All language subtitles for Crownies.S01E08.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,719 Alfred Robert McMahon was more than a good policeman. 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,199 He was a good man. 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,679 Where did the assault take place? In the car park. 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,279 Cooper laid into him, chased him down towards the water, 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,039 where we assume he gave him another couple of whacks and left. 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,439 So he died on the beach? He was concealed by the rocks. 7 00:00:17,440 --> 00:00:19,159 No-one saw him until it was too late. 8 00:00:19,160 --> 00:00:22,999 Him, that one. There's no rush. Take your time. 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,679 Number five. 10 00:00:24,680 --> 00:00:27,119 You sure? Absolutely. 11 00:00:27,120 --> 00:00:31,719 Ben, I'm sorry. You just identified our computer technician. 12 00:00:31,720 --> 00:00:34,559 Are you... you know? 13 00:00:34,560 --> 00:00:38,119 Janet, that's fantastic, how many weeks? 14 00:00:38,120 --> 00:00:39,799 Seven. 15 00:00:39,800 --> 00:00:42,599 You and I both know that Mr McMahon drowned. 16 00:00:42,600 --> 00:00:46,599 It was the incoming tide that killed him, not my client. 17 00:00:46,600 --> 00:00:50,199 Cooper downloaded an Oz Tides app to his phone a year ago. 18 00:00:50,200 --> 00:00:52,239 Accessed it daily, 19 00:00:52,240 --> 00:00:55,079 until deleting it in the early morning of the 3rd. 20 00:00:55,080 --> 00:00:58,999 So he did know how high the tide would come in. He just didn't care. 21 00:00:59,000 --> 00:01:00,999 Proceed on the indictment for murder. 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 ♪ Theme music 23 00:01:05,680 --> 00:01:10,519 ♪ What do I do stand in a shop 24 00:01:10,520 --> 00:01:14,199 ♪ Waiting for that money to drop 25 00:01:14,200 --> 00:01:17,639 ♪ Stand all day on a concrete slate 26 00:01:17,640 --> 00:01:22,319 ♪ My feet are aching Don't get a break 27 00:01:22,320 --> 00:01:25,999 ♪ Singing, 'What do I do? 28 00:01:26,000 --> 00:01:30,239 ♪ What am I to do? 29 00:01:30,240 --> 00:01:34,399 ♪ What do I do? 30 00:01:34,400 --> 00:01:38,759 ♪ What am I to do?' 31 00:01:38,760 --> 00:01:42,479 GROUP: ♪ What do I do? 32 00:01:42,480 --> 00:01:44,639 ♪ What am I... 33 00:01:44,640 --> 00:01:47,000 ♪ ..to do? ♪ 34 00:01:51,440 --> 00:01:53,399 There. Where? 35 00:01:53,400 --> 00:01:55,679 That's it? It's tiny. 36 00:01:55,680 --> 00:01:58,119 Looks comfy, though. Very snug. 37 00:01:58,120 --> 00:02:00,879 Oh, you clever thing. Oh, I don't think I'm doing much. 38 00:02:00,880 --> 00:02:03,279 So Dr Malick said everything's alright? 39 00:02:03,280 --> 00:02:05,999 Yeah, all good. No foetal abnormalities. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,280 The pregnancy is viable at this stage. 41 00:02:09,920 --> 00:02:13,239 How that becomes one of us - that's clever. 42 00:02:13,240 --> 00:02:15,879 Time to celebrate! 43 00:02:15,880 --> 00:02:17,919 Are you allowed a sip? Yeah, just a sip. 44 00:02:17,920 --> 00:02:19,479 Chris will be so disappointed. 45 00:02:19,480 --> 00:02:21,519 He misses the first picture and champagne. 46 00:02:21,520 --> 00:02:23,640 Give him one of these and send him our love. 47 00:02:25,120 --> 00:02:26,799 He'll probably get it framed, knowing him. 48 00:02:26,800 --> 00:02:29,319 Here, let me. You look after her! 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,319 She's now officially in a delicate condition. 50 00:02:31,320 --> 00:02:34,239 Thanks very much. 51 00:02:34,240 --> 00:02:36,679 You right? Fine. 52 00:02:36,680 --> 00:02:38,679 What can I do? Nothing. 53 00:02:38,680 --> 00:02:41,719 Food? Water? Bucket? Ash! 54 00:02:41,720 --> 00:02:45,439 For the next seven months, you are first priority. 55 00:02:45,440 --> 00:02:47,560 We're going to be mothers. 56 00:02:50,480 --> 00:02:52,479 I promise not to abuse my power. 57 00:02:52,480 --> 00:02:54,840 (Champagne bottle pops) Whoa! 58 00:02:55,840 --> 00:02:57,839 Cheers. 59 00:02:57,840 --> 00:02:59,840 Who's first? Just a sip. Alright. 60 00:03:07,520 --> 00:03:09,119 Tony! 61 00:03:09,120 --> 00:03:12,079 We only have to call the witnesses nominated for cross-examination. 62 00:03:12,080 --> 00:03:17,840 Yeah, well, Alan should go back to law school. Bloody ridiculous. 63 00:03:19,720 --> 00:03:23,759 Ulysses - now that's a great book. Fantastic. Book of the century. 64 00:03:23,760 --> 00:03:25,920 Know what it's about? Have no idea. 65 00:03:30,680 --> 00:03:32,199 Need a hand? 66 00:03:32,200 --> 00:03:34,359 Thanks, could you just put those on my desk? Sure. 67 00:03:34,360 --> 00:03:36,759 Morning, Erin. How are we coping? Alright, I think. 68 00:03:36,760 --> 00:03:38,559 I see you got your photo in the paper 69 00:03:38,560 --> 00:03:40,879 after Heather-Marie Stone was declared insane. 70 00:03:40,880 --> 00:03:42,359 Well, it was Rhys they were snapping. 71 00:03:42,360 --> 00:03:44,159 I was just... Standing right in front of him? 72 00:03:44,160 --> 00:03:45,639 Yes, but they just sort of swooped... 73 00:03:45,640 --> 00:03:48,359 Best not to look keen for press. You were just doing your job. 74 00:03:48,360 --> 00:03:51,399 Yes, not appropriate. Understand. Good. 75 00:03:51,400 --> 00:03:52,879 What will we do about today? 76 00:03:52,880 --> 00:03:55,599 Today? What's today? Ben, the Cooper trial. 77 00:03:55,600 --> 00:03:58,599 Oh, shit. Are you going to try and go? 78 00:03:58,600 --> 00:04:00,119 Are we allowed to go? 79 00:04:00,120 --> 00:04:03,879 I feel like some of us should try and be there for him. I can't. 80 00:04:03,880 --> 00:04:06,159 Lina's dumped this hideous fraud case on me 81 00:04:06,160 --> 00:04:07,839 and there's a thousand mentions. 82 00:04:07,840 --> 00:04:09,639 Well, what about you? 83 00:04:09,640 --> 00:04:12,679 Well, I should have time, but I can't sneak off, can I? 84 00:04:12,680 --> 00:04:15,599 I guess I'll have to ask the Avian Avenger. 85 00:04:15,600 --> 00:04:18,519 Yes, ask or grovel... Where's Janet? 86 00:04:18,520 --> 00:04:21,240 Janet, can you give me five? 87 00:04:23,120 --> 00:04:24,839 JANET: (Thanks very much.) 88 00:04:24,840 --> 00:04:27,199 Facebook? Yes, bloody Facebook. 89 00:04:27,200 --> 00:04:29,159 One of my jurors, in his infinite wisdom, 90 00:04:29,160 --> 00:04:31,199 posted a poll online inviting his friends 91 00:04:31,200 --> 00:04:33,279 to help him decide Hammel's guilt or innocence. 92 00:04:33,280 --> 00:04:34,799 Oh, for God's sake! 93 00:04:34,800 --> 00:04:36,599 Instant discharge, then? Yes, of course. 94 00:04:36,600 --> 00:04:39,159 Well, surely Justice Cosnett could have proceeded with 11? 95 00:04:39,160 --> 00:04:41,279 We tried, but then we discovered another juror, 96 00:04:41,280 --> 00:04:44,319 sourced from the same defective gene pool, voted in the poll! 97 00:04:44,320 --> 00:04:46,359 So of course His Honour aborted the trial. 98 00:04:46,360 --> 00:04:47,959 It's been relisted for next week. 99 00:04:47,960 --> 00:04:49,999 So you're... Double-booked, yes. 100 00:04:50,000 --> 00:04:51,799 Well, can't Cooper be adjourned? 101 00:04:51,800 --> 00:04:54,239 Tried that this morning. The defence kicked up a stink. 102 00:04:54,240 --> 00:04:56,439 You know, the defendant shouldn't be made to wait, 103 00:04:56,440 --> 00:04:58,919 with all the resources of the Crown, etc. 104 00:04:58,920 --> 00:05:01,519 They've given us two hours. I need you, Janet. 105 00:05:01,520 --> 00:05:03,359 Tony can continue with your Wallace 106 00:05:03,360 --> 00:05:06,399 'kid-smothering mother' committal and the Davenport assault. 107 00:05:06,400 --> 00:05:08,919 I've checked with Tracey - none of it clashes with Hammel. 108 00:05:08,920 --> 00:05:10,999 David... Sorry, Janet. 109 00:05:11,000 --> 00:05:13,119 No-one else has even looked at the Cooper matter. 110 00:05:13,120 --> 00:05:15,399 You're the only one broadly across the issues. 111 00:05:15,400 --> 00:05:17,439 Chain of causation, intervening act. 112 00:05:17,440 --> 00:05:18,959 Two hours? 113 00:05:18,960 --> 00:05:22,039 It's more like an hour 50 now. OK. 114 00:05:22,040 --> 00:05:24,679 Oh, great. So Janet gets Cooper all prepped and ready to go, 115 00:05:24,680 --> 00:05:26,479 and I get the front end of a filicide? 116 00:05:26,480 --> 00:05:29,639 It'll just be examining psych reports at this stage. 117 00:05:29,640 --> 00:05:32,799 Oh, I can't wait to read all about why Mrs Wallace topped her kids. 118 00:05:32,800 --> 00:05:34,999 You know, there's something to be said for 119 00:05:35,000 --> 00:05:37,839 compulsory sterilisation. Is there? 120 00:05:37,840 --> 00:05:41,119 No, not really. It's a joke! 121 00:05:41,120 --> 00:05:44,839 (Laughs sarcastically) To work, then? Yes? 122 00:05:44,840 --> 00:05:47,680 Yes, yes. No time for cynical Australian humour, apparently. 123 00:05:49,680 --> 00:05:53,199 Ah, this case is more circumstantial than usual. 124 00:05:53,200 --> 00:05:54,719 We'll be relying on the jury 125 00:05:54,720 --> 00:05:56,519 to infer from the evidence that McMahon... 126 00:05:56,520 --> 00:05:59,119 Met his death as a result of the assault. Yes. 127 00:05:59,120 --> 00:06:01,239 It's a paradigm case of conduct causing death. 128 00:06:01,240 --> 00:06:02,759 And the CCTV footage? 129 00:06:02,760 --> 00:06:04,599 Is visually impacting and our best weapon, 130 00:06:04,600 --> 00:06:06,599 and shows intention to cause really serious injury. 131 00:06:06,600 --> 00:06:08,719 And the fact that Cooper waited for him. 132 00:06:08,720 --> 00:06:11,199 How do you deal with dramatic, last-minute change? 133 00:06:11,200 --> 00:06:13,240 I... Well... 134 00:06:20,080 --> 00:06:22,840 That expression isn't helping, Richard. 135 00:06:24,040 --> 00:06:27,119 This is just... my face. Well, fix it. 136 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 (Pencil scrubbing) 137 00:06:32,480 --> 00:06:34,719 Worked till three in the morning on that. 138 00:06:34,720 --> 00:06:36,799 I think you'll find it's a very strong opening. 139 00:06:36,800 --> 00:06:40,239 Have you emphasised the evidence that points to Cooper's intention to kill? 140 00:06:40,240 --> 00:06:41,839 Yes, of course. 141 00:06:41,840 --> 00:06:43,719 Ah, Tracey? Yes, Tony? 142 00:06:43,720 --> 00:06:46,439 Ah, Wallace matter, Davenport matter - I need those files. 143 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Oh, well, then... 144 00:06:51,000 --> 00:06:54,159 Ah, it's here - pages six and nine. 145 00:06:54,160 --> 00:06:56,759 Alright, but if the defence apply for a no case to answer, 146 00:06:56,760 --> 00:06:58,439 we're going to need more case law. 147 00:06:58,440 --> 00:07:00,159 They're gonna argue 148 00:07:00,160 --> 00:07:02,599 that McMahon could've moved after Cooper assaulted him. 149 00:07:02,600 --> 00:07:04,359 We need to emphasise the causation more. 150 00:07:04,360 --> 00:07:07,319 Ah, we have Hallet... Pitts, Royall. 151 00:07:07,320 --> 00:07:08,839 Pitts, really? Royall? 152 00:07:08,840 --> 00:07:10,319 Wasn't the High Court divided 153 00:07:10,320 --> 00:07:12,479 over whether the chain of causation was broken? 154 00:07:12,480 --> 00:07:15,479 Yes, but here McMahon ran to the water. 155 00:07:15,480 --> 00:07:16,999 The Court agreed 156 00:07:17,000 --> 00:07:19,839 that an act of self-preservation in the face of violence 157 00:07:19,840 --> 00:07:23,159 which results in death does not break the causal link. 158 00:07:23,160 --> 00:07:25,239 Aren't we saying he was chased? Followed. 159 00:07:25,240 --> 00:07:27,080 The CCTV doesn't support chased. 160 00:07:31,240 --> 00:07:34,079 Oh, God. Wish we could use something from this century, 161 00:07:34,080 --> 00:07:36,559 or at the very least, this country. 162 00:07:36,560 --> 00:07:38,519 Let's try and make it relevant for the jury. 163 00:07:38,520 --> 00:07:40,399 Ah, what about McAuliffe? It was, uh... 164 00:07:40,400 --> 00:07:43,399 New South Wales Court of Criminal Appeal, I think, early '90s. 165 00:07:43,400 --> 00:07:46,719 Yes, good. Thank you, Richard. 166 00:07:46,720 --> 00:07:49,039 Hang on, why are you calling Ben first? 167 00:07:49,040 --> 00:07:50,719 What do you mean? Have to call him. 168 00:07:50,720 --> 00:07:53,559 Not first. He'll be a very sympathetic witness for us. 169 00:07:53,560 --> 00:07:56,159 We don't need him up front. He's the principal witness 170 00:07:56,160 --> 00:07:57,719 to the dispute behind the assault. 171 00:07:57,720 --> 00:07:59,599 He couldn't even identify the antagonist. 172 00:07:59,600 --> 00:08:02,999 But if he handles himself well, he'll bring the jury to our side 173 00:08:03,000 --> 00:08:04,519 right off the bat. 'If'! 174 00:08:04,520 --> 00:08:06,760 Oh. 175 00:08:08,840 --> 00:08:12,880 OK, let me read. Just... let me read. 176 00:08:13,880 --> 00:08:15,400 Erin? 177 00:08:30,400 --> 00:08:32,279 Trace? 178 00:08:32,280 --> 00:08:35,039 Just thought I'd let you know that I can't do these two. 179 00:08:35,040 --> 00:08:36,839 They're in Local Court today and tomorrow, 180 00:08:36,840 --> 00:08:38,439 and I'll be at the Cooper trial. 181 00:08:38,440 --> 00:08:40,799 Oh, yes, of course. I'll be praying for you, Ben. 182 00:08:40,800 --> 00:08:42,599 Oh, thanks, but shouldn't be necessary. 183 00:08:42,600 --> 00:08:44,359 I've gone through everything with Tony, 184 00:08:44,360 --> 00:08:47,599 and I know exactly what he's going to ask me and what I've got to say. 185 00:08:47,600 --> 00:08:49,839 Ah. 186 00:08:49,840 --> 00:08:51,679 What? 187 00:08:51,680 --> 00:08:53,319 Are you fucking serious? 188 00:08:53,320 --> 00:08:55,839 Hammel got aborted. Tony's got the retrial straightaway. 189 00:08:55,840 --> 00:08:58,359 And they're giving Janet two hours to prep for the trial? 190 00:08:58,360 --> 00:08:59,839 Hour and a half. No, that's ridiculous. 191 00:08:59,840 --> 00:09:01,639 Gotta talk to David. Need to get this adjourned. 192 00:09:01,640 --> 00:09:03,599 Ben, it's happening. No, it's fine. 193 00:09:03,600 --> 00:09:07,519 Honestly, there's nothing to worry about - at least she has some time 194 00:09:07,520 --> 00:09:09,079 and she knows the case. 195 00:09:09,080 --> 00:09:12,039 We've briefed her and I'll be there and Andy will be in court too. 196 00:09:12,040 --> 00:09:14,639 We're good to go. We are better than good. 197 00:09:14,640 --> 00:09:18,680 We are going to prosecute the arse off this case, hmm? 198 00:09:21,600 --> 00:09:24,039 (Breathes deeply) 199 00:09:24,040 --> 00:09:27,079 Just breathe. Breathe it out. 200 00:09:27,080 --> 00:09:29,159 Tony and I have been working on this for weeks, 201 00:09:29,160 --> 00:09:31,319 and now there's a new judge and a new Crown. 202 00:09:31,320 --> 00:09:34,679 Yeah, but it's Elvis. Even Janet will struggle with this. 203 00:09:34,680 --> 00:09:36,719 Just focus on what you have to do. 204 00:09:36,720 --> 00:09:39,919 Everything was planned. There is so much detail in this case. 205 00:09:39,920 --> 00:09:42,759 If we are going to sell the truth, she needs to know the detail, 206 00:09:42,760 --> 00:09:44,279 not just the principles. 207 00:09:44,280 --> 00:09:46,919 If you leave something out, the whole thing's gone. Richard! 208 00:09:46,920 --> 00:09:48,919 You know the detail. That's why you're there. 209 00:09:48,920 --> 00:09:50,479 This is your time to shine. 210 00:09:50,480 --> 00:09:53,039 You have to feel the strength that comes from knowing 211 00:09:53,040 --> 00:09:54,999 that you're the keeper of the flame. 212 00:09:55,000 --> 00:09:57,160 (Breathes heavily) 213 00:09:58,160 --> 00:10:00,999 You can feel it, can't you? 214 00:10:01,000 --> 00:10:04,719 Tell me what you feel. Sick. 215 00:10:04,720 --> 00:10:07,399 OK. Alright, change of subject. 216 00:10:07,400 --> 00:10:09,799 Enough about you. What about me? 217 00:10:09,800 --> 00:10:11,319 Tatum, please. 218 00:10:11,320 --> 00:10:14,079 I was planning to come and watch, support Ben, all that. 219 00:10:14,080 --> 00:10:15,719 I go to Tracey and she hits me 220 00:10:15,720 --> 00:10:19,039 with a pre-trial conference Ben was supposed to do, but get this - 221 00:10:19,040 --> 00:10:22,319 the defendant is a non- English-speaking self-represented. 222 00:10:22,320 --> 00:10:24,919 Right. How good is that? 223 00:10:24,920 --> 00:10:26,439 Sure. 224 00:10:26,440 --> 00:10:28,959 No defence counsel, Richard. It's going to be a breeze. 225 00:10:28,960 --> 00:10:30,759 I'll be free by lunch. 226 00:10:30,760 --> 00:10:32,919 And since I'm such a good mood, 227 00:10:32,920 --> 00:10:35,000 now's the perfect time for me to tell you that... 228 00:10:36,000 --> 00:10:38,919 Listen. Now's the perfect time for me to tell you 229 00:10:38,920 --> 00:10:40,959 that I'm bestowing upon you the supreme honour 230 00:10:40,960 --> 00:10:43,280 of being my chief bridesmaid. 231 00:10:44,280 --> 00:10:47,119 No. It's not negotiable. No, Tatum, forget it... 232 00:10:47,120 --> 00:10:49,599 You should probably start planning my hen's party now. 233 00:10:49,600 --> 00:10:53,279 And if you get me a penis pinata, I kill you. 234 00:10:53,280 --> 00:10:54,800 Go get 'em, tiger. 235 00:10:59,200 --> 00:11:00,720 I'm not your bridesmaid! 236 00:11:08,040 --> 00:11:09,799 Tony was calling me first. 237 00:11:09,800 --> 00:11:11,359 I know. 238 00:11:11,360 --> 00:11:12,960 Are you? 239 00:11:14,440 --> 00:11:15,959 Don't you trust me? 240 00:11:15,960 --> 00:11:17,479 I don't have time 241 00:11:17,480 --> 00:11:20,119 to have an emotionally charged conversation about strategy. 242 00:11:20,120 --> 00:11:22,519 Look, I can make him human for them. So can I. 243 00:11:22,520 --> 00:11:24,479 Not the way that I can. 244 00:11:24,480 --> 00:11:26,879 We need to give the jury a face. 245 00:11:26,880 --> 00:11:29,879 Show them Alfred was part of a family, that he meant something. 246 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 Now he's gone, Janet. 247 00:11:32,880 --> 00:11:34,559 Can you do it just like that? 248 00:11:34,560 --> 00:11:36,639 Mm-hmm. Do you know your statement? 249 00:11:36,640 --> 00:11:38,679 Backwards. Janet? 250 00:11:38,680 --> 00:11:41,999 Times, conversations, Alfred's attitude, Cooper's attitude? 251 00:11:42,000 --> 00:11:43,679 Everything. 252 00:11:43,680 --> 00:11:45,439 If I start leading you through evidence, 253 00:11:45,440 --> 00:11:47,079 I don't want a single surprise. 254 00:11:47,080 --> 00:11:49,079 If I ask you a question, I want the answer 255 00:11:49,080 --> 00:11:51,319 to be exactly what I'm expecting from your statement. 256 00:11:51,320 --> 00:11:55,199 It will be. I give my witnesses the exact same speech. 257 00:11:55,200 --> 00:11:57,799 I've been reading that statement every single night. 258 00:11:57,800 --> 00:12:01,199 Dad grills me on it over breakfast. It's even on my iPod. 259 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 RICHARD: (Clears throat) Ten minutes. 260 00:12:04,280 --> 00:12:05,919 Come on. 261 00:12:05,920 --> 00:12:07,919 OK, I'll see you there. 262 00:12:07,920 --> 00:12:10,320 OK. 263 00:12:15,840 --> 00:12:17,439 What the hell is that? 264 00:12:17,440 --> 00:12:19,079 Um, I drew it up last night. 265 00:12:19,080 --> 00:12:21,479 It's a chart of our ideal jury composition. 266 00:12:21,480 --> 00:12:24,999 Out of the jury pool we have, if we use all of our preemptive challenges, 267 00:12:25,000 --> 00:12:27,799 we should have a 26.5% chance 268 00:12:27,800 --> 00:12:30,520 of getting a favourable gender balance. 269 00:12:36,160 --> 00:12:37,960 Use the Force. 270 00:12:39,120 --> 00:12:41,559 You right? Fine. Fine. 271 00:12:41,560 --> 00:12:44,479 Nerves - happens to the best of us. It's not nerves. (Laughs) 272 00:12:44,480 --> 00:12:46,599 It's alright. Just breathe. 273 00:12:46,600 --> 00:12:48,519 It's OK to be a bit anxious. 274 00:12:48,520 --> 00:12:50,959 The best thing is just to sit with the feeling. 275 00:12:50,960 --> 00:12:53,519 I know a good relaxation exercise. 276 00:12:53,520 --> 00:12:56,759 Picture a clearing, and the sound of running water... 277 00:12:56,760 --> 00:12:58,279 Richard. 278 00:12:58,280 --> 00:13:00,719 ..and the smell of freshly cut grass. 279 00:13:00,720 --> 00:13:05,399 And the warmth of the sunlight on your skin - it helps to be naked... 280 00:13:05,400 --> 00:13:07,839 Richard! Shh, shh. This... 281 00:13:07,840 --> 00:13:10,519 This is Janet's secret garden. 282 00:13:10,520 --> 00:13:12,440 Let's empanel the jury. 283 00:13:16,800 --> 00:13:19,079 A judge once said that using a jury 284 00:13:19,080 --> 00:13:21,959 is asking the ignorant to use the incomprehensible 285 00:13:21,960 --> 00:13:23,799 to decide the unknowable. 286 00:13:23,800 --> 00:13:25,799 But somehow it works... 287 00:13:25,800 --> 00:13:27,959 ..most of the time. 288 00:13:27,960 --> 00:13:30,560 (Short beeps) 289 00:13:32,600 --> 00:13:35,000 (Frenzy of beeps) 290 00:13:46,800 --> 00:13:48,519 Bonjour. 291 00:13:48,520 --> 00:13:50,039 Go away. 292 00:13:50,040 --> 00:13:52,439 What? I can't talk to you. 293 00:13:52,440 --> 00:13:54,119 What'd I do? 294 00:13:54,120 --> 00:13:56,079 Ben, I'm sitting on the Cooper trial. 295 00:13:56,080 --> 00:13:57,839 But... what? 296 00:13:57,840 --> 00:13:59,719 It's Rosenberg? 297 00:13:59,720 --> 00:14:02,279 They switched it this morning. Tony should have been told. 298 00:14:02,280 --> 00:14:04,999 It's not Tony. It's Janet. Well, what else has changed? 299 00:14:05,000 --> 00:14:07,600 Is Cooper still the defendant? Well, he fucking better be. 300 00:14:11,600 --> 00:14:13,999 Rosenberg doesn't know about us though, does he? 301 00:14:14,000 --> 00:14:15,999 Well, he will if anyone sees us talking. 302 00:14:16,000 --> 00:14:18,439 Well, can you text me the inside goss? 303 00:14:18,440 --> 00:14:22,239 Don't even think about it. I'm not going to be your Deep Throat. 304 00:14:22,240 --> 00:14:24,800 At least not in court. 305 00:14:31,160 --> 00:14:33,879 (Ambulance siren in distance) 306 00:14:33,880 --> 00:14:38,119 (Sighs) I just wanted to say, you know, good luck. 307 00:14:38,120 --> 00:14:41,320 Well, it's not a test match, but thanks. 308 00:14:42,680 --> 00:14:45,479 So, what happened to breakfast? 309 00:14:45,480 --> 00:14:47,519 Oh, I got called into work early. 310 00:14:47,520 --> 00:14:51,559 (Laughs) You're a witness at your own grandfather's trial, 311 00:14:51,560 --> 00:14:53,639 and they're loading you up, right? 312 00:14:53,640 --> 00:14:55,399 Listen, if you're on the spot, 313 00:14:55,400 --> 00:14:57,919 just stall until you collect your thoughts. 314 00:14:57,920 --> 00:15:01,239 A drink of water. Cool head, clear voice, poker face. 315 00:15:01,240 --> 00:15:03,599 The jury don't think about points of law. 316 00:15:03,600 --> 00:15:05,919 They just listen to what's said. 317 00:15:05,920 --> 00:15:08,519 Is it bullshit, or not? 318 00:15:08,520 --> 00:15:10,719 Be confident. Not arrogant. 319 00:15:10,720 --> 00:15:12,919 Facts... Not memories. 320 00:15:12,920 --> 00:15:14,439 That's it. 321 00:15:14,440 --> 00:15:16,599 You sure Janet knows this case? 322 00:15:16,600 --> 00:15:20,000 Yeah. And you'll be here waiting when they call you? 323 00:15:24,760 --> 00:15:26,760 See you when they break. 324 00:15:32,560 --> 00:15:34,680 (Baby crying) 325 00:15:35,720 --> 00:15:37,239 Here. 326 00:15:37,240 --> 00:15:38,959 Oh, thanks. 327 00:15:38,960 --> 00:15:42,159 No worries. What's his name? 328 00:15:42,160 --> 00:15:43,719 Marlowe. 329 00:15:43,720 --> 00:15:45,799 He's the devil in nappies, aren't you? 330 00:15:45,800 --> 00:15:49,159 You going in? Yeah. Fingers crossed, hey? 331 00:15:49,160 --> 00:15:52,199 It's just, I don't... I don't think they let kids in court. 332 00:15:52,200 --> 00:15:54,639 Great. Well, no-one told me! 333 00:15:54,640 --> 00:15:56,360 What am I supposed to do now? 334 00:15:58,120 --> 00:16:01,119 Do you mind just watching him for a sec? I've just got to call Mum. 335 00:16:01,120 --> 00:16:02,880 Yeah, sure. Thanks. 336 00:16:05,360 --> 00:16:07,519 Hi, little man. Everything's OK. 337 00:16:07,520 --> 00:16:09,360 What have we got? 338 00:16:10,360 --> 00:16:14,479 Scary Janet, she's going to put the nasty man away. 339 00:16:14,480 --> 00:16:16,760 She is. She's very scary. 340 00:16:23,560 --> 00:16:26,080 A little tardy this morning, Ms King. 341 00:16:27,080 --> 00:16:28,720 Rosie's not happy. 342 00:16:29,960 --> 00:16:32,200 Come now. Let's play nice. 343 00:16:34,440 --> 00:16:38,319 Julian Matthew Cooper, the numbers you will now hear called 344 00:16:38,320 --> 00:16:40,719 are those of the jurors by whom you are to be tried. 345 00:16:40,720 --> 00:16:42,639 If you will challenge them, 346 00:16:42,640 --> 00:16:46,439 you must challenge them before they are sworn or affirmed. 347 00:16:46,440 --> 00:16:48,920 114. 348 00:16:50,600 --> 00:16:52,400 (Suspenseful music) 349 00:16:56,120 --> 00:16:57,880 343. 350 00:17:03,600 --> 00:17:05,160 Challenge. 351 00:17:11,040 --> 00:17:13,719 772. 352 00:17:13,720 --> 00:17:15,279 That's what we want. 353 00:17:15,280 --> 00:17:17,159 Don't challenge. 354 00:17:17,160 --> 00:17:19,440 Don't challenge. 355 00:17:23,160 --> 00:17:24,880 Challenge. 356 00:17:28,880 --> 00:17:31,479 We're going to get a jury full of Coopers, at this rate. 357 00:17:31,480 --> 00:17:34,239 Don't they walk away feeling like the whole system's biased? 358 00:17:34,240 --> 00:17:37,159 Yes. They're told it's their right and duty to serve, 359 00:17:37,160 --> 00:17:40,439 but then we come along, give them the once over and out they go. 360 00:17:40,440 --> 00:17:42,919 The thinking is that if the verdict's unfavourable, 361 00:17:42,920 --> 00:17:44,799 the defendant's more likely to accept it 362 00:17:44,800 --> 00:17:46,559 because he has participated. 363 00:17:46,560 --> 00:17:48,439 Doesn't seem fair to anyone. It isn't. 364 00:17:48,440 --> 00:17:50,879 They should abolish preemptory challenges altogether. 365 00:17:50,880 --> 00:17:54,800 It's outdated, and bloody expensive. 366 00:17:55,840 --> 00:17:58,000 Mmm, young Jedi, 367 00:17:59,080 --> 00:18:02,040 it looks like we have a fight on our hands. 368 00:18:08,880 --> 00:18:11,159 Thanks. 369 00:18:11,160 --> 00:18:12,999 Hello, my Arabian princess. 370 00:18:13,000 --> 00:18:16,439 Hello, my Anglo-Celtic convict warrior. 371 00:18:16,440 --> 00:18:18,879 What, shouldn't you be in there? 372 00:18:18,880 --> 00:18:20,759 No, I just need a minute to cool down. 373 00:18:20,760 --> 00:18:23,239 You know, we pour weeks of work into the investigation, 374 00:18:23,240 --> 00:18:24,799 more weeks into making sure 375 00:18:24,800 --> 00:18:26,999 the brief's as full as Tony asked us to make it, 376 00:18:27,000 --> 00:18:28,479 then everything goes to the dogs 377 00:18:28,480 --> 00:18:30,799 and we get a new Crown an hour before the trial. 378 00:18:30,800 --> 00:18:32,319 Wonderful. 379 00:18:32,320 --> 00:18:35,519 Oh, we had a court order. It had to go ahead. What would you have done? 380 00:18:35,520 --> 00:18:37,719 Frontier justice. That's my answer. 381 00:18:37,720 --> 00:18:41,479 Did Cooper do it? Yep, right, bang. Problem solved. A lot cheaper. 382 00:18:41,480 --> 00:18:42,999 Sounds fair to me. 383 00:18:43,000 --> 00:18:44,799 Hey, that's nice. 384 00:18:44,800 --> 00:18:47,839 Oh yeah, Dad got it for me. It's from his village. 385 00:18:47,840 --> 00:18:49,399 Hey, did you know 386 00:18:49,400 --> 00:18:53,519 that the IRA had a history of supporting the Palestinian cause? 387 00:18:53,520 --> 00:18:56,319 Been reading up? Googling. Does that count? 388 00:18:56,320 --> 00:18:58,679 Oh. Your people, my people. 389 00:18:58,680 --> 00:19:01,319 Hey, perhaps we've got more in common than you think. 390 00:19:01,320 --> 00:19:06,119 Refugees from occupied lands find love in antipodean outpost. 391 00:19:06,120 --> 00:19:08,079 Yeah, even though I'm a third-generation skip, 392 00:19:08,080 --> 00:19:10,279 don't ask me to ever to get the, you know... What? 393 00:19:10,280 --> 00:19:12,319 Oh, no, don't worry. 394 00:19:12,320 --> 00:19:14,319 Oh, but my dad might have different ideas. 395 00:19:14,320 --> 00:19:16,079 Oh, my dad can't stop talking about you. 396 00:19:16,080 --> 00:19:17,679 I think he wants to marry you. 397 00:19:17,680 --> 00:19:19,839 Well, he did go for the mouth kiss. 398 00:19:19,840 --> 00:19:21,479 Well, it's his inalienable right, 399 00:19:21,480 --> 00:19:24,559 as laid out in the Dad Charter, clause 811, I think it is. 400 00:19:24,560 --> 00:19:26,799 Right after Dad Jokes. 401 00:19:26,800 --> 00:19:28,479 Oh, I don't mind. He's kinda cute. 402 00:19:28,480 --> 00:19:29,999 That's just wrong. 403 00:19:30,000 --> 00:19:32,559 What! I'm just keeping it in the family. Oh, stop talking! 404 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 Good luck. 405 00:19:39,600 --> 00:19:41,879 What you're being asked to determine, 406 00:19:41,880 --> 00:19:43,399 after hearing the evidence, 407 00:19:43,400 --> 00:19:47,679 is whether the prosecution has proved, beyond reasonable doubt, 408 00:19:47,680 --> 00:19:54,279 that the accused, Julian Cooper, murdered Alfred McMahon. 409 00:19:54,280 --> 00:19:57,239 That the death of the deceased occurred that night 410 00:19:57,240 --> 00:19:59,079 is not in dispute. 411 00:19:59,080 --> 00:20:01,999 That the ultimate cause of death was by drowning 412 00:20:02,000 --> 00:20:03,639 is also not in dispute. 413 00:20:03,640 --> 00:20:06,239 What is in contention, however, 414 00:20:06,240 --> 00:20:10,720 is the role that the accused played in relation to the death. 415 00:20:12,600 --> 00:20:14,119 We will ask you to find 416 00:20:14,120 --> 00:20:17,119 that the casual link between the accused's assault 417 00:20:17,120 --> 00:20:18,839 and Mr McMahon's death 418 00:20:18,840 --> 00:20:21,319 was not broken by the incoming tide. 419 00:20:21,320 --> 00:20:23,079 And, therefore, 420 00:20:23,080 --> 00:20:26,679 the accused acted with the intention to cause Mr McMahon's death. 421 00:20:26,680 --> 00:20:30,359 Furthermore, the accused... Your Honour, I beg your pardon. 422 00:20:30,360 --> 00:20:32,079 We respectfully request 423 00:20:32,080 --> 00:20:35,239 that all the witnesses remain out of the courtroom. 424 00:20:35,240 --> 00:20:37,959 Your Honour, my learned friend is mistaken. 425 00:20:37,960 --> 00:20:41,679 Detective Senior Sergeant Campbell is the Crown informant. And witness. 426 00:20:41,680 --> 00:20:44,519 Customary practice the informant stays in the court, Your Honour. 427 00:20:44,520 --> 00:20:46,879 I am aware of that, thank you. Yes, Your Honour. 428 00:20:46,880 --> 00:20:48,399 Your Honour, there is no need 429 00:20:48,400 --> 00:20:50,399 for Detective Campbell to remain in the court 430 00:20:50,400 --> 00:20:52,159 until he is required to give evidence. 431 00:20:52,160 --> 00:20:55,199 Detective Campbell has been crucial to assembling the Crown's case, 432 00:20:55,200 --> 00:20:56,760 and he... 433 00:20:58,680 --> 00:21:01,399 He, um... Are you OK? 434 00:21:01,400 --> 00:21:03,239 Sorry. 435 00:21:03,240 --> 00:21:07,039 His immediate presence is paramount to ensuring an expeditious trial. 436 00:21:07,040 --> 00:21:08,600 Give me a moment. 437 00:21:10,680 --> 00:21:13,400 (Novelty musical ringtone) 438 00:21:15,040 --> 00:21:17,879 I will not tolerate phones in my court. 439 00:21:17,880 --> 00:21:19,959 (Ringtone continues) 440 00:21:19,960 --> 00:21:22,159 It's not my ringtone. 441 00:21:22,160 --> 00:21:23,840 In your own good time, Mr Stirling. 442 00:21:28,680 --> 00:21:31,160 It... It's... It's not mine. 443 00:21:32,480 --> 00:21:37,679 Madame Crown, if you can't control your solicitor, I will. 444 00:21:37,680 --> 00:21:39,360 (Phone continues to ring) 445 00:21:51,840 --> 00:21:53,999 (Ringing stops) I rule against the Crown. 446 00:21:54,000 --> 00:21:56,559 Detective Campbell, you are a witness 447 00:21:56,560 --> 00:21:59,319 and will take leave of the court until you give your evidence. 448 00:21:59,320 --> 00:22:01,000 Your Honour! Now, Detective! 449 00:22:10,600 --> 00:22:12,399 Continue. 450 00:22:12,400 --> 00:22:16,439 Julian Cooper is a hard-working husband 451 00:22:16,440 --> 00:22:18,399 and the father of a small child. 452 00:22:18,400 --> 00:22:20,959 He had been enjoying an afternoon at the beach 453 00:22:20,960 --> 00:22:23,959 when he discovered he'd been parked in. 454 00:22:23,960 --> 00:22:25,959 But the owner, Mr McMahon, 455 00:22:25,960 --> 00:22:29,679 proves to be a cantankerous old bastard, 456 00:22:29,680 --> 00:22:34,959 who makes Julian wait and wait over two hours. 457 00:22:34,960 --> 00:22:38,359 The accused is a man of brute strength, 458 00:22:38,360 --> 00:22:40,599 who is skilled in martial arts. 459 00:22:40,600 --> 00:22:44,799 That he pays no attention to disabled parking signs 460 00:22:44,800 --> 00:22:47,519 is one small indication of his selfishness. 461 00:22:47,520 --> 00:22:50,679 The evidence will show that the accused waited for the deceased 462 00:22:50,680 --> 00:22:55,759 to emerge from the club, alone, and then viciously attacked him. 463 00:22:55,760 --> 00:23:01,599 So yes, there is an assault, with high provocation, in the car park. 464 00:23:01,600 --> 00:23:05,559 We know that, Mr McMahon must have succumbed to unconsciousness 465 00:23:05,560 --> 00:23:08,799 very soon after we saw him staggering to the beach. 466 00:23:08,800 --> 00:23:12,159 And we also know that the accused made no attempt 467 00:23:12,160 --> 00:23:15,679 to help him or pull Mr McMahon to safety. 468 00:23:15,680 --> 00:23:17,599 They argued for another minute or so, 469 00:23:17,600 --> 00:23:20,719 and then Mr McMahon gives him his keys 470 00:23:20,720 --> 00:23:23,199 and Julian moves the Camry 471 00:23:23,200 --> 00:23:26,999 and then drives off to a party in his own car. 472 00:23:27,000 --> 00:23:30,119 We know that minutes after the attack, 473 00:23:30,120 --> 00:23:33,119 the accused deleted an application from his phone 474 00:23:33,120 --> 00:23:35,359 which would only have been there in the first place 475 00:23:35,360 --> 00:23:37,519 if the nature and timing of tides 476 00:23:37,520 --> 00:23:40,120 was a subject he understood and studied. 477 00:23:41,360 --> 00:23:43,519 As far as Julian knows, 478 00:23:43,520 --> 00:23:46,040 the old man is still on the beach... 479 00:23:47,040 --> 00:23:48,519 ..recovering. 480 00:23:48,520 --> 00:23:50,879 Unfortunately, to get to the party, 481 00:23:50,880 --> 00:23:55,159 he tries to activate the satnav feature on his smartphone. 482 00:23:55,160 --> 00:23:57,640 But because he's driving and the phone is on his lap, 483 00:23:58,640 --> 00:24:04,959 he succeeds in accidentally deleting his tidal app first. 484 00:24:04,960 --> 00:24:07,039 The act of deleting this application 485 00:24:07,040 --> 00:24:10,399 is therefore designed to hide his knowledge of the subject. 486 00:24:10,400 --> 00:24:12,519 Why? 487 00:24:12,520 --> 00:24:15,479 Because Julian Cooper intended to kill Mr McMahon, 488 00:24:15,480 --> 00:24:19,239 and he thought he was smart enough to get away with it. 489 00:24:19,240 --> 00:24:22,399 Julian Cooper's only intention that night 490 00:24:22,400 --> 00:24:27,039 was to blow off some steam and get his car back on the road. 491 00:24:27,040 --> 00:24:29,199 The only conclusion you'll be able to draw 492 00:24:29,200 --> 00:24:31,999 after examining all of the evidence 493 00:24:32,000 --> 00:24:36,279 is that Julian Cooper is guilty of murder. 494 00:24:36,280 --> 00:24:38,280 That he is not... 495 00:24:40,040 --> 00:24:43,640 ..guilty of murder. 496 00:24:55,760 --> 00:24:59,279 G'day, Crea, mate. When are you up? 497 00:24:59,280 --> 00:25:02,759 Not till this arvo, after the fuckin' grandson. 498 00:25:02,760 --> 00:25:04,799 Him? 499 00:25:04,800 --> 00:25:06,600 Is that you, is it? 500 00:25:08,960 --> 00:25:11,239 Fuckin' tool. 501 00:25:11,240 --> 00:25:13,479 Ohh, whoa. 502 00:25:13,480 --> 00:25:15,519 Think that's his tough look, bro. 503 00:25:15,520 --> 00:25:17,920 You wanna start, cockhead? 504 00:25:19,840 --> 00:25:22,680 You gonna take a swing, like your pissant granddad? 505 00:25:24,880 --> 00:25:27,559 Break it up, you two! Break it up! 506 00:25:27,560 --> 00:25:32,279 Stop! Get off him! Stop! Get off him, Ben! Get off him! Ben! 507 00:25:32,280 --> 00:25:35,039 You're dead, mate! Get a grip. 508 00:25:35,040 --> 00:25:36,639 You wait, I'll smash you! 509 00:25:36,640 --> 00:25:38,960 I know where you live, mate. Go on, bugger off. 510 00:25:40,480 --> 00:25:42,519 What the hell was that about, hmm? 511 00:25:42,520 --> 00:25:45,599 Just cockhead mates. 512 00:25:45,600 --> 00:25:48,239 Oh, for God's sake. 513 00:25:48,240 --> 00:25:49,799 So, how did it go? Huh? 514 00:25:49,800 --> 00:25:51,639 I want to know how we're going in there. 515 00:25:51,640 --> 00:25:55,240 Janet opened strongly, but your mate, Richard, is a muppet. 516 00:25:56,480 --> 00:25:58,880 Better not bruise. 517 00:26:12,760 --> 00:26:14,959 REPORTER 1: That could mean postcard-pretty one moment, 518 00:26:14,960 --> 00:26:17,239 dust the next. 519 00:26:17,240 --> 00:26:19,799 Geoff Sims, ABC News, near Orange. 520 00:26:19,800 --> 00:26:21,480 REPORTER 2: The wetlands... 521 00:26:28,160 --> 00:26:30,280 (Dogs yapping) 522 00:26:37,920 --> 00:26:40,639 Oh, fuck! Great minds? 523 00:26:40,640 --> 00:26:43,199 You scared the shit out of me! I thought we couldn't talk. 524 00:26:43,200 --> 00:26:45,079 I'm bending the rules. 525 00:26:45,080 --> 00:26:48,399 Come on, come in. I was going to leave this. 526 00:26:48,400 --> 00:26:50,519 I just wanted to make sure you were OK. 527 00:26:50,520 --> 00:26:53,239 We all heard about the fight. 528 00:26:53,240 --> 00:26:56,879 Just for a minute. 529 00:26:56,880 --> 00:26:59,119 I promise, me and the wine won't stay long. 530 00:26:59,120 --> 00:27:04,479 Well, the wine can stay. It's just you that has to go, right? 531 00:27:04,480 --> 00:27:07,319 Well, I can stay, I just... 532 00:27:07,320 --> 00:27:09,199 ..can't talk. 533 00:27:09,200 --> 00:27:11,279 Right. Well... 534 00:27:11,280 --> 00:27:13,679 Anyway... 535 00:27:13,680 --> 00:27:16,999 ..talking's so, so '90s. 536 00:27:17,000 --> 00:27:18,519 So, so '90s. 537 00:27:18,520 --> 00:27:20,040 So... 538 00:27:25,000 --> 00:27:27,799 Alright, come on. Mm-hmm. 539 00:27:27,800 --> 00:27:29,999 What's Rosenberg saying? 540 00:27:30,000 --> 00:27:31,999 What are the jury thinking? (Dog yaps) 541 00:27:32,000 --> 00:27:34,119 Come on, you've got to tell me something. Uh-uh. 542 00:27:34,120 --> 00:27:35,759 Come on. MAN: Ben? 543 00:27:35,760 --> 00:27:37,680 (Knock at door) 544 00:27:38,680 --> 00:27:40,560 There's someone outside. 545 00:27:42,120 --> 00:27:43,919 Ben? (Door knocks) 546 00:27:43,920 --> 00:27:45,920 Shit, that's Dad! Fuck! 547 00:27:47,640 --> 00:27:49,759 What are you doing? Trying to make it go down. 548 00:27:49,760 --> 00:27:51,399 Do you want some help? 549 00:27:51,400 --> 00:27:54,119 Oh, no, I think you've done enough. 550 00:27:54,120 --> 00:27:55,920 Shh! 551 00:28:00,080 --> 00:28:02,399 Hey. Thought you might like a nightcap. 552 00:28:02,400 --> 00:28:05,039 Oh sorry, I was um, sleeping. 553 00:28:05,040 --> 00:28:07,759 Big day tomorrow. 554 00:28:07,760 --> 00:28:10,719 Right. OK. 555 00:28:10,720 --> 00:28:14,159 Well, I'll let you... get back to your sleeping. 556 00:28:14,160 --> 00:28:17,680 Thanks. Night. Night. 557 00:28:21,520 --> 00:28:23,039 Where were we? 558 00:28:23,040 --> 00:28:27,399 We were playing solicitor and judge's associate have sexy time. 559 00:28:27,400 --> 00:28:30,279 Ooh, I love role-play. Why don't you cross-examine me? 560 00:28:30,280 --> 00:28:31,840 Oh, I thought I was doing that. 561 00:28:39,880 --> 00:28:42,120 (Suspenseful music) 562 00:29:02,480 --> 00:29:05,479 Dad? Fuck! What... Get up. 563 00:29:05,480 --> 00:29:07,640 I'm changing the locks. Get up now! 564 00:29:09,520 --> 00:29:11,199 Why? Why what?! 565 00:29:11,200 --> 00:29:13,639 Why are you deliberately trying to sabotage this trial? 566 00:29:13,640 --> 00:29:15,279 Can this wait? Maybe I... 567 00:29:15,280 --> 00:29:17,919 It's not enough that you brawl where everyone can see you, 568 00:29:17,920 --> 00:29:20,799 but of all girls, you're sleeping with Rosenberg's associate! 569 00:29:20,800 --> 00:29:22,719 Look, there's no pillow talk going on, OK? 570 00:29:22,720 --> 00:29:25,319 Oh, you're going to tell that to David when you're held in contempt, 571 00:29:25,320 --> 00:29:28,439 she's stood down and Rosenberg moves for a mistrial, you idiot? 572 00:29:28,440 --> 00:29:30,639 Don't ask me to clean up for you this time, Ben. 573 00:29:30,640 --> 00:29:32,839 There's no strings to pull in the Supreme Court. 574 00:29:32,840 --> 00:29:34,600 You're on your own. 575 00:29:38,400 --> 00:29:41,159 Your grandfather deserves better than this. 576 00:29:41,160 --> 00:29:44,280 You should think about someone other than yourself for once, hmm? 577 00:30:05,680 --> 00:30:09,679 Mr McMahon, you have told the court that you are a lawyer 578 00:30:09,680 --> 00:30:12,679 at the Department of Public Prosecutions. Yes. 579 00:30:12,680 --> 00:30:14,439 And over the course of your employment, 580 00:30:14,440 --> 00:30:19,279 you have prepared approximately 50 prosecutions of criminal offenders? 581 00:30:19,280 --> 00:30:20,799 Yes. 582 00:30:20,800 --> 00:30:23,119 Do you consider yourself to be a good solicitor? 583 00:30:23,120 --> 00:30:25,119 Yes, I guess. 584 00:30:25,120 --> 00:30:27,399 And do you agree that part of being a good solicitor 585 00:30:27,400 --> 00:30:30,599 requires good memory retention? 586 00:30:30,600 --> 00:30:32,759 Yes, absolutely. Do you have a good memory? 587 00:30:32,760 --> 00:30:35,239 I have an excellent memory. 588 00:30:35,240 --> 00:30:38,120 Could you identify Mr Cooper in the police line-up? 589 00:30:46,680 --> 00:30:49,880 I remind you, Mr McMahon, that you are under oath. 590 00:30:51,800 --> 00:30:53,319 No, I couldn't. 591 00:30:53,320 --> 00:30:56,679 So you're asking the court to believe your version of events, 592 00:30:56,680 --> 00:30:59,479 even though you couldn't identify the accused? 593 00:30:59,480 --> 00:31:01,679 I'm telling the court what happened that evening. 594 00:31:01,680 --> 00:31:03,199 I would suggest to you 595 00:31:03,200 --> 00:31:05,959 that because of the personal relationship you had with the victim, 596 00:31:05,960 --> 00:31:08,719 you have embellished the events of that evening 597 00:31:08,720 --> 00:31:11,399 and your evidence-in-chief reflects this biased view. 598 00:31:11,400 --> 00:31:12,999 Your Honour, I object. 599 00:31:13,000 --> 00:31:15,200 The question is unduly belittling to the witness. 600 00:31:16,960 --> 00:31:18,920 Apologies. I'll withdraw it. 601 00:31:20,520 --> 00:31:26,159 When you were unable to identify the accused in the police line-up, 602 00:31:26,160 --> 00:31:28,879 did you abstain from nominating anyone, 603 00:31:28,880 --> 00:31:32,000 or did you nominate the wrong man? 604 00:31:33,680 --> 00:31:35,879 No, I picked the wrong man. 605 00:31:35,880 --> 00:31:37,679 Oh. 606 00:31:37,680 --> 00:31:39,479 They were very similar. 607 00:31:39,480 --> 00:31:41,199 Nonetheless, at the time, 608 00:31:41,200 --> 00:31:44,159 you were certain that man was Julian Cooper. 609 00:31:44,160 --> 00:31:47,479 Didn't the police advise you only to identify someone 610 00:31:47,480 --> 00:31:49,399 if you were certain? 611 00:31:49,400 --> 00:31:51,759 Yes, they said, 'Are you sure?' 612 00:31:51,760 --> 00:31:55,439 And you were? At the time, yes. 613 00:31:55,440 --> 00:31:58,199 But as it turns out, you were mistaken. 614 00:31:58,200 --> 00:31:59,959 Yes. 615 00:31:59,960 --> 00:32:04,639 So, it's possible to state you are certain about something 616 00:32:04,640 --> 00:32:07,359 when in fact you're mistaken? 617 00:32:07,360 --> 00:32:10,079 Well, it's possible, yes. 618 00:32:10,080 --> 00:32:12,919 Some of the crimes you have prosecuted 619 00:32:12,920 --> 00:32:16,479 have been of an extremely violent nature, 620 00:32:16,480 --> 00:32:18,240 correct? 621 00:32:19,560 --> 00:32:21,079 Yes. 622 00:32:21,080 --> 00:32:22,679 It's a reasonable inference, then, 623 00:32:22,680 --> 00:32:25,799 to assume that you are familiar with the type of person 624 00:32:25,800 --> 00:32:28,199 who might commit such crimes. 625 00:32:28,200 --> 00:32:31,559 Probably. Gender. Age. 626 00:32:31,560 --> 00:32:35,959 The way they hold themselves and interact in social situations, yes? 627 00:32:35,960 --> 00:32:37,479 I guess. 628 00:32:37,480 --> 00:32:40,359 But you didn't think Mr Cooper was capable of violence, did you? 629 00:32:40,360 --> 00:32:41,879 He threatened my grandfather. 630 00:32:41,880 --> 00:32:43,919 I was extremely worried for his safety. 631 00:32:43,920 --> 00:32:46,759 Really? Well, you can't have been too worried. 632 00:32:46,760 --> 00:32:49,479 Surely with your knowledge and experience, 633 00:32:49,480 --> 00:32:51,879 if you thought that Mr Cooper posed a violent threat 634 00:32:51,880 --> 00:32:53,399 to your grandfather, 635 00:32:53,400 --> 00:32:56,039 you wouldn't have left him alone at the surf club. 636 00:32:56,040 --> 00:32:59,359 The truth is, this confrontation was not really that threatening, was it? 637 00:32:59,360 --> 00:33:01,040 It was very threatening. 638 00:33:02,080 --> 00:33:04,640 And you are certain of that? 639 00:33:13,840 --> 00:33:15,919 It was your grandfather and not Mr Cooper 640 00:33:15,920 --> 00:33:18,519 who behaved in a provocative manner that night, wasn't it? 641 00:33:18,520 --> 00:33:20,039 No, you're wrong. 642 00:33:20,040 --> 00:33:23,199 When Mr Cooper came inside and politely asked him to move his car, 643 00:33:23,200 --> 00:33:26,519 he was belligerent, insulting and refused to do so. 644 00:33:26,520 --> 00:33:28,919 Alfred McMahon was not the sweet old man 645 00:33:28,920 --> 00:33:30,399 you'd have us believe him be. 646 00:33:30,400 --> 00:33:33,079 In fact, he was a hostile ex-police officer 647 00:33:33,080 --> 00:33:36,760 who enjoyed administering his own brand of justice. 648 00:33:40,160 --> 00:33:42,919 That bruise, Mr McMahon. 649 00:33:42,920 --> 00:33:45,839 Does everyone in your family use their fists to resolve conflict? 650 00:33:45,840 --> 00:33:48,439 Objection! JUDGE ROSENBERG: Mr Rice. 651 00:33:48,440 --> 00:33:50,200 Withdrawn. Withdrawn. 652 00:33:51,720 --> 00:33:54,199 I think Rice has just shut the gate. 653 00:33:54,200 --> 00:33:55,999 No further questions, Your Honour. 654 00:33:56,000 --> 00:33:58,240 The witness may step down. 655 00:34:22,880 --> 00:34:26,759 JANET: You've just viewed Prosecution Exhibit H, 656 00:34:26,760 --> 00:34:29,839 the CCTV footage obtained by the Crown informant, 657 00:34:29,840 --> 00:34:32,079 Detective Senior Sergeant Campbell. 658 00:34:32,080 --> 00:34:34,959 Now, Detective, can you please indicate to the court 659 00:34:34,960 --> 00:34:37,119 exactly where Mr McMahon's body was discovered? 660 00:34:37,120 --> 00:34:38,680 G3. 661 00:34:39,960 --> 00:34:42,360 And at what time did you arrive at the beach? 662 00:34:43,880 --> 00:34:45,599 3.20am. 663 00:34:45,600 --> 00:34:48,759 Madame Crown, it appears three members of the jury 664 00:34:48,760 --> 00:34:52,319 are not in possession of Exhibit C, copies of the map. 665 00:34:52,320 --> 00:34:53,919 I beg your pardon, Your Honour. 666 00:34:53,920 --> 00:34:56,559 We will secure more copies immediately. 667 00:34:56,560 --> 00:35:00,840 If the jury members with a map are happy to share, we will push on. 668 00:35:22,480 --> 00:35:24,320 (Sighs) 669 00:35:28,520 --> 00:35:30,479 (Clears throat) 670 00:35:30,480 --> 00:35:32,999 (Alert-beeping, machine stops) 671 00:35:33,000 --> 00:35:35,079 No. No, no, no. 672 00:35:35,080 --> 00:35:37,839 Come on, please. 673 00:35:37,840 --> 00:35:39,880 Shit. Shit, shit! 674 00:35:43,280 --> 00:35:46,040 Come on. Come on! Shit! 675 00:35:49,720 --> 00:35:52,280 Well? 676 00:35:56,480 --> 00:35:58,759 (Sighs) Mr Vecchio, 677 00:35:58,760 --> 00:36:02,079 I understand that Mr Bonucci thinks our judicial system 678 00:36:02,080 --> 00:36:04,999 is not a patch on the Florentine one, but the fact remains, 679 00:36:05,000 --> 00:36:08,199 he is going to be tried unless we can find a compromise. 680 00:36:08,200 --> 00:36:10,639 Please remind him that we have CCTV footage 681 00:36:10,640 --> 00:36:13,239 of him hitting six people in succession with a chair. 682 00:36:13,240 --> 00:36:16,439 It's crazy for him to plead not guilty to the charge of affray. 683 00:36:16,440 --> 00:36:20,680 You could go to prison for ten years. 684 00:36:22,200 --> 00:36:23,999 Signor Bonucci. 685 00:36:24,000 --> 00:36:27,639 Puo' finire in carcere anche per dieci anni. 686 00:36:27,640 --> 00:36:30,759 Hanno I'll filmato della telecamera. 687 00:36:30,760 --> 00:36:32,479 Me ne frego del filmato! 688 00:36:32,480 --> 00:36:35,399 Chiunque con un po' di buon senso. 689 00:36:35,400 --> 00:36:37,799 Vendrebbe che sono stato aggredito io quella sera, 690 00:36:37,800 --> 00:36:39,719 no vice verca. 691 00:36:39,720 --> 00:36:43,399 Se mi causa, andrai all'inferno, brutta oca. 692 00:36:43,400 --> 00:36:45,679 He's coming round. 693 00:36:45,680 --> 00:36:48,919 Ne vuoi un po' di questo? Ti faccio vedere io cosa. 694 00:36:48,920 --> 00:36:50,559 Nascondo qui, cara mia. 695 00:36:50,560 --> 00:36:52,519 Hai tutta l'aria di averne bisogno. 696 00:36:52,520 --> 00:36:56,639 He, um... he loves your outfit. Is it wool? 697 00:36:56,640 --> 00:37:02,319 Non conosci la legge. Prima fatti n cervello e poi chiamati avocatessa. 698 00:37:02,320 --> 00:37:08,240 Ah, he'd... he'd like to learn from you, about justice. 699 00:37:25,160 --> 00:37:27,159 It's a big deal, you know? 700 00:37:27,160 --> 00:37:30,360 Playing a part in potentially sending someone to jail. 701 00:37:32,600 --> 00:37:36,119 Some of them come back and visit you in your dreams. Ready? 702 00:37:36,120 --> 00:37:37,799 Crea. 703 00:37:37,800 --> 00:37:41,759 When he stepped into the box, he was hunched over, like this. 704 00:37:41,760 --> 00:37:45,359 He turned his body away from the court, his eyes were down, 705 00:37:45,360 --> 00:37:46,879 concealing his expression. Yes? 706 00:37:46,880 --> 00:37:50,119 He only looked up once and when he did, he locked eyes with one person, 707 00:37:50,120 --> 00:37:51,719 Cooper. 708 00:37:51,720 --> 00:37:53,719 They're in collusion? 709 00:37:53,720 --> 00:37:55,239 He has a victim's gait. 710 00:37:55,240 --> 00:38:00,159 Ted Bundy knew his victim by the tilt of her head as she walked. 711 00:38:00,160 --> 00:38:02,679 I think Crea knows something. 712 00:38:02,680 --> 00:38:04,679 He wants to tell. 713 00:38:04,680 --> 00:38:06,319 He can't live with himself. 714 00:38:06,320 --> 00:38:09,040 How do you know? Call me a kindred spirit. 715 00:38:10,200 --> 00:38:13,560 JANET: Mr Crea, we've established that you're a surfer. 716 00:38:15,000 --> 00:38:17,479 What's the most important thing you need to surf? 717 00:38:17,480 --> 00:38:20,479 A surfboard. And? 718 00:38:20,480 --> 00:38:21,999 Waves. 719 00:38:22,000 --> 00:38:24,439 What causes waves? 720 00:38:24,440 --> 00:38:27,519 The moon. And? 721 00:38:27,520 --> 00:38:29,559 Tides. Are we back at preschool? 722 00:38:29,560 --> 00:38:33,079 In your opinion, which beach, generally, 723 00:38:33,080 --> 00:38:35,119 has the best conditions for surfing? 724 00:38:35,120 --> 00:38:36,679 Cronulla. 725 00:38:36,680 --> 00:38:38,199 And you've already told us 726 00:38:38,200 --> 00:38:40,599 that you and Mr Cooper used to surf there every day. 727 00:38:40,600 --> 00:38:42,439 Yeah, for a dawnie. 728 00:38:42,440 --> 00:38:44,479 Every day. 729 00:38:44,480 --> 00:38:46,760 Pretty much, depending on the swell. 730 00:38:48,400 --> 00:38:51,359 Why then, Mr Crea, did you and Mr Cooper vary your routine 731 00:38:51,360 --> 00:38:53,359 the morning of Alfred McMahon's death, 732 00:38:53,360 --> 00:38:55,080 and surf at Bronte? 733 00:38:57,240 --> 00:38:59,479 Was it because you knew an elderly man 734 00:38:59,480 --> 00:39:03,159 was lying drowned in three inches of water at Cronulla? No. 735 00:39:03,160 --> 00:39:06,479 It's because the party I'd stayed at the night before was in Bronte, 736 00:39:06,480 --> 00:39:09,079 and Coops came and met me in the morning with our boards. 737 00:39:09,080 --> 00:39:12,559 Mr Cooper had an Oz Tides tidal application on his phone. 738 00:39:12,560 --> 00:39:14,359 Did you have the same app on your phone? 739 00:39:14,360 --> 00:39:15,879 Not when he did, no. 740 00:39:15,880 --> 00:39:19,239 Well, the evidence has shown that Mr Cooper deleted this tidal app 741 00:39:19,240 --> 00:39:22,039 in the early hours of the morning of Alfred McMahon's death. 742 00:39:22,040 --> 00:39:23,959 Why do you think he did that? 743 00:39:23,960 --> 00:39:25,559 Because... 744 00:39:25,560 --> 00:39:27,079 ..because... 745 00:39:27,080 --> 00:39:31,319 I don't... I don't know. Mr Crea, remember that in this court 746 00:39:31,320 --> 00:39:33,919 you have made an affirmation to tell the truth. 747 00:39:33,920 --> 00:39:37,559 Was it because he was worried it would show he knew 748 00:39:37,560 --> 00:39:39,639 the tide would reach Mr McMahon? 749 00:39:39,640 --> 00:39:41,160 Ask him. I... 750 00:39:43,160 --> 00:39:44,639 Precisely two minutes 751 00:39:44,640 --> 00:39:47,439 after the accused deleted Oz Tides from his phone, 752 00:39:47,440 --> 00:39:50,839 you installed it on your phone, true? Yep. 753 00:39:50,840 --> 00:39:53,399 You were with the accused at the time? 754 00:39:53,400 --> 00:39:55,319 No. 755 00:39:55,320 --> 00:39:59,399 Did the accused ask you to install the application? Nuh. 756 00:39:59,400 --> 00:40:01,359 So it was just a coincidence, then? 757 00:40:01,360 --> 00:40:03,640 Ah, yep... Yep. 758 00:40:04,720 --> 00:40:07,279 You surfed with the accused four or five mornings a week, 759 00:40:07,280 --> 00:40:10,439 and for over a year he'd had a tidal app on his phone. 760 00:40:10,440 --> 00:40:13,999 Two minutes after he accidentally deletes it from his phone, 761 00:40:14,000 --> 00:40:17,399 you download the same app to your phone, while you're at a party, 762 00:40:17,400 --> 00:40:20,279 and you're asking us to believe that this is just a coincidence? 763 00:40:20,280 --> 00:40:21,839 Yep. 764 00:40:21,840 --> 00:40:23,679 I put it to you it was no coincidence. 765 00:40:23,680 --> 00:40:26,199 You knew Julian Cooper had deleted that tidal app, 766 00:40:26,200 --> 00:40:29,199 and as there's no record of any call between your two phones at the time, 767 00:40:29,200 --> 00:40:30,999 I put it to you you were with him. 768 00:40:31,000 --> 00:40:32,999 No, I... You had witnessed the assault, 769 00:40:33,000 --> 00:40:35,919 then Julian picked you up in his car - you weren't at the party. 770 00:40:35,920 --> 00:40:38,239 You were driving to the party. 771 00:40:38,240 --> 00:40:41,119 And while Julian drove, you deleted the app from his phone 772 00:40:41,120 --> 00:40:43,239 and downloaded the app to yours. 773 00:40:43,240 --> 00:40:47,759 Were you down on the beach? No. I... didn't know... 774 00:40:47,760 --> 00:40:50,639 Didn't know what? That Mr McMahon was unconscious? 775 00:40:50,640 --> 00:40:52,159 No. 776 00:40:52,160 --> 00:40:54,439 What other possible reason would Julian have 777 00:40:54,440 --> 00:40:57,600 to ask you to delete that application from his phone? 778 00:41:01,240 --> 00:41:03,080 You could have told someone. 779 00:41:04,680 --> 00:41:06,919 And you didn't. Why not? 780 00:41:06,920 --> 00:41:09,399 I don't know. 781 00:41:09,400 --> 00:41:11,160 There was time. 782 00:41:12,960 --> 00:41:15,199 You don't know that for sure. 783 00:41:15,200 --> 00:41:17,399 The evidence suggests that there was time 784 00:41:17,400 --> 00:41:19,199 between Mr Cooper's confession to your... 785 00:41:19,200 --> 00:41:20,719 Objection! 786 00:41:20,720 --> 00:41:22,719 ..time between Mr Cooper's confession to you 787 00:41:22,720 --> 00:41:25,079 about the assault on the beach and Mr McMahon's death 788 00:41:25,080 --> 00:41:27,640 where he might have been saved. 789 00:41:34,920 --> 00:41:37,959 The accused took his life. 790 00:41:37,960 --> 00:41:41,520 You took away his chance to live. 791 00:41:51,680 --> 00:41:54,119 From the womb to the grave, 792 00:41:54,120 --> 00:41:56,359 we each of us embark upon this journey called life 793 00:41:56,360 --> 00:41:59,319 with the good faith that we will die as we are born - 794 00:41:59,320 --> 00:42:01,240 naturally and in good time. 795 00:42:04,280 --> 00:42:09,200 And when this faith is broken by the violent and reckless act of another, 796 00:42:11,040 --> 00:42:13,040 humanity breaks a little too. 797 00:42:15,680 --> 00:42:17,799 There is a thread of culpability 798 00:42:17,800 --> 00:42:20,479 that leads directly from Julian Cooper's fist 799 00:42:20,480 --> 00:42:23,040 to Alfred McMahon's body. 800 00:42:24,360 --> 00:42:27,840 Do not for a second forget this when you're considering your verdict. 801 00:42:41,320 --> 00:42:44,800 I feel suitably guilty going home before you. 802 00:42:46,040 --> 00:42:47,639 Janet? 803 00:42:47,640 --> 00:42:50,199 Oh! Oh, sorry. I'm away with the pixies. 804 00:42:50,200 --> 00:42:53,640 Go home. You're no good to me exhausted. 805 00:42:59,760 --> 00:43:02,159 Hi. Hi. 806 00:43:02,160 --> 00:43:04,199 Is this yours? 807 00:43:04,200 --> 00:43:07,079 Where did you find that? 808 00:43:07,080 --> 00:43:09,279 When you gave me all your files the other morning. 809 00:43:09,280 --> 00:43:11,759 I must have got them mixed up. Did anyone else see this? 810 00:43:11,760 --> 00:43:13,279 No, no. No, no, no, no. 811 00:43:13,280 --> 00:43:15,039 I've just been waiting to get you alone. 812 00:43:15,040 --> 00:43:16,959 Thanks, Erin. Ash'd kill me if I lost this. 813 00:43:16,960 --> 00:43:18,519 He must be so thrilled. 814 00:43:18,520 --> 00:43:20,679 Yeah, she is. 815 00:43:20,680 --> 00:43:24,399 Oh. Right. Sorry. 816 00:43:24,400 --> 00:43:26,039 Didn't know. 817 00:43:26,040 --> 00:43:27,559 That's OK. 818 00:43:27,560 --> 00:43:30,240 Night. Night. 819 00:43:38,400 --> 00:43:40,359 Uneasy lies the head that wears the Crown. 820 00:43:40,360 --> 00:43:43,439 Don't you dare wake her. Ash'll kill you. 821 00:43:43,440 --> 00:43:44,959 He's right. 822 00:43:44,960 --> 00:43:46,879 Look at her. A herd of stampeding elephants 823 00:43:46,880 --> 00:43:48,639 wouldn't wake her up at the moment. 824 00:43:48,640 --> 00:43:50,719 I can't wait till this trial is over. 825 00:43:50,720 --> 00:43:53,199 She said she doesn't know who her greater adversary is - 826 00:43:53,200 --> 00:43:55,839 the defence or her own body. Can't she take some sick leave? 827 00:43:55,840 --> 00:43:59,479 Her? A sick day? 'Computer says no.' 828 00:43:59,480 --> 00:44:01,959 Well, we may just have to insist. 829 00:44:01,960 --> 00:44:04,239 She's got more than herself to think about now. 830 00:44:04,240 --> 00:44:06,759 And if she doesn't slow down, this one here'll tense up, 831 00:44:06,760 --> 00:44:08,279 and that's not pretty. 832 00:44:08,280 --> 00:44:09,799 Says Mr Serene over here. 833 00:44:09,800 --> 00:44:12,639 I don't stress. But you do get excitable. 834 00:44:12,640 --> 00:44:15,079 That's just an occupational hazard. 835 00:44:15,080 --> 00:44:16,999 Of teaching at a university? 836 00:44:17,000 --> 00:44:19,280 It'd kill me if it didn't create some excitement. 837 00:44:23,320 --> 00:44:25,159 We're going to be good parents, aren't we? 838 00:44:25,160 --> 00:44:26,759 Well, the three of us will be. 839 00:44:26,760 --> 00:44:29,719 But there's no rule books. 840 00:44:29,720 --> 00:44:32,360 Who knows about the lazy one. 841 00:44:34,440 --> 00:44:37,200 She'll be great. 842 00:44:44,520 --> 00:44:46,799 ERIN: Some juries must spin it out deliberately. 843 00:44:46,800 --> 00:44:48,879 They know they're the centre of attention. 844 00:44:48,880 --> 00:44:50,559 Everyone's waiting for them. 845 00:44:50,560 --> 00:44:52,319 Just try to get your mind off it. 846 00:44:52,320 --> 00:44:55,119 Start another case. Something interesting. 847 00:44:55,120 --> 00:44:57,639 Ha - what's Crown versus Ferguson, Kline and Twomey? 848 00:44:57,640 --> 00:44:59,160 Gang rape. 849 00:45:00,800 --> 00:45:03,959 Or we could talk about your fascinating fraud case I'm now doing. 850 00:45:03,960 --> 00:45:06,959 (Groans) You never replied to my text about that, by the way. 851 00:45:06,960 --> 00:45:10,999 What text? If you want a distraction we could play a game of 500. Oh! 852 00:45:11,000 --> 00:45:13,519 I've got it. We could work on my wedding invitation list. 853 00:45:13,520 --> 00:45:16,519 (All groan) No. 854 00:45:16,520 --> 00:45:20,240 Alright, be like that. That's one table I can get rid of. 855 00:45:23,960 --> 00:45:25,919 Look at her. 856 00:45:25,920 --> 00:45:28,919 I know. Calm as. 857 00:45:28,920 --> 00:45:31,719 Looks can be deceiving. 858 00:45:31,720 --> 00:45:35,440 (Phone rings) Richard Stirling. 859 00:45:37,040 --> 00:45:39,120 Thanks. 860 00:45:41,000 --> 00:45:42,800 Janet. 861 00:46:01,240 --> 00:46:06,280 We have a verdict. Will the accused please rise? 862 00:46:21,240 --> 00:46:23,320 (Slow, tense music) 863 00:46:33,480 --> 00:46:36,319 Members of the jury, how say you? 864 00:46:36,320 --> 00:46:41,080 Is the accused, Julian Cooper, guilty or not guilty of murder? 865 00:46:43,680 --> 00:46:45,320 Guilty. 866 00:46:46,920 --> 00:46:50,119 WOMAN: What? WOMAN 2: Are you joking? 867 00:46:50,120 --> 00:46:52,439 Fuckin' no! No. 868 00:46:52,440 --> 00:46:54,559 This is bullshit! 869 00:46:54,560 --> 00:46:56,399 What about my kid? 870 00:46:56,400 --> 00:46:58,479 What... what about my baby? JANET: Well done. 871 00:46:58,480 --> 00:47:01,519 Huh? What am I supposed to do? Just because... just because he was a cop 872 00:47:01,520 --> 00:47:03,599 and his grandson's a fuckin' lawyer! 873 00:47:03,600 --> 00:47:05,479 Bec, it's alright, OK? 874 00:47:05,480 --> 00:47:07,279 Bec, it's OK. I'm gonna be OK. 875 00:47:07,280 --> 00:47:09,719 Who cares about people like us? It's just not fair. JUDGE: Order. 876 00:47:09,720 --> 00:47:11,719 What am I supposed to do? 877 00:47:11,720 --> 00:47:14,279 You just take care of yourselves! It's rigged. Hug Marlowe for me. 878 00:47:14,280 --> 00:47:16,679 People like us can never win. 879 00:47:16,680 --> 00:47:18,399 Just ignore her. That was justice, Ben. 880 00:47:18,400 --> 00:47:20,720 MAN: Bloody lawyers! 881 00:47:23,480 --> 00:47:25,199 Oh, thank you. 882 00:47:25,200 --> 00:47:27,440 Hey, good work. Well done. What a day. 883 00:47:30,360 --> 00:47:34,840 You are a legend. Thank you. You owe me five bucks. Excuse me. 884 00:47:35,880 --> 00:47:38,360 Hey. How are you feeling? 885 00:47:42,120 --> 00:47:46,039 I don't know. Not how I thought I would. 886 00:47:46,040 --> 00:47:48,239 Are you going to go to the sentencing? 887 00:47:48,240 --> 00:47:51,640 If I was you, I'd advise me not to. 888 00:47:54,200 --> 00:47:56,000 So, how long, you reckon? 889 00:47:57,360 --> 00:47:59,120 15, 18 years. 890 00:48:01,720 --> 00:48:04,079 Well, I'll see you tomorrow. 891 00:48:04,080 --> 00:48:07,599 Nice work in there, Mr Bundy. That will not stick. 892 00:48:07,600 --> 00:48:10,640 It might, if you leave your phone on in court again. 893 00:48:13,840 --> 00:48:16,199 Thought you might like a lift. 894 00:48:16,200 --> 00:48:17,999 Well, what are these for? 895 00:48:18,000 --> 00:48:19,519 Well, winning is hard enough, 896 00:48:19,520 --> 00:48:21,919 but winning when you feel like throwing up every hour, 897 00:48:21,920 --> 00:48:23,439 that's something else. 898 00:48:23,440 --> 00:48:25,759 Roll on, second trimester. 899 00:48:25,760 --> 00:48:27,279 How would you like to celebrate? 900 00:48:27,280 --> 00:48:31,120 Take me to a bar and line up a sparkling apple juice. 901 00:48:32,560 --> 00:48:34,600 (Funky house music) 902 00:48:39,080 --> 00:48:41,679 Hey, thanks for the ringtone. I said sorry. 903 00:48:41,680 --> 00:48:43,199 No, you didn't. 904 00:48:43,200 --> 00:48:45,119 Well, you shouldn't have had it on in court. 905 00:48:45,120 --> 00:48:47,079 What, so it's my fault? Generally, yes. 906 00:48:47,080 --> 00:48:48,760 LINA: Hey, where's those drinks? 907 00:48:49,800 --> 00:48:52,759 Thank you. A girl could die of thirst in here! 908 00:48:52,760 --> 00:48:55,480 Oh what, is this a mocktail? Fix it, please. 909 00:48:57,880 --> 00:49:00,800 Hmm? Yeah. 910 00:49:02,600 --> 00:49:04,839 What? Come on, let's dance. 911 00:49:04,840 --> 00:49:07,800 What? It's my lava lamp! 912 00:49:11,520 --> 00:49:13,040 Tada! 913 00:49:15,120 --> 00:49:18,440 Let's dance, you little knob jockey! 914 00:49:36,040 --> 00:49:38,280 (Improvises) 915 00:49:43,240 --> 00:49:45,199 (Music gets softer) 916 00:49:45,200 --> 00:49:47,640 (Incredulous laughter) 917 00:49:58,040 --> 00:50:00,400 (Playing becomes disjointed) 918 00:50:07,000 --> 00:50:09,759 That's amazing! 919 00:50:09,760 --> 00:50:11,840 Awesome. 920 00:50:41,000 --> 00:50:45,479 I think, if I remember, it was my last year at law school. 921 00:50:45,480 --> 00:50:48,119 We'd just won the rugby grand final, 922 00:50:48,120 --> 00:50:50,679 so I was in pretty high spirits, I guess. 923 00:50:50,680 --> 00:50:55,279 Anyway, we changed and were going to a function at the Law Society. 924 00:50:55,280 --> 00:50:57,320 We were completely pissed. 925 00:51:01,680 --> 00:51:04,080 'Love, Tatum and Conrad.' 926 00:51:11,080 --> 00:51:15,399 I walked in, I saw who I thought was my mate, John, 927 00:51:15,400 --> 00:51:16,919 and I tackled him to the floor. 928 00:51:16,920 --> 00:51:18,799 You tackled a judge? 929 00:51:18,800 --> 00:51:22,879 Yes, I did. And he went down to the floor pretty hard too. 930 00:51:22,880 --> 00:51:25,039 Then rucked him out like a good flanker would. 931 00:51:25,040 --> 00:51:28,039 (Both laugh) 932 00:51:28,040 --> 00:51:29,919 What'd he say? 933 00:51:29,920 --> 00:51:33,560 Not much. He was pretty winded, actually. 934 00:52:28,600 --> 00:52:31,480 To Alfred. 935 00:52:34,720 --> 00:52:37,240 To Alfred. 936 00:52:52,520 --> 00:52:55,679 Three years - sounds like a long time to be undercover. 937 00:52:55,680 --> 00:52:58,319 Stressful line of work. Do they give you counselling? 938 00:52:58,320 --> 00:53:01,199 You've known me for one day. You're already sending me off to the psych. 939 00:53:01,200 --> 00:53:02,719 Is he anxious? Very. 940 00:53:02,720 --> 00:53:04,319 They should teach you at law school 941 00:53:04,320 --> 00:53:06,679 how to deal with covert drug operatives. 942 00:53:06,680 --> 00:53:08,319 Not your job to care about him, Lina - 943 00:53:08,320 --> 00:53:09,959 it's your job to care about the case! 944 00:53:09,960 --> 00:53:13,279 If my witness can't function in court without sticking a needle in his arm, 945 00:53:13,280 --> 00:53:15,879 where's my case? Police do all the work! 946 00:53:15,880 --> 00:53:19,120 And then it gets to you guys. What do you do? 72515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.