 01:12:33,980 --> 01:12:34,981 ain't gonna change a fucking thing. 924 01:12:35,060 --> 01:12:36,585 Shut the fuck up. 925 01:12:37,180 --> 01:12:38,420 Why should I shut up? 926 01:12:38,580 --> 01:12:39,706 You shouldn't. 927 01:12:57,620 --> 01:12:59,543 I'm just drunk. I'm sorry. 928 01:13:14,460 --> 01:13:15,461 Where's Love 1-6? 929 01:13:15,940 --> 01:13:17,066 Right here. 930 01:13:17,140 --> 01:13:18,426 The Old Man wants you. 931 01:13:18,500 --> 01:13:20,229 - How come? - You got a mission. 932 01:13:22,340 --> 01:13:23,626 Let's go. 933 01:13:27,220 --> 01:13:28,631 Where are you going? 934 01:13:29,900 --> 01:13:31,345 To take the next town 935 01:13:32,300 --> 01:13:34,143 and the next and the next 936 01:13:34,780 --> 01:13:36,987 until you people quit 937 01:13:37,460 --> 01:13:38,791 Do you have a pen? I'll write you. 938 01:13:38,900 --> 01:13:41,346 Y'all getting married? Is that what the fuck y'all doing? 939 01:13:41,420 --> 01:13:42,785 This a fucking wedding? 940 01:13:43,620 --> 01:13:45,861 Hurry up. There are more of them. 941 01:13:46,500 --> 01:13:48,423 What am I walking into? 942 01:13:49,620 --> 01:13:53,591 A recon plane spotted a troop concentration moving west, here. 943 01:13:54,820 --> 01:13:57,027 Battalion needs you to guard these crossroads here 944 01:13:57,780 --> 01:13:59,544 in this grid on the overlay. 945 01:14:00,540 --> 01:14:02,463 How many troops did he see? 946 01:14:02,540 --> 01:14:03,701 I don't know. 947 01:14:04,340 --> 01:14:06,149 What kind of troops? 948 01:14:07,340 --> 01:14:09,547 They have tanks, horses, artillery? 949 01:14:10,620 --> 01:14:13,942 I wish I could help you. He took fire, he got the fuck out of there. 950 01:14:14,540 --> 01:14:16,190 Enough to spook the Colonel. 951 01:14:17,300 --> 01:14:19,064 All the tanks are driving on Berlin. 952 01:14:19,140 --> 01:14:21,825 There's a couple of thousand cooks, mechanics and doctors here. 953 01:14:21,900 --> 01:14:24,267 Those Krauts hit them, it'll be a slaughter. 954 01:14:26,500 --> 01:14:27,706 All we got is you. 955 01:14:29,740 --> 01:14:31,822 We need you to the crossroads fast as you can. 956 01:14:31,900 --> 01:14:34,744 Secure them. Don't stop for anything. You understand? 957 01:14:34,820 --> 01:14:36,584 Take my gas if you have to. 958 01:14:36,660 --> 01:14:38,025 If those troops get past you, 959 01:14:39,580 --> 01:14:41,309 they're gonna smash into the supply train. 960 01:14:42,500 --> 01:14:44,184 Then the whole division's fucked. 961 01:14:45,100 --> 01:14:47,546 All right, sir. We're on the way. 962 01:14:49,460 --> 01:14:50,905 - Is that gas? - Open it up. 963 01:14:51,980 --> 01:14:53,584 - Yeah, it's good. - Okay. 964 01:14:53,700 --> 01:14:55,941 -Incoming! - Grady, jump, jump, jump! 965 01:15:14,980 --> 01:15:16,505 Grady, you UP? 966 01:15:27,300 --> 01:15:29,064 You good? 967 01:15:29,540 --> 01:15:31,030 Boys, good? 968 01:15:31,100 --> 01:15:32,340 Thank the Krauts for that. 969 01:15:32,420 --> 01:15:33,467 Binkowski? 970 01:15:33,620 --> 01:15:34,667 - Davis, good? - Grady! 971 01:15:34,740 --> 01:15:35,901 Everybody UP! 972 01:15:36,740 --> 01:15:38,026 You up? 973 01:15:39,780 --> 01:15:41,111 I'm up. 974 01:15:49,100 --> 01:15:52,263 All right, let's get an aid station right there. 975 01:15:52,340 --> 01:15:54,820 - Check Peterson. We're gonna mount up. - Norman! 976 01:15:54,900 --> 01:15:56,390 - Emma! - I got him. 977 01:15:57,860 --> 01:15:59,225 Emma! 978 01:16:02,940 --> 01:16:05,181 - Fuck. - Who do you think you are, huh? 979 01:16:05,260 --> 01:16:06,341 Jesus Christ? 980 01:16:07,860 --> 01:16:09,021 Fuck! 981 01:16:09,100 --> 01:16:12,024 You gonna raise her up, Norman? Get your ass back on the fucking tank. 982 01:16:12,100 --> 01:16:14,068 - Fuck is wrong with you? - What the fuck are you doing? 983 01:16:14,180 --> 01:16:15,830 - What the fuck is wrong with you? - What you gonna do? 984 01:16:15,900 --> 01:16:16,867 You gonna get mad? 985 01:16:16,940 --> 01:16:18,942 Feel anything? Piece of shit! 986 01:16:19,060 --> 01:16:20,710 - That's it, come on! Come on. - Fuck you! 987 01:16:20,780 --> 01:16:22,464 - You feel it? - Fuck you! 988 01:16:23,060 --> 01:16:24,186 It's called war! 989 01:16:24,460 --> 01:16:25,541 You feel it? 990 01:16:29,140 --> 01:16:31,984 Get your fucking spindly ass back on that fucking tank! 991 01:16:32,340 --> 01:16:34,786 Where the fuck you think you are? 992 01:16:39,420 --> 01:16:41,149 Oh, God, why? 993 01:16:43,420 --> 01:16:45,149 Tankers, mount up! 994 01:17:35,860 --> 01:17:37,350 You see that? 995 01:17:42,420 --> 01:17:44,866 That's an entire city on fire. 996 01:17:52,300 --> 01:17:56,385 I started this war killing Germans in Africa, then France, then Belgium. 997 01:17:56,460 --> 01:17:58,064 Now I'm killing Germans in Germany. 998 01:18:00,500 --> 01:18:01,945 It will end. 999 01:18:02,860 --> 01:18:03,986 Soon. 1000 01:18:05,740 --> 01:18:08,903 But before it does, a lot more people got to die. 1001 01:18:48,940 --> 01:18:50,942 Fuck! Reverse hard left! Hard left! 1002 01:18:51,020 --> 01:18:52,021 Reverse! 1003 01:18:53,500 --> 01:18:55,787 - Fuck! - Back up, back up, back up! Hard left! 1004 01:18:57,220 --> 01:18:59,188 Hatches! Hatches! Back up! 1005 01:18:59,260 --> 01:19:01,149 - Go, go, go! -Let's go, let's go, let's go! 1006 01:19:01,220 --> 01:19:02,949 Back up. Left stick. 1007 01:19:03,140 --> 01:19:05,302 Go, go, go! Hard stick! 1008 01:19:05,940 --> 01:19:07,783 What the fuck was it? 1009 01:19:08,140 --> 01:19:09,141 That was an 88. 1010 01:19:09,220 --> 01:19:10,984 It's a goddamn tank. 1011 01:19:11,340 --> 01:19:12,466 Where the fuck is it? 1012 01:19:15,100 --> 01:19:17,580 Tank! 12 o'clock, 800 yards. 1013 01:19:17,660 --> 01:19:18,900 I see it! It's a goddamn Tiger! 1014 01:19:18,980 --> 01:19:20,141 Put some fucking smoke in his face! 1015 01:19:20,220 --> 01:19:21,665 Let's go, Grady. Smoke up, Grady. 1016 01:19:21,740 --> 01:19:23,708 - Smoke's up! Clear! - On the way! 1017 01:19:25,980 --> 01:19:28,790 We have to get to the crossroads. We got to get past them. 1018 01:19:28,860 --> 01:19:30,669 Don, let's get the fuck out of here! Let's go! 1019 01:19:30,740 --> 01:19:32,105 Unless he drowns himself in a shit-filled ditch, 1020 01:19:32,180 --> 01:19:33,420 he's our problem. 1021 01:19:33,500 --> 01:19:34,740 Hit that son of a bitch! 1022 01:19:34,820 --> 01:19:36,504 - Almost up! - Light the bastard! 1023 01:19:36,580 --> 01:19:37,945 - Clear! - On the way! 1024 01:19:39,380 --> 01:19:40,666 Shoot that fucker! 1025 01:19:40,740 --> 01:19:42,504 Fire when ready! 1026 01:19:43,660 --> 01:19:45,549 Stop! Stop! Stop! 1027 01:19:52,820 --> 01:19:54,151 Driver make ready 1028 01:19:54,900 --> 01:19:56,345 Load Anti-Tank 1029 01:19:57,340 --> 01:19:58,785 All right, all tanks, move forward! 1030 01:19:58,860 --> 01:19:59,907 Fuck! 1031 01:20:00,780 --> 01:20:02,669 - Peterson, right flank! - Right stick. 1032 01:20:02,740 --> 01:20:04,708 Davis, left with me, stay abreast. 1033 01:20:04,780 --> 01:20:06,270 Let's go right at them, let's go right at them! 1034 01:20:06,340 --> 01:20:07,341 Gordo, left flank. 1035 01:20:07,420 --> 01:20:09,184 Let's bum-rush this cocksucker! 1036 01:20:09,340 --> 01:20:11,547 Right stick. Taking the right flank. 1037 01:20:14,980 --> 01:20:16,027 New target 1038 01:20:16,260 --> 01:20:17,500 Tank on the left 1039 01:20:18,940 --> 01:20:20,704 10 o'clock... 700 metres 1040 01:20:22,900 --> 01:20:24,390 He's coming out. 1041 01:20:24,460 --> 01:20:25,507 Fire! 1042 01:20:26,220 --> 01:20:28,188 - Loader, A.P, A.P. - Clear! 1043 01:20:28,340 --> 01:20:29,830 - Hit 'em! - On the way! 1044 01:20:30,740 --> 01:20:31,787 Commence! 1045 01:20:31,860 --> 01:20:34,067 .All right, pump him! Pump him! 'Gyms on! 1046 01:20:35,980 --> 01:20:38,870 - What do you want, top? - Loader, A.P., A.P., smash him. 1047 01:20:38,940 --> 01:20:40,385 You're clear, Boyd! 1048 01:20:41,780 --> 01:20:43,384 A.P., 500 yards. 1049 01:20:43,700 --> 01:20:44,701 Fire! 1050 01:20:45,460 --> 01:20:46,905 Elevate... 600 metres 1051 01:20:47,260 --> 01:20:49,069 - Again! - Fuck, Grady, put it in, now. 1052 01:20:49,140 --> 01:20:50,346 - Clear! - On the way! 1053 01:20:55,900 --> 01:20:56,947 God! 1054 01:20:57,460 --> 01:20:58,666 God damn it! 1055 01:20:59,020 --> 01:21:00,260 - Fuck! - Hit 'em! 1056 01:21:01,020 --> 01:21:02,863 - Clear! - On the way! 1057 01:21:04,180 --> 01:21:05,181 Same target 1058 01:21:05,260 --> 01:21:06,386 Fire! 1059 01:21:09,700 --> 01:21:11,145 They got Peterson! 1060 01:21:11,220 --> 01:21:12,346 God damn! 1061 01:21:21,780 --> 01:21:23,623 -It's a fucking beast. - Fuck! 1062 01:21:23,740 --> 01:21:25,230 Gordo, flank left! Left! 1063 01:21:26,100 --> 01:21:27,101 Davis, cross him. 1064 01:21:27,180 --> 01:21:29,182 Flank right! Flank right! 1065 01:21:29,260 --> 01:21:31,024 Copy! Right stick! Right stick! 1066 01:21:32,100 --> 01:21:33,431 Traverse left. 1067 01:21:33,780 --> 01:21:35,145 Davis, he's lining up! 1068 01:21:35,500 --> 01:21:36,626 Fire! 1069 01:21:38,380 --> 01:21:39,791 Target 11 o'clock 1070 01:21:40,540 --> 01:21:42,941 Shoot the son of a bitch! He's lining up on Roy! 1071 01:21:44,340 --> 01:21:45,705 God damn it, I said fire! 1072 01:21:45,780 --> 01:21:46,941 Fire! 1073 01:21:53,260 --> 01:21:55,422 - God damn it. - Fuck! 1074 01:21:56,620 --> 01:21:57,621 Roy's gone. 1075 01:21:57,700 --> 01:21:58,986 We're all that's left. 1076 01:21:59,540 --> 01:22:00,985 It's up to us now. 1077 01:22:01,460 --> 01:22:02,666 Driver halt! 1078 01:22:03,300 --> 01:22:05,462 Gordo, get around him. Put us on his backside. 1079 01:22:05,540 --> 01:22:08,146 If we get behind him, we can kill him. Go! Go! Go! 1080 01:22:09,820 --> 01:22:11,185 Reverse reverse! 1081 01:22:11,780 --> 01:22:13,544 Don't let him behind us! 1082 01:22:13,660 --> 01:22:14,991 Faster, Gordo! 1083 01:22:17,860 --> 01:22:18,941 God damn it! 1084 01:22:21,020 --> 01:22:22,351 Forward 1085 01:22:24,660 --> 01:22:25,741 Target 2 o'clock! 1086 01:22:28,340 --> 01:22:30,786 - God damn it! Fuck! - What was that? 1087 01:22:30,860 --> 01:22:32,146 - We got hit! - I lost it. 1088 01:22:32,220 --> 01:22:33,267 Boyd, are you all right? 1089 01:22:33,340 --> 01:22:34,307 - Shit! - Fuck! 1090 01:22:34,380 --> 01:22:35,825 We lost power traverse. Switching to manual. 1091 01:22:35,900 --> 01:22:37,186 Boyd, you stay in the fight! 1092 01:22:37,260 --> 01:22:38,785 - Bible, hit him! - On the way! 1093 01:22:40,260 --> 01:22:41,671 Coming around! He's coming around! 1094 01:22:41,740 --> 01:22:43,105 Gordo, you got to outrun that gun! 1095 01:22:43,180 --> 01:22:45,501 - Oh, I got it! I got it! - Fire! 1096 01:22:46,380 --> 01:22:48,826 Gordo, put it in third. Right stick! 1097 01:22:50,820 --> 01:22:53,027 Bible, put it up his ass, where the armour's thin. 1098 01:22:53,100 --> 01:22:54,226 I know where to fucking hit him! 1099 01:22:54,300 --> 01:22:56,541 - Boyd, you're clear! - On the way! 1100 01:22:57,700 --> 01:23:00,385 - Shit! - God damn it, I said in the ass! 1101 01:23:00,460 --> 01:23:02,110 We're moving too fast! It's not that fucking easy! 1102 01:23:02,180 --> 01:23:03,545 Come on, Boyd, stay on him! 1103 01:23:03,620 --> 01:23:05,782 Gordo, when I say back up, you back up. Left stick. 1104 01:23:05,860 --> 01:23:06,861 All right, all right. 1105 01:23:07,420 --> 01:23:08,945 Bible, stand by. I'll call the shot. 1106 01:23:09,020 --> 01:23:10,226 Roger! Roger! 1107 01:23:11,980 --> 01:23:13,505 Gordo, now! Reverse! Reverse! 1108 01:23:13,580 --> 01:23:14,991 Left stick! 1109 01:23:17,340 --> 01:23:18,671 Bible, steady. 1110 01:23:20,220 --> 01:23:21,381 Steady. 1111 01:23:21,780 --> 01:23:22,941 Shoot the bastard! 1112 01:23:23,060 --> 01:23:25,301 - Come on, Bible! - Come on, fucking shoot him! 1113 01:23:25,380 --> 01:23:26,541 Steady. 1114 01:23:29,940 --> 01:23:31,351 - Now! - On the way! 1115 01:23:35,780 --> 01:23:37,544 Fuck! Grady, one more! One more, Grady! 1116 01:23:37,620 --> 01:23:38,985 - Grady, Grady, Grady! - Clear! 1117 01:23:39,060 --> 01:23:40,789 - Again! - On the way! 1118 01:23:46,580 --> 01:23:47,820 Clear! 1119 01:23:47,900 --> 01:23:49,345 - Tank destroyed. - Gordo, halt. 1120 01:23:50,780 --> 01:23:51,781 Jesus Christ. 1121 01:23:58,780 --> 01:24:00,544 Fucking Nazi fuck! 1122 01:24:03,540 --> 01:24:04,951 Fuck you! 1123 01:24:33,620 --> 01:24:35,463 Radio check, Love 1-6. 1124 01:24:36,420 --> 01:24:37,706 Yeah, boy. 1125 01:24:39,180 --> 01:24:40,750 Radio check, Love 1-6. 1126 01:24:40,820 --> 01:24:42,424 Fucking handed him. 1127 01:24:44,620 --> 01:24:47,146 - Good fucking job, Gordo. - Radio check, Love 1-6. 1128 01:24:49,020 --> 01:24:51,148 Radio check, Love 1-6. 1129 01:24:55,380 --> 01:24:58,190 Radio's eighty-sixed. We're on our own. 1130 01:25:08,340 --> 01:25:09,421 Good shot. 1131 01:25:10,460 --> 01:25:13,987 It wasn't me. No, no, I'm the instrument, not the hand. 1132 01:25:15,980 --> 01:25:18,028 God didn't call us today. 1133 01:25:18,140 --> 01:25:19,790 You hear me, boys? 1134 01:25:19,860 --> 01:25:21,749 What's he doing up there? 1135 01:25:22,660 --> 01:25:24,503 Big pair of dice? 1136 01:25:26,180 --> 01:25:28,911 Everyone else came up snake eyes but us? 1137 01:25:29,260 --> 01:25:31,183 - Lord's protection. - We got it, don't we, Boyd? 1138 01:25:31,260 --> 01:25:33,069 - Yes, sir. Yes, sir. - We got it. 1139 01:25:34,540 --> 01:25:37,305 Norman mowed them fuckers down, didn't he, too? 1140 01:25:37,380 --> 01:25:39,951 - Good job, Norman. - Welcome to the Army, Norm. 1141 01:25:40,060 --> 01:25:41,550 You did good. 1142 01:25:45,140 --> 01:25:48,189 - Best job I ever had. - Best job I ever had. 1143 01:25:48,700 --> 01:25:50,429 Best job I ever had. 1144 01:25:53,780 --> 01:25:55,942 Best job I ever had. 1145 01:25:56,740 --> 01:25:57,901 Shit. 1146 01:26:00,420 --> 01:26:02,070 We're still open for business. 1147 01:26:02,140 --> 01:26:04,586 Let's head out for those crossroads, 1148 01:26:04,660 --> 01:26:07,027 keep it out of Krauts' hands like we've been told. 1149 01:26:07,340 --> 01:26:10,822 There's a wave coming in. We're the rock to break that wave. 1150 01:26:16,020 --> 01:26:17,260 Gordo, get us out of here. 1151 01:26:18,580 --> 01:26:20,025 Fuck it. 1152 01:26:39,580 --> 01:26:41,548 All right, there's the crossroads. 1153 01:26:41,620 --> 01:26:44,464 Gordo, take us up on that hill. We can cover the whole valley from there. 1154 01:26:53,660 --> 01:26:55,424 Grady, get down! 1155 01:27:01,700 --> 01:27:03,509 Shit! Not another fucking Tiger! 1156 01:27:03,620 --> 01:27:04,587 - A mine. - Where's it coming from? 1157 01:27:04,660 --> 01:27:07,743 - Where? - Settle down. It's a mine. We hit a mine, is all. 1158 01:27:08,900 --> 01:27:11,107 - Everybody off. Grady? - Yeah, I'm off. 1159 01:27:11,180 --> 01:27:12,625 Shit. 1160 01:27:13,980 --> 01:27:15,425 How bad is it? 1161 01:27:15,500 --> 01:27:18,470 It's broke as fuck. Busted a bogie, too. 1162 01:27:18,900 --> 01:27:20,311 Can you fix it? 1163 01:27:20,780 --> 01:27:22,509 Yeah, why not? 1164 01:27:30,780 --> 01:27:33,021 All right, Norman, you and Coon-Ass check out that building. 1165 01:27:33,100 --> 01:27:35,387 - Get my Thompson. - What? 1166 01:27:35,460 --> 01:27:36,586 Go get the Thompson. 1167 01:27:36,660 --> 01:27:38,389 - Gordo! - Yeah? 1168 01:27:38,460 --> 01:27:40,701 - You got that rope bag? - Right here. 1169 01:28:08,860 --> 01:28:12,546 You can put the gun down, Norman. Ain't gonna do nothing. 1170 01:28:21,580 --> 01:28:23,150 Can we go now? 1171 01:28:26,140 --> 01:28:28,188 Norman, I'm sorry. You know? 1172 01:28:30,180 --> 01:28:31,909 I think... 1173 01:28:33,180 --> 01:28:35,182 I think you're a good man. 1174 01:28:36,180 --> 01:28:37,864 It's what I think. 1175 01:28:40,740 --> 01:28:44,187 I think maybe we ain't, but I think you are. 1176 01:28:44,260 --> 01:28:47,503 See, I just... I wanted to tell you that. 1177 01:28:50,140 --> 01:28:51,505 It's okay. 1178 01:28:55,300 --> 01:28:57,029 Come on, let's go. 1179 01:28:59,860 --> 01:29:01,749 - Anything? - No, nothing. 1180 01:29:02,140 --> 01:29:04,791 It's an aid station. They all dead. 1181 01:29:09,020 --> 01:29:10,146 Kid. 1182 01:29:13,660 --> 01:29:16,266 Head up top of that hill, near those trees. You got outpost guard. 1183 01:29:17,220 --> 01:29:19,063 Can I grab my canteen? 1184 01:29:19,700 --> 01:29:21,941 Yeah, you can grab your canteen. 1185 01:29:36,660 --> 01:29:37,707 Norman! 1186 01:29:38,580 --> 01:29:41,106 Top of the hill, then work your way from the trees. 1187 01:32:11,940 --> 01:32:14,466 Hey! Hey! 1188 01:32:17,100 --> 01:32:18,670 Good evening, Norman. Why aren't you at your post? 1189 01:32:18,740 --> 01:32:19,707 Slow down. 1190 01:32:19,780 --> 01:32:21,828 - They're coming right now. - Who's coming? 1191 01:32:21,940 --> 01:32:24,261 - The Germans! - How many? 1192 01:32:24,580 --> 01:32:26,901 - Too many. Too many to count. - How many? 1193 01:32:27,580 --> 01:32:30,868 About two, maybe 300 of them. 1194 01:32:30,940 --> 01:32:32,465 They got vehicles, too. 1195 01:32:32,540 --> 01:32:34,429 - Tanks? - No, no, no, just trucks. 1196 01:32:34,500 --> 01:32:36,502 Probably a bunch of bums looking to surrender, that's all. 1197 01:32:36,620 --> 01:32:38,702 No. No, no, no. They were marching, they were singing. 1198 01:32:38,780 --> 01:32:39,941 They sounded like they wanted a fight. 1199 01:32:40,020 --> 01:32:41,306 - What do you mean, they were singing? - Where? 1200 01:32:41,380 --> 01:32:43,621 I'm telling you. Right over there. 1201 01:32:46,660 --> 01:32:48,549 Hey, you hear that? 1202 01:32:48,620 --> 01:32:51,351 - It's a goddamn SS battalion. - Bullshit. 1203 01:32:51,420 --> 01:32:53,024 Jesus Christ. 1204 01:32:54,580 --> 01:32:56,423 - Grady, get my gun. - Yeah. 1205 01:32:56,500 --> 01:32:58,104 - You want to get your weapon? - Shit. 1206 01:32:58,180 --> 01:33:00,023 - What do you want to do? - Let's just get our shit, all right? 1207 01:33:00,100 --> 01:33:03,263 Look, it's about to be dark. We just get on up out of here, huh? 1208 01:33:03,340 --> 01:33:05,104 - Let 'em pass on through. - Let's him them woods. 1209 01:33:05,180 --> 01:33:08,184 Norman, go get your shit. Go get your pack. 1210 01:33:08,980 --> 01:33:10,584 Let's go. 1211 01:33:11,820 --> 01:33:13,743 We never run before, I ain't running now. 1212 01:33:13,820 --> 01:33:15,868 - What was that? - We're gonna fight it out. 1213 01:33:15,940 --> 01:33:18,307 - We can't. - I'm gonna hold this crossroad. 1214 01:33:18,380 --> 01:33:21,224 What you mean, you're gonna hold... The tank's busted! 1215 01:33:21,300 --> 01:33:23,223 - The tank's fucking busted, top! - Hey. 1216 01:33:23,300 --> 01:33:24,825 - Yeah, you said that. - Top, what are you doing? 1217 01:33:24,900 --> 01:33:26,140 What do you want to do? You want to sit here? 1218 01:33:26,220 --> 01:33:27,426 - I'm gonna hold this crossroad. - You want to sit here 1219 01:33:27,500 --> 01:33:28,501 and hold off a SS battalion... 1220 01:33:28,580 --> 01:33:30,070 No, it's not what I want to do, but it's what we're doing. 1221 01:33:30,140 --> 01:33:32,108 - There's five of us... - Get to your fighting positions! Mount up! 1222 01:33:32,180 --> 01:33:34,308 What you mean fucking fighting positions when we ain't got a tank? 1223 01:33:34,380 --> 01:33:35,381 How we gonna fight? 1224 01:33:35,460 --> 01:33:37,588 - We got a cannon! - Don, that don't make sense! 1225 01:33:37,660 --> 01:33:40,186 Stop! What are you doing? 1226 01:33:54,780 --> 01:33:56,828 Get out of here. Get to that tree line. 1227 01:34:04,500 --> 01:34:07,822 Boys, take care of yourselves. Get to that tree line. 1228 01:34:16,660 --> 01:34:18,150 It's all right. 1229 01:34:21,700 --> 01:34:23,350 It's all right. 1230 01:34:26,380 --> 01:34:27,825 It's my home. 1231 01:34:44,980 --> 01:34:47,028 I'm staying here with you. 1232 01:34:51,700 --> 01:34:52,747 All right. 1233 01:34:53,220 --> 01:34:55,188 I'll need you to load. 1234 01:34:57,820 --> 01:35:00,221 Boys, get on. It's all right. 1235 01:35:02,580 --> 01:35:04,184 Grady, come on. 1236 01:35:08,740 --> 01:35:10,230 We're gonna stay. 1237 01:35:16,300 --> 01:35:17,984 What is your plan? 1238 01:35:31,540 --> 01:35:32,780 Fuck it. 1239 01:35:36,940 --> 01:35:38,544 Get us one of them dead Krauts. 1240 01:36:08,300 --> 01:36:09,540 Light him up. 1241 01:36:31,700 --> 01:36:33,543 You wanna take that kit right there. That's it. 1242 01:36:33,620 --> 01:36:37,306 - Go and grab it. That's it. - All right, all right. 1243 01:36:38,020 --> 01:36:39,021 Grease gun. 1244 01:36:39,100 --> 01:36:40,943 - Go on, hand it to him. - Another box. 1245 01:36:41,020 --> 01:36:44,069 Go ahead and get it ready. Listen, you do not waste one shot. 1246 01:36:44,140 --> 01:36:45,426 - You hear me? - Gordo. 1247 01:36:45,500 --> 01:36:46,865 - Grenades. - Ammo count. 1248 01:36:46,940 --> 01:36:49,022 - Put that there. - Make them count. 1249 01:36:49,100 --> 01:36:51,580 What kind of rounds you got up there? Norm? 1250 01:36:51,660 --> 01:36:52,900 - I only got two. - All right. 1251 01:36:52,980 --> 01:36:54,550 Ready? 1252 01:36:54,860 --> 01:36:56,066 That's it. Yeah. 1253 01:36:57,980 --> 01:36:59,948 I'm going through ammo like water. 1254 01:37:00,380 --> 01:37:04,783 That's four rounds of smoke, and 23 super charge and 33 solid shot. 1255 01:37:04,860 --> 01:37:06,624 - What you want, top? - Load super charge. 1256 01:37:06,700 --> 01:37:07,781 Set the point delay. 1257 01:37:08,580 --> 01:37:09,866 Norman, get it ready. 1258 01:37:15,060 --> 01:37:16,949 That's it. Here we go, Boyd. 1259 01:37:20,860 --> 01:37:22,385 Gordo, grab me that one. 1260 01:37:28,340 --> 01:37:29,910 - Boyd. - Thank you. 1261 01:37:30,220 --> 01:37:31,984 Give me that can. 1262 01:37:48,300 --> 01:37:52,430 Might as well get a little tight. Won't be around for the hangover. 1263 01:38:12,460 --> 01:38:14,747 God, that's better than good. 1264 01:38:20,540 --> 01:38:21,985 Give it here. 1265 01:38:27,500 --> 01:38:28,945 Give it here. 1266 01:38:34,300 --> 01:38:37,110 - What you gonna do with that? - I'm gonna drink it. 1267 01:38:38,620 --> 01:38:41,624 I know you hate me preaching. I know it. 1268 01:38:41,700 --> 01:38:44,021 But what we're doing here is a righteous act, gentlemen. 1269 01:38:44,580 --> 01:38:46,184 You hear me, Gordo? 1270 01:38:51,460 --> 01:38:54,543 You know, there's a Bible verse I think about sometimes. 1271 01:38:56,340 --> 01:38:57,751 Many times. 1272 01:38:58,660 --> 01:39:00,105 It goes... 1273 01:39:01,660 --> 01:39:05,028 "Then I heard the voice of the Lord saying, 1274 01:39:05,100 --> 01:39:08,343 "'Whom shall I send? And who will go for us?' 1275 01:39:18,580 --> 01:39:20,947 "And I said, 1276 01:39:22,300 --> 01:39:23,825 "'Here am I. 1277 01:39:25,780 --> 01:39:27,350 "'Send me."' 1278 01:39:34,180 --> 01:39:35,705 "'Send me."' 1279 01:39:37,740 --> 01:39:40,107 Book of Isaiah, Chapter Six. 1280 01:39:48,980 --> 01:39:51,347 Yeah. Yeah, Don. 1281 01:39:53,260 --> 01:39:55,706 That's exactly right. Oh, wow. 1282 01:39:57,100 --> 01:39:58,101 You're something. 1283 01:40:17,980 --> 01:40:19,709 God damn, son. 1284 01:40:20,340 --> 01:40:23,310 You a fighting, fucking, drinking machine, ain't you? 1285 01:40:23,980 --> 01:40:26,062 Machine, that's it, that's his war name. 1286 01:40:26,580 --> 01:40:27,786 That's perfect. 1287 01:40:28,580 --> 01:40:30,105 I christen thee "Machine." 1288 01:40:31,740 --> 01:40:33,230 - Machine! - Machine! 1289 01:40:33,380 --> 01:40:34,461 Machine! 1290 01:40:34,540 --> 01:40:35,905 - Machine! - Yeah. 1291 01:40:38,020 --> 01:40:39,351 Machine. 1292 01:40:43,020 --> 01:40:44,385 I love it in here. 1293 01:40:45,100 --> 01:40:46,465 I do. 1294 01:40:47,940 --> 01:40:50,910 - Best job I ever had. - Best fucking job. 1295 01:40:54,420 --> 01:40:55,910 Yeah. 1296 01:41:05,260 --> 01:41:06,785 They're coming. 1297 01:41:13,020 --> 01:41:15,466 No one makes a move unless I say. 1298 01:41:16,180 --> 01:41:17,705 Come on, you cocksuckers, come on in. 1299 01:41:43,980 --> 01:41:45,027 Come on in. 1300 01:41:51,700 --> 01:41:53,065 Almost. 1301 01:42:00,300 --> 01:42:02,189 Come on in. Hey, come on. 1302 01:42:17,940 --> 01:42:18,987 Now! 1303 01:42:22,540 --> 01:42:24,702 Like that, motherfuckers? 1304 01:42:24,780 --> 01:42:26,145 - Clear! - Fire! 1305 01:42:26,220 --> 01:42:27,301 On the way! 1306 01:42:29,740 --> 01:42:31,390 - Clear! - On the way! 1307 01:42:47,020 --> 01:42:48,943 Fucking Nazi. Fuck! 1308 01:42:52,540 --> 01:42:54,030 They're running! They're running! Traverse left! 1309 01:42:54,100 --> 01:42:56,307 Bow gunner, squirt those assholes running for that mill. 1310 01:42:56,380 --> 01:42:57,791 Cut those fuckers down! 1311 01:43:00,340 --> 01:43:01,990 Loader, four rounds of Willy Pete. 1312 01:43:02,060 --> 01:43:03,903 Bible, put it in that building. It's full of fucking Krauts. 1313 01:43:03,980 --> 01:43:05,220 - Clear! - Fire! Fire! 1314 01:43:05,340 --> 01:43:06,546 On the way! 1315 01:43:09,900 --> 01:43:11,311 Give me another. That was beautiful. 1316 01:43:12,140 --> 01:43:14,063 - You clear! - On the way! 1317 01:43:15,740 --> 01:43:16,821 Bow gunner, watch that left! 1318 01:43:16,900 --> 01:43:18,425 Yeah, you better fucking run. 1319 01:43:27,740 --> 01:43:28,946 Traverse right! 1320 01:43:32,660 --> 01:43:33,821 On the way! 1321 01:43:36,580 --> 01:43:38,582 Bible, stay on 'em. 15 up, 15 up. Fire! 1322 01:43:38,700 --> 01:43:40,031 - Clear! - On the way! 1323 01:43:44,420 --> 01:43:46,184 Traverse right! Doughs, two o'clock! 1324 01:43:46,260 --> 01:43:47,785 Give 'em a big kick in the butt! 1325 01:43:48,900 --> 01:43:49,947 All right, I'm on them. 1326 01:43:50,060 --> 01:43:51,630 - You're clear! - On the way! 1327 01:43:52,260 --> 01:43:54,103 Loader, give me another point delay. Skip it on the ground. 1328 01:43:54,180 --> 01:43:55,227 Bounce those fuckers! 1329 01:43:57,420 --> 01:43:58,990 - Clear! - On the way! 1330 01:44:01,100 --> 01:44:02,261 Come on! 1331 01:44:05,500 --> 01:44:06,547 Hit 'em again! 1332 01:44:07,100 --> 01:44:08,306 Go, boys! Go, boys! 1333 01:44:08,380 --> 01:44:10,587 Grady, Grady, Grady, Grady, Grady, come on, now. 1334 01:44:10,980 --> 01:44:12,220 - Clear! - Light 'em up! 1335 01:44:12,300 --> 01:44:13,381 On the way! 1336 01:44:14,780 --> 01:44:16,191 Down 15. Steady. 1337 01:44:16,860 --> 01:44:17,861 Traverse left! 1338 01:44:19,500 --> 01:44:20,990 - You clear! - Fire at will! 1339 01:44:21,060 --> 01:44:22,061 On the way! 1340 01:44:23,860 --> 01:44:25,385 That's right, burn to the fucking ground. 1341 01:44:29,860 --> 01:44:30,986 Machine, clock one! 1342 01:44:37,380 --> 01:44:38,461 I'm out! 1343 01:44:38,540 --> 01:44:39,666 I need a new can! 1344 01:44:39,780 --> 01:44:40,827 Shoot, we out! We out! 1345 01:44:40,900 --> 01:44:43,790 Fuck. We got a case rupture. This gun is gone. 1346 01:44:44,220 --> 01:44:46,541 - We need more boxes of ammo! - We got .30 on the roof. 1347 01:44:46,620 --> 01:44:47,985 All right, we got ammo outside. 1348 01:44:48,500 --> 01:44:49,626 I'm gonna lay down some smokes. 1349 01:44:50,500 --> 01:44:53,106 Gordo, on my signal, pop your hatch, lay down some cover fire. 1350 01:44:53,180 --> 01:44:54,420 - Okay, roger. - Machine, you do the same. 1351 01:44:54,500 --> 01:44:55,740 - Grab that grease gun. - Copy. 1352 01:44:55,860 --> 01:44:58,227 Cover right! Bible, get ready to snatch that .30. 1353 01:44:58,300 --> 01:44:59,381 Roger. 1354 01:45:19,780 --> 01:45:21,191 All right, here we go. 1355 01:45:25,740 --> 01:45:26,787 Go! 1356 01:45:36,780 --> 01:45:37,781 They're outside the tank! 1357 01:45:37,900 --> 01:45:38,901 Pick them Off! 1358 01:45:43,780 --> 01:45:44,906 Come on, Boyd! 1359 01:45:46,500 --> 01:45:47,740 Take it, Grady. 1360 01:46:05,500 --> 01:46:06,501 Move up! 1361 01:46:06,660 --> 01:46:07,786 Button up! 1362 01:46:27,900 --> 01:46:29,061 Quick, quick, quick! 1363 01:46:29,140 --> 01:46:30,790 - Quick, quick, quick! - Hurry up, Grady! 1364 01:46:40,100 --> 01:46:42,944 - Fuck, fuck, fuck! Fuck! - Shoot him, Bible! 1365 01:46:58,620 --> 01:47:02,147 - Gord? Gordo? - Grady, I need two more. 1366 01:47:02,420 --> 01:47:05,344 - I got two left. - They're getting cocky. 1367 01:47:05,420 --> 01:47:07,627 Fuckers. He's hit. 1368 01:47:09,220 --> 01:47:10,870 Damn sure ain't no good leaking oil everywhere. 1369 01:47:10,980 --> 01:47:12,470 So patch me up, then. 1370 01:47:13,020 --> 01:47:14,749 Hey, take these two boxes. Put 'em down below. 1371 01:47:15,340 --> 01:47:16,865 Hey, Grady, come on. Keep it coming. 1372 01:47:16,940 --> 01:47:18,829 All right. Open the other one for me. 1373 01:47:22,180 --> 01:47:26,071 If a man loves the world, the love of the father's not in him. 1374 01:47:28,340 --> 01:47:30,229 For all that's in the world, 1375 01:47:30,540 --> 01:47:34,670 lust of the flesh, lust of the eyes, pride of life 1376 01:47:35,820 --> 01:47:38,585 it's not of the father. It's of the world. 1377 01:47:39,460 --> 01:47:41,349 The world and its desires pass away. 1378 01:47:42,500 --> 01:47:44,264 But he who does God's will is gonna live forever. 1379 01:47:44,460 --> 01:47:45,700 Forever. 1380 01:47:58,460 --> 01:47:59,825 Lift it up. 1381 01:48:05,220 --> 01:48:07,029 Swarm and kill them! 1382 01:48:07,860 --> 01:48:08,861 Make them count! 1383 01:48:09,380 --> 01:48:11,223 They're all we have 1384 01:48:33,180 --> 01:48:35,865 Save your ammo. Don't shoot unless you see something. 1385 01:48:36,580 --> 01:48:38,150 We can be damn sure they're working their way behind us. 1386 01:48:38,220 --> 01:48:39,949 - Anybody see anything? - I see nothing. 1387 01:48:40,020 --> 01:48:41,146 - I got nothing. - Nothing. 1388 01:48:42,140 --> 01:48:43,790 Advance, advance quickly 1389 01:48:48,980 --> 01:48:50,141 Panzerfaust, four o'clock! 1390 01:48:51,740 --> 01:48:52,787 Traverse right! 1391 01:48:54,780 --> 01:48:56,669 - He missed! - Hit him with the coax! 1392 01:49:05,260 --> 01:49:06,341 Fuck! 1393 01:49:15,740 --> 01:49:17,265 Grady. Hey. 1394 01:49:18,940 --> 01:49:20,783 Fuck! Fuck! 1395 01:49:21,620 --> 01:49:24,430 No. No. No. 1396 01:49:26,780 --> 01:49:28,430 No. No. 1397 01:49:29,980 --> 01:49:31,266 God. 1398 01:49:32,620 --> 01:49:34,748 - Hey, Grady... -Get up! 1399 01:49:34,860 --> 01:49:35,986 We're still in this fight! 1400 01:49:38,260 --> 01:49:39,466 We're still in this fight! 1401 01:49:42,980 --> 01:49:44,982 Watch our right, watch our right. 1402 01:49:48,700 --> 01:49:50,304 Stay on the .30. Keep hammering them. 1403 01:50:05,020 --> 01:50:07,261 Yeah, you motherfuckers! Come on. 1404 01:50:13,820 --> 01:50:15,470 How long can we keep this up? 1405 01:50:16,940 --> 01:50:19,341 - Come on, keep shooting! - Fuck, I'm out! I'm out! 1406 01:50:20,220 --> 01:50:21,301 I need a new can! 1407 01:50:21,540 --> 01:50:22,666 That was our last belt. 1408 01:50:22,820 --> 01:50:23,821 She's out! 1409 01:50:25,700 --> 01:50:26,940 That's all there is. 1410 01:50:27,820 --> 01:50:28,946 Fuck! 1411 01:50:29,020 --> 01:50:31,261 - Fuck. - Don't get your panties in a bunch. 1412 01:50:31,340 --> 01:50:33,308 We still got hand weapons and the .50. 1413 01:50:37,540 --> 01:50:38,701 Who's with me? 1414 01:50:41,180 --> 01:50:43,547 They're running low on ammunition! 1415 01:50:44,340 --> 01:50:46,581 Finish them! 1416 01:50:47,540 --> 01:50:48,985 This is our land! 1417 01:50:49,380 --> 01:50:50,541 Attention! 1418 01:50:50,740 --> 01:50:51,821 Move out! 1419 01:51:02,620 --> 01:51:03,860 Gordo? 1420 01:51:06,100 --> 01:51:07,386 Machine! 1421 01:51:44,100 --> 01:51:45,465 Where the hell are they? 1422 01:51:47,660 --> 01:51:49,264 They're everywhere. 1423 01:52:15,340 --> 01:52:17,661 Fuck! Fuck, I'm out! 1424 01:52:18,780 --> 01:52:20,305 Gun's gone! I need a weapon! 1425 01:52:21,100 --> 01:52:22,226 Bible, no! 1426 01:52:55,980 --> 01:52:57,345 Grenade! 1427 01:53:22,220 --> 01:53:23,631 Go! Come on! 1428 01:53:31,940 --> 01:53:33,180 What the fuck are you doing? 1429 01:53:33,260 --> 01:53:34,671 - Button up! - I'm sorry! 1430 01:53:35,860 --> 01:53:37,191 I'm sorry. 1431 01:53:39,420 --> 01:53:40,546 Smoke grenades, now! 1432 01:54:05,780 --> 01:54:08,909 We're going to skin you alive! 1433 01:54:09,580 --> 01:54:11,742 Shut up and send me more pigs to kill! 1434 01:54:19,660 --> 01:54:20,946 FUCK you! 1435 01:54:24,740 --> 01:54:25,901 Bible, grenades! 1436 01:54:30,300 --> 01:54:31,461 Here, take... 1437 01:56:43,620 --> 01:56:45,304 I'm sorry, son. 1438 01:56:49,540 --> 01:56:50,951 It's okay. 1439 01:56:53,020 --> 01:56:54,670 What can you do? 1440 01:57:08,900 --> 01:57:10,550 I did my best. 1441 01:57:12,020 --> 01:57:13,101 Yeah. 1442 01:57:13,740 --> 01:57:15,902 I know. I know. 1443 01:57:29,500 --> 01:57:31,150 Sergeant Collier? 1444 01:57:32,300 --> 01:57:33,904 Yeah, son? 1445 01:57:41,140 --> 01:57:42,824 I'm scared. 1446 01:57:46,380 --> 01:57:48,064 I'm scared, too. 1447 01:57:58,020 --> 01:57:59,670 Oh, Jesus. 1448 01:58:01,020 --> 01:58:03,227 Oh, fuck, I want to surrender. 1449 01:58:05,700 --> 01:58:07,304 Please don't. 1450 01:58:08,740 --> 01:58:11,584 - They'll hurt you real bad. - Oh, fuck. 1451 01:58:13,460 --> 01:58:15,747 And they'll kill you real bad. 1452 01:58:17,980 --> 01:58:19,903 Fuck, what do I do? 1453 01:58:22,020 --> 01:58:23,670 There's a hatch. 1454 01:58:24,300 --> 01:58:25,950 Okay. Okay. 1455 01:58:26,260 --> 01:58:28,388 - Do you see it? - I see it. 1456 01:58:28,460 --> 01:58:30,462 - You know where it is? - I know where it is. 1457 01:58:41,660 --> 01:58:42,946 What the fuck? 1458 01:58:50,500 --> 01:58:51,706 Go. 1459 02:03:22,660 --> 02:03:23,991 Easy, boy. 1460 02:03:25,420 --> 02:03:26,751 Easy, now. 1461 02:03:27,620 --> 02:03:28,985 One's alive! 1462 02:03:47,500 --> 02:03:50,106 Easy. Easy, buddy. 1463 02:03:50,460 --> 02:03:51,825 Come on. 1464 02:03:51,900 --> 02:03:54,187 All right, there we go. Okay. 1465 02:03:54,260 --> 02:03:58,470 - You all right? You hit? You hurt? - I'm... 1466 02:03:58,540 --> 02:04:00,508 You seem all right. Let me take this. 1467 02:04:01,980 --> 02:04:03,982 We'll leave you with that. 1468 02:04:04,060 --> 02:04:06,142 Hey, you're a hero, buddy. 1469 02:04:07,340 --> 02:04:08,990 Do you know that? 102234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.