All language subtitles for Death of a Unicorn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,846 --> 00:00:42,761 Sorry about the delays today, 2 00:00:42,848 --> 00:00:44,198 folks, but ground control is telling me 3 00:00:44,285 --> 00:00:45,764 it is gonna be another 15 or so until 4 00:00:45,851 --> 00:00:47,766 we can start the deplaning process. 5 00:00:47,853 --> 00:00:49,290 So just sit tight and we'll have 6 00:00:49,377 --> 00:00:51,901 you on your way as soon as we can. 7 00:01:02,390 --> 00:01:03,608 Seatbelts. 8 00:01:05,001 --> 00:01:06,263 Ma'am. Ma'am. Seatbelt. 9 00:01:13,183 --> 00:01:14,837 Excuse me... 10 00:01:27,023 --> 00:01:30,026 Please stay seated until we are at the gate. 11 00:01:38,339 --> 00:01:40,819 Ow! What the fuck? 12 00:01:40,906 --> 00:01:43,735 Sorry. No, I had to grab-- 13 00:01:43,822 --> 00:01:45,999 - You fell asleep on me. - Why would I do that? 14 00:01:47,826 --> 00:01:48,871 When did we land? 15 00:01:48,958 --> 00:01:50,264 Me again, folks. 16 00:01:50,351 --> 00:01:52,440 I am now being told that the stairway they've got on 17 00:01:52,527 --> 00:01:55,443 the tarmac here doesn't actually fit our aircraft. 18 00:01:55,530 --> 00:01:57,010 So we'll get you on the ground as 19 00:01:57,097 --> 00:01:59,403 soon as we figure out what that means. 20 00:01:59,490 --> 00:02:01,318 Oh... 21 00:02:15,115 --> 00:02:18,901 ♪ Beetles and eggs and blues ♪ 22 00:02:18,988 --> 00:02:23,036 ♪ And pour a little everything else ♪ 23 00:02:25,299 --> 00:02:29,912 ♪ You steam a lens stable Eyes and glass ♪ 24 00:02:29,999 --> 00:02:32,480 ♪ Not get pissed off through ♪ 25 00:02:32,567 --> 00:02:37,920 ♪ My bird lips as good news ♪ 26 00:02:38,007 --> 00:02:39,487 ♪ Still we can ♪ 27 00:02:39,574 --> 00:02:40,705 I think I am frozen here because 28 00:02:40,792 --> 00:02:43,143 it is been saying six minutes. 29 00:02:43,230 --> 00:02:44,274 I know we are close but-- 30 00:02:47,973 --> 00:02:49,497 Hello? 31 00:02:49,584 --> 00:02:51,977 Can you hear me? Did I lose you? Hello? 32 00:02:52,065 --> 00:02:53,196 Hello? 33 00:02:53,283 --> 00:02:55,068 Oh, no. Navigation crashed too. 34 00:02:55,155 --> 00:02:56,373 God, what the-- 35 00:02:56,460 --> 00:02:57,505 Hey, does your phone-- 36 00:02:57,592 --> 00:02:59,942 I do not have any reception. I can't-- 37 00:03:00,029 --> 00:03:01,422 Well, if you do not have service, why would I? 38 00:03:01,509 --> 00:03:03,554 Oh, uh, wait. You know what? I... 39 00:03:06,644 --> 00:03:08,342 I have emailed directions. 40 00:03:09,473 --> 00:03:10,518 Can you put your window up? 41 00:03:10,605 --> 00:03:11,867 The pollen is killing me. 42 00:03:17,655 --> 00:03:18,743 Thank you. 43 00:03:21,877 --> 00:03:24,053 So, hey, look, I just wanna 44 00:03:24,140 --> 00:03:26,664 say, you know, thanks again for... 45 00:03:27,665 --> 00:03:29,537 you know, being here. 46 00:03:32,975 --> 00:03:34,019 Stop picking. 47 00:03:34,107 --> 00:03:36,935 Hey, stop picking. Come on. Don't. 48 00:03:37,022 --> 00:03:38,328 Did you just try to flick me? 49 00:03:38,415 --> 00:03:39,895 Come on. There's no reason to be nervous. 50 00:03:39,982 --> 00:03:41,679 You are here to enjoy yourself. 51 00:03:41,766 --> 00:03:43,246 That is definitely not... why I am here. 52 00:03:43,333 --> 00:03:45,248 Yeah. But you still can, right? 53 00:03:45,335 --> 00:03:46,902 Huh? Take in some nature, 54 00:03:46,989 --> 00:03:48,382 maybe join me on a trail run? 55 00:03:51,472 --> 00:03:53,169 Or not. 56 00:03:53,256 --> 00:03:55,867 But it is your loss. 57 00:03:55,954 --> 00:03:57,739 The mountains this far north, 58 00:03:57,826 --> 00:04:02,352 pristine. Truly. Untouched by man. 59 00:04:39,389 --> 00:04:42,262 Look, I get you do not wanna 60 00:04:42,349 --> 00:04:44,046 be here but Odell, the Leopolds, 61 00:04:44,133 --> 00:04:46,135 they have a big thing about family 62 00:04:46,222 --> 00:04:47,876 and they just assume that you and I 63 00:04:47,963 --> 00:04:49,269 are particularly close because 64 00:04:49,356 --> 00:04:51,967 of everything that, you know, 65 00:04:52,054 --> 00:04:55,666 cecause of everything that is happened to us. 66 00:04:55,753 --> 00:04:57,538 Because of everything that is happened to us? 67 00:04:57,625 --> 00:04:59,409 Yeah. 68 00:04:59,496 --> 00:05:01,019 Or are you just talking about the one thing? 69 00:05:03,152 --> 00:05:06,286 Look, I am sorry. I just don't feel like being a pity prop 70 00:05:06,373 --> 00:05:07,896 - for the single dad thing... - Oh, come on. That's... 71 00:05:07,983 --> 00:05:09,637 ...that you have got going on with your bosses. That is all. 72 00:05:09,724 --> 00:05:11,204 No. That is not what this is about. 73 00:05:11,291 --> 00:05:12,988 No. We can-- We can own it though. 74 00:05:13,075 --> 00:05:15,208 I mean, we could really milk them for their sympathy. 75 00:05:15,295 --> 00:05:17,514 I could fake a limp. 76 00:05:17,601 --> 00:05:20,256 Maybe I could prepare a, a weepy monologue about Mom. 77 00:05:20,343 --> 00:05:22,302 But I do not know, you probably would have to give 78 00:05:22,389 --> 00:05:23,738 notes on it and we need some more time for that. 79 00:05:23,825 --> 00:05:25,174 Okay. That is it. Whatever this is, just get 80 00:05:25,261 --> 00:05:27,002 it out of your system before we get there. 81 00:05:27,089 --> 00:05:28,177 Are you talking about my personality? 82 00:05:29,309 --> 00:05:31,311 Fine. I will sit there and smile 83 00:05:31,398 --> 00:05:32,964 while they plan their predatory price 84 00:05:33,051 --> 00:05:34,314 gouging at the dinner table. 85 00:05:34,401 --> 00:05:37,230 Their day-to-day is so far above drug pricing. 86 00:05:37,317 --> 00:05:38,753 And they care about a lot of 87 00:05:38,840 --> 00:05:40,407 things, not just pharmaceuticals. 88 00:05:40,494 --> 00:05:44,411 I mean, this entire nature preserve was donated by them. 89 00:05:44,498 --> 00:05:46,239 Yeah, but you know that philanthropy is just-- 90 00:05:46,326 --> 00:05:48,066 It is reputation laundering for the oligarchy. 91 00:05:48,153 --> 00:05:49,720 Yeah. Okay. All right. 92 00:05:49,807 --> 00:05:51,156 Maybe on the arts quad, but in the 93 00:05:51,244 --> 00:05:53,811 real world, you have to compromise. 94 00:05:53,898 --> 00:05:55,944 Once I am named proxy and I 95 00:05:56,031 --> 00:05:58,294 sit on this board for five, six years, 96 00:05:58,381 --> 00:05:59,861 ten tops, then I will earn enough 97 00:05:59,948 --> 00:06:02,820 to make sure that we are okay 98 00:06:02,907 --> 00:06:05,780 no matter what hits us, alright? 99 00:06:05,867 --> 00:06:07,260 Right. 100 00:06:21,186 --> 00:06:23,363 - Uh. Odell. - It is Griffin. 101 00:06:23,450 --> 00:06:25,452 Mr. Leopold was expecting you over an hour ago. 102 00:06:25,539 --> 00:06:27,192 What? Didn't you get my texts? 103 00:06:27,280 --> 00:06:28,933 - No. - Oh God, roaming. 104 00:06:29,020 --> 00:06:30,500 Um, no, let him know that we 105 00:06:30,587 --> 00:06:32,546 will literally be there any minute. 106 00:06:32,633 --> 00:06:33,982 Elliot, where are you? 107 00:06:34,069 --> 00:06:36,201 Oh, yes. Yeah, I am so sorry about this, Mr. Leopold. 108 00:06:36,289 --> 00:06:37,986 - We-- It is been a whole... - You need to slow down. 109 00:06:38,073 --> 00:06:39,727 No. I need service. Hello? 110 00:06:39,814 --> 00:06:41,076 Elliot, how long is this drive going to take? 111 00:06:41,163 --> 00:06:42,947 Hello? Can you hear me? Can you hear me? 112 00:06:43,034 --> 00:06:44,166 He sounds like a robot 113 00:06:44,253 --> 00:06:45,515 - getting waterboarded? - Hello? 114 00:06:45,602 --> 00:06:46,821 Here. Call him back. 115 00:06:46,908 --> 00:06:48,692 Do it yourself. This is all for you anyway. 116 00:06:48,779 --> 00:06:50,041 What? What are you talking... 117 00:06:52,217 --> 00:06:55,133 Oh, my God! Use a tissue. That is disgusting. 118 00:07:08,146 --> 00:07:10,192 Are you okay? Are you okay? 119 00:07:10,279 --> 00:07:11,976 You couldn't watch the fucking road? 120 00:07:12,063 --> 00:07:15,806 Uh... It is okay. It is okay. We are okay. 121 00:07:15,893 --> 00:07:17,155 I got the damage waiver. It's... 122 00:07:18,113 --> 00:07:19,332 What the fuck was that? 123 00:07:29,907 --> 00:07:31,256 I do not think it is dead. 124 00:07:41,789 --> 00:07:44,313 Just wait there. 125 00:08:02,462 --> 00:08:03,985 What? 126 00:08:23,787 --> 00:08:25,398 What? 127 00:08:30,925 --> 00:08:34,363 What, uh, I mean, uh... 128 00:08:44,504 --> 00:08:45,940 It is suffering. 129 00:08:47,071 --> 00:08:52,120 You, you think it is endangered or... 130 00:08:56,516 --> 00:09:00,433 Um, we, we can't, we can't just leave it here, right? 131 00:09:01,608 --> 00:09:02,913 I mean... 132 00:09:07,309 --> 00:09:09,050 Fuck! 133 00:09:09,137 --> 00:09:10,660 If a ranger finds it then-- 134 00:09:11,792 --> 00:09:14,359 I mean, no one uses this road. 135 00:09:14,447 --> 00:09:16,884 God, I am late and I am going to prison. 136 00:10:03,713 --> 00:10:06,063 Ridley, are you okay? 137 00:10:07,238 --> 00:10:08,501 Let go! 138 00:10:09,502 --> 00:10:11,112 Ridley! 139 00:10:18,119 --> 00:10:19,816 Stop! Stop! 140 00:11:06,471 --> 00:11:08,343 Sorry we are late. 141 00:11:23,271 --> 00:11:24,402 Welcome to the lodge. 142 00:11:24,489 --> 00:11:26,970 Lodge? Wow. 143 00:11:27,057 --> 00:11:29,451 Counselor! What happened? 144 00:11:30,800 --> 00:11:32,193 You walk from the airport or what? 145 00:11:32,280 --> 00:11:33,847 You, you would not believe. 146 00:11:33,934 --> 00:11:35,936 Forget it. That is a joke. I got it from here, Shaw. 147 00:11:36,023 --> 00:11:37,241 Such a card, Shepard. 148 00:11:37,328 --> 00:11:38,982 I am so sorry we are late. 149 00:11:39,069 --> 00:11:41,115 How are you? Your folks here? 150 00:11:41,202 --> 00:11:42,464 Do not know where else they'd be. 151 00:11:42,551 --> 00:11:43,770 I was about to hit the tub, but come 152 00:11:43,857 --> 00:11:45,859 in here for a cut of the good stuff. 153 00:11:46,468 --> 00:11:47,774 Oh, thank you. 154 00:11:47,861 --> 00:11:49,210 Uh, this is my daughter, Ridley. 155 00:11:49,297 --> 00:11:50,515 Shep Leopold. 156 00:11:50,603 --> 00:11:52,039 - Good to know you. - Is that Elliot? 157 00:11:52,126 --> 00:11:53,344 Perfect timing. 158 00:11:53,431 --> 00:11:54,955 I just got off a Zoom with the 159 00:11:55,042 --> 00:11:56,739 Foundation about the refugees, 160 00:11:56,826 --> 00:11:58,262 we are evacuating them. 161 00:12:00,264 --> 00:12:02,615 Or are we vaccinating them? 162 00:12:05,226 --> 00:12:06,401 It is so good to-- 163 00:12:06,488 --> 00:12:08,664 Now, I need to apologize in advance. 164 00:12:08,751 --> 00:12:10,623 Odell is very sensitive about 165 00:12:10,710 --> 00:12:12,320 word of his condition getting out, 166 00:12:12,407 --> 00:12:15,366 hence the skeleton staff around here. 167 00:12:15,453 --> 00:12:18,543 Oh, yeah. We are all making sacrifices. 168 00:12:18,631 --> 00:12:20,502 Ah, here he is. 169 00:12:20,589 --> 00:12:23,461 And we'd almost assumed the worst. 170 00:12:23,548 --> 00:12:26,116 I am so sorry to keep you waiting, Odell. 171 00:12:26,203 --> 00:12:27,335 These things happen. 172 00:12:27,422 --> 00:12:28,379 How was the drive 173 00:12:28,466 --> 00:12:29,729 through the pass? 174 00:12:29,816 --> 00:12:31,861 Get lucky, spot any big game on the way in? 175 00:12:31,948 --> 00:12:34,168 Uh, unfortunately, no. 176 00:12:34,255 --> 00:12:35,996 But it, it was just lovely. 177 00:12:36,083 --> 00:12:37,824 Uh, the mountains, right? The air... 178 00:12:40,783 --> 00:12:42,045 You okay, my dear? 179 00:12:43,307 --> 00:12:44,569 What? 180 00:12:45,222 --> 00:12:46,397 Yeah. Sorry. 181 00:12:46,484 --> 00:12:49,139 Just, um, just not feeling good. 182 00:12:49,226 --> 00:12:50,924 Oh, no. 183 00:12:51,011 --> 00:12:52,403 Do you need to lie down? 184 00:12:52,490 --> 00:12:53,883 Griff can show you to your room. 185 00:12:53,970 --> 00:12:55,058 - No. I, uh... - Are you sure? 186 00:12:55,145 --> 00:12:56,146 He loves doing it. 187 00:12:56,233 --> 00:12:57,713 Might not be a bad idea. 188 00:12:59,193 --> 00:13:00,324 I just do not feel like we can stay... 189 00:13:00,411 --> 00:13:01,499 Sorry? 190 00:13:01,586 --> 00:13:02,805 ...for the whole weekend. 191 00:13:02,892 --> 00:13:04,894 Well, you must stay for dinner, darling. 192 00:13:04,981 --> 00:13:06,548 Griff is making my famous moussaka. 193 00:13:06,635 --> 00:13:07,767 Mmm. 194 00:13:07,854 --> 00:13:09,899 I do not know, Mom. She doesn't look so hot. 195 00:13:09,986 --> 00:13:11,684 You have something on 196 00:13:11,771 --> 00:13:13,381 your face, just so you know. 197 00:13:13,468 --> 00:13:15,296 Maybe you should splash some 198 00:13:15,383 --> 00:13:16,689 water on yourself, see if that helps. 199 00:13:23,521 --> 00:13:25,654 I was like her at that age. 200 00:13:27,177 --> 00:13:28,178 Hormones. 201 00:13:28,875 --> 00:13:30,398 Uh-hmm. 202 00:13:53,987 --> 00:13:56,119 - Griff? - Griff? 203 00:13:56,206 --> 00:13:58,208 - Griff! - Odell wants to move. 204 00:14:22,929 --> 00:14:26,062 Having exhausted traditional treatment options, 205 00:14:26,149 --> 00:14:28,630 I made peace with my mortality. 206 00:14:28,717 --> 00:14:31,241 And so, in preparing for the bardo, 207 00:14:31,328 --> 00:14:35,463 I meditated on who might best liaise between 208 00:14:35,550 --> 00:14:36,899 my family and my family business in my absence 209 00:14:36,986 --> 00:14:38,814 and you soon came to mind, Elliot. 210 00:14:38,901 --> 00:14:40,294 I knew that Belinda and Shep would 211 00:14:40,381 --> 00:14:42,557 agree with me once they got to know you. 212 00:14:42,644 --> 00:14:44,777 Well, I am so happy to hear you 213 00:14:44,864 --> 00:14:46,213 say that, Odell, because I see this 214 00:14:46,300 --> 00:14:49,303 as the start of a long-term family relationship. 215 00:15:05,319 --> 00:15:08,061 Power of attorney and proxy agreements cover all-- 216 00:15:10,498 --> 00:15:12,369 Um... 217 00:15:13,370 --> 00:15:16,678 Sorry. Sorry. 218 00:15:16,765 --> 00:15:18,506 Power of attorney and proxy agreements 219 00:15:18,593 --> 00:15:20,856 uh, cover all points previously discussed, 220 00:15:20,943 --> 00:15:23,772 with me representing the family's 221 00:15:23,859 --> 00:15:25,034 board interests at Leopold Laboratories. 222 00:15:25,121 --> 00:15:28,037 So Belinda can focus on the foundation. 223 00:15:28,124 --> 00:15:31,084 And, Shepard, you are free to pursue your, uh... 224 00:15:31,171 --> 00:15:33,738 My diversified portfolio of entrepreneurial activities. 225 00:15:33,826 --> 00:15:35,610 Yeah, we all know. 226 00:15:35,697 --> 00:15:38,047 Hard sciences never could much contain my interests. 227 00:15:38,134 --> 00:15:39,135 That is right, Sheppie. 228 00:15:39,222 --> 00:15:42,095 Exactly. So, no surprises here. 229 00:15:42,182 --> 00:15:43,574 - And... - Sit down. 230 00:15:44,227 --> 00:15:45,925 Oh. Um... 231 00:15:47,970 --> 00:15:51,408 Well, um, once I am situated in my 232 00:15:51,495 --> 00:15:53,106 new position, there are some opportunities 233 00:15:53,193 --> 00:15:55,456 both in and outside of the pharma 234 00:15:55,543 --> 00:15:57,153 space that I'd love to get into, but, 235 00:15:57,240 --> 00:15:59,416 for now, just, signatures-- 236 00:15:59,503 --> 00:16:01,070 I appreciate your lack of foreplay but... 237 00:16:01,157 --> 00:16:02,680 That he certainly does. 238 00:16:02,767 --> 00:16:05,248 ...the whole point here was to go slow, wasn't it? 239 00:16:05,335 --> 00:16:07,120 I... 240 00:16:07,207 --> 00:16:10,732 We want to know you as a person, 241 00:16:10,819 --> 00:16:14,518 not the VP of Ethics & Compliance 242 00:16:14,605 --> 00:16:16,651 that wins the company fun run every year. 243 00:16:16,738 --> 00:16:19,219 Oh. Well, it is only a 10K. 244 00:16:19,306 --> 00:16:22,918 And to truly know someone, you need to know their family. 245 00:16:23,005 --> 00:16:24,833 Which is why we insisted young 246 00:16:24,920 --> 00:16:26,966 Ridley join us for the weekend. 247 00:16:27,053 --> 00:16:29,838 Yes. And, and here we are and yet we have 248 00:16:29,925 --> 00:16:33,102 no idea what she is studying at university. 249 00:16:33,189 --> 00:16:35,148 Art history. 250 00:16:35,235 --> 00:16:37,063 Or I don't-- Actually, I do not know. 251 00:16:37,150 --> 00:16:39,108 Uh, undecided, um, maybe. 252 00:17:01,914 --> 00:17:03,045 Dad? 253 00:17:05,656 --> 00:17:07,223 Sorry. 254 00:17:12,359 --> 00:17:14,709 I need you in there and I need you to be normal. 255 00:17:14,796 --> 00:17:16,145 They will not sign until they get to know you. 256 00:17:16,232 --> 00:17:18,931 No. We have to go deal with our baggage. Now. 257 00:17:19,018 --> 00:17:20,497 Something is going on 258 00:17:20,584 --> 00:17:21,803 - with that thing. - Okay. 259 00:17:21,890 --> 00:17:23,892 I think it is calling out to me. I can feel it. 260 00:17:23,979 --> 00:17:26,025 Okay. Look, it is dead. It is dead. 261 00:17:26,112 --> 00:17:27,374 I need you to keep it together 262 00:17:27,461 --> 00:17:28,941 and act like everything is fine. 263 00:17:29,028 --> 00:17:30,507 And then I will bury it tonight 264 00:17:30,594 --> 00:17:31,944 when everyone else is asleep 265 00:17:32,031 --> 00:17:33,206 and they'll never know what happened 266 00:17:33,293 --> 00:17:34,468 and we never have to talk about it 267 00:17:34,555 --> 00:17:36,252 ever again. 268 00:17:41,344 --> 00:17:42,302 Oh, my. 269 00:17:45,740 --> 00:17:47,133 I am so sorry. 270 00:17:47,220 --> 00:17:51,224 Uh, it seems as if Ridley is, uh, quite sick. 271 00:17:51,311 --> 00:17:54,096 Like some kind of bug. It might be contagious even. 272 00:17:54,183 --> 00:17:55,576 So I am thinking I should just 273 00:17:55,663 --> 00:17:56,969 drive her back to the airport. Now. 274 00:17:57,056 --> 00:17:58,361 What is wrong? What is going on here? 275 00:17:58,448 --> 00:18:00,581 Is this some sort of negotiating tactic? 276 00:18:00,668 --> 00:18:04,063 No, it is not. Um, I... I... I promise. 277 00:18:04,150 --> 00:18:05,760 In fact, look, I can drop her off. 278 00:18:05,847 --> 00:18:07,414 I can come right back and even answer any quest-- 279 00:18:07,501 --> 00:18:08,981 Wait. You are gonna what? 280 00:18:09,068 --> 00:18:10,939 - Hmm? - Elliot, 281 00:18:11,026 --> 00:18:12,201 when I told them about you, 282 00:18:12,288 --> 00:18:13,986 I told them about your character. 283 00:18:14,073 --> 00:18:15,944 Right. My character. 284 00:18:16,031 --> 00:18:17,772 About your mettle in the face of hardship, 285 00:18:17,859 --> 00:18:19,817 how you and your daughter have made a go of it 286 00:18:19,904 --> 00:18:22,516 these past years after your wife passed on. 287 00:18:22,603 --> 00:18:24,083 - Right. Well... - Your loyalty, 288 00:18:24,170 --> 00:18:26,172 and dedication to the company in that time. 289 00:18:26,259 --> 00:18:28,783 Because that is the commitment that'll be required. 290 00:18:28,870 --> 00:18:30,350 - This is fucked. - Even if that means... 291 00:18:30,437 --> 00:18:31,655 - This is fucked. -...serving as a buffer. 292 00:18:31,742 --> 00:18:32,830 This is so fucked. 293 00:18:32,917 --> 00:18:35,529 Are you-- Are you okay, m'lady? 294 00:18:35,616 --> 00:18:37,313 Uh, no, I'm, I am fine. 295 00:18:37,400 --> 00:18:39,489 I, just, there's... 296 00:18:41,883 --> 00:18:42,971 No, you do not have to... 297 00:18:43,580 --> 00:18:44,886 Mr. Leopold, sir. 298 00:18:44,973 --> 00:18:47,062 Yes? Uh, what is it? 299 00:18:47,149 --> 00:18:48,803 You know, I am not sure. 300 00:18:48,890 --> 00:18:50,196 - Uh... - Have a look. 301 00:18:55,244 --> 00:18:56,419 Is that... 302 00:18:58,291 --> 00:18:59,596 Is there something in your car? 303 00:18:59,683 --> 00:19:00,815 What did you say? 304 00:19:00,902 --> 00:19:02,121 What? No. 305 00:19:02,208 --> 00:19:03,513 By the look of their bonnet, my 306 00:19:03,600 --> 00:19:04,688 guess is they struck an animal. 307 00:19:04,775 --> 00:19:06,255 - Belinda. - Is that it? 308 00:19:06,342 --> 00:19:07,996 You strike something with your car then? 309 00:19:08,083 --> 00:19:09,041 - No. - Strike something with-- 310 00:19:09,128 --> 00:19:10,303 No. Did you? 311 00:19:10,390 --> 00:19:11,608 Well, what is in your car then? 312 00:19:11,695 --> 00:19:13,001 Luggage. 313 00:19:13,088 --> 00:19:14,350 Did you not even kill it, guy? 314 00:19:14,437 --> 00:19:16,135 What are you on about? What is this? 315 00:19:27,363 --> 00:19:28,538 Oh! 316 00:19:40,289 --> 00:19:43,075 Okay. Now, granted, this is gonna sound odd but... 317 00:19:51,692 --> 00:19:52,867 Wait, wait, wait! 318 00:20:02,311 --> 00:20:03,921 I do not think I should be in-in, 319 00:20:04,008 --> 00:20:06,837 in swim shorts for this moment. 320 00:20:06,924 --> 00:20:10,189 I know a lot of species in this area are rare. 321 00:20:10,276 --> 00:20:14,410 Um, but, uh, is this exact, 322 00:20:14,497 --> 00:20:18,414 uh, you know, familiar to you? 323 00:20:18,501 --> 00:20:20,416 Familiar to us? No. 324 00:20:20,503 --> 00:20:21,896 This is new. 325 00:20:21,983 --> 00:20:23,854 This doesn't seem novel to you? 326 00:20:23,941 --> 00:20:28,642 Um, yes, it is novel, uh, now that you mention it. 327 00:20:28,729 --> 00:20:30,513 What exactly are we saying this is though? 328 00:20:30,600 --> 00:20:32,211 I think we know exactly what it is. 329 00:20:32,298 --> 00:20:34,343 What I can say with-with total confidence 330 00:20:34,430 --> 00:20:39,522 is Elliot here has hit a, a horse-like, uh, Mammalia, 331 00:20:39,609 --> 00:20:41,002 uh, vertebralia, would that be the correct... 332 00:20:41,089 --> 00:20:42,264 - Yes, yes. -...um, classification? 333 00:20:42,351 --> 00:20:45,659 No. But it is horse-shaped 334 00:20:45,746 --> 00:20:49,010 with some sort of protrusion or growth. 335 00:20:49,097 --> 00:20:50,751 Right. That is my working theory, too. 336 00:20:50,838 --> 00:20:54,276 Feral horse, mad, tumor-ridden. 337 00:20:54,363 --> 00:20:55,756 Uh, jumps in the middle of the road, 338 00:20:55,843 --> 00:20:57,932 not the fault of any one driver, per se. 339 00:20:58,019 --> 00:20:59,629 It is a fucking unicorn. 340 00:21:04,504 --> 00:21:06,767 It does seem like a unicorn. 341 00:21:08,508 --> 00:21:10,074 Oh, coming, sir. 342 00:21:14,078 --> 00:21:15,602 What have you done? 343 00:21:16,429 --> 00:21:18,866 Uh, we hit it with the car. 344 00:21:18,953 --> 00:21:20,476 And then I blunt force 345 00:21:20,563 --> 00:21:22,086 traumatized it, out of sympathy. 346 00:21:22,174 --> 00:21:24,001 And its blood got all over my face. 347 00:21:24,088 --> 00:21:25,177 Yeah. That is right. 348 00:21:25,264 --> 00:21:26,178 Your... 349 00:21:26,787 --> 00:21:28,354 Your, your face. 350 00:21:28,441 --> 00:21:29,529 What is it? 351 00:21:29,616 --> 00:21:30,704 It is a face. What? 352 00:21:30,791 --> 00:21:32,140 It is my acne. 353 00:21:32,227 --> 00:21:33,968 But, darling, you do not have any acne. 354 00:21:34,055 --> 00:21:35,665 Not anymore. 355 00:21:37,014 --> 00:21:39,887 And how are you feeling? 356 00:21:39,974 --> 00:21:42,716 All tip-top? And no adverse side effects to speak of? 357 00:21:42,803 --> 00:21:44,283 No. 358 00:21:44,370 --> 00:21:46,415 And you have had no other contact with it? 359 00:21:46,502 --> 00:21:49,331 Well, some-- Some of it got in my eyes. 360 00:21:49,418 --> 00:21:51,594 I admit I maybe went a little overboard 361 00:21:51,681 --> 00:21:53,030 with the tire iron, but-- 362 00:21:54,249 --> 00:21:55,381 My allergies. 363 00:21:55,859 --> 00:21:56,904 Oh. 364 00:21:56,991 --> 00:21:58,775 Should I call someone? 365 00:21:58,862 --> 00:22:01,822 Yes! Yes, um, that we could call the Sierra Club, 366 00:22:01,909 --> 00:22:04,564 uh, but there's also the World Wildlife Foundation-- 367 00:22:04,651 --> 00:22:06,348 I am sorry, my child, but this will 368 00:22:06,435 --> 00:22:08,394 have to go governmental, I am afraid. 369 00:22:08,481 --> 00:22:10,439 And that means military, doesn't it? 370 00:22:10,526 --> 00:22:12,528 Uh, no, I don't-- I do not think we have to-- 371 00:22:12,615 --> 00:22:14,443 Or perhaps you are right. 372 00:22:15,357 --> 00:22:18,969 Perhaps, we might ideate 373 00:22:19,056 --> 00:22:22,669 outside of the box for an alternative. 374 00:22:22,756 --> 00:22:25,976 Yes. I mean, there must be something that we can do. 375 00:22:26,063 --> 00:22:28,979 I mean, as someone who works with NGOs, believe 376 00:22:29,066 --> 00:22:32,069 me, you do not want a bunch of bureaucrats 377 00:22:32,156 --> 00:22:34,985 mucking around in a delicate situation. 378 00:22:35,072 --> 00:22:36,465 - Do you? - Mm-hmm. Right. 379 00:22:36,552 --> 00:22:37,858 In my opinion, we have a debt 380 00:22:37,945 --> 00:22:40,687 owed to the spirit of this animal 381 00:22:40,774 --> 00:22:43,559 to navigate by our own moral compasses and 382 00:22:43,646 --> 00:22:46,170 allow its mysteries to reveal themselves 383 00:22:46,258 --> 00:22:48,434 so that we can honor it in a manner 384 00:22:48,521 --> 00:22:51,001 that the public sector simply cannot. 385 00:22:51,088 --> 00:22:54,309 Yes. Then we will be able to shield Elliot 386 00:22:54,396 --> 00:22:56,920 from the consequences of what seemed 387 00:22:57,007 --> 00:22:59,793 a perfectly innocent accident, right? 388 00:22:59,880 --> 00:23:01,490 - Yes. - Yes. 389 00:23:06,495 --> 00:23:08,323 That is the spirit. 390 00:23:08,410 --> 00:23:11,718 Summon Dr. Song and his mobile laboratory posthaste. 391 00:23:11,805 --> 00:23:13,807 And the security contractors. 392 00:23:13,894 --> 00:23:16,157 We'll need an escort. 393 00:23:37,961 --> 00:23:39,180 Hey, can I come in? 394 00:23:39,267 --> 00:23:40,616 You are already in. 395 00:23:40,703 --> 00:23:42,139 Right. 396 00:23:44,359 --> 00:23:47,493 Hey. You missed some good moussaka. 397 00:23:49,277 --> 00:23:51,497 You want me to see if there are any leftovers or... 398 00:23:51,584 --> 00:23:53,412 Griff brought me a sandwich, so... 399 00:23:53,499 --> 00:23:57,546 Oh, great. Well, you love sandwiches. 400 00:24:01,028 --> 00:24:02,595 Sandwiches are the best. 401 00:24:02,682 --> 00:24:04,248 I am sorry, did you want something? 402 00:24:04,336 --> 00:24:06,120 No, no, no. No, I was just, 403 00:24:06,207 --> 00:24:08,775 you know, I wanted to check in. 404 00:24:09,819 --> 00:24:11,821 See how-- 405 00:24:11,908 --> 00:24:13,214 Look, I know we haven't talked 406 00:24:13,301 --> 00:24:14,346 a lot since you left for school, 407 00:24:14,433 --> 00:24:16,739 but are you okay? 408 00:24:18,262 --> 00:24:19,394 I do not really know what happened 409 00:24:19,481 --> 00:24:21,527 when you touched that thing. 410 00:24:21,614 --> 00:24:26,488 But thankfully, I stepped in to save the day. 411 00:24:26,575 --> 00:24:28,490 You thought I needed protecting? 412 00:24:28,577 --> 00:24:30,710 Yeah. You, you didn't see what happened. 413 00:24:30,797 --> 00:24:32,276 You had like a seizure or something. 414 00:24:32,364 --> 00:24:33,930 No. No. 415 00:24:34,017 --> 00:24:35,671 It wasn't... 416 00:24:35,758 --> 00:24:37,412 I mean, yes, something happened, 417 00:24:37,499 --> 00:24:39,849 but I wouldn't-- It wasn't anything bad. 418 00:24:39,936 --> 00:24:42,896 It kinda felt like it was showing me something. 419 00:24:44,506 --> 00:24:46,116 - Forget it. - What? 420 00:24:46,203 --> 00:24:47,988 No, cecause you are looking at me like I am fucking crazy. 421 00:24:48,075 --> 00:24:49,598 No, no, no, no, no, no, no. 422 00:24:49,685 --> 00:24:52,819 Look, I want-- I want to hear, but you are not... giving much. 423 00:24:52,906 --> 00:24:54,734 Okay. Well, I tried to tell you earlier when it 424 00:24:54,821 --> 00:24:56,475 was still in the trunk, but you didn't listen. 425 00:24:56,562 --> 00:24:57,867 I was kind of in the middle of something 426 00:24:57,954 --> 00:24:59,086 - if you hadn't noticed. - That thing and I, 427 00:24:59,173 --> 00:25:00,304 we're, like, connected. 428 00:25:00,392 --> 00:25:02,350 And ever since it died, I just-- 429 00:25:02,437 --> 00:25:03,438 I get this feeling I do not think 430 00:25:03,525 --> 00:25:05,048 we are supposed to be here. 431 00:25:05,135 --> 00:25:06,702 Like it was a mistake handing 432 00:25:06,789 --> 00:25:07,834 that creature over to these people. 433 00:25:07,921 --> 00:25:10,314 Right. Okay. Right. I see. 434 00:25:13,013 --> 00:25:16,364 All right, look, you had a weird experience, 435 00:25:16,451 --> 00:25:18,888 and I will pay for the extra therapy, 436 00:25:18,975 --> 00:25:22,326 but I do not see what we stand to gain by making this 437 00:25:22,414 --> 00:25:24,807 weekend all about you and your special connection 438 00:25:24,894 --> 00:25:26,418 to a magical dead horse. 439 00:25:30,813 --> 00:25:32,075 Ridley? 440 00:25:33,903 --> 00:25:34,904 Riddles? 441 00:25:38,168 --> 00:25:39,692 Skin does look great, Rid. 442 00:25:43,304 --> 00:25:44,697 Look, uh... 443 00:25:45,872 --> 00:25:48,135 Sweetheart, I... 444 00:25:48,222 --> 00:25:49,963 I just need you to trust me. 445 00:25:51,443 --> 00:25:53,967 And that I know how to play this situation. 446 00:25:54,533 --> 00:25:55,708 Unicorn-wise. 447 00:25:57,144 --> 00:25:58,754 I am looking out for us. 448 00:25:59,799 --> 00:26:01,104 Okay. 449 00:26:08,721 --> 00:26:09,939 I love you. 450 00:27:05,299 --> 00:27:06,822 Is that you, Elliot? 451 00:27:09,216 --> 00:27:11,566 I like how you handled things today. 452 00:27:11,653 --> 00:27:13,133 Good job. 453 00:27:13,220 --> 00:27:15,527 Ahh. Danke. 454 00:27:20,401 --> 00:27:22,490 I can see why you have done so well at the firm. 455 00:27:23,099 --> 00:27:26,059 Ah. 456 00:27:26,146 --> 00:27:27,626 Though I gotta say, never would've guessed 457 00:27:27,713 --> 00:27:29,541 what kinda meat you were packing, buddy. 458 00:27:29,628 --> 00:27:32,065 Oh. Well, it's, 459 00:27:33,196 --> 00:27:35,503 it is all our meat now, I suppose. 460 00:27:35,590 --> 00:27:37,070 That it is. 461 00:27:37,157 --> 00:27:38,158 Tell you what. 462 00:27:38,245 --> 00:27:39,681 Why do not you hop in? 463 00:27:39,768 --> 00:27:42,075 We can chop it up, talk about your future. 464 00:27:42,162 --> 00:27:44,251 Oh, no, no. I, I didn't, um-- 465 00:27:44,338 --> 00:27:46,427 I didn't actually pack a, a bathing suit so... 466 00:27:46,514 --> 00:27:49,125 Stickler. I get it. That is okay. 467 00:27:49,212 --> 00:27:52,041 Griff! Get Elliot a suit! 468 00:27:52,128 --> 00:27:54,783 Oh, oh, no, no, really. It's, it is okay. 469 00:27:54,870 --> 00:27:56,045 - Are you sure? - Yeah, yeah. 470 00:27:56,132 --> 00:27:57,307 - He doesn't mind. Okay. - No, no. I'm... 471 00:27:57,394 --> 00:27:59,309 Griff! Forget it! 472 00:28:01,398 --> 00:28:02,574 So tell me, I was wondering. 473 00:28:02,661 --> 00:28:04,314 What is her deal by the way? 474 00:28:05,489 --> 00:28:07,187 She doesn't really like you, huh? 475 00:28:08,928 --> 00:28:12,322 What? No. Why would you say that? 476 00:28:13,280 --> 00:28:15,804 I do not know cecause it seems like it. 477 00:28:15,891 --> 00:28:17,763 I mean, no offense meant, El. 478 00:28:17,850 --> 00:28:19,895 Why do not you get in? We can hot tub about it. 479 00:28:30,166 --> 00:28:32,647 Think it must be moose mating season or something. 480 00:28:33,605 --> 00:28:34,954 I was about done anyhow. 481 00:28:35,041 --> 00:28:36,608 Pass me that robe. 482 00:28:48,010 --> 00:28:49,055 See ya. 483 00:29:01,110 --> 00:29:02,634 The crown jewel of The Met's 484 00:29:02,721 --> 00:29:04,287 Medieval Collection of the Cloisters. 485 00:29:04,374 --> 00:29:05,854 The Unicorn Tapestries are among 486 00:29:05,941 --> 00:29:08,596 the most beautiful and complex works 487 00:29:08,683 --> 00:29:10,903 to have survived from the Middle Ages. 488 00:29:10,990 --> 00:29:12,382 The seven tapestries illustrate 489 00:29:12,469 --> 00:29:14,776 a cautionary tale of a Lord 490 00:29:14,863 --> 00:29:17,779 and his hunters pursuit of a mystical unicorn, 491 00:29:17,866 --> 00:29:20,390 which defends itself and proves untameable. 492 00:29:20,477 --> 00:29:24,525 That is until it is entranced by a purehearted maiden. 493 00:29:24,612 --> 00:29:27,659 The unicorn is pacified by the maiden's virtue. 494 00:29:27,746 --> 00:29:30,400 The creature is then killed and brought to a castle 495 00:29:30,487 --> 00:29:33,534 where it is resurrected and kept in captivity. 496 00:29:33,621 --> 00:29:35,362 However, the tapestry depicting the 497 00:29:35,449 --> 00:29:37,451 unicorn and the maiden is incomplete, 498 00:29:37,538 --> 00:29:40,149 having been damaged during the French Revolution. 499 00:29:40,236 --> 00:29:42,369 But this reconstructed restoration 500 00:29:42,456 --> 00:29:44,937 tells of a vengeful and violent beast. 501 00:29:45,024 --> 00:29:47,853 It is mercilessness and ferocity matched 502 00:29:47,940 --> 00:29:50,812 only by how much it was coveted by man. 503 00:30:35,161 --> 00:30:37,685 Ridley Kintner, come with us. 504 00:30:37,772 --> 00:30:40,340 Whoa. Wait. What are you doing? What the fuck? 505 00:30:48,652 --> 00:30:49,915 Take a seat. 506 00:30:51,917 --> 00:30:53,440 Okay. Just follow my finger. 507 00:30:53,527 --> 00:30:54,702 Subject one displays 508 00:30:54,789 --> 00:30:57,487 negligible irritation of epidermis. 509 00:30:57,574 --> 00:30:59,098 Same, with two's irises. 510 00:31:00,447 --> 00:31:03,929 Yooo, what the hell, man? Trying to do my job here. 511 00:31:08,281 --> 00:31:10,674 Though comprehensive analysis will not be 512 00:31:10,762 --> 00:31:12,198 possible until the specimen is transported 513 00:31:12,285 --> 00:31:13,547 to Leo Labs Campus, 514 00:31:13,634 --> 00:31:14,809 even with our limited 515 00:31:14,896 --> 00:31:16,768 genomic testing capabilities in the 516 00:31:16,855 --> 00:31:20,293 field, we can say that this is not a horse. 517 00:31:20,380 --> 00:31:23,775 We've begun analysis of the blood sample's 518 00:31:23,862 --> 00:31:25,994 reactivity with subject one's facial dermis 519 00:31:26,081 --> 00:31:28,736 and subject two's sinus cavities, 520 00:31:28,823 --> 00:31:31,521 vitreous body, and ocular lenses. 521 00:31:31,608 --> 00:31:33,785 Preliminary analysis has revealed 522 00:31:33,872 --> 00:31:35,656 some very interesting results... 523 00:31:35,743 --> 00:31:37,136 Are you doing-- 524 00:31:37,223 --> 00:31:41,793 is there, like, an omelet station or is that not a... 525 00:31:41,880 --> 00:31:44,404 ...decreased vitreous liquid and increased... 526 00:31:44,491 --> 00:31:45,579 We need to talk. 527 00:31:45,666 --> 00:31:47,102 After you left last night, 528 00:31:47,189 --> 00:31:48,800 I started doing research on unicorns 529 00:31:48,887 --> 00:31:50,366 and I think we need to be careful. 530 00:31:50,453 --> 00:31:53,630 Those tapestries at the museum that Mom took us to. 531 00:31:53,717 --> 00:31:55,110 - Do you remember that? - What-- 532 00:31:55,197 --> 00:31:56,851 What-- No-- Uh, I do not know. 533 00:31:56,938 --> 00:31:58,679 But, uhm, can we talk later? 534 00:31:58,766 --> 00:32:00,072 This science stuff's important. 535 00:32:00,159 --> 00:32:04,293 But early indicators, uh, indicate that 536 00:32:04,380 --> 00:32:05,904 the blood's therapeutic characteristics 537 00:32:05,991 --> 00:32:08,907 may very well relate to the horn itself. 538 00:32:08,994 --> 00:32:09,995 - Oh, yeah? - How? 539 00:32:10,082 --> 00:32:11,605 To say would be conjecture. 540 00:32:11,692 --> 00:32:13,868 - Conject. - Conjecture is good. 541 00:32:13,955 --> 00:32:15,261 We can work with conjecture. 542 00:32:15,348 --> 00:32:16,610 I do not think anyone minds conjecting. 543 00:32:16,697 --> 00:32:18,394 - Well the, um... - Seems to be 544 00:32:18,481 --> 00:32:19,831 some sort of organ. 545 00:32:21,136 --> 00:32:22,659 Uh, uh... 546 00:32:25,140 --> 00:32:30,145 See, somehow it is still firing bioelectrical signals to 547 00:32:30,232 --> 00:32:32,539 depolarize cells throughout the entire nervous system, 548 00:32:32,626 --> 00:32:34,193 which is weird. 549 00:32:34,280 --> 00:32:35,934 Yes, bioelectromagnetic 550 00:32:36,021 --> 00:32:37,370 conductivity does seem unusual, 551 00:32:37,457 --> 00:32:40,982 uh, potentially significant in compound 1-Delta. 552 00:32:41,069 --> 00:32:43,202 Excuse me. Hi. Elliot Kintner, J.D., 553 00:32:43,289 --> 00:32:46,335 uh, subject one-- or well, two, actually. 554 00:32:46,422 --> 00:32:47,815 Regardless, uh, made the discovery, 555 00:32:47,902 --> 00:32:49,338 it is good to be working with you. 556 00:32:49,425 --> 00:32:51,950 My question: what is that compound now? 557 00:32:53,255 --> 00:32:54,387 Pulverized horn. 558 00:32:54,474 --> 00:32:56,084 - We need to study it. - Oh. 559 00:32:56,171 --> 00:32:58,173 But it is potentially more potent than the blood. 560 00:32:58,260 --> 00:32:59,871 Well, what are we waiting for? 561 00:32:59,958 --> 00:33:02,395 I say we pop that sucker off right 562 00:33:02,482 --> 00:33:04,527 away, grind it up and get it crackin'. 563 00:33:04,614 --> 00:33:06,225 Or is that-- Is that maybe, 564 00:33:06,312 --> 00:33:08,749 maybe not what the move is... 565 00:33:09,793 --> 00:33:11,317 For centuries, the 566 00:33:11,404 --> 00:33:13,623 Cavitenos of the Philippines 567 00:33:13,710 --> 00:33:15,451 have carried on a tradition of 568 00:33:15,538 --> 00:33:18,193 burying their dead inside trees. 569 00:33:18,933 --> 00:33:20,761 When the elder is ready, they venture 570 00:33:20,848 --> 00:33:24,156 into nature to select it themselves. 571 00:33:26,245 --> 00:33:29,857 If this doesn't work, that may be 572 00:33:29,944 --> 00:33:34,470 the last earthly business for me to do. 573 00:33:36,168 --> 00:33:37,647 No stone unturned, darling. 574 00:33:39,214 --> 00:33:40,694 Wait, if what doesn't work? 575 00:33:40,781 --> 00:33:43,740 Omelet, sir? 576 00:33:43,827 --> 00:33:44,916 Thank you. 577 00:35:05,344 --> 00:35:07,999 Sir, electromagnetic radiation 578 00:35:08,086 --> 00:35:10,349 is still emanating from the horn. 579 00:35:11,698 --> 00:35:13,482 But it's... 580 00:35:16,485 --> 00:35:17,486 ...stronger. 581 00:36:43,485 --> 00:36:45,226 How are you feeling, sir? 582 00:36:45,313 --> 00:36:48,403 Oh, I believe it is working. I do believe. 583 00:36:48,490 --> 00:36:51,014 Of course it is, Odell. Of course. 584 00:36:52,146 --> 00:36:54,192 Oh, yeah. No, I bet. It is working. 585 00:36:54,279 --> 00:36:58,805 Working those tumors real good. 586 00:36:58,892 --> 00:37:01,982 I want to thank you for this gift, Elliot. 587 00:37:02,069 --> 00:37:07,118 The gift of certainty. To pass 588 00:37:07,205 --> 00:37:09,772 on, to be buried, or in my case, 589 00:37:09,859 --> 00:37:12,297 cryogenically frozen in a subterranean 590 00:37:12,384 --> 00:37:14,473 bunker, but, regardless, to do so 591 00:37:14,560 --> 00:37:17,389 knowing you have tried it all. 592 00:37:17,476 --> 00:37:20,957 Thanks to you, I have. 593 00:37:21,044 --> 00:37:23,525 I do wish I'd gone to space, though. 594 00:37:23,612 --> 00:37:28,226 Yeah. Well, not many people have. 595 00:37:28,313 --> 00:37:30,663 Whatever comes of this, you will receive your royalty. 596 00:37:30,750 --> 00:37:32,055 Understand? 597 00:37:33,100 --> 00:37:34,971 Your discovery, your cut. 598 00:37:36,408 --> 00:37:38,671 Perhaps, you will become a partner in all of this. 599 00:37:39,628 --> 00:37:42,762 Thank you, sir. I'd be grateful. 600 00:37:42,849 --> 00:37:44,372 I know you would, amigo. 601 00:37:44,459 --> 00:37:48,811 Did I tell you we are on Blackfoot land? 602 00:37:50,248 --> 00:37:54,295 Their people express their thanks, grati-- 603 00:37:54,382 --> 00:37:55,688 Save your strength, Odell. 604 00:37:55,775 --> 00:37:57,559 No one needs to hear about that. 605 00:37:57,646 --> 00:37:59,822 Not now, not ever, darling. 606 00:37:59,909 --> 00:38:02,912 Just-- That is it. Shhh. 607 00:38:04,697 --> 00:38:06,525 He is fine. 608 00:38:06,612 --> 00:38:08,222 Come on. 609 00:38:13,314 --> 00:38:15,447 What is going on in here? 610 00:38:15,534 --> 00:38:18,363 Uh, I am researching, I guess. 611 00:38:18,450 --> 00:38:19,407 Hmm. 612 00:38:20,495 --> 00:38:22,280 What kind of researching? 613 00:38:24,499 --> 00:38:27,372 Feedback's a good thing. Do not be afraid of it. 614 00:38:27,459 --> 00:38:30,766 Right. Um, I do not know. 615 00:38:30,853 --> 00:38:33,552 I... I guess I just kind of figured, 616 00:38:33,639 --> 00:38:35,162 you know, what if people used to think 617 00:38:35,249 --> 00:38:38,600 that unicorns were real because they actually were? 618 00:38:38,687 --> 00:38:40,298 You know, like, we are the ones who got it wrong. 619 00:38:40,385 --> 00:38:41,777 And I feel like if that is the case, then... 620 00:38:41,864 --> 00:38:43,257 - Hmm. -...what people used to 621 00:38:43,344 --> 00:38:44,954 have to say about them is actually a lot 622 00:38:45,041 --> 00:38:46,347 more relevant than what we think now. 623 00:38:47,740 --> 00:38:49,872 Yeah, but this, this is all just bad faith archaic 624 00:38:49,959 --> 00:38:51,961 misogynist bullshit. But some of this's actually... 625 00:38:52,048 --> 00:38:54,007 - Totally. - I will show you. 626 00:38:54,094 --> 00:38:56,052 Tell you what, why do not we get you situated properly. 627 00:38:56,139 --> 00:38:57,880 - Griff? - Yes? 628 00:38:57,967 --> 00:39:00,231 Uh, my large format printer. 629 00:39:01,319 --> 00:39:02,320 I was a real shutterbug for a 630 00:39:02,407 --> 00:39:03,582 few months a couple years back 631 00:39:03,669 --> 00:39:05,627 before I got into archery and that kinda... 632 00:39:05,714 --> 00:39:07,150 - Um... -...took over everything. 633 00:39:07,238 --> 00:39:08,500 But, um... 634 00:39:08,587 --> 00:39:10,806 why do not you organize your thoughts, 635 00:39:10,893 --> 00:39:12,286 you know, print some of this stuff off, 636 00:39:12,373 --> 00:39:14,375 and then we can present our research to my parents. 637 00:39:14,462 --> 00:39:15,681 - What do you think? - Yeah. Uh, 638 00:39:15,768 --> 00:39:17,378 I do not know. Yeah, I guess, I could, uh... 639 00:39:17,465 --> 00:39:19,554 It doesn't have to be like a proper mood board 640 00:39:19,641 --> 00:39:21,077 or anything, but I am a visual thinker so... 641 00:39:21,164 --> 00:39:22,949 Right. 642 00:39:23,036 --> 00:39:25,256 Hmm. I can't wait to see it. Ridley. 643 00:39:25,343 --> 00:39:28,868 Oh, and, uh, matte paper, yeah? Glossy's gauche. 644 00:39:34,395 --> 00:39:35,527 Dad? 645 00:39:43,796 --> 00:39:45,145 Hmm. 646 00:39:52,326 --> 00:39:55,373 Odell. You look... 647 00:40:00,160 --> 00:40:01,944 rested. 648 00:40:20,789 --> 00:40:23,401 If these protein and tumor markers are accurate, 649 00:40:23,488 --> 00:40:26,752 your cancer seems to be in some sort of, uh, 650 00:40:27,970 --> 00:40:29,581 spontaneous remission. 651 00:40:30,538 --> 00:40:31,931 What is that now? 652 00:40:32,018 --> 00:40:33,889 We can't say anything definitive 653 00:40:33,976 --> 00:40:35,761 and right now N only equals one. 654 00:40:35,848 --> 00:40:39,112 But there's a chance this is possibly, uh-- 655 00:40:39,199 --> 00:40:40,331 It could be the, uh... 656 00:40:40,418 --> 00:40:42,202 Cure for cancer? 657 00:40:42,289 --> 00:40:44,378 Are you kidding me? 658 00:40:44,465 --> 00:40:47,294 Cancer? That-- That is the biggest one. 659 00:40:47,381 --> 00:40:49,818 It is a top three disease, easy. 660 00:40:49,905 --> 00:40:51,603 Are you sure about that? I mean, you have 661 00:40:51,690 --> 00:40:53,953 checked your math and chemistry and everything? 662 00:40:54,040 --> 00:40:56,172 I mean, I just do not wanna get our hopes up, darling. 663 00:40:56,259 --> 00:40:59,567 I no longer need hope now. I feel it. 664 00:40:59,654 --> 00:41:02,048 It is gone, out of my body for good. 665 00:41:03,441 --> 00:41:06,182 We've done it. We found my cure, Bella. 666 00:41:06,269 --> 00:41:07,401 Oh. 667 00:41:07,488 --> 00:41:09,055 Well, we can't say anything right 668 00:41:09,142 --> 00:41:10,752 now, other than it is promising. 669 00:41:10,839 --> 00:41:14,495 But we might be curing cancer here? 670 00:41:14,582 --> 00:41:17,193 You hear that, Rid? Doing good. 671 00:41:17,280 --> 00:41:19,021 I can feel every cell 672 00:41:19,108 --> 00:41:20,719 - in my body buzzing... - What? 673 00:41:20,806 --> 00:41:21,981 -...vibrating... - What is wrong? 674 00:41:22,068 --> 00:41:23,112 ...on the universe's frequency. 675 00:41:23,199 --> 00:41:25,767 I have never been so alive. 676 00:41:25,854 --> 00:41:27,073 Oh, my God. They are gonna hate us 677 00:41:27,160 --> 00:41:28,466 on the non-profit circuit. 678 00:41:28,553 --> 00:41:30,337 Nice knowing ya, cancer charities, am I right? 679 00:41:30,424 --> 00:41:32,731 Let's just slow down for a second. 680 00:41:32,818 --> 00:41:35,081 No, dear. Now's the time to go fast. 681 00:41:35,168 --> 00:41:37,866 We need to get that creature into HQ 682 00:41:37,953 --> 00:41:40,173 to replicate that compound post-haste. 683 00:41:40,260 --> 00:41:42,262 - Well-- But we can't. - Excuse me? 684 00:41:42,349 --> 00:41:43,785 We can't reproduce this. 685 00:41:43,872 --> 00:41:45,352 Oh, you gotta say something else, Song. 686 00:41:45,439 --> 00:41:47,136 - He is not gonna like that. - These protein sequences 687 00:41:47,223 --> 00:41:48,790 shouldn't exist, not even theoretically. 688 00:41:48,877 --> 00:41:50,836 They'd be impossible to synthesize. 689 00:41:50,923 --> 00:41:51,837 Whatever the cost, I do not care. 690 00:41:51,924 --> 00:41:53,142 Do not touch those samples! 691 00:41:53,229 --> 00:41:54,405 I wasn't. I was just looking at it. 692 00:41:54,492 --> 00:41:55,971 If you gave us all the time and 693 00:41:56,058 --> 00:41:57,886 all the resources in the world, 694 00:41:57,973 --> 00:41:59,714 we couldn't reproduce this. 695 00:41:59,801 --> 00:42:02,674 Sometimes, science can only be humbled in the face of nature. 696 00:42:02,761 --> 00:42:05,459 For years, you have sworn that 697 00:42:05,546 --> 00:42:06,634 there's no treatment for what ails me, 698 00:42:06,721 --> 00:42:08,506 and yet when I find the cure 699 00:42:08,593 --> 00:42:10,812 myself, you say you can't replicate it? 700 00:42:10,899 --> 00:42:13,249 An opportunity for greatness, 701 00:42:13,336 --> 00:42:16,252 for immortality, handed to you, 702 00:42:16,339 --> 00:42:18,994 and all you can speak of is man's limitations? 703 00:42:19,081 --> 00:42:20,779 Man has no limitations. 704 00:42:20,866 --> 00:42:21,997 So if you can't recognize the 705 00:42:22,084 --> 00:42:24,478 alchemical miracle on hand, 706 00:42:24,565 --> 00:42:26,741 the potential for your legacy and 707 00:42:26,828 --> 00:42:28,351 mine, then we may need a new head 708 00:42:28,439 --> 00:42:30,832 of pharmaceutical fucking research! 709 00:42:30,919 --> 00:42:32,617 I understand you are disappointed. 710 00:42:32,704 --> 00:42:36,751 But you are still cured, so... 711 00:42:36,838 --> 00:42:38,318 Net positive, I'd say. 712 00:42:41,277 --> 00:42:43,976 So, this is it? 713 00:42:44,890 --> 00:42:46,369 All we have? 714 00:42:48,067 --> 00:42:49,372 It is like an NFT. 715 00:42:49,460 --> 00:42:50,809 I have told you about that before. 716 00:42:50,896 --> 00:42:53,115 Oh, I understand. Supply is scarce. 717 00:42:53,202 --> 00:42:55,509 Demand will be high. I understand. 718 00:42:55,596 --> 00:42:58,381 You got the Davos guest list handy? 719 00:42:58,469 --> 00:43:01,167 Always. Let's prioritize anyone 720 00:43:01,254 --> 00:43:03,082 who is had a public health scare. 721 00:43:03,169 --> 00:43:05,214 The worse, the better. 722 00:43:05,301 --> 00:43:06,564 And I will mix up some drinks. 723 00:43:06,651 --> 00:43:08,000 Finally get to show you that mixology, Pop. 724 00:43:08,087 --> 00:43:11,264 Um, sorry. Can I help with whatever is happening? 725 00:43:11,351 --> 00:43:13,396 Roll up your shirtsleeves, partner. 726 00:43:33,678 --> 00:43:35,375 It is new, Priscilla. 727 00:43:35,462 --> 00:43:36,942 It is not the sort of thing we... 728 00:43:37,029 --> 00:43:38,509 Excuse me. I... 729 00:43:38,596 --> 00:43:40,075 ...would let the FDA get their grubby little hands on. 730 00:43:41,294 --> 00:43:42,687 Just think of it as an investment 731 00:43:42,774 --> 00:43:44,515 - in your and Mark's health. - Well, how do I sound? 732 00:43:44,602 --> 00:43:46,560 Oh, great, cecause I feel great. 733 00:43:46,647 --> 00:43:47,822 How's the colon? 734 00:43:47,909 --> 00:43:49,302 - No, no, no, no. - Excuse me. 735 00:43:49,389 --> 00:43:50,695 Let me tell you about this new treatment. 736 00:43:50,782 --> 00:43:51,957 Sir, can I just have a... 737 00:43:52,044 --> 00:43:53,262 Yeah. No, it is extraordinary. 738 00:43:53,349 --> 00:43:54,960 I just think MBS would think this is a 739 00:43:55,047 --> 00:43:57,440 cool opportunity if you brought it to him. 740 00:43:57,528 --> 00:43:58,746 ...Unlike anything on the market. 741 00:43:58,833 --> 00:44:00,879 Right, because we've partied 742 00:44:00,966 --> 00:44:03,055 before and I know what he is like. 743 00:44:03,142 --> 00:44:04,360 - Dad. Dad. - Wait, hold on-- 744 00:44:04,447 --> 00:44:05,448 Hold on just a second, Rid. 745 00:44:05,536 --> 00:44:06,841 Three grams at two and a half. 746 00:44:06,928 --> 00:44:08,277 Right. Okay. Two and a half at 300. 747 00:44:08,364 --> 00:44:10,410 No, no, three at 2.5. 748 00:44:10,497 --> 00:44:12,325 - Oh, sorry. Sorry. Yeah. - Sharp ears. Do better. 749 00:44:12,412 --> 00:44:13,413 Uh, you are right. I apologize. 750 00:44:13,500 --> 00:44:14,806 - What is going on? - Oh, my gosh. 751 00:44:14,893 --> 00:44:16,634 I have never seen so much money before in my life. 752 00:44:16,721 --> 00:44:18,113 I think this is gonna change things for us. 753 00:44:18,200 --> 00:44:20,768 All right. Finish your prep! 754 00:44:20,855 --> 00:44:22,944 - Holy shit. - Let's bag the beast to go 755 00:44:23,031 --> 00:44:24,729 We are going wheels up ricky-tick. 756 00:44:26,339 --> 00:44:28,994 So, my boy says the Crown Prince and his 757 00:44:29,081 --> 00:44:31,997 cousin are gonna want an eight ball to start. 758 00:44:32,084 --> 00:44:33,259 What? 759 00:44:33,346 --> 00:44:34,913 I mean, uh, three and a half grams. 760 00:44:35,000 --> 00:44:36,915 That is such an oddly specific number. 761 00:44:37,002 --> 00:44:38,612 Yeah. I do not know. Weird, but that is what he said. 762 00:44:38,699 --> 00:44:40,962 Wait, is this... 763 00:44:41,049 --> 00:44:43,443 What? Every part of the buffalo. 764 00:44:43,530 --> 00:44:45,010 Wish I had my bitters from home, 765 00:44:45,097 --> 00:44:47,229 but it is an imperfect world. Kanpai. 766 00:44:47,316 --> 00:44:48,753 The price is the price. 767 00:44:48,840 --> 00:44:51,407 No, I will not be pushed around like some labor leader. 768 00:44:51,494 --> 00:44:54,802 Good. My office will call. 769 00:44:54,889 --> 00:44:58,327 You are right. This is absolutely delicious. 770 00:44:58,414 --> 00:44:59,981 I haven't had this much fun 771 00:45:00,068 --> 00:45:02,810 since we launched Fen-Phen in '94. 772 00:45:02,897 --> 00:45:04,290 And I thought Etherium was a good investment. 773 00:45:04,377 --> 00:45:05,987 Which it was, to be clear. 774 00:45:06,074 --> 00:45:07,554 Uh, how are those numbers looking, El? 775 00:45:07,641 --> 00:45:11,950 Uh, I do not know. I think we made, uh, a lot? 776 00:45:12,037 --> 00:45:14,300 And still plenty of surplus for the family reserves. 777 00:45:14,387 --> 00:45:16,215 Fuck yes. We are gonna live forever. 778 00:45:17,520 --> 00:45:18,783 But we can't take it. 779 00:45:20,785 --> 00:45:24,049 See, 'cause, look, I have been doing some research. 780 00:45:25,441 --> 00:45:28,923 Well, isn't she enterprising? 781 00:45:29,010 --> 00:45:31,360 So, the thing is unicorns used 782 00:45:31,447 --> 00:45:34,276 to be seen differently, all right? 783 00:45:34,363 --> 00:45:36,017 Hundreds and thousands of years ago, they 784 00:45:36,104 --> 00:45:38,585 were seen as, like, these divine monsters, 785 00:45:38,672 --> 00:45:40,674 but they were impossible to catch, except 786 00:45:40,761 --> 00:45:42,589 everyone totally tried because, you know, 787 00:45:42,676 --> 00:45:43,851 since forever, people fully believed 788 00:45:43,938 --> 00:45:45,766 that they could heal literally anything. 789 00:45:45,853 --> 00:45:47,855 Uh, yeah, welcome to, like, 10 minutes ago. 790 00:45:48,334 --> 00:45:49,770 Yeah, I know, which made me 791 00:45:49,857 --> 00:45:52,120 wanna check this research again 792 00:45:52,207 --> 00:45:53,295 because it is right. 793 00:45:53,382 --> 00:45:55,167 And Dad, do you remember when 794 00:45:55,254 --> 00:45:56,298 Mom took us to see these tapestries? 795 00:45:56,385 --> 00:45:57,735 No, no, I... I do not remember. 796 00:45:57,822 --> 00:45:59,606 Yes, yes, yes, you do! 797 00:45:59,693 --> 00:46:00,955 - What? - The Cloisters, remember? 798 00:46:01,042 --> 00:46:02,348 - I don't. I am sorry. I... - She said it was 799 00:46:02,435 --> 00:46:03,828 her favorite museum when she was little. 800 00:46:03,915 --> 00:46:05,568 She took us like a month after her diagnosis and it... 801 00:46:05,656 --> 00:46:07,005 What does that have to do with anything? 802 00:46:07,092 --> 00:46:09,747 Yeah. I am sorry. Where are we going with this? 803 00:46:09,834 --> 00:46:12,097 I have to admit, I am a bit lost in 804 00:46:12,184 --> 00:46:13,968 the woods on this one too, darling. 805 00:46:15,100 --> 00:46:16,449 Just-- 806 00:46:16,536 --> 00:46:19,670 you just have to look at these tapestries, okay? 807 00:46:19,757 --> 00:46:22,194 They are from the Middle Ages, they are 808 00:46:22,281 --> 00:46:23,543 literally famous and they tell this whole story, 809 00:46:23,630 --> 00:46:25,240 one that reoccurs over and over. 810 00:46:25,327 --> 00:46:26,415 And, you know, people always thought 811 00:46:26,502 --> 00:46:27,895 that they were a metaphor for Christ 812 00:46:27,982 --> 00:46:29,505 and man's inherent corruption, which 813 00:46:29,592 --> 00:46:31,638 actually makes sense in historical context 814 00:46:31,725 --> 00:46:32,987 considering the church was commissioning 815 00:46:33,074 --> 00:46:35,598 art-making as a way to enforce obedience. 816 00:46:35,686 --> 00:46:37,513 But that doesn't matter. What matters is, 817 00:46:37,600 --> 00:46:39,951 I do not think that we're supposed to have this, okay? 818 00:46:40,038 --> 00:46:42,867 Because if unicorns are real, which we know 819 00:46:42,954 --> 00:46:44,782 that they are, then these stories might be too. 820 00:46:44,869 --> 00:46:47,915 And you expect us to alter course 821 00:46:48,002 --> 00:46:51,005 and invest in a theory based on this? 822 00:46:51,092 --> 00:46:53,268 Yeah. This has no flow, okay? 823 00:46:53,355 --> 00:46:56,010 I told you to make a mood board, not a... shit board. 824 00:46:56,097 --> 00:46:57,490 I, I do not get it. 825 00:46:57,577 --> 00:46:59,971 What would you have us do, leave it outside to rot? 826 00:47:00,058 --> 00:47:01,363 - Yes. - No. 827 00:47:01,450 --> 00:47:02,582 - No one is suggesting that. - I am. 828 00:47:02,669 --> 00:47:03,844 It is coming with us, sweetheart. 829 00:47:03,931 --> 00:47:05,150 And it is gonna help a lot of people. 830 00:47:05,237 --> 00:47:06,238 Well, not a lot of people. 831 00:47:06,325 --> 00:47:08,283 But good people. Our people. 832 00:47:08,370 --> 00:47:11,417 I am telling you right now, we can't. 833 00:47:11,504 --> 00:47:13,332 Bad things will happen. I can feel it. 834 00:47:15,073 --> 00:47:16,639 Doesn't that count for anything? 835 00:47:18,163 --> 00:47:19,860 No? 836 00:47:19,947 --> 00:47:21,775 The arrogance, to claim to know such things 837 00:47:21,862 --> 00:47:23,734 that are unknowable. Does she represent 838 00:47:23,821 --> 00:47:25,344 your family's interests in this venture? 839 00:47:25,431 --> 00:47:26,519 I do not know what she is talking about, Odell. 840 00:47:26,606 --> 00:47:27,825 I don't. I mean, she doesn't know 841 00:47:27,912 --> 00:47:30,175 what she's talking about. Right? 842 00:47:33,439 --> 00:47:36,442 I know that you are 843 00:47:36,529 --> 00:47:38,096 standing up for your principles 844 00:47:39,010 --> 00:47:41,839 and I am proud of you for it, 845 00:47:42,927 --> 00:47:44,885 but we do not need to perform for 846 00:47:44,972 --> 00:47:48,236 each other here and now, do we? 847 00:47:58,029 --> 00:47:59,595 We've got time for bubbles 848 00:47:59,682 --> 00:48:00,814 before we hit the airport, right? 849 00:48:12,652 --> 00:48:14,480 Here's to being reborn. 850 00:48:14,567 --> 00:48:16,134 Change in plans. 851 00:48:16,221 --> 00:48:18,701 And here's hoping we kill Bigfoot on the way home, eh? 852 00:48:18,789 --> 00:48:19,964 Oh, Sheppie. 853 00:48:25,534 --> 00:48:27,058 Careful, Dr. Song. 854 00:48:27,145 --> 00:48:29,538 That is your responsibility in transport. 855 00:48:36,197 --> 00:48:38,460 Asset is on the move. Asset is on the... 856 00:48:39,679 --> 00:48:41,028 Bloody comms. 857 00:49:05,661 --> 00:49:08,490 Is the convoy prepped? Can anyone read me? 858 00:49:34,560 --> 00:49:36,910 Why do not you go and have a look see? 859 00:49:39,652 --> 00:49:40,783 Oh, rea-- 860 00:49:42,524 --> 00:49:44,135 Oh, okay. Right. 861 00:50:05,460 --> 00:50:06,766 Hello? 862 00:50:25,828 --> 00:50:27,134 Hey. 863 00:50:27,221 --> 00:50:28,483 Hey. 864 00:50:28,570 --> 00:50:30,181 What happened? 865 00:50:46,632 --> 00:50:48,416 Ugh. Ew. 866 00:51:22,624 --> 00:51:25,888 - Bring it to us! - Come on! Let's go! 867 00:51:25,976 --> 00:51:27,673 Sheppie, come! 868 00:51:27,760 --> 00:51:28,935 Dawdle-fucking-not! 869 00:51:29,022 --> 00:51:31,198 Open fire! 870 00:51:31,285 --> 00:51:33,418 I will just get out of your way. 871 00:51:40,077 --> 00:51:41,208 Cease fire! 872 00:51:44,081 --> 00:51:46,909 Ridley, go to the car! I am coming! 873 00:52:28,299 --> 00:52:30,301 Surround her! Take it down! 874 00:52:37,917 --> 00:52:38,874 Fall back! 875 00:52:44,706 --> 00:52:47,187 Help me! Help me! 876 00:52:58,677 --> 00:53:00,026 Do not move. 877 00:53:00,113 --> 00:53:01,636 Stay right there. 878 00:53:25,225 --> 00:53:26,966 On three, run inside, okay? 879 00:53:27,053 --> 00:53:28,794 We are not doing this right now. 880 00:53:28,881 --> 00:53:30,012 - Alright. One... - No. 881 00:53:30,100 --> 00:53:31,188 -...two... - Stop counting. 882 00:53:31,275 --> 00:53:32,624 ...three, go! 883 00:53:37,977 --> 00:53:39,021 Hey! 884 00:54:45,697 --> 00:54:47,177 Are you okay? 885 00:54:47,264 --> 00:54:48,743 Are you all right? Are you-- Are you hurt? 886 00:54:48,830 --> 00:54:49,962 No, I am fine, I am fine. 887 00:54:56,229 --> 00:54:57,448 Got you. 888 00:55:18,251 --> 00:55:19,731 The possibilities are absolutely extraordinary. 889 00:55:19,818 --> 00:55:20,993 Listen, it's- you sure it didn't bite you? 890 00:55:21,080 --> 00:55:22,516 No, I, I already said that I am fine. 891 00:55:22,603 --> 00:55:24,126 - If it has rabies... - I already said that I am fine. 892 00:55:24,214 --> 00:55:25,563 Or if you need shots, it might not... 893 00:55:25,650 --> 00:55:27,217 Okay. But I told you something like this would happen 894 00:55:27,304 --> 00:55:29,349 - and you chose not to listen. - I know. But, no, no, no, no. 895 00:55:29,436 --> 00:55:30,829 - I already told you. - You didn't tell me anything. 896 00:55:30,916 --> 00:55:32,134 Maybe if you'd had a more specific 897 00:55:32,222 --> 00:55:33,440 warning, we could have left already. 898 00:55:33,527 --> 00:55:35,225 How did you know it would be this way? 899 00:55:35,312 --> 00:55:37,357 From your folkloric curricula? 900 00:55:39,185 --> 00:55:41,056 - No, no. No, no, no. - I am saying something. 901 00:55:41,143 --> 00:55:42,971 Okay, cecause it is not just the research. 902 00:55:45,713 --> 00:55:48,194 Because yesterday, I touched its horn. 903 00:55:48,281 --> 00:55:49,935 I kind of had like a vision or something. 904 00:55:50,022 --> 00:55:51,328 I do not really know how to explain it, but 905 00:55:51,415 --> 00:55:53,068 it, it felt like it was showing me something. 906 00:55:53,155 --> 00:55:55,332 Go on, little sister. Regale me. 907 00:55:55,419 --> 00:55:58,030 All I can say is, after that happened, 908 00:55:58,117 --> 00:56:00,032 I feel connected to that thing, 909 00:56:00,119 --> 00:56:01,425 like I have some sort of bond. 910 00:56:01,512 --> 00:56:03,035 And the same thing with the bigger one. 911 00:56:03,122 --> 00:56:06,430 And so you think that is why it didn't hurt you? 912 00:56:06,517 --> 00:56:08,780 Yeah. I do not know. I think, maybe. 913 00:56:08,867 --> 00:56:11,217 I think it wants us to just leave its baby and go. 914 00:56:11,304 --> 00:56:12,914 It did attack when Dr. Song 915 00:56:13,001 --> 00:56:14,046 was moving the young one, 916 00:56:14,133 --> 00:56:16,091 so, yeah, she might have a... 917 00:56:17,441 --> 00:56:20,182 I hear you. In fact, you have convinced me 918 00:56:20,270 --> 00:56:23,055 that the only way to be as good of an advocate 919 00:56:23,142 --> 00:56:24,709 for these creatures as you are is to 920 00:56:24,796 --> 00:56:27,842 recover this wounded adult before it expires 921 00:56:27,929 --> 00:56:29,714 so that I can understand 922 00:56:29,801 --> 00:56:32,325 this experience of yours first-hand. 923 00:56:32,412 --> 00:56:33,979 See, now we are talking sense. 924 00:56:34,066 --> 00:56:35,328 You see how that feels different? 925 00:56:35,415 --> 00:56:37,330 No, that is like the opposite of what I just said. 926 00:56:37,417 --> 00:56:39,158 - Hey. - No bad ideas, Rid. 927 00:56:39,245 --> 00:56:42,857 Not to be a size queen, as they say, 928 00:56:42,944 --> 00:56:45,295 but that horn was rather girthsome. 929 00:56:45,382 --> 00:56:47,775 Yes. And it was used to kill your guards! 930 00:56:47,862 --> 00:56:50,212 And Dr. Dennis Young-Jo Song. 931 00:56:50,300 --> 00:56:54,565 And wouldn't it be cruel to let them die in vain? 932 00:56:54,652 --> 00:56:59,047 Think of that animal out there bleeding to 933 00:56:59,134 --> 00:57:02,486 death, suffering, alone in the wilderness. 934 00:57:02,573 --> 00:57:05,097 I feel very strongly that we can't just go 935 00:57:05,184 --> 00:57:06,577 out and, and, and strip mine another one. 936 00:57:06,664 --> 00:57:08,318 Come on. 937 00:57:08,405 --> 00:57:10,102 They have cured everything that we've thrown at them. 938 00:57:10,189 --> 00:57:13,453 So I'd say we have a moral imperative to 939 00:57:13,540 --> 00:57:16,151 harvest every last one. Got it, horse girl? 940 00:57:16,238 --> 00:57:17,631 Hey, easy. 941 00:57:17,718 --> 00:57:19,198 He is crass, 942 00:57:19,894 --> 00:57:21,374 but he is right. 943 00:57:21,461 --> 00:57:25,073 We do this not for our own benefit, 944 00:57:26,205 --> 00:57:28,555 but for the betterment of the world. 945 00:57:28,642 --> 00:57:30,296 Hmm. Brava. 946 00:57:30,383 --> 00:57:36,258 Medium rare as you requested, sir. 947 00:57:36,346 --> 00:57:37,956 All right. Okay. You know what? 948 00:57:38,043 --> 00:57:41,612 Just spitballing here, what if Ridley and I 949 00:57:41,699 --> 00:57:44,136 go home, we take the, the little one with us, 950 00:57:44,223 --> 00:57:45,964 you know, for safekeeping just in case... 951 00:57:46,051 --> 00:57:48,445 So you'd retreat in the face of opportunity? 952 00:57:48,532 --> 00:57:50,403 And here I thought you were invested, Elliot. 953 00:57:50,490 --> 00:57:51,752 Sweat equity. 954 00:57:51,839 --> 00:57:53,275 Oh, no, no. No, that is not what I... 955 00:57:53,363 --> 00:57:55,626 I say, any man who abandons 956 00:57:55,713 --> 00:57:57,192 his partner is no partner of mine. 957 00:57:57,279 --> 00:57:59,630 If you can't see this through, 958 00:57:59,717 --> 00:58:01,022 then it is certainly for the best. 959 00:58:01,109 --> 00:58:03,111 That your services are no longer 960 00:58:03,198 --> 00:58:04,635 required as my family's proxy. 961 00:58:04,722 --> 00:58:06,071 You know what? Forget it. 962 00:58:06,158 --> 00:58:07,768 It turns out there, there are bad ideas after all. 963 00:58:09,030 --> 00:58:12,120 Let's, uh, let's do your thing. 964 00:58:13,121 --> 00:58:14,819 What, what is your thing? 965 00:58:19,258 --> 00:58:21,478 Pack your scran and call your nan! 966 00:58:21,565 --> 00:58:24,437 Hunting party moves out in five! 967 00:58:24,524 --> 00:58:28,398 Um, has anyone seen the bug spray? 968 00:58:34,186 --> 00:58:37,145 So, uh, before Dr. Song... 969 00:58:37,232 --> 00:58:38,799 uh- before what happened, 970 00:58:38,886 --> 00:58:40,975 the electromagnetic detector went off and Denny 971 00:58:41,062 --> 00:58:44,022 saw it. And he looked at me and, You know... 972 00:58:44,109 --> 00:58:45,676 I think this has DEET in it if you... 973 00:58:45,763 --> 00:58:47,852 Did you know the Maasai warriors 974 00:58:47,939 --> 00:58:50,985 hunt lions with only a spear? 975 00:58:51,072 --> 00:58:53,161 Remarkable rite of passage. 976 00:58:53,248 --> 00:58:55,816 Reminds you of man's innate capacity, do not you think? 977 00:58:55,903 --> 00:58:56,948 Hmm. 978 00:58:57,035 --> 00:58:58,732 Me personally, I have only done 979 00:58:58,819 --> 00:59:00,952 it with an automatic assault rifle. 980 00:59:01,039 --> 00:59:02,606 Not unlike this model. 981 00:59:03,650 --> 00:59:07,219 Oh, so you've, like, killed lions? 982 00:59:07,306 --> 00:59:12,572 Oh, I certainly have, partner. Lions, elephants, great apes. 983 00:59:12,659 --> 00:59:14,792 Right. Wow. 984 00:59:14,879 --> 00:59:18,404 Hey, you know, regarding the whole partner thing, 985 00:59:18,491 --> 00:59:20,362 it might be great to formalize some of that, 986 00:59:20,450 --> 00:59:21,451 you know, just in case. 987 00:59:21,538 --> 00:59:23,148 When we are back, amigo. 988 00:59:25,933 --> 00:59:27,761 I will get you fresh beads, sir. 989 00:59:27,848 --> 00:59:29,589 - Do. - Disappointing news 990 00:59:29,676 --> 00:59:31,373 but it seems like ole Griff can't 991 00:59:31,461 --> 00:59:33,375 find my compound bow, so... 992 00:59:33,463 --> 00:59:34,594 - Dad... - I thought now would be like 993 00:59:34,681 --> 00:59:36,466 a perfect time for me to just hit the tub 994 00:59:36,553 --> 00:59:37,771 - and start... - Do us a favor, 995 00:59:37,858 --> 00:59:39,338 - save the excuses. - It is not an excuse. 996 00:59:39,425 --> 00:59:41,122 Someone needs to stay here and brainstorm how to 997 00:59:41,209 --> 00:59:43,037 brand away from the whole "unicorn murder" thing 998 00:59:43,124 --> 00:59:44,648 and you know that is where I do my best thinking. 999 00:59:44,735 --> 00:59:46,519 I do not care if that thing is dead 1000 00:59:46,606 --> 00:59:47,825 out there, you can't go with them. 1001 00:59:47,912 --> 00:59:49,130 We can't be a part of this anymore. 1002 00:59:49,217 --> 00:59:50,262 I have to keep our stake, 1003 00:59:50,349 --> 00:59:52,351 you know, staked down. 1004 00:59:52,438 --> 00:59:54,309 You were right, they are not great people, but... 1005 00:59:54,396 --> 00:59:56,007 ...uh, I will tag along with them, 1006 00:59:56,094 --> 00:59:57,574 I will watch them haul this corpse in, and 1007 00:59:57,661 --> 00:59:59,314 then you and I, you know, we'll finally be set. 1008 00:59:59,401 --> 01:00:00,490 If you go out there, I am leaving. 1009 01:00:00,577 --> 01:00:02,492 This is a good thing. 1010 01:00:02,579 --> 01:00:05,886 What if Mom was able to get something like this? 1011 01:00:05,973 --> 01:00:07,801 They wouldn't even let her get near it. 1012 01:00:09,673 --> 01:00:11,675 Can you please, please just listen and not go? 1013 01:00:11,762 --> 01:00:13,764 Can you please stay with me? 1014 01:00:13,851 --> 01:00:16,854 Elliot, it is time to collect our spoils. 1015 01:00:18,943 --> 01:00:20,466 - I will not be long, all right? - Dad, no. 1016 01:00:20,553 --> 01:00:23,034 You will thank me for this someday. 1017 01:00:23,121 --> 01:00:24,688 Misguided, but at least she is got 1018 01:00:24,775 --> 01:00:27,212 some intellectual rigor about her. 1019 01:00:41,531 --> 01:00:42,706 Tough loss. 1020 01:00:47,058 --> 01:00:49,060 Cuts deep, I bet. 1021 01:00:49,147 --> 01:00:50,583 Yeah. 1022 01:00:50,670 --> 01:00:53,107 But doesn't it feel like it is kind of how 1023 01:00:53,194 --> 01:00:55,936 he might've wanted to go, you know? 1024 01:00:56,023 --> 01:00:57,895 Not really, no. 1025 01:00:59,374 --> 01:01:00,811 But isn't it? 1026 01:01:02,377 --> 01:01:04,162 You know, in pursuit of science. 1027 01:01:05,555 --> 01:01:07,513 And so he is gone. What do we do now? 1028 01:01:07,600 --> 01:01:09,210 Do we sulk? 1029 01:01:10,037 --> 01:01:11,299 Lament? 1030 01:01:11,735 --> 01:01:13,127 Be weak? 1031 01:01:13,214 --> 01:01:14,825 I do not think that is what I am doing. 1032 01:01:14,912 --> 01:01:18,916 Or do we keep pushing? Huh? 1033 01:01:19,003 --> 01:01:20,744 Keep pushing the science and 1034 01:01:20,831 --> 01:01:23,311 maintain his intellectual rigor... 1035 01:01:23,398 --> 01:01:26,837 - Can you put that down? -...honor his life's work? 1036 01:01:28,490 --> 01:01:31,842 Or maybe he is not worth remembering? 1037 01:01:32,886 --> 01:01:34,409 Of course, he is. 1038 01:01:36,107 --> 01:01:37,412 Exactly. 1039 01:01:38,457 --> 01:01:42,287 And that is why I think you 1040 01:01:42,374 --> 01:01:44,202 need to get back in there, 1041 01:01:44,289 --> 01:01:47,031 get back to work, make him proud 1042 01:01:47,118 --> 01:01:48,554 and saw the horn off that fucking pony, 1043 01:01:48,641 --> 01:01:49,903 what do you say? 1044 01:01:50,861 --> 01:01:52,732 The h- I thought we were talking like 1045 01:01:52,819 --> 01:01:54,647 a commemorative plaque or something. 1046 01:01:54,734 --> 01:01:57,519 Oh, no, no. No, there's no time for that. 1047 01:01:57,607 --> 01:02:00,479 Horn first, then plaque. All right? 1048 01:02:04,396 --> 01:02:05,919 Sorry. 1049 01:02:52,662 --> 01:02:55,142 Just a little... little bit. 1050 01:03:00,191 --> 01:03:01,409 For science. 1051 01:03:22,300 --> 01:03:23,693 Ugh. 1052 01:04:17,572 --> 01:04:18,791 All right. 1053 01:04:19,836 --> 01:04:20,924 The unicorn is killed. 1054 01:04:24,623 --> 01:04:26,843 Then it is resurrected. 1055 01:04:26,930 --> 01:04:28,105 Then it is resurrected? 1056 01:04:30,629 --> 01:04:32,283 Oh, shit. 1057 01:04:36,766 --> 01:04:38,419 Shit, shit, shit. 1058 01:04:46,732 --> 01:04:48,952 Do us a favor. Save the excuses, Bhatia. 1059 01:04:49,039 --> 01:04:50,605 It is not an excuse, okay? 1060 01:04:50,692 --> 01:04:51,868 We tried. 1061 01:04:51,955 --> 01:04:54,305 But the horn, the organ, whatever it is, 1062 01:04:54,392 --> 01:04:56,611 it seems to be signaling for-- 1063 01:04:56,698 --> 01:04:58,526 I mean, cellular swelling, 1064 01:04:58,613 --> 01:05:00,224 mitochondrial dysfunction, 1065 01:05:00,311 --> 01:05:02,226 all typical signs of postmortem 1066 01:05:02,313 --> 01:05:03,314 decay and decomposition. 1067 01:05:10,495 --> 01:05:14,368 They are not just slowing, they are reversing. 1068 01:05:14,455 --> 01:05:15,761 Hold the phone, Ponce de Leon. 1069 01:05:15,848 --> 01:05:18,068 You are saying it will not stay dead? 1070 01:05:19,547 --> 01:05:21,506 Maybe. Yeah, maybe. 1071 01:05:21,593 --> 01:05:22,768 - Maybe, yeah. yeah. - Yeah? 1072 01:05:22,855 --> 01:05:25,640 I want that horn in my hand. 1073 01:05:45,791 --> 01:05:47,880 - Hey. - Oh, shit. 1074 01:05:47,967 --> 01:05:50,013 - Shit. Sorry. - Oh, my God. 1075 01:05:50,100 --> 01:05:51,928 Sorry. Podcast. 1076 01:05:52,015 --> 01:05:54,626 Do you have a way to get in contact with them somehow? 1077 01:05:54,713 --> 01:05:56,758 Because I think that these things 1078 01:05:56,846 --> 01:05:58,195 might be able to, like, heal themselves 1079 01:05:58,282 --> 01:05:59,849 and that means my dad, Odell, Shaw... 1080 01:05:59,936 --> 01:06:00,980 - Yes, right. -...they all-- They just need 1081 01:06:01,067 --> 01:06:02,155 to get back here now. 1082 01:06:02,242 --> 01:06:03,765 Okay. Um... 1083 01:06:03,853 --> 01:06:05,332 It... 1084 01:06:24,003 --> 01:06:26,005 Nothing from Odell, right? 1085 01:06:28,660 --> 01:06:30,140 Sorry. 1086 01:06:47,505 --> 01:06:49,246 Fuck! 1087 01:06:49,333 --> 01:06:52,945 - Hey, we gotta go right now. - Calm down. 1088 01:06:55,687 --> 01:06:57,080 What do the arrows mean? 1089 01:07:02,389 --> 01:07:03,738 Contact! 1090 01:07:06,785 --> 01:07:08,787 Shoot it! 1091 01:07:09,483 --> 01:07:11,050 Shoot it! 1092 01:07:11,137 --> 01:07:13,226 Shoot it! 1093 01:07:38,991 --> 01:07:42,038 Tighten up. 1094 01:07:44,214 --> 01:07:45,476 Alert. 1095 01:07:45,563 --> 01:07:47,347 Oh, thank you. 1096 01:07:55,616 --> 01:07:57,531 Uh... 1097 01:07:59,620 --> 01:08:01,100 Odell? 1098 01:08:01,187 --> 01:08:03,015 Here. 1099 01:08:22,948 --> 01:08:24,602 Did you kill them? 1100 01:08:24,689 --> 01:08:26,125 Did I kill them? 1101 01:08:26,212 --> 01:08:27,692 Fucking unskilled labor. 1102 01:08:43,316 --> 01:08:44,839 Oh! 1103 01:09:07,036 --> 01:09:08,080 Okay then. 1104 01:09:09,212 --> 01:09:10,300 Just us. 1105 01:09:16,523 --> 01:09:19,613 Aren't you the most magnificent thing? 1106 01:09:23,139 --> 01:09:25,315 You like me, do not you? 1107 01:09:26,359 --> 01:09:28,579 I am harmless. 1108 01:09:33,323 --> 01:09:35,325 That is it, amigo. 1109 01:09:35,977 --> 01:09:38,893 Just a little touch. 1110 01:09:43,333 --> 01:09:44,899 Now you can show me your secrets. 1111 01:09:44,986 --> 01:09:46,075 Come on. 1112 01:10:02,308 --> 01:10:03,614 That is right. 1113 01:10:05,006 --> 01:10:08,227 Now give me the horn. 1114 01:10:26,115 --> 01:10:27,855 If you will just excuse me. 1115 01:10:27,942 --> 01:10:29,118 Pardon me, thank you. 1116 01:10:30,423 --> 01:10:34,253 He is gone. He is really finally gone. 1117 01:10:34,862 --> 01:10:36,037 There are two of them? 1118 01:10:36,125 --> 01:10:37,213 No, no, no, put that back. 1119 01:10:37,300 --> 01:10:39,215 My dad died for that thing. 1120 01:10:39,302 --> 01:10:41,086 Hey, you cannot go outside. I almost got killed out there. 1121 01:10:41,173 --> 01:10:43,001 This is how we stop people from getting killed. 1122 01:10:43,088 --> 01:10:44,568 We need to give their baby back. 1123 01:10:44,655 --> 01:10:47,701 Everyone needs to calm down! 1124 01:10:47,788 --> 01:10:50,574 We need to take control of the situation. 1125 01:10:50,661 --> 01:10:52,271 Yeah. Yeah, you are right. 1126 01:10:52,358 --> 01:10:53,446 What would Odell do? 1127 01:10:53,533 --> 01:10:54,839 Probably hire me to look after you 1128 01:10:54,926 --> 01:10:56,449 - and I'd call the police. - Relax. My dad only 1129 01:10:56,536 --> 01:10:58,582 brought you on to be the last line of plausible deniability. 1130 01:10:58,669 --> 01:11:01,150 This really isn't the best use of time. 1131 01:11:01,237 --> 01:11:02,716 - It is okay. - Fine, do it. 1132 01:11:02,803 --> 01:11:04,631 Make the call. Just give me a minute. 1133 01:11:06,938 --> 01:11:08,331 Well, you know so much. 1134 01:11:09,593 --> 01:11:11,377 Do they ever catch these things in 1135 01:11:11,464 --> 01:11:13,379 your draperies or needlepoint of stories? 1136 01:11:13,466 --> 01:11:14,685 No, I mean, yeah, but the lore 1137 01:11:14,772 --> 01:11:16,208 becomes more metaphorical or... 1138 01:11:16,295 --> 01:11:17,775 Wait, they are doing something 1139 01:11:17,862 --> 01:11:19,342 by the electrical equipment. 1140 01:11:19,429 --> 01:11:20,647 RCMP. Bonjour. 1141 01:11:20,734 --> 01:11:22,171 - Hello, hello, officer? - How can I help you? 1142 01:11:22,258 --> 01:11:23,215 Oh, thank God. 1143 01:11:23,302 --> 01:11:24,695 Hello. Hello. Hello? 1144 01:11:24,782 --> 01:11:26,131 Wait, what happened? What happened? 1145 01:11:26,218 --> 01:11:29,003 The cellular booster uses, um, house power. 1146 01:11:29,090 --> 01:11:31,223 The fuck was that? I am trying to grieve in there! 1147 01:11:31,310 --> 01:11:33,834 Do you think that there was enough time to trace the call? 1148 01:11:33,921 --> 01:11:35,271 - How does tracing work? - Forget that. 1149 01:11:35,358 --> 01:11:36,881 We are taking this out and giving its child back. 1150 01:11:36,968 --> 01:11:37,925 No, no, no, no, no, no. 1151 01:11:38,012 --> 01:11:39,666 The gate-- The gate is electric. 1152 01:11:39,753 --> 01:11:41,625 There's no point in us giving it back if 1153 01:11:41,712 --> 01:11:42,974 we are just gonna be trapped out there 1154 01:11:43,061 --> 01:11:45,063 with those things that killed Odell. 1155 01:11:45,150 --> 01:11:46,847 God damn it, Odie! 1156 01:11:46,934 --> 01:11:49,372 Someone has to access the gate's motor 1157 01:11:49,459 --> 01:11:52,766 housing in order to manually open it, ma'am. 1158 01:11:52,853 --> 01:11:57,075 So, unfortunately, until we do 1159 01:11:57,162 --> 01:11:59,120 that, no one is driving out of here. 1160 01:12:04,865 --> 01:12:05,997 Then we draw straws. 1161 01:12:06,084 --> 01:12:07,694 You are not drawing anything. 1162 01:12:07,781 --> 01:12:09,174 It is only fair. 1163 01:12:09,261 --> 01:12:11,089 Well, protective parenting aside, 1164 01:12:11,176 --> 01:12:12,786 I mean is chance really the 1165 01:12:12,873 --> 01:12:14,353 best way to decide anything? 1166 01:12:14,440 --> 01:12:16,268 Generally not very scientific, no. 1167 01:12:16,355 --> 01:12:18,705 Exactly. No, no. 1168 01:12:18,792 --> 01:12:22,187 First, we must ask ourselves, 1169 01:12:22,274 --> 01:12:23,493 who is most familiar with the gate? 1170 01:12:26,757 --> 01:12:29,325 That is right, that is right because, 1171 01:12:29,412 --> 01:12:30,891 uh, that would be the person 1172 01:12:30,978 --> 01:12:32,763 who has the greatest chance of, uh, succeeding, right? 1173 01:12:32,850 --> 01:12:34,199 - Yes. - Hang on a minute. 1174 01:12:35,505 --> 01:12:37,333 You can't just volunteer me to go out there. 1175 01:12:37,420 --> 01:12:39,248 Years of service and we have never 1176 01:12:39,335 --> 01:12:40,771 asked anything of you except this. 1177 01:12:40,858 --> 01:12:42,903 Well, that is not true, and even if it were... 1178 01:12:42,990 --> 01:12:43,948 Or we could vote on it. 1179 01:12:44,035 --> 01:12:45,297 - I vote for Griff. - Seconded. 1180 01:12:45,384 --> 01:12:47,343 - I vote for not Griff. - Thank you. As do I. 1181 01:12:47,430 --> 01:12:48,779 Yes. But sweetie, you are not even 21 yet. 1182 01:12:48,866 --> 01:12:49,910 - So? - You know, 1183 01:12:49,997 --> 01:12:51,347 it is not particularly complicated. 1184 01:12:51,434 --> 01:12:53,566 It is not like I am the fucking gate guy! 1185 01:12:53,653 --> 01:12:55,525 Although, in this instance, it kind 1186 01:12:55,612 --> 01:12:58,223 of seems like you are though, right? 1187 01:12:58,310 --> 01:13:00,486 Everything I have done for your 1188 01:13:00,573 --> 01:13:02,575 family and this is my severance? 1189 01:13:02,662 --> 01:13:03,707 I have kids. 1190 01:13:03,794 --> 01:13:05,186 You do? 1191 01:13:05,839 --> 01:13:07,754 Oh, you do. I knew that. 1192 01:13:09,190 --> 01:13:10,844 You are the most familiar with it. 1193 01:13:13,543 --> 01:13:14,805 This isn't okay. 1194 01:13:14,892 --> 01:13:16,633 We voted, Griffin. Democracy wins. 1195 01:13:16,720 --> 01:13:18,156 You get the gate, we get the car. 1196 01:13:18,243 --> 01:13:20,201 Now, who'll take the dead one out? 1197 01:13:29,167 --> 01:13:30,299 Can you give me a hand? 1198 01:13:30,386 --> 01:13:31,343 Yeah. Oh, yeah. 1199 01:13:35,347 --> 01:13:37,480 You did what you had to do. I get it. 1200 01:13:37,567 --> 01:13:40,047 You and me, we prioritize the same thing, you know. 1201 01:13:41,875 --> 01:13:43,312 - Our careers. - Families. 1202 01:13:44,574 --> 01:13:47,316 Uh, right. Well, I mean, you know. 1203 01:13:47,403 --> 01:13:49,796 That is who the career benefits. Yeah. 1204 01:13:49,883 --> 01:13:51,755 Sure. All I am saying is... 1205 01:13:54,845 --> 01:13:57,021 we have to take care of our own 1206 01:13:58,544 --> 01:14:00,503 because if you plan on them doing it for you... 1207 01:14:04,115 --> 01:14:06,291 All right. Chop-chop, time to go. 1208 01:14:06,378 --> 01:14:09,033 - Good luck out there. - Yeah, very helpful. 1209 01:14:09,512 --> 01:14:10,774 Thank you. 1210 01:14:10,861 --> 01:14:12,645 You should be okay once they see the baby. 1211 01:14:17,128 --> 01:14:18,347 He is in the tunnel. 1212 01:14:21,915 --> 01:14:23,264 We'll drive down and get you 1213 01:14:23,352 --> 01:14:25,179 as soon as the gates open, okay? 1214 01:14:25,266 --> 01:14:27,747 You are gonna do great. 1215 01:14:27,834 --> 01:14:29,967 You do have the greatest chance of success... 1216 01:14:31,185 --> 01:14:33,013 You are most familiar with the gate. 1217 01:14:40,064 --> 01:14:42,719 All right. Let's go. Which car do we take? 1218 01:14:42,806 --> 01:14:44,024 How am I supposed to know? 1219 01:14:44,111 --> 01:14:45,199 You have the keys. 1220 01:14:45,286 --> 01:14:46,375 That one. 1221 01:14:46,462 --> 01:14:47,419 Oh, shit. 1222 01:14:51,554 --> 01:14:52,903 Oh, sweetheart, I will be back for you. 1223 01:14:52,990 --> 01:14:54,426 I promise you. 1224 01:14:54,513 --> 01:14:56,254 Hey, Ridley, come on. 1225 01:14:56,341 --> 01:14:58,038 Hey, we gotta go! 1226 01:15:05,524 --> 01:15:07,352 Wait, where is Shep? 1227 01:15:08,614 --> 01:15:11,225 Seriously? Tell him to hurry. 1228 01:15:11,312 --> 01:15:15,839 Just wait. Shepard, what the fuck? 1229 01:15:30,680 --> 01:15:33,160 Shep, we are leaving now! 1230 01:15:33,247 --> 01:15:34,640 I am coming, Mother. 1231 01:15:50,874 --> 01:15:52,179 Oh, shit. 1232 01:16:10,676 --> 01:16:12,852 On behalf of the humans, 1233 01:16:14,027 --> 01:16:16,595 we hope, uh, this makes things cool. 1234 01:16:34,352 --> 01:16:36,702 Griff? 1235 01:16:37,311 --> 01:16:39,618 Ridley! What do I do? 1236 01:16:41,185 --> 01:16:42,403 I really do not understand. 1237 01:16:42,491 --> 01:16:44,144 This is what they wanted. It's... 1238 01:16:44,231 --> 01:16:45,711 Face it. There's no negotiating with monsters. 1239 01:16:47,234 --> 01:16:48,758 Oh! 1240 01:17:05,601 --> 01:17:07,385 Where did they go? 1241 01:17:09,474 --> 01:17:13,043 Hey, coast is clear. Let's go. 1242 01:17:22,966 --> 01:17:24,228 Fuck this! 1243 01:17:27,448 --> 01:17:29,755 So much for that fucking theory. 1244 01:17:29,842 --> 01:17:32,758 I am sorry. I am sorry. I thought I understood. 1245 01:17:32,845 --> 01:17:34,717 We are not gonna defeat them in the marketplace 1246 01:17:34,804 --> 01:17:36,588 of ideas, which is why I did the work. 1247 01:17:36,675 --> 01:17:38,547 I figured out their weakness. You are all very welcome. 1248 01:17:38,634 --> 01:17:40,070 Well, are you gonna share it with us? 1249 01:17:40,157 --> 01:17:41,201 - Out with it. - I revisited 1250 01:17:41,288 --> 01:17:42,594 my research and a recurrent trope 1251 01:17:42,681 --> 01:17:44,117 in the medieval discourse, as it were, 1252 01:17:44,204 --> 01:17:46,424 happens to be that unicorns, historically 1253 01:17:46,511 --> 01:17:48,034 speaking, can only be trapped by one thing, 1254 01:17:48,121 --> 01:17:50,602 and I think Ridley here knows what that is, 1255 01:17:51,429 --> 01:17:52,996 a pure-hearted maiden. 1256 01:17:55,172 --> 01:17:57,174 Wait, I am sorry. What are you saying? 1257 01:17:57,261 --> 01:17:58,567 I, I do not know how you come 1258 01:17:58,654 --> 01:18:01,178 up with these ideas, Sheppy. 1259 01:18:01,265 --> 01:18:03,441 Research. That is how I get my ideas, Mom. 1260 01:18:03,528 --> 01:18:04,703 And you were always dismissing them. 1261 01:18:04,790 --> 01:18:06,139 This is about Dad's legacy, this is about... 1262 01:18:06,226 --> 01:18:08,402 He is right. 1263 01:18:08,489 --> 01:18:10,143 He is right. It is my fault. I misunderstood. 1264 01:18:10,230 --> 01:18:11,841 No, no, no, no. Oh, honey, no. 1265 01:18:11,928 --> 01:18:14,147 It is my fault. It's... It is all my fault. It's... 1266 01:18:20,676 --> 01:18:22,547 I do not get it. What do they want? 1267 01:18:22,634 --> 01:18:24,244 We are running out of time, all right? 1268 01:18:24,331 --> 01:18:26,595 You need to listen to logic. You need to listen to reason. 1269 01:18:26,682 --> 01:18:29,336 That is the only way we're making out of this alive. 1270 01:18:29,423 --> 01:18:31,121 There is a recognizable, 1271 01:18:31,208 --> 01:18:32,513 - pancultural pattern across... - Wait here. 1272 01:18:32,601 --> 01:18:33,993 ...a variety of folkloric hunt/capture narratives. 1273 01:18:34,080 --> 01:18:35,473 Are you snorting that shit? 1274 01:18:35,560 --> 01:18:37,518 And if we are serious about-- Yes, yes, I am. 1275 01:18:37,606 --> 01:18:38,955 Serious about surviving this thing, then 1276 01:18:39,042 --> 01:18:40,957 we have to be prepared to use her as bait. 1277 01:18:41,044 --> 01:18:42,045 You understand? 1278 01:18:42,132 --> 01:18:44,569 But you were on the wagon. 1279 01:18:44,656 --> 01:18:46,702 I thought you were doing so well. 1280 01:18:46,789 --> 01:18:48,747 - I am doing well! - Shepard, Belinda. 1281 01:18:48,834 --> 01:18:50,444 Ah. Elliot, there you are. 1282 01:18:50,531 --> 01:18:52,055 Tell her to get ready to make herself useful. 1283 01:18:52,142 --> 01:18:54,274 She might have to assume a position or something. 1284 01:18:54,361 --> 01:18:55,667 Oh, no, sorry, she doesn't work for you. 1285 01:18:56,189 --> 01:18:57,843 Not directly, no. 1286 01:18:57,930 --> 01:18:59,584 No, actually, you know what? I am afraid the 1287 01:18:59,671 --> 01:19:01,412 time has come for me to tender my resignation. 1288 01:19:01,499 --> 01:19:03,675 In our family's hour of need? 1289 01:19:03,762 --> 01:19:05,503 And you call yourself an attorney? 1290 01:19:05,590 --> 01:19:07,374 Do your vows mean nothing? 1291 01:19:07,461 --> 01:19:08,985 Best of luck in... 1292 01:19:09,072 --> 01:19:12,379 ...your, uh, continued survival. 1293 01:19:13,903 --> 01:19:15,426 They are coming for us. 1294 01:19:15,513 --> 01:19:16,732 Okay. We are getting out of here. 1295 01:19:16,819 --> 01:19:18,734 Are you vaping? Do you vape? 1296 01:19:18,821 --> 01:19:20,779 No. 1297 01:19:20,866 --> 01:19:23,434 Sheppie, please. 1298 01:19:28,918 --> 01:19:30,833 We underestimated it. 1299 01:19:30,920 --> 01:19:32,922 More than I ever could have possibly imagined. 1300 01:19:33,009 --> 01:19:35,664 I feel it, in my mind, 1301 01:19:36,229 --> 01:19:37,622 sanctifying me. 1302 01:19:41,278 --> 01:19:44,063 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1303 01:19:44,150 --> 01:19:46,979 Baby, we gotta go. We gotta go. 1304 01:19:50,200 --> 01:19:51,549 I know what we have to do. 1305 01:19:53,725 --> 01:19:55,466 All right. No matter what happens, do 1306 01:19:55,553 --> 01:19:57,033 not stop running till you get to the car. 1307 01:19:57,120 --> 01:19:58,251 - We'll ram the gate. - Okay. 1308 01:19:58,338 --> 01:19:59,339 - Okay? - Yeah. 1309 01:19:59,426 --> 01:20:00,514 Let's not make this 1310 01:20:00,601 --> 01:20:02,038 - into a whole big thing. - Hey, let go! 1311 01:20:02,125 --> 01:20:03,648 No, no, no. This is for the greater good. 1312 01:20:03,735 --> 01:20:04,910 Get the fuck off me! You fascist. 1313 01:20:04,997 --> 01:20:05,955 Shepples, I do not know. 1314 01:20:35,158 --> 01:20:36,855 Shepard, come on. Come on. 1315 01:20:48,171 --> 01:20:49,302 Whoa! 1316 01:20:49,389 --> 01:20:50,913 Kitchen door. Kitchen door. Go. 1317 01:20:59,530 --> 01:21:00,923 No! 1318 01:21:10,933 --> 01:21:11,977 Stay there. 1319 01:22:02,158 --> 01:22:03,289 What? 1320 01:22:36,932 --> 01:22:38,237 Come on. 1321 01:22:54,297 --> 01:22:55,559 I- I do not think it saw us. 1322 01:22:55,646 --> 01:22:57,604 No. I think-- 1323 01:22:57,691 --> 01:22:59,345 Aw. 1324 01:22:59,432 --> 01:23:02,392 Man, Griff did find my bow. 1325 01:23:02,479 --> 01:23:03,654 Now, I feel bad. 1326 01:23:03,741 --> 01:23:06,091 Listen, if this is the end, baby, 1327 01:23:06,178 --> 01:23:07,963 - I want-- - I need to think. Okay. 1328 01:23:10,095 --> 01:23:11,488 Maybe if I filed off a little bit more 1329 01:23:11,575 --> 01:23:12,924 - of this horn. - Wait. 1330 01:23:13,011 --> 01:23:14,665 Your dad's oxygen. 1331 01:23:16,580 --> 01:23:19,017 Can we blow it up with this? Isn't that a thing? 1332 01:23:19,104 --> 01:23:20,366 Yes. Pressurized oxygen is flammable 1333 01:23:20,453 --> 01:23:21,890 and if it combusts, then it will explode. 1334 01:23:21,977 --> 01:23:24,196 - But that's... - How do you know that? 1335 01:23:24,283 --> 01:23:25,458 You do not know that. 1336 01:23:25,545 --> 01:23:27,025 You do not get it, Mom. 1337 01:23:27,112 --> 01:23:29,854 This is inside my brain. It is firing my shit up. 1338 01:23:29,941 --> 01:23:31,508 I am a genius now, okay? 1339 01:23:31,595 --> 01:23:32,988 That will destroy our golden goose. 1340 01:23:33,075 --> 01:23:37,166 We do not need to do that because I want a goose farm. 1341 01:23:37,253 --> 01:23:40,256 So they'll come to her and then-- Open this. 1342 01:23:40,343 --> 01:23:43,172 And then we pen them in and we 1343 01:23:43,259 --> 01:23:45,652 force them to breed, then they'll be ours. 1344 01:23:48,003 --> 01:23:50,353 What the shit is this shit? 1345 01:23:53,312 --> 01:23:54,487 Oh. 1346 01:24:00,624 --> 01:24:02,234 They are gonna kill us. 1347 01:24:04,019 --> 01:24:05,672 I do not understand why they would do this to me. 1348 01:24:10,634 --> 01:24:12,331 I think I made a mistake. 1349 01:24:21,862 --> 01:24:23,125 What the fuck were you thinking? 1350 01:24:23,212 --> 01:24:24,430 I do not know. I-- 1351 01:24:24,517 --> 01:24:26,171 I was afraid we'd get nothing. 1352 01:24:26,258 --> 01:24:27,564 How could you do that to us? 1353 01:24:27,651 --> 01:24:29,087 Because I promised her. 1354 01:24:31,263 --> 01:24:34,266 I sat in that hospital room and I swore to her that 1355 01:24:34,353 --> 01:24:36,442 I would do whatever I had to to take care of you, 1356 01:24:36,529 --> 01:24:38,792 to make sure that you didn't want for anything. 1357 01:24:39,706 --> 01:24:41,099 And that is on me. 1358 01:24:41,926 --> 01:24:43,972 Every decision, every day. 1359 01:24:44,711 --> 01:24:46,583 But I failed you both. 1360 01:24:46,670 --> 01:24:48,150 And you do not seem to need the things 1361 01:24:48,237 --> 01:24:49,803 I thought I was giving you, so-- 1362 01:24:51,501 --> 01:24:53,807 Actually, maybe they were just for me after all. 1363 01:24:56,071 --> 01:24:57,289 Either way, I-- 1364 01:24:59,291 --> 01:25:01,250 I am sorry I am the one you are stuck with. 1365 01:25:16,265 --> 01:25:18,136 If we do not make it out of 1366 01:25:18,223 --> 01:25:20,051 here, my sweet darling boy, 1367 01:25:21,052 --> 01:25:22,619 just know, despite... 1368 01:25:22,706 --> 01:25:23,837 Shut the fuck up. 1369 01:25:29,408 --> 01:25:30,540 Do you hear that? 1370 01:25:31,932 --> 01:25:33,282 I think it is in the kitchen. 1371 01:26:09,144 --> 01:26:11,059 I think it might be leaving. 1372 01:26:26,030 --> 01:26:27,118 Mommy! 1373 01:26:28,119 --> 01:26:29,164 No! 1374 01:26:32,080 --> 01:26:33,298 Mom! 1375 01:26:40,044 --> 01:26:41,437 When I touched the horn... 1376 01:26:41,524 --> 01:26:44,048 I think Mom was there. 1377 01:26:48,792 --> 01:26:49,923 I saw... 1378 01:27:12,076 --> 01:27:13,251 No! 1379 01:27:13,338 --> 01:27:15,210 - Go to the car. Get out. - Dad, no. Please! 1380 01:27:15,297 --> 01:27:16,472 Please! You can't do this. 1381 01:27:17,690 --> 01:27:18,691 No. 1382 01:27:19,344 --> 01:27:20,302 I love you. 1383 01:27:21,477 --> 01:27:22,652 Dad! 1384 01:27:35,230 --> 01:27:36,927 Do it, Sheppie. 1385 01:27:42,628 --> 01:27:44,108 Do it, Sheppie. 1386 01:27:45,065 --> 01:27:49,157 Please... forgive me. 1387 01:28:20,536 --> 01:28:21,928 Holy shit. 1388 01:28:38,858 --> 01:28:41,296 Do not move. 1389 01:28:41,383 --> 01:28:43,689 I didn't actually to take that many lessons with this thing. 1390 01:28:44,168 --> 01:28:45,213 Come on. 1391 01:28:47,302 --> 01:28:48,259 Hmm. 1392 01:29:04,884 --> 01:29:06,146 I do not think you wanna do this. 1393 01:29:06,234 --> 01:29:08,323 You do not know that. Face the front. 1394 01:29:09,237 --> 01:29:10,368 You do not know anything. 1395 01:29:11,108 --> 01:29:12,414 This is my destiny. 1396 01:30:29,317 --> 01:30:30,970 Stay right there. Do not move. 1397 01:30:36,846 --> 01:30:39,065 Yes, I fucking knew it would work. 1398 01:30:39,152 --> 01:30:40,806 I am the businessman now, Dad. 1399 01:30:40,893 --> 01:30:43,374 Okay. 1400 01:30:43,461 --> 01:30:45,158 Okay. You proved everyone wrong. 1401 01:30:45,245 --> 01:30:47,204 Now can you please, please just let me go? 1402 01:30:47,291 --> 01:30:48,466 Shut up. Shut up. 1403 01:30:48,553 --> 01:30:49,511 Please. 1404 01:30:55,647 --> 01:30:56,735 Dad? 1405 01:31:00,086 --> 01:31:02,611 That is it. The future's ours now, Elliot. 1406 01:31:02,698 --> 01:31:04,308 50/50. 1407 01:31:04,395 --> 01:31:06,049 You earned this, eh? 1408 01:31:40,779 --> 01:31:42,607 Good job, partner. 1409 01:31:43,695 --> 01:31:44,783 I knew you had potential. 1410 01:31:44,870 --> 01:31:46,655 We'll finish tying these 1411 01:31:46,742 --> 01:31:48,178 things up, get 'em locked away, 1412 01:31:48,265 --> 01:31:49,788 breeding can start first thing Monday. 1413 01:31:49,875 --> 01:31:52,487 There's so much to do, but they are ours now, Elliot. 1414 01:31:52,574 --> 01:31:54,576 We'll own them forever. 1415 01:32:15,118 --> 01:32:16,815 Oh, my God! 1416 01:32:16,902 --> 01:32:18,904 What the fuck were you thinking? 1417 01:32:18,991 --> 01:32:21,254 I... I do not know. Ahh. 1418 01:32:21,341 --> 01:32:23,735 I didn't really plan it out. 1419 01:32:23,822 --> 01:32:24,910 We need to get you help. 1420 01:32:24,997 --> 01:32:26,434 It isn't good. 1421 01:32:26,521 --> 01:32:27,478 It looks bad. 1422 01:32:27,565 --> 01:32:29,088 I need to put pressure on it. 1423 01:32:29,175 --> 01:32:30,307 I-- I couldn't let him do it. 1424 01:32:30,394 --> 01:32:31,700 I need the horn. 1425 01:32:31,787 --> 01:32:33,963 I need the flesh. 1426 01:32:34,050 --> 01:32:36,444 I think it went deep. Where is your phone? 1427 01:32:37,488 --> 01:32:38,750 I need the blood. 1428 01:32:39,925 --> 01:32:41,579 Oh, fuck. 1429 01:32:44,582 --> 01:32:46,149 We... We... We need to get you help. 1430 01:32:46,236 --> 01:32:47,846 It is okay. It is okay. 1431 01:32:47,933 --> 01:32:49,021 It is not okay. You're... You are bleeding out. 1432 01:32:49,108 --> 01:32:50,327 Hey, tell me, 1433 01:32:51,023 --> 01:32:52,372 tell me, please. 1434 01:32:53,461 --> 01:32:54,636 What did they show you? 1435 01:32:58,204 --> 01:32:59,989 I do not know. I... I... 1436 01:33:00,076 --> 01:33:03,471 I was standing in the road with you 1437 01:33:04,863 --> 01:33:07,213 and I was swept up in some kind of current. 1438 01:33:10,739 --> 01:33:12,218 It was like a river 1439 01:33:13,524 --> 01:33:15,134 and it was taking me somewhere. 1440 01:33:19,138 --> 01:33:20,183 And even though I didn't know 1441 01:33:20,270 --> 01:33:21,489 what I would find when I got there, 1442 01:33:21,576 --> 01:33:22,577 I wasn't afraid, 1443 01:33:26,494 --> 01:33:27,973 because I had this sense, 1444 01:33:29,758 --> 01:33:31,194 I had this feeling in the dark that they 1445 01:33:31,281 --> 01:33:33,152 were showing me where they came from, 1446 01:33:35,154 --> 01:33:36,721 but not just them, us too. 1447 01:33:40,769 --> 01:33:43,075 And I think it is where we've always been heading back to. 1448 01:33:48,167 --> 01:33:50,126 Where a part of Mom was already waiting. 1449 01:33:53,129 --> 01:33:54,913 In a place where we do not have to 1450 01:33:55,000 --> 01:33:56,219 worry about what we didn't figure out 1451 01:33:56,306 --> 01:33:58,264 while we were here. 1452 01:34:08,840 --> 01:34:10,799 I do not know. I wasn't there for very long. 1453 01:34:15,107 --> 01:34:16,761 I hope you are right. 1454 01:34:21,549 --> 01:34:22,680 Maybe... 1455 01:34:24,726 --> 01:34:27,859 I will be there... waiting. 1456 01:37:27,691 --> 01:37:29,171 I don't-- 1457 01:37:29,258 --> 01:37:31,173 What, what... 1458 01:37:31,260 --> 01:37:32,565 What? 1459 01:37:34,089 --> 01:37:35,830 They were just this way. 1460 01:37:48,886 --> 01:37:50,409 Fuck. 1461 01:38:07,165 --> 01:38:08,166 Real bloodbath up at 1462 01:38:08,253 --> 01:38:09,602 the Leopold Ranch, Chief. 1463 01:38:09,689 --> 01:38:11,648 Bringin' survivors in for statements. 1464 01:38:11,735 --> 01:38:13,345 But I got a feeling you are not gonna believe them. 1465 01:38:13,432 --> 01:38:14,869 Well, then that would make them suspects. 1466 01:38:14,956 --> 01:38:16,740 - Over. - Roger that. 1467 01:38:18,829 --> 01:38:21,136 You two better have a good lawyer. 1468 01:38:43,506 --> 01:38:48,119 I know this weekend didn't go how you wanted it to and all, 1469 01:38:52,036 --> 01:38:54,473 but wherever they take us, we are gonna be okay. 1470 01:38:58,695 --> 01:39:00,697 I know. 1471 01:39:03,221 --> 01:39:05,006 I saw it too. 1472 01:39:16,017 --> 01:39:17,932 What the heck? 1473 01:39:41,651 --> 01:39:43,435 Sorry. Sorry. 104842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.