All language subtitles for Carjackers (2025) FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:09,541 --> 00:00:11,750 [un lion rugit] 4 00:00:13,500 --> 00:00:15,375 [nouveau rugissement] 5 00:00:31,458 --> 00:00:36,458 [feux d'artifice] 6 00:00:39,291 --> 00:00:40,291 [musique à suspense] 7 00:00:40,458 --> 00:00:44,625 ♪ 8 00:00:44,791 --> 00:00:49,791 ♪ 9 00:00:51,375 --> 00:00:52,791 [croupière] Messieurs, dames. 10 00:00:54,458 --> 00:00:55,458 [joueur 1] Check. 11 00:00:56,625 --> 00:00:57,791 [joueur 2] Passe. 12 00:00:57,958 --> 00:00:58,625 1 800. 13 00:01:00,583 --> 00:01:01,666 Turn. 14 00:01:01,750 --> 00:01:02,791 [joueur 3] Suivi. 15 00:01:04,041 --> 00:01:05,041 [joueur 1] Passe. 16 00:01:05,208 --> 00:01:06,291 [joueuse] Call. 17 00:01:06,875 --> 00:01:07,791 Call. 18 00:01:09,791 --> 00:01:10,750 [joueur 2] Passe. 19 00:01:10,916 --> 00:01:11,958 [il tape] 20 00:01:12,125 --> 00:01:14,333 ♪ 21 00:01:14,500 --> 00:01:15,416 Messieurs, dames. 22 00:01:15,500 --> 00:01:17,125 [croupière] Bonsoir, monsieur. 23 00:01:20,166 --> 00:01:21,666 [homme] Aïe ! Hm ! 24 00:01:21,750 --> 00:01:25,541 ♪ 25 00:01:27,666 --> 00:01:32,666 ♪ 26 00:01:34,125 --> 00:01:36,666 Joli coup, j'ai presque rien senti. 27 00:01:36,833 --> 00:01:39,791 On te cherche depuis longtemps. T'as énervé du monde ici. 28 00:01:41,500 --> 00:01:43,250 - Non. - Ben si. 29 00:01:44,750 --> 00:01:48,000 - [déclics de l'agrafeuse] - [l'homme crie] 30 00:01:48,166 --> 00:01:51,875 Tu fais le pickpocket, hein ? Tu vois les conséquences, là ? 31 00:01:53,458 --> 00:01:56,333 Taper dans les casinos, c'est malin... 32 00:01:56,958 --> 00:01:58,125 et pas très malin. 33 00:01:58,291 --> 00:02:00,083 [homme] Aaah ! 34 00:02:00,625 --> 00:02:01,583 [bips] 35 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Aaah... 36 00:02:06,416 --> 00:02:10,916 ♪ 37 00:02:11,583 --> 00:02:13,958 T'as de la chance, je vais devoir abréger. 38 00:02:15,875 --> 00:02:17,333 Mais je termine. 39 00:02:17,500 --> 00:02:19,041 - [agrafeuse] - [cris] 40 00:02:19,125 --> 00:02:22,333 Ça rentre dans ta tête, là? C'est clair, maintenant !? 41 00:02:22,416 --> 00:02:23,583 [l'homme hurle] 42 00:02:30,625 --> 00:02:32,083 [musique électro pop] 43 00:02:32,166 --> 00:02:36,000 ♪ 44 00:02:36,083 --> 00:02:37,916 [femme blonde] Bonjour, madame. 45 00:02:40,291 --> 00:02:41,791 Bonne journée, Patrice. 46 00:02:41,875 --> 00:02:43,291 Merci, ma belle. 47 00:02:43,458 --> 00:02:45,541 [brouhaha] 48 00:02:45,625 --> 00:02:50,625 ♪ 49 00:02:53,125 --> 00:02:56,708 [le thème devient symphonique] 50 00:02:56,875 --> 00:03:01,875 ♪ 51 00:03:03,416 --> 00:03:08,416 ♪ 52 00:03:08,750 --> 00:03:13,750 ♪ 53 00:03:13,833 --> 00:03:18,833 ♪ 54 00:03:19,041 --> 00:03:24,041 ♪ 55 00:03:26,208 --> 00:03:27,541 - [elle souffle] - Allez. 56 00:03:30,291 --> 00:03:32,041 - Bonjour, madame. - Bonjour. 57 00:03:32,125 --> 00:03:36,208 ♪ 58 00:03:36,625 --> 00:03:38,458 [crissement des pneus] 59 00:03:41,583 --> 00:03:44,291 - Alors là, ils vont m'entendre. - [le chien geint] 60 00:03:44,375 --> 00:03:45,791 Rien n'était feng shui. 61 00:03:45,875 --> 00:03:48,541 Maryline n'est pas bien du tout. 62 00:03:49,291 --> 00:03:51,833 Non, Maryline ne prend jamais l'ascenseur. 63 00:03:51,916 --> 00:03:53,750 [femme] Elle est claustrophobe. 64 00:03:54,208 --> 00:03:56,166 Putain, elle rend ouf, elle. 65 00:03:56,333 --> 00:03:57,833 [hôtesse] Juste ici ? 66 00:03:57,916 --> 00:03:59,833 [fille 1] C'est pour nos followers. 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,458 [fille 2] Tu peux tourner un peu ? 68 00:04:01,541 --> 00:04:03,625 - Pour la luminosité, c'est pour Insta. - [fille 1] Ouais. 69 00:04:03,708 --> 00:04:05,500 [fille 2] Prends au-dessus de la taille. 70 00:04:06,625 --> 00:04:07,500 Hm, hm. 71 00:04:07,666 --> 00:04:09,000 Messieurs, bonjour. 72 00:04:09,166 --> 00:04:10,958 Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 73 00:04:11,125 --> 00:04:12,625 Alcool, cocktails, soft ? 74 00:04:12,708 --> 00:04:14,916 [client] Non, on va s'amuser un peu plus. 75 00:04:15,083 --> 00:04:16,375 Juste un peu de C. 76 00:04:17,375 --> 00:04:18,958 Qu'est-ce que je vous sers ? 77 00:04:19,041 --> 00:04:20,750 [client] OK, laisse tomber. 78 00:04:27,125 --> 00:04:29,875 C'est à qui cette merde ? On a les clés pour la bouger ? 79 00:04:30,041 --> 00:04:32,250 - Non, aucune idée. - Comment ça ? 80 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 C'est quoi ce délire ? 81 00:04:37,125 --> 00:04:38,208 C'est quoi ce bordel ? 82 00:04:38,375 --> 00:04:39,666 [fillette] Trop de chance. 83 00:04:39,833 --> 00:04:41,083 - Tu viendras ? - Oui. 84 00:04:41,166 --> 00:04:42,166 Vous êtes client ? 85 00:04:43,041 --> 00:04:45,000 Déjà, bonjour. Non, je suis pas client. 86 00:04:45,166 --> 00:04:46,791 Eh ben, faut la bouger. 87 00:04:46,958 --> 00:04:51,125 - L'agressivité, c'est nécessaire ? - J'ai pas ton temps, bouge ta caisse. 88 00:04:51,291 --> 00:04:52,958 Ça va, je vais travailler ici. 89 00:04:53,125 --> 00:04:55,708 Ben, mets-la au parking et laisse les gens bosser. 90 00:04:55,875 --> 00:04:58,458 - Elle a l'air énervée, la dame. - Oui. 91 00:04:58,625 --> 00:05:00,583 Elle a besoin du trottoir pour travailler. 92 00:05:00,750 --> 00:05:01,583 T'as dit quoi ? 93 00:05:01,750 --> 00:05:03,500 - [sonnerie de portable] - Allô ? 94 00:05:03,583 --> 00:05:04,458 On va se rev... 95 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 Oui ? 96 00:05:06,416 --> 00:05:07,666 Je suis avec la petite. 97 00:05:07,833 --> 00:05:10,333 - Papa... - Pardon, avec ma grande chérie. 98 00:05:11,833 --> 00:05:13,166 Ouais, OK. 99 00:05:13,250 --> 00:05:15,416 [la voiture démarre] 100 00:05:16,708 --> 00:05:18,583 [morceau rap à fond] 101 00:05:18,750 --> 00:05:22,750 ♪ 102 00:05:24,500 --> 00:05:26,625 - [musique intrigante] - Qu'est-ce qu'il fout ? 103 00:05:28,458 --> 00:05:33,458 ♪ 104 00:05:33,625 --> 00:05:35,500 Va directement à l'aéroport. 105 00:05:35,666 --> 00:05:36,833 J'ai un dernier rendez-vous. 106 00:05:37,000 --> 00:05:38,958 - Une affaire à gérer. - C'est ça, ouais. 107 00:05:39,125 --> 00:05:42,625 ♪ 108 00:05:43,958 --> 00:05:46,041 - [femme] Mon cœur ? - [homme] Ouais. 109 00:05:46,250 --> 00:05:48,166 - Tu peux m'aider ? - Bien sûr. 110 00:05:49,125 --> 00:05:50,208 Merci. 111 00:05:50,291 --> 00:05:51,708 ♪ 112 00:05:51,791 --> 00:05:53,166 [il l'embrasse] 113 00:05:56,625 --> 00:05:57,958 Merci, monsieur. 114 00:06:00,208 --> 00:06:01,666 - [femme] Bonjour. - Bonjour. 115 00:06:01,916 --> 00:06:04,041 [discussions inintelligibles] 116 00:06:09,208 --> 00:06:11,041 [quelqu'un frappe sur le rideau en fer] 117 00:06:11,125 --> 00:06:16,125 ♪ 118 00:06:20,333 --> 00:06:21,916 Il vient de partir, on bouge. 119 00:06:22,083 --> 00:06:24,166 [coups d'accélérateur de la moto] 120 00:06:29,333 --> 00:06:31,791 [musique intrigante et rapide] 121 00:06:31,958 --> 00:06:36,375 ♪ 122 00:06:36,541 --> 00:06:40,958 ♪ 123 00:06:41,125 --> 00:06:46,125 ♪ 124 00:06:47,750 --> 00:06:49,416 [musique calme] 125 00:06:49,583 --> 00:06:54,583 ♪ 126 00:06:57,083 --> 00:06:59,333 [musique rapide] 127 00:06:59,500 --> 00:07:04,500 ♪ 128 00:07:10,208 --> 00:07:13,125 [homme] Il est là, à 100 m, file de gauche. 129 00:07:14,541 --> 00:07:17,291 [musique à suspense] 130 00:07:17,458 --> 00:07:22,458 ♪ 131 00:07:24,000 --> 00:07:25,791 [blonde] Allez, on tape ce fils de pute. 132 00:07:25,875 --> 00:07:28,750 [motarde] Il aura un truc à raconter à sa femme. 133 00:07:29,541 --> 00:07:30,916 [blonde] On se concentre, 134 00:07:31,083 --> 00:07:32,041 pas de casse. 135 00:07:33,041 --> 00:07:34,333 [blonde] À mon top. 136 00:07:35,666 --> 00:07:37,333 - [blonde] Top ! - [bip] 137 00:07:45,125 --> 00:07:46,125 [tirs] 138 00:07:46,291 --> 00:07:48,291 [hurlements] 139 00:07:48,458 --> 00:07:49,958 [tirs] 140 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Reste sur la route ! 141 00:07:54,000 --> 00:07:55,500 [crissements de pneus] 142 00:07:56,333 --> 00:07:57,833 [coups de klaxon] 143 00:08:02,541 --> 00:08:03,625 [blonde] Ouvre ! 144 00:08:04,958 --> 00:08:07,500 [tirs, hurlements] 145 00:08:08,791 --> 00:08:09,708 Vas-y. 146 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 [blonde] Derrière. 147 00:08:12,458 --> 00:08:14,333 [musique à suspense] 148 00:08:14,500 --> 00:08:15,791 ♪ 149 00:08:15,958 --> 00:08:16,708 [bip] 150 00:08:18,833 --> 00:08:20,583 [bip, déflagration] 151 00:08:22,125 --> 00:08:23,250 [blonde] Tu sors ! 152 00:08:23,333 --> 00:08:24,666 [homme] Avance. 153 00:08:24,833 --> 00:08:25,833 Avance. 154 00:08:26,291 --> 00:08:27,583 [motarde] Allonge-toi. 155 00:08:27,750 --> 00:08:29,541 - OK, OK. - [homme] Donne tes mains ! 156 00:08:29,708 --> 00:08:31,250 [motarde] Allonge-toi. 157 00:08:31,416 --> 00:08:33,291 - [homme] C'est bon. - [motarde] Allonge-toi. 158 00:08:34,333 --> 00:08:35,291 [coup de feu] 159 00:08:35,458 --> 00:08:37,875 - [blonde] Putain ! - [tirs, hurlements] 160 00:08:40,500 --> 00:08:43,208 - [motarde] Nora, reste là ! - Lâche-moi ! 161 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 Au secours ! 162 00:08:46,375 --> 00:08:47,541 Aidez-moi ! 163 00:08:47,708 --> 00:08:48,708 [coup de klaxon] 164 00:08:50,166 --> 00:08:51,833 - [motarde] Mon cœur, ça va ? - [homme] Arrêtez-vous ! 165 00:08:52,833 --> 00:08:54,958 - [homme] Arrête-toi ! - Au secours ! 166 00:08:56,125 --> 00:08:57,750 - [motarde] Attends. - [l'homme geint] 167 00:08:57,916 --> 00:08:59,291 - Ça va aller. - [il souffre] 168 00:08:59,458 --> 00:09:01,166 - Tu veux courir toi ? - [l'homme crie] 169 00:09:02,958 --> 00:09:05,666 - Lève-toi avant que je te fume ! - C'est bon ! 170 00:09:05,750 --> 00:09:07,250 - Me faites pas de mal. - [homme]̆ Ferme-là ! 171 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 - [motarde] Respire ! - [l'homme souffre] 172 00:09:11,500 --> 00:09:12,833 Putain, j'ai eu peur. 173 00:09:16,000 --> 00:09:17,041 [Nora] Donne-moi ça ! 174 00:09:17,208 --> 00:09:18,666 Tiens, Zoé. 175 00:09:18,833 --> 00:09:20,208 - Le code. - Je l'ai pas. 176 00:09:20,375 --> 00:09:23,416 - J'ai pas ton temps, le code ! - Je l'ai pas, je vous jure ! 177 00:09:23,583 --> 00:09:24,708 Donne le code ! 178 00:09:25,833 --> 00:09:27,666 Je le connais pas, je vous jure. 179 00:09:27,833 --> 00:09:29,208 Tu vois ça ? 180 00:09:29,375 --> 00:09:31,833 - C'est quoi le code !? - Arrête ! 1-7-0 ! 181 00:09:32,000 --> 00:09:33,333 7-7-7. 182 00:09:33,500 --> 00:09:34,583 [Nora] 1-7-0-7-7-7. 183 00:09:34,750 --> 00:09:36,250 Espèce de merde, va. 184 00:09:37,958 --> 00:09:40,666 - [Nora] Tiens. - [homme] Allez, mets ton doigt. 185 00:09:40,833 --> 00:09:41,958 [bip] 186 00:09:44,875 --> 00:09:47,833 - [sanglots] - Ça va, du calme, c'est fini. 187 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 C'est fini. 188 00:09:49,250 --> 00:09:50,666 [sanglots] 189 00:09:51,333 --> 00:09:52,541 [homme] Tourne-toi, 190 00:09:52,708 --> 00:09:54,583 donne-moi tes mains. 191 00:09:54,750 --> 00:09:55,958 Donne-moi tes mains. 192 00:09:56,958 --> 00:09:59,083 - Viens voir. - Qu'est-ce qu'il y a ? 193 00:09:59,666 --> 00:10:00,666 Putain. 194 00:10:00,833 --> 00:10:03,500 - [homme] On n'a pas le temps. - [la femme souffle] 195 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 [musique à suspense] 196 00:10:06,666 --> 00:10:11,666 ♪ 197 00:10:13,833 --> 00:10:18,625 ♪ 198 00:10:19,000 --> 00:10:20,916 [Nora] Putain... À droite Steve. 199 00:10:21,125 --> 00:10:26,083 ♪ 200 00:10:26,166 --> 00:10:27,416 [Nora] OK. 201 00:10:28,541 --> 00:10:30,791 Ça va aller, OK ? 202 00:10:31,375 --> 00:10:33,375 Ça va aller, accroche-toi. 203 00:10:34,125 --> 00:10:35,125 Steve. 204 00:10:35,666 --> 00:10:36,666 Putain... 205 00:10:39,208 --> 00:10:40,208 Merde. 206 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 [policière] Excusez-moi. 207 00:10:44,875 --> 00:10:46,500 C'est à vous la Golf ? 208 00:10:46,583 --> 00:10:48,666 C'est interdit de se garer là. 209 00:10:48,750 --> 00:10:52,541 Désolée, on était pressés, je viens d'apprendre qu'on va avoir un bébé. 210 00:10:52,625 --> 00:10:54,291 On n'a pas fait attention. 211 00:10:54,375 --> 00:10:56,458 Ah, OK. 212 00:10:56,625 --> 00:10:57,708 Je comprends. 213 00:10:57,791 --> 00:11:01,333 - [infirmier] Une blessée par balle ! - Faites attention à l'avenir. 214 00:11:01,416 --> 00:11:02,416 Déplacez-la. 215 00:11:09,875 --> 00:11:11,833 On a 15 minutes. On va être en retard. 216 00:11:12,708 --> 00:11:14,625 C'est un coup à se faire griller. 217 00:11:16,625 --> 00:11:20,166 On n'a que la pause déj' pour taper. Une heure, pas plus. 218 00:11:21,500 --> 00:11:22,916 [elle accélère] 219 00:11:30,125 --> 00:11:32,500 [crissements de pneus] 220 00:11:38,500 --> 00:11:40,791 T'as tardé, on s'est inquiétés. 221 00:11:42,958 --> 00:11:44,083 Putain... 222 00:11:44,166 --> 00:11:45,291 Ça va ? 223 00:11:46,000 --> 00:11:47,250 [homme] Ouais ? 224 00:11:48,375 --> 00:11:51,250 - [Zoé] Faut qu'on y aille. - [Nora] Ouais, ça va. 225 00:11:51,333 --> 00:11:54,416 - T'as assuré, frérot. - C'est ça, on parle après. 226 00:11:54,500 --> 00:11:56,583 [musique intrigante] 227 00:11:56,791 --> 00:12:01,750 ♪ 228 00:12:01,958 --> 00:12:06,916 ♪ 229 00:12:07,000 --> 00:12:11,583 ♪ 230 00:12:12,250 --> 00:12:17,250 ♪ 231 00:12:17,750 --> 00:12:22,416 ♪ 232 00:12:22,791 --> 00:12:27,583 ♪ 233 00:12:27,666 --> 00:12:32,666 ♪ 234 00:12:35,375 --> 00:12:36,750 [homme] Nora. 235 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 La pause déj', c'est une heure, pas plus. 236 00:12:40,541 --> 00:12:43,875 T'es jamais en retard, ça va pas commencer aujourd'hui ? 237 00:12:43,958 --> 00:12:44,958 Bonjour. 238 00:12:45,375 --> 00:12:49,166 J'ai qu'une personne sur le parvis. Je peux compter sur toi ou pas ? 239 00:12:49,250 --> 00:12:51,291 - Ça va, je suis là. - Mais en retard. 240 00:12:51,375 --> 00:12:53,000 Première et dernière fois. 241 00:12:53,083 --> 00:12:55,333 Que ça se reproduise plus, d'accord ? 242 00:12:55,875 --> 00:12:57,541 Je prends ça pour un "oui". 243 00:12:59,750 --> 00:13:02,750 [cris des mouettes] 244 00:13:08,708 --> 00:13:11,541 [femme] Vous pouvez disposer, merci. 245 00:13:20,666 --> 00:13:22,291 [homme] Madame la directrice. 246 00:13:22,708 --> 00:13:24,458 - Elias, c'est ça ? - C'est ça. 247 00:13:24,541 --> 00:13:26,666 On m'envoie pour l'attaque des carjackers. 248 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 Qu'est-ce qui se passe ? 249 00:13:28,541 --> 00:13:30,125 On vous appelle, et après ? 250 00:13:30,291 --> 00:13:32,333 Je vais m'en occuper, c'est tout. 251 00:13:32,750 --> 00:13:34,500 Il va falloir faire plus. 252 00:13:34,666 --> 00:13:37,083 La police ne les a pas trouvés. Les enquêteurs non plus. 253 00:13:37,250 --> 00:13:41,666 Ils ont braqué sept fois cinq hôtels en quatre ans. 254 00:13:41,833 --> 00:13:44,166 Il faut que ça cesse, maintenant. 255 00:13:45,125 --> 00:13:46,833 Ils sont plutôt doués, hein ? 256 00:13:47,583 --> 00:13:49,500 Je suis pas d'humeur du tout. 257 00:13:49,791 --> 00:13:52,833 Je dois parler à l'escort et à la victime, M. Debaers. 258 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Le tapin, allez-y, je m'en cogne. 259 00:13:55,166 --> 00:13:57,833 M. Debaers, non. C'est un gros client. 260 00:13:58,000 --> 00:13:59,708 Notre réputation est en jeu. 261 00:13:59,875 --> 00:14:01,958 Pour les retrouver, je dois voir les victimes. 262 00:14:02,125 --> 00:14:03,500 Le tapin, seulement. 263 00:14:08,916 --> 00:14:12,041 OK. Je veux le fichier de vos clients et du personnel. 264 00:14:12,416 --> 00:14:13,416 D'accord. 265 00:14:13,583 --> 00:14:16,916 - Et la suite 110. J'ai mes habitudes. - Vous serez discret ? 266 00:14:17,083 --> 00:14:18,541 Ça fait partie du service. 267 00:14:19,125 --> 00:14:20,833 Une fois trouvés, on fait quoi ? 268 00:14:21,000 --> 00:14:24,333 C'est vous qui décidez. C'est qu'une histoire de prix. 269 00:14:30,375 --> 00:14:31,875 [Nora] Ciao, le sang. 270 00:14:31,958 --> 00:14:34,166 - [homme] Salut, Nora. - Bisous, Ibra. Ciao. 271 00:14:35,625 --> 00:14:37,708 [chef] Allez : à la table numéro 2... 272 00:14:37,875 --> 00:14:38,958 [Nora] Amen ! 273 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 Houlà, ça sent le céleri par ici. 274 00:14:41,291 --> 00:14:43,000 - Salut, Nora. - Tu vas bien ? 275 00:14:43,083 --> 00:14:44,500 - Ça va et toi ? - Ouais. 276 00:14:44,666 --> 00:14:46,500 - Bon courage pour ce soir. - [homme] Merci Nora. 277 00:14:46,666 --> 00:14:47,541 Ciao. 278 00:14:47,708 --> 00:14:48,750 - Courage, frérot. - Merci. 279 00:14:48,916 --> 00:14:50,208 Bisous tout le monde ! 280 00:14:50,375 --> 00:14:52,291 [homme] Chaud, chaud ! 281 00:14:52,458 --> 00:14:54,375 [morceau jazz au piano] 282 00:14:54,458 --> 00:14:57,958 ♪ 283 00:14:58,041 --> 00:15:00,625 - [Nora] Bonne soirée, les filles. - Toi aussi. 284 00:15:00,916 --> 00:15:05,791 ♪ 285 00:15:05,875 --> 00:15:10,875 ♪ 286 00:15:12,333 --> 00:15:14,625 [une femme et un homme rient] 287 00:15:14,875 --> 00:15:19,791 ♪ 288 00:15:20,000 --> 00:15:24,958 ♪ 289 00:15:25,041 --> 00:15:30,041 ♪ 290 00:15:31,291 --> 00:15:36,250 ♪ 291 00:15:36,416 --> 00:15:41,416 ♪ 292 00:15:46,208 --> 00:15:47,833 - [homme] Excuse-moi ? - Rha... 293 00:15:48,416 --> 00:15:49,416 Ça va ? 294 00:15:49,583 --> 00:15:50,750 Ben ouais, ça va. 295 00:15:50,916 --> 00:15:53,458 - Tu te rappelles de moi ? - Grave. 296 00:15:54,791 --> 00:15:56,666 T'as bien garé ta voiture cette fois ? 297 00:15:56,833 --> 00:15:58,125 Vraiment désolé pour... 298 00:15:58,291 --> 00:15:59,375 Pour quoi ? 299 00:15:59,458 --> 00:16:01,041 Tu as quelque chose à rajouter ? 300 00:16:01,208 --> 00:16:04,750 - Tu étais très aimable toi aussi. - OK, donc, c'est de ma faute. 301 00:16:05,333 --> 00:16:06,333 Non. 302 00:16:06,750 --> 00:16:09,166 Écoute, je vais travailler ici. 303 00:16:09,333 --> 00:16:11,625 - On repart sur une bonne ambiance ? - Oui. 304 00:16:11,708 --> 00:16:13,666 Genre, me dire que je fais le trottoir. 305 00:16:13,833 --> 00:16:16,791 - Non, pas du tout. - Je t'écoute, dis-moi tout. 306 00:16:16,958 --> 00:16:19,875 Ça manquait de classe, tu étais comme un petit pitbull. 307 00:16:20,041 --> 00:16:23,583 "Un petit pitbull"... OK, tu t'enfonces de plus en plus. 308 00:16:24,500 --> 00:16:25,833 Je vais pas m'en sortir. 309 00:16:26,416 --> 00:16:27,375 Non. 310 00:16:30,083 --> 00:16:32,541 C'est mon premier soir, l'équipe a l'air sympa. 311 00:16:32,708 --> 00:16:35,500 Je t'invite à prendre un verre pour me faire pardonner. 312 00:16:36,666 --> 00:16:38,750 - À prendre un verre... - Ouais. 313 00:16:38,833 --> 00:16:41,833 Ouais, mais moi, je bois que du lait de soja. 314 00:16:42,000 --> 00:16:44,458 Et pas avec toi. Puis j'ai plein de trucs 315 00:16:44,625 --> 00:16:46,625 à faire sur mon trottoir. 316 00:16:46,708 --> 00:16:48,083 Bonne soirée, Chopin. 317 00:16:48,916 --> 00:16:51,416 C'est pas ça mon prénom, c'est Jalil. 318 00:16:51,583 --> 00:16:52,916 Je m'en branle. 319 00:16:53,791 --> 00:16:55,083 Du coup, toi, c'est quoi ? 320 00:16:57,166 --> 00:16:59,041 [Jalil] Elle est tarée, en fait. 321 00:17:01,208 --> 00:17:02,625 Purée. 322 00:17:02,791 --> 00:17:05,291 [musique intrigante] 323 00:17:05,375 --> 00:17:10,375 ♪ 324 00:17:11,958 --> 00:17:16,833 ♪ 325 00:17:17,250 --> 00:17:22,250 ♪ 326 00:17:22,333 --> 00:17:27,333 ♪ 327 00:17:33,708 --> 00:17:34,875 [homme] Luis ! 328 00:17:35,791 --> 00:17:36,791 Bien ou quoi ? 329 00:17:36,958 --> 00:17:38,000 Oh ! 330 00:17:38,166 --> 00:17:39,666 Tu t'es mis frais aujourd'hui. 331 00:17:39,833 --> 00:17:41,375 Je savais que tu venais. 332 00:17:41,458 --> 00:17:43,291 - [Nora] Oh ! là, là ! - [Zoé] OK. 333 00:17:43,458 --> 00:17:44,541 Salut, Luis. 334 00:17:44,708 --> 00:17:46,916 - Ça va, mon grand ? - Ça va et toi ? 335 00:17:47,000 --> 00:17:48,375 Tu vas bien ? 336 00:17:50,791 --> 00:17:51,875 Ça va, Luis ? 337 00:17:52,625 --> 00:17:54,708 Il y a eu du mouvement, il paraît ? 338 00:17:54,791 --> 00:17:55,708 Une blessée. 339 00:17:56,916 --> 00:17:58,958 [Nora] Il t'a dit quoi, encore, Steve ? 340 00:17:59,125 --> 00:18:01,791 Il s'inquiète d'un rien. Surtout quand il s'agit de toi. 341 00:18:01,958 --> 00:18:03,750 Il t'a appelé ? Quelle poucave. 342 00:18:03,833 --> 00:18:05,875 J'ai géré, ils me remonteront pas. 343 00:18:06,041 --> 00:18:10,125 Vous démarrez la saison, c'est pas bien de se faire remarquer. 344 00:18:10,291 --> 00:18:12,125 Tu vas pas t'inquiéter, si ? 345 00:18:12,291 --> 00:18:13,875 Comment était la Golf ? 346 00:18:14,291 --> 00:18:17,666 Franchement, au top. Elle a fait le taf sur l'autoroute. 347 00:18:18,166 --> 00:18:19,666 On l'aurait eue à Monaco, 348 00:18:19,833 --> 00:18:21,416 on n'aurait pas eu si peur. 349 00:18:21,583 --> 00:18:23,958 À Monaco, t'étais pas prête. 350 00:18:24,125 --> 00:18:25,750 J'avoue, tu as progressé. 351 00:18:26,625 --> 00:18:29,458 - Je te mets ça avec le reste ? - Ouais, tiens. 352 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 Voilà. 353 00:18:32,833 --> 00:18:34,083 Merci, tonton. 354 00:18:35,541 --> 00:18:36,750 Ça, c'est pour toi. 355 00:18:40,250 --> 00:18:41,875 Toujours un plaisir, ma Nono. 356 00:18:42,416 --> 00:18:43,958 Le prochain, toujours ici ? 357 00:18:44,125 --> 00:18:47,416 Ouais, il s'attendront pas à ce qu'on retape ici pour le dernier. 358 00:18:48,041 --> 00:18:51,916 Ce serait bien que ce soit le dernier, pas comme les trois autres derniers. 359 00:18:52,083 --> 00:18:53,708 T'inquiète, je sais. 360 00:18:53,875 --> 00:18:55,583 - Fais-moi confiance. - [l'orage gronde] 361 00:18:55,750 --> 00:18:57,250 [il pleut à verse] 362 00:18:58,041 --> 00:18:59,458 [homme] Nono ? 363 00:18:59,625 --> 00:19:02,875 - On en parle ou pas ? - Tu vas pas t'y mettre, toi aussi. 364 00:19:02,958 --> 00:19:04,166 Moi, j'ai rien dit. 365 00:19:04,333 --> 00:19:06,750 Quoi ? T'es en boucle sur l'escort d'hier. 366 00:19:06,916 --> 00:19:08,500 Je referais pareil, d'accord ? 367 00:19:08,666 --> 00:19:09,916 C'est le problème. 368 00:19:10,000 --> 00:19:12,083 Râle pas, on est en famille, y a que du love. 369 00:19:12,250 --> 00:19:15,000 - Que du love ? Vous me faites un procès. - Non. 370 00:19:15,166 --> 00:19:16,750 Juste, on discute. 371 00:19:16,916 --> 00:19:18,708 T'as pas capté ? En détente là ! 372 00:19:18,875 --> 00:19:20,375 Mais qu'est-ce que t'as ? 373 00:19:21,916 --> 00:19:24,208 - C'est pas ça le problème. - [homme] C'est quoi ? 374 00:19:24,750 --> 00:19:26,500 On travaille depuis quatre ans. 375 00:19:27,125 --> 00:19:29,708 On s'est jamais fait péter parce qu'on assure. 376 00:19:29,875 --> 00:19:31,750 On planifie tout ensemble. 377 00:19:31,916 --> 00:19:33,916 Depuis le début, on s'est toujours dit : 378 00:19:34,083 --> 00:19:35,416 "Pas de panique." 379 00:19:35,583 --> 00:19:38,750 Comment on pouvait prévoir ? On n'a pas tiré sur cette fille. 380 00:19:38,916 --> 00:19:40,750 Ouais, mais faut faire attention. 381 00:19:40,833 --> 00:19:44,125 Ça aurait pu mal tourner. Faut décider ensemble. 382 00:19:44,291 --> 00:19:45,958 - En famille. - [Steve] Ensemble. 383 00:19:46,125 --> 00:19:47,458 Pas toute seule. 384 00:19:47,625 --> 00:19:50,625 Il t'arrive quoi ? T'arrêtes pas de me mettre des scuds. 385 00:19:50,791 --> 00:19:53,000 T'es trop électrique. On peut pas discuter avec elle. 386 00:19:53,166 --> 00:19:54,125 On fait gaffe. 387 00:19:54,291 --> 00:19:55,791 Là c'était chaud 388 00:19:55,958 --> 00:19:58,041 avec la flic à l'hôpital. Steve nous a dit. 389 00:19:58,208 --> 00:20:00,125 Vas-y, je vais clore le débat. 390 00:20:00,291 --> 00:20:02,166 Y a pas de "si", y a pas de "mais". 391 00:20:02,333 --> 00:20:04,416 On change de noms à chaque embauche 392 00:20:04,500 --> 00:20:07,750 et on fait des braquos pendant la pause déjeuner 393 00:20:07,916 --> 00:20:10,125 pour pas se faire cramer, et comment on fait ça ? 394 00:20:10,291 --> 00:20:12,375 - Ouais, comment ? - Dis-nous. 395 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 Tu n'as pas la réponse. Et toi ? 396 00:20:14,375 --> 00:20:15,958 - Ouais, comment ? - Tu l'as pas ? 397 00:20:16,125 --> 00:20:18,458 - À toi de me dire. - OK, alors, redescends. 398 00:20:19,166 --> 00:20:23,125 On le fait parce que je conduis trop bien et que je les tape en une heure max. 399 00:20:23,291 --> 00:20:24,375 Merci, au revoir. 400 00:20:25,416 --> 00:20:28,375 - Bravo ! - Une heure quarante... 401 00:20:28,541 --> 00:20:31,708 - Une heure quarante ? - Abuse pas, une heure quatre. 402 00:20:31,875 --> 00:20:35,125 - C'est quoi ton problème ? - Là, je veux une bonne bagarre. 403 00:20:35,291 --> 00:20:36,333 Waouh, OK. 404 00:20:37,458 --> 00:20:39,083 - Ouais. - Enlève ta veste. 405 00:20:39,250 --> 00:20:41,041 - Enlève la tienne. - Vas-y. 406 00:20:41,208 --> 00:20:42,875 ♪ Enlève ta veste... ♪ 407 00:20:45,875 --> 00:20:47,958 Je recommencerai pas, c'est bon ? 408 00:20:48,916 --> 00:20:49,916 Ouais. 409 00:20:50,458 --> 00:20:51,541 Voilà, c'est ça. 410 00:20:51,708 --> 00:20:53,208 On parle du dernier ou pas ? 411 00:20:53,375 --> 00:20:54,666 [Steve] Le dernier coup. 412 00:20:54,833 --> 00:20:57,125 Faudrait se détendre un peu, non ? 413 00:20:57,291 --> 00:20:59,958 Ça, vous inquiétez pas. C'est prévu. 414 00:21:00,125 --> 00:21:02,458 ["Bang, bang", Monophonics] 415 00:21:02,625 --> 00:21:07,458 ♪ 416 00:21:07,625 --> 00:21:08,375 [tirs] 417 00:21:09,458 --> 00:21:12,333 ♪ Now she's gone, I don't know why ♪ 418 00:21:12,500 --> 00:21:15,000 ♪ And I didn't even say goodbye ♪ 419 00:21:15,166 --> 00:21:18,166 ♪ Oh, sometimes I sit and cry ♪ 420 00:21:19,166 --> 00:21:21,250 ♪ Didn't even have the time to lie ♪ 421 00:21:21,416 --> 00:21:23,958 ♪ Bang, bang, she shot me down ♪ 422 00:21:24,125 --> 00:21:26,833 ♪ Bang, bang, oh, I hit the ground ♪ 423 00:21:27,000 --> 00:21:30,125 ♪ Bang, bang, that awful sound ♪ 424 00:21:30,291 --> 00:21:33,916 ♪ Bang, bang, my baby shot me down ♪ 425 00:21:36,166 --> 00:21:37,041 ♪ Yeah, yeah ♪ 426 00:21:37,208 --> 00:21:40,291 ♪ Oh, she shot me down ♪ 427 00:21:42,000 --> 00:21:43,041 ♪ Bang, bang ♪ 428 00:21:43,208 --> 00:21:46,125 ♪ 429 00:21:46,291 --> 00:21:49,708 [tirs] 430 00:21:52,541 --> 00:21:53,541 [Nora] Hé ! 431 00:21:53,958 --> 00:21:56,250 - [Zoé] Ouh... - [Nora] Ouais, Zoé ! 432 00:21:57,291 --> 00:21:58,833 [Nora] T'es chaude de fou ! 433 00:21:59,750 --> 00:22:03,125 [musique angoissante] 434 00:22:03,291 --> 00:22:04,583 [choc de la carafe] 435 00:22:04,666 --> 00:22:09,666 ♪ 436 00:22:10,791 --> 00:22:12,625 Désolé, mais le temps presse. 437 00:22:12,708 --> 00:22:13,708 Ça va ? 438 00:22:15,416 --> 00:22:16,416 Vous êtes qui ? 439 00:22:17,250 --> 00:22:20,541 J'enquête sur l'attaque. J'ai des questions pour toi. 440 00:22:22,166 --> 00:22:25,000 - Vous êtes pas de la police, vous. - [alarme] 441 00:22:25,166 --> 00:22:26,208 C'est pas utile, ça. 442 00:22:26,375 --> 00:22:27,708 Si, je crois que si. 443 00:22:29,458 --> 00:22:32,041 T'as oublié d'être conne, toi, c'est ça ? 444 00:22:33,541 --> 00:22:36,208 Je sais être très conne quand il faut, merci. 445 00:22:36,375 --> 00:22:38,500 Mon métier, c'est de faire l'idiote. 446 00:22:38,583 --> 00:22:39,666 - Ah oui ? - Hm. 447 00:22:39,750 --> 00:22:41,166 Leur dire qu'ils sont beaux, 448 00:22:41,333 --> 00:22:44,791 qu'ils baisent bien, et ils payent cher pour ça. 449 00:22:46,666 --> 00:22:47,708 C'est mon job. 450 00:22:47,875 --> 00:22:49,958 Ton job a failli te coûter la vie. 451 00:22:50,875 --> 00:22:52,083 Tu as vu les carjackers ? 452 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Non. 453 00:22:54,875 --> 00:22:56,208 Ils étaient masqués. 454 00:22:59,541 --> 00:23:01,541 Raconte-moi tout ce que tu sais. 455 00:23:03,625 --> 00:23:05,833 Je te dirai tout si tu peux me payer. 456 00:23:07,708 --> 00:23:09,041 Tu t'habilles bien. 457 00:23:10,125 --> 00:23:11,583 Mais sans vouloir te vexer, 458 00:23:11,750 --> 00:23:13,333 tu es du petit personnel, toi. 459 00:23:13,500 --> 00:23:15,250 Donc, va voir tes patrons 460 00:23:16,666 --> 00:23:18,541 et dis-leur de me payer. 461 00:23:18,708 --> 00:23:21,333 - D'accord ? - D'accord. 462 00:23:22,041 --> 00:23:23,500 Juge-moi, je m'en fous. 463 00:23:24,541 --> 00:23:25,791 Je te juge pas. 464 00:23:26,666 --> 00:23:28,375 Alors, c'est possible ? 465 00:23:29,333 --> 00:23:30,541 Tout est possible. 466 00:23:33,000 --> 00:23:35,041 La situation, je peux l'arranger. 467 00:23:37,083 --> 00:23:38,291 Ou l'aggraver. 468 00:23:38,833 --> 00:23:39,833 Ah bon ? 469 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Oui. 470 00:23:45,458 --> 00:23:48,208 Ton fils, par exemple, qui vit avec ta maman. 471 00:23:50,166 --> 00:23:51,583 Il est tout petit. 472 00:23:52,541 --> 00:23:54,125 C'est mignon à cet âge-là. 473 00:23:56,166 --> 00:23:57,583 OK, c'est bon. 474 00:23:57,750 --> 00:24:01,000 Je suis au Grand Hôtel, suite 110. Dès que tu sors, viens me voir. 475 00:24:01,166 --> 00:24:03,000 Et si je change d'avis ? 476 00:24:04,666 --> 00:24:07,625 Je suis pas la police, je suis pire que ça. 477 00:24:07,708 --> 00:24:09,458 Tu pourrais le regretter. 478 00:24:09,958 --> 00:24:11,500 Ben, je regrette déjà. 479 00:24:15,333 --> 00:24:17,166 [quelqu'un entre] 480 00:24:17,333 --> 00:24:19,541 - Vous avez sonné ? - À très vite, Laura. 481 00:24:27,041 --> 00:24:31,500 Quand tu vas partir à la fin de la saison, qui va te faire les tresses ? 482 00:24:31,583 --> 00:24:33,625 Toi, puisque je t'emmène avec moi. 483 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 C'est ça, ouais. 484 00:24:36,000 --> 00:24:38,166 Et qui va s'occuper de mes enfants ? 485 00:24:38,250 --> 00:24:41,541 On les emmène, j'emmène tout le monde. Comme ça, je te lâche pas. 486 00:24:41,625 --> 00:24:42,708 Inch'Allah. 487 00:24:43,541 --> 00:24:44,625 Ma chérie. 488 00:24:44,708 --> 00:24:46,750 - Allez, c'est bon. - C'est bon ? 489 00:24:46,833 --> 00:24:48,500 - Tu es toute belle. - Merci, Oumou. 490 00:24:48,583 --> 00:24:51,291 N'oublie pas la gamelle. Ça serait dommage. 491 00:24:52,458 --> 00:24:54,333 - Tiens. - Chanmé, merci beaucoup. 492 00:24:54,416 --> 00:24:55,416 Allez, file. 493 00:24:56,000 --> 00:24:57,916 - Je t'aime. - [Nora] Je t'aime. 494 00:24:58,000 --> 00:24:59,208 [Nora] Mouah ! 495 00:24:59,916 --> 00:25:02,708 Allez, et tu fais attention dans le bus. 496 00:25:02,791 --> 00:25:05,750 - [Nora] Tata, je sais me défendre. - Oui, mais on sait jamais. 497 00:25:05,833 --> 00:25:07,791 [Nora] Bisous, mes reines. Bonne soirée. 498 00:25:07,875 --> 00:25:09,958 - Bisous, chérie. - [Nora] Bisous. 499 00:25:11,000 --> 00:25:13,583 - C'est normal qu'elle veuille te voir. - Oui. 500 00:25:15,291 --> 00:25:16,500 [Jalil] J'arrive. 501 00:25:18,250 --> 00:25:19,333 Bonsoir. 502 00:25:19,416 --> 00:25:22,416 - Tu m'expliques ? - Ma baby-sitter m'a lâché. 503 00:25:22,500 --> 00:25:25,875 Et je dois jouer que deux heures. Elle dérangera personne. 504 00:25:25,958 --> 00:25:28,416 - Tu viens de commencer, toi. - Je sais, désolé. 505 00:25:28,583 --> 00:25:30,291 - Tu vois des mômes ici ? - Je sais. 506 00:25:30,458 --> 00:25:31,916 Je t'explique quand même. 507 00:25:32,000 --> 00:25:34,125 Ici, c'est un palace, pas une garderie. 508 00:25:34,291 --> 00:25:36,375 Faut que tu t'organises autrement. 509 00:25:36,458 --> 00:25:39,916 Si tu peux pas assurer ton job, dis-le et je te remplace. 510 00:25:40,083 --> 00:25:43,458 C'est juste ce soir, je vous promets, ça se reproduira plus. 511 00:25:43,541 --> 00:25:44,833 Je peux la garder, 512 00:25:45,000 --> 00:25:46,208 j'ai fini. 513 00:25:46,958 --> 00:25:48,625 De quoi tu te mêles, toi ? 514 00:25:48,791 --> 00:25:50,625 Je peux dépanner, personne la verra. 515 00:25:53,333 --> 00:25:55,416 Vous me cassez la tête, tous. 516 00:25:59,583 --> 00:26:01,625 - Tu me sauves la vie. - Force pas. 517 00:26:02,791 --> 00:26:05,791 - [Nora] On sera chez les voituriers. - [Jalil] OK, merci. 518 00:26:06,958 --> 00:26:08,750 Ma chérie, j'ai pas le choix. 519 00:26:09,291 --> 00:26:12,833 Tu vas rester avec elle. T'as ton tél, tu restes bien sage. 520 00:26:13,041 --> 00:26:14,500 Sérieux, avec elle ? 521 00:26:15,625 --> 00:26:16,958 Papa, s'il te plaît. 522 00:26:17,125 --> 00:26:20,375 - Je vais pas la supporter. - Je peux pas faire autrement. 523 00:26:20,541 --> 00:26:23,791 Sérieux, elle a trop le seum. Elle va rien faire qu'aboyer. 524 00:26:29,208 --> 00:26:31,333 [musique intrigante] 525 00:26:31,416 --> 00:26:36,416 ♪ 526 00:26:37,750 --> 00:26:42,250 ♪ 527 00:26:42,416 --> 00:26:47,333 ♪ 528 00:26:47,500 --> 00:26:52,500 ♪ 529 00:26:53,291 --> 00:26:57,833 ♪ 530 00:26:58,000 --> 00:27:02,833 ♪ 531 00:27:03,000 --> 00:27:08,000 ♪ 532 00:27:10,416 --> 00:27:11,708 [Elias] Je cherche des pilotes. 533 00:27:11,875 --> 00:27:14,625 Très forts. Type go fast, braquos. 534 00:27:14,791 --> 00:27:16,208 Des pros, quoi. 535 00:27:16,375 --> 00:27:18,041 Tu me fais une liste ? 536 00:27:19,791 --> 00:27:21,125 - [morceau K-pop] - [Nora] La jambe. 537 00:27:21,208 --> 00:27:24,125 Eh ben, c'est dance, ça. Freestyle ! 538 00:27:24,208 --> 00:27:27,458 - Ah ouais, Taïla, tu danses bien. - [Taïla] Check. 539 00:27:27,541 --> 00:27:31,625 ♪ 540 00:27:31,708 --> 00:27:33,458 Le pied. L'autre. 541 00:27:34,333 --> 00:27:35,583 [Nora] Et yah ! 542 00:27:36,375 --> 00:27:38,000 [Nora] Ouais, OK ! 543 00:27:38,166 --> 00:27:40,000 - [Nora] C'est ici, j'habite là. - Quoi ? 544 00:27:40,083 --> 00:27:41,500 - Tu peux t'arrêter. - Ah, OK. 545 00:27:41,583 --> 00:27:42,958 T'es sourd aussi ? 546 00:27:45,416 --> 00:27:47,541 Eh ben voilà, j'y vais. 547 00:27:47,625 --> 00:27:49,333 - Nora... - Ouais ? 548 00:27:49,500 --> 00:27:51,125 T'as un chéri, toi ? 549 00:27:51,291 --> 00:27:53,916 Titou, on demande pas ça, enfin. Je suis désolé. 550 00:27:54,000 --> 00:27:54,958 J'ai droit. 551 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 Ouais, elle a le droit de demander. 552 00:27:57,583 --> 00:27:59,333 Non, j'ai pas de chéri. 553 00:27:59,500 --> 00:28:02,583 Parce que j'ai pas le temps. J'ai trop de choses à faire. 554 00:28:02,750 --> 00:28:06,166 J'ai des concerts de K-pop à gérer, j'ai tous les défilés, 555 00:28:06,333 --> 00:28:09,375 j'ai des autographes à signer, donc j'ai pas le temps. 556 00:28:10,250 --> 00:28:11,958 [musique romantique] 557 00:28:12,041 --> 00:28:14,291 Bon, merci de m'avoir raccompagnée. 558 00:28:14,375 --> 00:28:16,000 - C'est gentil. - De rien. 559 00:28:16,083 --> 00:28:19,291 - C'était un plaisir de te rencontrer. - C'était trop bien. 560 00:28:19,458 --> 00:28:21,916 Et papa, il a pas l'air, mais il est sympa. 561 00:28:22,000 --> 00:28:23,875 - C'est vrai qu'il a pas l'air. - OK. 562 00:28:23,958 --> 00:28:25,375 T'as pas l'air sympa du tout. 563 00:28:25,541 --> 00:28:27,666 - C'est un enfer. - Merci. 564 00:28:29,041 --> 00:28:30,041 Bon, salut. 565 00:28:30,208 --> 00:28:31,916 - [Jalil] Salut. - [Taïla] Salut. 566 00:28:32,833 --> 00:28:34,625 - Salut, Taïla. - [Taïla] Salut. 567 00:28:40,916 --> 00:28:43,041 [Taïla] Je l'aime bien, finalement. 568 00:28:59,375 --> 00:29:01,375 [cris étouffés] 569 00:29:02,333 --> 00:29:04,750 [homme] Au secours ! Laissez-moi sortir ! 570 00:29:10,333 --> 00:29:12,208 Putain, laissez-moi sortir ! 571 00:29:14,666 --> 00:29:16,916 - Alors !? - Quoi, c'est pas nous ! 572 00:29:17,083 --> 00:29:20,500 - L'argent des hôtels, il est où ? - Mais on fait pas les hôtels ! 573 00:29:23,000 --> 00:29:25,291 C'est bon, là ? Je t'écoute ! 574 00:29:25,958 --> 00:29:28,208 On n'était pas là pendant ton carjacking ! 575 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 Je te jure ! 576 00:29:29,916 --> 00:29:33,083 J'étais en Espagne ! Regarde mon téléphone, tu verras les vidéos. 577 00:29:33,250 --> 00:29:35,750 Regarde ! Je te jure, on n'était pas là ! 578 00:29:38,875 --> 00:29:40,541 Ton code ! Ton code ! 579 00:29:40,708 --> 00:29:41,750 3112. 580 00:29:42,166 --> 00:29:43,250 On n'était pas là. 581 00:29:46,708 --> 00:29:48,583 Parle-moi de cette équipe. 582 00:29:48,750 --> 00:29:49,958 On les connaît pas. 583 00:29:50,125 --> 00:29:52,708 Ils sont pas d'ici. Mais ils font des trucs de ouf. 584 00:29:52,791 --> 00:29:55,291 Je vais perdre patience. Dis-moi quelque chose ! 585 00:29:56,083 --> 00:29:57,500 Je sais pas, moi. 586 00:29:57,666 --> 00:29:58,666 OK, allez. 587 00:29:59,625 --> 00:30:02,375 Non, non, non ! Attends, attends, attends ! 588 00:30:02,541 --> 00:30:06,958 On a fait un coup il y a deux ans avec une Américaine, une meuf connue. 589 00:30:07,125 --> 00:30:07,958 Dépêche-toi ! 590 00:30:08,125 --> 00:30:10,583 On a payé le concierge de l'hôtel. 591 00:30:10,750 --> 00:30:15,166 Il nous a donné son itinéraire, son horaire de check out et des infos 592 00:30:15,333 --> 00:30:16,958 sur sa protection. 593 00:30:17,125 --> 00:30:18,583 Il est où ce concierge ? 594 00:30:18,750 --> 00:30:21,458 Au ballon, il s'est fait péter pour un autre truc. 595 00:30:21,958 --> 00:30:24,083 Tu devrais chercher dans l'hôtel. 596 00:30:24,166 --> 00:30:26,416 Il te faut quelqu'un pour les infos pour taper. 597 00:30:26,583 --> 00:30:28,083 [homme] Je te dis la vérité. 598 00:30:28,875 --> 00:30:30,375 [touches de clavier] 599 00:30:31,916 --> 00:30:35,416 Quand je t'appelle, tu me réponds. Sinon, je te retrouve. D'accord ? 600 00:30:57,708 --> 00:31:00,541 [musique électro pop] 601 00:31:00,708 --> 00:31:05,708 ♪ 602 00:31:06,583 --> 00:31:11,541 ♪ 603 00:31:12,625 --> 00:31:14,750 ♪ 604 00:31:14,833 --> 00:31:16,291 [elle prend une photo] 605 00:31:16,458 --> 00:31:19,791 ♪ 606 00:31:19,958 --> 00:31:21,583 [réception de SMS] 607 00:31:21,750 --> 00:31:26,666 ♪ 608 00:31:26,833 --> 00:31:31,333 ♪ 609 00:31:31,500 --> 00:31:36,125 ♪ 610 00:31:36,291 --> 00:31:41,041 ♪ 611 00:31:41,583 --> 00:31:45,750 ♪ 612 00:31:45,916 --> 00:31:48,458 [discussions inintelligibles] 613 00:31:49,916 --> 00:31:51,125 Ouh... 614 00:31:53,541 --> 00:31:54,583 Bon, alors ? 615 00:31:55,375 --> 00:31:58,125 Y a de quoi faire ? Prez, t'en dis quoi ? 616 00:31:58,208 --> 00:31:59,375 Debra Ford, direct. 617 00:31:59,458 --> 00:32:00,583 - Ah ouais ? - Sûr. 618 00:32:00,750 --> 00:32:02,333 [Steve] L'Anglais pèse pas plus ? 619 00:32:02,416 --> 00:32:05,458 Ouais, mais la meuf vend des armes. Rien que pour ça... 620 00:32:05,625 --> 00:32:08,791 Pas mal, ce profil. Je suis choquée que ce soit une meuf. 621 00:32:08,875 --> 00:32:10,250 Ça veut dire quoi ? 622 00:32:10,416 --> 00:32:13,125 Normalement, ce genre de bail, c'est les mecs. 623 00:32:13,291 --> 00:32:16,500 L'argent, c'est de l'argent. Elle va le chercher là où il est. 624 00:32:16,666 --> 00:32:20,375 - Bien sûr, et on va prendre le sien. - Pour la dernière, vous voulez pas 625 00:32:20,541 --> 00:32:23,000 - qu'on fasse différemment ? - [Nora] C'est-à-dire ? 626 00:32:23,250 --> 00:32:26,083 Ben, cibler quelqu'un qui nous rapporte le double. 627 00:32:26,166 --> 00:32:27,833 Histoire de prendre le max. 628 00:32:28,000 --> 00:32:30,041 Bien parlé, frangine. Je suis d'accord. 629 00:32:31,500 --> 00:32:32,583 C'est ma miss, ça. 630 00:32:33,541 --> 00:32:36,208 Ça veut dire qu'on travaille encore un peu. 631 00:32:36,291 --> 00:32:37,791 C'est OK pour tout le monde ? 632 00:32:37,875 --> 00:32:41,333 - Tu fais la boss ? - Dès que je décide, vous avez les nerfs. 633 00:32:41,416 --> 00:32:43,625 C'est parce que je suis une femme ? 634 00:32:43,708 --> 00:32:46,250 [Prez] Vas-y ! Viens, ma chérie. 635 00:32:46,333 --> 00:32:48,916 - On va lui apprendre un peu la vie. - [Nora] D'où tu parles ? 636 00:32:51,250 --> 00:32:52,291 Excusez-moi. 637 00:32:53,291 --> 00:32:54,375 Bonjour. 638 00:32:54,458 --> 00:32:55,458 [Elias] Bonjour. 639 00:32:57,541 --> 00:32:59,666 C'est quoi votre meilleur whisky ? 640 00:32:59,833 --> 00:33:02,083 - J'ai un 25 ans d'âge. - Single malt ? 641 00:33:02,250 --> 00:33:04,291 Absolument. Fumé. 642 00:33:04,458 --> 00:33:06,750 - Légèrement tourbé. - Je prends ça. 643 00:33:07,458 --> 00:33:09,416 [Elias] Sour, s'il vous plaît. 644 00:33:11,666 --> 00:33:12,875 Vous êtes connaisseur. 645 00:33:18,208 --> 00:33:20,291 - Et vous, vous êtes doué. - Merci. 646 00:33:20,458 --> 00:33:21,791 [Prez] J'adore mon travail. 647 00:33:23,708 --> 00:33:25,291 [musique inquiétante] 648 00:33:25,458 --> 00:33:26,291 Voici. 649 00:33:26,458 --> 00:33:30,208 ♪ 650 00:33:30,291 --> 00:33:32,458 Mettez ça sur la 110. Ça, c'est pour vous. 651 00:33:33,833 --> 00:33:35,041 Merci beaucoup. 652 00:33:36,000 --> 00:33:40,208 - Normal, c'est du travail bien fait. - Je vous l'ai dit, j'adore mon travail. 653 00:33:42,250 --> 00:33:43,875 Vous aimez le vôtre ? 654 00:33:44,041 --> 00:33:49,041 ♪ 655 00:33:49,750 --> 00:33:51,250 Disons que je le fais bien. 656 00:33:52,500 --> 00:33:53,791 [un téléphone vibre] 657 00:33:53,958 --> 00:33:56,291 ♪ 658 00:33:57,333 --> 00:33:58,666 [homme] Garçon ? 659 00:33:58,750 --> 00:34:00,750 [en anglais] J'ai envie de m'éclater ! 660 00:34:00,833 --> 00:34:03,083 [en français] Ce que vous avez de meilleur. 661 00:34:03,250 --> 00:34:04,958 J'arrive, monsieur. 662 00:34:05,041 --> 00:34:06,250 Allez, merci. 663 00:34:06,416 --> 00:34:07,958 Vous finissez pas ? 664 00:34:08,125 --> 00:34:09,541 Non, j'ai du travail. 665 00:34:10,375 --> 00:34:11,875 [en anglais] Allez ! 666 00:34:11,958 --> 00:34:13,541 Que la fête commence ! 667 00:34:30,750 --> 00:34:33,125 [en français] Qu'est-ce que tu fais là ? 668 00:34:34,625 --> 00:34:37,458 T'es pas obligé de me raccompagner tous les soirs. 669 00:34:39,666 --> 00:34:42,666 - J'aimerais t'emmener ailleurs. - C'est-à-dire ? 670 00:34:44,625 --> 00:34:48,458 Tu n'imagines pas le courage qu'il me faut pour te demander ça. 671 00:34:48,541 --> 00:34:51,291 Réponds, comme ça, je suis soulagé. S'il te plaît. 672 00:34:53,500 --> 00:34:54,916 Je vais me changer. 673 00:34:55,000 --> 00:34:57,333 - Ça veut dire oui ? - Je sais pas. 674 00:34:58,583 --> 00:34:59,666 C'est bon, là ? 675 00:34:59,750 --> 00:35:01,458 [Jalil] Attends, j'arrive, Nora. 676 00:35:01,541 --> 00:35:04,125 Tu vas pas me découper et me mettre dans une valise ? 677 00:35:04,208 --> 00:35:05,208 [Jalil] Non. 678 00:35:06,250 --> 00:35:08,500 - [Jalil] C'est bon. - Je peux ouvrir les yeux ? 679 00:35:08,583 --> 00:35:11,000 - [Jalil] Non, pas du tout. - OK, super. 680 00:35:12,625 --> 00:35:13,625 [Jalil] Alors... 681 00:35:15,291 --> 00:35:16,708 - Vas-y. - J'ai peur. 682 00:35:17,875 --> 00:35:19,791 Attends, n'ouvre pas tes yeux. 683 00:35:19,875 --> 00:35:22,500 ["Nocturne 2", Frédéric Chopin] 684 00:35:22,875 --> 00:35:24,041 [Jalil] Voilà. 685 00:35:24,375 --> 00:35:25,708 - Vas-y. - Attends, j'ai peur. 686 00:35:25,791 --> 00:35:28,208 - Fais-moi confiance. - C'est un saut en parachute ? 687 00:35:28,375 --> 00:35:30,583 - Ce genre de délire ? Oh... - Vas-y. 688 00:35:31,791 --> 00:35:33,875 Vas-y, un dernier petit pas. 689 00:35:34,041 --> 00:35:37,375 ♪ 690 00:35:37,541 --> 00:35:38,750 Eh ben, voilà. 691 00:35:40,791 --> 00:35:44,208 Je voulais t'inviter au resto, mais il était pas terminé. 692 00:35:44,375 --> 00:35:47,375 - T'es sérieux, là ? - Ça te plaît pas mon ambiance boum ? 693 00:35:47,541 --> 00:35:49,833 Les fraises Tagada, tout. 694 00:35:50,000 --> 00:35:51,625 Si, j'ai invité Gwendal, 4e B. 695 00:35:53,541 --> 00:35:54,541 OK. 696 00:35:57,125 --> 00:35:59,708 Du lait de soja, monsieur... 697 00:35:59,875 --> 00:36:01,791 - Je sais écouter. - Je vois ça. 698 00:36:01,875 --> 00:36:03,708 - Comment va Taïla ? - Ah. 699 00:36:03,875 --> 00:36:05,375 Elle va très bien. 700 00:36:05,541 --> 00:36:08,958 Elle est chez ses tantes. Je vais avoir droit à un interrogatoire. 701 00:36:09,041 --> 00:36:10,666 - Mais ça va. - Oui, tu m'invites juste 702 00:36:10,833 --> 00:36:12,250 à dîner. 703 00:36:12,416 --> 00:36:13,416 Hm. 704 00:36:14,291 --> 00:36:17,041 Ça fait longtemps que j'ai pas invité quelqu'un à dîner. 705 00:36:17,125 --> 00:36:19,250 Ouais, petite disquette. 706 00:36:19,333 --> 00:36:20,541 Non, c'est vrai. 707 00:36:25,000 --> 00:36:26,333 C'est quoi le délire ? 708 00:36:27,000 --> 00:36:30,666 Tu es divorcé, marié, séparé, tu trompes ta femme, c'est quoi ? 709 00:36:30,750 --> 00:36:33,125 - Je suis veuf. - Ouais, bien sûr. 710 00:36:34,250 --> 00:36:36,250 Non, c'est vrai, je suis veuf, Nora. 711 00:36:37,583 --> 00:36:38,958 - C'est vrai ? - Oui. 712 00:36:39,875 --> 00:36:43,375 Taïla avait deux ans quand sa mère est partie d'un cancer. 713 00:36:44,333 --> 00:36:48,166 Du coup, depuis, je l'élève seul. Enfin, avec les sœurs de sa mère. 714 00:36:48,250 --> 00:36:51,125 Heureusement qu'elles sont là. C'est des anges. 715 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 Mais bon, voilà. 716 00:36:53,166 --> 00:36:55,375 - Je suis désolée, pardon. - T'inquiète. 717 00:36:55,541 --> 00:36:59,125 Je voulais te le dire vite, comme ça, c'est fait. 718 00:37:00,375 --> 00:37:02,583 Parce que tu me plais. Enfin, je t'aime bien. 719 00:37:02,750 --> 00:37:03,916 Ah, tu m'aimes bien. 720 00:37:04,375 --> 00:37:05,375 Oui. 721 00:37:06,250 --> 00:37:08,416 Ça fait longtemps que j'ai pas ressenti ça. 722 00:37:08,500 --> 00:37:09,708 C'est-à-dire ? 723 00:37:10,125 --> 00:37:11,125 Ben... 724 00:37:12,583 --> 00:37:13,583 Ça. 725 00:37:14,625 --> 00:37:15,833 L'attraction. 726 00:37:16,291 --> 00:37:19,583 Enfin, quand tu es comme ça. C'est-à-dire pas énervée. 727 00:37:19,750 --> 00:37:21,666 C'était bien, pourquoi tu commences ? 728 00:37:21,833 --> 00:37:23,166 OK, je commence pas. 729 00:37:23,333 --> 00:37:28,125 ♪ 730 00:37:28,541 --> 00:37:30,208 Viens, je vais essayer un truc. 731 00:37:30,291 --> 00:37:32,666 - Hm ? - Viens, j'essaye un petit truc. 732 00:37:33,583 --> 00:37:35,166 Faut que tu te rapproches. 733 00:37:35,750 --> 00:37:40,583 ♪ 734 00:37:40,916 --> 00:37:42,333 Encore un petit peu. 735 00:37:42,916 --> 00:37:46,666 - Tu vas m'embrasser, là ? - Non, je te dis un truc dans la bouche. 736 00:37:49,500 --> 00:37:51,875 Arrête, c'est déjà gênant pour moi. 737 00:37:51,958 --> 00:37:52,958 Viens. 738 00:37:55,458 --> 00:37:56,791 - Ça va ? - Hm. 739 00:37:58,416 --> 00:38:03,416 ♪ 740 00:38:10,333 --> 00:38:13,958 Est-ce que t'as une chambre de dispo pour moi ? 741 00:38:14,125 --> 00:38:15,333 Quoi ? 742 00:38:17,041 --> 00:38:19,958 Tu peux checker s'il y a une chambre de dispo pour moi ? 743 00:38:20,125 --> 00:38:22,833 - T'es sérieuse ? - Arrête de me regarder comme ça. 744 00:38:22,916 --> 00:38:24,916 - Avec lui ? - Arrête de le regarder. 745 00:38:26,958 --> 00:38:29,750 - T'as changé. - Tu me mets mal à l'aise. 746 00:38:30,416 --> 00:38:32,500 - Tu es bizarre. - Arrête, c'est toi. 747 00:38:34,541 --> 00:38:36,500 - C'est la 312. - Merci. 748 00:38:37,666 --> 00:38:39,875 - Je t'aime. - Bonne nuit, dors bien. 749 00:38:40,833 --> 00:38:41,833 Bisou. 750 00:38:42,416 --> 00:38:44,541 [musique romantique] 751 00:38:44,791 --> 00:38:49,708 ♪ 752 00:38:49,791 --> 00:38:54,791 ♪ 753 00:38:56,375 --> 00:39:01,375 ♪ 754 00:39:02,083 --> 00:39:06,916 ♪ 755 00:39:07,083 --> 00:39:11,583 ♪ 756 00:39:11,750 --> 00:39:16,541 ♪ 757 00:39:16,875 --> 00:39:21,583 ♪ 758 00:39:21,666 --> 00:39:22,666 Attends. 759 00:39:25,625 --> 00:39:27,125 Qu'est-ce qu'il y a ? 760 00:39:29,791 --> 00:39:31,375 J'aime pas trop. 761 00:39:31,541 --> 00:39:32,750 Tes cicatrices ? 762 00:39:34,000 --> 00:39:37,708 Je te demande pas de me raconter, je veux juste les embrasser. 763 00:39:37,791 --> 00:39:40,583 ♪ 764 00:39:41,500 --> 00:39:44,125 Si t'en as pas envie, j'en ai pas envie. 765 00:39:44,208 --> 00:39:49,208 ♪ 766 00:39:50,625 --> 00:39:55,625 ♪ 767 00:40:03,916 --> 00:40:06,500 Vous travaillez dans quel service, madame ? 768 00:40:07,208 --> 00:40:09,458 Je suis employée en restauration, monsieur. 769 00:40:09,541 --> 00:40:12,458 - Vous faites toutes les saisons ? - C'est ma deuxième. 770 00:40:12,541 --> 00:40:15,083 - Tout se passe bien pour vous ici ? - Oui. 771 00:40:15,166 --> 00:40:18,375 - Vous n'avez rien constaté d'anormal ? - Pas pour l'instant. 772 00:40:18,458 --> 00:40:21,291 [coups d'accélérateur, dérapage] 773 00:40:21,458 --> 00:40:26,250 ♪ 774 00:40:26,708 --> 00:40:31,708 ♪ 775 00:40:31,916 --> 00:40:36,916 ♪ 776 00:40:37,083 --> 00:40:41,958 ♪ 777 00:40:42,250 --> 00:40:47,041 ♪ 778 00:40:47,208 --> 00:40:51,916 ♪ 779 00:40:52,083 --> 00:40:56,333 - Tu me racontes ou je t'arrache la tête ? - C'est quoi cette agressivité ? 780 00:40:56,416 --> 00:40:59,375 Ben, meuf, c'est quoi ce glow, genre ? 781 00:40:59,458 --> 00:41:00,583 T'es radieuse, 782 00:41:00,750 --> 00:41:01,916 c'est le pianiste ? 783 00:41:04,125 --> 00:41:05,750 Ouais, c'est le bordel. 784 00:41:06,583 --> 00:41:08,875 D'où tu prends une chambre avec un mec ? 785 00:41:09,041 --> 00:41:11,958 - T'as craqué ? - Je sais, mais bon. 786 00:41:12,041 --> 00:41:14,458 - C'est n'importe quoi. - Ah ouais. 787 00:41:15,708 --> 00:41:17,625 Mais j'ai lu un truc du style : 788 00:41:18,166 --> 00:41:21,416 "Il y a des gens, tu les rencontres pas, tu les reconnais." 789 00:41:21,916 --> 00:41:23,333 Tu vois ou pas ? 790 00:41:23,416 --> 00:41:26,708 Waouh ! T'es sérieuse avec ton article de Marie-Claire, là ? 791 00:41:26,875 --> 00:41:29,291 - C'est bon, tu m'as saoulée. - [Zoé rit] 792 00:41:31,291 --> 00:41:32,958 Je suis dans la merde, meuf. 793 00:41:34,166 --> 00:41:36,000 Non, mais ma douce, sérieusement. 794 00:41:36,583 --> 00:41:38,333 Profite, tu le mérites. 795 00:41:39,041 --> 00:41:42,083 Tu rencontres quelqu'un de bien maintenant, c'est un signe. 796 00:41:42,250 --> 00:41:44,583 Vas-y, te pose pas de questions, kiffe. 797 00:41:46,666 --> 00:41:48,375 Ouais, merci. 798 00:41:49,916 --> 00:41:51,000 Ça fera 50 balles. 799 00:41:51,166 --> 00:41:52,541 Waouh, c'est très cher. 800 00:41:52,625 --> 00:41:54,750 - Très, très cher, oui. - Ah oui, très cher. 801 00:42:04,083 --> 00:42:05,750 [femme] Merci, bonne journée. 802 00:42:05,833 --> 00:42:07,958 [musique inquiétante] 803 00:42:08,125 --> 00:42:12,541 ♪ 804 00:42:15,041 --> 00:42:16,125 Merde. 805 00:42:16,375 --> 00:42:21,291 ♪ 806 00:42:21,458 --> 00:42:24,666 ♪ 807 00:42:24,833 --> 00:42:26,583 - Nora ? - Oui, monsieur ? 808 00:42:29,750 --> 00:42:32,791 Va dans la 110 dans 30 minutes. La direction te demande. 809 00:42:32,958 --> 00:42:33,958 Pour quoi faire ? 810 00:42:34,750 --> 00:42:36,375 On pose des questions, nous ? 811 00:42:36,458 --> 00:42:38,833 La direction te demande. Tu y vas, c'est tout. 812 00:42:38,916 --> 00:42:40,458 N'importe quoi, celle-là. 813 00:42:43,500 --> 00:42:45,541 [musique à suspense] 814 00:42:47,916 --> 00:42:52,750 ♪ 815 00:42:53,458 --> 00:42:54,958 Tu reconnais quelqu'un ? 816 00:42:56,791 --> 00:42:58,708 Mais ils étaient masqués. 817 00:42:58,875 --> 00:42:59,958 Essaye, je te dis. 818 00:43:01,750 --> 00:43:03,000 Prends ton temps. 819 00:43:03,083 --> 00:43:07,333 ♪ 820 00:43:07,500 --> 00:43:09,250 - [quelqu'un frappe] - Oui ! 821 00:43:10,208 --> 00:43:15,208 ♪ 822 00:43:19,375 --> 00:43:21,208 Je suis voiturière, on m'a dit 823 00:43:21,375 --> 00:43:23,125 de venir dans cette suite. 824 00:43:23,875 --> 00:43:24,875 Un instant. 825 00:43:29,000 --> 00:43:30,375 Ça sert à rien, 826 00:43:30,541 --> 00:43:32,541 ils étaient masqués, donc... 827 00:43:36,583 --> 00:43:37,916 OK, dernière question. 828 00:43:38,958 --> 00:43:41,250 Ces carjackers, c'étaient des hommes ? 829 00:43:42,041 --> 00:43:43,166 Pardon ? 830 00:43:43,333 --> 00:43:45,291 T'as dû voir leurs carrures. 831 00:43:46,250 --> 00:43:50,000 La jeune fille, là, par exemple, elle n'a pas la carrure d'un homme. 832 00:43:54,958 --> 00:43:56,666 J'ai déjà vu des hommes 833 00:43:56,833 --> 00:43:58,625 qui avaient ce genre de carrure. 834 00:44:03,750 --> 00:44:05,333 Mais oui, c'étaient des hommes. 835 00:44:07,000 --> 00:44:08,833 Merci, Laura, tu peux y aller. 836 00:44:10,958 --> 00:44:15,625 ♪ 837 00:44:16,250 --> 00:44:20,958 ♪ 838 00:44:22,666 --> 00:44:23,666 Nora, c'est ça ? 839 00:44:23,833 --> 00:44:26,250 - Asseyez-vous, ce sera pas long. - Oui. 840 00:44:27,541 --> 00:44:30,041 Elias. Je travaille pour le compte de l'hôtel. 841 00:44:30,208 --> 00:44:33,916 - Vous avez entendu parler du carjacking ? - Oui. 842 00:44:34,416 --> 00:44:35,916 Vous avez vu le client ce jour-là ? 843 00:44:36,083 --> 00:44:39,416 Je suis voiturière et je suis à la porte donc, je pense que oui. 844 00:44:39,583 --> 00:44:41,625 - Vous vous souvenez de lui ? - Du client ? 845 00:44:41,791 --> 00:44:43,375 - Hm, hm. - Non, j'en ai trop. 846 00:44:43,541 --> 00:44:44,666 Mais si vous me dites 847 00:44:44,833 --> 00:44:45,833 la voiture... 848 00:44:46,500 --> 00:44:47,458 La voiture ? 849 00:44:47,625 --> 00:44:50,958 Parfois, ils ont des modèles d'exception, du style : 850 00:44:51,625 --> 00:44:53,208 Pagani, Bugatti. 851 00:44:54,250 --> 00:44:56,583 Hm. OK. 852 00:45:03,458 --> 00:45:06,291 Les voitures de luxe te marquent plus que les gens ? 853 00:45:06,458 --> 00:45:08,583 Les voitures exceptionnelles, oui. 854 00:45:09,291 --> 00:45:11,791 Pourquoi ? Tu aimes les voitures exceptionnelles ? 855 00:45:12,416 --> 00:45:15,833 Pas forcément, mais je les prends et je les gare. 856 00:45:16,458 --> 00:45:17,916 Elles sont confortables. 857 00:45:19,000 --> 00:45:20,875 Je fais mon boulot, en fait. 858 00:45:21,791 --> 00:45:23,250 "Confortables." 859 00:45:26,125 --> 00:45:27,625 Ça coûte cher, la vie de luxe. 860 00:45:27,791 --> 00:45:30,625 - C'est pas mon truc. - Bien, ça évite les tentations. 861 00:45:30,791 --> 00:45:33,958 [musique angoissante] 862 00:45:34,125 --> 00:45:35,458 Tu es saisonnière, c'est ça ? 863 00:45:35,625 --> 00:45:36,625 C'est ça. 864 00:45:38,416 --> 00:45:43,250 ♪ 865 00:45:43,333 --> 00:45:46,416 Ces carjackers ont failli tuer cette jeune fille. 866 00:45:46,583 --> 00:45:50,416 Ils ont dépouillé le client de l'hôtel et lui ont saigné les parties. 867 00:45:50,875 --> 00:45:51,875 OK. 868 00:45:52,541 --> 00:45:55,250 ♪ 869 00:45:55,333 --> 00:45:56,541 Ils ont déconné... 870 00:45:57,583 --> 00:46:01,833 ♪ 871 00:46:01,916 --> 00:46:03,750 Un riche, ça se venge par principe. 872 00:46:03,916 --> 00:46:06,875 ♪ 873 00:46:06,958 --> 00:46:09,791 Alors, ils vont les retrouver et les faire payer. 874 00:46:10,416 --> 00:46:12,875 Enfin, moi, puisqu'on me paye pour ça. 875 00:46:16,166 --> 00:46:17,791 Et je suis plutôt bon. 876 00:46:18,458 --> 00:46:20,708 Écoutez, je comprends pas, je suis juste... 877 00:46:20,875 --> 00:46:23,250 Une voiturière, j'ai compris. 878 00:46:23,416 --> 00:46:28,416 ♪ 879 00:46:30,708 --> 00:46:32,291 Tu peux y aller, Nora. 880 00:46:32,458 --> 00:46:36,791 ♪ 881 00:46:36,958 --> 00:46:41,958 ♪ 882 00:46:49,375 --> 00:46:51,625 [Zoé] C'est bon, faut qu'on disparaisse. 883 00:46:51,791 --> 00:46:53,750 Si on fait ça, on est morts. 884 00:46:53,916 --> 00:46:55,333 Je reviens de la 110, il a rien. 885 00:46:55,500 --> 00:46:58,375 Putain, moi, c'est demain. Et toi, Steve ? 886 00:46:58,541 --> 00:47:01,291 Je sais pas, ils interrogent tous les saisonniers. 887 00:47:01,458 --> 00:47:03,375 Ça va, il y en a 120. 888 00:47:03,541 --> 00:47:05,250 - Ça va pas l'arrêter. - On fait quoi ? 889 00:47:05,416 --> 00:47:07,250 - Rien. - L'escort a rien dit ? 890 00:47:07,416 --> 00:47:09,916 Elle a menti, alors qu'elle m'a reconnue. 891 00:47:10,083 --> 00:47:11,375 Mais pourquoi ? 892 00:47:11,541 --> 00:47:13,041 Parce qu'on l'a sauvée ! 893 00:47:13,208 --> 00:47:14,916 - Allez, vas-y. - On se concentre. 894 00:47:16,166 --> 00:47:19,333 On a les CV, les itinéraires. On fait la femme d'affaires. 895 00:47:20,083 --> 00:47:22,333 On prend son cash et on se barre. 896 00:47:22,500 --> 00:47:24,291 [Steve] Elle est blindée. 897 00:47:24,458 --> 00:47:26,166 Ça peut être elle, la sortie. 898 00:47:26,333 --> 00:47:30,958 On a assez de côté. On peut se barrer et profiter. 899 00:47:31,625 --> 00:47:32,625 Nono ? 900 00:47:32,791 --> 00:47:35,166 [musique intrigante] 901 00:47:35,333 --> 00:47:40,208 ♪ 902 00:47:40,500 --> 00:47:45,500 ♪ 903 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 [elle soupire] 904 00:48:06,958 --> 00:48:09,583 Pardon, on m'a dit de venir faire la chambre. 905 00:48:09,666 --> 00:48:10,416 [en anglais] 906 00:48:10,583 --> 00:48:11,541 Pas de problème. 907 00:48:11,625 --> 00:48:12,916 [en français] Je peux revenir. 908 00:48:13,000 --> 00:48:15,666 [en anglais] Non, vous pouvez faire la chambre. 909 00:48:15,833 --> 00:48:17,250 - OK. - Pas de souci. 910 00:48:31,625 --> 00:48:33,916 [musique angoissante] 911 00:48:37,291 --> 00:48:38,791 [il renifle] 912 00:48:39,083 --> 00:48:43,916 ♪ 913 00:48:44,083 --> 00:48:44,541 [verrou] 914 00:48:44,708 --> 00:48:49,458 ♪ 915 00:48:50,333 --> 00:48:55,333 ♪ 916 00:48:57,416 --> 00:48:58,291 [en français] 917 00:48:58,375 --> 00:49:00,208 La sécurité est prévenue. On est là. 918 00:49:00,291 --> 00:49:01,541 Oui, madame. 919 00:49:02,291 --> 00:49:04,250 - Oui. - [Nora] Excusez-moi. 920 00:49:04,333 --> 00:49:07,750 - Qu'est-ce qui se passe ? - Non, s'il te plaît, t'en mêle pas. 921 00:49:07,833 --> 00:49:09,625 Non, il se passe quoi, là !? 922 00:49:09,791 --> 00:49:11,958 - [Oumou pleure] - Qu'est-ce qui s'est passé ? 923 00:49:13,541 --> 00:49:14,958 Qu'est-ce qu'il y a ? 924 00:49:15,041 --> 00:49:17,000 [directrice] Alors, elle en dit quoi ? 925 00:49:17,500 --> 00:49:19,583 - Laissez-lui deux minutes. - Non. 926 00:49:19,750 --> 00:49:22,750 Elle accepte ou pas ? Il dit qu'il l'a pas violée, merde ! 927 00:49:22,833 --> 00:49:25,458 - Parce qu'elle l'a cogné avant. - C'est un gros client. 928 00:49:25,625 --> 00:49:29,125 - Elle accepte ou je la vire. - Ça va être compliqué de lui dire ça. 929 00:49:29,291 --> 00:49:30,833 Toufik, c'est votre travail. 930 00:49:31,583 --> 00:49:33,125 Je peux vous faire confiance 931 00:49:33,291 --> 00:49:35,291 ou je trouve quelqu'un d'autre ? 932 00:49:37,375 --> 00:49:39,458 Je vais le faire, madame. 933 00:49:39,541 --> 00:49:41,583 Bien, on paiera un dédommagement, 934 00:49:41,750 --> 00:49:43,875 - j'ai été claire ? - [Toufik] Oui, madame. 935 00:49:43,958 --> 00:49:45,208 [directrice] Il est où ? 936 00:49:47,416 --> 00:49:48,375 [elle frappe] 937 00:49:49,041 --> 00:49:50,708 [en anglais] Je suis désolée. 938 00:49:50,875 --> 00:49:52,791 [Oumou pleure] 939 00:49:52,875 --> 00:49:53,750 [en français] 940 00:49:53,916 --> 00:49:55,833 - Voici l'argent. - Oui. 941 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 La porte de sortie est là. J'arrive. 942 00:49:58,166 --> 00:49:59,333 [en anglais] Allons-y. 943 00:49:59,416 --> 00:50:01,208 [en français] Je gère. Virez tout le monde. 944 00:50:01,291 --> 00:50:02,375 Oui, madame. 945 00:50:03,708 --> 00:50:06,291 [musique intrigante] 946 00:50:06,541 --> 00:50:11,458 ♪ 947 00:50:11,541 --> 00:50:12,500 [en anglais] 948 00:50:12,583 --> 00:50:15,250 C'est réglé ? Vous êtes sûre qu'elle va se taire ? 949 00:50:15,333 --> 00:50:16,291 Oui, bien sûr. 950 00:50:17,875 --> 00:50:20,458 - Combien de temps pour la voiture ? - 25 minutes. 951 00:50:20,541 --> 00:50:23,666 - Ils n'ont pas intérêt à être en retard. - Non, ça va aller. 952 00:50:25,291 --> 00:50:26,291 S'il vous plaît. 953 00:50:30,083 --> 00:50:33,083 [chuchotements, discussions disparates] 954 00:50:37,875 --> 00:50:38,875 [en français] 955 00:50:38,958 --> 00:50:40,166 [Nora] Que fais-tu là ? 956 00:50:40,333 --> 00:50:42,250 - Ça va ? - Ouais, que fais-tu là ? 957 00:50:42,333 --> 00:50:43,375 T'as pas l'air bien. 958 00:50:43,541 --> 00:50:46,250 - [Nora] Non, tout va bien. - [Jalil] C'est une amie à toi ? 959 00:50:46,416 --> 00:50:48,416 - Je peux l'aider ? - Non, ça va. 960 00:50:48,500 --> 00:50:49,875 - La raccompagner. - Non. 961 00:50:49,958 --> 00:50:51,041 - Je peux... - C'est bon ! 962 00:50:52,958 --> 00:50:54,500 - OK, je comprends. - Jalil ! 963 00:50:57,958 --> 00:51:00,083 - [musique intrigante] - [brouhaha] 964 00:51:00,166 --> 00:51:05,041 ♪ 965 00:51:05,333 --> 00:51:10,333 ♪ 966 00:51:12,666 --> 00:51:14,666 [Steve] Tu feras rien du tout. 967 00:51:14,833 --> 00:51:17,791 - Il se casse, faut taper avant. - On connaît pas sa sécu, rien. 968 00:51:17,958 --> 00:51:20,958 - Trop risqué. - Peter Vandervielt, fils de diamantaires. 969 00:51:21,125 --> 00:51:24,583 On l'a bossé. Il est venu acheter des pierres donc il est chargé. 970 00:51:24,666 --> 00:51:27,083 On prend tout, je donnerai ma part à Oumou. 971 00:51:27,250 --> 00:51:29,916 On fait pas les diamants, c'est trop compliqué. 972 00:51:30,083 --> 00:51:32,750 - Mais Luis dit qu'il peut refourguer. - Super. 973 00:51:32,916 --> 00:51:34,833 - Si Luis le dit... - Luis est fiable. 974 00:51:35,000 --> 00:51:36,791 Meuf, c'est trop risqué. 975 00:51:36,958 --> 00:51:38,791 - Oui. - C'est quoi votre délire ? 976 00:51:38,875 --> 00:51:40,625 Vous voulez que ça rapporte, non ? 977 00:51:40,791 --> 00:51:44,166 [Steve] Si tu fais ça, on est cramés. On va pas se faire péter 978 00:51:44,333 --> 00:51:48,708 - parce que tu veux te venger. - OK, on a dit qu'on se consultait, non ? 979 00:51:48,791 --> 00:51:50,458 C'est ce que je fais, là. 980 00:51:50,791 --> 00:51:53,416 Je vous demande une dernière fois de partir avec moi. 981 00:51:54,708 --> 00:51:57,458 [musique à suspense] 982 00:51:58,500 --> 00:52:01,166 J'espère qu'ils valent cher, tes diamants. 983 00:52:01,333 --> 00:52:06,333 ♪ 984 00:52:08,291 --> 00:52:09,291 OK. 985 00:52:10,083 --> 00:52:11,500 On fait comment ? 986 00:52:11,666 --> 00:52:13,416 Y a pas de pause, là. 987 00:52:20,291 --> 00:52:21,208 [en anglais] 988 00:52:21,291 --> 00:52:23,375 - Où est la voiture ? - Je ne sais pas. 989 00:52:23,875 --> 00:52:26,125 Elle devrait être là depuis cinq minutes. 990 00:52:27,041 --> 00:52:27,958 Cinq minutes ! 991 00:52:28,125 --> 00:52:30,875 [musique inquiétante] 992 00:52:32,125 --> 00:52:33,916 [une alarme retentit] 993 00:52:34,083 --> 00:52:36,541 ♪ 994 00:52:36,708 --> 00:52:38,125 Monsieur ? Patientez ici. 995 00:52:38,208 --> 00:52:40,125 Votre voiture arrive, ne vous inquiétez pas. 996 00:52:40,208 --> 00:52:42,250 - C'est quoi ce bordel ? - Je ne sais pas. 997 00:52:44,416 --> 00:52:46,750 [brouhaha, discussions lointaines] 998 00:52:47,916 --> 00:52:50,750 La voiture est en retard ! Envoyez-m'en une autre. 999 00:52:50,916 --> 00:52:52,500 [brouhaha] 1000 00:52:55,375 --> 00:52:57,458 - Ne me touchez pas ! - Monsieur... 1001 00:52:57,541 --> 00:52:58,708 Laissez-moi respirer. 1002 00:52:59,333 --> 00:53:00,208 [alarme] 1003 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 Quel bordel. 1004 00:53:03,375 --> 00:53:04,375 Votre voiture. 1005 00:53:05,166 --> 00:53:06,208 Allons-y. 1006 00:53:06,291 --> 00:53:07,500 Dégagez-les. 1007 00:53:08,416 --> 00:53:10,583 C'est quoi ça ? Foutez le camp ! 1008 00:53:10,916 --> 00:53:12,041 Ouvrez ! 1009 00:53:12,833 --> 00:53:14,250 Ouvrez la porte, putain ! 1010 00:53:14,333 --> 00:53:17,583 [brouhaha, alarme] 1011 00:53:19,958 --> 00:53:23,083 [alarme] 1012 00:53:23,250 --> 00:53:25,250 [un portable sonne] 1013 00:53:25,541 --> 00:53:26,541 Ouais ? 1014 00:53:27,791 --> 00:53:29,583 C'était un putain de cauchemar ! 1015 00:53:30,416 --> 00:53:31,541 Tu sais comment elles sont. 1016 00:53:31,625 --> 00:53:36,166 Au début elle avait envie de moi puis elle a commencé à me faire chier. 1017 00:53:36,250 --> 00:53:38,958 Elle voulait et puis elle voulait plus. 1018 00:53:39,666 --> 00:53:41,333 Qu'elle aille se faire foutre. 1019 00:53:41,916 --> 00:53:42,916 Ouais... 1020 00:53:43,333 --> 00:53:46,791 Ouais, t'inquiète pas. J'ai acheté son silence. D'accord ? 1021 00:53:47,375 --> 00:53:48,833 Oui, ça a suffi ! 1022 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 J'ai hâte d'être dans l'avion. 1023 00:53:53,208 --> 00:53:55,208 J'ai un vol dans trois heures. 1024 00:53:56,291 --> 00:53:57,958 Dans trois heures, oui. 1025 00:53:59,333 --> 00:54:01,791 T'inquiète pas, ils vont pas nous courir après ! 1026 00:54:02,625 --> 00:54:04,750 Écoute, on a passé un accord. 1027 00:54:05,166 --> 00:54:07,250 Je m'en suis occupé, tout va bien. 1028 00:54:07,333 --> 00:54:10,666 J'ai passé un accord avec eux. Tout va pour le mieux. 1029 00:54:12,125 --> 00:54:14,875 Bref, j'ai hâte de partir de cet endroit de merde... 1030 00:54:14,958 --> 00:54:15,791 [tirs] 1031 00:54:15,875 --> 00:54:17,500 C'est quoi ce bordel ? 1032 00:54:17,583 --> 00:54:19,250 Qu'est-ce qui se passe, putain ? 1033 00:54:19,333 --> 00:54:21,208 - Restez calme ! - Non ! 1034 00:54:21,750 --> 00:54:23,416 Faites quelque chose ! 1035 00:54:23,750 --> 00:54:25,625 - Restez baissé. - Est-ce que vous pouvez... 1036 00:54:25,708 --> 00:54:27,041 Ne bougez pas ! 1037 00:54:27,125 --> 00:54:30,500 Sortez votre arme. Vous devez faire quelque chose. 1038 00:54:30,708 --> 00:54:32,916 Putain ! Il a un putain de... 1039 00:54:33,500 --> 00:54:34,750 Faites quelque chose ! 1040 00:54:34,833 --> 00:54:35,750 [en français] 1041 00:54:35,833 --> 00:54:38,583 - [Nora] Ouvre la porte ! - [chauffeur] C'est bon ! 1042 00:54:38,666 --> 00:54:40,625 [en anglais] Vous êtes qui, putain ? 1043 00:54:40,958 --> 00:54:42,791 [Nora, en français] Donne-moi ton arme ! 1044 00:54:42,875 --> 00:54:44,208 [en anglais] J'ai de l'argent. 1045 00:54:44,958 --> 00:54:46,666 J'ai de l'argent, prenez tout. 1046 00:54:47,250 --> 00:54:48,833 [en français] Écarte tes jambes. 1047 00:54:48,916 --> 00:54:51,916 Écarte tes jambes ! Viens ici ! 1048 00:54:52,125 --> 00:54:53,583 [en anglais] Va te faire foutre ! 1049 00:54:53,666 --> 00:54:55,750 [en français] Viens, viens, viens ! 1050 00:54:55,833 --> 00:54:56,875 - Ah ! - Fils de pute. 1051 00:54:56,958 --> 00:54:58,041 [en anglais] Putain ! 1052 00:54:58,125 --> 00:55:00,375 [en français] Relève-toi ! Relève-toi ! 1053 00:55:00,458 --> 00:55:02,041 Tu vois ça ? 1054 00:55:02,125 --> 00:55:05,625 - Regarde-moi ! Écarte les jambes ! - [coups de feu au loin] 1055 00:55:05,708 --> 00:55:07,791 [décharge électrique] [il hurle] 1056 00:55:07,875 --> 00:55:11,416 [Zoé] Nono, faut y aller, là ! Faut qu'on se barre ! 1057 00:55:11,583 --> 00:55:13,291 [Zoé] Des gars nous tirent dessus ! 1058 00:55:13,458 --> 00:55:15,416 [Zoé] Faut qu'on bouge ! 1059 00:55:16,958 --> 00:55:18,583 - [Nora] Il se passe quoi ? - [Zoé] Baisse-toi ! 1060 00:55:18,750 --> 00:55:22,125 - Ils sortent d'où, eux ? - [Zoé] J'en sais rien, tire ! 1061 00:55:22,291 --> 00:55:24,375 [fusillade] 1062 00:55:24,458 --> 00:55:26,125 [Zoé] Vas-y, tire, tire ! 1063 00:55:26,208 --> 00:55:29,666 [tirs] 1064 00:55:29,750 --> 00:55:30,916 [Zoé] Putain ! 1065 00:55:33,000 --> 00:55:34,375 [Zoé] C'est chaud. 1066 00:55:35,625 --> 00:55:38,208 - Zoé, c'est quoi ce délire ? - Nono, fais gaffe ! 1067 00:55:38,291 --> 00:55:40,375 [fusillade] 1068 00:55:40,458 --> 00:55:41,958 Zoé, tire, tire, tire ! 1069 00:55:42,416 --> 00:55:43,625 [Nora] Vas-y, tire ! 1070 00:55:44,625 --> 00:55:45,833 [Zoé] Putain ! 1071 00:55:46,166 --> 00:55:48,625 - [Zoé] C'est qui, eux !? - [Nora] Les bâtards. 1072 00:55:49,625 --> 00:55:50,875 [Zoé] Allez, allez ! 1073 00:55:50,958 --> 00:55:53,000 [tirs] 1074 00:55:53,083 --> 00:55:54,666 [Zoé] Ils me cassent les couilles ! 1075 00:55:54,916 --> 00:55:57,875 - [Zoé] Putain de sa mère ! - [Nora] Monte, monte ! 1076 00:55:57,958 --> 00:55:59,083 [Zoé] Vite, vite, vite. 1077 00:55:59,166 --> 00:56:00,958 [rafales d'arme automatique] 1078 00:56:01,041 --> 00:56:02,625 [Zoé] Ils font chier ! 1079 00:56:04,125 --> 00:56:06,083 [Zoé] Allez, dégomme-les ! 1080 00:56:06,291 --> 00:56:07,791 [vrombissement de moteur] 1081 00:56:08,166 --> 00:56:12,083 [Zoé] Vas-y, grimpe, putain, grimpe ! Vas-y, putain, Prez ! 1082 00:56:12,166 --> 00:56:14,083 [crissement de pneus] 1083 00:56:14,166 --> 00:56:16,166 [Zoé] Putain, fait chier ! 1084 00:56:17,083 --> 00:56:18,000 Putain ! 1085 00:56:18,166 --> 00:56:19,666 [musique rock] 1086 00:56:19,833 --> 00:56:24,291 ♪ 1087 00:56:24,458 --> 00:56:29,250 ♪ 1088 00:56:29,416 --> 00:56:30,958 - [Nora] Y en a d'autres. - Sérieux !? 1089 00:56:32,250 --> 00:56:33,291 [Elias] Elles sont là. 1090 00:56:34,291 --> 00:56:38,875 ♪ 1091 00:56:38,958 --> 00:56:43,666 ♪ 1092 00:56:45,375 --> 00:56:46,833 [Nora] Ils cassent les couilles ! 1093 00:56:47,000 --> 00:56:49,458 ♪ 1094 00:56:49,625 --> 00:56:53,666 ♪ 1095 00:56:53,833 --> 00:56:58,833 ♪ 1096 00:57:00,041 --> 00:57:03,000 - Ils nous lâchent pas ! - [Nora] Ça va aller. 1097 00:57:03,166 --> 00:57:04,041 Fait chier, merde ! 1098 00:57:04,208 --> 00:57:09,125 ♪ 1099 00:57:11,083 --> 00:57:12,541 [Nora] Merde, merde. 1100 00:57:13,458 --> 00:57:14,250 [choc] 1101 00:57:14,416 --> 00:57:15,875 [Zoé crie] 1102 00:57:17,541 --> 00:57:21,791 ♪ 1103 00:57:21,958 --> 00:57:26,375 ♪ 1104 00:57:27,958 --> 00:57:29,458 [Zoé] T'es sûre de toi ? 1105 00:57:29,625 --> 00:57:34,625 ♪ 1106 00:57:35,000 --> 00:57:39,333 ♪ 1107 00:57:46,000 --> 00:57:49,375 ♪ 1108 00:57:49,541 --> 00:57:51,125 Putain ! 1109 00:57:51,291 --> 00:57:56,083 ♪ 1110 00:57:56,250 --> 00:57:57,750 Allez, allez, allez ! 1111 00:57:58,333 --> 00:58:03,333 ♪ 1112 00:58:03,666 --> 00:58:05,041 [Zoé] Il en reste un, là ! 1113 00:58:06,125 --> 00:58:08,625 Fonce, on va la perdre ! 1114 00:58:08,791 --> 00:58:13,750 ♪ 1115 00:58:13,916 --> 00:58:16,916 ♪ 1116 00:58:17,083 --> 00:58:20,166 - À droite, sors, sors ! - Elle sort ! 1117 00:58:20,375 --> 00:58:21,875 [crissements de pneus] 1118 00:58:22,458 --> 00:58:24,208 [coups de klaxon] 1119 00:58:24,375 --> 00:58:26,833 Vas-y, débrouille-toi, la perds pas. 1120 00:58:27,000 --> 00:58:28,708 - La perds pas ! - C'est bon ! 1121 00:58:29,916 --> 00:58:31,916 [concert de klaxons] 1122 00:58:37,458 --> 00:58:38,625 [Elias] Tu peux y aller. 1123 00:58:38,791 --> 00:58:43,791 ♪ 1124 00:58:44,291 --> 00:58:47,958 ♪ 1125 00:58:52,333 --> 00:58:54,125 [Steve] Allez-y, allez-y. 1126 00:58:54,291 --> 00:58:55,958 [musique à suspense] 1127 00:58:56,125 --> 00:59:00,666 ♪ 1128 00:59:01,416 --> 00:59:03,541 [rafales de tirs] 1129 00:59:03,708 --> 00:59:06,458 ♪ 1130 00:59:07,291 --> 00:59:08,458 [explosion] 1131 00:59:10,708 --> 00:59:12,333 [il hurle de rage] 1132 00:59:12,416 --> 00:59:14,125 [tirs] 1133 00:59:14,291 --> 00:59:15,000 Merde ! 1134 00:59:34,625 --> 00:59:35,625 Putain... 1135 00:59:38,125 --> 00:59:39,208 J'ai eu peur. 1136 00:59:39,291 --> 00:59:40,291 Moi aussi. 1137 00:59:41,708 --> 00:59:43,416 Tu me refais plus ça. 1138 00:59:43,583 --> 00:59:45,416 Sinon, je te bute. 1139 00:59:48,333 --> 00:59:49,916 Je pars pas sans toi. 1140 00:59:54,333 --> 00:59:55,916 On a eu chaud, frère. 1141 00:59:56,875 --> 00:59:58,500 Ça va, mon frère ? 1142 00:59:58,666 --> 01:00:00,750 [Nora] Voilà, tu prends deux cartes. 1143 01:00:00,833 --> 01:00:02,333 [Prez] Tu m'as servi une pioche. 1144 01:00:02,500 --> 01:00:05,583 - On va se quitter, vous allez pleurer ? - [Zoé] Fais pas le bonhomme. 1145 01:00:05,750 --> 01:00:07,000 Ça va rien te faire ? 1146 01:00:07,166 --> 01:00:08,250 Rien du tout. 1147 01:00:08,416 --> 01:00:11,333 T'es en pierre. Moi, je vais pleurer sous la douche. 1148 01:00:12,250 --> 01:00:13,583 Sous la douche... 1149 01:00:13,750 --> 01:00:16,333 - Mon cœur... - [Nora] On est d'accord, hein ? 1150 01:00:17,000 --> 01:00:18,666 On se contacte pas pendant un an. 1151 01:00:19,916 --> 01:00:20,791 C'est important. 1152 01:00:20,958 --> 01:00:21,750 OK. 1153 01:00:21,916 --> 01:00:24,500 - Rendez-vous à Dakar dans un an. - À Dakar, ouais. 1154 01:00:25,833 --> 01:00:27,833 [Steve] C'est jour de paye. 1155 01:00:28,708 --> 01:00:31,125 - [Prez] Il y a trop, là. - [Nora] Prends les 200. 1156 01:00:31,291 --> 01:00:34,083 - [Zoé] Ah, des dollars. - [Nora] J'ai jamais vu un billet de 1000. 1157 01:00:34,250 --> 01:00:35,333 [Prez] Y en a pas beaucoup. 1158 01:00:35,500 --> 01:00:38,333 [Zoé] Trois, quatre, cinq, six... Tiens. 1159 01:00:38,500 --> 01:00:40,208 The money ! 1160 01:00:40,375 --> 01:00:41,541 [Zoé] Elle pue, cette clope. 1161 01:00:41,708 --> 01:00:44,250 - [Prez] C'est de l'herbe à chat. - De l'herbe à chat... 1162 01:00:44,416 --> 01:00:47,708 - [Steve] Waouh, on est bons, là. - [Prez] Oh, putain. 1163 01:00:47,916 --> 01:00:49,916 [Prez] Combien de carats là ? 1164 01:00:50,666 --> 01:00:52,083 [Prez] Enlève, enlève ! 1165 01:00:52,250 --> 01:00:53,291 [Zoé] J'aime trop ! 1166 01:00:53,458 --> 01:00:55,333 [Prez] On va faire plein de bébés ! 1167 01:00:55,500 --> 01:00:57,458 [rires, brouhaha] 1168 01:01:10,333 --> 01:01:12,625 [Zoé] Ben, t'es là ? Je te cherchais partout. 1169 01:01:15,958 --> 01:01:16,958 Tu fais quoi ? 1170 01:01:18,666 --> 01:01:21,416 - Tu penses à ton gars ? - Non, y a pas de gars. 1171 01:01:21,500 --> 01:01:23,541 C'était un coup comme ça, y a rien. 1172 01:01:24,250 --> 01:01:25,458 OK, si tu veux. 1173 01:01:27,750 --> 01:01:31,458 Tu sais, Prez et moi, aussi, c'était qu'une histoire d'un soir. 1174 01:01:31,541 --> 01:01:33,750 Et on vient de fêter nos quatre ans. 1175 01:01:34,916 --> 01:01:36,833 On va fêter autre chose, d'ailleurs. 1176 01:01:38,125 --> 01:01:39,125 C'est-à-dire ? 1177 01:01:39,541 --> 01:01:40,750 On parle de se marier. 1178 01:01:43,166 --> 01:01:44,458 Vous parlez de quoi ? 1179 01:01:45,583 --> 01:01:46,916 On va se marier, Nono. 1180 01:01:47,625 --> 01:01:50,416 T'es ma témoin, fais pas n'importe quoi de ta vie. 1181 01:01:50,500 --> 01:01:51,791 C'est une blague ? 1182 01:01:51,958 --> 01:01:55,125 - Je rigole, là ? - C'est n'importe quoi ! 1183 01:01:55,291 --> 01:01:57,416 Oh, je suis trop contente pour toi. 1184 01:01:57,833 --> 01:02:00,333 - Merci, ma sœur. - Je suis trop contente. 1185 01:02:02,208 --> 01:02:04,625 - Je t'aime trop. - Moi aussi, je t'aime. 1186 01:02:04,791 --> 01:02:06,833 Donc, va chercher ton gars. 1187 01:02:11,250 --> 01:02:12,583 Moi, c'est pas pareil. 1188 01:02:15,083 --> 01:02:17,375 Il a sa vie ici, il a sa fille. 1189 01:02:19,125 --> 01:02:20,916 Zoé, je lui ai menti sur tout. 1190 01:02:22,958 --> 01:02:25,875 - Je sais pas, j'ai cru que... - T'as cru que quoi ? 1191 01:02:28,250 --> 01:02:30,750 J'ai cru te voir heureuse avec lui, meuf. 1192 01:02:31,083 --> 01:02:32,291 Tu l'aimes, non ? 1193 01:02:32,750 --> 01:02:35,041 Ben, va le chercher avant qu'on parte. 1194 01:02:36,041 --> 01:02:37,333 Aaah... 1195 01:02:37,416 --> 01:02:38,708 [en anglais] 1196 01:02:38,791 --> 01:02:40,166 Quelle salope... 1197 01:02:40,250 --> 01:02:41,208 [quelqu'un frappe] 1198 01:02:48,250 --> 01:02:49,291 Entrez. 1199 01:02:50,166 --> 01:02:52,625 [en français] Je reste ici avant mon prochain vol. 1200 01:02:52,708 --> 01:02:54,000 Il paraît qu'on vous paye 1201 01:02:54,166 --> 01:02:56,541 pour trouver les carjackers. 1202 01:02:57,208 --> 01:02:58,208 Oui. 1203 01:02:58,750 --> 01:03:00,750 Ça va être compliqué, ils sont déjà loin. 1204 01:03:00,916 --> 01:03:02,083 [en anglais] 1205 01:03:02,166 --> 01:03:03,416 Passons un autre accord. 1206 01:03:05,916 --> 01:03:08,833 [en français] Je veux dire : je peux vous payer moi aussi 1207 01:03:08,916 --> 01:03:10,041 pour les trouver. 1208 01:03:10,208 --> 01:03:12,541 Vous comprenez ce que je vous ai dit ? 1209 01:03:12,625 --> 01:03:14,041 - Ça va être compliqué. - Non. 1210 01:03:14,208 --> 01:03:15,708 Non, non, non, non. 1211 01:03:16,541 --> 01:03:17,833 Pas tant que ça. 1212 01:03:17,916 --> 01:03:18,916 [il renifle] 1213 01:03:23,250 --> 01:03:24,791 Je vais vous dire, 1214 01:03:24,875 --> 01:03:26,541 mais je veux une condition. 1215 01:03:27,750 --> 01:03:28,958 Je vous écoute. 1216 01:03:30,250 --> 01:03:32,666 Je veux quelque chose de définitif 1217 01:03:33,041 --> 01:03:34,625 pour les carjackers. 1218 01:03:35,291 --> 01:03:36,583 Définitif comme quoi ? 1219 01:03:36,750 --> 01:03:38,458 [en anglais] Je les veux morts. 1220 01:03:39,458 --> 01:03:40,500 Vous voyez ? 1221 01:03:40,666 --> 01:03:41,916 [musique inquiétante] 1222 01:03:42,750 --> 01:03:43,750 Hm, hm. 1223 01:03:43,833 --> 01:03:46,416 [en français] Ça, c'est qu'une histoire de prix. 1224 01:03:48,041 --> 01:03:49,458 [en anglais] Tant mieux. 1225 01:03:49,541 --> 01:03:50,583 [il renifle] 1226 01:03:50,666 --> 01:03:52,041 Marché conclu alors ? 1227 01:03:53,125 --> 01:03:54,083 [en français] 1228 01:03:54,166 --> 01:03:55,291 Et ça, c'est pour vous. 1229 01:03:56,958 --> 01:03:57,916 [en anglais] 1230 01:03:58,000 --> 01:04:00,500 J'ai laissé un tracker GPS avec mes diamants. 1231 01:04:01,000 --> 01:04:03,000 [bips] 1232 01:04:04,500 --> 01:04:05,416 [en français] 1233 01:04:05,500 --> 01:04:07,291 Ils sont pas si loin que ça. 1234 01:04:08,541 --> 01:04:10,458 [musique inquiétante] 1235 01:04:10,625 --> 01:04:15,625 ♪ 1236 01:04:20,000 --> 01:04:21,541 Qu'est-ce qui se passe ? 1237 01:04:21,708 --> 01:04:24,541 J'ai reçu ton appel, j'ai tout lâché pour venir. 1238 01:04:24,708 --> 01:04:26,166 Qu'est-ce qui se passe ? 1239 01:04:29,041 --> 01:04:30,875 Il y a une semaine, 1240 01:04:30,958 --> 01:04:32,791 quand tu es arrivé à l'hôtel, 1241 01:04:33,291 --> 01:04:35,958 un client s'est fait carjacker 800 000 euros. 1242 01:04:36,125 --> 01:04:38,125 - Tu te rappelles de ça ? - Oui. 1243 01:04:38,875 --> 01:04:40,583 Eh ben, c'était moi. 1244 01:04:41,958 --> 01:04:43,541 Qu'est-ce que tu racontes ? 1245 01:04:43,708 --> 01:04:47,333 Je savais que tu me croirais pas. Voilà, c'est ça ! 1246 01:04:47,500 --> 01:04:48,833 Tu vois tout ça ? 1247 01:04:49,000 --> 01:04:50,916 Ça, c'est moi, ça, c'est moi. 1248 01:04:51,083 --> 01:04:52,291 Ça, c'est moi ! 1249 01:04:54,166 --> 01:04:55,458 Je sais pas pourquoi 1250 01:04:55,625 --> 01:04:57,875 je t'ai laissé entrer dans ma vie. 1251 01:04:58,541 --> 01:05:00,833 Mais je sais que je l'ai pas fait exprès. 1252 01:05:01,000 --> 01:05:04,083 Je comprends rien. Pourquoi tu m'as demandé de venir ? 1253 01:05:04,166 --> 01:05:05,500 Qu'est-ce que je fais là ? 1254 01:05:08,416 --> 01:05:10,750 Parce que je voulais te demander de... 1255 01:05:12,708 --> 01:05:14,916 Je voulais... Je voulais que tu... 1256 01:05:15,750 --> 01:05:17,166 Que je te suive, c'est ça ? 1257 01:05:17,625 --> 01:05:18,625 Jalil. 1258 01:05:20,833 --> 01:05:24,250 - Qu'est-ce qui se passe ? - J'ai assez d'argent pour toi et Taïla. 1259 01:05:24,416 --> 01:05:25,916 Je m'en fous de ton argent. 1260 01:05:26,083 --> 01:05:29,875 - Je te demande juste de partir avec moi. - Non, de partir en cavale ! 1261 01:05:31,375 --> 01:05:32,375 Nora. 1262 01:05:32,833 --> 01:05:35,833 Je pense qu'à toi depuis le jour où tu m'as gueulé dessus. 1263 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 Tout le temps. 1264 01:05:38,958 --> 01:05:39,958 Mais quoi ? 1265 01:05:40,583 --> 01:05:41,833 Mais j'ai une enfant. 1266 01:05:42,541 --> 01:05:43,750 Ta vie, c'est la violence. 1267 01:05:43,916 --> 01:05:45,000 Non. 1268 01:05:45,083 --> 01:05:47,916 - Si, c'est la violence. - Je te jure que c'est fini. 1269 01:05:48,000 --> 01:05:49,916 S'il te plaît, viens avec moi. 1270 01:05:50,000 --> 01:05:52,708 Jalil, viens avec moi, j'ai besoin de toi. 1271 01:05:53,458 --> 01:05:55,416 - Je peux pas. - Je t'en supplie. 1272 01:05:58,791 --> 01:06:00,375 Prends soin de toi, Nora. 1273 01:06:01,083 --> 01:06:02,083 Prends soin de toi. 1274 01:06:03,666 --> 01:06:05,083 [ouverture de portière] 1275 01:06:06,291 --> 01:06:08,291 [Jalil démarre] 1276 01:06:12,000 --> 01:06:14,500 - [la voiture s'éloigne] - [elle soupire] 1277 01:06:18,291 --> 01:06:21,291 [musique solennelle] 1278 01:06:21,458 --> 01:06:25,833 ♪ 1279 01:06:26,000 --> 01:06:30,250 ♪ 1280 01:06:34,041 --> 01:06:38,916 ♪ 1281 01:06:40,916 --> 01:06:44,333 ♪ 1282 01:06:47,208 --> 01:06:52,083 ♪ 1283 01:06:53,791 --> 01:06:58,541 ♪ 1284 01:07:00,875 --> 01:07:05,875 ♪ 1285 01:07:06,875 --> 01:07:11,875 ♪ 1286 01:07:13,208 --> 01:07:14,750 [musique angoissante] 1287 01:07:14,916 --> 01:07:19,916 ♪ 1288 01:07:21,916 --> 01:07:23,458 [Nora reprend son souffle] 1289 01:07:26,791 --> 01:07:30,916 ♪ 1290 01:07:31,083 --> 01:07:35,833 ♪ 1291 01:07:36,000 --> 01:07:40,833 ♪ 1292 01:07:41,000 --> 01:07:41,875 [elle s'étouffe] 1293 01:07:42,583 --> 01:07:43,583 [choc] 1294 01:07:45,416 --> 01:07:47,666 [Elias reprend son souffle] 1295 01:07:47,833 --> 01:07:52,000 ♪ 1296 01:07:52,166 --> 01:07:56,708 ♪ 1297 01:07:56,875 --> 01:07:58,375 [Steve hurle] 1298 01:08:00,541 --> 01:08:05,000 ♪ 1299 01:08:06,125 --> 01:08:07,041 [Elias geint] 1300 01:08:07,208 --> 01:08:08,333 Nono, lève-toi. 1301 01:08:08,500 --> 01:08:09,458 Nono ! 1302 01:08:09,625 --> 01:08:14,375 ♪ 1303 01:08:14,541 --> 01:08:15,541 [choc] 1304 01:08:16,041 --> 01:08:19,125 ♪ 1305 01:08:19,500 --> 01:08:21,041 [Elias] Non ! 1306 01:08:23,583 --> 01:08:24,583 [choc sur le lavabo] 1307 01:08:27,000 --> 01:08:31,875 ♪ 1308 01:08:32,541 --> 01:08:37,291 ♪ 1309 01:08:37,500 --> 01:08:42,458 ♪ 1310 01:08:42,916 --> 01:08:47,625 ♪ 1311 01:08:47,708 --> 01:08:52,708 ♪ 1312 01:08:59,958 --> 01:09:01,458 [Steve crie] 1313 01:09:03,833 --> 01:09:06,916 ♪ 1314 01:09:07,083 --> 01:09:08,083 [il respire mal] 1315 01:09:08,250 --> 01:09:13,208 ♪ 1316 01:09:13,750 --> 01:09:15,083 [il hurle] 1317 01:09:15,250 --> 01:09:20,041 ♪ 1318 01:09:20,375 --> 01:09:25,333 ♪ 1319 01:09:25,500 --> 01:09:30,458 ♪ 1320 01:09:30,666 --> 01:09:35,666 ♪ 1321 01:09:36,375 --> 01:09:40,791 ♪ 1322 01:09:40,958 --> 01:09:44,416 ♪ 1323 01:09:44,583 --> 01:09:46,041 [Elias crie] 1324 01:09:46,125 --> 01:09:49,291 ♪ 1325 01:09:49,541 --> 01:09:52,791 [Steve suffoque] 1326 01:09:57,416 --> 01:09:59,000 [craquements] 1327 01:09:59,291 --> 01:10:04,166 ♪ 1328 01:10:04,458 --> 01:10:09,333 ♪ 1329 01:10:09,416 --> 01:10:14,416 ♪ 1330 01:10:21,583 --> 01:10:23,208 [Elias s'éloigne] 1331 01:10:26,625 --> 01:10:28,625 [clapotis] 1332 01:10:38,958 --> 01:10:40,625 [respiration rauque] 1333 01:10:42,875 --> 01:10:45,166 [elle tousse] 1334 01:10:52,125 --> 01:10:54,250 [musique à suspense] 1335 01:10:54,333 --> 01:10:59,166 ♪ 1336 01:11:00,916 --> 01:11:05,875 ♪ 1337 01:11:06,083 --> 01:11:11,041 ♪ 1338 01:11:11,250 --> 01:11:15,750 ♪ 1339 01:11:15,916 --> 01:11:20,583 ♪ 1340 01:11:21,083 --> 01:11:26,083 ♪ 1341 01:11:27,250 --> 01:11:32,250 ♪ 1342 01:11:34,375 --> 01:11:38,000 ♪ 1343 01:11:38,166 --> 01:11:43,166 ♪ 1344 01:11:44,291 --> 01:11:49,291 ♪ 1345 01:11:49,500 --> 01:11:53,083 ♪ 1346 01:11:53,166 --> 01:11:55,583 Réveillez-vous, vite, il est là. 1347 01:11:55,666 --> 01:11:56,916 Il faut partir. 1348 01:11:58,083 --> 01:11:59,750 Vite, Prez, réveille-toi. 1349 01:12:00,833 --> 01:12:01,833 Vite. 1350 01:12:02,166 --> 01:12:03,375 Vite... 1351 01:12:05,750 --> 01:12:06,958 [cri étouffé] 1352 01:12:07,125 --> 01:12:09,083 [musique dramatique] 1353 01:12:09,250 --> 01:12:14,250 ♪ 1354 01:12:14,583 --> 01:12:18,125 ♪ 1355 01:12:18,833 --> 01:12:20,416 Non... 1356 01:12:20,500 --> 01:12:23,083 ♪ 1357 01:12:29,208 --> 01:12:31,625 [musique angoissante] 1358 01:12:31,791 --> 01:12:36,708 ♪ 1359 01:12:36,958 --> 01:12:40,041 [bips du traceur GPS] 1360 01:12:40,125 --> 01:12:44,958 ♪ 1361 01:12:45,291 --> 01:12:50,291 ♪ 1362 01:12:53,125 --> 01:12:57,750 ♪ 1363 01:12:57,916 --> 01:13:02,916 ♪ 1364 01:13:06,041 --> 01:13:07,041 OK... 1365 01:13:08,875 --> 01:13:13,166 ♪ 1366 01:13:13,333 --> 01:13:17,583 ♪ 1367 01:13:17,750 --> 01:13:20,750 [bips du traceur GPS] 1368 01:13:23,375 --> 01:13:28,333 ♪ 1369 01:13:28,791 --> 01:13:33,791 ♪ 1370 01:13:36,666 --> 01:13:41,666 [bips du traceur GPS] 1371 01:13:42,875 --> 01:13:47,875 ♪ 1372 01:13:48,041 --> 01:13:53,041 ♪ 1373 01:13:54,958 --> 01:13:59,958 ♪ 1374 01:14:00,583 --> 01:14:02,291 ♪ 1375 01:14:02,458 --> 01:14:04,708 [bips du traceur GPS] 1376 01:14:04,875 --> 01:14:09,666 ♪ 1377 01:14:15,500 --> 01:14:19,541 [le thème musical accélère] 1378 01:14:21,208 --> 01:14:25,791 ♪ 1379 01:14:25,875 --> 01:14:30,875 ♪ 1380 01:14:31,625 --> 01:14:35,583 [bips rapides du traceur GPS] 1381 01:15:05,958 --> 01:15:07,291 [Luis] Ça va aller. 1382 01:15:11,333 --> 01:15:12,666 Pour la caisse, 1383 01:15:12,750 --> 01:15:15,041 laisse-la sur place. 1384 01:15:15,916 --> 01:15:17,666 Mais avant qu'on s'y mette, 1385 01:15:17,750 --> 01:15:20,416 je voudrais alléger ma conscience de vieux con. 1386 01:15:22,166 --> 01:15:24,250 Et essayer de te convaincre. 1387 01:15:29,291 --> 01:15:31,625 Casse-toi maintenant avec ton argent. 1388 01:15:32,458 --> 01:15:35,041 Tu as perdu tes amis, tu dois rester en vie. 1389 01:15:35,125 --> 01:15:36,875 Je peux pas faire ça, Luis. 1390 01:15:37,041 --> 01:15:39,416 Casse-toi maintenant avec ton argent. 1391 01:15:39,583 --> 01:15:41,250 Tu me l'as déjà dit. 1392 01:15:41,416 --> 01:15:43,541 C'était pour être sûr. 1393 01:15:44,625 --> 01:15:46,833 Il me reste une saloperie à te dire. 1394 01:15:48,291 --> 01:15:51,333 Fume-les, ces fils de chiens. 1395 01:15:52,208 --> 01:15:53,458 Et tu verras, 1396 01:15:53,625 --> 01:15:56,041 tu vivras mieux en les sachant morts que vivants. 1397 01:15:56,458 --> 01:15:58,458 On dort mieux après. 1398 01:15:58,958 --> 01:15:59,958 Crois-moi. 1399 01:16:02,166 --> 01:16:03,208 Je le sais. 1400 01:16:04,208 --> 01:16:06,208 Tu dors mieux depuis, toi ? 1401 01:16:07,541 --> 01:16:09,375 Comme un bébé, ma grande. 1402 01:16:10,250 --> 01:16:12,333 [musique dramatique] 1403 01:16:12,416 --> 01:16:16,958 ♪ 1404 01:16:17,125 --> 01:16:22,041 ♪ 1405 01:16:22,250 --> 01:16:27,125 ♪ 1406 01:16:27,416 --> 01:16:31,291 ♪ 1407 01:16:31,458 --> 01:16:36,250 ♪ 1408 01:16:36,625 --> 01:16:41,458 ♪ 1409 01:16:41,791 --> 01:16:46,666 ♪ 1410 01:16:46,958 --> 01:16:51,958 ♪ 1411 01:16:54,291 --> 01:16:56,041 [musique à suspense] 1412 01:16:56,125 --> 01:16:59,041 ♪ 1413 01:16:59,125 --> 01:17:02,291 [les femmes discutent] 1414 01:17:02,458 --> 01:17:07,375 ♪ 1415 01:17:07,625 --> 01:17:12,500 ♪ 1416 01:17:12,791 --> 01:17:17,625 ♪ 1417 01:17:17,791 --> 01:17:20,291 La prochaine fois, je le retire de ta paye. 1418 01:17:20,375 --> 01:17:21,375 Allez, file. 1419 01:17:22,208 --> 01:17:23,458 [Toufik] Dépêche-toi. 1420 01:17:23,541 --> 01:17:28,291 ♪ 1421 01:17:28,708 --> 01:17:30,166 Hé ! 1422 01:17:30,333 --> 01:17:33,166 Ton passe et ta tablette ! 1423 01:17:36,166 --> 01:17:37,750 [Toufik] Me fais pas de mal ! 1424 01:17:37,833 --> 01:17:39,041 Dépêche-toi ! 1425 01:17:40,250 --> 01:17:41,333 Allez, avance. 1426 01:17:41,416 --> 01:17:42,708 Avance ! 1427 01:17:43,875 --> 01:17:45,958 - Allez, monte dedans. - Non. 1428 01:17:46,041 --> 01:17:49,041 Toufik, monte dedans. J'ai pas le temps, monte ! 1429 01:17:51,291 --> 01:17:54,291 - Toufik, dépêche-toi, putain. - Non, non ! 1430 01:17:54,458 --> 01:17:56,458 [Toufik crie] 1431 01:17:58,500 --> 01:18:00,500 [il donne des coups de pied] 1432 01:18:00,666 --> 01:18:05,208 [Toufik hurle et donne des coups de pied] 1433 01:18:10,000 --> 01:18:12,541 [Toufik] Au secours ! 1434 01:18:13,375 --> 01:18:18,375 [il hurle et donne des coups de pied] 1435 01:18:20,125 --> 01:18:22,041 [Toufik] Sortez-moi de là ! 1436 01:18:22,750 --> 01:18:24,208 [Toufik] Ouvrez-moi ! 1437 01:18:36,375 --> 01:18:38,000 [musique inquiétante] 1438 01:18:38,083 --> 01:18:39,541 [homme au talkie] 1439 01:18:39,625 --> 01:18:42,333 Elle a pris la tablette avec le fichier clients. 1440 01:18:42,416 --> 01:18:43,833 Je pouvais rien faire. 1441 01:18:43,916 --> 01:18:46,208 Elle m'a frappé, elle a une arme. 1442 01:18:46,291 --> 01:18:47,791 Elle m'a mis dans un coffre ! 1443 01:18:47,958 --> 01:18:52,791 ♪ 1444 01:18:53,125 --> 01:18:58,125 ♪ 1445 01:18:59,791 --> 01:19:01,625 [directrice] On a un problème. 1446 01:19:03,875 --> 01:19:04,958 [en anglais] 1447 01:19:05,041 --> 01:19:07,083 Qu'est-ce qui se passe ? Tout va bien ? 1448 01:19:08,541 --> 01:19:09,208 Putain. 1449 01:19:11,333 --> 01:19:13,916 Pitié. Je vous paierai tout ce que vous voudrez. 1450 01:19:14,083 --> 01:19:15,750 - C'était l'autre gars... - [Nora] Tais-toi. 1451 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 Je vous paierai tout ce que vous voudrez... 1452 01:19:18,375 --> 01:19:20,208 [en français] Ferme ta gueule ! 1453 01:19:20,375 --> 01:19:22,541 [en anglais] C'est lui qui les a tués ! 1454 01:19:22,708 --> 01:19:23,500 [pleurs] 1455 01:19:25,083 --> 01:19:26,041 [en français] 1456 01:19:26,208 --> 01:19:27,250 Rhabillez-vous. 1457 01:19:30,250 --> 01:19:31,458 Fils de pute. 1458 01:19:32,541 --> 01:19:34,041 Vous avez quel âge ? 1459 01:19:36,500 --> 01:19:37,500 19 ans. 1460 01:19:37,666 --> 01:19:40,083 Me mentez pas, vous avez quel âge ? 1461 01:19:40,250 --> 01:19:42,916 [musique angoissante] 1462 01:19:43,083 --> 01:19:47,625 ♪ 1463 01:19:47,708 --> 01:19:49,708 Elles ont quel âge, fils de pute ? 1464 01:19:49,875 --> 01:19:50,500 [en anglais] 1465 01:19:50,666 --> 01:19:52,583 Je vous jure, c'était l'autre gars... 1466 01:19:52,666 --> 01:19:54,791 - [elle tire] - [les filles hurlent] 1467 01:19:54,958 --> 01:19:57,333 [elles pleurent] 1468 01:20:01,208 --> 01:20:02,083 [en français] 1469 01:20:02,166 --> 01:20:03,250 Allez-y. 1470 01:20:03,333 --> 01:20:06,250 Je vais vérifier les caméras de surveillance. 1471 01:20:19,083 --> 01:20:21,166 [musique à suspense] 1472 01:20:21,250 --> 01:20:25,125 ♪ 1473 01:20:25,208 --> 01:20:27,291 [homme chauve] Deuxième étage, R.A.S. 1474 01:20:27,375 --> 01:20:32,208 ♪ 1475 01:20:32,541 --> 01:20:37,291 ♪ 1476 01:20:37,708 --> 01:20:41,875 ♪ 1477 01:20:42,041 --> 01:20:44,125 [les filles sanglotent] 1478 01:20:44,208 --> 01:20:49,208 ♪ 1479 01:21:08,750 --> 01:21:09,958 Retourne-toi. 1480 01:21:13,458 --> 01:21:14,750 Assieds-toi. 1481 01:21:14,833 --> 01:21:16,250 Qu'est-ce que tu fais ? 1482 01:21:17,000 --> 01:21:18,833 Assieds-toi, je te dis. 1483 01:21:20,833 --> 01:21:22,458 Tu vas faire venir Elias. 1484 01:21:24,125 --> 01:21:26,125 Tu sais qu'il m'obéira pas. 1485 01:21:26,750 --> 01:21:29,375 Tu vas l'appeler et lui dire que je suis là. 1486 01:21:31,958 --> 01:21:34,375 [les filles sanglotent] 1487 01:21:39,500 --> 01:21:41,625 Venez, allez, venez. 1488 01:21:42,458 --> 01:21:47,458 [un portable vibre] 1489 01:21:49,833 --> 01:21:50,833 Oui ? 1490 01:21:51,708 --> 01:21:52,708 J'arrive. 1491 01:21:58,208 --> 01:21:59,583 Baisse les yeux, toi. 1492 01:22:00,041 --> 01:22:01,666 [musique angoissante] 1493 01:22:01,833 --> 01:22:05,708 ♪ 1494 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Allez, viens. 1495 01:22:07,416 --> 01:22:12,416 ♪ 1496 01:22:13,583 --> 01:22:14,583 Allez. 1497 01:22:14,750 --> 01:22:16,375 ♪ 1498 01:22:16,458 --> 01:22:17,625 [une porte s'ouvre] 1499 01:22:19,583 --> 01:22:21,083 [elle se referme] 1500 01:22:21,166 --> 01:22:22,708 ♪ 1501 01:22:22,875 --> 01:22:24,500 [Elias] Pose ça, pose ! 1502 01:22:26,583 --> 01:22:27,583 Pose ça. 1503 01:22:29,125 --> 01:22:30,541 Quoi, tu veux jouer ? 1504 01:22:30,708 --> 01:22:32,125 - Tu veux jouer ? - [Jalil] Non. 1505 01:22:32,291 --> 01:22:33,666 Allez, on joue ! 1506 01:22:33,833 --> 01:22:35,000 Un ! 1507 01:22:35,166 --> 01:22:36,500 Deux ! Trois ! 1508 01:22:36,583 --> 01:22:37,416 [Nora] Putain ! 1509 01:22:43,208 --> 01:22:44,250 Laisse-le partir. 1510 01:22:44,416 --> 01:22:45,458 Ferme-la, toi. 1511 01:22:46,916 --> 01:22:49,166 - Tu lui as fait du sale à Peter. - Tu veux quoi ? 1512 01:22:49,333 --> 01:22:50,333 L'argent. 1513 01:22:50,666 --> 01:22:52,583 - Toi, tu veux lui, c'est ça ? - Lâche-moi. 1514 01:22:52,750 --> 01:22:55,583 Toi, reste tranquille, pense à ta fille. 1515 01:22:55,750 --> 01:22:58,041 - OK, prends l'argent. - Tu m'as fait chier. 1516 01:22:58,208 --> 01:23:00,000 T'es une tache sur mon CV, je déteste ça. 1517 01:23:01,416 --> 01:23:04,541 Tu pouvais voler, mais fallait pas te tromper de côté. 1518 01:23:04,708 --> 01:23:05,916 Et c'est quel côté, ça ? 1519 01:23:07,083 --> 01:23:08,416 Faut pas voler les riches. 1520 01:23:08,583 --> 01:23:09,750 Faut travailler pour eux. 1521 01:23:09,916 --> 01:23:11,333 Fils de pute. 1522 01:23:12,000 --> 01:23:13,625 [Elias] Tu vas tout perdre, Nora. 1523 01:23:14,791 --> 01:23:16,541 T'as déjà perdu tes copains. 1524 01:23:18,875 --> 01:23:20,250 Tu vas mourir pour ça. 1525 01:23:20,416 --> 01:23:21,375 Ah oui ? 1526 01:23:22,083 --> 01:23:23,500 On verra ça. 1527 01:23:24,000 --> 01:23:27,083 Pour l'instant, tu vas me donner l'argent. Maintenant ! 1528 01:23:27,250 --> 01:23:28,000 On y va ! 1529 01:23:28,166 --> 01:23:29,208 Allez ! 1530 01:23:31,958 --> 01:23:35,375 [musique à suspense] 1531 01:23:35,541 --> 01:23:40,208 ♪ 1532 01:23:40,708 --> 01:23:45,458 ♪ 1533 01:23:46,208 --> 01:23:51,000 ♪ 1534 01:23:51,541 --> 01:23:56,250 ♪ 1535 01:23:57,041 --> 01:24:01,833 ♪ 1536 01:24:02,958 --> 01:24:07,958 ♪ 1537 01:24:08,791 --> 01:24:13,541 ♪ 1538 01:24:15,458 --> 01:24:18,833 [claquements de portières] 1539 01:24:19,125 --> 01:24:24,125 ♪ 1540 01:24:27,916 --> 01:24:28,916 [Elias] Allez. 1541 01:24:29,958 --> 01:24:32,333 [Nora] Pourquoi tes gars sont pas là ? 1542 01:24:32,416 --> 01:24:35,250 Normalement, tu viens accompagné, espèce de lâche. 1543 01:24:35,333 --> 01:24:38,000 - Arrête de parler, avance. - Tu veux pas de témoins. 1544 01:24:38,083 --> 01:24:41,083 - Tu comprends vite. - Tu vas garder l'argent pour toi ? 1545 01:24:41,166 --> 01:24:44,250 - Ouais, il y a des chances. - Espèce de merde, va. 1546 01:24:44,833 --> 01:24:46,833 Vous avez tapé un paquet de pognon. 1547 01:24:48,875 --> 01:24:50,875 Même à moi, ça m'a fait envie. Hé... 1548 01:24:52,125 --> 01:24:53,125 C'est là. 1549 01:24:53,291 --> 01:24:54,291 Quoi, "c'est là" ? 1550 01:24:54,625 --> 01:24:56,791 Tu as caché huit millions dans ce frigo ? 1551 01:24:56,958 --> 01:24:58,166 T'es sérieuse, toi ? 1552 01:24:59,291 --> 01:25:02,541 Tu te seras foutue de la gueule du monde jusqu'au bout. 1553 01:25:03,291 --> 01:25:05,416 Qui me dit que tu vas pas nous tuer ? 1554 01:25:05,583 --> 01:25:07,000 Personne. Sors tout. 1555 01:25:07,541 --> 01:25:08,666 [Nora] Putain... 1556 01:25:14,625 --> 01:25:15,750 [Elias] Allez ! 1557 01:25:18,666 --> 01:25:19,833 Qu'est-ce que tu veux ? 1558 01:25:20,000 --> 01:25:21,000 [musique angoissante] 1559 01:25:21,166 --> 01:25:23,500 - [Nora hurle] - [Elias geint] 1560 01:25:23,666 --> 01:25:26,708 ♪ 1561 01:25:26,791 --> 01:25:28,125 [cris] 1562 01:25:28,291 --> 01:25:31,833 ♪ 1563 01:25:32,000 --> 01:25:34,458 [craquements, Elias hurle] 1564 01:25:34,625 --> 01:25:37,375 ♪ 1565 01:25:38,375 --> 01:25:40,541 [elle commence à suffoquer] 1566 01:25:41,416 --> 01:25:45,916 ♪ 1567 01:25:46,083 --> 01:25:50,916 ♪ 1568 01:25:53,041 --> 01:25:55,125 [Nora] Viens, on bouge. 1569 01:25:58,166 --> 01:25:59,208 Rha ! 1570 01:26:01,250 --> 01:26:03,083 [il tire] 1571 01:26:06,208 --> 01:26:08,916 - [il n'a plus de balles] - [il crie de rage] 1572 01:26:09,916 --> 01:26:14,916 ♪ 1573 01:26:16,500 --> 01:26:18,125 [il gémit] 1574 01:26:21,333 --> 01:26:25,083 ♪ 1575 01:26:27,333 --> 01:26:28,416 OK... 1576 01:26:28,500 --> 01:26:31,750 Tiens, je vais m'occuper de lui. D'accord ? 1577 01:26:32,416 --> 01:26:33,416 [coups de feu] 1578 01:26:34,541 --> 01:26:35,958 [coups de feu] 1579 01:26:37,125 --> 01:26:39,208 [musique à suspense] 1580 01:26:39,416 --> 01:26:44,375 ♪ 1581 01:26:44,458 --> 01:26:49,250 ♪ 1582 01:26:49,625 --> 01:26:54,625 ♪ 1583 01:26:55,833 --> 01:27:00,750 ♪ 1584 01:27:02,958 --> 01:27:07,958 ♪ 1585 01:27:11,125 --> 01:27:16,125 ♪ 1586 01:27:16,291 --> 01:27:21,291 ♪ 1587 01:27:31,208 --> 01:27:36,208 ♪ 1588 01:27:36,375 --> 01:27:41,041 ♪ 1589 01:27:41,541 --> 01:27:46,125 ♪ 1590 01:27:46,708 --> 01:27:51,458 ♪ 1591 01:27:51,875 --> 01:27:56,875 ♪ 1592 01:27:57,208 --> 01:27:58,208 [il tire] 1593 01:27:58,375 --> 01:28:02,583 ♪ 1594 01:28:02,750 --> 01:28:06,916 ♪ 1595 01:28:07,083 --> 01:28:11,375 ♪ 1596 01:28:14,958 --> 01:28:15,916 [choc] 1597 01:28:16,541 --> 01:28:20,291 ♪ 1598 01:28:20,458 --> 01:28:25,125 ♪ 1599 01:28:25,208 --> 01:28:26,541 [Nora suffoque] 1600 01:28:26,708 --> 01:28:29,750 ♪ 1601 01:28:30,333 --> 01:28:31,416 Voilà... 1602 01:28:34,583 --> 01:28:36,666 [elle tousse] 1603 01:28:36,958 --> 01:28:41,833 ♪ 1604 01:28:41,916 --> 01:28:43,875 ♪ 1605 01:28:43,958 --> 01:28:47,000 [Elias souffre et geint] 1606 01:28:47,083 --> 01:28:52,083 ♪ 1607 01:28:52,166 --> 01:28:54,791 ♪ 1608 01:28:54,875 --> 01:28:56,708 - [choc] - [Elias suffoque] 1609 01:28:58,000 --> 01:29:00,500 [Nora tousse et reprend son souffle] 1610 01:29:00,583 --> 01:29:04,208 ♪ 1611 01:29:04,291 --> 01:29:06,375 [il souffle] 1612 01:29:06,541 --> 01:29:08,250 ♪ 1613 01:29:08,416 --> 01:29:11,625 [Elias peine à respirer] 1614 01:29:11,708 --> 01:29:13,916 ♪ 1615 01:29:14,083 --> 01:29:15,791 [il souffre] 1616 01:29:15,958 --> 01:29:17,625 [Elias suffoque] 1617 01:29:17,708 --> 01:29:20,291 ♪ 1618 01:29:22,708 --> 01:29:23,916 [Elias geint] 1619 01:29:25,541 --> 01:29:27,083 [Nora pleure] 1620 01:29:27,416 --> 01:29:31,458 [Elias respire de plus en plus mal] 1621 01:29:38,875 --> 01:29:40,958 [Nora halète] 1622 01:29:43,375 --> 01:29:46,208 [elle crie de rage à chaque coup de couteau] 1623 01:29:46,291 --> 01:29:48,375 [musique dramatique] 1624 01:29:48,625 --> 01:29:53,541 ♪ 1625 01:29:53,625 --> 01:29:55,375 [elle fond en larmes] 1626 01:29:55,541 --> 01:30:00,541 ♪ 1627 01:30:02,458 --> 01:30:07,333 ♪ 1628 01:30:07,666 --> 01:30:12,666 ♪ 1629 01:30:13,208 --> 01:30:18,208 ♪ 1630 01:30:20,375 --> 01:30:22,000 [Nora fond en larmes] 1631 01:30:27,916 --> 01:30:32,916 ♪ 1632 01:30:33,125 --> 01:30:37,625 ♪ 1633 01:30:37,791 --> 01:30:42,708 ♪ 1634 01:30:43,041 --> 01:30:48,041 ♪ 1635 01:30:48,125 --> 01:30:51,208 [le thème devient symphonique] 1636 01:30:51,500 --> 01:30:56,375 ♪ 1637 01:30:56,458 --> 01:31:01,250 ♪ 1638 01:31:01,416 --> 01:31:05,583 ♪ 1639 01:31:05,750 --> 01:31:10,666 ♪ 1640 01:31:11,041 --> 01:31:15,916 ♪ 1641 01:31:16,791 --> 01:31:21,791 ♪ 1642 01:31:22,083 --> 01:31:27,083 ♪ 1643 01:31:27,291 --> 01:31:32,250 ♪ 1644 01:31:32,458 --> 01:31:37,416 ♪ 1645 01:31:37,500 --> 01:31:41,291 ♪ 1646 01:31:44,875 --> 01:31:47,083 [musique du générique] 1647 01:31:47,166 --> 01:31:52,166 ♪ 100530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.