All language subtitles for Blackshore.S01E03.1080p.WEBRip.10Bit.DDP2.0.HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,415 --> 00:00:16,350 ♪ Wel 2 00:00:17,351 --> 00:00:21,088 ♪ The drowned ♪ 3 00:00:21,089 --> 00:00:27,128 ♪ Hold our Hollow-hearted ground 4 00:00:28,329 --> 00:00:32,399 ♪ We know not the fire ♪ 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,103 ♪ In which we burn ♪ 6 00:00:35,836 --> 00:00:42,242 ♪ But we sing and we sing And we sing and we sing ♪ 7 00:00:42,243 --> 00:00:45,112 ♪ Oh ♪ 8 00:00:45,113 --> 00:00:47,080 ♪ Wel 9 00:00:47,081 --> 00:00:50,550 ♪ Are drowned ♪ 10 00:00:50,551 --> 00:00:53,786 ♪ The lost ♪ 11 00:00:53,787 --> 00:00:58,526 ♪ And found out ♪ 12 00:01:14,742 --> 00:01:16,309 Hello, everyone. 13 00:01:16,310 --> 00:01:18,178 I'm Detective Inspector Fia Lucey. 14 00:01:18,179 --> 00:01:20,447 Thank you all for joining us this morning. 15 00:01:20,448 --> 00:01:23,516 As you know, we are investigating the death of Roisin Hurley, 16 00:01:23,517 --> 00:01:26,619 and we are treating this as a murder investigation. 17 00:01:26,620 --> 00:01:29,822 We've set up an incident room at Blackwater Garda Station, 18 00:01:29,823 --> 00:01:33,527 and we urge anyone with any information to come forward. 19 00:01:34,628 --> 00:01:36,629 As part of our investigation, 20 00:01:36,630 --> 00:01:38,866 we're very keen to locate this young woman. 21 00:01:39,833 --> 00:01:41,801 We believe her name to be Carrie. 22 00:01:41,802 --> 00:01:46,239 She's roughly 5'6" and possibly aged around 20. 23 00:01:46,240 --> 00:01:49,176 She was last seen wearing blue jeans and a green jumper, 24 00:01:49,177 --> 00:01:51,645 and we know she uses an asthma inhaler. 25 00:01:53,281 --> 00:01:55,782 Here, we see Carrie leaving the Blackwater Hotel 26 00:01:55,783 --> 00:01:58,318 on the night Raisin Hurley died. 27 00:01:58,319 --> 00:02:01,388 We need to establish the nature of their relationship. 28 00:02:01,389 --> 00:02:04,157 But our main priority is finding Carrie 29 00:02:04,158 --> 00:02:06,259 and making sure that she is safe. 30 00:02:06,260 --> 00:02:08,761 DI Lucey, how would you respond to questions 31 00:02:08,762 --> 00:02:11,831 about your suitability to lead this investigation? 32 00:02:11,832 --> 00:02:13,366 Given your personal history 33 00:02:13,367 --> 00:02:14,834 with a similar case here in Blackwater? 34 00:02:14,835 --> 00:02:16,404 You mean the death of my family? 35 00:02:17,271 --> 00:02:19,539 This investigation has nothing to do with that. 36 00:02:19,540 --> 00:02:21,641 And your line of questioning has no relevance. 37 00:02:21,642 --> 00:02:23,576 - Next question, please. - A young woman is missing, 38 00:02:23,577 --> 00:02:26,679 just as Chloe Whelan, your babysitter, 39 00:02:26,680 --> 00:02:28,481 vanished the day before your father 40 00:02:28,482 --> 00:02:30,317 committed the other murders. 41 00:02:30,318 --> 00:02:33,320 It's widely believed your father was involved with Chloe Whelan-- 42 00:02:33,321 --> 00:02:35,955 How dare you drag my daughter's name through the mud like that. 43 00:02:35,956 --> 00:02:38,291 - You are a disgrace! - Thank you, everyone. 44 00:02:38,292 --> 00:02:39,892 I need to get back to work. 45 00:02:39,893 --> 00:02:42,862 Superintendent Shanahan will take any further questions. 46 00:02:42,863 --> 00:02:44,997 Can you at least answer why you especially 47 00:02:44,998 --> 00:02:46,633 were appointed to this case? 48 00:02:46,634 --> 00:02:48,968 Look, we are seeking the public's assistance 49 00:02:48,969 --> 00:02:51,003 in finding this young woman. 50 00:02:51,004 --> 00:02:52,640 Please help us find Carrie. 51 00:02:53,607 --> 00:02:55,742 - Thank you. - Okay, let's move on. 52 00:02:55,743 --> 00:02:58,578 Keep it on message, ladies and gentlemen. We'll take another question. 53 00:03:12,360 --> 00:03:13,361 Liam. 54 00:03:14,462 --> 00:03:16,296 It's yourself, of course, yeah. 55 00:03:16,297 --> 00:03:18,398 Ger, sorry, I should have stopped by the house. 56 00:03:18,399 --> 00:03:20,733 I'm looking to park up for a few days, if that's okay? 57 00:03:20,734 --> 00:03:22,936 Right, only if I'd known, 58 00:03:23,837 --> 00:03:25,639 I wouldn't be here bothering you now. 59 00:03:28,242 --> 00:03:29,577 Sorry, have you company? 60 00:03:31,312 --> 00:03:33,714 Oh, no, no, just my own self. 61 00:03:35,649 --> 00:03:36,684 Clearing the head. 62 00:03:37,418 --> 00:03:38,586 Back to nature, like. 63 00:03:39,753 --> 00:03:42,222 Well, you don't need me getting in the way of that, huh? 64 00:03:43,924 --> 00:03:45,459 Thanks, Ger. 65 00:03:48,329 --> 00:03:49,330 See you. 66 00:04:05,112 --> 00:04:08,848 Here, we see Carrie leaving the Blackwater Hotel 67 00:04:08,849 --> 00:04:11,251 on the night Roisin Hurley di-- 68 00:04:12,085 --> 00:04:14,254 - Who was it? - It was only Ger. 69 00:04:14,922 --> 00:04:16,390 We're on his land. 70 00:04:19,760 --> 00:04:20,828 You watched it? 71 00:04:21,562 --> 00:04:22,862 Do they think I killed Roisin? 72 00:04:22,863 --> 00:04:25,165 No. They're worried about you. 73 00:04:26,334 --> 00:04:28,835 You could have died last night without that inhaler. 74 00:04:28,836 --> 00:04:30,737 And it would have been old Liam here 75 00:04:30,738 --> 00:04:32,940 found with a dead teenager in his caravan. 76 00:04:35,343 --> 00:04:36,810 I could bring you into town. 77 00:04:37,911 --> 00:04:39,613 - Talk to the Guards. - No. 78 00:04:40,781 --> 00:04:43,417 My mom said you can't trust the Guards in that town. 79 00:04:44,352 --> 00:04:46,986 - Do you think she was wrong? - Guards are Guards, like. 80 00:04:46,987 --> 00:04:49,323 They haven't caught her murderer yet, have they? 81 00:04:49,757 --> 00:04:52,592 He's still out there, and he's looking for me. 82 00:04:52,593 --> 00:04:54,327 Look, forget it, there's no way 83 00:04:54,328 --> 00:04:56,864 I'm going near those Guards or showing my face in that town. 84 00:05:03,804 --> 00:05:05,772 We appreciate you coming in like this. 85 00:05:05,773 --> 00:05:08,008 Not a bother. Happy to help. 86 00:05:15,883 --> 00:05:18,452 All right, let's make this quick. 87 00:05:19,587 --> 00:05:22,655 Uh, yes, I had a fling with Roisin Hurley. 88 00:05:22,656 --> 00:05:24,324 It was more than two years ago. 89 00:05:25,092 --> 00:05:27,960 Yes, it was sexual. 90 00:05:27,961 --> 00:05:30,030 Yes, it ended amicably. 91 00:05:30,664 --> 00:05:32,699 Yes, I've worked at the hotel since, 92 00:05:32,700 --> 00:05:37,371 and, yes, we were cordial and professional at all times. 93 00:05:39,473 --> 00:05:41,609 Do you supply ketamine for recreational use? 94 00:05:43,911 --> 00:05:46,379 We've acted on a warrant to search your office. 95 00:05:46,380 --> 00:05:48,448 - Why? - We have reasonable grounds 96 00:05:48,449 --> 00:05:49,849 to suspect you're involved 97 00:05:49,850 --> 00:05:52,019 in the sale and supply of controlled drugs. 98 00:05:52,620 --> 00:05:55,088 You've been identified as a ketamine supplier. 99 00:05:55,889 --> 00:05:58,658 Roisin Hurley had traces of ketamine in her system. 100 00:05:58,659 --> 00:06:00,027 What? 101 00:06:00,961 --> 00:06:02,194 No, no, no... 102 00:06:02,195 --> 00:06:04,832 Did you supply ketamine to Roisin Hurley? 103 00:06:06,934 --> 00:06:08,601 Um, I'm-- I'm-- 104 00:06:08,602 --> 00:06:10,503 I'm not saying anything else without my solicitor. 105 00:06:14,041 --> 00:06:17,044 The search has uncovered 25 grams of suspected ketamine. 106 00:06:18,078 --> 00:06:20,012 Sean McGuire, I'm arresting you 107 00:06:20,013 --> 00:06:21,848 on suspicion of the sale and supply 108 00:06:21,849 --> 00:06:24,083 of a controlled drug, to wit, ketamine, 109 00:06:24,084 --> 00:06:27,855 contrary to Section 15 of the Misuse of Drugs Act 1977. 110 00:06:28,756 --> 00:06:31,491 You're not obliged to say anything unless you wish to. 111 00:06:31,492 --> 00:06:34,093 But anything you do say will be taken down in writing 112 00:06:34,094 --> 00:06:35,729 and may be given as evidence. 113 00:06:38,966 --> 00:06:41,569 I'll keep up to date with the pharmacies and let you know, yeah? 114 00:06:42,670 --> 00:06:44,204 Yeah, thanks. 115 00:06:49,076 --> 00:06:52,679 Hey, I don't want to interrupt Garda business, 116 00:06:52,680 --> 00:06:54,414 but I do need to check in on you. 117 00:06:55,983 --> 00:06:57,050 Ed Donoghue. 118 00:06:57,885 --> 00:06:59,486 What an asshole. 119 00:06:59,487 --> 00:07:01,589 It's just an occupational hazard. 120 00:07:02,690 --> 00:07:03,824 The prick. 121 00:07:04,992 --> 00:07:07,460 Fia, he posted the crime scene photos of your family 122 00:07:07,461 --> 00:07:09,261 on his website, 123 00:07:09,262 --> 00:07:12,165 alongside a picture of you up at the house the other day. 124 00:07:16,169 --> 00:07:18,171 Come on, let's just get out of here. 125 00:07:23,611 --> 00:07:26,513 Do you think Dad had something going on with Chloe Whelan? 126 00:07:26,514 --> 00:07:27,880 No. 127 00:07:27,881 --> 00:07:30,183 I have never believed that for a second. 128 00:07:30,918 --> 00:07:33,854 Your dad... he wasn't like that. 129 00:07:34,622 --> 00:07:35,689 Was he not? 130 00:07:36,857 --> 00:07:38,491 I mean, how would we know? 131 00:07:38,492 --> 00:07:40,127 We were just kids. 132 00:07:41,061 --> 00:07:42,795 Everything that was said in there, 133 00:07:42,796 --> 00:07:44,864 there's absolutely no evidence. 134 00:07:44,865 --> 00:07:46,533 It is all just gossip. 135 00:07:46,534 --> 00:07:48,736 I always wanted to believe that. 136 00:07:50,003 --> 00:07:51,639 But now I just want the truth. 137 00:07:52,172 --> 00:07:53,906 Whatever that is. 138 00:07:53,907 --> 00:07:57,544 Jesus, Fia, have you not enough to be getting on with? 139 00:07:57,545 --> 00:07:59,880 Dr. Whelan, look, I don't want to bother you... 140 00:08:00,280 --> 00:08:02,149 Listen, I have to go. 141 00:08:04,351 --> 00:08:06,018 Mind yourself. 142 00:08:06,019 --> 00:08:07,621 Yeah, see you later, okay? 143 00:08:09,256 --> 00:08:12,124 I don't want your apology now or anything else from you. 144 00:08:12,125 --> 00:08:14,761 But you do want to know what happened to Chloe, don't you? 145 00:08:14,762 --> 00:08:17,229 - Back off, Donoghue. - I'm just following a story. 146 00:08:17,230 --> 00:08:19,032 Yeah, well, you have it. 147 00:08:24,838 --> 00:08:27,975 I'm sorry, Dr. Whelan. He's drawn to you because of me. 148 00:08:28,676 --> 00:08:29,843 It's not your fault. 149 00:08:30,578 --> 00:08:32,244 It's your father's fault. 150 00:08:32,245 --> 00:08:33,614 He was my friend. 151 00:08:34,848 --> 00:08:38,050 And now I'm forced to think that Jack only befriended me 152 00:08:38,051 --> 00:08:39,351 to get to my Chloe. 153 00:08:39,352 --> 00:08:40,787 My girl. 154 00:08:54,034 --> 00:08:57,805 Fia Lucey is on a revenge mission against Blackwater. 155 00:08:58,672 --> 00:09:00,172 Now it's understandable. 156 00:09:00,173 --> 00:09:01,674 After what her father did, 157 00:09:01,675 --> 00:09:03,676 you deserve better care from the people here, 158 00:09:03,677 --> 00:09:05,712 but she was treated like a ghost. 159 00:09:05,713 --> 00:09:08,014 You're not here about any of that, are you? 160 00:09:08,015 --> 00:09:10,683 She's had our Sean arrested. 161 00:09:10,684 --> 00:09:12,318 Accused of drug crimes. 162 00:09:12,319 --> 00:09:14,020 The timing's not lost on me. 163 00:09:14,021 --> 00:09:16,656 The possession charge against Sean is very sound. 164 00:09:16,657 --> 00:09:18,124 Painkillers. 165 00:09:18,125 --> 00:09:20,893 He's a trainer. Practically a physiotherapist. 166 00:09:20,894 --> 00:09:23,896 Fia Lucey is targeting him to smear this town. 167 00:09:23,897 --> 00:09:25,264 And Roisin Hurley's murder, 168 00:09:25,265 --> 00:09:27,134 is that meant to smear this town too? 169 00:09:30,738 --> 00:09:32,271 Yeah? 170 00:09:32,272 --> 00:09:34,974 Deirdre McGuire is kicking off about Sean's arrest. 171 00:09:34,975 --> 00:09:37,209 They have Breda Gleeson coming from Cork. 172 00:09:37,210 --> 00:09:38,878 Half solicitor, half shark. 173 00:09:38,879 --> 00:09:40,346 Yeah, well, they'll need her 174 00:09:40,347 --> 00:09:42,282 when we get a rape charge on Sean. 175 00:09:43,450 --> 00:09:45,284 Has Lynette arrived yet? 176 00:09:45,285 --> 00:09:48,054 - No. You want me to chase her? - No, I don't want to push her. 177 00:09:48,055 --> 00:09:50,690 Keep Sean McGuire in holding. 178 00:09:50,691 --> 00:09:52,158 Let him sweat a bit. 179 00:09:52,159 --> 00:09:53,293 Okay. 180 00:09:55,462 --> 00:09:57,330 - Hey. - Hey. 181 00:09:58,766 --> 00:10:00,633 Look, I'm sorry. 182 00:10:00,634 --> 00:10:02,635 That press conference thing was brutal. 183 00:10:02,636 --> 00:10:03,970 Yeah. 184 00:10:03,971 --> 00:10:07,406 The trick is not to take it personally. 185 00:10:07,407 --> 00:10:09,375 I'll let you know if I learn how. 186 00:10:10,878 --> 00:10:12,645 Here, listen, I know you're busy, 187 00:10:12,646 --> 00:10:14,947 but can I ask you a favor? 188 00:10:14,948 --> 00:10:16,448 Sure. 189 00:10:16,449 --> 00:10:18,818 Lynette has to come in and talk about her assault today. 190 00:10:18,819 --> 00:10:20,086 Okay. 191 00:10:20,087 --> 00:10:22,856 I'm not gonna chase her with a squad car. 192 00:10:23,691 --> 00:10:25,992 Can you make sure she doesn't get cold feet? 193 00:10:25,993 --> 00:10:30,096 And remind her, she can trust me. Please? 194 00:10:30,097 --> 00:10:31,899 - Absolutely. - Thanks. 195 00:10:32,465 --> 00:10:34,701 Here, listen, I gotta get back. 196 00:10:34,702 --> 00:10:36,670 I'll walk with you, sure. 197 00:10:39,940 --> 00:10:41,874 Charlie... 198 00:10:41,875 --> 00:10:44,877 could I get a couple of hours off this afternoon? 199 00:10:44,878 --> 00:10:46,445 The settings are all done. 200 00:10:46,446 --> 00:10:48,314 No problem. 201 00:10:48,315 --> 00:10:49,349 How's he getting on? 202 00:10:50,751 --> 00:10:52,384 Your granddad, with the chemo? 203 00:10:52,385 --> 00:10:53,687 It's not him. 204 00:10:54,755 --> 00:10:56,223 This is something else. 205 00:10:57,858 --> 00:11:00,027 I have to see the Guards. 206 00:11:00,928 --> 00:11:02,762 Oh, pet. All right. 207 00:11:02,763 --> 00:11:05,464 All right, just take it easy. 208 00:11:06,967 --> 00:11:08,968 Let's go and sit down for a couple of minutes. 209 00:11:08,969 --> 00:11:10,037 You'll be all right. 210 00:11:12,005 --> 00:11:14,774 He's in the cell there, stewing, doing stretches. 211 00:11:14,775 --> 00:11:17,109 Prick must have known Roisin was in and out of rehab, 212 00:11:17,110 --> 00:11:18,945 and he gives her ket? 213 00:11:18,946 --> 00:11:21,080 Unconfirmed, but it looks that way. 214 00:11:21,081 --> 00:11:22,850 Will you get him on a rape charge? 215 00:11:23,751 --> 00:11:25,918 That all depends on Lynette's statement. 216 00:11:27,154 --> 00:11:28,888 Here. 217 00:11:28,889 --> 00:11:31,491 We know that Réisin had some ketamine in her system. 218 00:11:33,326 --> 00:11:36,095 Carrie's the one who looks doped up here, doesn't she? 219 00:11:36,096 --> 00:11:39,266 Yeah. You think Raisin knew and confronted Sean? 220 00:11:41,034 --> 00:11:42,970 He has an alibi for her murder. 221 00:11:43,971 --> 00:11:45,438 Let's see about the rest. 222 00:12:06,894 --> 00:12:08,195 Sean McGuire... 223 00:12:09,897 --> 00:12:11,064 did that to you? 224 00:12:12,399 --> 00:12:14,033 Jesus Christ. 225 00:12:14,034 --> 00:12:17,269 My drink was spiked with some sort of blackout drug, 226 00:12:17,270 --> 00:12:20,306 and now the Guards have Sean for ketamine. 227 00:12:20,307 --> 00:12:22,775 Oh, Lynette, I'm so sorry. 228 00:12:22,776 --> 00:12:24,110 Stop. 229 00:12:24,111 --> 00:12:26,278 No, maybe... 230 00:12:26,279 --> 00:12:27,947 I don't remember everything. 231 00:12:27,948 --> 00:12:29,949 Maybe I shouldn't have gone to the Guards. 232 00:12:29,950 --> 00:12:31,183 I don't remember enough. 233 00:12:31,184 --> 00:12:32,584 I believe you entirely. 234 00:12:32,585 --> 00:12:34,453 You'd better believe yourself. 235 00:12:34,454 --> 00:12:38,891 You go tell Fia Lucey all of it, and she'll believe you too. 236 00:12:42,029 --> 00:12:43,562 Hi. 237 00:12:43,563 --> 00:12:45,165 Are you ready? 238 00:12:46,266 --> 00:12:47,533 Go on, get changed. 239 00:12:47,534 --> 00:12:49,102 Thank you. 240 00:13:09,522 --> 00:13:11,358 Listen, about what you told Fia... 241 00:13:13,626 --> 00:13:16,029 Saying I was here, giving me an alibi... 242 00:13:18,565 --> 00:13:22,568 I want to apologize for putting you in a position 243 00:13:22,569 --> 00:13:24,571 that you felt you had to do that. 244 00:13:26,273 --> 00:13:28,008 I chose to say what I said to her. 245 00:13:30,210 --> 00:13:31,511 Yeah. 246 00:13:32,545 --> 00:13:34,981 Obviously, if I'd never had the thing with Raisin... 247 00:13:34,982 --> 00:13:36,850 Yeah, you had the thing with Raisin. 248 00:13:39,519 --> 00:13:41,454 Which had nothing to do with her death. 249 00:13:43,023 --> 00:13:45,325 I won't have you be a murder suspect. 250 00:13:49,096 --> 00:13:50,430 I'm sorry. 251 00:13:53,200 --> 00:13:54,334 I really am. 252 00:13:57,670 --> 00:14:01,974 I don't expect you to forgive me anytime soon, but... 253 00:14:01,975 --> 00:14:03,309 But I just... 254 00:14:07,547 --> 00:14:12,384 I don't want you to keep feeling hurt about what I did. 255 00:14:12,385 --> 00:14:14,187 But it does hurt, yeah. 256 00:14:16,123 --> 00:14:17,424 All kinds of ways. 257 00:14:19,226 --> 00:14:20,961 I really hate what you did. 258 00:14:23,296 --> 00:14:25,631 But I just... 259 00:14:25,632 --> 00:14:27,434 I just don't want to fight anymore. 260 00:15:01,001 --> 00:15:03,936 You all right, Garda Furlong? 261 00:15:03,937 --> 00:15:05,338 I've been a selfish asshole. 262 00:15:06,706 --> 00:15:09,509 Well, I couldn't argue with you there. 263 00:15:11,078 --> 00:15:14,947 Mind you, she lied to give you an alibi. 264 00:15:14,948 --> 00:15:17,683 Sounds like love to me. 265 00:15:17,684 --> 00:15:19,586 Not that I'd know anything about that. 266 00:15:20,687 --> 00:15:23,555 Anyway, a guy got into Carrie's flat yesterday, 267 00:15:23,556 --> 00:15:25,157 I think using her keys. 268 00:15:25,158 --> 00:15:27,960 Landlord cornered him, but he got away. 269 00:15:27,961 --> 00:15:31,031 Said he took a passport and an inhaler. 270 00:15:32,299 --> 00:15:35,034 Carrie's landlord gave a description. 271 00:15:35,035 --> 00:15:37,669 So I pulled up our gallery of Raisin's drinking buddies. 272 00:15:37,670 --> 00:15:39,271 Tried them with a few, 273 00:15:39,272 --> 00:15:41,574 positively identified Liam McArdle. 274 00:15:45,012 --> 00:15:46,478 What do we have on him? 275 00:15:46,479 --> 00:15:49,081 Three-month driving ban over a decade ago, 276 00:15:49,082 --> 00:15:51,250 drunk and disorderly at a private residence 277 00:15:51,251 --> 00:15:52,618 five years ago. 278 00:15:52,619 --> 00:15:53,720 Nothing violent. 279 00:15:54,587 --> 00:15:55,988 Lynette O'Brien is here. 280 00:15:55,989 --> 00:15:58,190 - Right, just give us a sec. - Okay. 281 00:15:58,191 --> 00:16:00,227 - Make sure she's comfortable. - Of course. 282 00:16:02,562 --> 00:16:04,330 Does he own a licensed gun? 283 00:16:04,331 --> 00:16:06,432 Don't believe so. 284 00:16:06,433 --> 00:16:07,699 Right, bring him in. 285 00:16:07,700 --> 00:16:09,468 Oh, and Luke... 286 00:16:09,469 --> 00:16:10,570 excellent work. 287 00:16:15,142 --> 00:16:18,110 So you worked at the hotel one summer 288 00:16:18,111 --> 00:16:19,746 and most of the following year. 289 00:16:20,647 --> 00:16:22,348 Did you enjoy it? 290 00:16:22,349 --> 00:16:23,683 I loved it. 291 00:16:24,551 --> 00:16:26,386 I was the youngest. 292 00:16:26,853 --> 00:16:28,521 Everyone took care of me... 293 00:16:29,256 --> 00:16:30,556 mostly. 294 00:16:30,557 --> 00:16:33,425 And the staff were celebrating 295 00:16:33,426 --> 00:16:35,661 Sean McGuire's birthday that night? 296 00:16:35,662 --> 00:16:37,097 Yeah. 297 00:16:37,764 --> 00:16:39,099 Big night out. 298 00:16:40,400 --> 00:16:41,768 There were drinks. 299 00:16:43,136 --> 00:16:44,137 um... 300 00:16:46,373 --> 00:16:48,774 I had a bit of a crush on Sean. 301 00:16:48,775 --> 00:16:50,410 A few of the girls did. 302 00:16:51,411 --> 00:16:52,812 He was nice to me. 303 00:16:55,282 --> 00:16:58,284 A group of us wound up in the resident's bar. 304 00:16:58,285 --> 00:17:02,055 I remember Sean getting me a drink. 305 00:17:03,223 --> 00:17:05,491 I remember him helping me up the stairs. 306 00:17:05,492 --> 00:17:07,726 Helping you or bringing you? 307 00:17:07,727 --> 00:17:09,396 I don't know. 308 00:17:11,198 --> 00:17:13,100 There was the stairs... 309 00:17:14,834 --> 00:17:16,103 then nothing. 310 00:17:17,637 --> 00:17:20,572 Really nothing. 311 00:17:20,573 --> 00:17:22,542 I woke up in a hotel room... 312 00:17:24,744 --> 00:17:25,812 naked... 313 00:17:26,579 --> 00:17:29,015 with a sheet thrown over me. 314 00:17:32,219 --> 00:17:34,621 There was blood. 315 00:17:36,223 --> 00:17:37,657 I knew I'd been raped. 316 00:17:41,161 --> 00:17:43,196 I keep going over that night. 317 00:17:43,863 --> 00:17:46,232 Trying to figure out what-- what I did wrong. 318 00:17:46,233 --> 00:17:47,399 Hey! 319 00:17:47,400 --> 00:17:49,235 You did nothing wrong. 320 00:17:49,236 --> 00:17:51,170 A man wanted something from you, 321 00:17:51,171 --> 00:17:53,573 and he took it in the worst way possible. 322 00:17:54,407 --> 00:17:56,543 Will you identify him, Lynette? 323 00:18:00,380 --> 00:18:01,381 I... 324 00:18:01,881 --> 00:18:03,082 No. 325 00:18:03,783 --> 00:18:04,817 No, I can't. 326 00:18:05,652 --> 00:18:07,886 - I-I-I'm sorry. - Take your time. 327 00:18:09,556 --> 00:18:13,859 Sean was with me earlier in the night, 328 00:18:13,860 --> 00:18:15,294 but I... 329 00:18:15,295 --> 00:18:18,365 I don't have any memory of him in the room. 330 00:18:18,831 --> 00:18:21,467 - Nothing, I'm sorry. - If someone has spoken to you 331 00:18:21,468 --> 00:18:23,469 or threatened you or offered you money, 332 00:18:23,470 --> 00:18:24,636 you cannot trust them. 333 00:18:24,637 --> 00:18:26,305 Nothing like that. 334 00:18:26,306 --> 00:18:27,606 I... 335 00:18:27,607 --> 00:18:30,177 I can't be sure. I don't know. 336 00:18:31,178 --> 00:18:33,645 I'm so sorry, I'm sorry. 337 00:18:43,790 --> 00:18:48,660 Listen, if you change your mind or you just want to chat, 338 00:18:48,661 --> 00:18:50,296 I'll be there in a flash. 339 00:18:53,566 --> 00:18:55,902 I think there are other girls. 340 00:18:56,603 --> 00:18:58,338 Maybe lots. 341 00:19:09,949 --> 00:19:11,684 Without her, what have we got? 342 00:19:13,320 --> 00:19:15,188 Well, in there I've got Sean McGuire. 343 00:19:17,257 --> 00:19:18,557 Listen, get to the hotel, 344 00:19:18,558 --> 00:19:20,359 go through the employment records, 345 00:19:20,360 --> 00:19:22,929 especially female staff who worked with Sean McGuire. 346 00:19:32,805 --> 00:19:34,773 This is your second arrest 347 00:19:34,774 --> 00:19:36,542 for possession with intent to supply. 348 00:19:36,543 --> 00:19:38,977 My client was acquitted of that charge. 349 00:19:38,978 --> 00:19:40,980 A stalking complaint... 350 00:19:42,449 --> 00:19:43,949 which makes for creepy reading. 351 00:19:43,950 --> 00:19:45,617 That complaint was withdrawn. 352 00:19:45,618 --> 00:19:46,985 Can we move on? 353 00:19:46,986 --> 00:19:48,620 Move on indeed. 354 00:19:48,621 --> 00:19:50,657 So many complaints were withdrawn. 355 00:19:52,024 --> 00:19:53,892 People trying to move on. 356 00:19:53,893 --> 00:19:56,862 Please explain the delay in releasing my client today. 357 00:19:56,863 --> 00:19:59,232 Ketamine is widely used as a rape drug. 358 00:20:00,733 --> 00:20:04,003 You spike her drink, and she falls into your arms. 359 00:20:04,537 --> 00:20:06,473 Is that your style, Sean? 360 00:20:28,428 --> 00:20:29,562 Hang on. 361 00:20:31,398 --> 00:20:32,732 These are more staff files. 362 00:20:33,666 --> 00:20:35,267 Yeah. 363 00:20:35,268 --> 00:20:37,570 They're not the best organized down in the spa. 364 00:20:49,882 --> 00:20:51,983 Sean became dependent on ketamine 365 00:20:51,984 --> 00:20:54,486 after being prescribed the drug by a specialist. 366 00:20:54,487 --> 00:20:56,356 And I can show those prescriptions. 367 00:20:56,956 --> 00:20:58,824 Sean suffers pain-related insomnia. 368 00:20:58,825 --> 00:21:01,460 This is due to multiple sports injuries, all documented. 369 00:21:01,461 --> 00:21:03,495 He has been self-medicating 370 00:21:03,496 --> 00:21:04,996 and is committed to seeking help. 371 00:21:04,997 --> 00:21:06,932 You have no good reason to charge him 372 00:21:06,933 --> 00:21:09,302 with intent to supply or to hold him any longer today. 373 00:21:12,071 --> 00:21:17,075 This is DI Fia Lucey, pausing this interview at 15:23. 374 00:21:17,076 --> 00:21:18,910 What have you got? 375 00:21:18,911 --> 00:21:21,480 Male staff worked through their contracts. 376 00:21:21,481 --> 00:21:24,983 But young female staff are fired left, right, center. 377 00:21:24,984 --> 00:21:27,353 Especially those working in spa and fitness, 378 00:21:27,354 --> 00:21:28,687 working with Sean McGuire. 379 00:21:28,688 --> 00:21:29,822 Christ. 380 00:21:30,823 --> 00:21:32,692 - Bring it all in. - On my way. 381 00:21:37,730 --> 00:21:39,831 Uh, DI Lucey, do you have a minute? 382 00:21:39,832 --> 00:21:41,667 I need to get back to this. 383 00:21:41,668 --> 00:21:43,034 What is it? 384 00:21:43,035 --> 00:21:44,570 Something's been bothering me. 385 00:21:44,571 --> 00:21:46,372 When you first got here, 386 00:21:46,373 --> 00:21:49,007 I said you'd find Roisin Hurley drunk in a ditch. 387 00:21:49,008 --> 00:21:51,677 I shouldn't have talked about her like that. 388 00:21:51,678 --> 00:21:53,413 It's not good enough. 389 00:21:53,780 --> 00:21:55,847 Especially from a female Garda. 390 00:21:55,848 --> 00:21:58,385 Look, you realized it on your own. 391 00:21:59,085 --> 00:22:00,353 I mean, that's good. 392 00:22:03,122 --> 00:22:05,024 And this job makes us tough. 393 00:22:05,658 --> 00:22:08,461 But you won't get to the truth of anything with thick skin. 394 00:22:08,828 --> 00:22:11,530 Look, Cian is bringing in some records from the hotel. 395 00:22:11,531 --> 00:22:14,466 We need to cross-reference them with any Garda complaints. 396 00:22:14,467 --> 00:22:15,867 And, Angela, 397 00:22:15,868 --> 00:22:19,137 I need you to find me women who will talk. 398 00:22:19,138 --> 00:22:20,473 Yes, Inspector. 399 00:22:22,074 --> 00:22:23,075 Thanks. 400 00:22:40,226 --> 00:22:43,129 So you were dependent on ketamine. 401 00:22:44,130 --> 00:22:47,366 You'd have some expertise on its effects? 402 00:22:48,100 --> 00:22:50,201 In a therapeutic sense, yeah. 403 00:22:50,202 --> 00:22:54,906 Mm-hmm. Does Carrie look under the influence of ketamine here? 404 00:22:54,907 --> 00:22:56,943 You don't need to answer that. 405 00:23:03,082 --> 00:23:04,750 I don't know. 406 00:23:04,751 --> 00:23:06,117 Could just be drunk. 407 00:23:06,118 --> 00:23:07,218 Hard to say. 408 00:23:07,219 --> 00:23:08,455 Yeah. 409 00:23:09,722 --> 00:23:12,825 That makes ketamine the ideal rape drug, then, doesn't it? 410 00:23:14,994 --> 00:23:16,862 I mean, who notices another silly girl 411 00:23:16,863 --> 00:23:18,930 who's had far too much to drink? 412 00:23:18,931 --> 00:23:21,467 And you can just abuse their helpless bodies, 413 00:23:21,468 --> 00:23:23,569 and they're left with nothing but incoherent, 414 00:23:23,570 --> 00:23:25,203 unreliable memories. 415 00:23:25,204 --> 00:23:28,074 You'd better have good cause for subjecting Sean to this. 416 00:23:28,941 --> 00:23:31,911 Without memory, she can't even own her trauma. 417 00:23:32,512 --> 00:23:34,813 What a creepy, pathetic way to attack a woman. 418 00:23:34,814 --> 00:23:36,715 Jesus Christ, I never raped anyone. 419 00:23:36,716 --> 00:23:38,917 What did you do, Sean? 420 00:23:38,918 --> 00:23:40,018 Tell me. 421 00:23:40,019 --> 00:23:41,920 This is baseless intimidation. 422 00:23:41,921 --> 00:23:44,690 Are you bringing other charges or not? 423 00:23:44,691 --> 00:23:47,459 Young women who worked with you at the gym, 424 00:23:47,460 --> 00:23:49,528 some were dismissed after a month, 425 00:23:49,529 --> 00:23:50,929 some only after a few weeks. 426 00:23:50,930 --> 00:23:52,564 The hotel has high standards. 427 00:23:52,565 --> 00:23:54,833 Roisin Hurley had ketamine in her system. 428 00:23:54,834 --> 00:23:56,736 You have a history with Raisin. 429 00:23:57,504 --> 00:23:59,070 And a history with stalking. 430 00:23:59,071 --> 00:24:01,573 I remind you for the last time, that complaint was withdrawn. 431 00:24:01,574 --> 00:24:03,842 Was that the only complaint, Sean? 432 00:24:03,843 --> 00:24:05,545 What went on with these women? 433 00:24:07,013 --> 00:24:09,115 It really is better for you to come clean now. 434 00:24:09,916 --> 00:24:11,282 If you're not bringing further charges, 435 00:24:11,283 --> 00:24:13,486 I demand Sean's immediate release. 436 00:24:33,973 --> 00:24:35,574 I have a woman for you. 437 00:24:35,575 --> 00:24:37,143 Her name is Zara Bailey. 438 00:24:46,953 --> 00:24:48,688 I'd only had a few drinks. 439 00:24:49,856 --> 00:24:52,659 Before I knew it, I was falling backwards into the dark. 440 00:24:53,726 --> 00:24:54,927 Then there was nothing. 441 00:24:56,829 --> 00:24:57,996 I woke up. 442 00:24:57,997 --> 00:24:59,632 Daylight in this hotel room. 443 00:25:00,900 --> 00:25:02,301 My legs were all bruised. 444 00:25:03,302 --> 00:25:05,071 All over me was, really. 445 00:25:06,939 --> 00:25:09,108 I had no memory of how I got there. 446 00:25:10,176 --> 00:25:12,678 You remember nothing about the man? 447 00:25:12,679 --> 00:25:14,180 I really tried. 448 00:25:15,047 --> 00:25:16,748 I didn't want to, but... 449 00:25:16,749 --> 00:25:18,149 I tried. 450 00:25:18,150 --> 00:25:19,851 It's just blank. 451 00:25:19,852 --> 00:25:24,290 And this disgusting feeling I can't even describe. 452 00:25:25,758 --> 00:25:27,794 I quit my job at the hotel. 453 00:25:28,394 --> 00:25:30,563 I just wanted to leave it behind. 454 00:25:31,964 --> 00:25:35,166 But my mom, she kept nagging. 455 00:25:35,167 --> 00:25:39,204 "Go to the Guards. The Guards will help. 456 00:25:39,205 --> 00:25:42,173 They have experts for this." 457 00:25:42,174 --> 00:25:45,210 I sat in Blackwater station with a sergeant. 458 00:25:45,211 --> 00:25:48,748 As I was talking, he was making tiny twitches. 459 00:25:50,683 --> 00:25:52,651 He kept coming back to, 460 00:25:52,652 --> 00:25:54,954 "What did you say you were drinking?" 461 00:25:55,788 --> 00:25:57,724 He let me finish my version. 462 00:25:58,925 --> 00:26:00,960 Then he told me what happened. 463 00:26:01,861 --> 00:26:03,262 I got too drunk. 464 00:26:04,063 --> 00:26:06,165 I had sex with the wrong guy. 465 00:26:08,134 --> 00:26:10,135 I had morning-after remorse. 466 00:26:10,136 --> 00:26:12,271 - He said that you? - Yeah. 467 00:26:13,005 --> 00:26:15,041 Acted like he was doing me a favor too. 468 00:26:16,175 --> 00:26:19,878 I knew I'd be facing years of humiliation and pain, 469 00:26:19,879 --> 00:26:22,380 and even with Mom there was no way. 470 00:26:22,381 --> 00:26:24,182 I withdrew the complaint. 471 00:26:24,183 --> 00:26:25,952 Jesus. 472 00:26:28,354 --> 00:26:30,356 How have you coped with this? 473 00:26:31,691 --> 00:26:33,192 I have a good life. 474 00:26:34,727 --> 00:26:38,564 But if anyone ever asked me to set foot in Blackwater again, 475 00:26:39,231 --> 00:26:41,166 I would scream and scream 476 00:26:41,167 --> 00:26:43,635 and smash every single thing in this café. 477 00:26:43,636 --> 00:26:44,804 Yeah, I get it. 478 00:26:45,905 --> 00:26:48,174 But how do you think you'd feel if I got him? 479 00:26:50,309 --> 00:26:51,978 If I nailed the fucker? 480 00:26:52,912 --> 00:26:55,847 Now that would change everything. 481 00:26:58,785 --> 00:27:01,186 Zara Bailey's complaint was withdrawn. 482 00:27:01,187 --> 00:27:03,054 What are we to do after that? 483 00:27:03,055 --> 00:27:05,691 Well, shouldn't we look at the reasons why it was withdrawn? 484 00:27:05,692 --> 00:27:08,059 I mean, blatant Garda mistreatment of a victim. 485 00:27:08,060 --> 00:27:10,195 Zara Bailey wish to pursue this matter? 486 00:27:10,196 --> 00:27:12,898 She doesn't want personal involvement, no. 487 00:27:12,899 --> 00:27:14,800 But don't you think it should be pursued? 488 00:27:14,801 --> 00:27:17,202 This station is stretched enough without making work. 489 00:27:17,203 --> 00:27:19,437 All right, so we just ignore it. Turn a blind eye. 490 00:27:19,438 --> 00:27:21,372 It's not gonna make the truth go away. 491 00:27:21,373 --> 00:27:23,274 You have Sean McGuire on possession of drugs. 492 00:27:23,275 --> 00:27:24,776 You do not have him on supply, 493 00:27:24,777 --> 00:27:26,444 and you do not have him on a rape charge. 494 00:27:26,445 --> 00:27:28,847 Are you looking at him for Raisin Hurley's murder? 495 00:27:28,848 --> 00:27:32,083 He has a solid alibi with his aunt and uncle, so no. 496 00:27:32,084 --> 00:27:34,219 Focus on your murder case. 497 00:27:34,220 --> 00:27:36,722 This McGuire thing is looking like a vendetta. 498 00:27:36,723 --> 00:27:40,025 Sexual abuse and rape were facilitated by that hotel, 499 00:27:40,026 --> 00:27:42,127 by this town and by this Garda station. 500 00:27:42,128 --> 00:27:43,929 - So you're right. - Oh, Lord! 501 00:27:43,930 --> 00:27:46,733 I do have a vendetta, against rape! 502 00:27:47,399 --> 00:27:50,402 I don't give a solitary flying fuck how that looks. 503 00:27:52,204 --> 00:27:53,672 Fuck's sake. 504 00:27:59,311 --> 00:28:02,347 - What do you need me to do? - Stick with the hotel records. 505 00:28:02,348 --> 00:28:05,216 Keep on it with Gannon. We can't miss a thing. 506 00:28:05,217 --> 00:28:07,186 Where are we with Liam McArdle? 507 00:28:07,887 --> 00:28:10,188 No contact. Neighbors haven't seen him for days. 508 00:28:10,189 --> 00:28:12,023 We've got alerts out for him everywhere. 509 00:28:12,024 --> 00:28:15,126 - He owns a caravan, also gone. - Make and model? 510 00:28:15,127 --> 00:28:17,495 I have his reg, I'm running it through the ANPR. 511 00:28:17,496 --> 00:28:19,130 We'll see what it throws up. 512 00:28:19,131 --> 00:28:21,332 Now Liam took Carrie's inhaler. 513 00:28:21,333 --> 00:28:22,935 Does that indicate caring? 514 00:28:23,502 --> 00:28:25,904 He also got her passport. Does he have travel plans? 515 00:28:25,905 --> 00:28:27,907 You think he's holding Carrie against her will? 516 00:28:29,008 --> 00:28:32,878 I think we treat it that way... and hope to be proved wrong. 517 00:28:32,879 --> 00:28:34,413 - I'll check in later. - All right. 518 00:28:45,157 --> 00:28:46,993 They've let Sean McGuire go. 519 00:28:48,594 --> 00:28:50,429 Did they arrest anyone else? 520 00:28:51,497 --> 00:28:52,931 I don't know. 521 00:28:52,932 --> 00:28:54,867 They're still looking for you, though. 522 00:28:55,868 --> 00:28:57,436 She'd know what to do. 523 00:29:00,072 --> 00:29:01,140 Your mam? 524 00:29:04,443 --> 00:29:06,478 Only person that was ever glad to see me. 525 00:29:08,447 --> 00:29:10,116 Grew up in foster homes. 526 00:29:10,850 --> 00:29:12,518 Some of them were all right, but... 527 00:29:14,253 --> 00:29:16,055 The first time Roisin hugged me... 528 00:29:17,123 --> 00:29:18,557 it felt like home. 529 00:29:19,558 --> 00:29:20,860 Real home. 530 00:29:26,465 --> 00:29:28,500 She kept it quiet enough about you. 531 00:29:29,936 --> 00:29:31,102 Told none of us. 532 00:29:31,103 --> 00:29:32,805 Yeah, well, it wasn't perfect. 533 00:29:34,506 --> 00:29:37,309 But we didn't get a chance to get better at it, did we? 534 00:29:38,610 --> 00:29:41,113 She wanted to set me up with an apartment in Spain. 535 00:29:42,081 --> 00:29:44,449 She had friends there to give me work. 536 00:29:44,450 --> 00:29:46,252 Spain. Imagine? 537 00:29:47,619 --> 00:29:50,089 I should never have gone to the hotel that night. 538 00:29:50,890 --> 00:29:52,524 And she told me to stay away. 539 00:29:54,994 --> 00:29:56,228 God. 540 00:29:58,564 --> 00:30:01,533 That bastard! 541 00:30:02,902 --> 00:30:04,303 What he did to me...! 542 00:31:11,037 --> 00:31:12,871 Breda Gleeson's on the case. 543 00:31:13,605 --> 00:31:16,441 You'll get a suspended sentence at most. 544 00:31:16,442 --> 00:31:18,477 They're accusing me of rape. 545 00:31:19,411 --> 00:31:22,014 If they had evidence, you wouldn't be sitting here. 546 00:31:23,082 --> 00:31:24,516 But the drugs, Sean. 547 00:31:25,484 --> 00:31:26,651 The drugs. 548 00:31:26,652 --> 00:31:28,353 It reflects on all of us. 549 00:31:28,354 --> 00:31:31,189 I told you, my insomnia has been diagnosed by a specialist. 550 00:31:31,190 --> 00:31:34,092 - I'll give you fucking insomnia. - Think what you like. 551 00:31:34,093 --> 00:31:35,726 - I'm leaving. - Where are you going? 552 00:31:35,727 --> 00:31:38,029 Telling you that would defeat the purpose, wouldn't it? 553 00:31:38,030 --> 00:31:39,298 You're staying! 554 00:31:40,632 --> 00:31:43,301 And you'll be at every festival event, 555 00:31:43,302 --> 00:31:46,372 and we'll be standing with you, side by side. 556 00:35:29,828 --> 00:35:31,263 Wake up. 557 00:35:44,976 --> 00:35:46,944 Fia, good night's sleep? 558 00:35:46,945 --> 00:35:48,146 Nope. 559 00:35:51,550 --> 00:35:52,618 Dad's phone, 560 00:35:53,585 --> 00:35:55,787 with messages to and from Chloe Whelan. 561 00:35:56,455 --> 00:36:00,692 They were meeting up in secret by the cruiser in the mornings. 562 00:36:01,260 --> 00:36:03,561 Jack did a lot of trout fishing at first light. 563 00:36:03,562 --> 00:36:05,363 Jesus, I wish I had your blinkers. 564 00:36:05,364 --> 00:36:07,432 Do the messages say outright that 565 00:36:07,433 --> 00:36:09,667 - there was an affair? - The messages exist. 566 00:36:09,668 --> 00:36:12,937 A married man's secret text messages to a teenage girl. 567 00:36:12,938 --> 00:36:14,905 But Jack was probably advising her. 568 00:36:14,906 --> 00:36:16,507 Chloe had her issues. 569 00:36:16,508 --> 00:36:17,876 Didn't they both? 570 00:36:19,378 --> 00:36:20,511 What were hers? 571 00:36:20,512 --> 00:36:22,247 Well, her parents, 572 00:36:22,248 --> 00:36:24,615 holy Joe-Goes that they are, I'd call them an issue. 573 00:36:24,616 --> 00:36:27,452 Yeah, so Jack was advising her on parental issues? 574 00:36:27,453 --> 00:36:29,554 Jack was helping her with her fly-fishing? 575 00:36:29,555 --> 00:36:31,622 Jack was doing anything, fucking anything, 576 00:36:31,623 --> 00:36:33,991 apart from what was staring us in the face. 577 00:36:33,992 --> 00:36:35,560 Do they say it outright or not? 578 00:36:35,561 --> 00:36:37,363 It's blatantly obvious, Donal. 579 00:36:38,630 --> 00:36:40,631 I mean, what sort of hypocrite am I 580 00:36:40,632 --> 00:36:42,968 if I can't accept the evidence? 581 00:36:59,951 --> 00:37:01,387 More questions? 582 00:37:02,288 --> 00:37:03,355 Yeah. 583 00:37:05,056 --> 00:37:06,224 Well? 584 00:37:06,858 --> 00:37:07,893 What is it? 585 00:37:08,927 --> 00:37:11,363 Did you ever see my father out here alone... 586 00:37:12,631 --> 00:37:13,732 with Chloe Whelan? 587 00:37:15,834 --> 00:37:17,769 I saw him a few times, yeah, I think. 588 00:37:19,438 --> 00:37:21,473 Early morning, sunup. 589 00:37:22,741 --> 00:37:24,910 The only ones out, not counting me. 590 00:37:25,877 --> 00:37:26,978 And? 591 00:37:29,080 --> 00:37:30,449 Well... 592 00:37:31,683 --> 00:37:33,484 They were on your dad's boat. 593 00:37:33,485 --> 00:37:37,323 One time, I saw him teaching her how to drive it. 594 00:37:38,424 --> 00:37:40,024 I'm sorry, Fergus. 595 00:37:40,025 --> 00:37:42,293 I'm just trying to get to the truth about what happened. 596 00:37:42,294 --> 00:37:43,694 Hear you. 597 00:37:43,695 --> 00:37:45,496 What I saw was pure innocent. 598 00:37:45,497 --> 00:37:47,699 - Your dad was a decent man. - Was he? 599 00:37:48,400 --> 00:37:50,034 Well, then why the secret meetings? 600 00:37:50,035 --> 00:37:51,869 Why not tell anyone about it? 601 00:37:51,870 --> 00:37:53,305 Was it secret? 602 00:37:54,740 --> 00:37:56,274 Did your mother not know? 603 00:37:58,610 --> 00:38:01,847 The dead can't defend themselves. 604 00:38:13,158 --> 00:38:15,726 - Finished up here, folks? - Thank you. 605 00:38:15,727 --> 00:38:17,462 - Lovely, how was it? - Beautiful. 606 00:38:17,463 --> 00:38:19,330 Great, are you all right for drinks? 607 00:38:19,331 --> 00:38:20,565 Another round. 608 00:38:20,566 --> 00:38:22,401 Coming right up, coming right up. 609 00:38:24,470 --> 00:38:26,070 They released Sean McGuire. 610 00:38:26,071 --> 00:38:28,539 They're only charging him for the drugs. 611 00:38:28,540 --> 00:38:30,575 The Guards didn't believe Lynette? 612 00:38:30,576 --> 00:38:31,876 I don't know, Charlie. 613 00:38:31,877 --> 00:38:33,511 Fuck's sake! 614 00:38:33,512 --> 00:38:35,346 What is up with you? 615 00:38:35,347 --> 00:38:36,647 What is up with me? 616 00:38:36,648 --> 00:38:40,017 Lynette raped, my best friend murdered, 617 00:38:40,018 --> 00:38:41,552 her young daughter missing, 618 00:38:41,553 --> 00:38:43,120 a daughter I didn't even know existed? 619 00:38:43,121 --> 00:38:45,456 Should I know something 620 00:38:45,457 --> 00:38:48,426 about you, Réisin and her daughter? 621 00:38:48,427 --> 00:38:51,529 Oh, what, like, is she mine? That's where your mind goes. 622 00:38:51,530 --> 00:38:53,898 Yes, that is where my mind goes! 623 00:38:53,899 --> 00:38:55,466 Do you know something? 624 00:38:55,467 --> 00:38:57,635 You can fucking finish up here without me. 625 00:38:57,636 --> 00:38:59,337 Fuck's sake! 626 00:39:06,978 --> 00:39:09,146 - Yeah, Cian? - Looking at hotel files. 627 00:39:09,147 --> 00:39:11,649 I think there were other victims, lots of them, 628 00:39:11,650 --> 00:39:13,551 and I think Roisin was involved. 629 00:39:13,552 --> 00:39:14,652 Jesus. 630 00:39:14,653 --> 00:39:16,654 Right, I'm on my way. 631 00:39:24,563 --> 00:39:25,931 So they'd rape a girl, 632 00:39:26,532 --> 00:39:28,399 and then when they needed rid of her, 633 00:39:28,400 --> 00:39:29,967 they'd get Réisin to do it. 634 00:39:29,968 --> 00:39:32,803 Looks like she'd invent a reason for their dismissal. 635 00:39:32,804 --> 00:39:35,806 Late once or twice, work not up to standards. 636 00:39:35,807 --> 00:39:39,043 Some girls were let go with, like, three months' pay 637 00:39:39,044 --> 00:39:40,678 after only working two weeks. 638 00:39:40,679 --> 00:39:42,380 - Bribes. - Yeah. 639 00:39:43,081 --> 00:39:44,582 I wanted it not to be true. 640 00:39:44,583 --> 00:39:46,484 I checked again and again and again. 641 00:39:46,485 --> 00:39:49,621 Payoffs, cover-ups, all here. 642 00:39:50,556 --> 00:39:51,823 Signed by Raisin. 643 00:39:53,925 --> 00:39:55,661 You think you know someone. 644 00:39:57,496 --> 00:39:58,497 Yeah. 645 00:40:05,036 --> 00:40:06,937 Stocked, cleaned. 646 00:40:06,938 --> 00:40:10,207 And if you wouldn't mind actually give the floors a mop 647 00:40:10,208 --> 00:40:12,510 so we don't have to do it in the morning. 648 00:40:12,511 --> 00:40:15,012 Just use, and if-- And go over it with bleach. 649 00:40:15,013 --> 00:40:17,449 - Donna, can I have a word? - Sure. 650 00:40:18,817 --> 00:40:20,250 I'll be back to you in a bit. 651 00:40:20,251 --> 00:40:21,453 Yeah. 652 00:40:38,269 --> 00:40:41,706 Women were raped in this hotel. 653 00:40:41,707 --> 00:40:45,711 Roisin Hurley facilitated it and covered it up. 654 00:40:49,080 --> 00:40:50,482 I have to ask you... 655 00:40:51,249 --> 00:40:52,883 did you know about this? 656 00:40:52,884 --> 00:40:53,919 No! 657 00:40:54,786 --> 00:40:55,921 God, no. 658 00:40:58,557 --> 00:41:00,090 These girls? 659 00:41:00,091 --> 00:41:03,194 You did say you learned to keep your mouth shut around here. 660 00:41:03,662 --> 00:41:05,796 I didn't mean about anything like this. 661 00:41:05,797 --> 00:41:07,665 But you knew about Lynette. 662 00:41:07,666 --> 00:41:09,166 She told me she was attacked. 663 00:41:09,167 --> 00:41:11,536 God, why would I ever think Ro was involved? 664 00:41:11,537 --> 00:41:13,672 Because you're all over the bookings. 665 00:41:17,543 --> 00:41:19,110 Do you remember nothing unusual? 666 00:41:21,913 --> 00:41:26,885 Sometimes Ro would let friends take rooms off the books. 667 00:41:27,819 --> 00:41:29,555 I thought nothing of it. 668 00:41:30,221 --> 00:41:31,590 She owned the place. 669 00:41:32,991 --> 00:41:36,694 Fia, if I had have known anything about this, 670 00:41:36,695 --> 00:41:38,530 I would have told you. 671 00:41:39,164 --> 00:41:40,231 I swear. 672 00:41:45,737 --> 00:41:47,138 I've got to go. 673 00:41:53,745 --> 00:41:57,148 DI Lucey, can I have a word off the record? 674 00:41:58,684 --> 00:42:01,920 Look, I'd like to apologize for my abrupt approach earlier. 675 00:42:02,588 --> 00:42:03,922 It's nothing personal. 676 00:42:05,090 --> 00:42:06,625 Can I buy you a drink? 677 00:42:10,962 --> 00:42:12,229 Blackshore 25, please. 678 00:42:12,230 --> 00:42:14,298 - Make it a double. - Sure. 679 00:42:14,299 --> 00:42:15,901 - With ice. - Mm-hmm. 680 00:42:18,303 --> 00:42:19,837 For what it's worth, 681 00:42:19,838 --> 00:42:21,939 I posted all the info about Carrie Hurley 682 00:42:21,940 --> 00:42:24,642 and shared it on social media. 683 00:42:24,643 --> 00:42:27,012 Hmm. Much obliged. 684 00:42:29,080 --> 00:42:30,982 - There you go. - Thank you. 685 00:42:35,086 --> 00:42:37,622 If you stumble across anything useful 686 00:42:37,623 --> 00:42:40,224 pertaining to Roisin Hurley's murder investigation, 687 00:42:40,225 --> 00:42:41,927 contact Garda Furlong. 688 00:42:44,930 --> 00:42:48,499 But never, ever speak to me directly again. 689 00:42:49,100 --> 00:42:51,670 You fucking parasite. 690 00:42:59,144 --> 00:43:00,678 It's a double. 691 00:43:00,679 --> 00:43:02,013 It's 174 euros, sir. 692 00:43:04,115 --> 00:43:06,183 And because of the ice, you can't... 693 00:43:06,184 --> 00:43:07,352 No. 694 00:43:08,854 --> 00:43:09,855 Right. 695 00:43:18,730 --> 00:43:20,030 Jesus. 696 00:43:33,244 --> 00:43:35,846 Carrie, you'll have to go to the Guards. 697 00:43:35,847 --> 00:43:37,182 They'll listen to you. 698 00:43:38,383 --> 00:43:41,752 Please, you'll have to keep me out of the whole thing. 699 00:43:41,753 --> 00:43:44,221 Mom didn't bring me to the Guards, though, did she? 700 00:43:44,222 --> 00:43:45,657 She brought me to you. 701 00:43:47,158 --> 00:43:48,760 She must have had her reasons. 702 00:43:51,196 --> 00:43:55,232 She brought you to me, yeah, but we don't know her plan. 703 00:43:55,233 --> 00:43:58,403 And she didn't know she was about to get killed, did she? 704 00:44:00,806 --> 00:44:02,273 Sorry, Carrie, I... 705 00:44:03,909 --> 00:44:05,543 But we can't stay like this. 706 00:44:06,244 --> 00:44:08,212 You're a missing young girl, 707 00:44:08,213 --> 00:44:10,816 and I'm this old bum drunk. 708 00:44:17,222 --> 00:44:20,791 McArdle does not travel, except to watch championship hurling. 709 00:44:20,792 --> 00:44:23,994 He uses his caravan regularly, but he never goes far. 710 00:44:23,995 --> 00:44:25,796 He's known to a few caravan parks, 711 00:44:25,797 --> 00:44:28,198 but he also gets permission from local farmers. 712 00:44:28,199 --> 00:44:30,267 One says McArdle parks up for a few days, 713 00:44:30,268 --> 00:44:32,102 drinks a slab of beer and then leaves. 714 00:44:32,103 --> 00:44:34,839 So we're gonna go with an intense local search, 715 00:44:34,840 --> 00:44:36,373 door to door on every farm, 716 00:44:36,374 --> 00:44:38,442 scanning every forest trail, 717 00:44:38,443 --> 00:44:41,045 anywhere a caravan could discreetly park. 718 00:44:41,046 --> 00:44:42,913 McArdle sounds harmless, 719 00:44:42,914 --> 00:44:45,415 but we're gonna treat him as extremely dangerous. 720 00:45:38,336 --> 00:45:39,937 What are you doing? 721 00:45:39,938 --> 00:45:41,371 Three fucking guesses. 722 00:45:41,372 --> 00:45:43,975 Leaving will affect your charges. 723 00:45:45,310 --> 00:45:47,812 Sean, you'll miss a court date. 724 00:45:47,813 --> 00:45:48,880 You don't say? 725 00:45:49,948 --> 00:45:52,382 Fia Lucey is fitting me up for murder and rape. 726 00:45:52,383 --> 00:45:54,218 She doesn't have a case. 727 00:45:54,219 --> 00:45:55,787 But running away, Sean? 728 00:45:56,521 --> 00:45:59,089 See how it looks for all of us. 729 00:45:59,090 --> 00:46:00,524 For your whiskey social. 730 00:46:00,525 --> 00:46:02,026 Fuck me! 731 00:46:02,027 --> 00:46:04,094 If you go now, he'll be done with you. 732 00:46:04,095 --> 00:46:06,196 No more leg-ups or handouts. 733 00:46:06,197 --> 00:46:07,365 Grand so. 734 00:46:11,036 --> 00:46:12,370 You're an entitled brat. 735 00:46:34,860 --> 00:46:36,894 If you go down there and you go left... 736 00:46:36,895 --> 00:46:38,963 - Go left. - ...right there you'll find it. 737 00:46:38,964 --> 00:46:40,498 - Yeah, through the wood. - Thanks. 738 00:47:08,994 --> 00:47:10,095 Fia? 739 00:47:22,373 --> 00:47:24,209 Please put the knife down, Carrie. 740 00:47:26,611 --> 00:47:28,046 You won't need it with me. 741 00:47:31,416 --> 00:47:33,484 Let's get you somewhere warm and dry, huh? 742 00:47:35,286 --> 00:47:36,486 Get you cleaned up. 743 00:47:36,487 --> 00:47:38,856 I won't push you to talk. 744 00:47:40,258 --> 00:47:42,127 I'm just so fucking glad you're safe. 745 00:47:43,461 --> 00:47:44,561 Are you hurt? 746 00:47:44,562 --> 00:47:46,396 Has Liam done anything? 747 00:47:46,397 --> 00:47:47,465 No. 748 00:47:48,466 --> 00:47:50,235 Liam's all right. He's a good guy. 749 00:47:55,106 --> 00:47:56,474 I'm sorry about your mom. 750 00:47:59,244 --> 00:48:01,012 Can you tell me what happened? 751 00:48:03,448 --> 00:48:05,183 No one's gonna believe me. 752 00:48:14,525 --> 00:48:15,961 Try me. 753 00:48:17,295 --> 00:48:18,596 I will believe you. 754 00:48:20,331 --> 00:48:22,200 And I will get Rdisin's killer. 755 00:48:23,568 --> 00:48:25,369 She's dead because of me. 756 00:48:25,370 --> 00:48:26,337 No. 757 00:48:27,072 --> 00:48:29,006 You are not to blame for this. 758 00:48:32,077 --> 00:48:34,212 - You're trying to trap me! - Carrie, no! 759 00:48:35,280 --> 00:48:37,647 - I'll deal with it myself! - Carrie! 760 00:48:39,717 --> 00:48:41,286 Carrie! 761 00:48:44,289 --> 00:48:45,390 Ow. 762 00:48:53,298 --> 00:48:54,265 Fia! 763 00:48:55,266 --> 00:48:58,002 - What happened? - She's gone after McGuire! 764 00:48:58,003 --> 00:48:59,503 - Get a unit to him now! - Right. 765 00:48:59,504 --> 00:49:01,571 The rest of you, into the woods! 766 00:49:01,572 --> 00:49:03,740 Call her name! Go! 767 00:50:23,821 --> 00:50:26,223 Let me out! 768 00:50:26,224 --> 00:50:29,094 Let me out! Let me out! 769 00:50:30,261 --> 00:50:31,528 Let me out! 770 00:50:42,407 --> 00:50:44,441 Let me out! 771 00:50:52,850 --> 00:50:55,386 ♪ Change my hair 772 00:50:55,886 --> 00:50:58,722 ♪ Change my dress ♪ 773 00:50:58,723 --> 00:51:03,060 ♪ Change my head ♪ 774 00:51:17,308 --> 00:51:20,210 JIamyou ♪ 775 00:51:20,211 --> 00:51:25,150 ♪ With the red ♪ 776 00:51:29,387 --> 00:51:32,356 JIamyou ♪ 777 00:51:32,357 --> 00:51:37,295 ♪ With the red ♪ 55569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.