Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,415 --> 00:00:16,350
♪ Wel
2
00:00:17,351 --> 00:00:21,088
♪ The drowned ♪
3
00:00:21,089 --> 00:00:27,128
♪ Hold our
Hollow-hearted ground
4
00:00:28,329 --> 00:00:32,399
♪ We know not the fire ♪
5
00:00:32,400 --> 00:00:35,103
♪ In which we burn ♪
6
00:00:35,836 --> 00:00:42,242
♪ But we sing and we sing
And we sing and we sing ♪
7
00:00:42,243 --> 00:00:45,112
♪ Oh ♪
8
00:00:45,113 --> 00:00:47,080
♪ Wel
9
00:00:47,081 --> 00:00:50,550
♪ Are drowned ♪
10
00:00:50,551 --> 00:00:53,786
♪ The lost ♪
11
00:00:53,787 --> 00:00:58,526
♪ And found out ♪
12
00:01:14,742 --> 00:01:16,309
Hello, everyone.
13
00:01:16,310 --> 00:01:18,178
I'm Detective Inspector
Fia Lucey.
14
00:01:18,179 --> 00:01:20,447
Thank you all
for joining us this morning.
15
00:01:20,448 --> 00:01:23,516
As you know, we are
investigating the death
of Roisin Hurley,
16
00:01:23,517 --> 00:01:26,619
and we are treating this
as a murder investigation.
17
00:01:26,620 --> 00:01:29,822
We've set up an incident room
at Blackwater Garda Station,
18
00:01:29,823 --> 00:01:33,527
and we urge anyone with any
information to come forward.
19
00:01:34,628 --> 00:01:36,629
As part of our investigation,
20
00:01:36,630 --> 00:01:38,866
we're very keen
to locate this young woman.
21
00:01:39,833 --> 00:01:41,801
We believe her name
to be Carrie.
22
00:01:41,802 --> 00:01:46,239
She's roughly 5'6"
and possibly aged around 20.
23
00:01:46,240 --> 00:01:49,176
She was last seen wearing
blue jeans and a green jumper,
24
00:01:49,177 --> 00:01:51,645
and we know she uses
an asthma inhaler.
25
00:01:53,281 --> 00:01:55,782
Here, we see Carrie
leaving the Blackwater Hotel
26
00:01:55,783 --> 00:01:58,318
on the night Raisin Hurley died.
27
00:01:58,319 --> 00:02:01,388
We need to establish the
nature of their relationship.
28
00:02:01,389 --> 00:02:04,157
But our main priority
is finding Carrie
29
00:02:04,158 --> 00:02:06,259
and making sure
that she is safe.
30
00:02:06,260 --> 00:02:08,761
DI Lucey, how would you
respond to questions
31
00:02:08,762 --> 00:02:11,831
about your suitability
to lead this investigation?
32
00:02:11,832 --> 00:02:13,366
Given your personal history
33
00:02:13,367 --> 00:02:14,834
with a similar case
here in Blackwater?
34
00:02:14,835 --> 00:02:16,404
You mean the death of my family?
35
00:02:17,271 --> 00:02:19,539
This investigation
has nothing to do with that.
36
00:02:19,540 --> 00:02:21,641
And your line of questioning
has no relevance.
37
00:02:21,642 --> 00:02:23,576
- Next question, please.
- A young woman is missing,
38
00:02:23,577 --> 00:02:26,679
just as Chloe Whelan,
your babysitter,
39
00:02:26,680 --> 00:02:28,481
vanished the day
before your father
40
00:02:28,482 --> 00:02:30,317
committed the other murders.
41
00:02:30,318 --> 00:02:33,320
It's widely believed your father
was involved with Chloe Whelan--
42
00:02:33,321 --> 00:02:35,955
How dare you drag my daughter's
name through the mud like that.
43
00:02:35,956 --> 00:02:38,291
- You are a disgrace!
- Thank you, everyone.
44
00:02:38,292 --> 00:02:39,892
I need to get back to work.
45
00:02:39,893 --> 00:02:42,862
Superintendent Shanahan
will take any further questions.
46
00:02:42,863 --> 00:02:44,997
Can you at least answer
why you especially
47
00:02:44,998 --> 00:02:46,633
were appointed to this case?
48
00:02:46,634 --> 00:02:48,968
Look, we are seeking
the public's assistance
49
00:02:48,969 --> 00:02:51,003
in finding this young woman.
50
00:02:51,004 --> 00:02:52,640
Please help us find Carrie.
51
00:02:53,607 --> 00:02:55,742
- Thank you.
- Okay, let's move on.
52
00:02:55,743 --> 00:02:58,578
Keep it on message,
ladies and gentlemen.
We'll take another question.
53
00:03:12,360 --> 00:03:13,361
Liam.
54
00:03:14,462 --> 00:03:16,296
It's yourself, of course, yeah.
55
00:03:16,297 --> 00:03:18,398
Ger, sorry, I should have
stopped by the house.
56
00:03:18,399 --> 00:03:20,733
I'm looking to park up
for a few days, if that's okay?
57
00:03:20,734 --> 00:03:22,936
Right, only if I'd known,
58
00:03:23,837 --> 00:03:25,639
I wouldn't be here
bothering you now.
59
00:03:28,242 --> 00:03:29,577
Sorry, have you company?
60
00:03:31,312 --> 00:03:33,714
Oh, no, no, just my own self.
61
00:03:35,649 --> 00:03:36,684
Clearing the head.
62
00:03:37,418 --> 00:03:38,586
Back to nature, like.
63
00:03:39,753 --> 00:03:42,222
Well, you don't need me
getting in the way of that, huh?
64
00:03:43,924 --> 00:03:45,459
Thanks, Ger.
65
00:03:48,329 --> 00:03:49,330
See you.
66
00:04:05,112 --> 00:04:08,848
Here, we see Carrie
leaving the Blackwater Hotel
67
00:04:08,849 --> 00:04:11,251
on the night
Roisin Hurley di--
68
00:04:12,085 --> 00:04:14,254
- Who was it?
- It was only Ger.
69
00:04:14,922 --> 00:04:16,390
We're on his land.
70
00:04:19,760 --> 00:04:20,828
You watched it?
71
00:04:21,562 --> 00:04:22,862
Do they think I killed Roisin?
72
00:04:22,863 --> 00:04:25,165
No. They're worried about you.
73
00:04:26,334 --> 00:04:28,835
You could have died last night
without that inhaler.
74
00:04:28,836 --> 00:04:30,737
And it would have been
old Liam here
75
00:04:30,738 --> 00:04:32,940
found with a dead teenager
in his caravan.
76
00:04:35,343 --> 00:04:36,810
I could bring you into town.
77
00:04:37,911 --> 00:04:39,613
- Talk to the Guards.
- No.
78
00:04:40,781 --> 00:04:43,417
My mom said you can't
trust the Guards in that town.
79
00:04:44,352 --> 00:04:46,986
- Do you think she was wrong?
- Guards are Guards, like.
80
00:04:46,987 --> 00:04:49,323
They haven't caught
her murderer yet, have they?
81
00:04:49,757 --> 00:04:52,592
He's still out there,
and he's looking for me.
82
00:04:52,593 --> 00:04:54,327
Look, forget it, there's no way
83
00:04:54,328 --> 00:04:56,864
I'm going near those Guards
or showing my face in that town.
84
00:05:03,804 --> 00:05:05,772
We appreciate you
coming in like this.
85
00:05:05,773 --> 00:05:08,008
Not a bother. Happy to help.
86
00:05:15,883 --> 00:05:18,452
All right,
let's make this quick.
87
00:05:19,587 --> 00:05:22,655
Uh, yes, I had a fling
with Roisin Hurley.
88
00:05:22,656 --> 00:05:24,324
It was more than two years ago.
89
00:05:25,092 --> 00:05:27,960
Yes, it was sexual.
90
00:05:27,961 --> 00:05:30,030
Yes, it ended amicably.
91
00:05:30,664 --> 00:05:32,699
Yes, I've worked
at the hotel since,
92
00:05:32,700 --> 00:05:37,371
and, yes, we were cordial
and professional at all times.
93
00:05:39,473 --> 00:05:41,609
Do you supply ketamine
for recreational use?
94
00:05:43,911 --> 00:05:46,379
We've acted on a warrant
to search your office.
95
00:05:46,380 --> 00:05:48,448
- Why?
- We have reasonable grounds
96
00:05:48,449 --> 00:05:49,849
to suspect you're involved
97
00:05:49,850 --> 00:05:52,019
in the sale and supply
of controlled drugs.
98
00:05:52,620 --> 00:05:55,088
You've been identified
as a ketamine supplier.
99
00:05:55,889 --> 00:05:58,658
Roisin Hurley had traces
of ketamine in her system.
100
00:05:58,659 --> 00:06:00,027
What?
101
00:06:00,961 --> 00:06:02,194
No, no, no...
102
00:06:02,195 --> 00:06:04,832
Did you supply ketamine
to Roisin Hurley?
103
00:06:06,934 --> 00:06:08,601
Um, I'm-- I'm--
104
00:06:08,602 --> 00:06:10,503
I'm not saying anything else
without my solicitor.
105
00:06:14,041 --> 00:06:17,044
The search has uncovered
25 grams of suspected ketamine.
106
00:06:18,078 --> 00:06:20,012
Sean McGuire, I'm arresting you
107
00:06:20,013 --> 00:06:21,848
on suspicion of the sale
and supply
108
00:06:21,849 --> 00:06:24,083
of a controlled drug,
to wit, ketamine,
109
00:06:24,084 --> 00:06:27,855
contrary to Section 15
of the Misuse of Drugs Act 1977.
110
00:06:28,756 --> 00:06:31,491
You're not obliged to say
anything unless you wish to.
111
00:06:31,492 --> 00:06:34,093
But anything you do say
will be taken down in writing
112
00:06:34,094 --> 00:06:35,729
and may be given as evidence.
113
00:06:38,966 --> 00:06:41,569
I'll keep up to date
with the pharmacies
and let you know, yeah?
114
00:06:42,670 --> 00:06:44,204
Yeah, thanks.
115
00:06:49,076 --> 00:06:52,679
Hey, I don't want to interrupt
Garda business,
116
00:06:52,680 --> 00:06:54,414
but I do need
to check in on you.
117
00:06:55,983 --> 00:06:57,050
Ed Donoghue.
118
00:06:57,885 --> 00:06:59,486
What an asshole.
119
00:06:59,487 --> 00:07:01,589
It's just
an occupational hazard.
120
00:07:02,690 --> 00:07:03,824
The prick.
121
00:07:04,992 --> 00:07:07,460
Fia, he posted the crime scene
photos of your family
122
00:07:07,461 --> 00:07:09,261
on his website,
123
00:07:09,262 --> 00:07:12,165
alongside a picture of you
up at the house the other day.
124
00:07:16,169 --> 00:07:18,171
Come on,
let's just get out of here.
125
00:07:23,611 --> 00:07:26,513
Do you think Dad had something
going on with Chloe Whelan?
126
00:07:26,514 --> 00:07:27,880
No.
127
00:07:27,881 --> 00:07:30,183
I have never
believed that for a second.
128
00:07:30,918 --> 00:07:33,854
Your dad... he wasn't like that.
129
00:07:34,622 --> 00:07:35,689
Was he not?
130
00:07:36,857 --> 00:07:38,491
I mean, how would we know?
131
00:07:38,492 --> 00:07:40,127
We were just kids.
132
00:07:41,061 --> 00:07:42,795
Everything
that was said in there,
133
00:07:42,796 --> 00:07:44,864
there's absolutely no evidence.
134
00:07:44,865 --> 00:07:46,533
It is all just gossip.
135
00:07:46,534 --> 00:07:48,736
I always wanted to believe that.
136
00:07:50,003 --> 00:07:51,639
But now I just want the truth.
137
00:07:52,172 --> 00:07:53,906
Whatever that is.
138
00:07:53,907 --> 00:07:57,544
Jesus, Fia, have you not
enough to be getting on with?
139
00:07:57,545 --> 00:07:59,880
Dr. Whelan, look,
I don't want to bother you...
140
00:08:00,280 --> 00:08:02,149
Listen, I have to go.
141
00:08:04,351 --> 00:08:06,018
Mind yourself.
142
00:08:06,019 --> 00:08:07,621
Yeah, see you later, okay?
143
00:08:09,256 --> 00:08:12,124
I don't want your apology
now or anything else from you.
144
00:08:12,125 --> 00:08:14,761
But you do want to know what
happened to Chloe, don't you?
145
00:08:14,762 --> 00:08:17,229
- Back off, Donoghue.
- I'm just following a story.
146
00:08:17,230 --> 00:08:19,032
Yeah, well, you have it.
147
00:08:24,838 --> 00:08:27,975
I'm sorry, Dr. Whelan.
He's drawn to you because of me.
148
00:08:28,676 --> 00:08:29,843
It's not your fault.
149
00:08:30,578 --> 00:08:32,244
It's your father's fault.
150
00:08:32,245 --> 00:08:33,614
He was my friend.
151
00:08:34,848 --> 00:08:38,050
And now I'm forced to think
that Jack only befriended me
152
00:08:38,051 --> 00:08:39,351
to get to my Chloe.
153
00:08:39,352 --> 00:08:40,787
My girl.
154
00:08:54,034 --> 00:08:57,805
Fia Lucey is on a revenge
mission against Blackwater.
155
00:08:58,672 --> 00:09:00,172
Now it's understandable.
156
00:09:00,173 --> 00:09:01,674
After what her father did,
157
00:09:01,675 --> 00:09:03,676
you deserve better care
from the people here,
158
00:09:03,677 --> 00:09:05,712
but she was treated
like a ghost.
159
00:09:05,713 --> 00:09:08,014
You're not here
about any of that, are you?
160
00:09:08,015 --> 00:09:10,683
She's had our Sean arrested.
161
00:09:10,684 --> 00:09:12,318
Accused of drug crimes.
162
00:09:12,319 --> 00:09:14,020
The timing's not lost on me.
163
00:09:14,021 --> 00:09:16,656
The possession charge
against Sean is very sound.
164
00:09:16,657 --> 00:09:18,124
Painkillers.
165
00:09:18,125 --> 00:09:20,893
He's a trainer.
Practically a physiotherapist.
166
00:09:20,894 --> 00:09:23,896
Fia Lucey is targeting him
to smear this town.
167
00:09:23,897 --> 00:09:25,264
And Roisin Hurley's murder,
168
00:09:25,265 --> 00:09:27,134
is that meant
to smear this town too?
169
00:09:30,738 --> 00:09:32,271
Yeah?
170
00:09:32,272 --> 00:09:34,974
Deirdre McGuire is kicking off
about Sean's arrest.
171
00:09:34,975 --> 00:09:37,209
They have Breda Gleeson
coming from Cork.
172
00:09:37,210 --> 00:09:38,878
Half solicitor, half shark.
173
00:09:38,879 --> 00:09:40,346
Yeah, well, they'll need her
174
00:09:40,347 --> 00:09:42,282
when we get
a rape charge on Sean.
175
00:09:43,450 --> 00:09:45,284
Has Lynette arrived yet?
176
00:09:45,285 --> 00:09:48,054
- No. You want me to chase her?
- No, I don't want to push her.
177
00:09:48,055 --> 00:09:50,690
Keep Sean McGuire in holding.
178
00:09:50,691 --> 00:09:52,158
Let him sweat a bit.
179
00:09:52,159 --> 00:09:53,293
Okay.
180
00:09:55,462 --> 00:09:57,330
- Hey.
- Hey.
181
00:09:58,766 --> 00:10:00,633
Look, I'm sorry.
182
00:10:00,634 --> 00:10:02,635
That press conference thing
was brutal.
183
00:10:02,636 --> 00:10:03,970
Yeah.
184
00:10:03,971 --> 00:10:07,406
The trick is not
to take it personally.
185
00:10:07,407 --> 00:10:09,375
I'll let you know
if I learn how.
186
00:10:10,878 --> 00:10:12,645
Here, listen,
I know you're busy,
187
00:10:12,646 --> 00:10:14,947
but can I ask you a favor?
188
00:10:14,948 --> 00:10:16,448
Sure.
189
00:10:16,449 --> 00:10:18,818
Lynette has to come in and talk
about her assault today.
190
00:10:18,819 --> 00:10:20,086
Okay.
191
00:10:20,087 --> 00:10:22,856
I'm not gonna chase her
with a squad car.
192
00:10:23,691 --> 00:10:25,992
Can you make sure
she doesn't get cold feet?
193
00:10:25,993 --> 00:10:30,096
And remind her,
she can trust me. Please?
194
00:10:30,097 --> 00:10:31,899
- Absolutely.
- Thanks.
195
00:10:32,465 --> 00:10:34,701
Here, listen, I gotta get back.
196
00:10:34,702 --> 00:10:36,670
I'll walk with you, sure.
197
00:10:39,940 --> 00:10:41,874
Charlie...
198
00:10:41,875 --> 00:10:44,877
could I get a couple of hours
off this afternoon?
199
00:10:44,878 --> 00:10:46,445
The settings are all done.
200
00:10:46,446 --> 00:10:48,314
No problem.
201
00:10:48,315 --> 00:10:49,349
How's he getting on?
202
00:10:50,751 --> 00:10:52,384
Your granddad, with the chemo?
203
00:10:52,385 --> 00:10:53,687
It's not him.
204
00:10:54,755 --> 00:10:56,223
This is something else.
205
00:10:57,858 --> 00:11:00,027
I have to see the Guards.
206
00:11:00,928 --> 00:11:02,762
Oh, pet. All right.
207
00:11:02,763 --> 00:11:05,464
All right, just take it easy.
208
00:11:06,967 --> 00:11:08,968
Let's go and sit down
for a couple of minutes.
209
00:11:08,969 --> 00:11:10,037
You'll be all right.
210
00:11:12,005 --> 00:11:14,774
He's in the cell there,
stewing, doing stretches.
211
00:11:14,775 --> 00:11:17,109
Prick must have known
Roisin was in and out of rehab,
212
00:11:17,110 --> 00:11:18,945
and he gives her ket?
213
00:11:18,946 --> 00:11:21,080
Unconfirmed,
but it looks that way.
214
00:11:21,081 --> 00:11:22,850
Will you get him
on a rape charge?
215
00:11:23,751 --> 00:11:25,918
That all depends
on Lynette's statement.
216
00:11:27,154 --> 00:11:28,888
Here.
217
00:11:28,889 --> 00:11:31,491
We know that Réisin had some
ketamine in her system.
218
00:11:33,326 --> 00:11:36,095
Carrie's the one who looks
doped up here, doesn't she?
219
00:11:36,096 --> 00:11:39,266
Yeah. You think Raisin knew
and confronted Sean?
220
00:11:41,034 --> 00:11:42,970
He has an alibi for her murder.
221
00:11:43,971 --> 00:11:45,438
Let's see about the rest.
222
00:12:06,894 --> 00:12:08,195
Sean McGuire...
223
00:12:09,897 --> 00:12:11,064
did that to you?
224
00:12:12,399 --> 00:12:14,033
Jesus Christ.
225
00:12:14,034 --> 00:12:17,269
My drink was spiked
with some sort of blackout drug,
226
00:12:17,270 --> 00:12:20,306
and now the Guards
have Sean for ketamine.
227
00:12:20,307 --> 00:12:22,775
Oh, Lynette, I'm so sorry.
228
00:12:22,776 --> 00:12:24,110
Stop.
229
00:12:24,111 --> 00:12:26,278
No, maybe...
230
00:12:26,279 --> 00:12:27,947
I don't remember everything.
231
00:12:27,948 --> 00:12:29,949
Maybe I shouldn't
have gone to the Guards.
232
00:12:29,950 --> 00:12:31,183
I don't remember enough.
233
00:12:31,184 --> 00:12:32,584
I believe you entirely.
234
00:12:32,585 --> 00:12:34,453
You'd better believe yourself.
235
00:12:34,454 --> 00:12:38,891
You go tell Fia Lucey all of it,
and she'll believe you too.
236
00:12:42,029 --> 00:12:43,562
Hi.
237
00:12:43,563 --> 00:12:45,165
Are you ready?
238
00:12:46,266 --> 00:12:47,533
Go on, get changed.
239
00:12:47,534 --> 00:12:49,102
Thank you.
240
00:13:09,522 --> 00:13:11,358
Listen, about what
you told Fia...
241
00:13:13,626 --> 00:13:16,029
Saying I was here,
giving me an alibi...
242
00:13:18,565 --> 00:13:22,568
I want to apologize
for putting you in a position
243
00:13:22,569 --> 00:13:24,571
that you felt
you had to do that.
244
00:13:26,273 --> 00:13:28,008
I chose to say
what I said to her.
245
00:13:30,210 --> 00:13:31,511
Yeah.
246
00:13:32,545 --> 00:13:34,981
Obviously, if I'd never
had the thing with Raisin...
247
00:13:34,982 --> 00:13:36,850
Yeah, you had
the thing with Raisin.
248
00:13:39,519 --> 00:13:41,454
Which had nothing
to do with her death.
249
00:13:43,023 --> 00:13:45,325
I won't have you
be a murder suspect.
250
00:13:49,096 --> 00:13:50,430
I'm sorry.
251
00:13:53,200 --> 00:13:54,334
I really am.
252
00:13:57,670 --> 00:14:01,974
I don't expect you to forgive me
anytime soon, but...
253
00:14:01,975 --> 00:14:03,309
But I just...
254
00:14:07,547 --> 00:14:12,384
I don't want you to keep
feeling hurt about what I did.
255
00:14:12,385 --> 00:14:14,187
But it does hurt, yeah.
256
00:14:16,123 --> 00:14:17,424
All kinds of ways.
257
00:14:19,226 --> 00:14:20,961
I really hate what you did.
258
00:14:23,296 --> 00:14:25,631
But I just...
259
00:14:25,632 --> 00:14:27,434
I just don't want
to fight anymore.
260
00:15:01,001 --> 00:15:03,936
You all right, Garda Furlong?
261
00:15:03,937 --> 00:15:05,338
I've been a selfish asshole.
262
00:15:06,706 --> 00:15:09,509
Well, I couldn't argue
with you there.
263
00:15:11,078 --> 00:15:14,947
Mind you, she lied
to give you an alibi.
264
00:15:14,948 --> 00:15:17,683
Sounds like love to me.
265
00:15:17,684 --> 00:15:19,586
Not that I'd know
anything about that.
266
00:15:20,687 --> 00:15:23,555
Anyway, a guy got
into Carrie's flat yesterday,
267
00:15:23,556 --> 00:15:25,157
I think using her keys.
268
00:15:25,158 --> 00:15:27,960
Landlord cornered him,
but he got away.
269
00:15:27,961 --> 00:15:31,031
Said he took a passport
and an inhaler.
270
00:15:32,299 --> 00:15:35,034
Carrie's landlord
gave a description.
271
00:15:35,035 --> 00:15:37,669
So I pulled up our gallery
of Raisin's drinking buddies.
272
00:15:37,670 --> 00:15:39,271
Tried them with a few,
273
00:15:39,272 --> 00:15:41,574
positively identified
Liam McArdle.
274
00:15:45,012 --> 00:15:46,478
What do we have on him?
275
00:15:46,479 --> 00:15:49,081
Three-month driving ban
over a decade ago,
276
00:15:49,082 --> 00:15:51,250
drunk and disorderly
at a private residence
277
00:15:51,251 --> 00:15:52,618
five years ago.
278
00:15:52,619 --> 00:15:53,720
Nothing violent.
279
00:15:54,587 --> 00:15:55,988
Lynette O'Brien is here.
280
00:15:55,989 --> 00:15:58,190
- Right, just give us a sec.
- Okay.
281
00:15:58,191 --> 00:16:00,227
- Make sure she's comfortable.
- Of course.
282
00:16:02,562 --> 00:16:04,330
Does he own a licensed gun?
283
00:16:04,331 --> 00:16:06,432
Don't believe so.
284
00:16:06,433 --> 00:16:07,699
Right, bring him in.
285
00:16:07,700 --> 00:16:09,468
Oh, and Luke...
286
00:16:09,469 --> 00:16:10,570
excellent work.
287
00:16:15,142 --> 00:16:18,110
So you worked
at the hotel one summer
288
00:16:18,111 --> 00:16:19,746
and most of the following year.
289
00:16:20,647 --> 00:16:22,348
Did you enjoy it?
290
00:16:22,349 --> 00:16:23,683
I loved it.
291
00:16:24,551 --> 00:16:26,386
I was the youngest.
292
00:16:26,853 --> 00:16:28,521
Everyone took care of me...
293
00:16:29,256 --> 00:16:30,556
mostly.
294
00:16:30,557 --> 00:16:33,425
And the staff were celebrating
295
00:16:33,426 --> 00:16:35,661
Sean McGuire's
birthday that night?
296
00:16:35,662 --> 00:16:37,097
Yeah.
297
00:16:37,764 --> 00:16:39,099
Big night out.
298
00:16:40,400 --> 00:16:41,768
There were drinks.
299
00:16:43,136 --> 00:16:44,137
um...
300
00:16:46,373 --> 00:16:48,774
I had a bit of a crush on Sean.
301
00:16:48,775 --> 00:16:50,410
A few of the girls did.
302
00:16:51,411 --> 00:16:52,812
He was nice to me.
303
00:16:55,282 --> 00:16:58,284
A group of us wound up
in the resident's bar.
304
00:16:58,285 --> 00:17:02,055
I remember Sean
getting me a drink.
305
00:17:03,223 --> 00:17:05,491
I remember him
helping me up the stairs.
306
00:17:05,492 --> 00:17:07,726
Helping you or bringing you?
307
00:17:07,727 --> 00:17:09,396
I don't know.
308
00:17:11,198 --> 00:17:13,100
There was the stairs...
309
00:17:14,834 --> 00:17:16,103
then nothing.
310
00:17:17,637 --> 00:17:20,572
Really nothing.
311
00:17:20,573 --> 00:17:22,542
I woke up in a hotel room...
312
00:17:24,744 --> 00:17:25,812
naked...
313
00:17:26,579 --> 00:17:29,015
with a sheet thrown over me.
314
00:17:32,219 --> 00:17:34,621
There was blood.
315
00:17:36,223 --> 00:17:37,657
I knew I'd been raped.
316
00:17:41,161 --> 00:17:43,196
I keep going over that night.
317
00:17:43,863 --> 00:17:46,232
Trying to figure out what--
what I did wrong.
318
00:17:46,233 --> 00:17:47,399
Hey!
319
00:17:47,400 --> 00:17:49,235
You did nothing wrong.
320
00:17:49,236 --> 00:17:51,170
A man wanted something from you,
321
00:17:51,171 --> 00:17:53,573
and he took it
in the worst way possible.
322
00:17:54,407 --> 00:17:56,543
Will you identify him, Lynette?
323
00:18:00,380 --> 00:18:01,381
I...
324
00:18:01,881 --> 00:18:03,082
No.
325
00:18:03,783 --> 00:18:04,817
No, I can't.
326
00:18:05,652 --> 00:18:07,886
- I-I-I'm sorry.
- Take your time.
327
00:18:09,556 --> 00:18:13,859
Sean was with me
earlier in the night,
328
00:18:13,860 --> 00:18:15,294
but I...
329
00:18:15,295 --> 00:18:18,365
I don't have any memory
of him in the room.
330
00:18:18,831 --> 00:18:21,467
- Nothing, I'm sorry.
- If someone has spoken to you
331
00:18:21,468 --> 00:18:23,469
or threatened you
or offered you money,
332
00:18:23,470 --> 00:18:24,636
you cannot trust them.
333
00:18:24,637 --> 00:18:26,305
Nothing like that.
334
00:18:26,306 --> 00:18:27,606
I...
335
00:18:27,607 --> 00:18:30,177
I can't be sure. I don't know.
336
00:18:31,178 --> 00:18:33,645
I'm so sorry, I'm sorry.
337
00:18:43,790 --> 00:18:48,660
Listen, if you change your mind
or you just want to chat,
338
00:18:48,661 --> 00:18:50,296
I'll be there in a flash.
339
00:18:53,566 --> 00:18:55,902
I think there are other girls.
340
00:18:56,603 --> 00:18:58,338
Maybe lots.
341
00:19:09,949 --> 00:19:11,684
Without her, what have we got?
342
00:19:13,320 --> 00:19:15,188
Well, in there
I've got Sean McGuire.
343
00:19:17,257 --> 00:19:18,557
Listen, get to the hotel,
344
00:19:18,558 --> 00:19:20,359
go through
the employment records,
345
00:19:20,360 --> 00:19:22,929
especially female staff
who worked with Sean McGuire.
346
00:19:32,805 --> 00:19:34,773
This is your second arrest
347
00:19:34,774 --> 00:19:36,542
for possession
with intent to supply.
348
00:19:36,543 --> 00:19:38,977
My client was acquitted
of that charge.
349
00:19:38,978 --> 00:19:40,980
A stalking complaint...
350
00:19:42,449 --> 00:19:43,949
which makes for creepy reading.
351
00:19:43,950 --> 00:19:45,617
That complaint was withdrawn.
352
00:19:45,618 --> 00:19:46,985
Can we move on?
353
00:19:46,986 --> 00:19:48,620
Move on indeed.
354
00:19:48,621 --> 00:19:50,657
So many complaints
were withdrawn.
355
00:19:52,024 --> 00:19:53,892
People trying to move on.
356
00:19:53,893 --> 00:19:56,862
Please explain the delay
in releasing my client today.
357
00:19:56,863 --> 00:19:59,232
Ketamine is widely used
as a rape drug.
358
00:20:00,733 --> 00:20:04,003
You spike her drink,
and she falls into your arms.
359
00:20:04,537 --> 00:20:06,473
Is that your style, Sean?
360
00:20:28,428 --> 00:20:29,562
Hang on.
361
00:20:31,398 --> 00:20:32,732
These are more staff files.
362
00:20:33,666 --> 00:20:35,267
Yeah.
363
00:20:35,268 --> 00:20:37,570
They're not the best organized
down in the spa.
364
00:20:49,882 --> 00:20:51,983
Sean became
dependent on ketamine
365
00:20:51,984 --> 00:20:54,486
after being prescribed the drug
by a specialist.
366
00:20:54,487 --> 00:20:56,356
And I can show
those prescriptions.
367
00:20:56,956 --> 00:20:58,824
Sean suffers
pain-related insomnia.
368
00:20:58,825 --> 00:21:01,460
This is due to multiple
sports injuries, all documented.
369
00:21:01,461 --> 00:21:03,495
He has been self-medicating
370
00:21:03,496 --> 00:21:04,996
and is committed
to seeking help.
371
00:21:04,997 --> 00:21:06,932
You have no good reason
to charge him
372
00:21:06,933 --> 00:21:09,302
with intent to supply
or to hold him any longer today.
373
00:21:12,071 --> 00:21:17,075
This is DI Fia Lucey,
pausing this interview at 15:23.
374
00:21:17,076 --> 00:21:18,910
What have you got?
375
00:21:18,911 --> 00:21:21,480
Male staff
worked through their contracts.
376
00:21:21,481 --> 00:21:24,983
But young female staff are
fired left, right, center.
377
00:21:24,984 --> 00:21:27,353
Especially those working
in spa and fitness,
378
00:21:27,354 --> 00:21:28,687
working with Sean McGuire.
379
00:21:28,688 --> 00:21:29,822
Christ.
380
00:21:30,823 --> 00:21:32,692
- Bring it all in.
- On my way.
381
00:21:37,730 --> 00:21:39,831
Uh, DI Lucey,
do you have a minute?
382
00:21:39,832 --> 00:21:41,667
I need to get back to this.
383
00:21:41,668 --> 00:21:43,034
What is it?
384
00:21:43,035 --> 00:21:44,570
Something's been bothering me.
385
00:21:44,571 --> 00:21:46,372
When you first got here,
386
00:21:46,373 --> 00:21:49,007
I said you'd find
Roisin Hurley drunk in a ditch.
387
00:21:49,008 --> 00:21:51,677
I shouldn't have
talked about her like that.
388
00:21:51,678 --> 00:21:53,413
It's not good enough.
389
00:21:53,780 --> 00:21:55,847
Especially from a female Garda.
390
00:21:55,848 --> 00:21:58,385
Look, you realized it
on your own.
391
00:21:59,085 --> 00:22:00,353
I mean, that's good.
392
00:22:03,122 --> 00:22:05,024
And this job makes us tough.
393
00:22:05,658 --> 00:22:08,461
But you won't get to the truth
of anything with thick skin.
394
00:22:08,828 --> 00:22:11,530
Look, Cian is bringing in
some records from the hotel.
395
00:22:11,531 --> 00:22:14,466
We need to cross-reference them
with any Garda complaints.
396
00:22:14,467 --> 00:22:15,867
And, Angela,
397
00:22:15,868 --> 00:22:19,137
I need you to find me
women who will talk.
398
00:22:19,138 --> 00:22:20,473
Yes, Inspector.
399
00:22:22,074 --> 00:22:23,075
Thanks.
400
00:22:40,226 --> 00:22:43,129
So you were dependent
on ketamine.
401
00:22:44,130 --> 00:22:47,366
You'd have some expertise
on its effects?
402
00:22:48,100 --> 00:22:50,201
In a therapeutic sense, yeah.
403
00:22:50,202 --> 00:22:54,906
Mm-hmm. Does Carrie look under
the influence of ketamine here?
404
00:22:54,907 --> 00:22:56,943
You don't need to answer that.
405
00:23:03,082 --> 00:23:04,750
I don't know.
406
00:23:04,751 --> 00:23:06,117
Could just be drunk.
407
00:23:06,118 --> 00:23:07,218
Hard to say.
408
00:23:07,219 --> 00:23:08,455
Yeah.
409
00:23:09,722 --> 00:23:12,825
That makes ketamine the ideal
rape drug, then, doesn't it?
410
00:23:14,994 --> 00:23:16,862
I mean, who notices
another silly girl
411
00:23:16,863 --> 00:23:18,930
who's had far too much to drink?
412
00:23:18,931 --> 00:23:21,467
And you can just abuse
their helpless bodies,
413
00:23:21,468 --> 00:23:23,569
and they're left with nothing
but incoherent,
414
00:23:23,570 --> 00:23:25,203
unreliable memories.
415
00:23:25,204 --> 00:23:28,074
You'd better have good cause
for subjecting Sean to this.
416
00:23:28,941 --> 00:23:31,911
Without memory,
she can't even own her trauma.
417
00:23:32,512 --> 00:23:34,813
What a creepy,
pathetic way to attack a woman.
418
00:23:34,814 --> 00:23:36,715
Jesus Christ,
I never raped anyone.
419
00:23:36,716 --> 00:23:38,917
What did you do, Sean?
420
00:23:38,918 --> 00:23:40,018
Tell me.
421
00:23:40,019 --> 00:23:41,920
This is baseless intimidation.
422
00:23:41,921 --> 00:23:44,690
Are you bringing
other charges or not?
423
00:23:44,691 --> 00:23:47,459
Young women who worked
with you at the gym,
424
00:23:47,460 --> 00:23:49,528
some were dismissed
after a month,
425
00:23:49,529 --> 00:23:50,929
some only after a few weeks.
426
00:23:50,930 --> 00:23:52,564
The hotel has high standards.
427
00:23:52,565 --> 00:23:54,833
Roisin Hurley
had ketamine in her system.
428
00:23:54,834 --> 00:23:56,736
You have a history with Raisin.
429
00:23:57,504 --> 00:23:59,070
And a history with stalking.
430
00:23:59,071 --> 00:24:01,573
I remind you for the last time,
that complaint was withdrawn.
431
00:24:01,574 --> 00:24:03,842
Was that the only
complaint, Sean?
432
00:24:03,843 --> 00:24:05,545
What went on with these women?
433
00:24:07,013 --> 00:24:09,115
It really is better for you
to come clean now.
434
00:24:09,916 --> 00:24:11,282
If you're not bringing
further charges,
435
00:24:11,283 --> 00:24:13,486
I demand Sean's
immediate release.
436
00:24:33,973 --> 00:24:35,574
I have a woman for you.
437
00:24:35,575 --> 00:24:37,143
Her name is Zara Bailey.
438
00:24:46,953 --> 00:24:48,688
I'd only had a few drinks.
439
00:24:49,856 --> 00:24:52,659
Before I knew it, I was falling
backwards into the dark.
440
00:24:53,726 --> 00:24:54,927
Then there was nothing.
441
00:24:56,829 --> 00:24:57,996
I woke up.
442
00:24:57,997 --> 00:24:59,632
Daylight in this hotel room.
443
00:25:00,900 --> 00:25:02,301
My legs were all bruised.
444
00:25:03,302 --> 00:25:05,071
All over me was, really.
445
00:25:06,939 --> 00:25:09,108
I had no memory
of how I got there.
446
00:25:10,176 --> 00:25:12,678
You remember nothing
about the man?
447
00:25:12,679 --> 00:25:14,180
I really tried.
448
00:25:15,047 --> 00:25:16,748
I didn't want to, but...
449
00:25:16,749 --> 00:25:18,149
I tried.
450
00:25:18,150 --> 00:25:19,851
It's just blank.
451
00:25:19,852 --> 00:25:24,290
And this disgusting feeling
I can't even describe.
452
00:25:25,758 --> 00:25:27,794
I quit my job at the hotel.
453
00:25:28,394 --> 00:25:30,563
I just wanted
to leave it behind.
454
00:25:31,964 --> 00:25:35,166
But my mom, she kept nagging.
455
00:25:35,167 --> 00:25:39,204
"Go to the Guards.
The Guards will help.
456
00:25:39,205 --> 00:25:42,173
They have experts for this."
457
00:25:42,174 --> 00:25:45,210
I sat in Blackwater station
with a sergeant.
458
00:25:45,211 --> 00:25:48,748
As I was talking,
he was making tiny twitches.
459
00:25:50,683 --> 00:25:52,651
He kept coming back to,
460
00:25:52,652 --> 00:25:54,954
"What did you say
you were drinking?"
461
00:25:55,788 --> 00:25:57,724
He let me finish my version.
462
00:25:58,925 --> 00:26:00,960
Then he told me what happened.
463
00:26:01,861 --> 00:26:03,262
I got too drunk.
464
00:26:04,063 --> 00:26:06,165
I had sex with the wrong guy.
465
00:26:08,134 --> 00:26:10,135
I had morning-after remorse.
466
00:26:10,136 --> 00:26:12,271
- He said that you?
- Yeah.
467
00:26:13,005 --> 00:26:15,041
Acted like he was
doing me a favor too.
468
00:26:16,175 --> 00:26:19,878
I knew I'd be facing years
of humiliation and pain,
469
00:26:19,879 --> 00:26:22,380
and even with Mom
there was no way.
470
00:26:22,381 --> 00:26:24,182
I withdrew the complaint.
471
00:26:24,183 --> 00:26:25,952
Jesus.
472
00:26:28,354 --> 00:26:30,356
How have you coped with this?
473
00:26:31,691 --> 00:26:33,192
I have a good life.
474
00:26:34,727 --> 00:26:38,564
But if anyone ever asked me
to set foot in Blackwater again,
475
00:26:39,231 --> 00:26:41,166
I would scream and scream
476
00:26:41,167 --> 00:26:43,635
and smash every single
thing in this café.
477
00:26:43,636 --> 00:26:44,804
Yeah, I get it.
478
00:26:45,905 --> 00:26:48,174
But how do you think
you'd feel if I got him?
479
00:26:50,309 --> 00:26:51,978
If I nailed the fucker?
480
00:26:52,912 --> 00:26:55,847
Now that would
change everything.
481
00:26:58,785 --> 00:27:01,186
Zara Bailey's
complaint was withdrawn.
482
00:27:01,187 --> 00:27:03,054
What are we to do after that?
483
00:27:03,055 --> 00:27:05,691
Well, shouldn't we look at the
reasons why it was withdrawn?
484
00:27:05,692 --> 00:27:08,059
I mean, blatant Garda
mistreatment of a victim.
485
00:27:08,060 --> 00:27:10,195
Zara Bailey wish
to pursue this matter?
486
00:27:10,196 --> 00:27:12,898
She doesn't want
personal involvement, no.
487
00:27:12,899 --> 00:27:14,800
But don't you think
it should be pursued?
488
00:27:14,801 --> 00:27:17,202
This station is stretched enough
without making work.
489
00:27:17,203 --> 00:27:19,437
All right, so we just ignore it.
Turn a blind eye.
490
00:27:19,438 --> 00:27:21,372
It's not gonna make
the truth go away.
491
00:27:21,373 --> 00:27:23,274
You have Sean McGuire
on possession of drugs.
492
00:27:23,275 --> 00:27:24,776
You do not have him on supply,
493
00:27:24,777 --> 00:27:26,444
and you do not have him
on a rape charge.
494
00:27:26,445 --> 00:27:28,847
Are you looking at him
for Raisin Hurley's murder?
495
00:27:28,848 --> 00:27:32,083
He has a solid alibi
with his aunt and uncle, so no.
496
00:27:32,084 --> 00:27:34,219
Focus on your murder case.
497
00:27:34,220 --> 00:27:36,722
This McGuire thing
is looking like a vendetta.
498
00:27:36,723 --> 00:27:40,025
Sexual abuse and rape
were facilitated by that hotel,
499
00:27:40,026 --> 00:27:42,127
by this town
and by this Garda station.
500
00:27:42,128 --> 00:27:43,929
- So you're right.
- Oh, Lord!
501
00:27:43,930 --> 00:27:46,733
I do have a vendetta,
against rape!
502
00:27:47,399 --> 00:27:50,402
I don't give a solitary
flying fuck how that looks.
503
00:27:52,204 --> 00:27:53,672
Fuck's sake.
504
00:27:59,311 --> 00:28:02,347
- What do you need me to do?
- Stick with the hotel records.
505
00:28:02,348 --> 00:28:05,216
Keep on it with Gannon.
We can't miss a thing.
506
00:28:05,217 --> 00:28:07,186
Where are we with Liam McArdle?
507
00:28:07,887 --> 00:28:10,188
No contact. Neighbors haven't
seen him for days.
508
00:28:10,189 --> 00:28:12,023
We've got alerts
out for him everywhere.
509
00:28:12,024 --> 00:28:15,126
- He owns a caravan, also gone.
- Make and model?
510
00:28:15,127 --> 00:28:17,495
I have his reg,
I'm running it through the ANPR.
511
00:28:17,496 --> 00:28:19,130
We'll see what it throws up.
512
00:28:19,131 --> 00:28:21,332
Now Liam took Carrie's inhaler.
513
00:28:21,333 --> 00:28:22,935
Does that indicate caring?
514
00:28:23,502 --> 00:28:25,904
He also got her passport.
Does he have travel plans?
515
00:28:25,905 --> 00:28:27,907
You think he's holding
Carrie against her will?
516
00:28:29,008 --> 00:28:32,878
I think we treat it that way...
and hope to be proved wrong.
517
00:28:32,879 --> 00:28:34,413
- I'll check in later.
- All right.
518
00:28:45,157 --> 00:28:46,993
They've let Sean McGuire go.
519
00:28:48,594 --> 00:28:50,429
Did they arrest anyone else?
520
00:28:51,497 --> 00:28:52,931
I don't know.
521
00:28:52,932 --> 00:28:54,867
They're still looking
for you, though.
522
00:28:55,868 --> 00:28:57,436
She'd know what to do.
523
00:29:00,072 --> 00:29:01,140
Your mam?
524
00:29:04,443 --> 00:29:06,478
Only person that
was ever glad to see me.
525
00:29:08,447 --> 00:29:10,116
Grew up in foster homes.
526
00:29:10,850 --> 00:29:12,518
Some of them
were all right, but...
527
00:29:14,253 --> 00:29:16,055
The first time Roisin
hugged me...
528
00:29:17,123 --> 00:29:18,557
it felt like home.
529
00:29:19,558 --> 00:29:20,860
Real home.
530
00:29:26,465 --> 00:29:28,500
She kept it quiet enough
about you.
531
00:29:29,936 --> 00:29:31,102
Told none of us.
532
00:29:31,103 --> 00:29:32,805
Yeah, well, it wasn't perfect.
533
00:29:34,506 --> 00:29:37,309
But we didn't get a chance
to get better at it, did we?
534
00:29:38,610 --> 00:29:41,113
She wanted to set me up
with an apartment in Spain.
535
00:29:42,081 --> 00:29:44,449
She had friends there
to give me work.
536
00:29:44,450 --> 00:29:46,252
Spain. Imagine?
537
00:29:47,619 --> 00:29:50,089
I should never have gone
to the hotel that night.
538
00:29:50,890 --> 00:29:52,524
And she told me to stay away.
539
00:29:54,994 --> 00:29:56,228
God.
540
00:29:58,564 --> 00:30:01,533
That bastard!
541
00:30:02,902 --> 00:30:04,303
What he did to me...!
542
00:31:11,037 --> 00:31:12,871
Breda Gleeson's on the case.
543
00:31:13,605 --> 00:31:16,441
You'll get a suspended
sentence at most.
544
00:31:16,442 --> 00:31:18,477
They're accusing me of rape.
545
00:31:19,411 --> 00:31:22,014
If they had evidence,
you wouldn't be sitting here.
546
00:31:23,082 --> 00:31:24,516
But the drugs, Sean.
547
00:31:25,484 --> 00:31:26,651
The drugs.
548
00:31:26,652 --> 00:31:28,353
It reflects on all of us.
549
00:31:28,354 --> 00:31:31,189
I told you, my insomnia has been
diagnosed by a specialist.
550
00:31:31,190 --> 00:31:34,092
- I'll give you fucking insomnia.
- Think what you like.
551
00:31:34,093 --> 00:31:35,726
- I'm leaving.
- Where are you going?
552
00:31:35,727 --> 00:31:38,029
Telling you that would defeat
the purpose, wouldn't it?
553
00:31:38,030 --> 00:31:39,298
You're staying!
554
00:31:40,632 --> 00:31:43,301
And you'll be at every
festival event,
555
00:31:43,302 --> 00:31:46,372
and we'll be standing with you,
side by side.
556
00:35:29,828 --> 00:35:31,263
Wake up.
557
00:35:44,976 --> 00:35:46,944
Fia, good night's sleep?
558
00:35:46,945 --> 00:35:48,146
Nope.
559
00:35:51,550 --> 00:35:52,618
Dad's phone,
560
00:35:53,585 --> 00:35:55,787
with messages
to and from Chloe Whelan.
561
00:35:56,455 --> 00:36:00,692
They were meeting up in secret
by the cruiser in the mornings.
562
00:36:01,260 --> 00:36:03,561
Jack did a lot of trout fishing
at first light.
563
00:36:03,562 --> 00:36:05,363
Jesus, I wish
I had your blinkers.
564
00:36:05,364 --> 00:36:07,432
Do the messages
say outright that
565
00:36:07,433 --> 00:36:09,667
- there was an affair?
- The messages exist.
566
00:36:09,668 --> 00:36:12,937
A married man's secret text
messages to a teenage girl.
567
00:36:12,938 --> 00:36:14,905
But Jack was probably
advising her.
568
00:36:14,906 --> 00:36:16,507
Chloe had her issues.
569
00:36:16,508 --> 00:36:17,876
Didn't they both?
570
00:36:19,378 --> 00:36:20,511
What were hers?
571
00:36:20,512 --> 00:36:22,247
Well, her parents,
572
00:36:22,248 --> 00:36:24,615
holy Joe-Goes that they are,
I'd call them an issue.
573
00:36:24,616 --> 00:36:27,452
Yeah, so Jack was advising her
on parental issues?
574
00:36:27,453 --> 00:36:29,554
Jack was helping her
with her fly-fishing?
575
00:36:29,555 --> 00:36:31,622
Jack was doing anything,
fucking anything,
576
00:36:31,623 --> 00:36:33,991
apart from what was
staring us in the face.
577
00:36:33,992 --> 00:36:35,560
Do they say it outright or not?
578
00:36:35,561 --> 00:36:37,363
It's blatantly obvious, Donal.
579
00:36:38,630 --> 00:36:40,631
I mean, what sort
of hypocrite am I
580
00:36:40,632 --> 00:36:42,968
if I can't accept the evidence?
581
00:36:59,951 --> 00:37:01,387
More questions?
582
00:37:02,288 --> 00:37:03,355
Yeah.
583
00:37:05,056 --> 00:37:06,224
Well?
584
00:37:06,858 --> 00:37:07,893
What is it?
585
00:37:08,927 --> 00:37:11,363
Did you ever see
my father out here alone...
586
00:37:12,631 --> 00:37:13,732
with Chloe Whelan?
587
00:37:15,834 --> 00:37:17,769
I saw him a few times,
yeah, I think.
588
00:37:19,438 --> 00:37:21,473
Early morning, sunup.
589
00:37:22,741 --> 00:37:24,910
The only ones out,
not counting me.
590
00:37:25,877 --> 00:37:26,978
And?
591
00:37:29,080 --> 00:37:30,449
Well...
592
00:37:31,683 --> 00:37:33,484
They were on your dad's boat.
593
00:37:33,485 --> 00:37:37,323
One time, I saw him
teaching her how to drive it.
594
00:37:38,424 --> 00:37:40,024
I'm sorry, Fergus.
595
00:37:40,025 --> 00:37:42,293
I'm just trying to get to
the truth about what happened.
596
00:37:42,294 --> 00:37:43,694
Hear you.
597
00:37:43,695 --> 00:37:45,496
What I saw was pure innocent.
598
00:37:45,497 --> 00:37:47,699
- Your dad was a decent man.
- Was he?
599
00:37:48,400 --> 00:37:50,034
Well, then why
the secret meetings?
600
00:37:50,035 --> 00:37:51,869
Why not tell anyone about it?
601
00:37:51,870 --> 00:37:53,305
Was it secret?
602
00:37:54,740 --> 00:37:56,274
Did your mother not know?
603
00:37:58,610 --> 00:38:01,847
The dead
can't defend themselves.
604
00:38:13,158 --> 00:38:15,726
- Finished up here, folks?
- Thank you.
605
00:38:15,727 --> 00:38:17,462
- Lovely, how was it?
- Beautiful.
606
00:38:17,463 --> 00:38:19,330
Great, are you
all right for drinks?
607
00:38:19,331 --> 00:38:20,565
Another round.
608
00:38:20,566 --> 00:38:22,401
Coming right up,
coming right up.
609
00:38:24,470 --> 00:38:26,070
They released Sean McGuire.
610
00:38:26,071 --> 00:38:28,539
They're only charging him
for the drugs.
611
00:38:28,540 --> 00:38:30,575
The Guards
didn't believe Lynette?
612
00:38:30,576 --> 00:38:31,876
I don't know, Charlie.
613
00:38:31,877 --> 00:38:33,511
Fuck's sake!
614
00:38:33,512 --> 00:38:35,346
What is up with you?
615
00:38:35,347 --> 00:38:36,647
What is up with me?
616
00:38:36,648 --> 00:38:40,017
Lynette raped,
my best friend murdered,
617
00:38:40,018 --> 00:38:41,552
her young daughter missing,
618
00:38:41,553 --> 00:38:43,120
a daughter I didn't
even know existed?
619
00:38:43,121 --> 00:38:45,456
Should I know something
620
00:38:45,457 --> 00:38:48,426
about you,
Réisin and her daughter?
621
00:38:48,427 --> 00:38:51,529
Oh, what, like, is she mine?
That's where your mind goes.
622
00:38:51,530 --> 00:38:53,898
Yes, that is where my mind goes!
623
00:38:53,899 --> 00:38:55,466
Do you know something?
624
00:38:55,467 --> 00:38:57,635
You can fucking
finish up here without me.
625
00:38:57,636 --> 00:38:59,337
Fuck's sake!
626
00:39:06,978 --> 00:39:09,146
- Yeah, Cian?
- Looking at hotel files.
627
00:39:09,147 --> 00:39:11,649
I think there were
other victims, lots of them,
628
00:39:11,650 --> 00:39:13,551
and I think Roisin
was involved.
629
00:39:13,552 --> 00:39:14,652
Jesus.
630
00:39:14,653 --> 00:39:16,654
Right, I'm on my way.
631
00:39:24,563 --> 00:39:25,931
So they'd rape a girl,
632
00:39:26,532 --> 00:39:28,399
and then when
they needed rid of her,
633
00:39:28,400 --> 00:39:29,967
they'd get Réisin to do it.
634
00:39:29,968 --> 00:39:32,803
Looks like she'd invent
a reason for their dismissal.
635
00:39:32,804 --> 00:39:35,806
Late once or twice,
work not up to standards.
636
00:39:35,807 --> 00:39:39,043
Some girls were let go with,
like, three months' pay
637
00:39:39,044 --> 00:39:40,678
after only working two weeks.
638
00:39:40,679 --> 00:39:42,380
- Bribes.
- Yeah.
639
00:39:43,081 --> 00:39:44,582
I wanted it not to be true.
640
00:39:44,583 --> 00:39:46,484
I checked again
and again and again.
641
00:39:46,485 --> 00:39:49,621
Payoffs, cover-ups, all here.
642
00:39:50,556 --> 00:39:51,823
Signed by Raisin.
643
00:39:53,925 --> 00:39:55,661
You think you know someone.
644
00:39:57,496 --> 00:39:58,497
Yeah.
645
00:40:05,036 --> 00:40:06,937
Stocked, cleaned.
646
00:40:06,938 --> 00:40:10,207
And if you wouldn't mind
actually give the floors a mop
647
00:40:10,208 --> 00:40:12,510
so we don't have to do it
in the morning.
648
00:40:12,511 --> 00:40:15,012
Just use, and if--
And go over it with bleach.
649
00:40:15,013 --> 00:40:17,449
- Donna, can I have a word?
- Sure.
650
00:40:18,817 --> 00:40:20,250
I'll be back to you in a bit.
651
00:40:20,251 --> 00:40:21,453
Yeah.
652
00:40:38,269 --> 00:40:41,706
Women were raped in this hotel.
653
00:40:41,707 --> 00:40:45,711
Roisin Hurley facilitated it
and covered it up.
654
00:40:49,080 --> 00:40:50,482
I have to ask you...
655
00:40:51,249 --> 00:40:52,883
did you know about this?
656
00:40:52,884 --> 00:40:53,919
No!
657
00:40:54,786 --> 00:40:55,921
God, no.
658
00:40:58,557 --> 00:41:00,090
These girls?
659
00:41:00,091 --> 00:41:03,194
You did say you learned to keep
your mouth shut around here.
660
00:41:03,662 --> 00:41:05,796
I didn't mean
about anything like this.
661
00:41:05,797 --> 00:41:07,665
But you knew about Lynette.
662
00:41:07,666 --> 00:41:09,166
She told me she was attacked.
663
00:41:09,167 --> 00:41:11,536
God, why would I ever
think Ro was involved?
664
00:41:11,537 --> 00:41:13,672
Because you're all over
the bookings.
665
00:41:17,543 --> 00:41:19,110
Do you remember nothing unusual?
666
00:41:21,913 --> 00:41:26,885
Sometimes Ro would let friends
take rooms off the books.
667
00:41:27,819 --> 00:41:29,555
I thought nothing of it.
668
00:41:30,221 --> 00:41:31,590
She owned the place.
669
00:41:32,991 --> 00:41:36,694
Fia, if I had have known
anything about this,
670
00:41:36,695 --> 00:41:38,530
I would have told you.
671
00:41:39,164 --> 00:41:40,231
I swear.
672
00:41:45,737 --> 00:41:47,138
I've got to go.
673
00:41:53,745 --> 00:41:57,148
DI Lucey, can I have a word
off the record?
674
00:41:58,684 --> 00:42:01,920
Look, I'd like to apologize
for my abrupt approach earlier.
675
00:42:02,588 --> 00:42:03,922
It's nothing personal.
676
00:42:05,090 --> 00:42:06,625
Can I buy you a drink?
677
00:42:10,962 --> 00:42:12,229
Blackshore 25, please.
678
00:42:12,230 --> 00:42:14,298
- Make it a double.
- Sure.
679
00:42:14,299 --> 00:42:15,901
- With ice.
- Mm-hmm.
680
00:42:18,303 --> 00:42:19,837
For what it's worth,
681
00:42:19,838 --> 00:42:21,939
I posted all the info
about Carrie Hurley
682
00:42:21,940 --> 00:42:24,642
and shared it on social media.
683
00:42:24,643 --> 00:42:27,012
Hmm. Much obliged.
684
00:42:29,080 --> 00:42:30,982
- There you go.
- Thank you.
685
00:42:35,086 --> 00:42:37,622
If you stumble across
anything useful
686
00:42:37,623 --> 00:42:40,224
pertaining to Roisin Hurley's
murder investigation,
687
00:42:40,225 --> 00:42:41,927
contact Garda Furlong.
688
00:42:44,930 --> 00:42:48,499
But never,
ever speak to me directly again.
689
00:42:49,100 --> 00:42:51,670
You fucking parasite.
690
00:42:59,144 --> 00:43:00,678
It's a double.
691
00:43:00,679 --> 00:43:02,013
It's 174 euros, sir.
692
00:43:04,115 --> 00:43:06,183
And because of the ice,
you can't...
693
00:43:06,184 --> 00:43:07,352
No.
694
00:43:08,854 --> 00:43:09,855
Right.
695
00:43:18,730 --> 00:43:20,030
Jesus.
696
00:43:33,244 --> 00:43:35,846
Carrie, you'll have to go
to the Guards.
697
00:43:35,847 --> 00:43:37,182
They'll listen to you.
698
00:43:38,383 --> 00:43:41,752
Please, you'll have to keep me
out of the whole thing.
699
00:43:41,753 --> 00:43:44,221
Mom didn't bring me
to the Guards, though, did she?
700
00:43:44,222 --> 00:43:45,657
She brought me to you.
701
00:43:47,158 --> 00:43:48,760
She must have had her reasons.
702
00:43:51,196 --> 00:43:55,232
She brought you to me, yeah,
but we don't know her plan.
703
00:43:55,233 --> 00:43:58,403
And she didn't know she was
about to get killed, did she?
704
00:44:00,806 --> 00:44:02,273
Sorry, Carrie, I...
705
00:44:03,909 --> 00:44:05,543
But we can't stay like this.
706
00:44:06,244 --> 00:44:08,212
You're a missing young girl,
707
00:44:08,213 --> 00:44:10,816
and I'm this old bum drunk.
708
00:44:17,222 --> 00:44:20,791
McArdle does not travel, except
to watch championship hurling.
709
00:44:20,792 --> 00:44:23,994
He uses his caravan regularly,
but he never goes far.
710
00:44:23,995 --> 00:44:25,796
He's known
to a few caravan parks,
711
00:44:25,797 --> 00:44:28,198
but he also gets permission
from local farmers.
712
00:44:28,199 --> 00:44:30,267
One says McArdle
parks up for a few days,
713
00:44:30,268 --> 00:44:32,102
drinks a slab of beer
and then leaves.
714
00:44:32,103 --> 00:44:34,839
So we're gonna go
with an intense local search,
715
00:44:34,840 --> 00:44:36,373
door to door on every farm,
716
00:44:36,374 --> 00:44:38,442
scanning every forest trail,
717
00:44:38,443 --> 00:44:41,045
anywhere a caravan
could discreetly park.
718
00:44:41,046 --> 00:44:42,913
McArdle sounds harmless,
719
00:44:42,914 --> 00:44:45,415
but we're gonna treat him
as extremely dangerous.
720
00:45:38,336 --> 00:45:39,937
What are you doing?
721
00:45:39,938 --> 00:45:41,371
Three fucking guesses.
722
00:45:41,372 --> 00:45:43,975
Leaving will affect
your charges.
723
00:45:45,310 --> 00:45:47,812
Sean, you'll miss a court date.
724
00:45:47,813 --> 00:45:48,880
You don't say?
725
00:45:49,948 --> 00:45:52,382
Fia Lucey is fitting me up
for murder and rape.
726
00:45:52,383 --> 00:45:54,218
She doesn't have a case.
727
00:45:54,219 --> 00:45:55,787
But running away, Sean?
728
00:45:56,521 --> 00:45:59,089
See how it looks for all of us.
729
00:45:59,090 --> 00:46:00,524
For your whiskey social.
730
00:46:00,525 --> 00:46:02,026
Fuck me!
731
00:46:02,027 --> 00:46:04,094
If you go now,
he'll be done with you.
732
00:46:04,095 --> 00:46:06,196
No more leg-ups or handouts.
733
00:46:06,197 --> 00:46:07,365
Grand so.
734
00:46:11,036 --> 00:46:12,370
You're an entitled brat.
735
00:46:34,860 --> 00:46:36,894
If you go down there
and you go left...
736
00:46:36,895 --> 00:46:38,963
- Go left.
- ...right there you'll find it.
737
00:46:38,964 --> 00:46:40,498
- Yeah, through the wood.
- Thanks.
738
00:47:08,994 --> 00:47:10,095
Fia?
739
00:47:22,373 --> 00:47:24,209
Please put
the knife down, Carrie.
740
00:47:26,611 --> 00:47:28,046
You won't need it with me.
741
00:47:31,416 --> 00:47:33,484
Let's get you somewhere
warm and dry, huh?
742
00:47:35,286 --> 00:47:36,486
Get you cleaned up.
743
00:47:36,487 --> 00:47:38,856
I won't push you to talk.
744
00:47:40,258 --> 00:47:42,127
I'm just so fucking glad
you're safe.
745
00:47:43,461 --> 00:47:44,561
Are you hurt?
746
00:47:44,562 --> 00:47:46,396
Has Liam done anything?
747
00:47:46,397 --> 00:47:47,465
No.
748
00:47:48,466 --> 00:47:50,235
Liam's all right.
He's a good guy.
749
00:47:55,106 --> 00:47:56,474
I'm sorry about your mom.
750
00:47:59,244 --> 00:48:01,012
Can you tell me what happened?
751
00:48:03,448 --> 00:48:05,183
No one's gonna believe me.
752
00:48:14,525 --> 00:48:15,961
Try me.
753
00:48:17,295 --> 00:48:18,596
I will believe you.
754
00:48:20,331 --> 00:48:22,200
And I will get Rdisin's killer.
755
00:48:23,568 --> 00:48:25,369
She's dead because of me.
756
00:48:25,370 --> 00:48:26,337
No.
757
00:48:27,072 --> 00:48:29,006
You are not to blame for this.
758
00:48:32,077 --> 00:48:34,212
- You're trying to trap me!
- Carrie, no!
759
00:48:35,280 --> 00:48:37,647
- I'll deal with it myself!
- Carrie!
760
00:48:39,717 --> 00:48:41,286
Carrie!
761
00:48:44,289 --> 00:48:45,390
Ow.
762
00:48:53,298 --> 00:48:54,265
Fia!
763
00:48:55,266 --> 00:48:58,002
- What happened?
- She's gone after McGuire!
764
00:48:58,003 --> 00:48:59,503
- Get a unit to him now!
- Right.
765
00:48:59,504 --> 00:49:01,571
The rest of you, into the woods!
766
00:49:01,572 --> 00:49:03,740
Call her name! Go!
767
00:50:23,821 --> 00:50:26,223
Let me out!
768
00:50:26,224 --> 00:50:29,094
Let me out! Let me out!
769
00:50:30,261 --> 00:50:31,528
Let me out!
770
00:50:42,407 --> 00:50:44,441
Let me out!
771
00:50:52,850 --> 00:50:55,386
♪ Change my hair
772
00:50:55,886 --> 00:50:58,722
♪ Change my dress ♪
773
00:50:58,723 --> 00:51:03,060
♪ Change my head ♪
774
00:51:17,308 --> 00:51:20,210
JIamyou ♪
775
00:51:20,211 --> 00:51:25,150
♪ With the red ♪
776
00:51:29,387 --> 00:51:32,356
JIamyou ♪
777
00:51:32,357 --> 00:51:37,295
♪ With the red ♪
55569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.