Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
.
3
00:00:09,541 --> 00:00:11,750
[un lion rugit]
4
00:00:13,500 --> 00:00:15,375
[nouveau rugissement]
5
00:00:31,458 --> 00:00:36,458
[feux d'artifice]
6
00:00:39,291 --> 00:00:40,291
[musique à suspense]
7
00:00:40,458 --> 00:00:44,625
♪
8
00:00:44,791 --> 00:00:49,791
♪
9
00:00:51,375 --> 00:00:52,791
[croupière] Messieurs, dames.
10
00:00:54,458 --> 00:00:55,458
[joueur 1] Check.
11
00:00:56,625 --> 00:00:57,791
[joueur 2] Passe.
12
00:00:57,958 --> 00:00:58,625
1 800.
13
00:01:00,583 --> 00:01:01,666
Turn.
14
00:01:01,750 --> 00:01:02,791
[joueur 3] Suivi.
15
00:01:04,041 --> 00:01:05,041
[joueur 1] Passe.
16
00:01:05,208 --> 00:01:06,291
[joueuse] Call.
17
00:01:06,875 --> 00:01:07,791
Call.
18
00:01:09,791 --> 00:01:10,750
[joueur 2] Passe.
19
00:01:10,916 --> 00:01:11,958
[il tape]
20
00:01:12,125 --> 00:01:14,333
♪
21
00:01:14,500 --> 00:01:15,416
Messieurs, dames.
22
00:01:15,500 --> 00:01:17,125
[croupière] Bonsoir, monsieur.
23
00:01:20,166 --> 00:01:21,666
[homme] Aïe ! Hm !
24
00:01:21,750 --> 00:01:25,541
♪
25
00:01:27,666 --> 00:01:32,666
♪
26
00:01:34,125 --> 00:01:36,666
Joli coup, j'ai presque rien senti.
27
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
On te cherche depuis longtemps.
T'as énervé du monde ici.
28
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
- Non.
- Ben si.
29
00:01:44,750 --> 00:01:48,000
- [déclics de l'agrafeuse]
- [l'homme crie]
30
00:01:48,166 --> 00:01:51,875
Tu fais le pickpocket, hein ?
Tu vois les conséquences, là ?
31
00:01:53,458 --> 00:01:56,333
Taper dans les casinos, c'est malin...
32
00:01:56,958 --> 00:01:58,125
et pas très malin.
33
00:01:58,291 --> 00:02:00,083
[homme] Aaah !
34
00:02:00,625 --> 00:02:01,583
[bips]
35
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Aaah...
36
00:02:06,416 --> 00:02:10,916
♪
37
00:02:11,583 --> 00:02:13,958
T'as de la chance,
je vais devoir abréger.
38
00:02:15,875 --> 00:02:17,333
Mais je termine.
39
00:02:17,500 --> 00:02:19,041
- [agrafeuse]
- [cris]
40
00:02:19,125 --> 00:02:22,333
Ça rentre dans ta tête, là?
C'est clair, maintenant !?
41
00:02:22,416 --> 00:02:23,583
[l'homme hurle]
42
00:02:30,625 --> 00:02:32,083
[musique électro pop]
43
00:02:32,166 --> 00:02:36,000
♪
44
00:02:36,083 --> 00:02:37,916
[femme blonde] Bonjour, madame.
45
00:02:40,291 --> 00:02:41,791
Bonne journée, Patrice.
46
00:02:41,875 --> 00:02:43,291
Merci, ma belle.
47
00:02:43,458 --> 00:02:45,541
[brouhaha]
48
00:02:45,625 --> 00:02:50,625
♪
49
00:02:53,125 --> 00:02:56,708
[le thème devient symphonique]
50
00:02:56,875 --> 00:03:01,875
♪
51
00:03:03,416 --> 00:03:08,416
♪
52
00:03:08,750 --> 00:03:13,750
♪
53
00:03:13,833 --> 00:03:18,833
♪
54
00:03:19,041 --> 00:03:24,041
♪
55
00:03:26,208 --> 00:03:27,541
- [elle souffle]
- Allez.
56
00:03:30,291 --> 00:03:32,041
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
57
00:03:32,125 --> 00:03:36,208
♪
58
00:03:36,625 --> 00:03:38,458
[crissement des pneus]
59
00:03:41,583 --> 00:03:44,291
- Alors là, ils vont m'entendre.
- [le chien geint]
60
00:03:44,375 --> 00:03:45,791
Rien n'était feng shui.
61
00:03:45,875 --> 00:03:48,541
Maryline n'est pas bien du tout.
62
00:03:49,291 --> 00:03:51,833
Non, Maryline ne prend jamais l'ascenseur.
63
00:03:51,916 --> 00:03:53,750
[femme] Elle est claustrophobe.
64
00:03:54,208 --> 00:03:56,166
Putain, elle rend ouf, elle.
65
00:03:56,333 --> 00:03:57,833
[hôtesse] Juste ici ?
66
00:03:57,916 --> 00:03:59,833
[fille 1] C'est pour nos followers.
67
00:04:00,000 --> 00:04:01,458
[fille 2] Tu peux tourner un peu ?
68
00:04:01,541 --> 00:04:03,625
- Pour la luminosité, c'est pour Insta.
- [fille 1] Ouais.
69
00:04:03,708 --> 00:04:05,500
[fille 2] Prends au-dessus de la taille.
70
00:04:06,625 --> 00:04:07,500
Hm, hm.
71
00:04:07,666 --> 00:04:09,000
Messieurs, bonjour.
72
00:04:09,166 --> 00:04:10,958
Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ?
73
00:04:11,125 --> 00:04:12,625
Alcool, cocktails, soft ?
74
00:04:12,708 --> 00:04:14,916
[client] Non, on va s'amuser un peu plus.
75
00:04:15,083 --> 00:04:16,375
Juste un peu de C.
76
00:04:17,375 --> 00:04:18,958
Qu'est-ce que je vous sers ?
77
00:04:19,041 --> 00:04:20,750
[client] OK, laisse tomber.
78
00:04:27,125 --> 00:04:29,875
C'est à qui cette merde ?
On a les clés pour la bouger ?
79
00:04:30,041 --> 00:04:32,250
- Non, aucune idée.
- Comment ça ?
80
00:04:33,458 --> 00:04:34,875
C'est quoi ce délire ?
81
00:04:37,125 --> 00:04:38,208
C'est quoi ce bordel ?
82
00:04:38,375 --> 00:04:39,666
[fillette] Trop de chance.
83
00:04:39,833 --> 00:04:41,083
- Tu viendras ?
- Oui.
84
00:04:41,166 --> 00:04:42,166
Vous êtes client ?
85
00:04:43,041 --> 00:04:45,000
Déjà, bonjour.
Non, je suis pas client.
86
00:04:45,166 --> 00:04:46,791
Eh ben, faut la bouger.
87
00:04:46,958 --> 00:04:51,125
- L'agressivité, c'est nécessaire ?
- J'ai pas ton temps, bouge ta caisse.
88
00:04:51,291 --> 00:04:52,958
Ça va, je vais travailler ici.
89
00:04:53,125 --> 00:04:55,708
Ben, mets-la au parking
et laisse les gens bosser.
90
00:04:55,875 --> 00:04:58,458
- Elle a l'air énervée, la dame.
- Oui.
91
00:04:58,625 --> 00:05:00,583
Elle a besoin
du trottoir pour travailler.
92
00:05:00,750 --> 00:05:01,583
T'as dit quoi ?
93
00:05:01,750 --> 00:05:03,500
- [sonnerie de portable]
- Allô ?
94
00:05:03,583 --> 00:05:04,458
On va se rev...
95
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
Oui ?
96
00:05:06,416 --> 00:05:07,666
Je suis avec la petite.
97
00:05:07,833 --> 00:05:10,333
- Papa...
- Pardon, avec ma grande chérie.
98
00:05:11,833 --> 00:05:13,166
Ouais, OK.
99
00:05:13,250 --> 00:05:15,416
[la voiture démarre]
100
00:05:16,708 --> 00:05:18,583
[morceau rap à fond]
101
00:05:18,750 --> 00:05:22,750
♪
102
00:05:24,500 --> 00:05:26,625
- [musique intrigante]
- Qu'est-ce qu'il fout ?
103
00:05:28,458 --> 00:05:33,458
♪
104
00:05:33,625 --> 00:05:35,500
Va directement à l'aéroport.
105
00:05:35,666 --> 00:05:36,833
J'ai un dernier rendez-vous.
106
00:05:37,000 --> 00:05:38,958
- Une affaire à gérer.
- C'est ça, ouais.
107
00:05:39,125 --> 00:05:42,625
♪
108
00:05:43,958 --> 00:05:46,041
- [femme] Mon cœur ?
- [homme] Ouais.
109
00:05:46,250 --> 00:05:48,166
- Tu peux m'aider ?
- Bien sûr.
110
00:05:49,125 --> 00:05:50,208
Merci.
111
00:05:50,291 --> 00:05:51,708
♪
112
00:05:51,791 --> 00:05:53,166
[il l'embrasse]
113
00:05:56,625 --> 00:05:57,958
Merci, monsieur.
114
00:06:00,208 --> 00:06:01,666
- [femme] Bonjour.
- Bonjour.
115
00:06:01,916 --> 00:06:04,041
[discussions inintelligibles]
116
00:06:09,208 --> 00:06:11,041
[quelqu'un frappe sur le rideau en fer]
117
00:06:11,125 --> 00:06:16,125
♪
118
00:06:20,333 --> 00:06:21,916
Il vient de partir, on bouge.
119
00:06:22,083 --> 00:06:24,166
[coups d'accélérateur de la moto]
120
00:06:29,333 --> 00:06:31,791
[musique intrigante et rapide]
121
00:06:31,958 --> 00:06:36,375
♪
122
00:06:36,541 --> 00:06:40,958
♪
123
00:06:41,125 --> 00:06:46,125
♪
124
00:06:47,750 --> 00:06:49,416
[musique calme]
125
00:06:49,583 --> 00:06:54,583
♪
126
00:06:57,083 --> 00:06:59,333
[musique rapide]
127
00:06:59,500 --> 00:07:04,500
♪
128
00:07:10,208 --> 00:07:13,125
[homme] Il est là, à 100 m,
file de gauche.
129
00:07:14,541 --> 00:07:17,291
[musique à suspense]
130
00:07:17,458 --> 00:07:22,458
♪
131
00:07:24,000 --> 00:07:25,791
[blonde]
Allez, on tape ce fils de pute.
132
00:07:25,875 --> 00:07:28,750
[motarde]
Il aura un truc à raconter à sa femme.
133
00:07:29,541 --> 00:07:30,916
[blonde] On se concentre,
134
00:07:31,083 --> 00:07:32,041
pas de casse.
135
00:07:33,041 --> 00:07:34,333
[blonde] À mon top.
136
00:07:35,666 --> 00:07:37,333
- [blonde] Top !
- [bip]
137
00:07:45,125 --> 00:07:46,125
[tirs]
138
00:07:46,291 --> 00:07:48,291
[hurlements]
139
00:07:48,458 --> 00:07:49,958
[tirs]
140
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Reste sur la route !
141
00:07:54,000 --> 00:07:55,500
[crissements de pneus]
142
00:07:56,333 --> 00:07:57,833
[coups de klaxon]
143
00:08:02,541 --> 00:08:03,625
[blonde] Ouvre !
144
00:08:04,958 --> 00:08:07,500
[tirs, hurlements]
145
00:08:08,791 --> 00:08:09,708
Vas-y.
146
00:08:11,291 --> 00:08:12,291
[blonde] Derrière.
147
00:08:12,458 --> 00:08:14,333
[musique à suspense]
148
00:08:14,500 --> 00:08:15,791
♪
149
00:08:15,958 --> 00:08:16,708
[bip]
150
00:08:18,833 --> 00:08:20,583
[bip, déflagration]
151
00:08:22,125 --> 00:08:23,250
[blonde] Tu sors !
152
00:08:23,333 --> 00:08:24,666
[homme] Avance.
153
00:08:24,833 --> 00:08:25,833
Avance.
154
00:08:26,291 --> 00:08:27,583
[motarde] Allonge-toi.
155
00:08:27,750 --> 00:08:29,541
- OK, OK.
- [homme] Donne tes mains !
156
00:08:29,708 --> 00:08:31,250
[motarde] Allonge-toi.
157
00:08:31,416 --> 00:08:33,291
- [homme] C'est bon.
- [motarde] Allonge-toi.
158
00:08:34,333 --> 00:08:35,291
[coup de feu]
159
00:08:35,458 --> 00:08:37,875
- [blonde] Putain !
- [tirs, hurlements]
160
00:08:40,500 --> 00:08:43,208
- [motarde] Nora, reste là !
- Lâche-moi !
161
00:08:45,208 --> 00:08:46,208
Au secours !
162
00:08:46,375 --> 00:08:47,541
Aidez-moi !
163
00:08:47,708 --> 00:08:48,708
[coup de klaxon]
164
00:08:50,166 --> 00:08:51,833
- [motarde] Mon cœur, ça va ?
- [homme] Arrêtez-vous !
165
00:08:52,833 --> 00:08:54,958
- [homme] Arrête-toi !
- Au secours !
166
00:08:56,125 --> 00:08:57,750
- [motarde] Attends.
- [l'homme geint]
167
00:08:57,916 --> 00:08:59,291
- Ça va aller.
- [il souffre]
168
00:08:59,458 --> 00:09:01,166
- Tu veux courir toi ?
- [l'homme crie]
169
00:09:02,958 --> 00:09:05,666
- Lève-toi avant que je te fume !
- C'est bon !
170
00:09:05,750 --> 00:09:07,250
- Me faites pas de mal.
- [homme]̆ Ferme-là !
171
00:09:07,416 --> 00:09:10,000
- [motarde] Respire !
- [l'homme souffre]
172
00:09:11,500 --> 00:09:12,833
Putain, j'ai eu peur.
173
00:09:16,000 --> 00:09:17,041
[Nora] Donne-moi ça !
174
00:09:17,208 --> 00:09:18,666
Tiens, Zoé.
175
00:09:18,833 --> 00:09:20,208
- Le code.
- Je l'ai pas.
176
00:09:20,375 --> 00:09:23,416
- J'ai pas ton temps, le code !
- Je l'ai pas, je vous jure !
177
00:09:23,583 --> 00:09:24,708
Donne le code !
178
00:09:25,833 --> 00:09:27,666
Je le connais pas, je vous jure.
179
00:09:27,833 --> 00:09:29,208
Tu vois ça ?
180
00:09:29,375 --> 00:09:31,833
- C'est quoi le code !?
- Arrête ! 1-7-0 !
181
00:09:32,000 --> 00:09:33,333
7-7-7.
182
00:09:33,500 --> 00:09:34,583
[Nora] 1-7-0-7-7-7.
183
00:09:34,750 --> 00:09:36,250
Espèce de merde, va.
184
00:09:37,958 --> 00:09:40,666
- [Nora] Tiens.
- [homme] Allez, mets ton doigt.
185
00:09:40,833 --> 00:09:41,958
[bip]
186
00:09:44,875 --> 00:09:47,833
- [sanglots]
- Ça va, du calme, c'est fini.
187
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
C'est fini.
188
00:09:49,250 --> 00:09:50,666
[sanglots]
189
00:09:51,333 --> 00:09:52,541
[homme] Tourne-toi,
190
00:09:52,708 --> 00:09:54,583
donne-moi tes mains.
191
00:09:54,750 --> 00:09:55,958
Donne-moi tes mains.
192
00:09:56,958 --> 00:09:59,083
- Viens voir.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
193
00:09:59,666 --> 00:10:00,666
Putain.
194
00:10:00,833 --> 00:10:03,500
- [homme] On n'a pas le temps.
- [la femme souffle]
195
00:10:04,375 --> 00:10:06,500
[musique à suspense]
196
00:10:06,666 --> 00:10:11,666
♪
197
00:10:13,833 --> 00:10:18,625
♪
198
00:10:19,000 --> 00:10:20,916
[Nora] Putain... À droite Steve.
199
00:10:21,125 --> 00:10:26,083
♪
200
00:10:26,166 --> 00:10:27,416
[Nora] OK.
201
00:10:28,541 --> 00:10:30,791
Ça va aller, OK ?
202
00:10:31,375 --> 00:10:33,375
Ça va aller, accroche-toi.
203
00:10:34,125 --> 00:10:35,125
Steve.
204
00:10:35,666 --> 00:10:36,666
Putain...
205
00:10:39,208 --> 00:10:40,208
Merde.
206
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
[policière] Excusez-moi.
207
00:10:44,875 --> 00:10:46,500
C'est à vous la Golf ?
208
00:10:46,583 --> 00:10:48,666
C'est interdit de se garer là.
209
00:10:48,750 --> 00:10:52,541
Désolée, on était pressés, je viens
d'apprendre qu'on va avoir un bébé.
210
00:10:52,625 --> 00:10:54,291
On n'a pas fait attention.
211
00:10:54,375 --> 00:10:56,458
Ah, OK.
212
00:10:56,625 --> 00:10:57,708
Je comprends.
213
00:10:57,791 --> 00:11:01,333
- [infirmier] Une blessée par balle !
- Faites attention à l'avenir.
214
00:11:01,416 --> 00:11:02,416
Déplacez-la.
215
00:11:09,875 --> 00:11:11,833
On a 15 minutes.
On va être en retard.
216
00:11:12,708 --> 00:11:14,625
C'est un coup à se faire griller.
217
00:11:16,625 --> 00:11:20,166
On n'a que la pause déj' pour taper.
Une heure, pas plus.
218
00:11:21,500 --> 00:11:22,916
[elle accélère]
219
00:11:30,125 --> 00:11:32,500
[crissements de pneus]
220
00:11:38,500 --> 00:11:40,791
T'as tardé, on s'est inquiétés.
221
00:11:42,958 --> 00:11:44,083
Putain...
222
00:11:44,166 --> 00:11:45,291
Ça va ?
223
00:11:46,000 --> 00:11:47,250
[homme] Ouais ?
224
00:11:48,375 --> 00:11:51,250
- [Zoé] Faut qu'on y aille.
- [Nora] Ouais, ça va.
225
00:11:51,333 --> 00:11:54,416
- T'as assuré, frérot.
- C'est ça, on parle après.
226
00:11:54,500 --> 00:11:56,583
[musique intrigante]
227
00:11:56,791 --> 00:12:01,750
♪
228
00:12:01,958 --> 00:12:06,916
♪
229
00:12:07,000 --> 00:12:11,583
♪
230
00:12:12,250 --> 00:12:17,250
♪
231
00:12:17,750 --> 00:12:22,416
♪
232
00:12:22,791 --> 00:12:27,583
♪
233
00:12:27,666 --> 00:12:32,666
♪
234
00:12:35,375 --> 00:12:36,750
[homme] Nora.
235
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
La pause déj',
c'est une heure, pas plus.
236
00:12:40,541 --> 00:12:43,875
T'es jamais en retard,
ça va pas commencer aujourd'hui ?
237
00:12:43,958 --> 00:12:44,958
Bonjour.
238
00:12:45,375 --> 00:12:49,166
J'ai qu'une personne sur le parvis.
Je peux compter sur toi ou pas ?
239
00:12:49,250 --> 00:12:51,291
- Ça va, je suis là.
- Mais en retard.
240
00:12:51,375 --> 00:12:53,000
Première et dernière fois.
241
00:12:53,083 --> 00:12:55,333
Que ça se reproduise plus, d'accord ?
242
00:12:55,875 --> 00:12:57,541
Je prends ça pour un "oui".
243
00:12:59,750 --> 00:13:02,750
[cris des mouettes]
244
00:13:08,708 --> 00:13:11,541
[femme] Vous pouvez disposer, merci.
245
00:13:20,666 --> 00:13:22,291
[homme] Madame la directrice.
246
00:13:22,708 --> 00:13:24,458
- Elias, c'est ça ?
- C'est ça.
247
00:13:24,541 --> 00:13:26,666
On m'envoie
pour l'attaque des carjackers.
248
00:13:27,041 --> 00:13:28,375
Qu'est-ce qui se passe ?
249
00:13:28,541 --> 00:13:30,125
On vous appelle, et après ?
250
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
Je vais m'en occuper, c'est tout.
251
00:13:32,750 --> 00:13:34,500
Il va falloir faire plus.
252
00:13:34,666 --> 00:13:37,083
La police ne les a pas trouvés.
Les enquêteurs non plus.
253
00:13:37,250 --> 00:13:41,666
Ils ont braqué sept fois
cinq hôtels en quatre ans.
254
00:13:41,833 --> 00:13:44,166
Il faut que ça cesse, maintenant.
255
00:13:45,125 --> 00:13:46,833
Ils sont plutôt doués, hein ?
256
00:13:47,583 --> 00:13:49,500
Je suis pas d'humeur du tout.
257
00:13:49,791 --> 00:13:52,833
Je dois parler à l'escort
et à la victime, M. Debaers.
258
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Le tapin, allez-y, je m'en cogne.
259
00:13:55,166 --> 00:13:57,833
M. Debaers, non.
C'est un gros client.
260
00:13:58,000 --> 00:13:59,708
Notre réputation est en jeu.
261
00:13:59,875 --> 00:14:01,958
Pour les retrouver,
je dois voir les victimes.
262
00:14:02,125 --> 00:14:03,500
Le tapin, seulement.
263
00:14:08,916 --> 00:14:12,041
OK. Je veux le fichier
de vos clients et du personnel.
264
00:14:12,416 --> 00:14:13,416
D'accord.
265
00:14:13,583 --> 00:14:16,916
- Et la suite 110. J'ai mes habitudes.
- Vous serez discret ?
266
00:14:17,083 --> 00:14:18,541
Ça fait partie du service.
267
00:14:19,125 --> 00:14:20,833
Une fois trouvés, on fait quoi ?
268
00:14:21,000 --> 00:14:24,333
C'est vous qui décidez.
C'est qu'une histoire de prix.
269
00:14:30,375 --> 00:14:31,875
[Nora] Ciao, le sang.
270
00:14:31,958 --> 00:14:34,166
- [homme] Salut, Nora.
- Bisous, Ibra. Ciao.
271
00:14:35,625 --> 00:14:37,708
[chef] Allez : à la table numéro 2...
272
00:14:37,875 --> 00:14:38,958
[Nora] Amen !
273
00:14:39,125 --> 00:14:41,125
Houlà, ça sent le céleri par ici.
274
00:14:41,291 --> 00:14:43,000
- Salut, Nora.
- Tu vas bien ?
275
00:14:43,083 --> 00:14:44,500
- Ça va et toi ?
- Ouais.
276
00:14:44,666 --> 00:14:46,500
- Bon courage pour ce soir.
- [homme] Merci Nora.
277
00:14:46,666 --> 00:14:47,541
Ciao.
278
00:14:47,708 --> 00:14:48,750
- Courage, frérot.
- Merci.
279
00:14:48,916 --> 00:14:50,208
Bisous tout le monde !
280
00:14:50,375 --> 00:14:52,291
[homme] Chaud, chaud !
281
00:14:52,458 --> 00:14:54,375
[morceau jazz au piano]
282
00:14:54,458 --> 00:14:57,958
♪
283
00:14:58,041 --> 00:15:00,625
- [Nora] Bonne soirée, les filles.
- Toi aussi.
284
00:15:00,916 --> 00:15:05,791
♪
285
00:15:05,875 --> 00:15:10,875
♪
286
00:15:12,333 --> 00:15:14,625
[une femme et un homme rient]
287
00:15:14,875 --> 00:15:19,791
♪
288
00:15:20,000 --> 00:15:24,958
♪
289
00:15:25,041 --> 00:15:30,041
♪
290
00:15:31,291 --> 00:15:36,250
♪
291
00:15:36,416 --> 00:15:41,416
♪
292
00:15:46,208 --> 00:15:47,833
- [homme] Excuse-moi ?
- Rha...
293
00:15:48,416 --> 00:15:49,416
Ça va ?
294
00:15:49,583 --> 00:15:50,750
Ben ouais, ça va.
295
00:15:50,916 --> 00:15:53,458
- Tu te rappelles de moi ?
- Grave.
296
00:15:54,791 --> 00:15:56,666
T'as bien garé ta voiture cette fois ?
297
00:15:56,833 --> 00:15:58,125
Vraiment désolé pour...
298
00:15:58,291 --> 00:15:59,375
Pour quoi ?
299
00:15:59,458 --> 00:16:01,041
Tu as quelque chose à rajouter ?
300
00:16:01,208 --> 00:16:04,750
- Tu étais très aimable toi aussi.
- OK, donc, c'est de ma faute.
301
00:16:05,333 --> 00:16:06,333
Non.
302
00:16:06,750 --> 00:16:09,166
Écoute, je vais travailler ici.
303
00:16:09,333 --> 00:16:11,625
- On repart sur une bonne ambiance ?
- Oui.
304
00:16:11,708 --> 00:16:13,666
Genre, me dire que je fais le trottoir.
305
00:16:13,833 --> 00:16:16,791
- Non, pas du tout.
- Je t'écoute, dis-moi tout.
306
00:16:16,958 --> 00:16:19,875
Ça manquait de classe,
tu étais comme un petit pitbull.
307
00:16:20,041 --> 00:16:23,583
"Un petit pitbull"...
OK, tu t'enfonces de plus en plus.
308
00:16:24,500 --> 00:16:25,833
Je vais pas m'en sortir.
309
00:16:26,416 --> 00:16:27,375
Non.
310
00:16:30,083 --> 00:16:32,541
C'est mon premier soir,
l'équipe a l'air sympa.
311
00:16:32,708 --> 00:16:35,500
Je t'invite à prendre un verre
pour me faire pardonner.
312
00:16:36,666 --> 00:16:38,750
- À prendre un verre...
- Ouais.
313
00:16:38,833 --> 00:16:41,833
Ouais, mais moi,
je bois que du lait de soja.
314
00:16:42,000 --> 00:16:44,458
Et pas avec toi.
Puis j'ai plein de trucs
315
00:16:44,625 --> 00:16:46,625
à faire sur mon trottoir.
316
00:16:46,708 --> 00:16:48,083
Bonne soirée, Chopin.
317
00:16:48,916 --> 00:16:51,416
C'est pas ça mon prénom, c'est Jalil.
318
00:16:51,583 --> 00:16:52,916
Je m'en branle.
319
00:16:53,791 --> 00:16:55,083
Du coup, toi, c'est quoi ?
320
00:16:57,166 --> 00:16:59,041
[Jalil] Elle est tarée, en fait.
321
00:17:01,208 --> 00:17:02,625
Purée.
322
00:17:02,791 --> 00:17:05,291
[musique intrigante]
323
00:17:05,375 --> 00:17:10,375
♪
324
00:17:11,958 --> 00:17:16,833
♪
325
00:17:17,250 --> 00:17:22,250
♪
326
00:17:22,333 --> 00:17:27,333
♪
327
00:17:33,708 --> 00:17:34,875
[homme] Luis !
328
00:17:35,791 --> 00:17:36,791
Bien ou quoi ?
329
00:17:36,958 --> 00:17:38,000
Oh !
330
00:17:38,166 --> 00:17:39,666
Tu t'es mis frais aujourd'hui.
331
00:17:39,833 --> 00:17:41,375
Je savais que tu venais.
332
00:17:41,458 --> 00:17:43,291
- [Nora] Oh ! là, là !
- [Zoé] OK.
333
00:17:43,458 --> 00:17:44,541
Salut, Luis.
334
00:17:44,708 --> 00:17:46,916
- Ça va, mon grand ?
- Ça va et toi ?
335
00:17:47,000 --> 00:17:48,375
Tu vas bien ?
336
00:17:50,791 --> 00:17:51,875
Ça va, Luis ?
337
00:17:52,625 --> 00:17:54,708
Il y a eu du mouvement, il paraît ?
338
00:17:54,791 --> 00:17:55,708
Une blessée.
339
00:17:56,916 --> 00:17:58,958
[Nora] Il t'a dit quoi, encore, Steve ?
340
00:17:59,125 --> 00:18:01,791
Il s'inquiète d'un rien.
Surtout quand il s'agit de toi.
341
00:18:01,958 --> 00:18:03,750
Il t'a appelé ? Quelle poucave.
342
00:18:03,833 --> 00:18:05,875
J'ai géré, ils me remonteront pas.
343
00:18:06,041 --> 00:18:10,125
Vous démarrez la saison,
c'est pas bien de se faire remarquer.
344
00:18:10,291 --> 00:18:12,125
Tu vas pas t'inquiéter, si ?
345
00:18:12,291 --> 00:18:13,875
Comment était la Golf ?
346
00:18:14,291 --> 00:18:17,666
Franchement, au top.
Elle a fait le taf sur l'autoroute.
347
00:18:18,166 --> 00:18:19,666
On l'aurait eue à Monaco,
348
00:18:19,833 --> 00:18:21,416
on n'aurait pas eu si peur.
349
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
À Monaco, t'étais pas prête.
350
00:18:24,125 --> 00:18:25,750
J'avoue, tu as progressé.
351
00:18:26,625 --> 00:18:29,458
- Je te mets ça avec le reste ?
- Ouais, tiens.
352
00:18:30,833 --> 00:18:31,833
Voilà.
353
00:18:32,833 --> 00:18:34,083
Merci, tonton.
354
00:18:35,541 --> 00:18:36,750
Ça, c'est pour toi.
355
00:18:40,250 --> 00:18:41,875
Toujours un plaisir, ma Nono.
356
00:18:42,416 --> 00:18:43,958
Le prochain, toujours ici ?
357
00:18:44,125 --> 00:18:47,416
Ouais, il s'attendront pas
à ce qu'on retape ici pour le dernier.
358
00:18:48,041 --> 00:18:51,916
Ce serait bien que ce soit le dernier,
pas comme les trois autres derniers.
359
00:18:52,083 --> 00:18:53,708
T'inquiète, je sais.
360
00:18:53,875 --> 00:18:55,583
- Fais-moi confiance.
- [l'orage gronde]
361
00:18:55,750 --> 00:18:57,250
[il pleut à verse]
362
00:18:58,041 --> 00:18:59,458
[homme] Nono ?
363
00:18:59,625 --> 00:19:02,875
- On en parle ou pas ?
- Tu vas pas t'y mettre, toi aussi.
364
00:19:02,958 --> 00:19:04,166
Moi, j'ai rien dit.
365
00:19:04,333 --> 00:19:06,750
Quoi ? T'es en boucle sur l'escort d'hier.
366
00:19:06,916 --> 00:19:08,500
Je referais pareil, d'accord ?
367
00:19:08,666 --> 00:19:09,916
C'est le problème.
368
00:19:10,000 --> 00:19:12,083
Râle pas, on est en famille,
y a que du love.
369
00:19:12,250 --> 00:19:15,000
- Que du love ? Vous me faites un procès.
- Non.
370
00:19:15,166 --> 00:19:16,750
Juste, on discute.
371
00:19:16,916 --> 00:19:18,708
T'as pas capté ? En détente là !
372
00:19:18,875 --> 00:19:20,375
Mais qu'est-ce que t'as ?
373
00:19:21,916 --> 00:19:24,208
- C'est pas ça le problème.
- [homme] C'est quoi ?
374
00:19:24,750 --> 00:19:26,500
On travaille depuis quatre ans.
375
00:19:27,125 --> 00:19:29,708
On s'est jamais fait péter
parce qu'on assure.
376
00:19:29,875 --> 00:19:31,750
On planifie tout ensemble.
377
00:19:31,916 --> 00:19:33,916
Depuis le début, on s'est toujours dit :
378
00:19:34,083 --> 00:19:35,416
"Pas de panique."
379
00:19:35,583 --> 00:19:38,750
Comment on pouvait prévoir ?
On n'a pas tiré sur cette fille.
380
00:19:38,916 --> 00:19:40,750
Ouais, mais faut faire attention.
381
00:19:40,833 --> 00:19:44,125
Ça aurait pu mal tourner.
Faut décider ensemble.
382
00:19:44,291 --> 00:19:45,958
- En famille.
- [Steve] Ensemble.
383
00:19:46,125 --> 00:19:47,458
Pas toute seule.
384
00:19:47,625 --> 00:19:50,625
Il t'arrive quoi ?
T'arrêtes pas de me mettre des scuds.
385
00:19:50,791 --> 00:19:53,000
T'es trop électrique.
On peut pas discuter avec elle.
386
00:19:53,166 --> 00:19:54,125
On fait gaffe.
387
00:19:54,291 --> 00:19:55,791
Là c'était chaud
388
00:19:55,958 --> 00:19:58,041
avec la flic à l'hôpital.
Steve nous a dit.
389
00:19:58,208 --> 00:20:00,125
Vas-y, je vais clore le débat.
390
00:20:00,291 --> 00:20:02,166
Y a pas de "si", y a pas de "mais".
391
00:20:02,333 --> 00:20:04,416
On change de noms à chaque embauche
392
00:20:04,500 --> 00:20:07,750
et on fait des braquos
pendant la pause déjeuner
393
00:20:07,916 --> 00:20:10,125
pour pas se faire cramer,
et comment on fait ça ?
394
00:20:10,291 --> 00:20:12,375
- Ouais, comment ?
- Dis-nous.
395
00:20:12,541 --> 00:20:14,208
Tu n'as pas la réponse. Et toi ?
396
00:20:14,375 --> 00:20:15,958
- Ouais, comment ?
- Tu l'as pas ?
397
00:20:16,125 --> 00:20:18,458
- À toi de me dire.
- OK, alors, redescends.
398
00:20:19,166 --> 00:20:23,125
On le fait parce que je conduis trop bien
et que je les tape en une heure max.
399
00:20:23,291 --> 00:20:24,375
Merci, au revoir.
400
00:20:25,416 --> 00:20:28,375
- Bravo !
- Une heure quarante...
401
00:20:28,541 --> 00:20:31,708
- Une heure quarante ?
- Abuse pas, une heure quatre.
402
00:20:31,875 --> 00:20:35,125
- C'est quoi ton problème ?
- Là, je veux une bonne bagarre.
403
00:20:35,291 --> 00:20:36,333
Waouh, OK.
404
00:20:37,458 --> 00:20:39,083
- Ouais.
- Enlève ta veste.
405
00:20:39,250 --> 00:20:41,041
- Enlève la tienne.
- Vas-y.
406
00:20:41,208 --> 00:20:42,875
♪ Enlève ta veste... ♪
407
00:20:45,875 --> 00:20:47,958
Je recommencerai pas, c'est bon ?
408
00:20:48,916 --> 00:20:49,916
Ouais.
409
00:20:50,458 --> 00:20:51,541
Voilà, c'est ça.
410
00:20:51,708 --> 00:20:53,208
On parle du dernier ou pas ?
411
00:20:53,375 --> 00:20:54,666
[Steve] Le dernier coup.
412
00:20:54,833 --> 00:20:57,125
Faudrait se détendre un peu, non ?
413
00:20:57,291 --> 00:20:59,958
Ça, vous inquiétez pas.
C'est prévu.
414
00:21:00,125 --> 00:21:02,458
["Bang, bang", Monophonics]
415
00:21:02,625 --> 00:21:07,458
♪
416
00:21:07,625 --> 00:21:08,375
[tirs]
417
00:21:09,458 --> 00:21:12,333
♪ Now she's gone, I don't know why ♪
418
00:21:12,500 --> 00:21:15,000
♪ And I didn't even say goodbye ♪
419
00:21:15,166 --> 00:21:18,166
♪ Oh, sometimes I sit and cry ♪
420
00:21:19,166 --> 00:21:21,250
♪ Didn't even have the time to lie ♪
421
00:21:21,416 --> 00:21:23,958
♪ Bang, bang, she shot me down ♪
422
00:21:24,125 --> 00:21:26,833
♪ Bang, bang, oh, I hit the ground ♪
423
00:21:27,000 --> 00:21:30,125
♪ Bang, bang, that awful sound ♪
424
00:21:30,291 --> 00:21:33,916
♪ Bang, bang, my baby shot me down ♪
425
00:21:36,166 --> 00:21:37,041
♪ Yeah, yeah ♪
426
00:21:37,208 --> 00:21:40,291
♪ Oh, she shot me down ♪
427
00:21:42,000 --> 00:21:43,041
♪ Bang, bang ♪
428
00:21:43,208 --> 00:21:46,125
♪
429
00:21:46,291 --> 00:21:49,708
[tirs]
430
00:21:52,541 --> 00:21:53,541
[Nora] Hé !
431
00:21:53,958 --> 00:21:56,250
- [Zoé] Ouh...
- [Nora] Ouais, Zoé !
432
00:21:57,291 --> 00:21:58,833
[Nora] T'es chaude de fou !
433
00:21:59,750 --> 00:22:03,125
[musique angoissante]
434
00:22:03,291 --> 00:22:04,583
[choc de la carafe]
435
00:22:04,666 --> 00:22:09,666
♪
436
00:22:10,791 --> 00:22:12,625
Désolé, mais le temps presse.
437
00:22:12,708 --> 00:22:13,708
Ça va ?
438
00:22:15,416 --> 00:22:16,416
Vous êtes qui ?
439
00:22:17,250 --> 00:22:20,541
J'enquête sur l'attaque.
J'ai des questions pour toi.
440
00:22:22,166 --> 00:22:25,000
- Vous êtes pas de la police, vous.
- [alarme]
441
00:22:25,166 --> 00:22:26,208
C'est pas utile, ça.
442
00:22:26,375 --> 00:22:27,708
Si, je crois que si.
443
00:22:29,458 --> 00:22:32,041
T'as oublié d'être conne, toi, c'est ça ?
444
00:22:33,541 --> 00:22:36,208
Je sais être très conne
quand il faut, merci.
445
00:22:36,375 --> 00:22:38,500
Mon métier, c'est de faire l'idiote.
446
00:22:38,583 --> 00:22:39,666
- Ah oui ?
- Hm.
447
00:22:39,750 --> 00:22:41,166
Leur dire qu'ils sont beaux,
448
00:22:41,333 --> 00:22:44,791
qu'ils baisent bien,
et ils payent cher pour ça.
449
00:22:46,666 --> 00:22:47,708
C'est mon job.
450
00:22:47,875 --> 00:22:49,958
Ton job a failli te coûter la vie.
451
00:22:50,875 --> 00:22:52,083
Tu as vu les carjackers ?
452
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Non.
453
00:22:54,875 --> 00:22:56,208
Ils étaient masqués.
454
00:22:59,541 --> 00:23:01,541
Raconte-moi tout ce que tu sais.
455
00:23:03,625 --> 00:23:05,833
Je te dirai tout si tu peux me payer.
456
00:23:07,708 --> 00:23:09,041
Tu t'habilles bien.
457
00:23:10,125 --> 00:23:11,583
Mais sans vouloir te vexer,
458
00:23:11,750 --> 00:23:13,333
tu es du petit personnel, toi.
459
00:23:13,500 --> 00:23:15,250
Donc, va voir tes patrons
460
00:23:16,666 --> 00:23:18,541
et dis-leur de me payer.
461
00:23:18,708 --> 00:23:21,333
- D'accord ?
- D'accord.
462
00:23:22,041 --> 00:23:23,500
Juge-moi, je m'en fous.
463
00:23:24,541 --> 00:23:25,791
Je te juge pas.
464
00:23:26,666 --> 00:23:28,375
Alors, c'est possible ?
465
00:23:29,333 --> 00:23:30,541
Tout est possible.
466
00:23:33,000 --> 00:23:35,041
La situation, je peux l'arranger.
467
00:23:37,083 --> 00:23:38,291
Ou l'aggraver.
468
00:23:38,833 --> 00:23:39,833
Ah bon ?
469
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Oui.
470
00:23:45,458 --> 00:23:48,208
Ton fils, par exemple,
qui vit avec ta maman.
471
00:23:50,166 --> 00:23:51,583
Il est tout petit.
472
00:23:52,541 --> 00:23:54,125
C'est mignon à cet âge-là.
473
00:23:56,166 --> 00:23:57,583
OK, c'est bon.
474
00:23:57,750 --> 00:24:01,000
Je suis au Grand Hôtel, suite 110.
Dès que tu sors, viens me voir.
475
00:24:01,166 --> 00:24:03,000
Et si je change d'avis ?
476
00:24:04,666 --> 00:24:07,625
Je suis pas la police,
je suis pire que ça.
477
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Tu pourrais le regretter.
478
00:24:09,958 --> 00:24:11,500
Ben, je regrette déjà.
479
00:24:15,333 --> 00:24:17,166
[quelqu'un entre]
480
00:24:17,333 --> 00:24:19,541
- Vous avez sonné ?
- À très vite, Laura.
481
00:24:27,041 --> 00:24:31,500
Quand tu vas partir à la fin de la saison,
qui va te faire les tresses ?
482
00:24:31,583 --> 00:24:33,625
Toi, puisque je t'emmène avec moi.
483
00:24:33,708 --> 00:24:34,708
C'est ça, ouais.
484
00:24:36,000 --> 00:24:38,166
Et qui va s'occuper de mes enfants ?
485
00:24:38,250 --> 00:24:41,541
On les emmène, j'emmène tout le monde.
Comme ça, je te lâche pas.
486
00:24:41,625 --> 00:24:42,708
Inch'Allah.
487
00:24:43,541 --> 00:24:44,625
Ma chérie.
488
00:24:44,708 --> 00:24:46,750
- Allez, c'est bon.
- C'est bon ?
489
00:24:46,833 --> 00:24:48,500
- Tu es toute belle.
- Merci, Oumou.
490
00:24:48,583 --> 00:24:51,291
N'oublie pas la gamelle.
Ça serait dommage.
491
00:24:52,458 --> 00:24:54,333
- Tiens.
- Chanmé, merci beaucoup.
492
00:24:54,416 --> 00:24:55,416
Allez, file.
493
00:24:56,000 --> 00:24:57,916
- Je t'aime.
- [Nora] Je t'aime.
494
00:24:58,000 --> 00:24:59,208
[Nora] Mouah !
495
00:24:59,916 --> 00:25:02,708
Allez, et tu fais attention dans le bus.
496
00:25:02,791 --> 00:25:05,750
- [Nora] Tata, je sais me défendre.
- Oui, mais on sait jamais.
497
00:25:05,833 --> 00:25:07,791
[Nora] Bisous, mes reines.
Bonne soirée.
498
00:25:07,875 --> 00:25:09,958
- Bisous, chérie.
- [Nora] Bisous.
499
00:25:11,000 --> 00:25:13,583
- C'est normal qu'elle veuille te voir.
- Oui.
500
00:25:15,291 --> 00:25:16,500
[Jalil] J'arrive.
501
00:25:18,250 --> 00:25:19,333
Bonsoir.
502
00:25:19,416 --> 00:25:22,416
- Tu m'expliques ?
- Ma baby-sitter m'a lâché.
503
00:25:22,500 --> 00:25:25,875
Et je dois jouer que deux heures.
Elle dérangera personne.
504
00:25:25,958 --> 00:25:28,416
- Tu viens de commencer, toi.
- Je sais, désolé.
505
00:25:28,583 --> 00:25:30,291
- Tu vois des mômes ici ?
- Je sais.
506
00:25:30,458 --> 00:25:31,916
Je t'explique quand même.
507
00:25:32,000 --> 00:25:34,125
Ici, c'est un palace, pas une garderie.
508
00:25:34,291 --> 00:25:36,375
Faut que tu t'organises autrement.
509
00:25:36,458 --> 00:25:39,916
Si tu peux pas assurer ton job,
dis-le et je te remplace.
510
00:25:40,083 --> 00:25:43,458
C'est juste ce soir,
je vous promets, ça se reproduira plus.
511
00:25:43,541 --> 00:25:44,833
Je peux la garder,
512
00:25:45,000 --> 00:25:46,208
j'ai fini.
513
00:25:46,958 --> 00:25:48,625
De quoi tu te mêles, toi ?
514
00:25:48,791 --> 00:25:50,625
Je peux dépanner, personne la verra.
515
00:25:53,333 --> 00:25:55,416
Vous me cassez la tête, tous.
516
00:25:59,583 --> 00:26:01,625
- Tu me sauves la vie.
- Force pas.
517
00:26:02,791 --> 00:26:05,791
- [Nora] On sera chez les voituriers.
- [Jalil] OK, merci.
518
00:26:06,958 --> 00:26:08,750
Ma chérie, j'ai pas le choix.
519
00:26:09,291 --> 00:26:12,833
Tu vas rester avec elle.
T'as ton tél, tu restes bien sage.
520
00:26:13,041 --> 00:26:14,500
Sérieux, avec elle ?
521
00:26:15,625 --> 00:26:16,958
Papa, s'il te plaît.
522
00:26:17,125 --> 00:26:20,375
- Je vais pas la supporter.
- Je peux pas faire autrement.
523
00:26:20,541 --> 00:26:23,791
Sérieux, elle a trop le seum.
Elle va rien faire qu'aboyer.
524
00:26:29,208 --> 00:26:31,333
[musique intrigante]
525
00:26:31,416 --> 00:26:36,416
♪
526
00:26:37,750 --> 00:26:42,250
♪
527
00:26:42,416 --> 00:26:47,333
♪
528
00:26:47,500 --> 00:26:52,500
♪
529
00:26:53,291 --> 00:26:57,833
♪
530
00:26:58,000 --> 00:27:02,833
♪
531
00:27:03,000 --> 00:27:08,000
♪
532
00:27:10,416 --> 00:27:11,708
[Elias] Je cherche des pilotes.
533
00:27:11,875 --> 00:27:14,625
Très forts. Type go fast, braquos.
534
00:27:14,791 --> 00:27:16,208
Des pros, quoi.
535
00:27:16,375 --> 00:27:18,041
Tu me fais une liste ?
536
00:27:19,791 --> 00:27:21,125
- [morceau K-pop]
- [Nora] La jambe.
537
00:27:21,208 --> 00:27:24,125
Eh ben, c'est dance, ça. Freestyle !
538
00:27:24,208 --> 00:27:27,458
- Ah ouais, Taïla, tu danses bien.
- [Taïla] Check.
539
00:27:27,541 --> 00:27:31,625
♪
540
00:27:31,708 --> 00:27:33,458
Le pied. L'autre.
541
00:27:34,333 --> 00:27:35,583
[Nora] Et yah !
542
00:27:36,375 --> 00:27:38,000
[Nora] Ouais, OK !
543
00:27:38,166 --> 00:27:40,000
- [Nora] C'est ici, j'habite là.
- Quoi ?
544
00:27:40,083 --> 00:27:41,500
- Tu peux t'arrêter.
- Ah, OK.
545
00:27:41,583 --> 00:27:42,958
T'es sourd aussi ?
546
00:27:45,416 --> 00:27:47,541
Eh ben voilà, j'y vais.
547
00:27:47,625 --> 00:27:49,333
- Nora...
- Ouais ?
548
00:27:49,500 --> 00:27:51,125
T'as un chéri, toi ?
549
00:27:51,291 --> 00:27:53,916
Titou, on demande pas ça, enfin.
Je suis désolé.
550
00:27:54,000 --> 00:27:54,958
J'ai droit.
551
00:27:55,125 --> 00:27:57,333
Ouais, elle a le droit de demander.
552
00:27:57,583 --> 00:27:59,333
Non, j'ai pas de chéri.
553
00:27:59,500 --> 00:28:02,583
Parce que j'ai pas le temps.
J'ai trop de choses à faire.
554
00:28:02,750 --> 00:28:06,166
J'ai des concerts de K-pop à gérer,
j'ai tous les défilés,
555
00:28:06,333 --> 00:28:09,375
j'ai des autographes à signer,
donc j'ai pas le temps.
556
00:28:10,250 --> 00:28:11,958
[musique romantique]
557
00:28:12,041 --> 00:28:14,291
Bon, merci de m'avoir raccompagnée.
558
00:28:14,375 --> 00:28:16,000
- C'est gentil.
- De rien.
559
00:28:16,083 --> 00:28:19,291
- C'était un plaisir de te rencontrer.
- C'était trop bien.
560
00:28:19,458 --> 00:28:21,916
Et papa, il a pas l'air,
mais il est sympa.
561
00:28:22,000 --> 00:28:23,875
- C'est vrai qu'il a pas l'air.
- OK.
562
00:28:23,958 --> 00:28:25,375
T'as pas l'air sympa du tout.
563
00:28:25,541 --> 00:28:27,666
- C'est un enfer.
- Merci.
564
00:28:29,041 --> 00:28:30,041
Bon, salut.
565
00:28:30,208 --> 00:28:31,916
- [Jalil] Salut.
- [Taïla] Salut.
566
00:28:32,833 --> 00:28:34,625
- Salut, Taïla.
- [Taïla] Salut.
567
00:28:40,916 --> 00:28:43,041
[Taïla] Je l'aime bien, finalement.
568
00:28:59,375 --> 00:29:01,375
[cris étouffés]
569
00:29:02,333 --> 00:29:04,750
[homme] Au secours !
Laissez-moi sortir !
570
00:29:10,333 --> 00:29:12,208
Putain, laissez-moi sortir !
571
00:29:14,666 --> 00:29:16,916
- Alors !?
- Quoi, c'est pas nous !
572
00:29:17,083 --> 00:29:20,500
- L'argent des hôtels, il est où ?
- Mais on fait pas les hôtels !
573
00:29:23,000 --> 00:29:25,291
C'est bon, là ? Je t'écoute !
574
00:29:25,958 --> 00:29:28,208
On n'était pas là
pendant ton carjacking !
575
00:29:28,750 --> 00:29:29,750
Je te jure !
576
00:29:29,916 --> 00:29:33,083
J'étais en Espagne ! Regarde
mon téléphone, tu verras les vidéos.
577
00:29:33,250 --> 00:29:35,750
Regarde ! Je te jure, on n'était pas là !
578
00:29:38,875 --> 00:29:40,541
Ton code ! Ton code !
579
00:29:40,708 --> 00:29:41,750
3112.
580
00:29:42,166 --> 00:29:43,250
On n'était pas là.
581
00:29:46,708 --> 00:29:48,583
Parle-moi de cette équipe.
582
00:29:48,750 --> 00:29:49,958
On les connaît pas.
583
00:29:50,125 --> 00:29:52,708
Ils sont pas d'ici.
Mais ils font des trucs de ouf.
584
00:29:52,791 --> 00:29:55,291
Je vais perdre patience.
Dis-moi quelque chose !
585
00:29:56,083 --> 00:29:57,500
Je sais pas, moi.
586
00:29:57,666 --> 00:29:58,666
OK, allez.
587
00:29:59,625 --> 00:30:02,375
Non, non, non !
Attends, attends, attends !
588
00:30:02,541 --> 00:30:06,958
On a fait un coup il y a deux ans
avec une Américaine, une meuf connue.
589
00:30:07,125 --> 00:30:07,958
Dépêche-toi !
590
00:30:08,125 --> 00:30:10,583
On a payé le concierge de l'hôtel.
591
00:30:10,750 --> 00:30:15,166
Il nous a donné son itinéraire,
son horaire de check out et des infos
592
00:30:15,333 --> 00:30:16,958
sur sa protection.
593
00:30:17,125 --> 00:30:18,583
Il est où ce concierge ?
594
00:30:18,750 --> 00:30:21,458
Au ballon, il s'est fait péter
pour un autre truc.
595
00:30:21,958 --> 00:30:24,083
Tu devrais chercher dans l'hôtel.
596
00:30:24,166 --> 00:30:26,416
Il te faut quelqu'un pour les infos
pour taper.
597
00:30:26,583 --> 00:30:28,083
[homme] Je te dis la vérité.
598
00:30:28,875 --> 00:30:30,375
[touches de clavier]
599
00:30:31,916 --> 00:30:35,416
Quand je t'appelle, tu me réponds.
Sinon, je te retrouve. D'accord ?
600
00:30:57,708 --> 00:31:00,541
[musique électro pop]
601
00:31:00,708 --> 00:31:05,708
♪
602
00:31:06,583 --> 00:31:11,541
♪
603
00:31:12,625 --> 00:31:14,750
♪
604
00:31:14,833 --> 00:31:16,291
[elle prend une photo]
605
00:31:16,458 --> 00:31:19,791
♪
606
00:31:19,958 --> 00:31:21,583
[réception de SMS]
607
00:31:21,750 --> 00:31:26,666
♪
608
00:31:26,833 --> 00:31:31,333
♪
609
00:31:31,500 --> 00:31:36,125
♪
610
00:31:36,291 --> 00:31:41,041
♪
611
00:31:41,583 --> 00:31:45,750
♪
612
00:31:45,916 --> 00:31:48,458
[discussions inintelligibles]
613
00:31:49,916 --> 00:31:51,125
Ouh...
614
00:31:53,541 --> 00:31:54,583
Bon, alors ?
615
00:31:55,375 --> 00:31:58,125
Y a de quoi faire ?
Prez, t'en dis quoi ?
616
00:31:58,208 --> 00:31:59,375
Debra Ford, direct.
617
00:31:59,458 --> 00:32:00,583
- Ah ouais ?
- Sûr.
618
00:32:00,750 --> 00:32:02,333
[Steve] L'Anglais pèse pas plus ?
619
00:32:02,416 --> 00:32:05,458
Ouais, mais la meuf vend des armes.
Rien que pour ça...
620
00:32:05,625 --> 00:32:08,791
Pas mal, ce profil.
Je suis choquée que ce soit une meuf.
621
00:32:08,875 --> 00:32:10,250
Ça veut dire quoi ?
622
00:32:10,416 --> 00:32:13,125
Normalement, ce genre de bail,
c'est les mecs.
623
00:32:13,291 --> 00:32:16,500
L'argent, c'est de l'argent.
Elle va le chercher là où il est.
624
00:32:16,666 --> 00:32:20,375
- Bien sûr, et on va prendre le sien.
- Pour la dernière, vous voulez pas
625
00:32:20,541 --> 00:32:23,000
- qu'on fasse différemment ?
- [Nora] C'est-à-dire ?
626
00:32:23,250 --> 00:32:26,083
Ben, cibler quelqu'un
qui nous rapporte le double.
627
00:32:26,166 --> 00:32:27,833
Histoire de prendre le max.
628
00:32:28,000 --> 00:32:30,041
Bien parlé, frangine.
Je suis d'accord.
629
00:32:31,500 --> 00:32:32,583
C'est ma miss, ça.
630
00:32:33,541 --> 00:32:36,208
Ça veut dire qu'on travaille
encore un peu.
631
00:32:36,291 --> 00:32:37,791
C'est OK pour tout le monde ?
632
00:32:37,875 --> 00:32:41,333
- Tu fais la boss ?
- Dès que je décide, vous avez les nerfs.
633
00:32:41,416 --> 00:32:43,625
C'est parce que je suis une femme ?
634
00:32:43,708 --> 00:32:46,250
[Prez] Vas-y ! Viens, ma chérie.
635
00:32:46,333 --> 00:32:48,916
- On va lui apprendre un peu la vie.
- [Nora] D'où tu parles ?
636
00:32:51,250 --> 00:32:52,291
Excusez-moi.
637
00:32:53,291 --> 00:32:54,375
Bonjour.
638
00:32:54,458 --> 00:32:55,458
[Elias] Bonjour.
639
00:32:57,541 --> 00:32:59,666
C'est quoi votre meilleur whisky ?
640
00:32:59,833 --> 00:33:02,083
- J'ai un 25 ans d'âge.
- Single malt ?
641
00:33:02,250 --> 00:33:04,291
Absolument. Fumé.
642
00:33:04,458 --> 00:33:06,750
- Légèrement tourbé.
- Je prends ça.
643
00:33:07,458 --> 00:33:09,416
[Elias] Sour, s'il vous plaît.
644
00:33:11,666 --> 00:33:12,875
Vous êtes connaisseur.
645
00:33:18,208 --> 00:33:20,291
- Et vous, vous êtes doué.
- Merci.
646
00:33:20,458 --> 00:33:21,791
[Prez] J'adore mon travail.
647
00:33:23,708 --> 00:33:25,291
[musique inquiétante]
648
00:33:25,458 --> 00:33:26,291
Voici.
649
00:33:26,458 --> 00:33:30,208
♪
650
00:33:30,291 --> 00:33:32,458
Mettez ça sur la 110.
Ça, c'est pour vous.
651
00:33:33,833 --> 00:33:35,041
Merci beaucoup.
652
00:33:36,000 --> 00:33:40,208
- Normal, c'est du travail bien fait.
- Je vous l'ai dit, j'adore mon travail.
653
00:33:42,250 --> 00:33:43,875
Vous aimez le vôtre ?
654
00:33:44,041 --> 00:33:49,041
♪
655
00:33:49,750 --> 00:33:51,250
Disons que je le fais bien.
656
00:33:52,500 --> 00:33:53,791
[un téléphone vibre]
657
00:33:53,958 --> 00:33:56,291
♪
658
00:33:57,333 --> 00:33:58,666
[homme] Garçon ?
659
00:33:58,750 --> 00:34:00,750
[en anglais] J'ai envie de m'éclater !
660
00:34:00,833 --> 00:34:03,083
[en français]
Ce que vous avez de meilleur.
661
00:34:03,250 --> 00:34:04,958
J'arrive, monsieur.
662
00:34:05,041 --> 00:34:06,250
Allez, merci.
663
00:34:06,416 --> 00:34:07,958
Vous finissez pas ?
664
00:34:08,125 --> 00:34:09,541
Non, j'ai du travail.
665
00:34:10,375 --> 00:34:11,875
[en anglais] Allez !
666
00:34:11,958 --> 00:34:13,541
Que la fête commence !
667
00:34:30,750 --> 00:34:33,125
[en français]
Qu'est-ce que tu fais là ?
668
00:34:34,625 --> 00:34:37,458
T'es pas obligé
de me raccompagner tous les soirs.
669
00:34:39,666 --> 00:34:42,666
- J'aimerais t'emmener ailleurs.
- C'est-à-dire ?
670
00:34:44,625 --> 00:34:48,458
Tu n'imagines pas le courage
qu'il me faut pour te demander ça.
671
00:34:48,541 --> 00:34:51,291
Réponds, comme ça, je suis soulagé.
S'il te plaît.
672
00:34:53,500 --> 00:34:54,916
Je vais me changer.
673
00:34:55,000 --> 00:34:57,333
- Ça veut dire oui ?
- Je sais pas.
674
00:34:58,583 --> 00:34:59,666
C'est bon, là ?
675
00:34:59,750 --> 00:35:01,458
[Jalil] Attends, j'arrive, Nora.
676
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
Tu vas pas me découper
et me mettre dans une valise ?
677
00:35:04,208 --> 00:35:05,208
[Jalil] Non.
678
00:35:06,250 --> 00:35:08,500
- [Jalil] C'est bon.
- Je peux ouvrir les yeux ?
679
00:35:08,583 --> 00:35:11,000
- [Jalil] Non, pas du tout.
- OK, super.
680
00:35:12,625 --> 00:35:13,625
[Jalil] Alors...
681
00:35:15,291 --> 00:35:16,708
- Vas-y.
- J'ai peur.
682
00:35:17,875 --> 00:35:19,791
Attends, n'ouvre pas tes yeux.
683
00:35:19,875 --> 00:35:22,500
["Nocturne 2", Frédéric Chopin]
684
00:35:22,875 --> 00:35:24,041
[Jalil] Voilà.
685
00:35:24,375 --> 00:35:25,708
- Vas-y.
- Attends, j'ai peur.
686
00:35:25,791 --> 00:35:28,208
- Fais-moi confiance.
- C'est un saut en parachute ?
687
00:35:28,375 --> 00:35:30,583
- Ce genre de délire ? Oh...
- Vas-y.
688
00:35:31,791 --> 00:35:33,875
Vas-y, un dernier petit pas.
689
00:35:34,041 --> 00:35:37,375
♪
690
00:35:37,541 --> 00:35:38,750
Eh ben, voilà.
691
00:35:40,791 --> 00:35:44,208
Je voulais t'inviter au resto,
mais il était pas terminé.
692
00:35:44,375 --> 00:35:47,375
- T'es sérieux, là ?
- Ça te plaît pas mon ambiance boum ?
693
00:35:47,541 --> 00:35:49,833
Les fraises Tagada, tout.
694
00:35:50,000 --> 00:35:51,625
Si, j'ai invité Gwendal, 4e B.
695
00:35:53,541 --> 00:35:54,541
OK.
696
00:35:57,125 --> 00:35:59,708
Du lait de soja, monsieur...
697
00:35:59,875 --> 00:36:01,791
- Je sais écouter.
- Je vois ça.
698
00:36:01,875 --> 00:36:03,708
- Comment va Taïla ?
- Ah.
699
00:36:03,875 --> 00:36:05,375
Elle va très bien.
700
00:36:05,541 --> 00:36:08,958
Elle est chez ses tantes.
Je vais avoir droit à un interrogatoire.
701
00:36:09,041 --> 00:36:10,666
- Mais ça va.
- Oui, tu m'invites juste
702
00:36:10,833 --> 00:36:12,250
à dîner.
703
00:36:12,416 --> 00:36:13,416
Hm.
704
00:36:14,291 --> 00:36:17,041
Ça fait longtemps
que j'ai pas invité quelqu'un à dîner.
705
00:36:17,125 --> 00:36:19,250
Ouais, petite disquette.
706
00:36:19,333 --> 00:36:20,541
Non, c'est vrai.
707
00:36:25,000 --> 00:36:26,333
C'est quoi le délire ?
708
00:36:27,000 --> 00:36:30,666
Tu es divorcé, marié, séparé,
tu trompes ta femme, c'est quoi ?
709
00:36:30,750 --> 00:36:33,125
- Je suis veuf.
- Ouais, bien sûr.
710
00:36:34,250 --> 00:36:36,250
Non, c'est vrai, je suis veuf, Nora.
711
00:36:37,583 --> 00:36:38,958
- C'est vrai ?
- Oui.
712
00:36:39,875 --> 00:36:43,375
Taïla avait deux ans quand sa mère
est partie d'un cancer.
713
00:36:44,333 --> 00:36:48,166
Du coup, depuis, je l'élève seul.
Enfin, avec les sœurs de sa mère.
714
00:36:48,250 --> 00:36:51,125
Heureusement qu'elles sont là.
C'est des anges.
715
00:36:51,208 --> 00:36:52,458
Mais bon, voilà.
716
00:36:53,166 --> 00:36:55,375
- Je suis désolée, pardon.
- T'inquiète.
717
00:36:55,541 --> 00:36:59,125
Je voulais te le dire vite,
comme ça, c'est fait.
718
00:37:00,375 --> 00:37:02,583
Parce que tu me plais.
Enfin, je t'aime bien.
719
00:37:02,750 --> 00:37:03,916
Ah, tu m'aimes bien.
720
00:37:04,375 --> 00:37:05,375
Oui.
721
00:37:06,250 --> 00:37:08,416
Ça fait longtemps
que j'ai pas ressenti ça.
722
00:37:08,500 --> 00:37:09,708
C'est-à-dire ?
723
00:37:10,125 --> 00:37:11,125
Ben...
724
00:37:12,583 --> 00:37:13,583
Ça.
725
00:37:14,625 --> 00:37:15,833
L'attraction.
726
00:37:16,291 --> 00:37:19,583
Enfin, quand tu es comme ça.
C'est-à-dire pas énervée.
727
00:37:19,750 --> 00:37:21,666
C'était bien, pourquoi tu commences ?
728
00:37:21,833 --> 00:37:23,166
OK, je commence pas.
729
00:37:23,333 --> 00:37:28,125
♪
730
00:37:28,541 --> 00:37:30,208
Viens, je vais essayer un truc.
731
00:37:30,291 --> 00:37:32,666
- Hm ?
- Viens, j'essaye un petit truc.
732
00:37:33,583 --> 00:37:35,166
Faut que tu te rapproches.
733
00:37:35,750 --> 00:37:40,583
♪
734
00:37:40,916 --> 00:37:42,333
Encore un petit peu.
735
00:37:42,916 --> 00:37:46,666
- Tu vas m'embrasser, là ?
- Non, je te dis un truc dans la bouche.
736
00:37:49,500 --> 00:37:51,875
Arrête, c'est déjà gênant pour moi.
737
00:37:51,958 --> 00:37:52,958
Viens.
738
00:37:55,458 --> 00:37:56,791
- Ça va ?
- Hm.
739
00:37:58,416 --> 00:38:03,416
♪
740
00:38:10,333 --> 00:38:13,958
Est-ce que t'as une chambre
de dispo pour moi ?
741
00:38:14,125 --> 00:38:15,333
Quoi ?
742
00:38:17,041 --> 00:38:19,958
Tu peux checker s'il y a
une chambre de dispo pour moi ?
743
00:38:20,125 --> 00:38:22,833
- T'es sérieuse ?
- Arrête de me regarder comme ça.
744
00:38:22,916 --> 00:38:24,916
- Avec lui ?
- Arrête de le regarder.
745
00:38:26,958 --> 00:38:29,750
- T'as changé.
- Tu me mets mal à l'aise.
746
00:38:30,416 --> 00:38:32,500
- Tu es bizarre.
- Arrête, c'est toi.
747
00:38:34,541 --> 00:38:36,500
- C'est la 312.
- Merci.
748
00:38:37,666 --> 00:38:39,875
- Je t'aime.
- Bonne nuit, dors bien.
749
00:38:40,833 --> 00:38:41,833
Bisou.
750
00:38:42,416 --> 00:38:44,541
[musique romantique]
751
00:38:44,791 --> 00:38:49,708
♪
752
00:38:49,791 --> 00:38:54,791
♪
753
00:38:56,375 --> 00:39:01,375
♪
754
00:39:02,083 --> 00:39:06,916
♪
755
00:39:07,083 --> 00:39:11,583
♪
756
00:39:11,750 --> 00:39:16,541
♪
757
00:39:16,875 --> 00:39:21,583
♪
758
00:39:21,666 --> 00:39:22,666
Attends.
759
00:39:25,625 --> 00:39:27,125
Qu'est-ce qu'il y a ?
760
00:39:29,791 --> 00:39:31,375
J'aime pas trop.
761
00:39:31,541 --> 00:39:32,750
Tes cicatrices ?
762
00:39:34,000 --> 00:39:37,708
Je te demande pas de me raconter,
je veux juste les embrasser.
763
00:39:37,791 --> 00:39:40,583
♪
764
00:39:41,500 --> 00:39:44,125
Si t'en as pas envie, j'en ai pas envie.
765
00:39:44,208 --> 00:39:49,208
♪
766
00:39:50,625 --> 00:39:55,625
♪
767
00:40:03,916 --> 00:40:06,500
Vous travaillez dans quel service,
madame ?
768
00:40:07,208 --> 00:40:09,458
Je suis employée en restauration,
monsieur.
769
00:40:09,541 --> 00:40:12,458
- Vous faites toutes les saisons ?
- C'est ma deuxième.
770
00:40:12,541 --> 00:40:15,083
- Tout se passe bien pour vous ici ?
- Oui.
771
00:40:15,166 --> 00:40:18,375
- Vous n'avez rien constaté d'anormal ?
- Pas pour l'instant.
772
00:40:18,458 --> 00:40:21,291
[coups d'accélérateur, dérapage]
773
00:40:21,458 --> 00:40:26,250
♪
774
00:40:26,708 --> 00:40:31,708
♪
775
00:40:31,916 --> 00:40:36,916
♪
776
00:40:37,083 --> 00:40:41,958
♪
777
00:40:42,250 --> 00:40:47,041
♪
778
00:40:47,208 --> 00:40:51,916
♪
779
00:40:52,083 --> 00:40:56,333
- Tu me racontes ou je t'arrache la tête ?
- C'est quoi cette agressivité ?
780
00:40:56,416 --> 00:40:59,375
Ben, meuf, c'est quoi ce glow, genre ?
781
00:40:59,458 --> 00:41:00,583
T'es radieuse,
782
00:41:00,750 --> 00:41:01,916
c'est le pianiste ?
783
00:41:04,125 --> 00:41:05,750
Ouais, c'est le bordel.
784
00:41:06,583 --> 00:41:08,875
D'où tu prends une chambre
avec un mec ?
785
00:41:09,041 --> 00:41:11,958
- T'as craqué ?
- Je sais, mais bon.
786
00:41:12,041 --> 00:41:14,458
- C'est n'importe quoi.
- Ah ouais.
787
00:41:15,708 --> 00:41:17,625
Mais j'ai lu un truc du style :
788
00:41:18,166 --> 00:41:21,416
"Il y a des gens, tu les rencontres pas,
tu les reconnais."
789
00:41:21,916 --> 00:41:23,333
Tu vois ou pas ?
790
00:41:23,416 --> 00:41:26,708
Waouh ! T'es sérieuse
avec ton article de Marie-Claire, là ?
791
00:41:26,875 --> 00:41:29,291
- C'est bon, tu m'as saoulée.
- [Zoé rit]
792
00:41:31,291 --> 00:41:32,958
Je suis dans la merde, meuf.
793
00:41:34,166 --> 00:41:36,000
Non, mais ma douce, sérieusement.
794
00:41:36,583 --> 00:41:38,333
Profite, tu le mérites.
795
00:41:39,041 --> 00:41:42,083
Tu rencontres quelqu'un
de bien maintenant, c'est un signe.
796
00:41:42,250 --> 00:41:44,583
Vas-y, te pose pas de questions, kiffe.
797
00:41:46,666 --> 00:41:48,375
Ouais, merci.
798
00:41:49,916 --> 00:41:51,000
Ça fera 50 balles.
799
00:41:51,166 --> 00:41:52,541
Waouh, c'est très cher.
800
00:41:52,625 --> 00:41:54,750
- Très, très cher, oui.
- Ah oui, très cher.
801
00:42:04,083 --> 00:42:05,750
[femme] Merci, bonne journée.
802
00:42:05,833 --> 00:42:07,958
[musique inquiétante]
803
00:42:08,125 --> 00:42:12,541
♪
804
00:42:15,041 --> 00:42:16,125
Merde.
805
00:42:16,375 --> 00:42:21,291
♪
806
00:42:21,458 --> 00:42:24,666
♪
807
00:42:24,833 --> 00:42:26,583
- Nora ?
- Oui, monsieur ?
808
00:42:29,750 --> 00:42:32,791
Va dans la 110 dans 30 minutes.
La direction te demande.
809
00:42:32,958 --> 00:42:33,958
Pour quoi faire ?
810
00:42:34,750 --> 00:42:36,375
On pose des questions, nous ?
811
00:42:36,458 --> 00:42:38,833
La direction te demande.
Tu y vas, c'est tout.
812
00:42:38,916 --> 00:42:40,458
N'importe quoi, celle-là.
813
00:42:43,500 --> 00:42:45,541
[musique à suspense]
814
00:42:47,916 --> 00:42:52,750
♪
815
00:42:53,458 --> 00:42:54,958
Tu reconnais quelqu'un ?
816
00:42:56,791 --> 00:42:58,708
Mais ils étaient masqués.
817
00:42:58,875 --> 00:42:59,958
Essaye, je te dis.
818
00:43:01,750 --> 00:43:03,000
Prends ton temps.
819
00:43:03,083 --> 00:43:07,333
♪
820
00:43:07,500 --> 00:43:09,250
- [quelqu'un frappe]
- Oui !
821
00:43:10,208 --> 00:43:15,208
♪
822
00:43:19,375 --> 00:43:21,208
Je suis voiturière, on m'a dit
823
00:43:21,375 --> 00:43:23,125
de venir dans cette suite.
824
00:43:23,875 --> 00:43:24,875
Un instant.
825
00:43:29,000 --> 00:43:30,375
Ça sert à rien,
826
00:43:30,541 --> 00:43:32,541
ils étaient masqués, donc...
827
00:43:36,583 --> 00:43:37,916
OK, dernière question.
828
00:43:38,958 --> 00:43:41,250
Ces carjackers, c'étaient des hommes ?
829
00:43:42,041 --> 00:43:43,166
Pardon ?
830
00:43:43,333 --> 00:43:45,291
T'as dû voir leurs carrures.
831
00:43:46,250 --> 00:43:50,000
La jeune fille, là, par exemple,
elle n'a pas la carrure d'un homme.
832
00:43:54,958 --> 00:43:56,666
J'ai déjà vu des hommes
833
00:43:56,833 --> 00:43:58,625
qui avaient ce genre de carrure.
834
00:44:03,750 --> 00:44:05,333
Mais oui, c'étaient des hommes.
835
00:44:07,000 --> 00:44:08,833
Merci, Laura, tu peux y aller.
836
00:44:10,958 --> 00:44:15,625
♪
837
00:44:16,250 --> 00:44:20,958
♪
838
00:44:22,666 --> 00:44:23,666
Nora, c'est ça ?
839
00:44:23,833 --> 00:44:26,250
- Asseyez-vous, ce sera pas long.
- Oui.
840
00:44:27,541 --> 00:44:30,041
Elias.
Je travaille pour le compte de l'hôtel.
841
00:44:30,208 --> 00:44:33,916
- Vous avez entendu parler du carjacking ?
- Oui.
842
00:44:34,416 --> 00:44:35,916
Vous avez vu le client ce jour-là ?
843
00:44:36,083 --> 00:44:39,416
Je suis voiturière et je suis à la porte
donc, je pense que oui.
844
00:44:39,583 --> 00:44:41,625
- Vous vous souvenez de lui ?
- Du client ?
845
00:44:41,791 --> 00:44:43,375
- Hm, hm.
- Non, j'en ai trop.
846
00:44:43,541 --> 00:44:44,666
Mais si vous me dites
847
00:44:44,833 --> 00:44:45,833
la voiture...
848
00:44:46,500 --> 00:44:47,458
La voiture ?
849
00:44:47,625 --> 00:44:50,958
Parfois, ils ont des modèles d'exception,
du style :
850
00:44:51,625 --> 00:44:53,208
Pagani, Bugatti.
851
00:44:54,250 --> 00:44:56,583
Hm. OK.
852
00:45:03,458 --> 00:45:06,291
Les voitures de luxe
te marquent plus que les gens ?
853
00:45:06,458 --> 00:45:08,583
Les voitures exceptionnelles, oui.
854
00:45:09,291 --> 00:45:11,791
Pourquoi ?
Tu aimes les voitures exceptionnelles ?
855
00:45:12,416 --> 00:45:15,833
Pas forcément,
mais je les prends et je les gare.
856
00:45:16,458 --> 00:45:17,916
Elles sont confortables.
857
00:45:19,000 --> 00:45:20,875
Je fais mon boulot, en fait.
858
00:45:21,791 --> 00:45:23,250
"Confortables."
859
00:45:26,125 --> 00:45:27,625
Ça coûte cher, la vie de luxe.
860
00:45:27,791 --> 00:45:30,625
- C'est pas mon truc.
- Bien, ça évite les tentations.
861
00:45:30,791 --> 00:45:33,958
[musique angoissante]
862
00:45:34,125 --> 00:45:35,458
Tu es saisonnière, c'est ça ?
863
00:45:35,625 --> 00:45:36,625
C'est ça.
864
00:45:38,416 --> 00:45:43,250
♪
865
00:45:43,333 --> 00:45:46,416
Ces carjackers ont failli tuer
cette jeune fille.
866
00:45:46,583 --> 00:45:50,416
Ils ont dépouillé le client de l'hôtel
et lui ont saigné les parties.
867
00:45:50,875 --> 00:45:51,875
OK.
868
00:45:52,541 --> 00:45:55,250
♪
869
00:45:55,333 --> 00:45:56,541
Ils ont déconné...
870
00:45:57,583 --> 00:46:01,833
♪
871
00:46:01,916 --> 00:46:03,750
Un riche, ça se venge par principe.
872
00:46:03,916 --> 00:46:06,875
♪
873
00:46:06,958 --> 00:46:09,791
Alors, ils vont les retrouver
et les faire payer.
874
00:46:10,416 --> 00:46:12,875
Enfin, moi, puisqu'on me paye pour ça.
875
00:46:16,166 --> 00:46:17,791
Et je suis plutôt bon.
876
00:46:18,458 --> 00:46:20,708
Écoutez, je comprends pas,
je suis juste...
877
00:46:20,875 --> 00:46:23,250
Une voiturière, j'ai compris.
878
00:46:23,416 --> 00:46:28,416
♪
879
00:46:30,708 --> 00:46:32,291
Tu peux y aller, Nora.
880
00:46:32,458 --> 00:46:36,791
♪
881
00:46:36,958 --> 00:46:41,958
♪
882
00:46:49,375 --> 00:46:51,625
[Zoé] C'est bon, faut qu'on disparaisse.
883
00:46:51,791 --> 00:46:53,750
Si on fait ça, on est morts.
884
00:46:53,916 --> 00:46:55,333
Je reviens de la 110, il a rien.
885
00:46:55,500 --> 00:46:58,375
Putain, moi, c'est demain.
Et toi, Steve ?
886
00:46:58,541 --> 00:47:01,291
Je sais pas,
ils interrogent tous les saisonniers.
887
00:47:01,458 --> 00:47:03,375
Ça va, il y en a 120.
888
00:47:03,541 --> 00:47:05,250
- Ça va pas l'arrêter.
- On fait quoi ?
889
00:47:05,416 --> 00:47:07,250
- Rien.
- L'escort a rien dit ?
890
00:47:07,416 --> 00:47:09,916
Elle a menti,
alors qu'elle m'a reconnue.
891
00:47:10,083 --> 00:47:11,375
Mais pourquoi ?
892
00:47:11,541 --> 00:47:13,041
Parce qu'on l'a sauvée !
893
00:47:13,208 --> 00:47:14,916
- Allez, vas-y.
- On se concentre.
894
00:47:16,166 --> 00:47:19,333
On a les CV, les itinéraires.
On fait la femme d'affaires.
895
00:47:20,083 --> 00:47:22,333
On prend son cash et on se barre.
896
00:47:22,500 --> 00:47:24,291
[Steve] Elle est blindée.
897
00:47:24,458 --> 00:47:26,166
Ça peut être elle, la sortie.
898
00:47:26,333 --> 00:47:30,958
On a assez de côté.
On peut se barrer et profiter.
899
00:47:31,625 --> 00:47:32,625
Nono ?
900
00:47:32,791 --> 00:47:35,166
[musique intrigante]
901
00:47:35,333 --> 00:47:40,208
♪
902
00:47:40,500 --> 00:47:45,500
♪
903
00:47:52,208 --> 00:47:53,625
[elle soupire]
904
00:48:06,958 --> 00:48:09,583
Pardon, on m'a dit
de venir faire la chambre.
905
00:48:09,666 --> 00:48:10,416
[en anglais]
906
00:48:10,583 --> 00:48:11,541
Pas de problème.
907
00:48:11,625 --> 00:48:12,916
[en français]
Je peux revenir.
908
00:48:13,000 --> 00:48:15,666
[en anglais]
Non, vous pouvez faire la chambre.
909
00:48:15,833 --> 00:48:17,250
- OK.
- Pas de souci.
910
00:48:31,625 --> 00:48:33,916
[musique angoissante]
911
00:48:37,291 --> 00:48:38,791
[il renifle]
912
00:48:39,083 --> 00:48:43,916
♪
913
00:48:44,083 --> 00:48:44,541
[verrou]
914
00:48:44,708 --> 00:48:49,458
♪
915
00:48:50,333 --> 00:48:55,333
♪
916
00:48:57,416 --> 00:48:58,291
[en français]
917
00:48:58,375 --> 00:49:00,208
La sécurité est prévenue.
On est là.
918
00:49:00,291 --> 00:49:01,541
Oui, madame.
919
00:49:02,291 --> 00:49:04,250
- Oui.
- [Nora] Excusez-moi.
920
00:49:04,333 --> 00:49:07,750
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Non, s'il te plaît, t'en mêle pas.
921
00:49:07,833 --> 00:49:09,625
Non, il se passe quoi, là !?
922
00:49:09,791 --> 00:49:11,958
- [Oumou pleure]
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
923
00:49:13,541 --> 00:49:14,958
Qu'est-ce qu'il y a ?
924
00:49:15,041 --> 00:49:17,000
[directrice] Alors, elle en dit quoi ?
925
00:49:17,500 --> 00:49:19,583
- Laissez-lui deux minutes.
- Non.
926
00:49:19,750 --> 00:49:22,750
Elle accepte ou pas ?
Il dit qu'il l'a pas violée, merde !
927
00:49:22,833 --> 00:49:25,458
- Parce qu'elle l'a cogné avant.
- C'est un gros client.
928
00:49:25,625 --> 00:49:29,125
- Elle accepte ou je la vire.
- Ça va être compliqué de lui dire ça.
929
00:49:29,291 --> 00:49:30,833
Toufik, c'est votre travail.
930
00:49:31,583 --> 00:49:33,125
Je peux vous faire confiance
931
00:49:33,291 --> 00:49:35,291
ou je trouve quelqu'un d'autre ?
932
00:49:37,375 --> 00:49:39,458
Je vais le faire, madame.
933
00:49:39,541 --> 00:49:41,583
Bien, on paiera un dédommagement,
934
00:49:41,750 --> 00:49:43,875
- j'ai été claire ?
- [Toufik] Oui, madame.
935
00:49:43,958 --> 00:49:45,208
[directrice] Il est où ?
936
00:49:47,416 --> 00:49:48,375
[elle frappe]
937
00:49:49,041 --> 00:49:50,708
[en anglais]
Je suis désolée.
938
00:49:50,875 --> 00:49:52,791
[Oumou pleure]
939
00:49:52,875 --> 00:49:53,750
[en français]
940
00:49:53,916 --> 00:49:55,833
- Voici l'argent.
- Oui.
941
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
La porte de sortie est là. J'arrive.
942
00:49:58,166 --> 00:49:59,333
[en anglais]
Allons-y.
943
00:49:59,416 --> 00:50:01,208
[en français]
Je gère. Virez tout le monde.
944
00:50:01,291 --> 00:50:02,375
Oui, madame.
945
00:50:03,708 --> 00:50:06,291
[musique intrigante]
946
00:50:06,541 --> 00:50:11,458
♪
947
00:50:11,541 --> 00:50:12,500
[en anglais]
948
00:50:12,583 --> 00:50:15,250
C'est réglé ?
Vous êtes sûre qu'elle va se taire ?
949
00:50:15,333 --> 00:50:16,291
Oui, bien sûr.
950
00:50:17,875 --> 00:50:20,458
- Combien de temps pour la voiture ?
- 25 minutes.
951
00:50:20,541 --> 00:50:23,666
- Ils n'ont pas intérêt à être en retard.
- Non, ça va aller.
952
00:50:25,291 --> 00:50:26,291
S'il vous plaît.
953
00:50:30,083 --> 00:50:33,083
[chuchotements, discussions disparates]
954
00:50:37,875 --> 00:50:38,875
[en français]
955
00:50:38,958 --> 00:50:40,166
[Nora] Que fais-tu là ?
956
00:50:40,333 --> 00:50:42,250
- Ça va ?
- Ouais, que fais-tu là ?
957
00:50:42,333 --> 00:50:43,375
T'as pas l'air bien.
958
00:50:43,541 --> 00:50:46,250
- [Nora] Non, tout va bien.
- [Jalil] C'est une amie à toi ?
959
00:50:46,416 --> 00:50:48,416
- Je peux l'aider ?
- Non, ça va.
960
00:50:48,500 --> 00:50:49,875
- La raccompagner.
- Non.
961
00:50:49,958 --> 00:50:51,041
- Je peux...
- C'est bon !
962
00:50:52,958 --> 00:50:54,500
- OK, je comprends.
- Jalil !
963
00:50:57,958 --> 00:51:00,083
- [musique intrigante]
- [brouhaha]
964
00:51:00,166 --> 00:51:05,041
♪
965
00:51:05,333 --> 00:51:10,333
♪
966
00:51:12,666 --> 00:51:14,666
[Steve] Tu feras rien du tout.
967
00:51:14,833 --> 00:51:17,791
- Il se casse, faut taper avant.
- On connaît pas sa sécu, rien.
968
00:51:17,958 --> 00:51:20,958
- Trop risqué.
- Peter Vandervielt, fils de diamantaires.
969
00:51:21,125 --> 00:51:24,583
On l'a bossé. Il est venu acheter
des pierres donc il est chargé.
970
00:51:24,666 --> 00:51:27,083
On prend tout,
je donnerai ma part à Oumou.
971
00:51:27,250 --> 00:51:29,916
On fait pas les diamants,
c'est trop compliqué.
972
00:51:30,083 --> 00:51:32,750
- Mais Luis dit qu'il peut refourguer.
- Super.
973
00:51:32,916 --> 00:51:34,833
- Si Luis le dit...
- Luis est fiable.
974
00:51:35,000 --> 00:51:36,791
Meuf, c'est trop risqué.
975
00:51:36,958 --> 00:51:38,791
- Oui.
- C'est quoi votre délire ?
976
00:51:38,875 --> 00:51:40,625
Vous voulez que ça rapporte, non ?
977
00:51:40,791 --> 00:51:44,166
[Steve] Si tu fais ça, on est cramés.
On va pas se faire péter
978
00:51:44,333 --> 00:51:48,708
- parce que tu veux te venger.
- OK, on a dit qu'on se consultait, non ?
979
00:51:48,791 --> 00:51:50,458
C'est ce que je fais, là.
980
00:51:50,791 --> 00:51:53,416
Je vous demande une dernière fois
de partir avec moi.
981
00:51:54,708 --> 00:51:57,458
[musique à suspense]
982
00:51:58,500 --> 00:52:01,166
J'espère qu'ils valent cher,
tes diamants.
983
00:52:01,333 --> 00:52:06,333
♪
984
00:52:08,291 --> 00:52:09,291
OK.
985
00:52:10,083 --> 00:52:11,500
On fait comment ?
986
00:52:11,666 --> 00:52:13,416
Y a pas de pause, là.
987
00:52:20,291 --> 00:52:21,208
[en anglais]
988
00:52:21,291 --> 00:52:23,375
- Où est la voiture ?
- Je ne sais pas.
989
00:52:23,875 --> 00:52:26,125
Elle devrait être là
depuis cinq minutes.
990
00:52:27,041 --> 00:52:27,958
Cinq minutes !
991
00:52:28,125 --> 00:52:30,875
[musique inquiétante]
992
00:52:32,125 --> 00:52:33,916
[une alarme retentit]
993
00:52:34,083 --> 00:52:36,541
♪
994
00:52:36,708 --> 00:52:38,125
Monsieur ? Patientez ici.
995
00:52:38,208 --> 00:52:40,125
Votre voiture arrive,
ne vous inquiétez pas.
996
00:52:40,208 --> 00:52:42,250
- C'est quoi ce bordel ?
- Je ne sais pas.
997
00:52:44,416 --> 00:52:46,750
[brouhaha, discussions lointaines]
998
00:52:47,916 --> 00:52:50,750
La voiture est en retard !
Envoyez-m'en une autre.
999
00:52:50,916 --> 00:52:52,500
[brouhaha]
1000
00:52:55,375 --> 00:52:57,458
- Ne me touchez pas !
- Monsieur...
1001
00:52:57,541 --> 00:52:58,708
Laissez-moi respirer.
1002
00:52:59,333 --> 00:53:00,208
[alarme]
1003
00:53:00,708 --> 00:53:01,875
Quel bordel.
1004
00:53:03,375 --> 00:53:04,375
Votre voiture.
1005
00:53:05,166 --> 00:53:06,208
Allons-y.
1006
00:53:06,291 --> 00:53:07,500
Dégagez-les.
1007
00:53:08,416 --> 00:53:10,583
C'est quoi ça ? Foutez le camp !
1008
00:53:10,916 --> 00:53:12,041
Ouvrez !
1009
00:53:12,833 --> 00:53:14,250
Ouvrez la porte, putain !
1010
00:53:14,333 --> 00:53:17,583
[brouhaha, alarme]
1011
00:53:19,958 --> 00:53:23,083
[alarme]
1012
00:53:23,250 --> 00:53:25,250
[un portable sonne]
1013
00:53:25,541 --> 00:53:26,541
Ouais ?
1014
00:53:27,791 --> 00:53:29,583
C'était un putain de cauchemar !
1015
00:53:30,416 --> 00:53:31,541
Tu sais comment elles sont.
1016
00:53:31,625 --> 00:53:36,166
Au début elle avait envie de moi
puis elle a commencé à me faire chier.
1017
00:53:36,250 --> 00:53:38,958
Elle voulait et puis elle voulait plus.
1018
00:53:39,666 --> 00:53:41,333
Qu'elle aille se faire foutre.
1019
00:53:41,916 --> 00:53:42,916
Ouais...
1020
00:53:43,333 --> 00:53:46,791
Ouais, t'inquiète pas.
J'ai acheté son silence. D'accord ?
1021
00:53:47,375 --> 00:53:48,833
Oui, ça a suffi !
1022
00:53:51,041 --> 00:53:53,000
J'ai hâte d'être dans l'avion.
1023
00:53:53,208 --> 00:53:55,208
J'ai un vol dans trois heures.
1024
00:53:56,291 --> 00:53:57,958
Dans trois heures, oui.
1025
00:53:59,333 --> 00:54:01,791
T'inquiète pas,
ils vont pas nous courir après !
1026
00:54:02,625 --> 00:54:04,750
Écoute, on a passé un accord.
1027
00:54:05,166 --> 00:54:07,250
Je m'en suis occupé, tout va bien.
1028
00:54:07,333 --> 00:54:10,666
J'ai passé un accord avec eux.
Tout va pour le mieux.
1029
00:54:12,125 --> 00:54:14,875
Bref, j'ai hâte de partir
de cet endroit de merde...
1030
00:54:14,958 --> 00:54:15,791
[tirs]
1031
00:54:15,875 --> 00:54:17,500
C'est quoi ce bordel ?
1032
00:54:17,583 --> 00:54:19,250
Qu'est-ce qui se passe, putain ?
1033
00:54:19,333 --> 00:54:21,208
- Restez calme !
- Non !
1034
00:54:21,750 --> 00:54:23,416
Faites quelque chose !
1035
00:54:23,750 --> 00:54:25,625
- Restez baissé.
- Est-ce que vous pouvez...
1036
00:54:25,708 --> 00:54:27,041
Ne bougez pas !
1037
00:54:27,125 --> 00:54:30,500
Sortez votre arme.
Vous devez faire quelque chose.
1038
00:54:30,708 --> 00:54:32,916
Putain ! Il a un putain de...
1039
00:54:33,500 --> 00:54:34,750
Faites quelque chose !
1040
00:54:34,833 --> 00:54:35,750
[en français]
1041
00:54:35,833 --> 00:54:38,583
- [Nora] Ouvre la porte !
- [chauffeur] C'est bon !
1042
00:54:38,666 --> 00:54:40,625
[en anglais]
Vous êtes qui, putain ?
1043
00:54:40,958 --> 00:54:42,791
[Nora, en français] Donne-moi ton arme !
1044
00:54:42,875 --> 00:54:44,208
[en anglais]
J'ai de l'argent.
1045
00:54:44,958 --> 00:54:46,666
J'ai de l'argent, prenez tout.
1046
00:54:47,250 --> 00:54:48,833
[en français]
Écarte tes jambes.
1047
00:54:48,916 --> 00:54:51,916
Écarte tes jambes !
Viens ici !
1048
00:54:52,125 --> 00:54:53,583
[en anglais]
Va te faire foutre !
1049
00:54:53,666 --> 00:54:55,750
[en français]
Viens, viens, viens !
1050
00:54:55,833 --> 00:54:56,875
- Ah !
- Fils de pute.
1051
00:54:56,958 --> 00:54:58,041
[en anglais]
Putain !
1052
00:54:58,125 --> 00:55:00,375
[en français]
Relève-toi ! Relève-toi !
1053
00:55:00,458 --> 00:55:02,041
Tu vois ça ?
1054
00:55:02,125 --> 00:55:05,625
- Regarde-moi ! Écarte les jambes !
- [coups de feu au loin]
1055
00:55:05,708 --> 00:55:07,791
[décharge électrique]
[il hurle]
1056
00:55:07,875 --> 00:55:11,416
[Zoé] Nono, faut y aller, là !
Faut qu'on se barre !
1057
00:55:11,583 --> 00:55:13,291
[Zoé] Des gars nous tirent dessus !
1058
00:55:13,458 --> 00:55:15,416
[Zoé] Faut qu'on bouge !
1059
00:55:16,958 --> 00:55:18,583
- [Nora] Il se passe quoi ?
- [Zoé] Baisse-toi !
1060
00:55:18,750 --> 00:55:22,125
- Ils sortent d'où, eux ?
- [Zoé] J'en sais rien, tire !
1061
00:55:22,291 --> 00:55:24,375
[fusillade]
1062
00:55:24,458 --> 00:55:26,125
[Zoé] Vas-y, tire, tire !
1063
00:55:26,208 --> 00:55:29,666
[tirs]
1064
00:55:29,750 --> 00:55:30,916
[Zoé] Putain !
1065
00:55:33,000 --> 00:55:34,375
[Zoé] C'est chaud.
1066
00:55:35,625 --> 00:55:38,208
- Zoé, c'est quoi ce délire ?
- Nono, fais gaffe !
1067
00:55:38,291 --> 00:55:40,375
[fusillade]
1068
00:55:40,458 --> 00:55:41,958
Zoé, tire, tire, tire !
1069
00:55:42,416 --> 00:55:43,625
[Nora] Vas-y, tire !
1070
00:55:44,625 --> 00:55:45,833
[Zoé] Putain !
1071
00:55:46,166 --> 00:55:48,625
- [Zoé] C'est qui, eux !?
- [Nora] Les bâtards.
1072
00:55:49,625 --> 00:55:50,875
[Zoé] Allez, allez !
1073
00:55:50,958 --> 00:55:53,000
[tirs]
1074
00:55:53,083 --> 00:55:54,666
[Zoé] Ils me cassent les couilles !
1075
00:55:54,916 --> 00:55:57,875
- [Zoé] Putain de sa mère !
- [Nora] Monte, monte !
1076
00:55:57,958 --> 00:55:59,083
[Zoé] Vite, vite, vite.
1077
00:55:59,166 --> 00:56:00,958
[rafales d'arme automatique]
1078
00:56:01,041 --> 00:56:02,625
[Zoé] Ils font chier !
1079
00:56:04,125 --> 00:56:06,083
[Zoé] Allez, dégomme-les !
1080
00:56:06,291 --> 00:56:07,791
[vrombissement de moteur]
1081
00:56:08,166 --> 00:56:12,083
[Zoé] Vas-y, grimpe, putain, grimpe !
Vas-y, putain, Prez !
1082
00:56:12,166 --> 00:56:14,083
[crissement de pneus]
1083
00:56:14,166 --> 00:56:16,166
[Zoé] Putain, fait chier !
1084
00:56:17,083 --> 00:56:18,000
Putain !
1085
00:56:18,166 --> 00:56:19,666
[musique rock]
1086
00:56:19,833 --> 00:56:24,291
♪
1087
00:56:24,458 --> 00:56:29,250
♪
1088
00:56:29,416 --> 00:56:30,958
- [Nora] Y en a d'autres.
- Sérieux !?
1089
00:56:32,250 --> 00:56:33,291
[Elias] Elles sont là.
1090
00:56:34,291 --> 00:56:38,875
♪
1091
00:56:38,958 --> 00:56:43,666
♪
1092
00:56:45,375 --> 00:56:46,833
[Nora] Ils cassent les couilles !
1093
00:56:47,000 --> 00:56:49,458
♪
1094
00:56:49,625 --> 00:56:53,666
♪
1095
00:56:53,833 --> 00:56:58,833
♪
1096
00:57:00,041 --> 00:57:03,000
- Ils nous lâchent pas !
- [Nora] Ça va aller.
1097
00:57:03,166 --> 00:57:04,041
Fait chier, merde !
1098
00:57:04,208 --> 00:57:09,125
♪
1099
00:57:11,083 --> 00:57:12,541
[Nora] Merde, merde.
1100
00:57:13,458 --> 00:57:14,250
[choc]
1101
00:57:14,416 --> 00:57:15,875
[Zoé crie]
1102
00:57:17,541 --> 00:57:21,791
♪
1103
00:57:21,958 --> 00:57:26,375
♪
1104
00:57:27,958 --> 00:57:29,458
[Zoé] T'es sûre de toi ?
1105
00:57:29,625 --> 00:57:34,625
♪
1106
00:57:35,000 --> 00:57:39,333
♪
1107
00:57:46,000 --> 00:57:49,375
♪
1108
00:57:49,541 --> 00:57:51,125
Putain !
1109
00:57:51,291 --> 00:57:56,083
♪
1110
00:57:56,250 --> 00:57:57,750
Allez, allez, allez !
1111
00:57:58,333 --> 00:58:03,333
♪
1112
00:58:03,666 --> 00:58:05,041
[Zoé] Il en reste un, là !
1113
00:58:06,125 --> 00:58:08,625
Fonce, on va la perdre !
1114
00:58:08,791 --> 00:58:13,750
♪
1115
00:58:13,916 --> 00:58:16,916
♪
1116
00:58:17,083 --> 00:58:20,166
- À droite, sors, sors !
- Elle sort !
1117
00:58:20,375 --> 00:58:21,875
[crissements de pneus]
1118
00:58:22,458 --> 00:58:24,208
[coups de klaxon]
1119
00:58:24,375 --> 00:58:26,833
Vas-y, débrouille-toi, la perds pas.
1120
00:58:27,000 --> 00:58:28,708
- La perds pas !
- C'est bon !
1121
00:58:29,916 --> 00:58:31,916
[concert de klaxons]
1122
00:58:37,458 --> 00:58:38,625
[Elias] Tu peux y aller.
1123
00:58:38,791 --> 00:58:43,791
♪
1124
00:58:44,291 --> 00:58:47,958
♪
1125
00:58:52,333 --> 00:58:54,125
[Steve] Allez-y, allez-y.
1126
00:58:54,291 --> 00:58:55,958
[musique à suspense]
1127
00:58:56,125 --> 00:59:00,666
♪
1128
00:59:01,416 --> 00:59:03,541
[rafales de tirs]
1129
00:59:03,708 --> 00:59:06,458
♪
1130
00:59:07,291 --> 00:59:08,458
[explosion]
1131
00:59:10,708 --> 00:59:12,333
[il hurle de rage]
1132
00:59:12,416 --> 00:59:14,125
[tirs]
1133
00:59:14,291 --> 00:59:15,000
Merde !
1134
00:59:34,625 --> 00:59:35,625
Putain...
1135
00:59:38,125 --> 00:59:39,208
J'ai eu peur.
1136
00:59:39,291 --> 00:59:40,291
Moi aussi.
1137
00:59:41,708 --> 00:59:43,416
Tu me refais plus ça.
1138
00:59:43,583 --> 00:59:45,416
Sinon, je te bute.
1139
00:59:48,333 --> 00:59:49,916
Je pars pas sans toi.
1140
00:59:54,333 --> 00:59:55,916
On a eu chaud, frère.
1141
00:59:56,875 --> 00:59:58,500
Ça va, mon frère ?
1142
00:59:58,666 --> 01:00:00,750
[Nora] Voilà, tu prends deux cartes.
1143
01:00:00,833 --> 01:00:02,333
[Prez] Tu m'as servi une pioche.
1144
01:00:02,500 --> 01:00:05,583
- On va se quitter, vous allez pleurer ?
- [Zoé] Fais pas le bonhomme.
1145
01:00:05,750 --> 01:00:07,000
Ça va rien te faire ?
1146
01:00:07,166 --> 01:00:08,250
Rien du tout.
1147
01:00:08,416 --> 01:00:11,333
T'es en pierre.
Moi, je vais pleurer sous la douche.
1148
01:00:12,250 --> 01:00:13,583
Sous la douche...
1149
01:00:13,750 --> 01:00:16,333
- Mon cœur...
- [Nora] On est d'accord, hein ?
1150
01:00:17,000 --> 01:00:18,666
On se contacte pas pendant un an.
1151
01:00:19,916 --> 01:00:20,791
C'est important.
1152
01:00:20,958 --> 01:00:21,750
OK.
1153
01:00:21,916 --> 01:00:24,500
- Rendez-vous à Dakar dans un an.
- À Dakar, ouais.
1154
01:00:25,833 --> 01:00:27,833
[Steve] C'est jour de paye.
1155
01:00:28,708 --> 01:00:31,125
- [Prez] Il y a trop, là.
- [Nora] Prends les 200.
1156
01:00:31,291 --> 01:00:34,083
- [Zoé] Ah, des dollars.
- [Nora] J'ai jamais vu un billet de 1000.
1157
01:00:34,250 --> 01:00:35,333
[Prez] Y en a pas beaucoup.
1158
01:00:35,500 --> 01:00:38,333
[Zoé] Trois, quatre, cinq, six... Tiens.
1159
01:00:38,500 --> 01:00:40,208
The money !
1160
01:00:40,375 --> 01:00:41,541
[Zoé] Elle pue, cette clope.
1161
01:00:41,708 --> 01:00:44,250
- [Prez] C'est de l'herbe à chat.
- De l'herbe à chat...
1162
01:00:44,416 --> 01:00:47,708
- [Steve] Waouh, on est bons, là.
- [Prez] Oh, putain.
1163
01:00:47,916 --> 01:00:49,916
[Prez] Combien de carats là ?
1164
01:00:50,666 --> 01:00:52,083
[Prez] Enlève, enlève !
1165
01:00:52,250 --> 01:00:53,291
[Zoé] J'aime trop !
1166
01:00:53,458 --> 01:00:55,333
[Prez] On va faire plein de bébés !
1167
01:00:55,500 --> 01:00:57,458
[rires, brouhaha]
1168
01:01:10,333 --> 01:01:12,625
[Zoé] Ben, t'es là ?
Je te cherchais partout.
1169
01:01:15,958 --> 01:01:16,958
Tu fais quoi ?
1170
01:01:18,666 --> 01:01:21,416
- Tu penses à ton gars ?
- Non, y a pas de gars.
1171
01:01:21,500 --> 01:01:23,541
C'était un coup comme ça, y a rien.
1172
01:01:24,250 --> 01:01:25,458
OK, si tu veux.
1173
01:01:27,750 --> 01:01:31,458
Tu sais, Prez et moi, aussi,
c'était qu'une histoire d'un soir.
1174
01:01:31,541 --> 01:01:33,750
Et on vient de fêter nos quatre ans.
1175
01:01:34,916 --> 01:01:36,833
On va fêter autre chose, d'ailleurs.
1176
01:01:38,125 --> 01:01:39,125
C'est-à-dire ?
1177
01:01:39,541 --> 01:01:40,750
On parle de se marier.
1178
01:01:43,166 --> 01:01:44,458
Vous parlez de quoi ?
1179
01:01:45,583 --> 01:01:46,916
On va se marier, Nono.
1180
01:01:47,625 --> 01:01:50,416
T'es ma témoin,
fais pas n'importe quoi de ta vie.
1181
01:01:50,500 --> 01:01:51,791
C'est une blague ?
1182
01:01:51,958 --> 01:01:55,125
- Je rigole, là ?
- C'est n'importe quoi !
1183
01:01:55,291 --> 01:01:57,416
Oh, je suis trop contente pour toi.
1184
01:01:57,833 --> 01:02:00,333
- Merci, ma sœur.
- Je suis trop contente.
1185
01:02:02,208 --> 01:02:04,625
- Je t'aime trop.
- Moi aussi, je t'aime.
1186
01:02:04,791 --> 01:02:06,833
Donc, va chercher ton gars.
1187
01:02:11,250 --> 01:02:12,583
Moi, c'est pas pareil.
1188
01:02:15,083 --> 01:02:17,375
Il a sa vie ici, il a sa fille.
1189
01:02:19,125 --> 01:02:20,916
Zoé, je lui ai menti sur tout.
1190
01:02:22,958 --> 01:02:25,875
- Je sais pas, j'ai cru que...
- T'as cru que quoi ?
1191
01:02:28,250 --> 01:02:30,750
J'ai cru te voir heureuse avec lui, meuf.
1192
01:02:31,083 --> 01:02:32,291
Tu l'aimes, non ?
1193
01:02:32,750 --> 01:02:35,041
Ben, va le chercher avant qu'on parte.
1194
01:02:36,041 --> 01:02:37,333
Aaah...
1195
01:02:37,416 --> 01:02:38,708
[en anglais]
1196
01:02:38,791 --> 01:02:40,166
Quelle salope...
1197
01:02:40,250 --> 01:02:41,208
[quelqu'un frappe]
1198
01:02:48,250 --> 01:02:49,291
Entrez.
1199
01:02:50,166 --> 01:02:52,625
[en français]
Je reste ici avant mon prochain vol.
1200
01:02:52,708 --> 01:02:54,000
Il paraît qu'on vous paye
1201
01:02:54,166 --> 01:02:56,541
pour trouver les carjackers.
1202
01:02:57,208 --> 01:02:58,208
Oui.
1203
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Ça va être compliqué,
ils sont déjà loin.
1204
01:03:00,916 --> 01:03:02,083
[en anglais]
1205
01:03:02,166 --> 01:03:03,416
Passons un autre accord.
1206
01:03:05,916 --> 01:03:08,833
[en français] Je veux dire :
je peux vous payer moi aussi
1207
01:03:08,916 --> 01:03:10,041
pour les trouver.
1208
01:03:10,208 --> 01:03:12,541
Vous comprenez ce que je vous ai dit ?
1209
01:03:12,625 --> 01:03:14,041
- Ça va être compliqué.
- Non.
1210
01:03:14,208 --> 01:03:15,708
Non, non, non, non.
1211
01:03:16,541 --> 01:03:17,833
Pas tant que ça.
1212
01:03:17,916 --> 01:03:18,916
[il renifle]
1213
01:03:23,250 --> 01:03:24,791
Je vais vous dire,
1214
01:03:24,875 --> 01:03:26,541
mais je veux une condition.
1215
01:03:27,750 --> 01:03:28,958
Je vous écoute.
1216
01:03:30,250 --> 01:03:32,666
Je veux quelque chose de définitif
1217
01:03:33,041 --> 01:03:34,625
pour les carjackers.
1218
01:03:35,291 --> 01:03:36,583
Définitif comme quoi ?
1219
01:03:36,750 --> 01:03:38,458
[en anglais]
Je les veux morts.
1220
01:03:39,458 --> 01:03:40,500
Vous voyez ?
1221
01:03:40,666 --> 01:03:41,916
[musique inquiétante]
1222
01:03:42,750 --> 01:03:43,750
Hm, hm.
1223
01:03:43,833 --> 01:03:46,416
[en français]
Ça, c'est qu'une histoire de prix.
1224
01:03:48,041 --> 01:03:49,458
[en anglais]
Tant mieux.
1225
01:03:49,541 --> 01:03:50,583
[il renifle]
1226
01:03:50,666 --> 01:03:52,041
Marché conclu alors ?
1227
01:03:53,125 --> 01:03:54,083
[en français]
1228
01:03:54,166 --> 01:03:55,291
Et ça, c'est pour vous.
1229
01:03:56,958 --> 01:03:57,916
[en anglais]
1230
01:03:58,000 --> 01:04:00,500
J'ai laissé un tracker GPS
avec mes diamants.
1231
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
[bips]
1232
01:04:04,500 --> 01:04:05,416
[en français]
1233
01:04:05,500 --> 01:04:07,291
Ils sont pas si loin que ça.
1234
01:04:08,541 --> 01:04:10,458
[musique inquiétante]
1235
01:04:10,625 --> 01:04:15,625
♪
1236
01:04:20,000 --> 01:04:21,541
Qu'est-ce qui se passe ?
1237
01:04:21,708 --> 01:04:24,541
J'ai reçu ton appel,
j'ai tout lâché pour venir.
1238
01:04:24,708 --> 01:04:26,166
Qu'est-ce qui se passe ?
1239
01:04:29,041 --> 01:04:30,875
Il y a une semaine,
1240
01:04:30,958 --> 01:04:32,791
quand tu es arrivé à l'hôtel,
1241
01:04:33,291 --> 01:04:35,958
un client s'est fait carjacker
800 000 euros.
1242
01:04:36,125 --> 01:04:38,125
- Tu te rappelles de ça ?
- Oui.
1243
01:04:38,875 --> 01:04:40,583
Eh ben, c'était moi.
1244
01:04:41,958 --> 01:04:43,541
Qu'est-ce que tu racontes ?
1245
01:04:43,708 --> 01:04:47,333
Je savais que tu me croirais pas.
Voilà, c'est ça !
1246
01:04:47,500 --> 01:04:48,833
Tu vois tout ça ?
1247
01:04:49,000 --> 01:04:50,916
Ça, c'est moi, ça, c'est moi.
1248
01:04:51,083 --> 01:04:52,291
Ça, c'est moi !
1249
01:04:54,166 --> 01:04:55,458
Je sais pas pourquoi
1250
01:04:55,625 --> 01:04:57,875
je t'ai laissé entrer dans ma vie.
1251
01:04:58,541 --> 01:05:00,833
Mais je sais que je l'ai pas fait exprès.
1252
01:05:01,000 --> 01:05:04,083
Je comprends rien.
Pourquoi tu m'as demandé de venir ?
1253
01:05:04,166 --> 01:05:05,500
Qu'est-ce que je fais là ?
1254
01:05:08,416 --> 01:05:10,750
Parce que je voulais te demander de...
1255
01:05:12,708 --> 01:05:14,916
Je voulais... Je voulais que tu...
1256
01:05:15,750 --> 01:05:17,166
Que je te suive, c'est ça ?
1257
01:05:17,625 --> 01:05:18,625
Jalil.
1258
01:05:20,833 --> 01:05:24,250
- Qu'est-ce qui se passe ?
- J'ai assez d'argent pour toi et Taïla.
1259
01:05:24,416 --> 01:05:25,916
Je m'en fous de ton argent.
1260
01:05:26,083 --> 01:05:29,875
- Je te demande juste de partir avec moi.
- Non, de partir en cavale !
1261
01:05:31,375 --> 01:05:32,375
Nora.
1262
01:05:32,833 --> 01:05:35,833
Je pense qu'à toi depuis le jour
où tu m'as gueulé dessus.
1263
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
Tout le temps.
1264
01:05:38,958 --> 01:05:39,958
Mais quoi ?
1265
01:05:40,583 --> 01:05:41,833
Mais j'ai une enfant.
1266
01:05:42,541 --> 01:05:43,750
Ta vie, c'est la violence.
1267
01:05:43,916 --> 01:05:45,000
Non.
1268
01:05:45,083 --> 01:05:47,916
- Si, c'est la violence.
- Je te jure que c'est fini.
1269
01:05:48,000 --> 01:05:49,916
S'il te plaît, viens avec moi.
1270
01:05:50,000 --> 01:05:52,708
Jalil, viens avec moi, j'ai besoin de toi.
1271
01:05:53,458 --> 01:05:55,416
- Je peux pas.
- Je t'en supplie.
1272
01:05:58,791 --> 01:06:00,375
Prends soin de toi, Nora.
1273
01:06:01,083 --> 01:06:02,083
Prends soin de toi.
1274
01:06:03,666 --> 01:06:05,083
[ouverture de portière]
1275
01:06:06,291 --> 01:06:08,291
[Jalil démarre]
1276
01:06:12,000 --> 01:06:14,500
- [la voiture s'éloigne]
- [elle soupire]
1277
01:06:18,291 --> 01:06:21,291
[musique solennelle]
1278
01:06:21,458 --> 01:06:25,833
♪
1279
01:06:26,000 --> 01:06:30,250
♪
1280
01:06:34,041 --> 01:06:38,916
♪
1281
01:06:40,916 --> 01:06:44,333
♪
1282
01:06:47,208 --> 01:06:52,083
♪
1283
01:06:53,791 --> 01:06:58,541
♪
1284
01:07:00,875 --> 01:07:05,875
♪
1285
01:07:06,875 --> 01:07:11,875
♪
1286
01:07:13,208 --> 01:07:14,750
[musique angoissante]
1287
01:07:14,916 --> 01:07:19,916
♪
1288
01:07:21,916 --> 01:07:23,458
[Nora reprend son souffle]
1289
01:07:26,791 --> 01:07:30,916
♪
1290
01:07:31,083 --> 01:07:35,833
♪
1291
01:07:36,000 --> 01:07:40,833
♪
1292
01:07:41,000 --> 01:07:41,875
[elle s'étouffe]
1293
01:07:42,583 --> 01:07:43,583
[choc]
1294
01:07:45,416 --> 01:07:47,666
[Elias reprend son souffle]
1295
01:07:47,833 --> 01:07:52,000
♪
1296
01:07:52,166 --> 01:07:56,708
♪
1297
01:07:56,875 --> 01:07:58,375
[Steve hurle]
1298
01:08:00,541 --> 01:08:05,000
♪
1299
01:08:06,125 --> 01:08:07,041
[Elias geint]
1300
01:08:07,208 --> 01:08:08,333
Nono, lève-toi.
1301
01:08:08,500 --> 01:08:09,458
Nono !
1302
01:08:09,625 --> 01:08:14,375
♪
1303
01:08:14,541 --> 01:08:15,541
[choc]
1304
01:08:16,041 --> 01:08:19,125
♪
1305
01:08:19,500 --> 01:08:21,041
[Elias] Non !
1306
01:08:23,583 --> 01:08:24,583
[choc sur le lavabo]
1307
01:08:27,000 --> 01:08:31,875
♪
1308
01:08:32,541 --> 01:08:37,291
♪
1309
01:08:37,500 --> 01:08:42,458
♪
1310
01:08:42,916 --> 01:08:47,625
♪
1311
01:08:47,708 --> 01:08:52,708
♪
1312
01:08:59,958 --> 01:09:01,458
[Steve crie]
1313
01:09:03,833 --> 01:09:06,916
♪
1314
01:09:07,083 --> 01:09:08,083
[il respire mal]
1315
01:09:08,250 --> 01:09:13,208
♪
1316
01:09:13,750 --> 01:09:15,083
[il hurle]
1317
01:09:15,250 --> 01:09:20,041
♪
1318
01:09:20,375 --> 01:09:25,333
♪
1319
01:09:25,500 --> 01:09:30,458
♪
1320
01:09:30,666 --> 01:09:35,666
♪
1321
01:09:36,375 --> 01:09:40,791
♪
1322
01:09:40,958 --> 01:09:44,416
♪
1323
01:09:44,583 --> 01:09:46,041
[Elias crie]
1324
01:09:46,125 --> 01:09:49,291
♪
1325
01:09:49,541 --> 01:09:52,791
[Steve suffoque]
1326
01:09:57,416 --> 01:09:59,000
[craquements]
1327
01:09:59,291 --> 01:10:04,166
♪
1328
01:10:04,458 --> 01:10:09,333
♪
1329
01:10:09,416 --> 01:10:14,416
♪
1330
01:10:21,583 --> 01:10:23,208
[Elias s'éloigne]
1331
01:10:26,625 --> 01:10:28,625
[clapotis]
1332
01:10:38,958 --> 01:10:40,625
[respiration rauque]
1333
01:10:42,875 --> 01:10:45,166
[elle tousse]
1334
01:10:52,125 --> 01:10:54,250
[musique à suspense]
1335
01:10:54,333 --> 01:10:59,166
♪
1336
01:11:00,916 --> 01:11:05,875
♪
1337
01:11:06,083 --> 01:11:11,041
♪
1338
01:11:11,250 --> 01:11:15,750
♪
1339
01:11:15,916 --> 01:11:20,583
♪
1340
01:11:21,083 --> 01:11:26,083
♪
1341
01:11:27,250 --> 01:11:32,250
♪
1342
01:11:34,375 --> 01:11:38,000
♪
1343
01:11:38,166 --> 01:11:43,166
♪
1344
01:11:44,291 --> 01:11:49,291
♪
1345
01:11:49,500 --> 01:11:53,083
♪
1346
01:11:53,166 --> 01:11:55,583
Réveillez-vous, vite, il est là.
1347
01:11:55,666 --> 01:11:56,916
Il faut partir.
1348
01:11:58,083 --> 01:11:59,750
Vite, Prez, réveille-toi.
1349
01:12:00,833 --> 01:12:01,833
Vite.
1350
01:12:02,166 --> 01:12:03,375
Vite...
1351
01:12:05,750 --> 01:12:06,958
[cri étouffé]
1352
01:12:07,125 --> 01:12:09,083
[musique dramatique]
1353
01:12:09,250 --> 01:12:14,250
♪
1354
01:12:14,583 --> 01:12:18,125
♪
1355
01:12:18,833 --> 01:12:20,416
Non...
1356
01:12:20,500 --> 01:12:23,083
♪
1357
01:12:29,208 --> 01:12:31,625
[musique angoissante]
1358
01:12:31,791 --> 01:12:36,708
♪
1359
01:12:36,958 --> 01:12:40,041
[bips du traceur GPS]
1360
01:12:40,125 --> 01:12:44,958
♪
1361
01:12:45,291 --> 01:12:50,291
♪
1362
01:12:53,125 --> 01:12:57,750
♪
1363
01:12:57,916 --> 01:13:02,916
♪
1364
01:13:06,041 --> 01:13:07,041
OK...
1365
01:13:08,875 --> 01:13:13,166
♪
1366
01:13:13,333 --> 01:13:17,583
♪
1367
01:13:17,750 --> 01:13:20,750
[bips du traceur GPS]
1368
01:13:23,375 --> 01:13:28,333
♪
1369
01:13:28,791 --> 01:13:33,791
♪
1370
01:13:36,666 --> 01:13:41,666
[bips du traceur GPS]
1371
01:13:42,875 --> 01:13:47,875
♪
1372
01:13:48,041 --> 01:13:53,041
♪
1373
01:13:54,958 --> 01:13:59,958
♪
1374
01:14:00,583 --> 01:14:02,291
♪
1375
01:14:02,458 --> 01:14:04,708
[bips du traceur GPS]
1376
01:14:04,875 --> 01:14:09,666
♪
1377
01:14:15,500 --> 01:14:19,541
[le thème musical accélère]
1378
01:14:21,208 --> 01:14:25,791
♪
1379
01:14:25,875 --> 01:14:30,875
♪
1380
01:14:31,625 --> 01:14:35,583
[bips rapides du traceur GPS]
1381
01:15:05,958 --> 01:15:07,291
[Luis] Ça va aller.
1382
01:15:11,333 --> 01:15:12,666
Pour la caisse,
1383
01:15:12,750 --> 01:15:15,041
laisse-la sur place.
1384
01:15:15,916 --> 01:15:17,666
Mais avant qu'on s'y mette,
1385
01:15:17,750 --> 01:15:20,416
je voudrais alléger
ma conscience de vieux con.
1386
01:15:22,166 --> 01:15:24,250
Et essayer de te convaincre.
1387
01:15:29,291 --> 01:15:31,625
Casse-toi maintenant avec ton argent.
1388
01:15:32,458 --> 01:15:35,041
Tu as perdu tes amis,
tu dois rester en vie.
1389
01:15:35,125 --> 01:15:36,875
Je peux pas faire ça, Luis.
1390
01:15:37,041 --> 01:15:39,416
Casse-toi maintenant avec ton argent.
1391
01:15:39,583 --> 01:15:41,250
Tu me l'as déjà dit.
1392
01:15:41,416 --> 01:15:43,541
C'était pour être sûr.
1393
01:15:44,625 --> 01:15:46,833
Il me reste une saloperie à te dire.
1394
01:15:48,291 --> 01:15:51,333
Fume-les, ces fils de chiens.
1395
01:15:52,208 --> 01:15:53,458
Et tu verras,
1396
01:15:53,625 --> 01:15:56,041
tu vivras mieux
en les sachant morts que vivants.
1397
01:15:56,458 --> 01:15:58,458
On dort mieux après.
1398
01:15:58,958 --> 01:15:59,958
Crois-moi.
1399
01:16:02,166 --> 01:16:03,208
Je le sais.
1400
01:16:04,208 --> 01:16:06,208
Tu dors mieux depuis, toi ?
1401
01:16:07,541 --> 01:16:09,375
Comme un bébé, ma grande.
1402
01:16:10,250 --> 01:16:12,333
[musique dramatique]
1403
01:16:12,416 --> 01:16:16,958
♪
1404
01:16:17,125 --> 01:16:22,041
♪
1405
01:16:22,250 --> 01:16:27,125
♪
1406
01:16:27,416 --> 01:16:31,291
♪
1407
01:16:31,458 --> 01:16:36,250
♪
1408
01:16:36,625 --> 01:16:41,458
♪
1409
01:16:41,791 --> 01:16:46,666
♪
1410
01:16:46,958 --> 01:16:51,958
♪
1411
01:16:54,291 --> 01:16:56,041
[musique à suspense]
1412
01:16:56,125 --> 01:16:59,041
♪
1413
01:16:59,125 --> 01:17:02,291
[les femmes discutent]
1414
01:17:02,458 --> 01:17:07,375
♪
1415
01:17:07,625 --> 01:17:12,500
♪
1416
01:17:12,791 --> 01:17:17,625
♪
1417
01:17:17,791 --> 01:17:20,291
La prochaine fois,
je le retire de ta paye.
1418
01:17:20,375 --> 01:17:21,375
Allez, file.
1419
01:17:22,208 --> 01:17:23,458
[Toufik] Dépêche-toi.
1420
01:17:23,541 --> 01:17:28,291
♪
1421
01:17:28,708 --> 01:17:30,166
Hé !
1422
01:17:30,333 --> 01:17:33,166
Ton passe et ta tablette !
1423
01:17:36,166 --> 01:17:37,750
[Toufik] Me fais pas de mal !
1424
01:17:37,833 --> 01:17:39,041
Dépêche-toi !
1425
01:17:40,250 --> 01:17:41,333
Allez, avance.
1426
01:17:41,416 --> 01:17:42,708
Avance !
1427
01:17:43,875 --> 01:17:45,958
- Allez, monte dedans.
- Non.
1428
01:17:46,041 --> 01:17:49,041
Toufik, monte dedans.
J'ai pas le temps, monte !
1429
01:17:51,291 --> 01:17:54,291
- Toufik, dépêche-toi, putain.
- Non, non !
1430
01:17:54,458 --> 01:17:56,458
[Toufik crie]
1431
01:17:58,500 --> 01:18:00,500
[il donne des coups de pied]
1432
01:18:00,666 --> 01:18:05,208
[Toufik hurle et donne des coups de pied]
1433
01:18:10,000 --> 01:18:12,541
[Toufik] Au secours !
1434
01:18:13,375 --> 01:18:18,375
[il hurle et donne des coups de pied]
1435
01:18:20,125 --> 01:18:22,041
[Toufik] Sortez-moi de là !
1436
01:18:22,750 --> 01:18:24,208
[Toufik] Ouvrez-moi !
1437
01:18:36,375 --> 01:18:38,000
[musique inquiétante]
1438
01:18:38,083 --> 01:18:39,541
[homme au talkie]
1439
01:18:39,625 --> 01:18:42,333
Elle a pris la tablette
avec le fichier clients.
1440
01:18:42,416 --> 01:18:43,833
Je pouvais rien faire.
1441
01:18:43,916 --> 01:18:46,208
Elle m'a frappé, elle a une arme.
1442
01:18:46,291 --> 01:18:47,791
Elle m'a mis dans un coffre !
1443
01:18:47,958 --> 01:18:52,791
♪
1444
01:18:53,125 --> 01:18:58,125
♪
1445
01:18:59,791 --> 01:19:01,625
[directrice] On a un problème.
1446
01:19:03,875 --> 01:19:04,958
[en anglais]
1447
01:19:05,041 --> 01:19:07,083
Qu'est-ce qui se passe ?
Tout va bien ?
1448
01:19:08,541 --> 01:19:09,208
Putain.
1449
01:19:11,333 --> 01:19:13,916
Pitié. Je vous paierai
tout ce que vous voudrez.
1450
01:19:14,083 --> 01:19:15,750
- C'était l'autre gars...
- [Nora] Tais-toi.
1451
01:19:15,833 --> 01:19:18,291
Je vous paierai
tout ce que vous voudrez...
1452
01:19:18,375 --> 01:19:20,208
[en français]
Ferme ta gueule !
1453
01:19:20,375 --> 01:19:22,541
[en anglais]
C'est lui qui les a tués !
1454
01:19:22,708 --> 01:19:23,500
[pleurs]
1455
01:19:25,083 --> 01:19:26,041
[en français]
1456
01:19:26,208 --> 01:19:27,250
Rhabillez-vous.
1457
01:19:30,250 --> 01:19:31,458
Fils de pute.
1458
01:19:32,541 --> 01:19:34,041
Vous avez quel âge ?
1459
01:19:36,500 --> 01:19:37,500
19 ans.
1460
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
Me mentez pas, vous avez quel âge ?
1461
01:19:40,250 --> 01:19:42,916
[musique angoissante]
1462
01:19:43,083 --> 01:19:47,625
♪
1463
01:19:47,708 --> 01:19:49,708
Elles ont quel âge, fils de pute ?
1464
01:19:49,875 --> 01:19:50,500
[en anglais]
1465
01:19:50,666 --> 01:19:52,583
Je vous jure, c'était l'autre gars...
1466
01:19:52,666 --> 01:19:54,791
- [elle tire]
- [les filles hurlent]
1467
01:19:54,958 --> 01:19:57,333
[elles pleurent]
1468
01:20:01,208 --> 01:20:02,083
[en français]
1469
01:20:02,166 --> 01:20:03,250
Allez-y.
1470
01:20:03,333 --> 01:20:06,250
Je vais vérifier
les caméras de surveillance.
1471
01:20:19,083 --> 01:20:21,166
[musique à suspense]
1472
01:20:21,250 --> 01:20:25,125
♪
1473
01:20:25,208 --> 01:20:27,291
[homme chauve] Deuxième étage, R.A.S.
1474
01:20:27,375 --> 01:20:32,208
♪
1475
01:20:32,541 --> 01:20:37,291
♪
1476
01:20:37,708 --> 01:20:41,875
♪
1477
01:20:42,041 --> 01:20:44,125
[les filles sanglotent]
1478
01:20:44,208 --> 01:20:49,208
♪
1479
01:21:08,750 --> 01:21:09,958
Retourne-toi.
1480
01:21:13,458 --> 01:21:14,750
Assieds-toi.
1481
01:21:14,833 --> 01:21:16,250
Qu'est-ce que tu fais ?
1482
01:21:17,000 --> 01:21:18,833
Assieds-toi, je te dis.
1483
01:21:20,833 --> 01:21:22,458
Tu vas faire venir Elias.
1484
01:21:24,125 --> 01:21:26,125
Tu sais qu'il m'obéira pas.
1485
01:21:26,750 --> 01:21:29,375
Tu vas l'appeler
et lui dire que je suis là.
1486
01:21:31,958 --> 01:21:34,375
[les filles sanglotent]
1487
01:21:39,500 --> 01:21:41,625
Venez, allez, venez.
1488
01:21:42,458 --> 01:21:47,458
[un portable vibre]
1489
01:21:49,833 --> 01:21:50,833
Oui ?
1490
01:21:51,708 --> 01:21:52,708
J'arrive.
1491
01:21:58,208 --> 01:21:59,583
Baisse les yeux, toi.
1492
01:22:00,041 --> 01:22:01,666
[musique angoissante]
1493
01:22:01,833 --> 01:22:05,708
♪
1494
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Allez, viens.
1495
01:22:07,416 --> 01:22:12,416
♪
1496
01:22:13,583 --> 01:22:14,583
Allez.
1497
01:22:14,750 --> 01:22:16,375
♪
1498
01:22:16,458 --> 01:22:17,625
[une porte s'ouvre]
1499
01:22:19,583 --> 01:22:21,083
[elle se referme]
1500
01:22:21,166 --> 01:22:22,708
♪
1501
01:22:22,875 --> 01:22:24,500
[Elias] Pose ça, pose !
1502
01:22:26,583 --> 01:22:27,583
Pose ça.
1503
01:22:29,125 --> 01:22:30,541
Quoi, tu veux jouer ?
1504
01:22:30,708 --> 01:22:32,125
- Tu veux jouer ?
- [Jalil] Non.
1505
01:22:32,291 --> 01:22:33,666
Allez, on joue !
1506
01:22:33,833 --> 01:22:35,000
Un !
1507
01:22:35,166 --> 01:22:36,500
Deux ! Trois !
1508
01:22:36,583 --> 01:22:37,416
[Nora] Putain !
1509
01:22:43,208 --> 01:22:44,250
Laisse-le partir.
1510
01:22:44,416 --> 01:22:45,458
Ferme-la, toi.
1511
01:22:46,916 --> 01:22:49,166
- Tu lui as fait du sale à Peter.
- Tu veux quoi ?
1512
01:22:49,333 --> 01:22:50,333
L'argent.
1513
01:22:50,666 --> 01:22:52,583
- Toi, tu veux lui, c'est ça ?
- Lâche-moi.
1514
01:22:52,750 --> 01:22:55,583
Toi, reste tranquille, pense à ta fille.
1515
01:22:55,750 --> 01:22:58,041
- OK, prends l'argent.
- Tu m'as fait chier.
1516
01:22:58,208 --> 01:23:00,000
T'es une tache sur mon CV,
je déteste ça.
1517
01:23:01,416 --> 01:23:04,541
Tu pouvais voler,
mais fallait pas te tromper de côté.
1518
01:23:04,708 --> 01:23:05,916
Et c'est quel côté, ça ?
1519
01:23:07,083 --> 01:23:08,416
Faut pas voler les riches.
1520
01:23:08,583 --> 01:23:09,750
Faut travailler pour eux.
1521
01:23:09,916 --> 01:23:11,333
Fils de pute.
1522
01:23:12,000 --> 01:23:13,625
[Elias] Tu vas tout perdre, Nora.
1523
01:23:14,791 --> 01:23:16,541
T'as déjà perdu tes copains.
1524
01:23:18,875 --> 01:23:20,250
Tu vas mourir pour ça.
1525
01:23:20,416 --> 01:23:21,375
Ah oui ?
1526
01:23:22,083 --> 01:23:23,500
On verra ça.
1527
01:23:24,000 --> 01:23:27,083
Pour l'instant, tu vas me donner l'argent.
Maintenant !
1528
01:23:27,250 --> 01:23:28,000
On y va !
1529
01:23:28,166 --> 01:23:29,208
Allez !
1530
01:23:31,958 --> 01:23:35,375
[musique à suspense]
1531
01:23:35,541 --> 01:23:40,208
♪
1532
01:23:40,708 --> 01:23:45,458
♪
1533
01:23:46,208 --> 01:23:51,000
♪
1534
01:23:51,541 --> 01:23:56,250
♪
1535
01:23:57,041 --> 01:24:01,833
♪
1536
01:24:02,958 --> 01:24:07,958
♪
1537
01:24:08,791 --> 01:24:13,541
♪
1538
01:24:15,458 --> 01:24:18,833
[claquements de portières]
1539
01:24:19,125 --> 01:24:24,125
♪
1540
01:24:27,916 --> 01:24:28,916
[Elias] Allez.
1541
01:24:29,958 --> 01:24:32,333
[Nora] Pourquoi tes gars sont pas là ?
1542
01:24:32,416 --> 01:24:35,250
Normalement, tu viens accompagné,
espèce de lâche.
1543
01:24:35,333 --> 01:24:38,000
- Arrête de parler, avance.
- Tu veux pas de témoins.
1544
01:24:38,083 --> 01:24:41,083
- Tu comprends vite.
- Tu vas garder l'argent pour toi ?
1545
01:24:41,166 --> 01:24:44,250
- Ouais, il y a des chances.
- Espèce de merde, va.
1546
01:24:44,833 --> 01:24:46,833
Vous avez tapé un paquet de pognon.
1547
01:24:48,875 --> 01:24:50,875
Même à moi, ça m'a fait envie. Hé...
1548
01:24:52,125 --> 01:24:53,125
C'est là.
1549
01:24:53,291 --> 01:24:54,291
Quoi, "c'est là" ?
1550
01:24:54,625 --> 01:24:56,791
Tu as caché huit millions dans ce frigo ?
1551
01:24:56,958 --> 01:24:58,166
T'es sérieuse, toi ?
1552
01:24:59,291 --> 01:25:02,541
Tu te seras foutue de la gueule du monde
jusqu'au bout.
1553
01:25:03,291 --> 01:25:05,416
Qui me dit que tu vas pas nous tuer ?
1554
01:25:05,583 --> 01:25:07,000
Personne. Sors tout.
1555
01:25:07,541 --> 01:25:08,666
[Nora] Putain...
1556
01:25:14,625 --> 01:25:15,750
[Elias] Allez !
1557
01:25:18,666 --> 01:25:19,833
Qu'est-ce que tu veux ?
1558
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
[musique angoissante]
1559
01:25:21,166 --> 01:25:23,500
- [Nora hurle]
- [Elias geint]
1560
01:25:23,666 --> 01:25:26,708
♪
1561
01:25:26,791 --> 01:25:28,125
[cris]
1562
01:25:28,291 --> 01:25:31,833
♪
1563
01:25:32,000 --> 01:25:34,458
[craquements, Elias hurle]
1564
01:25:34,625 --> 01:25:37,375
♪
1565
01:25:38,375 --> 01:25:40,541
[elle commence à suffoquer]
1566
01:25:41,416 --> 01:25:45,916
♪
1567
01:25:46,083 --> 01:25:50,916
♪
1568
01:25:53,041 --> 01:25:55,125
[Nora] Viens, on bouge.
1569
01:25:58,166 --> 01:25:59,208
Rha !
1570
01:26:01,250 --> 01:26:03,083
[il tire]
1571
01:26:06,208 --> 01:26:08,916
- [il n'a plus de balles]
- [il crie de rage]
1572
01:26:09,916 --> 01:26:14,916
♪
1573
01:26:16,500 --> 01:26:18,125
[il gémit]
1574
01:26:21,333 --> 01:26:25,083
♪
1575
01:26:27,333 --> 01:26:28,416
OK...
1576
01:26:28,500 --> 01:26:31,750
Tiens, je vais m'occuper de lui.
D'accord ?
1577
01:26:32,416 --> 01:26:33,416
[coups de feu]
1578
01:26:34,541 --> 01:26:35,958
[coups de feu]
1579
01:26:37,125 --> 01:26:39,208
[musique à suspense]
1580
01:26:39,416 --> 01:26:44,375
♪
1581
01:26:44,458 --> 01:26:49,250
♪
1582
01:26:49,625 --> 01:26:54,625
♪
1583
01:26:55,833 --> 01:27:00,750
♪
1584
01:27:02,958 --> 01:27:07,958
♪
1585
01:27:11,125 --> 01:27:16,125
♪
1586
01:27:16,291 --> 01:27:21,291
♪
1587
01:27:31,208 --> 01:27:36,208
♪
1588
01:27:36,375 --> 01:27:41,041
♪
1589
01:27:41,541 --> 01:27:46,125
♪
1590
01:27:46,708 --> 01:27:51,458
♪
1591
01:27:51,875 --> 01:27:56,875
♪
1592
01:27:57,208 --> 01:27:58,208
[il tire]
1593
01:27:58,375 --> 01:28:02,583
♪
1594
01:28:02,750 --> 01:28:06,916
♪
1595
01:28:07,083 --> 01:28:11,375
♪
1596
01:28:14,958 --> 01:28:15,916
[choc]
1597
01:28:16,541 --> 01:28:20,291
♪
1598
01:28:20,458 --> 01:28:25,125
♪
1599
01:28:25,208 --> 01:28:26,541
[Nora suffoque]
1600
01:28:26,708 --> 01:28:29,750
♪
1601
01:28:30,333 --> 01:28:31,416
Voilà...
1602
01:28:34,583 --> 01:28:36,666
[elle tousse]
1603
01:28:36,958 --> 01:28:41,833
♪
1604
01:28:41,916 --> 01:28:43,875
♪
1605
01:28:43,958 --> 01:28:47,000
[Elias souffre et geint]
1606
01:28:47,083 --> 01:28:52,083
♪
1607
01:28:52,166 --> 01:28:54,791
♪
1608
01:28:54,875 --> 01:28:56,708
- [choc]
- [Elias suffoque]
1609
01:28:58,000 --> 01:29:00,500
[Nora tousse et reprend son souffle]
1610
01:29:00,583 --> 01:29:04,208
♪
1611
01:29:04,291 --> 01:29:06,375
[il souffle]
1612
01:29:06,541 --> 01:29:08,250
♪
1613
01:29:08,416 --> 01:29:11,625
[Elias peine à respirer]
1614
01:29:11,708 --> 01:29:13,916
♪
1615
01:29:14,083 --> 01:29:15,791
[il souffre]
1616
01:29:15,958 --> 01:29:17,625
[Elias suffoque]
1617
01:29:17,708 --> 01:29:20,291
♪
1618
01:29:22,708 --> 01:29:23,916
[Elias geint]
1619
01:29:25,541 --> 01:29:27,083
[Nora pleure]
1620
01:29:27,416 --> 01:29:31,458
[Elias respire de plus en plus mal]
1621
01:29:38,875 --> 01:29:40,958
[Nora halète]
1622
01:29:43,375 --> 01:29:46,208
[elle crie de rage
à chaque coup de couteau]
1623
01:29:46,291 --> 01:29:48,375
[musique dramatique]
1624
01:29:48,625 --> 01:29:53,541
♪
1625
01:29:53,625 --> 01:29:55,375
[elle fond en larmes]
1626
01:29:55,541 --> 01:30:00,541
♪
1627
01:30:02,458 --> 01:30:07,333
♪
1628
01:30:07,666 --> 01:30:12,666
♪
1629
01:30:13,208 --> 01:30:18,208
♪
1630
01:30:20,375 --> 01:30:22,000
[Nora fond en larmes]
1631
01:30:27,916 --> 01:30:32,916
♪
1632
01:30:33,125 --> 01:30:37,625
♪
1633
01:30:37,791 --> 01:30:42,708
♪
1634
01:30:43,041 --> 01:30:48,041
♪
1635
01:30:48,125 --> 01:30:51,208
[le thème devient symphonique]
1636
01:30:51,500 --> 01:30:56,375
♪
1637
01:30:56,458 --> 01:31:01,250
♪
1638
01:31:01,416 --> 01:31:05,583
♪
1639
01:31:05,750 --> 01:31:10,666
♪
1640
01:31:11,041 --> 01:31:15,916
♪
1641
01:31:16,791 --> 01:31:21,791
♪
1642
01:31:22,083 --> 01:31:27,083
♪
1643
01:31:27,291 --> 01:31:32,250
♪
1644
01:31:32,458 --> 01:31:37,416
♪
1645
01:31:37,500 --> 01:31:41,291
♪
1646
01:31:44,875 --> 01:31:47,083
[musique du générique]
1647
01:31:47,166 --> 01:31:52,166
♪
100530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.