Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,377 --> 00:00:20,820
J; We, the drowned J
2
00:00:20,821 --> 00:00:28,361
J Hold our hollow-hearted
ground J
3
00:00:28,362 --> 00:00:35,368
J We know not the fire
in which we burn J
4
00:00:35,369 --> 00:00:42,242
J But we sing and we sing
and we sing and we sing J
5
00:00:42,243 --> 00:00:45,178
J Oh J
6
00:00:45,179 --> 00:00:50,383
J; We, the drowned J
7
00:00:50,384 --> 00:00:53,786
J The lost J
8
00:00:53,787 --> 00:00:58,458
J And found out J
9
00:01:29,890 --> 00:01:31,291
Fia, what are you doing in?
10
00:01:31,292 --> 00:01:34,594
A day off's the last thing
I need.
11
00:01:36,164 --> 00:01:38,531
Morning.
Lucey. You okay?
12
00:01:38,532 --> 00:01:39,666
Yeah, I'm fine, thanks.
13
00:01:39,667 --> 00:01:41,201
Listen, Sean McGuire
is missing.
14
00:01:41,202 --> 00:01:42,602
Yeah, we've officers
out looking for him.
15
00:01:42,603 --> 00:01:43,903
Yeah, if Carrie's with him,
16
00:01:43,904 --> 00:01:45,438
then she could be
in serious trouble.
17
00:01:45,439 --> 00:01:46,739
Yeah, we don't know
that for sure yet.
18
00:01:46,740 --> 00:01:49,676
I know, but it's the only lead
we have.
19
00:01:49,677 --> 00:01:51,845
Speak of the devil.
20
00:01:58,319 --> 00:02:00,953
Deirdre. Sean.
21
00:02:00,954 --> 00:02:03,323
Have a seat.
How can we help you?
22
00:02:10,164 --> 00:02:11,798
My nephew came to me
last night
23
00:02:11,799 --> 00:02:15,502
when he realized Roisin's
young one was missing.
24
00:02:15,503 --> 00:02:18,838
He has some information
that may help you.
25
00:02:18,839 --> 00:02:21,808
I saw people posting
about Carrie on socials,
26
00:02:21,809 --> 00:02:24,312
and I thought it might help
you to know...
27
00:02:26,580 --> 00:02:29,716
...I sold ket
to Charlie Reid.
28
00:02:29,717 --> 00:02:31,251
Reid?
29
00:02:31,252 --> 00:02:32,652
What would he want
with ketamine?
30
00:02:32,653 --> 00:02:36,456
Creepy, sick men use it
for raping young girls.
31
00:02:36,457 --> 00:02:39,426
Convenient
that you remember that just now.
32
00:02:39,427 --> 00:02:41,561
Yeah, well,
I covered for him before,
33
00:02:41,562 --> 00:02:43,230
but there's no way in hell
I'm letting you
34
00:02:43,231 --> 00:02:44,631
hound me for something else
I didn't do.
35
00:02:44,632 --> 00:02:46,566
Take it easy, Sean.
36
00:02:46,567 --> 00:02:49,836
Have you proof?
37
00:02:49,837 --> 00:02:52,905
It's all on here.
38
00:02:52,906 --> 00:02:55,408
I reckon Charlie can answer
all your questions.
39
00:02:55,409 --> 00:02:56,743
Why don't you talk to him?
40
00:02:56,744 --> 00:02:58,010
We just want justice
41
00:02:58,011 --> 00:03:00,247
and for that poor young girl
to be found.
42
00:03:00,248 --> 00:03:01,948
You think you know someone.
43
00:03:01,949 --> 00:03:04,552
Yeah, but you knew what he was
up to all along, didn't you?
44
00:03:30,644 --> 00:03:33,012
Hi.
45
00:03:33,013 --> 00:03:34,647
Can I help you?
Hi.
46
00:03:34,648 --> 00:03:37,517
Is Mr. Reid in?
47
00:03:37,518 --> 00:03:40,820
I haven't seen him
since yesterday.
48
00:03:40,821 --> 00:03:44,457
We had a fight,
and he left.
49
00:03:44,458 --> 00:03:46,793
I haven't seen him since.
50
00:03:46,794 --> 00:03:48,561
Have you tried to call him?
51
00:03:48,562 --> 00:03:50,831
I've called him like
20 times.
52
00:03:53,066 --> 00:03:54,701
You can check
if you don't believe me.
53
00:03:54,702 --> 00:03:57,337
No, it's fine.
54
00:03:57,338 --> 00:03:58,971
What's this about?
55
00:03:58,972 --> 00:04:02,942
Sean McGuire has made a
serious allegation against him
56
00:04:02,943 --> 00:04:05,077
that implicates him
in a number of crimes.
57
00:04:05,078 --> 00:04:08,615
Well, Sean McGuire is a creep.
58
00:04:08,616 --> 00:04:11,551
I'm sure you know what he did
to Lynette.
59
00:04:11,552 --> 00:04:13,887
He claims that wasn't him.
60
00:04:18,759 --> 00:04:21,494
Have you seen this girl?
61
00:04:21,495 --> 00:04:25,031
No.
62
00:04:25,032 --> 00:04:27,834
That's Rdisin's daughter,
is it?
63
00:04:27,835 --> 00:04:29,702
Yeah.
64
00:04:29,703 --> 00:04:33,072
She's currently missing.
65
00:04:33,073 --> 00:04:36,042
I really need to speak
to Charlie.
66
00:04:36,043 --> 00:04:38,478
Can you call me
if you hear from him?
67
00:04:38,479 --> 00:04:41,281
Yeah.
68
00:05:18,018 --> 00:05:20,119
I'm at Charlie Reid's house.
69
00:05:20,120 --> 00:05:22,789
I just found the knife
Carrie had on her.
70
00:05:22,790 --> 00:05:24,991
Is she there?
71
00:05:24,992 --> 00:05:27,860
I don't think so.
72
00:05:27,861 --> 00:05:30,497
And Charlie's missing,
too, apparently.
73
00:05:30,498 --> 00:05:32,732
Jesus.
74
00:05:32,733 --> 00:05:35,535
You think he's gone after her?
75
00:05:35,536 --> 00:05:39,071
I think he already has her.
76
00:05:45,679 --> 00:05:47,013
Let's keep this quiet for now.
77
00:05:47,014 --> 00:05:48,515
If the press get wind
of his name,
78
00:05:48,516 --> 00:05:50,149
it's just fuel to the fire.
79
00:05:50,150 --> 00:05:54,086
Yeah. And protect Carrie
by going quickly and quietly.
80
00:05:54,087 --> 00:05:56,856
Gannon, have you circulated
the file with her photographs
81
00:05:56,857 --> 00:05:58,525
to all the local stations?
Yep.
82
00:05:58,526 --> 00:06:00,827
Yeah, I want that email
to every station
83
00:06:00,828 --> 00:06:02,695
in Clare, Tipp, Limerick,
and Cork.
84
00:06:02,696 --> 00:06:04,731
Yeah, got it.
And let them know
it's urgent.
85
00:06:04,732 --> 00:06:06,799
We need to find her alive.
86
00:06:06,800 --> 00:06:08,535
Are you okay?
87
00:06:08,536 --> 00:06:10,637
Yeah.
Yeah, I'm fine.
88
00:06:10,638 --> 00:06:12,104
Alright, Gannon's right.
89
00:06:12,105 --> 00:06:13,640
Now, we've got the whole team
on this now.
90
00:06:13,641 --> 00:06:15,675
Take the morning off.
Have a lie-down.
91
00:06:15,676 --> 00:06:19,546
We'll call you if there's
any developments, huh?
92
00:06:19,547 --> 00:06:21,482
I just need a shower.
93
00:06:24,752 --> 00:06:29,055
I won't be long.
94
00:06:30,924 --> 00:06:32,559
But I don't understand
what she was thinking.
95
00:06:32,560 --> 00:06:34,093
You were only trying
to help her.
96
00:06:34,094 --> 00:06:35,595
She could have killed you.
97
00:06:35,596 --> 00:06:37,430
She was just scared.
98
00:06:37,431 --> 00:06:39,699
I mean,
her mother was just killed.
99
00:06:39,700 --> 00:06:42,134
She was terrified.
100
00:06:42,135 --> 00:06:43,803
Don't think she's
any family left.
101
00:06:50,911 --> 00:06:53,847
I'm going for a walk, okay?
102
00:07:12,165 --> 00:07:14,033
You alright?
Yeah, how are you?
103
00:07:14,034 --> 00:07:15,702
Good.
104
00:07:15,703 --> 00:07:16,936
Fancy a walk?
105
00:07:16,937 --> 00:07:18,939
I'd love one.
106
00:07:21,909 --> 00:07:23,876
Are you okay?
107
00:07:23,877 --> 00:07:25,678
Yeah, yeah.
108
00:07:25,679 --> 00:07:29,716
Just a minor head injury,
courtesy of Carrie.
109
00:07:29,717 --> 00:07:31,117
It's actually not that bad.
110
00:07:31,118 --> 00:07:32,752
I'm just...
111
00:07:32,753 --> 00:07:35,555
pissed off things aren't going
the way I'd hoped.
112
00:07:35,556 --> 00:07:37,690
You'll find her.
113
00:07:37,691 --> 00:07:39,592
Maybe.
114
00:07:39,593 --> 00:07:41,728
Maybe I'm just
too fucking incompetent.
115
00:07:41,729 --> 00:07:43,162
Hey.
116
00:07:43,163 --> 00:07:45,164
Sorry.
I probably sound like a lunatic.
117
00:07:45,165 --> 00:07:48,868
I just feel like this case
is slipping through my fingers.
118
00:07:48,869 --> 00:07:50,002
It's not your fault.
119
00:07:50,003 --> 00:07:52,705
Well, actually it is.
120
00:07:52,706 --> 00:07:55,141
I wasn't looking
in the right place.
121
00:07:55,142 --> 00:07:57,309
I got distracted.
122
00:07:57,310 --> 00:08:00,813
And now she could be
in serious trouble.
123
00:08:00,814 --> 00:08:03,015
Do you ever feel like there's
certain people in this town
124
00:08:03,016 --> 00:08:04,884
who are protected?
125
00:08:04,885 --> 00:08:06,686
Yeah.
126
00:08:06,687 --> 00:08:10,591
And it's the likes of Carrie
that actually need protection.
127
00:08:15,929 --> 00:08:18,665
We all need protecting
sometimes.
128
00:08:51,565 --> 00:08:55,034
You are a bad influence.
129
00:08:55,035 --> 00:08:57,870
It has been said.
130
00:09:01,208 --> 00:09:04,310
I need to get back,
but I'll see you soon.
131
00:09:04,311 --> 00:09:08,080
Yeah?
132
00:09:40,080 --> 00:09:42,414
What happened to your face?
133
00:09:42,415 --> 00:09:44,016
It's nothing.
134
00:09:47,054 --> 00:09:50,322
Where have you been?
135
00:09:50,323 --> 00:09:52,024
Charlie?
136
00:09:52,025 --> 00:09:53,860
Char--
137
00:09:53,861 --> 00:09:56,963
Charlie, open the door!
138
00:09:56,964 --> 00:09:58,631
Charlie?
139
00:09:58,632 --> 00:10:00,933
Charlie, what's going on?
140
00:10:04,004 --> 00:10:08,440
The guards have been here,
asking questions.
141
00:10:08,441 --> 00:10:09,942
Like what?
142
00:10:09,943 --> 00:10:12,078
About that creep Sean.
143
00:10:12,079 --> 00:10:13,880
About Lynette.
144
00:10:13,881 --> 00:10:16,015
Fia Lucey seemed
pretty interested in the fact
145
00:10:16,016 --> 00:10:18,017
that you didn't come
home last night.
146
00:10:20,453 --> 00:10:23,823
Typical useless
small-town guards.
147
00:10:23,824 --> 00:10:26,693
They didn't find out
who murdered Raisin,
148
00:10:26,694 --> 00:10:29,428
so they're trying
to drag me into it.
149
00:10:29,429 --> 00:10:31,463
Are they?
150
00:10:31,464 --> 00:10:33,032
They're looking for
her daughter, Carrie.
151
00:10:33,033 --> 00:10:36,769
She's missing.
Carrie?
152
00:10:36,770 --> 00:10:40,840
Where were you last night?
153
00:10:40,841 --> 00:10:43,843
I will defend you to the hilt
if you tell me the truth.
154
00:10:45,979 --> 00:10:47,780
Where's my passport?
155
00:10:47,781 --> 00:10:49,081
Why do you need
your passport?
156
00:10:49,082 --> 00:10:51,050
It isn't in here.
157
00:10:51,051 --> 00:10:52,885
Charlie, I don't understand
what's happening.
Did you take it?
158
00:10:52,886 --> 00:10:54,687
Charlie,
what the fuck is going on?
159
00:10:54,688 --> 00:10:58,224
You're scaring me.
160
00:10:58,225 --> 00:10:59,959
Did you rape Lynette?
161
00:11:04,798 --> 00:11:07,033
Did you?
162
00:11:13,373 --> 00:11:15,374
I'm sorry.
163
00:11:27,520 --> 00:11:31,223
Ah, no, Charlie, please!
164
00:12:04,557 --> 00:12:06,558
Whatever Sean
said to the police about me,
165
00:12:06,559 --> 00:12:08,494
it's not true.
166
00:12:08,495 --> 00:12:09,862
It's not all true.
167
00:12:09,863 --> 00:12:12,965
Stop.
Just stop lying.
168
00:12:12,966 --> 00:12:15,134
It's over.
I know all about you.
169
00:12:15,135 --> 00:12:17,503
Drugs? Young girls?
170
00:12:17,504 --> 00:12:19,739
It's a sickness you have.
171
00:12:22,575 --> 00:12:25,311
It's just, I can't believe
I didn't know.
172
00:12:25,312 --> 00:12:26,846
I need your help.
173
00:12:26,847 --> 00:12:29,015
I know I said we were
practically family,
174
00:12:29,016 --> 00:12:32,051
but, you know,
you can't stay in this town.
175
00:12:32,052 --> 00:12:33,320
Now, I'll give you some cash.
176
00:12:37,024 --> 00:12:38,825
I-I need a plan.
177
00:12:38,826 --> 00:12:40,960
D-Do I go to England
and lay low for a while,
178
00:12:40,961 --> 00:12:43,029
or, uh...
179
00:12:43,030 --> 00:12:45,031
Could I use the villa?
180
00:12:45,032 --> 00:12:47,066
They'll find you there.
181
00:12:47,067 --> 00:12:48,500
I'm practically family, huh?
182
00:12:48,501 --> 00:12:51,137
I'm trying to help you.
183
00:12:51,138 --> 00:12:52,805
But your options are limited.
184
00:12:52,806 --> 00:12:55,842
I suggest you run
and keep on running.
185
00:12:55,843 --> 00:12:57,176
So, what are you-- you--
186
00:12:57,177 --> 00:12:59,378
You're a saint, Bill,
are you?
187
00:12:59,379 --> 00:13:01,447
You never did anything wrong?
188
00:13:01,448 --> 00:13:04,316
You've covered up plenty
of messes in the past.
189
00:13:04,317 --> 00:13:06,118
How many people in this town
have taken
190
00:13:06,119 --> 00:13:07,987
the Blackshore Whisky
payout over the years?
191
00:13:07,988 --> 00:13:09,488
Okay.
192
00:13:09,489 --> 00:13:12,391
I gave you a chance, but I have
my family to consider,
193
00:13:12,392 --> 00:13:14,027
and you're a liability.
194
00:13:16,897 --> 00:13:20,066
I'm sorry, Charlie,
but I need you gone.
195
00:13:20,067 --> 00:13:23,903
So you can do whatever
it is you need to do.
196
00:14:12,419 --> 00:14:14,487
Blackwater Garda Station.
197
00:14:17,590 --> 00:14:19,258
Okay. Whereabouts?
198
00:14:20,393 --> 00:14:22,228
Hey.
Anything on Carrie?
199
00:14:22,229 --> 00:14:24,196
Charlie Reid's
been sighted at Two Mile Gate.
200
00:14:24,197 --> 00:14:27,399
He's armed.
Right.
I'm five minutes away.
201
00:15:17,985 --> 00:15:19,986
Hey, Charlie.
202
00:15:22,122 --> 00:15:23,322
Put the gun down, Charlie.
203
00:15:26,059 --> 00:15:28,160
Put it down!
204
00:15:30,163 --> 00:15:34,133
That's it.
205
00:15:34,134 --> 00:15:37,269
Where is she, Charlie?
206
00:15:37,270 --> 00:15:40,006
Where is Carrie?
I don't have to talk to you.
207
00:15:40,007 --> 00:15:43,575
Yeah.
We don't have to talk.
208
00:15:43,576 --> 00:15:44,643
I could just arrest you.
209
00:15:44,644 --> 00:15:47,413
I could just shoot you.
210
00:15:47,414 --> 00:15:49,615
I think you want to make
things better for yourself,
211
00:15:49,616 --> 00:15:50,983
not worse, huh?
212
00:15:53,020 --> 00:15:55,454
Too late.
213
00:15:55,455 --> 00:15:58,524
It's all over for me here now.
214
00:15:58,525 --> 00:16:00,459
Fuckin' nothing left.
215
00:16:00,460 --> 00:16:02,661
Go on.
216
00:16:02,662 --> 00:16:04,130
I'm listening.
217
00:16:04,131 --> 00:16:05,465
I am not a bad person!
218
00:16:08,068 --> 00:16:12,071
I have done some bad things,
but I am not a bad person!
219
00:16:12,072 --> 00:16:14,206
Look, I'm just here
to let you explain things.
220
00:16:14,207 --> 00:16:16,208
The state of you all!
221
00:16:16,209 --> 00:16:21,813
Going on as if Rรฉisin's some
kind of dead saint or something.
222
00:16:21,814 --> 00:16:23,349
What did she do to you, Charlie?
223
00:16:23,350 --> 00:16:25,452
"Oh, what did she do to you,
Charlie?"
224
00:16:27,687 --> 00:16:30,089
You met her.
225
00:16:30,090 --> 00:16:33,392
What do you think?
226
00:16:33,393 --> 00:16:35,127
Why did you kill her?
227
00:16:35,128 --> 00:16:37,229
Oh.
228
00:16:37,230 --> 00:16:38,564
Oh, that would make things
229
00:16:38,565 --> 00:16:40,632
all nice and neat
for you, wouldn't it?
230
00:16:40,633 --> 00:16:43,135
Oh,
I'm guilty of a lot of things,
231
00:16:43,136 --> 00:16:44,570
but you can't pin that one
on me.
232
00:16:44,571 --> 00:16:46,438
I'm not trying
to pin anything on you, Charlie.
233
00:16:46,439 --> 00:16:48,407
I'm just trying
to get the truth.
234
00:16:48,408 --> 00:16:51,577
And now you of all people
should know...
235
00:16:51,578 --> 00:16:54,413
truth can't exist in this town.
236
00:16:54,414 --> 00:16:56,348
So, if you didn't kill her,
who did?
237
00:16:58,218 --> 00:17:01,087
God, there were plenty
who wanted to over the years.
238
00:17:04,091 --> 00:17:06,758
We fought like hell, but...
239
00:17:06,759 --> 00:17:10,262
the woman was like a sister
to me.
240
00:17:10,263 --> 00:17:12,464
I believe you.
I believe you.
241
00:17:12,465 --> 00:17:15,467
I do.
But please...
242
00:17:15,468 --> 00:17:19,271
Please just tell me
where Carrie is.
243
00:17:19,272 --> 00:17:22,841
Gone.
244
00:17:22,842 --> 00:17:25,511
Is she in the water,
Charlie?
245
00:17:25,512 --> 00:17:27,313
Look, if something happened
to her,
246
00:17:27,314 --> 00:17:28,847
at least tell me
where her body is.
247
00:17:33,086 --> 00:17:35,554
Just give me the gun.
248
00:17:38,358 --> 00:17:39,891
Just give me the gun, Charlie.
249
00:17:39,892 --> 00:17:42,194
Tell her I'm sorry.
250
00:17:42,195 --> 00:17:44,863
Ahh!
251
00:18:12,325 --> 00:18:13,592
Search and Recovery
are gonna
252
00:18:13,593 --> 00:18:16,295
set up base here
and spread out.
253
00:18:16,296 --> 00:18:19,498
If Carrie's out there,
they'll find her.
254
00:18:19,499 --> 00:18:22,435
I thought if I could
just find Carrie alive...
255
00:18:24,271 --> 00:18:26,238
...then it wouldn't all
have been for nothing.
256
00:18:29,509 --> 00:18:31,643
How stupid is that?
257
00:18:34,547 --> 00:18:36,682
I thought
if I found this one girl...
258
00:18:39,519 --> 00:18:41,587
You did all you could,
Fia.
259
00:18:43,756 --> 00:18:47,159
Yeah.
260
00:18:47,160 --> 00:18:49,661
But I was too late.
261
00:19:08,348 --> 00:19:11,284
What the fuck was he thinking?
262
00:19:15,588 --> 00:19:17,223
It's revenge.
263
00:19:17,224 --> 00:19:19,658
He was furious with us
for stepping away from him,
264
00:19:19,659 --> 00:19:21,227
and he thought,
"This'll show them."
265
00:19:21,228 --> 00:19:23,362
I think this is probably
about more than just us.
266
00:19:23,363 --> 00:19:24,530
But he brought it
all on himself.
267
00:19:24,531 --> 00:19:26,666
What was I supposed to do?
268
00:19:28,668 --> 00:19:31,237
Are you even listening to me?
269
00:19:31,238 --> 00:19:33,839
I would be...
270
00:19:33,840 --> 00:19:35,741
but I just can't stop thinking
271
00:19:35,742 --> 00:19:37,744
about how he got his hands
on a gun.
272
00:19:48,488 --> 00:19:50,456
A post-mortem examination
273
00:19:50,457 --> 00:19:52,624
is expected to be carried out
on the body of a man
274
00:19:52,625 --> 00:19:54,426
who was believed
to have died as a result
275
00:19:54,427 --> 00:19:56,795
of a self-inflicted gunshot
earlier today.
276
00:19:56,796 --> 00:19:58,497
...Christ who died for me...
277
00:19:58,498 --> 00:19:59,831
The victim has been named
locally as...
278
00:19:59,832 --> 00:20:01,567
I wouldn't pray for him
if I were you.
279
00:20:01,568 --> 00:20:03,335
...the town of Blackwater...
280
00:20:03,336 --> 00:20:06,272
I'm praying that in death
he might find peace
281
00:20:06,273 --> 00:20:08,540
from his illness.
282
00:20:10,477 --> 00:20:13,412
And for the girls
whose lives he destroyed.
283
00:20:13,413 --> 00:20:16,047
A bit late.
284
00:20:23,423 --> 00:20:26,258
Honesty and decency
left this town the day
285
00:20:26,259 --> 00:20:29,328
our darling Chloe
was taken from us.
286
00:20:42,875 --> 00:20:45,411
And none of us
may cast a stone.
287
00:20:57,524 --> 00:20:59,625
I'll keep you updated,
but listen.
288
00:20:59,626 --> 00:21:03,429
Shanahan's not gonna be happy
about keeping the divers here.
289
00:21:03,430 --> 00:21:06,432
If Carrie's out there
in the lake, yeah...
290
00:21:06,433 --> 00:21:09,000
the least we can do
is find her body.
291
00:21:10,570 --> 00:21:13,505
Fia.
292
00:21:13,506 --> 00:21:15,307
Okay?
293
00:21:15,308 --> 00:21:18,944
Yeah. Are you?
294
00:21:18,945 --> 00:21:20,679
Yeah.
295
00:21:20,680 --> 00:21:22,848
I just mean,
296
00:21:22,849 --> 00:21:24,750
you're the last person who
should have to witness that,
297
00:21:24,751 --> 00:21:26,518
you know?
298
00:21:26,519 --> 00:21:29,688
Yeah, probably.
299
00:21:29,689 --> 00:21:32,324
Look, I'm just gonna
get cleaned up, okay?
300
00:21:35,628 --> 00:21:37,829
You shouldn't have gone
there on your own.
301
00:21:37,830 --> 00:21:39,097
Would you stop, Donal?
302
00:21:39,098 --> 00:21:40,632
The last thing she needs
303
00:21:40,633 --> 00:21:42,133
is a lecture
after what she's just seen.
304
00:21:42,134 --> 00:21:44,671
It's not right.
You shouldn't have been there.
305
00:21:47,640 --> 00:21:49,909
A lot of things happen
that shouldn't.
306
00:21:52,078 --> 00:21:55,948
He had this look
right before he did it.
307
00:21:58,050 --> 00:22:01,820
It was just a blank.
308
00:22:01,821 --> 00:22:04,490
Like he'd checked out already.
309
00:22:10,129 --> 00:22:12,431
You think Dad had that look...
310
00:22:14,934 --> 00:22:17,168
...just before he pulled
the trigger?
311
00:22:23,876 --> 00:22:27,613
Do you think
he had to check out, too...
312
00:22:27,614 --> 00:22:29,715
just so he could
go through with it?
313
00:22:29,716 --> 00:22:32,984
Don't go there.
Actually, I think I should.
314
00:22:32,985 --> 00:22:35,053
That's exactly what I should do.
315
00:22:37,056 --> 00:22:39,124
I just haven't been
brave enough to face it.
316
00:22:43,530 --> 00:22:46,865
I just loved him so much,
I didn't want it to be true.
317
00:22:46,866 --> 00:22:49,000
Fia...
318
00:22:52,572 --> 00:22:54,072
Wake up.
319
00:22:59,546 --> 00:23:02,414
Come in.
320
00:23:02,415 --> 00:23:04,450
Only me.
321
00:23:04,451 --> 00:23:05,951
I'm not intruding?
322
00:23:05,952 --> 00:23:09,087
No.
323
00:23:09,088 --> 00:23:11,757
You're gonna ask
if I want to talk, aren't you?
324
00:23:11,758 --> 00:23:12,991
How did you guess?
325
00:23:12,992 --> 00:23:16,995
Just a hunch.
326
00:23:16,996 --> 00:23:19,098
I can talk if you prefer.
327
00:23:21,701 --> 00:23:23,669
I know what it's like to feel
328
00:23:23,670 --> 00:23:25,504
like you're drowning
in the work,
329
00:23:25,505 --> 00:23:27,774
losing yourself
under the weight of it.
330
00:23:29,609 --> 00:23:32,611
I couldn't save her, Donal.
331
00:23:32,612 --> 00:23:36,147
I mean, I thought
if I'd got there on time...
332
00:23:36,148 --> 00:23:38,817
it might make up for some
of the shit that fucker did.
333
00:23:38,818 --> 00:23:40,519
You did your best, though.
334
00:23:40,520 --> 00:23:43,522
Yeah,
but it wasn't good enough.
335
00:23:43,523 --> 00:23:45,625
There's something
I've never told you.
336
00:23:47,560 --> 00:23:52,464
After your father died, I took
myself off the case immediately.
337
00:23:52,465 --> 00:23:54,766
In fact, I took a break
from the job altogether.
338
00:23:54,767 --> 00:23:58,003
It-- It was too much.
I...
339
00:23:58,004 --> 00:24:01,607
I've never really
forgiven myself.
340
00:24:01,608 --> 00:24:04,610
But after I saw
the crime scene...
341
00:24:04,611 --> 00:24:06,945
well, I was traumatized.
342
00:24:06,946 --> 00:24:10,716
I had a total breakdown.
343
00:24:10,717 --> 00:24:14,119
I told my superior officer
that I couldn't do it.
344
00:24:14,120 --> 00:24:17,088
I knew that if I didn't walk
away when I did, then...
345
00:24:17,089 --> 00:24:20,291
I-I had to put myself
and you girls first.
346
00:24:20,292 --> 00:24:22,227
Emma was sick,
going through chemo.
347
00:24:22,228 --> 00:24:24,029
You were...
348
00:24:24,030 --> 00:24:26,765
Well, you weren't great, either, understandably.
349
00:24:26,766 --> 00:24:31,002
It made sense
to take some pressure off.
350
00:24:31,003 --> 00:24:33,204
Why didn't I know all this?
351
00:24:33,205 --> 00:24:35,240
Myself and Sandra decided
that it was best
352
00:24:35,241 --> 00:24:36,942
to pretend that everything
was normal.
353
00:24:36,943 --> 00:24:38,209
You'd enough to deal with.
354
00:24:38,210 --> 00:24:39,310
You didn't need to know
that your uncle
355
00:24:39,311 --> 00:24:42,714
was falling apart, too.
356
00:24:42,715 --> 00:24:46,785
What you saw today,
nobody should ever see.
357
00:24:46,786 --> 00:24:48,153
We all have our limits.
358
00:24:48,154 --> 00:24:50,288
It's important to know
where they are.
359
00:24:53,259 --> 00:24:55,093
Yeah.
360
00:24:55,094 --> 00:24:56,795
Thanks, Donal.
361
00:24:56,796 --> 00:24:58,997
And, you know...
362
00:24:58,998 --> 00:25:01,349
talk to someone about it
maybe?
363
00:25:02,802 --> 00:25:05,070
Yeah.
Yeah, I will.
364
00:25:06,673 --> 00:25:08,774
Just not today.
365
00:25:08,775 --> 00:25:09,941
Fair enough.
366
00:25:13,580 --> 00:25:16,147
Jesus, Fia,
I heard what happened.
367
00:25:16,148 --> 00:25:18,216
What the hell?
Yeah.
368
00:25:18,217 --> 00:25:20,686
Are you okay?
369
00:25:20,687 --> 00:25:23,288
You need a drink.
Feck off, Dad.
370
00:25:23,289 --> 00:25:25,356
Let her get dressed.
371
00:25:25,357 --> 00:25:27,626
Charming.
372
00:25:34,033 --> 00:25:37,002
Round one, it's the pop
panel they'll need to win over.
373
00:25:37,003 --> 00:25:39,137
Round two,
it's their fellow contestants.
374
00:25:39,138 --> 00:25:42,207
And in round three,
it's up to our studio audience!
375
00:25:42,208 --> 00:25:44,843
There's wine in the fridge.
376
00:25:44,844 --> 00:25:46,812
Cheers.
377
00:25:49,048 --> 00:25:52,050
Let's see who it is,
our first contestant.
378
00:25:58,891 --> 00:26:00,859
It's Carl, everybody!
379
00:26:00,860 --> 00:26:02,928
Carl, step up!
380
00:26:02,929 --> 00:26:04,229
What are you looking for?
381
00:26:04,230 --> 00:26:07,232
I thought we had
emergency smokes in here.
382
00:26:07,233 --> 00:26:09,234
Next drawer down.
383
00:26:40,032 --> 00:26:43,402
Kids go down alright?
Yeah, good as gold.
384
00:26:59,652 --> 00:27:02,754
What a mess.
385
00:27:02,755 --> 00:27:04,322
Isn't it funny
how there was always a mess
386
00:27:04,323 --> 00:27:06,358
to be cleaned up after
Roisin Hurley was involved?
387
00:27:10,429 --> 00:27:13,265
Special place in hell
for women like her.
388
00:27:18,771 --> 00:27:21,139
Look...
389
00:27:21,140 --> 00:27:23,208
I know this is...
390
00:27:23,209 --> 00:27:26,078
bizarre to even talk about,
but...
391
00:27:30,016 --> 00:27:33,885
I knew Roisin had a dark side,
with the booze and that, but...
392
00:27:33,886 --> 00:27:36,187
the other stuff,
393
00:27:36,188 --> 00:27:39,258
I mean, covering up abuse
at a hotel and...
394
00:27:41,527 --> 00:27:44,797
I don't even know
what to think anymore.
395
00:27:52,371 --> 00:27:55,240
I've been lazy and...
396
00:27:55,241 --> 00:27:58,376
complacent and...
397
00:27:58,377 --> 00:28:00,947
basically shit.
398
00:28:05,017 --> 00:28:07,253
No excuses, I'll do better.
399
00:28:10,289 --> 00:28:12,892
Okay.
400
00:28:22,534 --> 00:28:24,435
Slainte.
Slainte.
401
00:28:26,272 --> 00:28:28,239
So, how was your day?
402
00:28:28,240 --> 00:28:31,476
Mm.
I wrote up an advertorial
403
00:28:31,477 --> 00:28:33,912
on the artisan
sourdough pizza stand
404
00:28:33,913 --> 00:28:35,280
coming to the festival.
Mm.
405
00:28:35,281 --> 00:28:37,382
Exactly as tedious
as it sounds.
406
00:28:37,383 --> 00:28:40,251
Sounds like a very nice day
at work to me.
407
00:28:40,252 --> 00:28:41,386
Fancy a swap tomorrow?
408
00:28:41,387 --> 00:28:43,989
Not a chance.
409
00:28:43,990 --> 00:28:46,324
Sure, you need to be a nutter
to join the Gardai.
410
00:28:49,161 --> 00:28:51,162
Come on.
411
00:28:51,163 --> 00:28:53,031
Talk to me.
412
00:28:53,032 --> 00:28:54,099
Are you okay?
413
00:28:54,100 --> 00:28:56,301
Yeah.
414
00:28:56,302 --> 00:28:59,070
Yeah, I'm grand.
415
00:28:59,071 --> 00:29:01,306
What are you looking at me
like that for?
416
00:29:01,307 --> 00:29:04,109
I mean, what do you want me
to say?
417
00:29:04,110 --> 00:29:06,177
I mean, today was a completely
fucked-up day at work,
418
00:29:06,178 --> 00:29:07,512
and I just want to forget
about it for a while.
419
00:29:07,513 --> 00:29:10,381
Is that okay with you?
Okay. Alright.
420
00:29:10,382 --> 00:29:12,050
I mean, Jesus, I thought
that's why we came here.
421
00:29:12,051 --> 00:29:14,185
Okay. I just asked.
422
00:29:24,130 --> 00:29:26,097
Hi.
423
00:29:37,443 --> 00:29:40,311
What was all that about?
424
00:29:40,312 --> 00:29:42,247
Nothing.
425
00:29:53,893 --> 00:29:56,194
What's wrong with you?
426
00:29:56,195 --> 00:29:58,997
What was the story back there
with that woman?
427
00:29:58,998 --> 00:30:00,832
Oh, nothing.
428
00:30:00,833 --> 00:30:02,333
We had a fling.
It's no big deal.
429
00:30:02,334 --> 00:30:04,069
I just wasn't in the mood
to talk to her.
430
00:30:04,070 --> 00:30:06,838
Oh, so you pulled a classic Fi.
431
00:30:06,839 --> 00:30:09,640
You stonewalled her
before she could get too close.
432
00:30:09,641 --> 00:30:12,443
God, it's actually boring.
Give me a break.
433
00:30:12,444 --> 00:30:14,545
I just saw a man shoot
himself in the fucking face!
434
00:30:14,546 --> 00:30:16,581
I know. It's awful.
435
00:30:16,582 --> 00:30:18,083
I'm here
if you want to talk about it,
436
00:30:18,084 --> 00:30:21,019
but there's always
an excuse with you.
437
00:30:21,020 --> 00:30:22,487
Are you serious?
No, I get it.
438
00:30:22,488 --> 00:30:24,022
You've had a bad day.
That's not what I'm talking--
439
00:30:24,023 --> 00:30:25,423
A bad day?
440
00:30:25,424 --> 00:30:27,392
A bad fucking day?!
441
00:30:27,393 --> 00:30:28,960
Give me a break.
442
00:30:38,437 --> 00:30:41,439
Fia?
443
00:30:41,440 --> 00:30:43,474
Jesus, you just
can't let it go, can you?
444
00:30:43,475 --> 00:30:45,911
Actually, I didn't want
to have to do this now.
445
00:30:45,912 --> 00:30:47,045
Do what?
446
00:30:47,046 --> 00:30:48,513
Go on, spit it out!
447
00:30:48,514 --> 00:30:50,581
Well, I didn't want to have
to point out to you
448
00:30:50,582 --> 00:30:52,884
that you have a pattern
of behavior with women
449
00:30:52,885 --> 00:30:54,419
which borders on abusive.
450
00:30:54,420 --> 00:30:56,387
My love life is none
of your business.
451
00:30:56,388 --> 00:31:01,492
Your whole life has been
my business for way too long.
452
00:31:01,493 --> 00:31:04,395
Believe me, I wish it wasn't.
453
00:31:04,396 --> 00:31:07,665
After everything that happened,
I felt like I lost my dad, too,
454
00:31:07,666 --> 00:31:09,634
but I could never tell you that.
455
00:31:09,635 --> 00:31:12,337
And after your dad did
what he did,
456
00:31:12,338 --> 00:31:14,339
your grief was so massive,
457
00:31:14,340 --> 00:31:16,641
there was never any room
for anyone else.
458
00:31:16,642 --> 00:31:20,411
And now you're back
and it's 20 years later
459
00:31:20,412 --> 00:31:22,981
and nothing has changed.
460
00:31:22,982 --> 00:31:25,917
You still manage to suck up
all the energy around you.
461
00:31:25,918 --> 00:31:27,152
I'm sorry.
462
00:31:27,153 --> 00:31:29,554
Oh, that's it, walk away.
463
00:31:31,090 --> 00:31:34,259
Why change the habit
of a lifetime?
464
00:31:58,317 --> 00:32:00,618
Hi, uh, Superintendent Byrne.
465
00:32:00,619 --> 00:32:02,687
It's, um...
466
00:32:02,688 --> 00:32:05,556
It's Fia Lucey here.
467
00:32:05,557 --> 00:32:09,294
Look, I've been thinking
about things, and, um...
468
00:32:09,295 --> 00:32:11,997
I'm ready to come back
to Dublin.
469
00:32:11,998 --> 00:32:15,500
Look, I know I didn't leave
things the best, but...
470
00:32:15,501 --> 00:32:18,003
I'd love to talk to you
about rejoining the team.
471
00:32:20,106 --> 00:32:22,507
Could you give me a call?
472
00:32:22,508 --> 00:32:25,043
Thanks.
473
00:32:59,511 --> 00:33:02,680
Maybe my instinct
isn't instinct at all,
474
00:33:02,681 --> 00:33:05,350
it's just denial.
475
00:33:05,351 --> 00:33:06,417
I mean, Emma's right.
476
00:33:08,054 --> 00:33:11,056
I just don't want to face
the truth that...
477
00:33:11,057 --> 00:33:13,724
I mean, Dad killed himself.
478
00:33:13,725 --> 00:33:16,061
And he killed Mum and Aidan.
479
00:33:16,062 --> 00:33:17,662
And for some fucking reason,
480
00:33:17,663 --> 00:33:20,132
he left me here alone
to deal with it.
481
00:33:25,737 --> 00:33:28,274
I thought I could handle
coming back here.
482
00:33:30,509 --> 00:33:33,778
But I can't.
483
00:33:33,779 --> 00:33:36,182
I just can't.
484
00:33:44,223 --> 00:33:48,126
Ah, Fia, are you sure you don't
wanna see this thing through?
485
00:33:48,127 --> 00:33:50,496
I need to go.
486
00:34:02,241 --> 00:34:03,774
Did you drop flowers
up to the grave?
487
00:34:03,775 --> 00:34:05,576
Sandra.
What?
488
00:34:05,577 --> 00:34:07,479
I'm allowed to ask.
489
00:34:08,480 --> 00:34:10,215
Don't know
when she'll be back.
490
00:34:10,216 --> 00:34:14,285
Look,
I can't face it right now.
491
00:34:15,654 --> 00:34:17,522
Maybe next time, okay?
492
00:34:17,523 --> 00:34:19,590
Hey, Cian, can I call you--
Listen to me.
493
00:34:19,591 --> 00:34:22,127
Search and Recovery
have pulled something in.
494
00:34:22,128 --> 00:34:23,628
I'm heading down there.
495
00:34:23,629 --> 00:34:25,596
Fia.
496
00:34:53,659 --> 00:34:57,362
Must be
at least 20 years old.
497
00:34:57,363 --> 00:34:59,530
Came across it
by chance during the search.
498
00:35:04,403 --> 00:35:06,671
We're looking for the body
of a young girl.
499
00:35:06,672 --> 00:35:09,674
Well, it looks like there are
some human remains in there,
500
00:35:09,675 --> 00:35:11,309
but whoever it is
501
00:35:11,310 --> 00:35:13,678
has been in there a lot longer
than two days.
502
00:35:32,864 --> 00:35:36,301
So, if it's not Carrie in there,
503
00:35:36,302 --> 00:35:38,470
who the hell is it?
504
00:35:42,374 --> 00:35:44,775
Let's take a closer look
at this reg.
505
00:35:54,386 --> 00:35:57,288
Car registered to...
506
00:36:05,997 --> 00:36:08,199
Charles Reid.
507
00:36:08,200 --> 00:36:11,802
And we're waiting for an ID
of the remains found in the car.
508
00:36:11,803 --> 00:36:15,005
So, he's abusing young girls
since then?
509
00:36:15,006 --> 00:36:16,674
When I think of the amount
of times
510
00:36:16,675 --> 00:36:19,977
I shook hands with that scumbag,
it makes me sick.
511
00:36:19,978 --> 00:36:22,380
Well, none of us knew.
512
00:36:22,381 --> 00:36:24,014
Not even his poor missus.
513
00:36:24,015 --> 00:36:25,816
Sorry to interrupt.
514
00:36:25,817 --> 00:36:27,818
We've got preliminary ID
on the remains.
515
00:36:27,819 --> 00:36:30,421
Looks like the body
belonged to Chloe Whelan.
516
00:36:34,793 --> 00:36:36,694
Sure you wanna do this?
Yep.
517
00:36:36,695 --> 00:36:38,396
'Cause you know,
if you don't, I--
No.
518
00:36:40,866 --> 00:36:43,301
Wanna talk about it?
Nope.
519
00:36:55,781 --> 00:36:59,284
You're gonna have to reopen
the case.
520
00:36:59,285 --> 00:37:01,619
I can't even...
521
00:37:01,620 --> 00:37:03,854
Look, let's just do this first, okay?
522
00:37:20,739 --> 00:37:22,940
Human remains
were retrieved
523
00:37:22,941 --> 00:37:25,943
from a car which we pulled
from the lake this morning.
524
00:37:27,879 --> 00:37:31,516
They've been identified
as Chloe's.
525
00:37:31,517 --> 00:37:34,252
I'm so sorry.
You're certain it's her?
526
00:37:35,854 --> 00:37:38,856
Dental records
have confirmed it is, yeah.
527
00:37:41,960 --> 00:37:44,995
Whose car is it?
528
00:37:44,996 --> 00:37:48,399
The car belonged to
Charlie Reid.
529
00:37:48,400 --> 00:37:50,869
Oh, my God.
530
00:37:53,138 --> 00:37:56,341
I know this must be very hard
to hear after all these years.
531
00:37:56,342 --> 00:37:57,975
How long has she been
down there?
532
00:37:57,976 --> 00:38:00,678
Seems she died around
the time of her disappearance.
533
00:38:00,679 --> 00:38:02,913
20 years?
534
00:38:02,914 --> 00:38:05,883
My baby has been in that water
for 20 years?
535
00:38:05,884 --> 00:38:07,685
Oh, she--
536
00:38:07,686 --> 00:38:10,455
Oh, she must have been
so cold.
537
00:38:10,456 --> 00:38:12,590
Did you wrap her up well?
538
00:38:12,591 --> 00:38:14,725
Where is she?
Please. Marjorie.
Marjorie.
539
00:38:14,726 --> 00:38:16,961
It must be a lot to take in.
Where is she?
540
00:38:16,962 --> 00:38:19,397
Please sit down,
Mrs. Whelan.
541
00:38:19,398 --> 00:38:21,899
Sit down, and we'll talk it
through what happens next.
542
00:38:21,900 --> 00:38:24,735
Come on.
We can bury her now.
543
00:38:24,736 --> 00:38:27,372
Marjorie,
we can bury her now.
544
00:38:30,108 --> 00:38:31,609
She's with God.
545
00:38:31,610 --> 00:38:33,143
Yes.
546
00:38:33,144 --> 00:38:35,813
We can say our goodbyes
to her earthly body
547
00:38:35,814 --> 00:38:37,648
and send her to her Father
in heaven.
548
00:38:37,649 --> 00:38:39,884
We can, yes.
549
00:38:39,885 --> 00:38:42,987
All this time...
550
00:38:42,988 --> 00:38:45,756
we had no way
of dealing with our grief.
551
00:38:45,757 --> 00:38:47,792
No grave to visit.
552
00:38:47,793 --> 00:38:50,561
We've been living in hell.
553
00:38:50,562 --> 00:38:54,399
But now we are released.
554
00:38:58,069 --> 00:39:01,672
Your father was innocent
all along.
555
00:39:01,673 --> 00:39:04,475
So why would he kill
his own family?
556
00:39:21,627 --> 00:39:23,494
We need to search
Charlie's house.
557
00:39:23,495 --> 00:39:25,863
They've got the warrant?
Yeah.
558
00:39:25,864 --> 00:39:28,766
We'll keep looking for evidence
to back up the abuse claims
559
00:39:28,767 --> 00:39:30,067
and see if there are
any links to Raisin
560
00:39:30,068 --> 00:39:32,637
on the night of her death.
561
00:39:32,638 --> 00:39:36,807
If Carrie's still out there,
she needs us to find her.
562
00:39:38,109 --> 00:39:40,878
They didn't find her
in the lake.
563
00:39:40,879 --> 00:39:44,682
So let's keep a watch
on all ferry and airports.
564
00:39:44,683 --> 00:39:46,484
And I want teams searching
all properties
565
00:39:46,485 --> 00:39:48,553
within a three-mile radius
of Charlie's.
566
00:40:11,510 --> 00:40:12,943
Hiya, Serena.
567
00:40:12,944 --> 00:40:14,845
So, we have a warrant
to search the premises.
568
00:40:14,846 --> 00:40:16,414
Do you mind if we come in?
569
00:40:19,117 --> 00:40:21,119
Sure.
570
00:40:50,015 --> 00:40:52,550
Right.
571
00:41:34,192 --> 00:41:37,294
Jesus Christ.
572
00:42:52,270 --> 00:42:54,939
Hi, Sarah.
573
00:42:54,940 --> 00:42:58,075
No, no, I-- I do not wish
to comment.
574
00:42:58,076 --> 00:42:59,810
At this time,
we're still reviewing
575
00:42:59,811 --> 00:43:01,779
whether the Whisky Festival
will go ahead or not,
576
00:43:01,780 --> 00:43:03,213
SO you can keep an eye
on our website
577
00:43:03,214 --> 00:43:05,349
and social media pages
for further information.
578
00:43:05,350 --> 00:43:08,019
Okay. Thanks. Bye.
579
00:43:36,948 --> 00:43:39,216
Lucey,
what have you got for me?
580
00:43:39,217 --> 00:43:41,819
Well, we still haven't found
Carrie, and until we do,
581
00:43:41,820 --> 00:43:43,988
we're gonna struggle
to definitively tie Charlie
582
00:43:43,989 --> 00:43:45,422
to Roisin Hurley's murder.
583
00:43:45,423 --> 00:43:47,091
I think we can all agree
it was him,
584
00:43:47,092 --> 00:43:51,428
but, um, thank you
for the due diligence.
585
00:43:55,066 --> 00:43:57,668
Cian?
Fia, there's been a tip-off.
586
00:43:57,669 --> 00:43:59,670
A girl matching Carrie's
description
587
00:43:59,671 --> 00:44:01,739
was spotted in a warehouse
just north of Limerick.
588
00:44:01,740 --> 00:44:03,273
Alright,
I'll come pick you up.
589
00:44:03,274 --> 00:44:04,775
I'm already on my way there.
590
00:44:04,776 --> 00:44:06,076
Okay,
I'll be right behind you.
591
00:44:06,077 --> 00:44:07,344
No, no, I got this.
You stay put.
592
00:44:07,345 --> 00:44:09,046
Keep your phone on.
593
00:44:09,047 --> 00:44:10,948
Okay.
594
00:44:10,949 --> 00:44:13,017
We got a lead on Carrie.
595
00:44:57,295 --> 00:44:59,296
Carrie?
596
00:45:12,210 --> 00:45:14,779
Carrie, this is Garda Furlong.
I'm here to help.
597
00:45:17,415 --> 00:45:19,817
I need you to know
you're safe, okay?
598
00:45:21,920 --> 00:45:24,755
Fia isn't gonna press charges,
and Charlie Reid is dead.
599
00:45:24,756 --> 00:45:26,924
He can't hurt you anymore.
600
00:45:31,229 --> 00:45:33,931
Carrie, we really need you
to help us find out
601
00:45:33,932 --> 00:45:36,333
what happened to your mam, okay?
602
00:45:40,872 --> 00:45:43,007
You don't need to worry.
I'm here to protect you.
603
00:45:51,349 --> 00:45:53,450
Carrie?
604
00:46:03,528 --> 00:46:06,063
Let's get you home.
605
00:46:06,064 --> 00:46:08,398
Come on.
606
00:46:32,390 --> 00:46:33,858
Cian, talk to me.
607
00:46:33,859 --> 00:46:35,225
Have you got her?
608
00:46:35,226 --> 00:46:37,127
Yeah.
I have her in the car.
609
00:46:37,128 --> 00:46:38,328
She's safe.
610
00:46:38,329 --> 00:46:40,030
Oh, God.
611
00:46:40,031 --> 00:46:41,598
Thanks, Cian.
612
00:46:41,599 --> 00:46:45,936
Thanks.
Just bring her in, okay?
613
00:46:45,937 --> 00:46:48,005
Yeah.
614
00:46:48,006 --> 00:46:50,407
Good job.
Thank you.
615
00:48:21,967 --> 00:48:23,934
I saw you come in.
616
00:48:23,935 --> 00:48:26,036
Thought you might like
some company.
617
00:48:38,316 --> 00:48:40,918
The dead can't defend
themselves.
618
00:48:43,521 --> 00:48:46,291
Once Dad was gone, they tried
to peg everything on him.
619
00:48:50,795 --> 00:48:52,729
You know,
Charlie looked me in the eye
620
00:48:52,730 --> 00:48:54,198
right before he pulled
that trigger
621
00:48:54,199 --> 00:48:56,733
and said he didn't kill Raisin.
622
00:48:56,734 --> 00:48:59,469
I mean, I know he did
a lot of fucked-up shit, but...
623
00:49:01,472 --> 00:49:04,341
...in that moment,
I swear I believed him.
624
00:49:06,978 --> 00:49:09,579
I think the killer
is still out there, Cian.
625
00:49:26,397 --> 00:49:37,107
J; We, the drowned J
626
00:49:37,108 --> 00:49:40,444
J The lost J
627
00:49:40,445 --> 00:49:45,149
J And found out J
628
00:49:45,150 --> 00:49:53,657
J Weare all &
629
00:49:53,658 --> 00:49:59,163
J Finished again J
630
00:49:59,164 --> 00:50:01,198
J Again J43681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.