Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:09,700
Ich glaube, es wird regnen.
-Unsinn. Es wird gleich aufklaren.
2
00:00:09,820 --> 00:00:12,340
Ich hatte übrigens noch was gekauft.
3
00:00:14,300 --> 00:00:17,220
Oder hattest du schon eine?
4
00:00:26,020 --> 00:00:28,980
Ist die nicht zu klein?
-Nein.
5
00:00:32,380 --> 00:00:37,580
Kaufe doch noch so eine.
-Nein. Wir nehmen nicht die gleichen.
6
00:00:37,740 --> 00:00:42,780
Wir sind kein Zwillingspaar.
-Die reisen aber nicht um die Welt.
7
00:00:44,580 --> 00:00:48,340
Gleiches Modell, andere Farbe?
-Meinetwegen.
8
00:00:56,540 --> 00:00:59,580
Schatz, ich weiß,
wohin wir reisen müssen.
9
00:00:59,700 --> 00:01:01,460
Wie bitte?
-Samoa.
10
00:01:01,580 --> 00:01:04,820
Du musst dir die Fotos ansehen.
-Moment.
11
00:01:08,100 --> 00:01:11,020
Hallo?
-Hey. Ça va?
12
00:01:11,140 --> 00:01:15,060
Sjors, hier sitzt ein hübscher Junge.
Was soll ich tun?
13
00:01:15,180 --> 00:01:17,780
Cas, freut mich.
-Ich...
14
00:01:17,900 --> 00:01:19,460
Pepijn.
15
00:01:20,900 --> 00:01:23,220
Cas ist nach Amsterdam gezogen.
16
00:01:23,340 --> 00:01:27,140
Er hat keine Wohnung.
Kann er ein paar Tage hier pennen?
17
00:01:27,260 --> 00:01:30,740
Klar, kein Problem.
-Danke, das ist lieb von dir.
18
00:01:30,860 --> 00:01:34,700
Wirst du studieren?
-Ja, aber ich weiß noch nicht was.
19
00:01:34,820 --> 00:01:38,740
Ich wollte nach Amsterdam.
Also bin ich bereits hier...
20
00:01:38,860 --> 00:01:42,020
um die Stadt kennen zu lernen.
-Willkommen.
21
00:01:42,140 --> 00:01:43,660
Danke.
22
00:01:44,980 --> 00:01:47,020
Was hast du vorhin gesagt?
23
00:01:47,140 --> 00:01:52,380
Samoa. Hast du mal Bilder gesehen?
Es gibt dort eine Lagune...
24
00:02:01,940 --> 00:02:06,020
Du hast noch immer ein Grindr-Profil.
-Du doch auch.
25
00:02:06,140 --> 00:02:08,780
Gar nicht.
-Doch.
26
00:02:11,700 --> 00:02:14,060
Wo oft bist du drauf?
27
00:02:14,180 --> 00:02:16,180
Keine Ahnung. Fast nie.
28
00:02:17,300 --> 00:02:19,140
Zeige mir mal dein Profil.
29
00:02:19,260 --> 00:02:21,460
Komm schon.
30
00:02:21,580 --> 00:02:24,060
Sonst gucke ich auf meinem Handy.
31
00:02:29,940 --> 00:02:32,900
Tolles Foto. Bisschen angeberisch.
32
00:02:40,420 --> 00:02:42,300
Cas ist echt hübsch.
33
00:02:44,780 --> 00:02:47,540
Oder?
-Doch, absolut.
34
00:02:50,180 --> 00:02:54,540
Hast du keine Angst, dass morgen
all unsere Sachen weg sind?
35
00:02:54,660 --> 00:02:58,900
Das passiert auf Grindr.
-Das habe ich noch nie gehört.
36
00:03:00,780 --> 00:03:03,420
Wie lange kennst du ihn schon?
37
00:03:03,540 --> 00:03:07,460
Ich weiß nicht.
Wir haben uns dreimal verabredet.
38
00:03:07,580 --> 00:03:09,140
Drei Mal?
39
00:03:10,780 --> 00:03:14,580
Warum sagst du das nicht?
-Hatte ich das nicht?
40
00:03:14,700 --> 00:03:18,260
Doch. Letztens.
41
00:03:19,940 --> 00:03:21,500
Okay.
42
00:05:03,540 --> 00:05:05,900
Willst du auch ein Glas Wasser?
43
00:05:20,660 --> 00:05:24,420
Schatz, ich bin mit Cas in
der Stadt, damit du Ruhe hast
44
00:05:51,340 --> 00:05:53,260
Was ist so lustig?
-Nichts.
45
00:05:53,380 --> 00:05:55,020
Lange Geschichte.
46
00:05:56,860 --> 00:05:58,740
Wie war dein Tag?
-Gut.
47
00:05:58,860 --> 00:06:02,180
Aber ich muss noch viel tun.
Und ihr?
48
00:06:02,300 --> 00:06:03,820
Super.
49
00:06:06,220 --> 00:06:09,780
Sjors sagte, ich könne
noch etwas länger bleiben.
50
00:06:09,900 --> 00:06:13,380
Bis ich das Zimmer habe.
Ist das okay?
51
00:06:13,500 --> 00:06:16,900
Ich wollte das erst noch
mit dir besprechen.
52
00:06:17,020 --> 00:06:19,660
Klar. Und wo ist dein Zimmer?
53
00:06:19,780 --> 00:06:23,220
Ich habe einige Nachfragen gemacht.
-Super.
54
00:06:24,980 --> 00:06:26,540
Danke.
55
00:06:28,060 --> 00:06:29,700
Toilette.
56
00:06:37,300 --> 00:06:41,740
Frag mich beim nächsten Mal erst,
oder er länger bleiben kann.
57
00:06:41,860 --> 00:06:46,700
Sorry. Es ist nur für ein paar Tage.
Ich dachte, es macht dir nichts aus.
58
00:06:46,820 --> 00:06:48,580
Schon gut.
59
00:06:48,700 --> 00:06:53,220
Willst du etwas trinken?
-Ein Glas Weißwein, bitte.
60
00:06:53,340 --> 00:06:57,180
Rate mal, wen ich begegnete.
-Spielt was zwischen euch?
61
00:06:57,300 --> 00:07:00,340
Nein. Es spielt nichts zwischen uns.
62
00:07:02,620 --> 00:07:04,500
Okay, gut.
63
00:07:34,780 --> 00:07:36,820
Was guckst du?
64
00:07:36,940 --> 00:07:40,020
Stört es dich?
-Nein, aber was ist es?
65
00:07:40,140 --> 00:07:43,820
Das ist Twin Peaks. Kennst du das?
66
00:07:43,940 --> 00:07:48,820
Klar. Toller Film.
-Nein, es ist eine Fernsehserie.
67
00:07:48,940 --> 00:07:51,940
Aber sehr alt. Aus den 80ern,
oder so.
68
00:07:52,860 --> 00:07:54,420
Genau.
69
00:07:58,700 --> 00:08:02,580
Wenn du willst, kann ich Folge eins
noch mal spielen.
70
00:08:02,700 --> 00:08:06,740
Nein, ich sollte arbeiten.
-Dann habe ich nichts gesagt.
71
00:08:10,340 --> 00:08:14,460
Würdest du es echt nochmal gucken?
-Klar, setz dich.
72
00:08:34,540 --> 00:08:39,140
Wo kauft man solche Shorts?
-Er trägt sie verkehrt herum.
73
00:08:41,780 --> 00:08:44,980
Schon mal Fotos von Samoa gesehen?
-Was jetzt?
74
00:08:45,100 --> 00:08:47,780
Da gehen wir hin auf unserer Reise.
75
00:08:48,820 --> 00:08:53,060
Es ist unglaublich.
-Wird die Reise endlich stattfinden?
76
00:08:53,180 --> 00:08:57,660
Absolut, aber nicht in diesem Jahr.
Wir gucken mal.
77
00:08:58,700 --> 00:09:03,140
Schade.
-Ja, aber ich habe den neuen Job.
78
00:09:03,260 --> 00:09:06,300
Seit einem Jahr.
-Genau.
79
00:09:06,420 --> 00:09:09,860
Die lassen mich nicht
ein halbes Jahr freinehmen.
80
00:09:09,980 --> 00:09:11,940
Du könntest es doch fragen.
81
00:09:17,460 --> 00:09:19,340
Bernd, beeil dich.
82
00:09:20,260 --> 00:09:22,940
Als hätten wir zu Hause
keine Dusche.
83
00:09:24,700 --> 00:09:27,180
Hast du Mia noch nicht gefragt?
84
00:09:28,340 --> 00:09:31,500
Für Leihmutterschaft?
-Nein, noch nicht.
85
00:09:32,380 --> 00:09:35,660
Ich werde es sie bald fragen.
Nächstes Mal.
86
00:09:35,780 --> 00:09:37,260
Gut.
87
00:09:38,260 --> 00:09:41,740
Aber sie wird nein sagen.
-Frag sie einfach.
88
00:09:41,860 --> 00:09:45,060
Ich will meine Vorderzähne
nicht verlieren.
89
00:09:45,180 --> 00:09:47,540
Soll ich es machen?
-Bloß nicht.
90
00:09:47,660 --> 00:09:50,700
Deine Vorderzähen sind mir
noch wichtiger.
91
00:10:04,340 --> 00:10:06,220
Bis heute Abend.
92
00:10:19,060 --> 00:10:23,820
Kennst du das?
-Aus dem Film mit den Schülern.
93
00:10:23,940 --> 00:10:28,020
Endlich jemand, der das kennt.
-War aber vor meiner Zeit.
94
00:10:28,140 --> 00:10:33,020
Okay, aber die meisten Leute
stecken in ihrer eigenen Zeit fest.
95
00:10:33,140 --> 00:10:36,140
Wenn ich
nach Lieblingsfilmen frage...
96
00:10:36,260 --> 00:10:40,580
nennen alle nur entweder Birdman
oder ein Xavier Dolan-Film.
97
00:10:40,700 --> 00:10:45,620
Und ihre Lieblingsmusik ist immer
Jamie XX oder Chvrches.
98
00:10:45,740 --> 00:10:49,460
Oder?
-Klar. Willst du etwas trinken?
99
00:10:49,580 --> 00:10:53,100
Okay. Ich kenne einen tollen Laden.
Komm.
100
00:10:55,220 --> 00:10:58,300
Journalist zu sein, klingt toll.
101
00:10:58,420 --> 00:11:02,020
Das will ich auch irgendwann
mal werden, wirklich.
102
00:11:02,140 --> 00:11:05,460
Aber es gibt noch so viel,
was ich tun möchte.
103
00:11:05,580 --> 00:11:08,500
Was hast du vor,
wenn der Sommer vorbei ist?
104
00:11:08,620 --> 00:11:13,260
Ein Jahr lang Amsterdam erkunden.
Herausfinden, was ich will.
105
00:11:13,380 --> 00:11:16,780
Aber wie bist du Journalist geworden?
106
00:11:16,900 --> 00:11:20,660
Einfach viel schreiben
und nie aufgeben.
107
00:11:20,780 --> 00:11:24,780
Und du kannst von zu Hause arbeiten.
-Als Freelancer...
108
00:11:24,900 --> 00:11:27,780
bin ich mein eigener Chef.
-Cool.
109
00:11:47,420 --> 00:11:50,180
Ist der Soundtrack nicht klasse?
110
00:12:09,740 --> 00:12:12,100
Pep?
-Hey, Schatz.
111
00:12:15,700 --> 00:12:18,860
Rate mal, wer verreisen wird?
-Was?
112
00:12:18,980 --> 00:12:22,340
Ich habe meinen Chef gefragt.
-Nicht dein Ernst.
113
00:12:22,460 --> 00:12:25,180
Im Ernst. Für vier Wochen im Oktober.
114
00:12:25,300 --> 00:12:28,140
Mit den Wochenenden
sogar noch länger.
115
00:12:28,260 --> 00:12:31,540
Vier Wochen sind nicht gerade
eine Weltreise.
116
00:12:31,660 --> 00:12:34,020
Vielleicht keine Weltreise...
117
00:12:34,140 --> 00:12:37,100
aber in vier Wochen
kann man viel sehen.
118
00:12:39,660 --> 00:12:43,380
Wir müssen es nicht machen.
-Doch, natürlich. Schön.
119
00:13:21,500 --> 00:13:24,220
Ist das Kimchi?
-Magst du das?
120
00:13:24,340 --> 00:13:27,620
Ich habe fast ein Jahr lang
nur davon gelebt.
121
00:13:27,740 --> 00:13:32,820
Hast du mal Gochujang probiert? Eine
tolle koreanische rote Chilisauce.
122
00:14:03,500 --> 00:14:05,300
Ist es kaputt?
123
00:14:05,420 --> 00:14:07,420
Scheiße. Okay, keine Panik.
124
00:14:07,540 --> 00:14:11,500
Morgen ist die Deadline.
Ich bin seit Tagen abgelenkt.
125
00:14:11,620 --> 00:14:15,260
Beruhige dich, Pep.
Atme wie ein Pferd.
126
00:14:17,940 --> 00:14:19,500
Genau.
127
00:14:23,700 --> 00:14:25,860
Sehr gut. Alles wird gut.
128
00:14:25,980 --> 00:14:29,740
Benutze meinen Computer.
Ich brauche ihn jetzt nicht.
129
00:14:29,860 --> 00:14:35,060
Ich werde gleich deine Dateien auf
meinen Laptop kopieren. In Ordnung?
130
00:14:36,540 --> 00:14:38,100
In Ordnung?
131
00:14:46,060 --> 00:14:49,540
Schatz, es ist mir unangenehm,
dass Cas hier ist.
132
00:14:50,620 --> 00:14:52,540
Wirklich?
133
00:14:52,660 --> 00:14:55,180
Tut mir leid, ich hatte keine Ahnung.
134
00:14:55,300 --> 00:14:59,380
Kann er nicht woanders wohnen?
-Das glaube ich.
135
00:14:59,500 --> 00:15:02,300
Aber wir können uns etwas überlegen.
136
00:15:02,420 --> 00:15:04,940
Können wir eine Frist bestimmen?
137
00:15:05,060 --> 00:15:08,260
Natürlich.
Woran dachtest du?
138
00:15:08,380 --> 00:15:10,460
Noch eine Woche?
139
00:15:10,580 --> 00:15:12,140
In Ordnung.
140
00:15:14,540 --> 00:15:16,260
Sagst du ihm das?
141
00:15:50,220 --> 00:15:52,500
Möchtest du noch eine?
142
00:15:54,140 --> 00:15:56,460
Wie bitte?
-Noch einen Kaffee?
143
00:15:56,580 --> 00:15:58,180
Nein, danke.
144
00:16:04,780 --> 00:16:06,580
Fertig.
145
00:16:06,700 --> 00:16:10,020
Geschafft?
-Alles ist abgeschickt.
146
00:16:10,140 --> 00:16:12,260
Klasse.
-Lass uns das feiern.
147
00:16:12,380 --> 00:16:15,620
Ich kaufe Champagner.
-Lass uns ausgehen.
148
00:16:15,740 --> 00:16:19,980
Ich muss früh aufstehen...
-Komm schon. Cas, wo geht's hin?
149
00:16:27,020 --> 00:16:30,940
Wird das Publikum jünger
oder werden wir älter?
150
00:16:31,060 --> 00:16:33,580
Wir haben damals auf dem Klo gefickt.
151
00:16:33,700 --> 00:16:36,820
Igitt, das weiß ich noch.
-Wollen wir wieder?
152
00:16:36,940 --> 00:16:38,860
Nein, lieber nicht.
153
00:16:45,380 --> 00:16:48,540
Wollen wir los?
-Nur noch ein wenig länger.
154
00:16:48,660 --> 00:16:51,140
Ich muss in fünf Stunden aufstehen.
155
00:17:26,060 --> 00:17:28,340
Hast du mal Feuer?
-Nein.
156
00:17:28,460 --> 00:17:30,060
Nicht?
157
00:17:34,740 --> 00:17:37,740
Ich habe noch nie
zwei Brüder geküsst.
158
00:17:37,860 --> 00:17:39,540
Schade für dich.
159
00:17:39,660 --> 00:17:42,900
Hast du schon mal
zwei Brüder küssen sehen?
160
00:17:50,580 --> 00:17:52,100
Okay, tschüss.
161
00:18:18,180 --> 00:18:21,740
War es schön?
-Es war absolut fantastisch.
162
00:18:23,540 --> 00:18:27,980
Wollt ihr eine Brausetablette?
163
00:19:51,580 --> 00:19:54,540
Es ist alles in Ordnung
zwischen uns, oder?
164
00:20:04,300 --> 00:20:06,740
Was ist eigentlich mit euch los?
165
00:20:06,860 --> 00:20:08,740
Mit wem?
166
00:20:08,860 --> 00:20:10,860
Oh, Cas.
167
00:20:10,980 --> 00:20:15,420
Er ist wie eine Straßenkatze.
Sjors fand ihn und nahm ihn mit.
168
00:20:15,540 --> 00:20:19,900
Jetzt schläft er auf unserer Couch.
-Gehört er Sjors oder dir?
169
00:20:20,020 --> 00:20:23,820
Oder euch beiden?
-Straßenkatzen gehören niemanden.
170
00:20:26,580 --> 00:20:29,020
Mama, ich kann es nicht finden.
171
00:20:29,140 --> 00:20:32,260
Frag Papa mal.
-Papa weiß es auch nicht.
172
00:20:32,380 --> 00:20:35,140
Frag ihm trotzdem.
-Okay.
173
00:20:38,100 --> 00:20:40,020
Hast du sie gefragt?
174
00:20:50,260 --> 00:20:54,260
Du warst früher auch so.
-Wie meinst du?
175
00:20:54,380 --> 00:20:57,340
Du machtest nur,
was du selber wolltest.
176
00:20:57,460 --> 00:21:00,580
Egoistisch also.
-Selbstbewusst.
177
00:21:07,220 --> 00:21:10,820
Wo ist Cas?
-Er musste irgendwo sein.
178
00:21:13,500 --> 00:21:16,980
Ist etwas los?
-Nein, wieso?
179
00:21:19,500 --> 00:21:21,980
Ihr macht mir ein bisschen Angst.
180
00:21:26,020 --> 00:21:27,860
Schwanger zu sein...
181
00:21:27,980 --> 00:21:30,820
Ist das sehr...
182
00:21:32,180 --> 00:21:33,900
unangenehm?
183
00:21:34,860 --> 00:21:37,860
Was?
-Nicht wichtig.
184
00:21:56,460 --> 00:21:58,900
Wisst ihr,
was wir tun sollten?
185
00:21:59,020 --> 00:22:02,980
Eine Dreierbeziehung
wie Arthur Japin.
186
00:22:03,100 --> 00:22:04,980
Wer ist Arthur Japin?
187
00:23:23,500 --> 00:23:25,980
Ich nehme doch lieber die Couch.
188
00:23:46,100 --> 00:23:47,660
Ich liebe dich.
189
00:23:49,100 --> 00:23:50,980
Ich dich auch, Pep.
190
00:23:58,580 --> 00:24:00,380
Riecht gut.
191
00:24:02,460 --> 00:24:05,340
Was wird das? Eine Frittata?
192
00:24:05,460 --> 00:24:07,380
Eier Benedikt?
193
00:24:07,500 --> 00:24:09,060
Spiegelei.
194
00:24:09,980 --> 00:24:11,820
Lecker.
-Willst du auch?
195
00:24:11,940 --> 00:24:13,620
Nein.
196
00:24:17,660 --> 00:24:21,660
Wart ihr in all diesen Ländern?
-Sjors.
197
00:24:21,780 --> 00:24:24,660
Ich dachte,
du wärst der Weltenbummler.
198
00:24:24,780 --> 00:24:28,140
Das will ich auch
irgendwann mal machen.
199
00:24:28,260 --> 00:24:30,300
Verreisen.
200
00:24:30,420 --> 00:24:34,620
Sjors war gerade von einer Reise
zurück, als wir uns trafen.
201
00:24:34,740 --> 00:24:40,420
Du hättest ihn sehen sollen.
Schulterlanges Haar, voll braun...
202
00:24:40,540 --> 00:24:44,460
und er trug Armbänder
mit solchen Muscheln.
203
00:24:44,580 --> 00:24:46,300
Sjors?
204
00:24:46,420 --> 00:24:51,620
Ich sagte, ich ginge nur mit ihm nach
Hause, wenn er mir die Welt zeigt.
205
00:24:51,740 --> 00:24:53,740
Und ich warte noch immer.
206
00:24:56,900 --> 00:25:00,940
Es ist nicht schlimm.
Wir haben andere Sachen gemacht.
207
00:25:03,500 --> 00:25:06,340
Gut, ich...
208
00:25:06,460 --> 00:25:09,100
Ich packe dann mal meine Sachen.
209
00:25:09,220 --> 00:25:10,820
Wieso?
210
00:25:10,940 --> 00:25:13,660
Sollte ich nicht heute Abend abhauen?
211
00:25:15,220 --> 00:25:17,540
So ernst musst du es nicht nehmen.
212
00:25:17,660 --> 00:25:19,620
Bleib, so lange du willst.
213
00:25:20,620 --> 00:25:23,300
Ist Sjors damit einverstanden?
214
00:25:23,420 --> 00:25:25,500
Ich werde mit ihm reden.
215
00:25:27,180 --> 00:25:30,460
Ich habe Freunde in der Nähe
von Brixton Market.
216
00:25:30,580 --> 00:25:34,060
Die Markthalle ist sowas von toll...
217
00:25:36,100 --> 00:25:37,620
Hier oben.
218
00:25:44,060 --> 00:25:46,260
Werden wir noch Squash spielen?
219
00:25:48,540 --> 00:25:53,700
Pepijn sagte, ich könnte ein paar
Nächte länger bleiben. Ist das okay?
220
00:25:54,620 --> 00:25:56,140
Klar.
221
00:25:57,500 --> 00:26:00,940
Kommst du noch,
oder bist du zu betrunken?
222
00:26:07,260 --> 00:26:08,780
Vorsicht.
223
00:26:15,620 --> 00:26:18,900
Was ist denn los?
-Nichts.
224
00:26:19,020 --> 00:26:20,540
Nichts?
225
00:26:23,180 --> 00:26:25,700
Du entscheidest, dass Cas bleibt...
226
00:26:25,820 --> 00:26:29,500
ohne mir das zu sagen.
-Es ist also etwas los.
227
00:26:29,620 --> 00:26:32,860
Jetzt denkt er,
dass ich ihn weghaben wollte.
228
00:26:32,980 --> 00:26:36,500
Seit wann interessiert es dich,
was Cas denkt?
229
00:26:36,620 --> 00:26:41,300
Ich sage ihm, dass du dich auch
freust, dass er länger bleibt, okay?
230
00:26:58,180 --> 00:26:59,700
Ich hab ihn.
231
00:27:03,340 --> 00:27:05,140
Oh, aber wir haben Pläne.
232
00:27:05,260 --> 00:27:07,820
Ein paar Wochen
im Oktober mit Cas.
233
00:27:07,940 --> 00:27:10,580
Und was ist mit Sjors?
-Mit Sjors.
234
00:27:10,700 --> 00:27:13,060
Du sagtest Cas.
-Gar nicht.
235
00:27:13,180 --> 00:27:15,660
Wirklich? Nein, habe ich nicht.
236
00:27:15,780 --> 00:27:18,940
Einfach mit Sjors.
Nach Marokko vielleicht?
237
00:27:19,060 --> 00:27:20,860
Wir wissen es noch nicht.
238
00:27:20,980 --> 00:27:25,060
Geht Cas dann mit?
-Das denke ich nicht. Vielleicht.
239
00:27:26,300 --> 00:27:29,620
Und ist zwischen dir und Sjors
alles in Ordnung?
240
00:27:30,980 --> 00:27:33,700
Ja. Unsere Beziehung hält das aus.
241
00:27:33,820 --> 00:27:38,940
Es vertieft unsere Beziehung sogar.
242
00:27:40,540 --> 00:27:44,060
Es gibt ein paar Sachen,
aber nichts Ernstes.
243
00:27:58,140 --> 00:28:01,900
Würdest du die Leihmutter
für unser Baby sein?
244
00:28:02,020 --> 00:28:05,020
Was?
-Würdest du Leihmutter für uns sein?
245
00:28:05,140 --> 00:28:08,740
Sowas fragst du hier
auf dem Squash-Platz?
246
00:28:08,860 --> 00:28:12,780
Und?
-Lass mich darüber nachdenken, Pep.
247
00:28:24,740 --> 00:28:26,460
Ja.
248
00:28:27,460 --> 00:28:30,620
Ja, ich werde Leihmutter
für euer Baby sein.
249
00:28:57,380 --> 00:28:58,980
Bitte schön.
250
00:29:02,740 --> 00:29:04,380
Schön.
251
00:29:08,620 --> 00:29:10,100
Mal was ganz anderes:
252
00:29:10,220 --> 00:29:15,020
Möchtest du mit mir und Sjors
gemeinsam auf eine Weltreise gehen?
253
00:29:17,420 --> 00:29:22,740
Wir kennen uns noch nicht lange,
vielleicht ist dir das zu viel...
254
00:29:22,860 --> 00:29:26,060
aber du sagtest,
dass du auch reisen willst.
255
00:29:26,180 --> 00:29:29,940
Ihr werdet also noch verreisen?
-Ja.
256
00:29:30,060 --> 00:29:36,060
Sjors sagte mir, dass ihr das nicht
macht. Ihr würdet es streichen?
257
00:29:37,740 --> 00:29:39,300
Also...
258
00:29:39,420 --> 00:29:41,300
Ja...
259
00:29:41,420 --> 00:29:47,060
Es ist eine langfristige Planung.
260
00:29:47,180 --> 00:29:49,260
Etwa eine Inventarisierung.
261
00:29:52,460 --> 00:29:54,020
Okay, cool.
262
00:29:55,500 --> 00:29:57,180
Vielleicht.
263
00:29:57,300 --> 00:29:59,620
Wir haben sie auch in Rot.
264
00:30:01,620 --> 00:30:04,220
Irgendwann wird man mit Prothesen...
265
00:30:04,340 --> 00:30:09,020
schneller laufen als normale Leute.
Leute mit Beinen, meine ich.
266
00:30:09,140 --> 00:30:12,340
Ist das fair?
Oder werden die Paralympics...
267
00:30:12,460 --> 00:30:16,780
dann die wichtigste Olympiade?
-Ich wüsste es nicht.
268
00:30:19,060 --> 00:30:22,500
Was ist eigentlich der Status
unserer Weltreise?
269
00:30:22,620 --> 00:30:24,540
Der Status?
270
00:30:24,660 --> 00:30:27,060
Das weiß ich nicht.
-Nein?
271
00:30:28,100 --> 00:30:32,140
Denn Cas weiß es schon.
Er sagte, die Reise sei gestrichen.
272
00:30:32,260 --> 00:30:36,260
Das habe ich ihm nicht gesagt.
-Was hast du ihm denn gesagt?
273
00:30:36,380 --> 00:30:40,100
Einfach... Dass es
ein wenig kompliziert wird.
274
00:30:40,220 --> 00:30:43,180
Mit meinem Job,
und vor allem mit dem Baby.
275
00:30:43,300 --> 00:30:47,780
Warum gehen wir jetzt nicht?
In drei Wochen, für sechs Monate.
276
00:30:47,900 --> 00:30:51,020
Im Ernst.
Wir haben genug Geld gespart.
277
00:30:51,140 --> 00:30:53,180
Lass es uns einfach tun.
278
00:30:53,300 --> 00:30:55,940
Pep, es geht nicht.
Ich habe einen Job.
279
00:30:56,060 --> 00:30:58,220
Hast du es je gefragt?
280
00:30:58,340 --> 00:31:01,060
Beruhige dich.
-Du hast es nie gefragt.
281
00:31:03,060 --> 00:31:06,500
Diese Reise kommt mir
wie ein Seitenschritt vor.
282
00:31:06,620 --> 00:31:11,300
Du bist schon um die Welt gereist.
-Nein, ich bin einfach glücklich.
283
00:31:11,420 --> 00:31:15,740
Mit meinem Job, mit dir.
-Warum willst du dann Kinder haben?
284
00:31:15,860 --> 00:31:20,220
Ist das kein Seitenschritt?
-Nein, es ist der nächste Schritt.
285
00:31:20,340 --> 00:31:24,300
Was soll das denn bedeuten?
-Du willst auch Kinder haben.
286
00:31:24,420 --> 00:31:26,940
Natürlich will ich das.
-Na bitte.
287
00:31:27,060 --> 00:31:29,860
Dann gehen wir,
wenn Mia schwanger ist.
288
00:31:30,740 --> 00:31:33,460
Ich soll also dein Kind austragen...
289
00:31:33,580 --> 00:31:37,940
während du mit deinem Freund
irgendwo am Strand liegst?
290
00:31:38,060 --> 00:31:41,740
Wenn du es so sagst,
klingt es tatsächlich taktlos.
291
00:31:41,860 --> 00:31:44,620
Dann verschieben wir
das mit dem Kind.
292
00:31:44,740 --> 00:31:47,300
Du bist doch keine vierzehn mehr.
293
00:31:47,420 --> 00:31:50,740
Manchmal mag ich dich
wirklich nicht mehr.
294
00:31:54,060 --> 00:31:58,380
Was ist mit Cas? Sollt ihr den
nicht erst mal rausschmeißen?
295
00:31:58,500 --> 00:32:02,860
Was hat Cas denn damit zu tun?
-Das verstehe ich auch nicht.
296
00:32:03,900 --> 00:32:06,300
Will noch jemand ein Bier?
297
00:32:06,420 --> 00:32:07,940
Nachos?
298
00:32:26,740 --> 00:32:28,420
Alles in Ordnung?
299
00:32:31,580 --> 00:32:33,380
Was ist los?
300
00:32:40,860 --> 00:32:42,460
Es ist okay.
301
00:32:44,220 --> 00:32:46,140
Sieh mich mal an, Cas.
302
00:32:47,140 --> 00:32:48,980
Sieh mich an.
303
00:32:49,100 --> 00:32:51,580
Atme wie ein Pferd.
304
00:33:01,060 --> 00:33:03,420
Kannst du ein Glas Wasser holen?
305
00:33:10,300 --> 00:33:11,940
So ist es richtig.
306
00:33:13,220 --> 00:33:15,260
Erzähl mir was passiert ist.
307
00:33:15,380 --> 00:33:19,020
Das Vorstellungsgespräch
lief schrecklich.
308
00:33:19,140 --> 00:33:21,420
Es war bestimmt nicht so schlimm.
309
00:33:24,100 --> 00:33:28,860
Haben sie was gesagt?
-Nein, aber es war ziemlich deutlich.
310
00:33:34,340 --> 00:33:38,740
Beruhige dich.
-Ich gehe kurz spazieren.
311
00:33:39,660 --> 00:33:41,300
Tut mir leid, Jungs.
312
00:33:48,260 --> 00:33:50,260
Was war das denn?
313
00:33:50,380 --> 00:33:54,820
Er hat sich für ein Praktikum
bei Vice beworben.
314
00:33:54,940 --> 00:33:58,140
Im Ernst? Dafür soll er
wie ein Pferd atmen?
315
00:33:58,260 --> 00:34:01,780
Pferdeatem für ein Praktikum,
das ist lächerlich.
316
00:34:01,900 --> 00:34:03,780
Du warst auch so.
317
00:34:03,900 --> 00:34:07,340
Doch. Die Prüfungen,
dein Intreeweek...
318
00:34:07,460 --> 00:34:10,100
den toten Hasen,
den du gefunden hast.
319
00:34:10,220 --> 00:34:12,100
Alles Pferdeatem.
320
00:34:13,940 --> 00:34:16,220
Das war alles Pferdeatem, Pep.
321
00:34:37,380 --> 00:34:39,060
Er ist nicht hier.
322
00:34:41,860 --> 00:34:44,220
Kaffee?
-Steht schon fertig.
323
00:35:03,020 --> 00:35:04,700
Hast du Pläne?
324
00:35:04,820 --> 00:35:08,100
Nein. Du?
-Nein.
325
00:35:19,180 --> 00:35:23,780
Macht das lieber nicht.
Knoblauchsauce und Zigaretten.
326
00:35:24,900 --> 00:35:27,460
Aber ich hätte gern ein Spiegelei.
327
00:35:27,580 --> 00:35:30,300
Wir haben keine Eier mehr.
-Nimm meins.
328
00:35:30,420 --> 00:35:33,460
Nur du magst es mit Tabasco.
Nimm meins.
329
00:35:33,580 --> 00:35:36,220
Du hast doch auch
keine Eier Benedikt?
330
00:35:36,340 --> 00:35:38,380
Mir wird schlecht, Jungs.
331
00:35:39,500 --> 00:35:43,620
Ich will das Ei gar nicht mehr.
-Das habe ich gerade gemacht.
332
00:35:43,740 --> 00:35:48,540
Dann kratze die Sauce ab und
schmiere Chimchi darauf, oder so.
333
00:35:48,660 --> 00:35:52,260
Wovon redest du?
-Euer Geflüster über blödes Essen.
334
00:35:52,380 --> 00:35:56,100
Und euer Gerede über Twin Peaks
und 80er-Musik?
335
00:35:56,220 --> 00:36:01,500
Seit Cas bin ich an zweiter Stelle.
-Das bin ich für dich ja schon Jahre.
336
00:36:01,620 --> 00:36:04,140
Was?
-Stimmt doch?
337
00:36:04,260 --> 00:36:06,780
Du bist ein Arschgesicht.
-Ein was?
338
00:36:06,900 --> 00:36:08,460
Ein Arschgesicht.
339
00:36:09,660 --> 00:36:11,700
Ein Arschgesicht?
340
00:36:26,380 --> 00:36:28,100
Cas...
341
00:36:33,460 --> 00:36:36,180
Verstehe mich bitte nicht falsch...
342
00:36:36,300 --> 00:36:39,420
aber ich glaube, es ist Zeit,
dass du gehst.
343
00:36:39,540 --> 00:36:41,660
Ja, klar.
344
00:36:44,300 --> 00:36:45,940
Jetzt sofort, oder?
345
00:36:46,060 --> 00:36:51,020
Heute Abend ist in Ordnung.
-Okay, cool. Danke.
346
00:36:51,140 --> 00:36:53,620
Ich will nicht, dass du...
347
00:36:53,740 --> 00:36:56,100
Es wurde einfach...
348
00:36:58,500 --> 00:37:01,020
Ich verstehe das schon.
349
00:37:12,980 --> 00:37:15,220
Danke, dass ich bleiben durfte.
350
00:37:16,260 --> 00:37:17,900
Wir sehen uns bald.
351
00:37:32,420 --> 00:37:36,020
Es war gut, oder?
-Es war großartig.
352
00:37:36,140 --> 00:37:37,660
Wirklich.
353
00:38:20,780 --> 00:38:24,140
Kann ich morgen
deinen Laptop wieder benutzen?
354
00:38:24,260 --> 00:38:28,700
Ich kaufe diese Woche einen Neuen.
-Schon gut. Hat keine Eile.
355
00:38:36,620 --> 00:38:38,820
Wollen wir zum Häuschen fahren?
356
00:39:09,620 --> 00:39:12,540
Es ist lange her.
-Vier Jahre.
357
00:39:12,660 --> 00:39:14,220
Vier?
358
00:39:53,900 --> 00:39:57,300
Ich dachte, du wärst völlig
in Cas verliebt.
359
00:39:58,780 --> 00:40:00,340
Dachte ich auch.
360
00:40:00,460 --> 00:40:02,380
Am Anfang.
361
00:40:02,500 --> 00:40:04,140
Aber?
362
00:40:05,900 --> 00:40:07,700
Ich weiß es nicht...
363
00:40:07,820 --> 00:40:10,940
Ich glaube, er war eher ein Projekt.
364
00:40:11,060 --> 00:40:12,540
Ein Projekt?
365
00:40:14,700 --> 00:40:19,820
Ja. Vielleicht möchte ich
Leuten einfach helfen.
366
00:40:19,940 --> 00:40:22,020
Leute, die Hilfe brauchen.
367
00:40:22,140 --> 00:40:23,860
So was in der Art.
368
00:40:26,380 --> 00:40:30,180
Aber bald werden wir Kinder haben.
Apropos Projekte.
369
00:40:37,340 --> 00:40:39,540
War ich auch ein Projekt?
370
00:40:42,540 --> 00:40:44,380
Bin ich ein Projekt?
371
00:40:45,620 --> 00:40:48,140
Nein. Natürlich nicht.
372
00:40:49,220 --> 00:40:51,100
Verdammt.
373
00:40:51,220 --> 00:40:53,500
Ich bin einfach nur ein Projekt.
374
00:40:57,020 --> 00:40:58,900
Pep...
375
00:41:03,700 --> 00:41:05,180
Pepijn.
376
00:41:53,100 --> 00:41:58,180
Seit Helvetica hat es keine
ikonische Schriftart mehr gegeben.
377
00:41:58,300 --> 00:42:01,100
Und was ist mit Sabon?
378
00:42:01,220 --> 00:42:03,820
Sabon? Ja...
379
00:42:03,940 --> 00:42:05,620
und nein.
380
00:42:23,060 --> 00:42:25,580
Pep, die Vorträge fangen gleich an.
381
00:42:28,860 --> 00:42:31,420
Ich werde ein Ticket kaufen.
382
00:42:31,540 --> 00:42:35,420
Sobald sie mich bezahlt haben,
werde ich alles buchen.
383
00:42:36,540 --> 00:42:40,020
Ich werde diese Reise machen.
Das will ich.
384
00:42:42,220 --> 00:42:43,940
Was ist mit unserem Kind?
385
00:42:44,940 --> 00:42:46,940
Das will ich.
386
00:42:47,060 --> 00:42:48,620
Ja...
387
00:42:49,860 --> 00:42:53,660
Würdest du dich heute auch
in mich verlieben?
388
00:42:53,780 --> 00:42:55,340
Natürlich.
389
00:42:57,180 --> 00:42:59,020
Und du?
390
00:43:01,860 --> 00:43:03,660
Ich weiß es nicht.
391
00:43:06,540 --> 00:43:08,140
Vielleicht nicht.
392
00:43:12,100 --> 00:43:14,340
Sjors, kommst du?
393
00:44:28,300 --> 00:44:32,860
Tut mir leid, dass ich zu spät bin.
Das hast du bestimmt erwartet.
394
00:44:37,780 --> 00:44:39,380
Bitte.
395
00:44:45,460 --> 00:44:47,340
Danke.
396
00:44:47,460 --> 00:44:49,500
Hast du Zeit für einen Kaffee?
397
00:44:51,100 --> 00:44:52,980
Es muss nicht sein.
398
00:44:54,700 --> 00:44:56,220
Gerne.
399
00:45:22,740 --> 00:45:24,260
Danke.
400
00:45:30,820 --> 00:45:33,420
Die gehört mir.
-Schön.
401
00:45:35,980 --> 00:45:39,180
Hast du Cas je wiedergesehen?
-Nein.
402
00:45:40,420 --> 00:45:42,420
Du?
-Nein.
403
00:45:47,180 --> 00:45:49,020
Bist du vorbereit?
404
00:45:49,140 --> 00:45:50,780
Ich denke schon.
405
00:45:50,900 --> 00:45:56,340
Ich wurde gestern geimpft, also
kein Typhus oder Hepatitis für mich.
406
00:46:01,380 --> 00:46:03,380
Ich hoffe, es gefällt dir.
407
00:47:29,500 --> 00:47:34,500
Untertitelung: OUTtv Media BV
Robert Raub
28195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.