Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
Babylon (2022) UHD Bluray 03:08:55
Non-English Removed
for use with hardsub
2
00:00:41,459 --> 00:00:44,170
Okay. Manuel, right?
3
00:00:44,754 --> 00:00:45,755
This for you.
4
00:00:46,297 --> 00:00:50,343
It's 25 for the vehicle and 30
for the transport of the livestock.
5
00:00:50,426 --> 00:00:53,596
Just put down "one horse"
and your signature right there.
6
00:00:54,597 --> 00:00:56,140
You said "one horse"?
7
00:00:56,224 --> 00:00:57,808
Yeah, it's only one, right?
8
00:00:57,892 --> 00:00:59,477
No, it's an elephant.
9
00:01:01,604 --> 00:01:03,189
You mean "really big horse"?
10
00:01:04,106 --> 00:01:05,942
No. I mean an elephant.
11
00:01:06,984 --> 00:01:08,611
Look, sir,
12
00:01:08,694 --> 00:01:10,529
the call said "one--"
13
00:01:12,156 --> 00:01:14,158
What the fuck is that?
14
00:01:16,661 --> 00:01:19,622
-Holy shit! Is that a fucking elephant?
-Señor, señor, señor.
15
00:01:19,705 --> 00:01:21,874
Probablemente it was some kind
of bad communication.
16
00:01:21,958 --> 00:01:24,877
Bad communication?
This is a truck for fucking horses, man!
17
00:01:24,961 --> 00:01:27,755
-What do I look like, a goddamn maharaja?
-All right.
18
00:01:27,838 --> 00:01:29,674
And you're invited to the party.
19
00:02:06,711 --> 00:02:07,837
More gas!
20
00:02:07,920 --> 00:02:09,547
Come on. Come on!
21
00:02:10,673 --> 00:02:11,674
Give me--
22
00:02:17,221 --> 00:02:19,223
Fuck! Fuck!
23
00:02:40,036 --> 00:02:41,704
Goddamn it!
24
00:02:47,293 --> 00:02:48,461
Motherfucker!
25
00:03:21,369 --> 00:03:24,038
-Good evening, Officer.
-What exactly is going on here?
26
00:03:25,373 --> 00:03:28,542
Well, we're-- I work for Don Wallach,
27
00:03:28,626 --> 00:03:31,379
and we're transporting the entertainment
for a party at his house.
28
00:03:32,463 --> 00:03:33,589
That's an elephant.
29
00:03:34,590 --> 00:03:36,258
-Yes, sir.
-You got a permit?
30
00:03:37,760 --> 00:03:41,013
-I didn't know we needed one.
-Can't drive an elephant without a permit.
31
00:03:41,680 --> 00:03:42,890
Could you make an exception?
32
00:03:46,143 --> 00:03:48,020
How's the guest list looking for tonight?
33
00:03:52,191 --> 00:03:53,359
It's impressive.
34
00:03:53,442 --> 00:03:55,111
What kind of stars are we talking about?
35
00:03:57,780 --> 00:04:00,199
-Someone said Garbo, I think.
-Oh, yeah?
36
00:04:00,282 --> 00:04:01,826
Yeah. I mean, that's what I heard.
37
00:04:01,909 --> 00:04:03,619
So, we're talking an elephant, plus Garbo,
38
00:04:03,702 --> 00:04:06,122
plus others tonight
at Don Wallach's house, is that right?
39
00:04:06,205 --> 00:04:07,915
-That's right.
-Sounds like the best party in town.
40
00:04:07,998 --> 00:04:11,127
My cousin Benny lives in Reseda with his
wife and kids. I'll see if they're free.
41
00:04:15,172 --> 00:04:17,550
Who the fuck are all these people?
42
00:04:47,621 --> 00:04:49,457
Does Piggy like that?
43
00:04:50,040 --> 00:04:51,625
It tickles.
44
00:04:53,127 --> 00:04:55,838
Playtime with potty time!
45
00:04:56,714 --> 00:04:58,674
José! José!
46
00:04:58,757 --> 00:05:03,095
Can you ask Wallach to give us
more King Bubbly, por favor?
47
00:05:03,179 --> 00:05:04,180
Okay.
48
00:06:34,436 --> 00:06:37,439
Would you mind showing me to
the upstairs powder room, my dear boy?
49
00:06:37,523 --> 00:06:39,066
Sure. It's here down the hall.
50
00:06:39,149 --> 00:06:41,110
No! No, no, upstairs.
51
00:06:41,193 --> 00:06:44,071
-The stairs are very steep, I think.
-I can be carried.
52
00:06:44,154 --> 00:06:47,408
Evening, Madame. Lovely to see you.
I have to steal him, I'm afraid.
53
00:06:48,200 --> 00:06:49,743
-What did you say to Elinor?
-Who?
54
00:06:49,827 --> 00:06:52,162
Elinor St. John. Never speak to her.
55
00:06:52,246 --> 00:06:54,748
If she ever talks to you again,
pretend like you don't understand English.
56
00:06:54,832 --> 00:06:58,252
The chicken stole my fucking coke!
Go fucking get it! Get it!
57
00:06:58,335 --> 00:06:59,503
Give it to me!
58
00:07:01,964 --> 00:07:05,175
So, upstairs is where Don keeps
his underage girls, then?
59
00:07:45,257 --> 00:07:47,801
Well, that came out of fucking nowhere.
60
00:07:47,885 --> 00:07:50,471
-You'll have to pay for that, ma'am.
-Okay.
61
00:07:51,180 --> 00:07:52,931
-Who are you?
-I'm security.
62
00:07:54,266 --> 00:07:55,601
You're kind of shitty at your job.
63
00:07:55,684 --> 00:07:58,562
You have statues coming out of nowhere,
everywhere you fucking turn.
64
00:07:58,646 --> 00:08:00,064
You're very lucky I don't report you.
65
00:08:00,147 --> 00:08:03,067
-Where do you think you're going, ma'am?
-I'm going inside.
66
00:08:03,150 --> 00:08:04,860
I'm Nellie LaRoy, dummy.
67
00:08:04,943 --> 00:08:06,820
There's no "Nellie LaRoy" on the list.
68
00:08:06,904 --> 00:08:08,530
Okay, well, I think-- Come here.
69
00:08:08,614 --> 00:08:12,326
I think what's happened is my assistant
has put me under my stage name,
70
00:08:12,409 --> 00:08:14,119
-Billie Dove.
-You're not Billie Dove.
71
00:08:14,203 --> 00:08:16,538
Okay, what the fuck is your prob--
What is your name?
72
00:08:16,622 --> 00:08:18,540
-What is your precinct?
-I'm a security guard.
73
00:08:18,624 --> 00:08:21,335
-We don't have precincts, ma'am.
-You're about to not have a job, fucko!
74
00:08:21,418 --> 00:08:22,795
Listen, I know you wish
you were Billie Dove--
75
00:08:22,878 --> 00:08:24,088
I think you wish
you were eating my asshole!
76
00:08:24,171 --> 00:08:25,422
Nellie LaRoy?
77
00:08:25,506 --> 00:08:26,924
They're waiting for you.
78
00:08:38,018 --> 00:08:39,019
I'm Manuel.
79
00:08:40,896 --> 00:08:42,231
I'm Manuel.
80
00:08:42,314 --> 00:08:43,315
I heard ya.
81
00:08:45,818 --> 00:08:47,277
I didn't need your help.
82
00:08:47,361 --> 00:08:48,779
-No?
-Nope.
83
00:08:48,862 --> 00:08:50,739
-Billie Dove?
-Why not?
84
00:08:51,865 --> 00:08:53,283
She's kind of a big star.
85
00:08:53,367 --> 00:08:56,078
Well, in 30 years
she won't be a big star anymore
86
00:08:56,161 --> 00:08:59,373
and she can tell her grandkids
Nellie LaRoy once used her name.
87
00:08:59,456 --> 00:09:01,625
Besides, I'm already a star.
88
00:09:02,710 --> 00:09:04,211
-You are?
-Yeah.
89
00:09:04,294 --> 00:09:06,505
-What have you been in?
-Nothing yet.
90
00:09:06,588 --> 00:09:08,424
-Who's your contract with?
-Don't have one.
91
00:09:08,507 --> 00:09:10,759
Okay, I think you want to become a star.
92
00:09:10,843 --> 00:09:13,929
Honey, you don't become a star.
You either are one or you ain't.
93
00:09:14,012 --> 00:09:15,013
I am.
94
00:09:18,434 --> 00:09:19,476
Great.
95
00:09:22,563 --> 00:09:24,398
Do you know where I can find some drugs?
96
00:09:34,700 --> 00:09:37,202
-We're supposed to just keep playing?
-That's the idea.
97
00:09:37,286 --> 00:09:39,872
It's gonna come through the front
and just kind of stomp around.
98
00:09:39,955 --> 00:09:42,207
-Are you serious?
-Just stay out of his way.
99
00:09:42,291 --> 00:09:43,542
You know I can't afford
to get injured, Joe.
100
00:09:43,625 --> 00:09:45,627
-Will you shut the fuck up?
-What?
101
00:09:45,711 --> 00:09:47,629
-You heard me, you whiny bitch.
-Excuse me?
102
00:09:47,713 --> 00:09:49,339
-Come on, you guys.
-You see how he just talks to me?
103
00:09:49,423 --> 00:09:51,675
I talk to you like this
because every time we play in these,
104
00:09:51,759 --> 00:09:52,926
you playing fucking flat.
105
00:09:53,010 --> 00:09:55,804
If that elephant drop its elephant ass
on your face,
106
00:09:55,888 --> 00:09:58,056
maybe you'd be home long enough
to fucking practice.
107
00:09:58,140 --> 00:09:59,892
I practice nine hours a day, you fuck.
108
00:09:59,975 --> 00:10:02,561
Yeah, yeah, but I mean on saxophone,
not cocksucking.
109
00:10:04,146 --> 00:10:07,691
-I don't have fucking time for this!
-Wake up, wake up, wake up!
110
00:10:07,775 --> 00:10:08,901
What a goddamn mess.
111
00:10:08,984 --> 00:10:10,986
We were just having fun!
112
00:10:11,069 --> 00:10:13,238
-Tell it to Wallach.
-Wake up, wake up.
113
00:10:13,322 --> 00:10:16,366
-Where's the Mexican?
-Wake up, wake up.
114
00:10:17,451 --> 00:10:19,995
Morphine, opium, ether, heroin, coke.
115
00:10:20,078 --> 00:10:21,622
And Louis XIV sat on that.
116
00:10:24,166 --> 00:10:28,587
...pretend that everything's fine inside
when all I feel is this void.
117
00:10:28,670 --> 00:10:30,214
-And all I do is I give and I give!
-Pedro!
118
00:10:30,297 --> 00:10:33,091
And you, I don't even know,
where are you? Where are you?
119
00:10:33,842 --> 00:10:35,636
Stop speaking fucking Italian!
120
00:10:38,263 --> 00:10:39,640
No. No, it's not.
121
00:10:39,723 --> 00:10:42,518
I'm trying to have a serious conversation
with you. Do you understand?
122
00:10:42,601 --> 00:10:45,938
Our marriage is in trouble. I am unhappy!
123
00:10:46,021 --> 00:10:48,398
Stop it! You are not fucking Italian!
124
00:10:48,482 --> 00:10:51,193
You are from fucking Shawnee,
you goddamn fraud!
125
00:10:52,152 --> 00:10:54,947
Say one more word. Say one more word
in Italian, and I will divorce you.
126
00:10:55,030 --> 00:10:57,658
-One more.
-Okay. Okay.
127
00:11:03,413 --> 00:11:05,249
Get the fuck out!
128
00:11:05,332 --> 00:11:07,876
Get the fuck out of the car! Go!
129
00:11:07,960 --> 00:11:09,419
Get out! Go!
130
00:11:13,006 --> 00:11:14,132
I want a divorce.
131
00:11:31,316 --> 00:11:33,110
-Morning, Dale.
-Evening, Mr. Conrad.
132
00:11:33,193 --> 00:11:34,194
Evening.
133
00:11:41,034 --> 00:11:42,619
-Jack! Jack!
-Oh, my God! J.C.!
134
00:11:42,703 --> 00:11:44,496
-Natalie!
-It's been forever!
135
00:11:44,580 --> 00:11:46,915
-Yeah.
-I've been saying it since Wally Reid.
136
00:11:46,999 --> 00:11:49,126
-Who needs royalty anymore?
-Madame.
137
00:11:49,209 --> 00:11:51,795
-Dearest Jacky boy, we need to talk!
-I have a good story for you.
138
00:11:51,879 --> 00:11:54,131
-I have your face tattooed on my back.
-Well, look at that.
139
00:11:54,214 --> 00:11:55,549
Jack, for fuck's sake,
I've been trying you all week.
140
00:11:55,632 --> 00:11:57,217
Will you just fucking call me back?
141
00:11:58,427 --> 00:12:03,640
Come here, you moola-minting
money machine motherfucker!
142
00:12:04,474 --> 00:12:06,602
-Jack, is it okay to grab one?
-Hey, Charlie. How's the missus?
143
00:12:06,685 --> 00:12:09,021
-I think she left me.
-Hey, me too! Congrats!
144
00:12:09,104 --> 00:12:10,939
Are you okay with March 17th
for the premiere?
145
00:12:11,023 --> 00:12:12,733
No, 18th. Thursdays are always classier.
146
00:12:12,816 --> 00:12:15,861
Hey, send Charlie a bottle of bourbon
and get a hold of his negative
147
00:12:15,944 --> 00:12:18,405
-and make sure I don't look too shiny.
-Yes, Mr. Conrad.
148
00:12:20,949 --> 00:12:22,367
No Mrs. Conrad tonight?
149
00:12:32,794 --> 00:12:33,795
I'm sorry.
150
00:12:35,255 --> 00:12:36,465
I think we have a problem.
151
00:12:38,592 --> 00:12:39,927
-We do?
-Yep.
152
00:12:40,010 --> 00:12:43,221
This table only has one bottle,
and we're gonna need eight.
153
00:12:43,305 --> 00:12:44,973
We're also gonna need two gin rickeys,
154
00:12:45,057 --> 00:12:47,851
an orange blossom with brandy,
three French 75s.
155
00:12:47,935 --> 00:12:50,020
Can you do a Corpse Reviver?
156
00:12:50,103 --> 00:12:54,775
Gin, lemon, triple sec
and Kina Lillet with a dash of absinthe.
157
00:12:54,858 --> 00:12:56,443
-Two of those.
-Two of those.
158
00:12:56,526 --> 00:12:58,987
Okay. Two gin rickeys, three French--
159
00:12:59,071 --> 00:13:01,406
You didn't have to do that, you know,
to get my attention.
160
00:13:05,118 --> 00:13:06,870
I am so sorry, Mr. Conrad.
161
00:13:06,954 --> 00:13:08,789
-I want--
-What's your name?
162
00:13:08,872 --> 00:13:12,250
Jen. I just wanted you to look my way.
163
00:13:14,086 --> 00:13:16,004
Jen, I'd always look your way.
164
00:13:19,257 --> 00:13:22,094
Sir, George won't come out of the car.
165
00:13:22,177 --> 00:13:25,347
He's insisting I drive him
off the nearest cliff.
166
00:13:26,765 --> 00:13:27,766
Right.
167
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
Be right back.
168
00:13:32,145 --> 00:13:33,814
She said no, huh?
169
00:13:34,523 --> 00:13:36,566
After all we've been through.
170
00:13:36,650 --> 00:13:40,028
Well, to be fair, George,
you did just meet her a week ago.
171
00:13:41,279 --> 00:13:43,365
What we had was special, goddamn it.
172
00:13:43,448 --> 00:13:46,868
I know, buddy, but you're not
gonna kill yourself over it.
173
00:13:47,911 --> 00:13:50,372
Save the ring and come on inside.
174
00:13:50,455 --> 00:13:52,416
There's a girl asking after ya.
175
00:13:54,668 --> 00:13:55,669
Yeah?
176
00:13:56,378 --> 00:13:57,546
That's right.
177
00:14:01,842 --> 00:14:03,552
There you go, buddy.
178
00:14:06,888 --> 00:14:09,182
-Who's the girl?
-A goddess.
179
00:14:12,519 --> 00:14:13,729
No Paris for me.
180
00:14:13,812 --> 00:14:15,230
-I'm good.
-What?
181
00:14:16,189 --> 00:14:17,399
You've never done cocaine?
182
00:14:19,443 --> 00:14:21,111
Of course I've done cocaine.
183
00:14:21,194 --> 00:14:23,780
-Well?
-I do cocaine all the time. I just...
184
00:14:24,322 --> 00:14:25,907
Don't make me do it alone.
185
00:14:27,868 --> 00:14:30,370
Okay, I'll do a little. Whatever.
186
00:14:30,454 --> 00:14:31,538
I don't care.
187
00:14:31,621 --> 00:14:33,165
I don't know, maybe Niagara Falls.
188
00:14:33,248 --> 00:14:36,001
You know, "Roy" actually, in French,
means "King."
189
00:14:36,084 --> 00:14:38,754
And I added the "La,"
so it's "Nellie the King."
190
00:14:38,837 --> 00:14:40,005
I made that up.
191
00:14:40,589 --> 00:14:42,966
-What about you? Where would you go?
-Sorry?
192
00:14:43,467 --> 00:14:46,470
If you could go anywhere
in the whole world, where would you go?
193
00:14:49,347 --> 00:14:50,390
Anywhere.
194
00:14:51,224 --> 00:14:52,267
I don't know.
195
00:14:52,893 --> 00:14:54,603
I always wanted to go on a movie set.
196
00:14:54,686 --> 00:14:56,646
-Yeah?
-Yeah. A movie set.
197
00:14:56,730 --> 00:14:58,023
Tell me why.
198
00:14:58,774 --> 00:15:00,776
-Why?
-Yeah, tell me why.
199
00:15:02,569 --> 00:15:05,906
-I don't know why.
-I wanna go on a movie set, too.
200
00:15:05,989 --> 00:15:09,159
I just want to be part
of something bigger, I guess.
201
00:15:09,242 --> 00:15:10,368
Bigger than what?
202
00:15:11,286 --> 00:15:12,287
Bigger than this.
203
00:15:13,288 --> 00:15:15,499
Bigger than my life.
Bigger than scooping elephant shit.
204
00:15:15,582 --> 00:15:17,501
Bigger. Better. Important.
205
00:15:17,584 --> 00:15:20,253
Something important.
To be part of something important.
206
00:15:20,337 --> 00:15:22,422
Something that lasts,
that means something.
207
00:15:22,506 --> 00:15:23,924
I love that answer.
208
00:15:24,007 --> 00:15:25,801
-Yeah, making movies.
-I want to go on a movie set, too.
209
00:15:25,884 --> 00:15:29,930
Or at least I want to be there,
work there, learn there. I don't know.
210
00:15:30,013 --> 00:15:32,182
I just love watching movies, you know?
211
00:15:32,265 --> 00:15:33,683
-I love watching movies, too.
-You sit there.
212
00:15:33,767 --> 00:15:36,603
-And you're watching the movie and--
-And you escape.
213
00:15:37,229 --> 00:15:38,980
You don't have to be
in your own shitty fucking life.
214
00:15:39,064 --> 00:15:41,525
-Exactly! Exactly!
-You can be in their life.
215
00:15:41,608 --> 00:15:43,193
-Or wherever!
-Or wherever!
216
00:15:43,276 --> 00:15:45,487
You can be in the fucking Wild West!
You can be in fucking space!
217
00:15:45,570 --> 00:15:47,489
You can be like a gangster.
218
00:15:47,572 --> 00:15:50,242
And people dance in movies
and people die in movies.
219
00:15:50,325 --> 00:15:52,619
And they're not really dead.
It's fucking amazing.
220
00:15:52,702 --> 00:15:54,955
They're not really dead.
Like literally, kill me.
221
00:15:57,541 --> 00:16:00,627
And nothing happened, for real,
but at the same time,
222
00:16:00,710 --> 00:16:03,713
it's something
even more important than life.
223
00:16:03,797 --> 00:16:07,759
You can feel it. Like-- I don't know.
Movies are sad sometimes.
224
00:16:07,843 --> 00:16:09,594
-Movies are fucking happy.
-They make you feel something.
225
00:16:09,678 --> 00:16:12,722
One day, you and me,
we're gonna be on a movie set.
226
00:16:13,557 --> 00:16:15,475
-We can have lunch together.
-Yeah, for sure.
227
00:16:15,559 --> 00:16:17,435
-I don't know what I'm going to do yet.
-It'll be just you and me.
228
00:16:17,519 --> 00:16:19,354
-Yeah, you and me.
-Yeah.
229
00:16:19,437 --> 00:16:20,939
You know, you're not bad-looking.
230
00:16:22,357 --> 00:16:23,567
Thank you.
231
00:16:23,650 --> 00:16:28,196
And now,
the Rose Petal of the Rising Sun--
232
00:16:28,280 --> 00:16:32,409
Miss Lady Fay Zhu!
233
00:16:52,596 --> 00:16:55,557
There's one pet I like to pet
234
00:16:57,851 --> 00:17:00,562
Every evening we get set
235
00:17:02,522 --> 00:17:05,817
I stroke it every chance I get
236
00:17:05,901 --> 00:17:09,571
It's my girl's
237
00:17:09,654 --> 00:17:10,655
Pussy
238
00:17:12,199 --> 00:17:14,951
Seldom plays and never purrs
239
00:17:16,912 --> 00:17:19,664
And I love the thoughts it stirs
240
00:17:21,249 --> 00:17:24,586
But I don't mind because it's hers
241
00:17:24,669 --> 00:17:29,049
It's my girl's pussy
242
00:18:19,599 --> 00:18:23,687
'Cause I'll do anything for my sweet pet
243
00:18:23,770 --> 00:18:26,356
She works me to a sweat
244
00:18:26,439 --> 00:18:29,025
And that's hard to do
245
00:18:29,109 --> 00:18:31,653
I must first remove my gloves
246
00:18:31,736 --> 00:18:35,115
When stroking my girl's
247
00:18:35,699 --> 00:18:36,700
Pussy
248
00:18:42,455 --> 00:18:45,500
Lady Fay, Lady Fay, come stai?
249
00:18:45,583 --> 00:18:49,379
Fine. Didn't get the part,
but writing the titles on it.
250
00:18:49,921 --> 00:18:52,799
I'm stuck doing another costume picture
and my wife's divorcing me.
251
00:18:52,882 --> 00:18:54,009
Want to trade?
252
00:18:54,509 --> 00:18:55,760
No.
253
00:18:59,180 --> 00:19:00,765
That woman is something, you know?
254
00:19:00,849 --> 00:19:03,310
She was completely honest with me.
255
00:19:03,393 --> 00:19:04,728
Your wife?
256
00:19:04,811 --> 00:19:06,104
God, no. My--
257
00:19:08,940 --> 00:19:11,359
Jen. The...
258
00:19:13,778 --> 00:19:15,780
Listen, I need a favor.
259
00:19:16,448 --> 00:19:18,742
You know my old friend
George over there?
260
00:19:19,367 --> 00:19:23,955
I wonder if you'd go talk to him.
Tell him you were asking after him.
261
00:19:24,497 --> 00:19:26,333
That sad man over there?
262
00:19:26,416 --> 00:19:27,667
Yeah.
263
00:19:27,751 --> 00:19:31,087
Listen, I'm not asking you to fuck him.
Just, you know, make him...
264
00:19:32,088 --> 00:19:34,174
feel special.
265
00:19:39,471 --> 00:19:40,472
Okay.
266
00:19:43,058 --> 00:19:45,435
-Don't speak Cantonese to me.
-All right.
267
00:19:45,518 --> 00:19:47,520
I love this song!
268
00:22:08,453 --> 00:22:10,872
You! I've been looking all over for you.
269
00:22:10,955 --> 00:22:12,999
We got a serious fucking situation.
270
00:22:13,082 --> 00:22:15,668
There's no exit except
down the main staircase.
271
00:22:15,752 --> 00:22:17,170
-Nothing in the back?
-No.
272
00:22:17,253 --> 00:22:19,797
You gotta go through the ballroom.
Everyone will see her.
273
00:22:20,465 --> 00:22:22,091
-Is there a doctor?
-No.
274
00:22:22,175 --> 00:22:24,260
They're all high down there.
Maybe they won't care.
275
00:22:24,344 --> 00:22:27,013
-If we take her out now--
-Somebody will care!
276
00:22:27,096 --> 00:22:29,724
She's a fucking kid
and she looks like she's dead.
277
00:22:35,730 --> 00:22:36,940
We use the elephant.
278
00:22:41,152 --> 00:22:42,570
We bring him through the front.
279
00:22:42,654 --> 00:22:45,406
Everyone will look at him.
No one will look at her.
280
00:22:49,369 --> 00:22:51,246
It's only 2:00.
Don wanted to save the elephant.
281
00:22:53,498 --> 00:22:55,124
Fine. Get the wrangler.
282
00:22:55,208 --> 00:22:58,920
Jimmy, you carry the girl with me.
Then you drive her to the hospital.
283
00:22:59,003 --> 00:23:01,589
-Doubt she'll be able to work tomorrow.
-That's her fucking problem.
284
00:23:01,673 --> 00:23:03,675
No. She's in the bar scene in Maid's Off
285
00:23:08,763 --> 00:23:10,515
Yeah. Jane Thornton, that's her.
286
00:23:11,307 --> 00:23:12,934
Bar shoots tomorrow, doesn't it?
287
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
Yes.
288
00:23:16,521 --> 00:23:19,107
Who the fuck invited her?
289
00:23:22,443 --> 00:23:23,570
I did.
290
00:23:23,653 --> 00:23:26,239
You blimp motherfucker,
piece off at fucking shit!
291
00:23:26,322 --> 00:23:28,491
It was her first film.
She wanted to celebrate.
292
00:23:28,575 --> 00:23:29,993
I'll fucking-- You doughboy!
293
00:23:30,076 --> 00:23:32,579
You fuckhead
motherfucking Humpty Dumpty!
294
00:23:32,662 --> 00:23:34,747
-Bob, come on! Bob!
-I'm gonna cut you up!
295
00:23:34,831 --> 00:23:37,333
-No, Bob! Don't leave me!
-Fuck!
296
00:23:48,886 --> 00:23:50,096
Her.
297
00:23:50,179 --> 00:23:52,599
Whoever she is. We go with her tomorrow.
298
00:24:02,859 --> 00:24:04,235
What the fuck?
299
00:24:17,874 --> 00:24:20,209
Come on! Come on, baby!
300
00:24:31,387 --> 00:24:33,264
Right here! I'm right here!
301
00:25:19,227 --> 00:25:22,146
Yeah. All right, Kapitän.
302
00:25:23,773 --> 00:25:26,859
Just one more drink for old time's sake.
303
00:25:26,943 --> 00:25:27,944
Sir?
304
00:25:29,278 --> 00:25:32,031
I just want to say thank you for the work.
305
00:25:32,699 --> 00:25:36,160
And I was wondering if perhaps, next time,
306
00:25:36,244 --> 00:25:40,707
you or Mr. Wallach
might have something for me on a set?
307
00:25:42,208 --> 00:25:43,543
I'll do anything.
308
00:25:43,626 --> 00:25:46,254
I can paint, I can cook,
I can clean, I can do coffee--
309
00:25:46,337 --> 00:25:48,172
You're where you belong.
310
00:25:52,677 --> 00:25:54,011
Okay. Thank you.
311
00:25:56,556 --> 00:25:57,557
I'm gonna raise you.
312
00:25:59,434 --> 00:26:02,145
You need to be on set in three hours.
You'd better get some sleep.
313
00:26:05,648 --> 00:26:06,649
Gentlemen.
314
00:26:06,733 --> 00:26:08,985
-You have a good night, Nellie.
-Congratulations.
315
00:26:10,278 --> 00:26:11,654
Manny!
316
00:26:12,739 --> 00:26:13,990
Ain't life grand?
317
00:26:24,292 --> 00:26:26,627
If they could see me now!
318
00:26:26,711 --> 00:26:32,216
All the cunts in Lafayette called me
the ugliest mutt in the neighborhood.
319
00:26:32,300 --> 00:26:34,927
Well, let them see me now!
320
00:26:35,011 --> 00:26:36,971
Can you believe this, Manny?
321
00:26:38,181 --> 00:26:40,975
Hey, Josie! Hey, Nana!
322
00:26:41,058 --> 00:26:45,855
Why don't you kiss
my royal Angeleno hooch?
323
00:26:45,938 --> 00:26:46,939
Nellie.
324
00:27:04,248 --> 00:27:05,374
Night night, honey.
325
00:27:08,628 --> 00:27:11,714
Don't worry about that.
The car is not mine.
326
00:27:25,728 --> 00:27:27,855
Chico. Hey, Chico!
327
00:27:29,524 --> 00:27:31,108
Jack Conrad's passed out.
328
00:27:31,192 --> 00:27:33,110
Use one of Wallach's cars
to take him home.
329
00:27:51,170 --> 00:27:54,507
Señor? Sir? Do you have keys?
330
00:27:54,590 --> 00:27:57,009
Yeah. I have keys.
331
00:28:14,861 --> 00:28:16,195
Damn it.
332
00:28:27,665 --> 00:28:31,294
Imagine me at the opera?
That would've made Ina's folks happy.
333
00:28:35,840 --> 00:28:37,508
Well, if you'll excuse me...
334
00:28:45,683 --> 00:28:47,518
See my point? Come on.
335
00:28:51,105 --> 00:28:52,398
Ina's mom always said,
336
00:28:52,481 --> 00:28:55,484
"I don't see how you can marry someone
who paints his face."
337
00:29:04,160 --> 00:29:05,661
You know what we gotta do?
338
00:29:07,997 --> 00:29:10,041
We gotta redefine the form.
339
00:29:11,208 --> 00:29:15,963
The man who puts gasoline in your tank
goes to the movies why?
340
00:29:16,047 --> 00:29:17,965
Why? Why?
341
00:29:18,049 --> 00:29:20,509
Because he feels less alone there.
342
00:29:22,011 --> 00:29:24,764
Don't we owe him more
than the same old shit?
343
00:29:24,847 --> 00:29:27,391
You got the guys in Europe
with the twelve-tone.
344
00:29:27,475 --> 00:29:30,728
You got Bauhaus architecture.
Fucking Bauhaus, you know?
345
00:29:30,811 --> 00:29:33,397
And we're still doing costume pictures?
346
00:29:35,524 --> 00:29:37,318
It's the dinosaurs, kid.
347
00:29:38,527 --> 00:29:42,281
It's the ones who go to Beverly Hills
for meatballs and mint juleps
348
00:29:42,365 --> 00:29:44,575
to reminisce about the old days,
349
00:29:44,659 --> 00:29:48,287
when they can't see
there's so much more to be done!
350
00:29:51,874 --> 00:29:54,961
We've got to innovate.
We've got to inspire.
351
00:29:55,044 --> 00:29:58,673
We got to dream beyond
these pesky shells of flesh and bone.
352
00:29:58,756 --> 00:30:02,718
Map those dreams onto celluloid
and print them into history.
353
00:30:02,802 --> 00:30:06,222
Turn today into tomorrow
so that tomorrow's lonely man
354
00:30:06,305 --> 00:30:10,893
may look up at that flickering screen
and say for the very first time,
355
00:30:10,977 --> 00:30:14,105
"Eureka! I am not alone!"
356
00:30:17,400 --> 00:30:18,401
Yeah.
357
00:30:35,835 --> 00:30:38,379
And I'm going to bed.
358
00:31:00,317 --> 00:31:01,819
Hey, where'd you go?
359
00:31:01,902 --> 00:31:03,237
You need something?
360
00:31:03,821 --> 00:31:06,365
Yeah, I like you.
I want you to take me to set today.
361
00:31:06,449 --> 00:31:07,825
I want you by my side.
362
00:31:10,202 --> 00:31:11,537
You okay with that?
363
00:31:12,830 --> 00:31:13,831
Sí
364
00:31:15,791 --> 00:31:18,127
You ever been on a movie set before?
365
00:31:19,920 --> 00:31:20,921
No.
366
00:31:22,089 --> 00:31:23,758
You'll see.
367
00:31:24,759 --> 00:31:27,970
It's the most magical place in the world.
368
00:32:39,667 --> 00:32:40,751
Hole in shirt before.
369
00:32:40,835 --> 00:32:42,795
No, hole not in shirt before,
you fucking coolie!
370
00:32:42,878 --> 00:32:44,547
I don't want a fucking discount! I--
371
00:32:52,221 --> 00:32:53,222
Are you...
372
00:32:54,932 --> 00:32:55,933
I am.
373
00:33:35,514 --> 00:33:36,515
Morning!
374
00:33:38,767 --> 00:33:40,311
Time to go make a movie.
375
00:34:10,799 --> 00:34:11,967
-Maid's Off?
-Yeah.
376
00:34:12,051 --> 00:34:13,052
Come with me.
377
00:34:15,763 --> 00:34:17,681
Higher! More!
378
00:34:30,444 --> 00:34:33,781
Now go over, put it in the pot.
Scream like a big, fat pig.
379
00:34:33,864 --> 00:34:35,991
All right. All right, all right! Yes!
380
00:34:36,075 --> 00:34:37,117
Go!
381
00:34:55,511 --> 00:34:57,888
More whiskey! More whiskey!
382
00:34:57,972 --> 00:35:01,016
Well, don't just fucking stand there!
Get the fuck out of the shot!
383
00:35:09,942 --> 00:35:13,445
Peanuts! Good for hangovers!
384
00:35:13,946 --> 00:35:15,948
You. You're new? You're new here?
385
00:35:16,031 --> 00:35:17,741
Your first bag is free.
386
00:35:21,912 --> 00:35:25,165
One bag or two? One.
And you're paying this time? Thank you.
387
00:35:25,249 --> 00:35:26,375
Hurry the fuck up!
388
00:35:26,458 --> 00:35:29,128
Can you stop drinking?
We are not shooting yet!
389
00:35:29,211 --> 00:35:30,796
Put down the fucking glasses!
390
00:35:33,257 --> 00:35:34,925
Who the fuck is this?
I asked for the girl with the tits.
391
00:35:35,009 --> 00:35:36,510
This is who they found.
392
00:35:38,220 --> 00:35:39,888
What happened to the tits part?
393
00:35:39,972 --> 00:35:41,098
She OD'd.
394
00:35:50,357 --> 00:35:53,235
Just go. Just go. Get her made up.
395
00:35:53,944 --> 00:35:55,029
-Max!
-Yes.
396
00:35:55,112 --> 00:35:56,864
Just shoot the men or something.
397
00:35:56,947 --> 00:35:58,032
-No tits?
-No tits.
398
00:35:58,115 --> 00:36:00,367
All right, no tits, everybody!
We're shooting the men.
399
00:36:01,118 --> 00:36:04,496
Diese Scheißen fucks!
They are ruining my movie!
400
00:36:05,039 --> 00:36:06,915
I want them on camera in five minutes!
401
00:36:06,999 --> 00:36:08,834
Otto, please, please. Jack's arriving.
402
00:36:10,836 --> 00:36:11,837
What about pancakes?
403
00:36:11,920 --> 00:36:14,631
Do you heat the syrup
or do you let the pancake do the warming?
404
00:36:15,799 --> 00:36:18,177
-Heat the syrup?
-I agree!
405
00:36:19,303 --> 00:36:20,471
That there is George Munn,
406
00:36:20,554 --> 00:36:23,098
best producer in the biz
and my oldest pal.
407
00:36:24,183 --> 00:36:26,101
Set patrol over there is Jim Kidd.
408
00:36:26,185 --> 00:36:29,021
Legend of the Wild West
who made his name killing Apaches.
409
00:36:29,730 --> 00:36:31,523
-Lives in Brentwood now.
-This is bullshit!
410
00:36:31,607 --> 00:36:34,568
Georgie, what's up
Von Cheeseburger's ass today?
411
00:36:34,651 --> 00:36:37,988
-The extras want to renegotiate their pay.
-...you motherfucker!
412
00:36:38,072 --> 00:36:40,366
I do not care if the extras are revolting!
413
00:36:40,449 --> 00:36:42,159
Put the kid on it.
414
00:36:42,242 --> 00:36:44,411
-The kid?
-Yeah, the kid. The Mexican I brought.
415
00:36:44,495 --> 00:36:46,330
He's great. What's your name?
416
00:36:46,413 --> 00:36:48,332
Me? Manuel.
417
00:36:48,415 --> 00:36:51,585
Right, Manuel. Manuel's great!
Put Manuel on it.
418
00:36:51,668 --> 00:36:54,004
You have experience with strikes?
419
00:36:55,381 --> 00:36:57,883
-Yes.
-Okay, good.
420
00:36:57,966 --> 00:37:00,177
Well, these are all junkies from Skid Row,
so they're pretty violent.
421
00:37:00,260 --> 00:37:01,387
...you fucking assholes!
422
00:37:02,846 --> 00:37:04,098
Who are you?
423
00:37:04,181 --> 00:37:06,725
That's the cocksucker
they sent to screw us!
424
00:37:07,726 --> 00:37:10,354
Gentlemen, I believe
you all agreed to a day's work.
425
00:37:10,938 --> 00:37:13,982
And I believe I agreed
to ram this knife up the asshole
426
00:37:14,066 --> 00:37:15,943
of the first faggot they sent over!
427
00:37:19,321 --> 00:37:21,573
This is where you kiss the apparition, ja?
428
00:37:21,657 --> 00:37:22,658
Ja.
429
00:37:22,741 --> 00:37:24,743
She has led you
to your destiny through fate,
430
00:37:24,827 --> 00:37:27,037
through your lifetime to this moment, ja?
431
00:37:27,704 --> 00:37:29,289
-Very good, ja?
-Ja.
432
00:37:29,373 --> 00:37:31,625
I'm gonna play it adagio.
433
00:37:31,708 --> 00:37:35,045
You know, for the music and the poetry.
434
00:37:35,129 --> 00:37:37,047
All art aspires to music.
435
00:37:37,131 --> 00:37:38,715
-I like it.
-Yeah.
436
00:37:38,799 --> 00:37:39,800
Sandwich!
437
00:37:40,467 --> 00:37:42,094
What is this dolly doing here?
438
00:37:45,222 --> 00:37:47,724
Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that?
439
00:37:48,725 --> 00:37:50,394
All right, you motherfuckers!
440
00:37:51,270 --> 00:37:54,606
Any of you don't work
gets a bullet in the fucking skull!
441
00:37:55,816 --> 00:37:58,152
Get back to work! Get back to work!
442
00:37:58,735 --> 00:37:59,903
Get back to work!
443
00:37:59,987 --> 00:38:01,405
Manuel's great!
444
00:38:01,488 --> 00:38:03,282
-How's that for camera?
-Much better.
445
00:38:03,365 --> 00:38:04,616
Jesus Christ!
446
00:38:05,451 --> 00:38:07,995
-Is somebody gonna fix her face?
-Get her out of here!
447
00:38:08,078 --> 00:38:09,621
Fuck's sake.
Do you not know how to do makeup?
448
00:38:09,705 --> 00:38:11,123
-You, what's your name?
-Tim.
449
00:38:11,206 --> 00:38:12,374
-Tim, you're fired.
-What?
450
00:38:12,458 --> 00:38:13,876
You heard her! Get the fuck off this set!
451
00:38:15,502 --> 00:38:17,129
Action!
452
00:39:36,708 --> 00:39:40,087
"Marbled meadows metamorphose
453
00:39:40,170 --> 00:39:42,548
into the medieval plains of Iberia.
454
00:39:42,631 --> 00:39:47,886
Soldiers swarm the fields
like flecks of paint from a madman's brush
455
00:39:47,970 --> 00:39:50,764
as your humble servant bears witness
456
00:39:50,847 --> 00:39:54,309
to the latest
of the moving picture's magic tricks."
457
00:39:57,145 --> 00:39:59,356
Oh, why do I bother?
458
00:39:59,439 --> 00:40:01,567
Look at these idiots!
459
00:40:06,738 --> 00:40:08,448
I knew Proust, you know.
460
00:40:36,101 --> 00:40:37,102
He's dead.
461
00:40:38,061 --> 00:40:40,230
He did have a drinking problem.
462
00:40:40,856 --> 00:40:41,857
That's true.
463
00:40:42,899 --> 00:40:44,610
Probably ran into it himself, huh?
464
00:40:45,861 --> 00:40:46,862
It's a disease.
465
00:41:00,542 --> 00:41:02,294
Your coffee, Mr. Thalberg.
466
00:41:05,297 --> 00:41:08,300
Close with Swanson and the fireworks.
The end!
467
00:41:08,383 --> 00:41:10,344
Irv! For the Clayton movie...
468
00:41:10,427 --> 00:41:12,220
Sir, I think your tent's
in the line of fire.
469
00:41:12,304 --> 00:41:14,765
-They'll edit it out in post.
-But I think we could get hurt--
470
00:41:14,848 --> 00:41:16,892
Jack, every time you wear a prosthetic,
we lose money.
471
00:41:16,975 --> 00:41:18,894
-Don't be a pussy, Irv.
-The fireworks shot is too expensive.
472
00:41:18,977 --> 00:41:21,063
-And you'll never get Gloria Swanson.
-Why no Swanson?
473
00:41:21,146 --> 00:41:22,731
-She only does leads.
-She's on the phone, sir.
474
00:41:22,814 --> 00:41:23,815
-Thanks, Abby.
-Who?
475
00:41:23,899 --> 00:41:25,150
-Gloria Swanson.
-What?
476
00:41:25,233 --> 00:41:28,528
Gloria? Jack Conrad.
Listen, I need some advice.
477
00:41:28,612 --> 00:41:30,447
You know all the young up-and-comers.
478
00:41:30,530 --> 00:41:32,616
Well, I need a real discovery
for the part in my movie.
479
00:41:32,699 --> 00:41:33,867
Who do you suggest?
480
00:41:34,618 --> 00:41:37,037
Why discovery?
Well, this role requires real range.
481
00:41:37,120 --> 00:41:39,790
A range I just don't see
in any of today's stars--
482
00:41:39,873 --> 00:41:40,999
Excuse me.
483
00:41:42,000 --> 00:41:45,545
Props needs better aging, goddamn it!
We talked about this!
484
00:41:46,338 --> 00:41:48,465
Sorry, what-- No, I didn't--
485
00:41:48,548 --> 00:41:50,175
Gloria, you have buckets of charm.
486
00:41:50,258 --> 00:41:53,136
This is real drama we're talking about.
Shakespeare-level stuff.
487
00:41:55,055 --> 00:41:56,264
Of course you could do Shakespeare.
488
00:41:56,348 --> 00:41:59,685
You would be spectacular
in one of his fluffier plays.
489
00:42:00,936 --> 00:42:02,854
Gloria, you're taking this the wrong way.
490
00:42:03,772 --> 00:42:05,482
Well, I'd like to work with you, too.
491
00:42:06,608 --> 00:42:09,069
No, I'm afraid it's impossible.
It's gotta be a discovery.
492
00:42:09,152 --> 00:42:11,863
We couldn't afford star fees
even if we wanted to.
493
00:42:13,281 --> 00:42:14,282
Really?
494
00:42:15,242 --> 00:42:18,286
Well, how about
I talk it over with the studio?
495
00:42:18,370 --> 00:42:21,289
I can't speak for them, of course,
but I'll do my best.
496
00:42:22,040 --> 00:42:24,126
Okay, then. Bye now.
497
00:42:25,669 --> 00:42:27,045
She'll do it for cheap.
498
00:42:27,129 --> 00:42:28,505
Now take the money I saved you
499
00:42:28,588 --> 00:42:31,216
and put it towards
the goddamn fireworks shot.
500
00:42:32,300 --> 00:42:33,301
Cut!
501
00:42:34,886 --> 00:42:36,471
These fucking horses!
502
00:42:36,555 --> 00:42:37,806
Motherfuckers!
503
00:42:37,889 --> 00:42:38,890
Is that the last one?
504
00:42:38,974 --> 00:42:41,059
-What happened?
-We lost all ten cameras.
505
00:42:41,143 --> 00:42:43,520
-But what about Jack's scene?
-We make a camera run right now!
506
00:42:43,603 --> 00:42:46,565
-It's too far! Sun sets in three hours!
-Send Joey now. Tell him to speed.
507
00:42:46,648 --> 00:42:48,859
Joey has a flag
sticking through his chest, Larry.
508
00:42:48,942 --> 00:42:50,652
-A flag?
-He ran into it himself.
509
00:42:50,736 --> 00:42:52,320
Right. Send Miguel then.
510
00:42:58,326 --> 00:43:00,370
Here. 1312 Cahuenga.
511
00:43:00,454 --> 00:43:03,707
You give 'em that card,
you tell 'em you work for Munn.
512
00:43:03,790 --> 00:43:04,791
And hurry!
513
00:43:04,875 --> 00:43:05,876
Okay, here's the shot.
514
00:43:08,170 --> 00:43:10,922
Flirt with the men. Dance.
Get up on the table and that's it.
515
00:43:11,006 --> 00:43:13,467
Just don't look at the fucking camera.
Places!
516
00:43:13,550 --> 00:43:15,010
And camera!
517
00:43:26,772 --> 00:43:27,773
And music!
518
00:43:33,195 --> 00:43:34,196
Action!
519
00:43:34,696 --> 00:43:35,697
Hi, boys.
520
00:43:37,949 --> 00:43:39,659
Santa, get me wet.
521
00:43:48,293 --> 00:43:49,878
Another, please.
522
00:43:56,009 --> 00:43:58,136
That one's for you, snuggle pup.
523
00:43:58,970 --> 00:44:00,388
Hey, baby grand.
524
00:44:04,476 --> 00:44:05,977
Where are you going?
525
00:44:10,148 --> 00:44:11,441
Okay, start dancing, please.
526
00:44:19,407 --> 00:44:20,909
Bauhaus.
527
00:44:20,992 --> 00:44:22,911
You know what I mean by Bauhaus,
don't you?
528
00:44:22,994 --> 00:44:25,080
Not as it relates to this, sir, no.
529
00:44:45,350 --> 00:44:48,520
And then he says,
"Hasta la vista, motherfucker."
530
00:44:48,603 --> 00:44:49,604
Type it.
531
00:45:14,546 --> 00:45:17,424
And then he says,
"Frankly, Scarlett, you're a cunt."
532
00:45:17,507 --> 00:45:18,508
Type it.
533
00:45:30,270 --> 00:45:31,313
Cut!
534
00:45:34,441 --> 00:45:36,401
Man number three,
I can see your erection.
535
00:45:36,484 --> 00:45:38,028
All right, tuck it. Just tuck it up.
536
00:45:52,083 --> 00:45:53,627
Hi. I work for Mr. George Munn.
537
00:45:53,710 --> 00:45:55,921
We need a camera
for Strassberger's show.
538
00:45:56,004 --> 00:45:57,964
Yeah? What kind of camera?
539
00:45:58,048 --> 00:45:59,883
Bell and Howell 35 millimeter.
540
00:46:02,052 --> 00:46:05,639
Is it a 2708 model or 2709?
541
00:46:07,807 --> 00:46:09,809
I'm not sure. Is there a big difference?
542
00:46:14,147 --> 00:46:15,774
Yeah.
543
00:46:16,358 --> 00:46:17,359
Hey, Donny!
544
00:46:18,318 --> 00:46:20,695
-What?
-The guy up here wants to know
545
00:46:20,779 --> 00:46:24,699
if there's a big difference
between a 2708 and a 2709.
546
00:46:24,783 --> 00:46:25,867
Okay.
547
00:46:26,952 --> 00:46:28,870
-Do you have either?
-Nope.
548
00:46:28,954 --> 00:46:31,539
-Every camera's been loaned out.
-Fuck.
549
00:46:31,623 --> 00:46:33,750
One's coming back in half an hour, though.
550
00:46:33,833 --> 00:46:35,085
Half hour?
551
00:46:35,168 --> 00:46:37,045
But it's a 2709.
552
00:46:37,128 --> 00:46:38,213
Fine. Okay.
553
00:46:38,296 --> 00:46:39,339
Thirty minutes.
554
00:46:39,422 --> 00:46:42,050
-For the 2709.
-I can do that. Thirty minutes.
555
00:46:42,759 --> 00:46:44,427
-Two-seven...
-Okay.
556
00:46:44,511 --> 00:46:45,512
...zero-nine.
557
00:47:06,574 --> 00:47:07,951
Are you married?
558
00:47:08,576 --> 00:47:11,121
-My wife died.
-I'm dreadfully sorry.
559
00:47:14,082 --> 00:47:16,126
Hey! Next part. Miss Moore'll come in.
560
00:47:16,209 --> 00:47:18,503
She saved you from prostitution,
so when you see her, cry.
561
00:47:18,586 --> 00:47:21,297
-I need big tears! Big! You got it?
-Okay, yeah.
562
00:47:22,590 --> 00:47:23,717
Is that gum?
563
00:47:24,384 --> 00:47:26,636
Are you fucking kidding me?
What's wrong with you?
564
00:47:26,720 --> 00:47:28,930
Five-minute warning for Miss Moore!
565
00:47:44,487 --> 00:47:45,822
That's mine!
566
00:47:46,740 --> 00:47:49,492
I have 20 minutes to be in Simi Valley.
What road do I take?
567
00:47:49,576 --> 00:47:51,703
You're gonna look at least 90
in this traffic.
568
00:47:51,786 --> 00:47:56,124
We've got an eight-part sign-out process.
Let me go try to find a pen.
569
00:48:01,046 --> 00:48:02,130
Action!
570
00:48:02,964 --> 00:48:04,466
And action, Miss Moore.
571
00:48:04,549 --> 00:48:06,051
Hand on chest. Aghast!
572
00:48:06,134 --> 00:48:07,844
My goodness, what is going on here?
573
00:48:07,927 --> 00:48:09,637
Girl on bar, look at Miss Moore.
574
00:48:09,721 --> 00:48:10,972
And tears!
575
00:48:13,266 --> 00:48:14,434
Okay, glycerin.
576
00:48:14,517 --> 00:48:17,062
-We seem to be out.
-What? We haven't used any.
577
00:48:17,145 --> 00:48:18,605
Porky thought it was lube.
578
00:48:18,688 --> 00:48:19,939
-He thought it was lube?
-Yes.
579
00:48:20,023 --> 00:48:21,483
Are you fucking-- She can't cry.
580
00:48:21,566 --> 00:48:23,610
She's just some random whore
from Wallach's house!
581
00:48:43,630 --> 00:48:44,964
Cut.
582
00:48:47,175 --> 00:48:49,177
Hiya. I'm Nellie LaRoy.
583
00:48:50,553 --> 00:48:51,638
So we going again?
584
00:48:52,138 --> 00:48:54,724
Fucking motherfucker. I'm so sorry, God.
585
00:48:54,808 --> 00:48:57,435
You gave us the beautiful light,
and I squandered it.
586
00:48:57,519 --> 00:48:59,270
I won't have any fucking light now.
587
00:48:59,354 --> 00:49:02,398
Otto, you should have fought
for 20 cameras, you idiot!
588
00:49:04,692 --> 00:49:06,111
What is this bullshit?
589
00:49:14,369 --> 00:49:15,995
Camera! Camera!
590
00:49:16,663 --> 00:49:17,956
-Camera!
-Yeah.
591
00:49:18,039 --> 00:49:19,791
-Camera! Camera!
-Yeah.
592
00:49:19,874 --> 00:49:22,127
My camera's here! My camera's here!
593
00:49:22,210 --> 00:49:24,129
We roll, we roll! We are losing the light!
594
00:49:24,212 --> 00:49:25,713
Take two! Action!
595
00:49:26,506 --> 00:49:27,632
And cry.
596
00:49:29,300 --> 00:49:30,343
Cut!
597
00:49:30,426 --> 00:49:31,678
Okay, I want to try something.
598
00:49:31,761 --> 00:49:33,680
Do you think you could hold
for two beats for the tears gushing?
599
00:49:33,763 --> 00:49:35,390
So, eyes water for two,
and on the third beat,
600
00:49:35,473 --> 00:49:37,308
I'm gonna do a light effect,
and that's when you gush.
601
00:49:37,392 --> 00:49:39,435
-Water for two, gush on three. Yep.
-Yes.
602
00:49:39,519 --> 00:49:41,312
-Okay, let's do it!
-Ruth, any notes on my entrance?
603
00:49:44,065 --> 00:49:45,066
You're fine.
604
00:49:53,158 --> 00:49:54,868
Ready for you, Mr. Conrad.
605
00:49:58,246 --> 00:49:59,247
Action!
606
00:50:00,165 --> 00:50:01,166
Eyes water.
607
00:50:02,083 --> 00:50:03,835
Light. And tears!
608
00:50:05,420 --> 00:50:06,421
Cut!
609
00:50:11,593 --> 00:50:13,219
Okay. Forgive the ask.
610
00:50:13,303 --> 00:50:16,806
This is nuts, but could you by any chance
try the same thing with less tears?
611
00:50:16,890 --> 00:50:18,099
One tear or two?
612
00:50:30,528 --> 00:50:31,529
Let's do this.
613
00:50:32,864 --> 00:50:36,951
'Twas brillig and the slithy toves were...
614
00:50:38,494 --> 00:50:40,788
Hey. Come with.
615
00:50:41,539 --> 00:50:43,833
-Camera's up the hill, Mr. Conrad.
-Over here?
616
00:50:43,917 --> 00:50:45,543
There? Yeah.
617
00:50:46,836 --> 00:50:47,921
We'd better hurry.
618
00:51:03,728 --> 00:51:05,647
There? Okay.
619
00:51:06,397 --> 00:51:07,690
My beautiful baby boy.
620
00:51:07,774 --> 00:51:09,108
Come. Okay, right here.
621
00:51:09,192 --> 00:51:12,153
Now remember, you are sad
and lonely man. Right here.
622
00:51:12,654 --> 00:51:15,240
No one will ever love you but her,
and she's only in your head, okay?
623
00:51:15,323 --> 00:51:17,659
-Last looks!
-Do I know her?
624
00:51:18,493 --> 00:51:20,912
No. She's in your head!
625
00:51:21,412 --> 00:51:23,539
No, no! No last looks! No last looks!
626
00:51:23,623 --> 00:51:26,376
Get the fuck out! I'll fucking kill you!
We are losing the light!
627
00:51:26,459 --> 00:51:27,961
We roll now! We roll!
628
00:51:28,044 --> 00:51:29,087
Roll, roll, roll, roll.
629
00:51:39,806 --> 00:51:40,807
Music!
630
00:51:43,893 --> 00:51:45,186
And action.
631
00:52:06,916 --> 00:52:07,917
Action!
632
00:52:08,918 --> 00:52:10,586
Oh, my God, it's a fire!
633
00:52:10,670 --> 00:52:12,964
-Everyone, run!
-Run!
634
00:52:13,047 --> 00:52:15,717
Don't stop the camera!
Keep rolling! Keep rolling!
635
00:52:15,800 --> 00:52:17,302
Single tear!
636
00:52:20,138 --> 00:52:22,098
-Cannon!
-Cannon!
637
00:52:26,436 --> 00:52:27,687
More crying!
638
00:52:27,770 --> 00:52:29,522
Now laugh in embarrassment.
639
00:52:30,732 --> 00:52:32,275
Now look at Miss Moore.
640
00:52:33,067 --> 00:52:35,486
You're trying to hide the shame.
641
00:52:36,404 --> 00:52:38,323
-Hold steady.
-What the--
642
00:52:38,406 --> 00:52:40,658
You're trying to be strong.
643
00:52:40,742 --> 00:52:43,286
You're trying to bury the pain.
644
00:52:43,369 --> 00:52:48,875
But you can't hold back
that one final tear!
645
00:53:48,518 --> 00:53:49,936
-And cut.
-Cut.
646
00:53:57,443 --> 00:53:58,444
We got it.
647
00:54:13,376 --> 00:54:14,794
Who the fuck is that?
648
00:54:14,877 --> 00:54:17,296
Camera boy! The camera boy!
You saved my movie!
649
00:54:17,797 --> 00:54:21,008
I love you! I love you!
Yes! Did you see that?
650
00:54:21,092 --> 00:54:22,677
Did you see the butterfly?
651
00:54:22,760 --> 00:54:24,011
That was a butterfly.
652
00:54:25,596 --> 00:54:27,306
Who's writing the titles on this?
653
00:54:31,519 --> 00:54:33,980
-I gotta ask you something.
-Yeah? Was it okay?
654
00:54:34,063 --> 00:54:37,233
It was incredible! I just--
How do you do it?
655
00:54:37,316 --> 00:54:39,569
Just tear up over and over
like it's nothing?
656
00:54:41,279 --> 00:54:42,947
I just think of home.
657
00:54:46,951 --> 00:54:49,662
So, Jacky boy,
how do you think it turned out?
658
00:54:49,745 --> 00:54:52,165
People want the kiss,
we give them the kiss.
659
00:54:52,665 --> 00:54:54,792
But, Madame, I can't help but wonder,
660
00:54:54,876 --> 00:54:56,627
don't we have a higher calling?
661
00:54:56,711 --> 00:54:58,379
And we got a lot of great stuff.
662
00:54:58,463 --> 00:55:01,382
We're really excited
about our new discovery, Nellie LaRoy.
663
00:55:01,466 --> 00:55:03,468
Is she here tonight?
Can you point her out to me?
664
00:55:08,055 --> 00:55:10,516
Yeah, she's the one having sex
with the ice sculpture.
665
00:55:10,600 --> 00:55:12,560
We're all very fond of her.
666
00:55:19,108 --> 00:55:20,109
It needs more punch.
667
00:55:20,193 --> 00:55:22,820
Take two frames off the tail
and three more off the head.
668
00:55:22,904 --> 00:55:24,530
-Manuel.
-Yes?
669
00:55:24,614 --> 00:55:27,116
I saw Olga Putti
singing to herself in Hungarian,
670
00:55:27,200 --> 00:55:28,910
and I think I'm in love.
671
00:55:28,993 --> 00:55:31,454
Send two dozen roses
to her dressing room
every morning this week.
672
00:55:31,537 --> 00:55:33,915
-You know she doesn't speak English?
-Neither does love.
673
00:55:35,750 --> 00:55:37,335
Let's do a title here.
674
00:55:37,418 --> 00:55:39,086
"I've been in fashion shows, too.
675
00:55:39,170 --> 00:55:41,339
They voted me
the 'Least Dressed Woman' in Paris."
676
00:55:41,422 --> 00:55:43,049
And when it looks like the guy
asks her something,
677
00:55:43,132 --> 00:55:45,384
have him ask her name and have her reply,
678
00:55:45,468 --> 00:55:48,888
"No names. Just call me the wild child."
679
00:55:53,851 --> 00:55:55,853
Do you think she swings both ways?
680
00:56:21,003 --> 00:56:22,046
You're not on the list.
681
00:56:22,129 --> 00:56:24,090
Okay, listen to me.
My name is Nellie LaRoy.
682
00:56:24,173 --> 00:56:26,425
-Still not on the list.
-Lady, I'm in the movie.
683
00:56:26,509 --> 00:56:28,928
They clearly cut you, baby.
Is that snakeskin?
684
00:56:29,011 --> 00:56:31,097
Oh, my God! Nellie LaRoy!
Can I have an autograph?
685
00:56:31,180 --> 00:56:33,516
You know, I once fought a rattlesnake,
and it's against the law
686
00:56:33,599 --> 00:56:35,142
-to even deal with a rattlesnake.
-Gorgeous! Gorgeous!
687
00:56:35,226 --> 00:56:37,311
There are laws now because I fought
the rattlesnake and lived.
688
00:56:37,395 --> 00:56:39,730
Okay. You can go in.
689
00:56:39,814 --> 00:56:42,149
Why, thank you.
690
00:57:58,434 --> 00:58:00,728
Naturally, I always knew
my daughter had it in her.
691
00:58:00,811 --> 00:58:02,938
We're gonna do great things together,
she and I.
692
00:58:03,022 --> 00:58:05,483
By the way, the name is Robert Roy.
693
00:58:05,566 --> 00:58:06,817
She added the "La."
694
00:58:10,529 --> 00:58:12,657
It's celebration time for Jack Conrad.
695
00:58:12,740 --> 00:58:14,283
The epic Blood & Gold has confirmed Jack
696
00:58:14,367 --> 00:58:16,369
as the highest-grossing
leading man in the world.
697
00:58:16,452 --> 00:58:18,162
And now he's go this nuptials to toast,
698
00:58:18,245 --> 00:58:20,873
this time with the Hungarian vixen,
Olga Putti.
699
00:58:20,956 --> 00:58:22,958
One unlucky girl who did not
attend the festivities..
700
00:58:23,042 --> 00:58:26,128
A Kansas teenager who,
overcome by the combined effect
701
00:58:26,212 --> 00:58:28,714
of Valentino's death
and Conrad's fifth betrothal,
702
00:58:28,798 --> 00:58:30,758
slither wrists at home.
703
00:58:30,841 --> 00:58:32,385
How sad.
704
00:58:32,468 --> 00:58:34,470
Meanwhile, that new favorite,
Nellie LaRoy,
705
00:58:34,553 --> 00:58:38,516
is making other girls
with California dreams Roy-ally jealous!
706
00:58:38,599 --> 00:58:41,519
Kinoscope's reteaming
the firecracker from Jersey
707
00:58:41,602 --> 00:58:43,104
with Constance Moore.
708
00:58:43,187 --> 00:58:44,772
And you know what that means..
709
00:58:44,855 --> 00:58:48,651
"Moore"delightful chemistry
with Constance and Nellie!
710
00:58:48,734 --> 00:58:51,320
This goddamn bitch is stealing the scene
right from under me!
711
00:58:51,404 --> 00:58:53,280
She's changing the blocking
with every take.
712
00:58:53,364 --> 00:58:54,865
She's icing her nipples so they perk up
through her dress.
713
00:58:54,949 --> 00:58:57,785
Fuck you. I ain't icing my nipples.
This is natural.
714
00:58:57,868 --> 00:59:00,079
You're just sore
because yours look like fucking latkes.
715
00:59:00,162 --> 00:59:03,332
And she placed this in my dressing room.
716
00:59:04,750 --> 00:59:06,627
I don't even know what that is.
717
00:59:07,503 --> 00:59:10,005
Guys, let's just try a take, okay?
I don't think she meant anything by it.
718
00:59:10,089 --> 00:59:12,633
-Let's go back to our ones.
-I need a drink. Whore!
719
00:59:12,717 --> 00:59:14,051
Guys, back to your one.
720
00:59:14,135 --> 00:59:17,513
-I'll give you something to cry about!
-All right, we're going again!
721
00:59:20,599 --> 00:59:21,600
Action!
722
00:59:26,188 --> 00:59:28,691
Stop! She's changed the blocking again!
723
00:59:28,774 --> 00:59:30,651
-Fine. Grab a close-up.
-No! No close-up.
724
00:59:30,735 --> 00:59:33,446
-To match-cut with yours.
-I'm the star! I get the close-up.
725
00:59:33,529 --> 00:59:37,116
This is my money. My company's
writing the checks. I decide!
726
00:59:38,743 --> 00:59:40,661
Fine. Close-up on Constance.
727
00:59:40,745 --> 00:59:42,288
Close-up on Constance!
728
00:59:47,668 --> 00:59:48,878
Hi, Dr. Lubin.
729
00:59:48,961 --> 00:59:51,797
I think I want to get
that operation we discussed.
730
00:59:52,715 --> 00:59:53,758
Tonight.
731
00:59:55,718 --> 00:59:56,969
Oh, my God.
732
00:59:59,138 --> 01:00:01,474
How long will that take to heal?
733
01:00:11,192 --> 01:00:13,778
What do you say we come in
for my close-up now?
734
01:00:13,861 --> 01:00:15,613
"Common and uncouth
though she may be,
735
01:00:15,696 --> 01:00:19,533
there's something about her
that speaks to us in a language
736
01:00:19,617 --> 01:00:22,203
as vital and as bracing as life itself."
737
01:00:22,286 --> 01:00:24,914
All right, you heard her.
Close-up on Nellie.
738
01:00:25,581 --> 01:00:29,418
"Never have I seen such a maelstrom
of bad taste and sheer magic.
739
01:00:29,960 --> 01:00:32,463
Your humble servant bears witness.
740
01:00:32,546 --> 01:00:34,799
She has killed our grand mothers,
741
01:00:34,882 --> 01:00:36,467
and we thank her for it!"
742
01:00:51,649 --> 01:00:52,650
How much?
743
01:01:02,868 --> 01:01:04,119
Jack!
744
01:01:04,203 --> 01:01:06,205
It's Billy. Remember?
745
01:01:06,288 --> 01:01:08,040
Yeah. Hi.
746
01:01:15,589 --> 01:01:18,676
You should come by the Warners lot.
Haven't seen you there in a while.
747
01:01:19,844 --> 01:01:20,845
Yeah.
748
01:01:21,512 --> 01:01:24,139
Jolson's sound picture's real good.
749
01:01:26,684 --> 01:01:28,352
Sound picture?
750
01:01:28,435 --> 01:01:29,436
Yeah.
751
01:01:30,354 --> 01:01:31,605
Like Don Juan?
752
01:01:31,689 --> 01:01:34,108
No, no, no, no. Singing.
753
01:01:34,191 --> 01:01:36,777
Talking pictures. Like you're there.
754
01:01:36,861 --> 01:01:38,404
Not like the shorts.
755
01:01:39,405 --> 01:01:41,949
-Really?
-Yeah. It's wild.
756
01:01:42,533 --> 01:01:46,453
We did a screening on the lot last week.
People went nuts.
757
01:01:47,955 --> 01:01:51,876
You think people want that, though?
Sound in their movies?
758
01:01:54,378 --> 01:01:56,171
Yeah, why wouldn't they?
759
01:01:56,255 --> 01:01:58,007
This is what we've been looking for!
760
01:01:58,090 --> 01:02:01,635
Sound is how we redefine the form.
Sound!
761
01:02:01,719 --> 01:02:02,720
Sweetie, I don't--
762
01:02:03,304 --> 01:02:06,056
I don't know what you're upset about.
I don't understand Hungarian.
763
01:02:06,140 --> 01:02:08,058
I heard Warners' screening last week
was a train wreck.
764
01:02:08,142 --> 01:02:09,184
Manuel, what's she saying?
765
01:02:09,268 --> 01:02:11,270
I got him learning Hungarian
'cause he's good with languages.
766
01:02:11,353 --> 01:02:13,397
-Something about "getting fucked...
-Hiccups are normal.
767
01:02:13,480 --> 01:02:15,733
-By a wheelbarrow of monkeys."
-Geez Louise!
768
01:02:15,816 --> 01:02:16,901
Olga?
769
01:02:16,984 --> 01:02:19,904
Does this mean you don't like
the rain machine I made you?
770
01:02:19,987 --> 01:02:23,073
She missed the rain in Budapest.
I built a rain machine in the garden.
771
01:02:23,157 --> 01:02:24,408
Hiccups that last ten years?
772
01:02:24,491 --> 01:02:27,077
Manuel? Took ten years
for the Wrights' airplane to work.
773
01:02:27,161 --> 01:02:28,996
-...a horse's cock and your anus.
-Didn't it?
774
01:02:29,079 --> 01:02:33,250
-That's not the same thing.
-Didn't it? Aha! Why not?
775
01:02:33,334 --> 01:02:35,294
-Progress comes in fits.
-Hello?
776
01:02:35,377 --> 01:02:36,503
-Spurts and fits.
-Thalberg.
777
01:02:36,587 --> 01:02:39,256
People go to movies
not to listen to the noise.
778
01:02:39,340 --> 01:02:41,008
-Irv?
-Jack.
779
01:02:42,176 --> 01:02:44,345
I wanna know about
the AI Jolson movie.
780
01:02:44,428 --> 01:02:45,512
Get Manuel to New York.
781
01:02:45,596 --> 01:02:48,641
Send him to the Warners' Theatre
to see the premiere and report back.
782
01:02:48,724 --> 01:02:51,226
Jolson? What? Who is that screaming?
783
01:02:51,310 --> 01:02:52,728
That's just Olga.
784
01:02:52,811 --> 01:02:55,940
Don't stand in the way of progress, Irv.
Sound is the future.
785
01:02:56,023 --> 01:02:57,816
-Holy shit!
-Send Manuel to New York.
786
01:02:57,900 --> 01:03:01,028
-Jack! Jack, get down!
-Sweetie, sweetie.
787
01:03:01,111 --> 01:03:03,739
Is this about Greta?
You know she's just a friend.
788
01:03:03,822 --> 01:03:06,450
-Get down! Jack!
-For the longest while--
789
01:03:07,326 --> 01:03:10,287
What the fuck was that? Hello? Hello?
790
01:03:10,371 --> 01:03:11,747
Jack? Jack?
791
01:03:22,091 --> 01:03:23,884
-Jack?
-Nellie!
792
01:03:23,968 --> 01:03:26,679
-I got the ticket to the premiere.
-Nellie! Nellie, I love you!
793
01:03:26,762 --> 01:03:29,056
I know. I'll let you know how it is.
794
01:03:29,139 --> 01:03:30,516
Nellie! Nellie!
795
01:03:34,436 --> 01:03:35,437
Yes, Jack.
796
01:03:36,146 --> 01:03:37,815
Yeah, okay. Bye.
797
01:03:41,151 --> 01:03:42,361
Please, Nellie!
798
01:03:43,904 --> 01:03:45,823
Nellie, please can I have your autograph?
799
01:03:45,906 --> 01:03:48,117
Nellie! Nellie!
800
01:03:48,742 --> 01:03:49,994
Nellie!
801
01:03:50,077 --> 01:03:51,078
Manny!
802
01:03:51,161 --> 01:03:52,287
-Please!
-Nellie!
803
01:03:54,707 --> 01:03:57,710
-Come on, come on, come on.
-My car! My car is right there!
804
01:03:58,752 --> 01:04:00,587
Show me your tits, you fucking bitch!
805
01:04:03,215 --> 01:04:04,425
-Right here!
-Stop, stop, stop!
806
01:04:04,508 --> 01:04:06,510
-You fucking whore!
-I love you.
807
01:04:06,593 --> 01:04:10,014
No, no, no!
Back off, cabrones! Back off now!
808
01:04:10,681 --> 01:04:11,682
I love you!
809
01:04:19,815 --> 01:04:21,358
Tony, go, go!
810
01:04:22,109 --> 01:04:23,318
How you been?
811
01:04:25,195 --> 01:04:27,281
-Good, good.
-Look at you!
812
01:04:27,364 --> 01:04:28,824
-Wow.
-You remember me.
813
01:04:28,907 --> 01:04:31,410
Yeah, of course I remember you.
How could I forget?
814
01:04:31,493 --> 01:04:34,538
-And you're a star now.
-I was always a star, remember?
815
01:04:34,621 --> 01:04:35,873
Right, right.
816
01:04:36,623 --> 01:04:39,626
And what are you doing here?
Are you here for a movie or...
817
01:04:39,710 --> 01:04:41,795
No, I had to get out of town
for a few days.
818
01:04:41,879 --> 01:04:44,923
Some shit came up with a guy saying
I owed him money in a game of craps.
819
01:04:45,007 --> 01:04:47,092
Then Wallach got pissed.
He straightened him out.
820
01:04:47,176 --> 01:04:48,635
But he thinks I have a gambling problem,
which I don't.
821
01:04:48,719 --> 01:04:52,014
I only gamble if I'm, you know,
pissed or drunk or having a great night.
822
01:04:52,097 --> 01:04:53,182
What about you?
823
01:04:54,683 --> 01:04:56,435
Jack Conrad sent me.
824
01:04:56,518 --> 01:04:58,729
-Jack Conrad?
-Yeah, I'm working with him.
825
01:04:58,812 --> 01:05:01,774
I would fuck him. Wow.
826
01:05:01,857 --> 01:05:04,526
Why would Conrad send you here? God.
827
01:05:04,610 --> 01:05:07,196
I got out of this place
first chance I got.
828
01:05:07,279 --> 01:05:10,616
Took nothing with me but my dad.
He's actually my business manager now.
829
01:05:10,699 --> 01:05:13,494
-He is?
-Yeah. He's so bad at it.
830
01:05:13,577 --> 01:05:16,872
-Cannot add, cannot spell.
-Why don't you hire someone else?
831
01:05:16,955 --> 01:05:18,957
He's my dad. What else is he gonna do?
832
01:05:20,000 --> 01:05:21,543
Oh, shit, we're here. Hey, Tony?
833
01:05:22,169 --> 01:05:24,588
Can you hang onto this for me, please?
Thanks.
834
01:05:24,671 --> 01:05:26,340
I'm just gonna be a minute, okay?
835
01:05:29,718 --> 01:05:31,929
Actually, do you wanna come in with me?
836
01:05:32,596 --> 01:05:33,722
Yeah.
837
01:05:42,356 --> 01:05:44,775
-May I help you?
-Yes. Nellie LaRoy.
838
01:06:07,131 --> 01:06:08,132
Hi.
839
01:06:15,973 --> 01:06:17,141
Seems okay here.
840
01:06:20,853 --> 01:06:21,854
Pretty nice.
841
01:06:24,481 --> 01:06:25,566
This is Manny.
842
01:06:27,651 --> 01:06:30,070
He works in the movies, too.
843
01:06:35,576 --> 01:06:36,785
Okay.
844
01:06:36,869 --> 01:06:37,870
Thank you.
845
01:06:42,082 --> 01:06:43,500
That was a waste of time.
846
01:06:44,209 --> 01:06:45,210
Let's go.
847
01:06:51,133 --> 01:06:55,721
I hate when people put
fucking toppings on ice cream.
848
01:06:56,847 --> 01:06:59,766
Doesn't need it. It messes up
a good thing. You know what I mean?
849
01:07:01,685 --> 01:07:02,811
I hate that.
850
01:07:05,731 --> 01:07:09,693
I've never done nothing except
disappoint people my whole life.
851
01:07:09,776 --> 01:07:12,279
Teachers told me I was no good.
Boys told me I was no good.
852
01:07:12,362 --> 01:07:14,990
Every fucking casting director
in the city told me
853
01:07:15,073 --> 01:07:17,659
I was too short or I was too fat.
854
01:07:17,743 --> 01:07:19,328
Usually I was too fat.
855
01:07:20,495 --> 01:07:22,414
You know, my mama
actually had some fat years, too.
856
01:07:22,497 --> 01:07:25,417
You wouldn't know it now,
looking at her, but she did.
857
01:07:27,502 --> 01:07:29,671
They fucked up with me, Manny.
They really fucked up with me.
858
01:07:29,755 --> 01:07:31,673
'Cause I make 'em squirm.
859
01:07:32,591 --> 01:07:34,426
And I like making 'em squirm.
860
01:07:36,011 --> 01:07:40,265
Let 'em know that I got here
on my terms, not theirs.
861
01:07:41,183 --> 01:07:44,394
And when I'm done, I'm gonna
dance my ass off into the night.
862
01:07:45,020 --> 01:07:46,647
And everyone will fucking know
863
01:07:46,730 --> 01:07:50,108
that they could never control
one goddamn fucking thing.
864
01:08:06,333 --> 01:08:07,501
Do you like ice cream?
865
01:08:10,462 --> 01:08:11,546
Of course.
866
01:08:20,555 --> 01:08:22,266
My family lives in LA, you know.
867
01:08:25,060 --> 01:08:26,061
Really?
868
01:08:28,855 --> 01:08:30,941
I thought they were in Mexico.
869
01:08:31,024 --> 01:08:33,026
We crossed the border when I was 12.
870
01:08:36,029 --> 01:08:37,531
They're not far.
871
01:08:37,614 --> 01:08:40,242
I could take a car, drive for 30 minutes
872
01:08:40,325 --> 01:08:43,787
and just say hi.
873
01:08:48,834 --> 01:08:50,168
But you never do.
874
01:08:50,252 --> 01:08:51,295
Sí
875
01:08:54,339 --> 01:08:56,425
It's just easier to be on my own.
876
01:09:00,220 --> 01:09:01,888
I've always been on my own.
877
01:09:10,897 --> 01:09:13,734
Tony, you take Manny
wherever he needs to go.
878
01:09:13,817 --> 01:09:17,112
-No, it's okay.
-No, no, no. I insist. I insist.
879
01:09:18,322 --> 01:09:20,198
I'm gonna see you back in LA, okay?
880
01:11:27,492 --> 01:11:31,079
Jack? It's Manny.
Everything's about to change.
881
01:12:16,208 --> 01:12:18,043
Nell, how you feeling?
882
01:12:19,127 --> 01:12:20,212
I'm ready.
883
01:12:20,295 --> 01:12:21,880
-Yeah, you gonna try a take?
-Yeah.
884
01:12:21,963 --> 01:12:24,382
Okay, so we're gonna pre-roll first.
I'll cue your entrance.
885
01:12:24,466 --> 01:12:26,051
First mark is where you say the line,
"Hello, college,"
886
01:12:26,134 --> 01:12:28,720
and then you head to the phone,
do the rest of the dialogue.
887
01:12:28,803 --> 01:12:30,722
-Sounds easy.
-I think it will be.
888
01:12:30,805 --> 01:12:32,599
Lloyd, any direction on voice?
889
01:12:33,892 --> 01:12:36,478
-No, we're good up here, Ruth.
-Okay, great.
890
01:12:36,561 --> 01:12:39,231
-Mark, can we fix her makeup?
-Mark.
891
01:12:39,314 --> 01:12:42,108
-No air conditioning?
-Too loud.
892
01:12:46,321 --> 01:12:47,322
Okay.
893
01:12:48,365 --> 01:12:49,824
Just be natural. You'll be fine.
894
01:12:49,908 --> 01:12:51,660
All right, places, everyone!
895
01:12:56,081 --> 01:12:58,166
Hey, whoa, what is that?
896
01:13:01,711 --> 01:13:04,297
Harry, what kind of shoes are those?
897
01:13:06,007 --> 01:13:08,635
Come on, guys, rubber soles!
898
01:13:09,135 --> 01:13:11,388
Okay, everyone, a reminder.
899
01:13:11,471 --> 01:13:14,558
Rubber soles only from now on!
900
01:13:14,641 --> 01:13:15,642
Okay.
901
01:13:16,685 --> 01:13:20,021
And camera! And sound!
902
01:13:20,105 --> 01:13:22,774
"It's Joanne from 31 Grimes Hall.
I just--"
903
01:13:23,775 --> 01:13:26,778
Fuck! "31 Grays Hall."
Grays Hall, Grays Hall.
904
01:13:26,861 --> 01:13:30,156
"Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall.
I just wanted to see if the phone worked."
905
01:13:30,740 --> 01:13:32,492
"Just wanted to see if the phone worked.
Who is this?"
906
01:13:34,119 --> 01:13:36,788
-Scene 17, take one.
-Mark.
907
01:13:41,042 --> 01:13:43,712
Come on, come on. You know it.
908
01:13:43,795 --> 01:13:46,381
And action!
909
01:14:29,090 --> 01:14:30,133
Hello, college!
910
01:14:30,675 --> 01:14:32,135
Jesus, fuck! Cut!
911
01:14:33,219 --> 01:14:35,138
-What happened?
-She blew the valves.
912
01:14:35,221 --> 01:14:36,348
I just need a minute.
913
01:14:36,431 --> 01:14:37,599
All right, well, hurry.
914
01:14:38,683 --> 01:14:40,685
-Give me one sec.
-Christ, it's hot in there.
915
01:14:40,769 --> 01:14:42,604
Okay, are we still in places?
916
01:14:43,229 --> 01:14:44,648
Okay.
917
01:14:46,941 --> 01:14:48,526
-Okay, all set here. Miss LaRoy?
-Yeah.
918
01:14:48,610 --> 01:14:52,364
What would really help us would be if
you said the line a little more quietly.
919
01:14:55,283 --> 01:14:57,786
-Okay.
-All right, places, everyone!
920
01:14:58,620 --> 01:15:00,580
And camera!
921
01:15:00,664 --> 01:15:02,123
And sound!
922
01:15:03,375 --> 01:15:04,250
Close that!
923
01:15:04,959 --> 01:15:06,503
Don't you know what a red light means?
924
01:15:07,087 --> 01:15:08,672
Scene 17, take two.
925
01:15:08,755 --> 01:15:09,756
Mark.
926
01:15:10,715 --> 01:15:11,716
Action.
927
01:15:18,640 --> 01:15:20,058
Cut. Missed your mark, Nell.
928
01:15:23,269 --> 01:15:24,729
Yeah, I...
929
01:15:25,355 --> 01:15:28,108
I don't know, I felt, like,
a little lighter on my feet that time.
930
01:15:28,191 --> 01:15:29,859
I feel I should come further
into the room.
931
01:15:29,943 --> 01:15:32,153
Right, but the microphone is...
932
01:15:33,029 --> 01:15:34,489
-All right. Hey, Lloyd?
-Yeah.
933
01:15:34,572 --> 01:15:37,409
Can we just move the mic
a little deeper in the room?
934
01:15:38,827 --> 01:15:39,828
Why?
935
01:15:40,954 --> 01:15:43,123
Because Nellie felt
lighter on her feet that time.
936
01:15:43,206 --> 01:15:45,500
I was just saying I think
I should come further into the room.
937
01:15:45,583 --> 01:15:48,420
Okay. Yeah, sure, I mean,
if you have half an hour to spare.
938
01:15:48,503 --> 01:15:51,256
-Half an hour?
-Well, I can't just move the mic.
939
01:15:51,339 --> 01:15:52,966
I have to redo all the wires.
940
01:15:53,049 --> 01:15:55,802
We'll have to reset the rafters,
then find the new position.
941
01:15:55,885 --> 01:15:57,387
Then I'm gonna have to recalibrate
the whole room.
942
01:15:57,470 --> 01:15:59,597
Okay, okay. Nell, why don't we just--
943
01:15:59,681 --> 01:16:01,933
Is it okay--
Let's just try one on the mark, okay?
944
01:16:02,016 --> 01:16:03,059
You can do it.
945
01:16:03,143 --> 01:16:06,062
And camera! And sound!
946
01:16:07,021 --> 01:16:09,733
-Scene 17, take three.
-Mark.
947
01:16:09,816 --> 01:16:10,692
Action.
948
01:16:18,366 --> 01:16:21,202
-Well, hello, college.
-Cut! No good for sound.
949
01:16:21,286 --> 01:16:23,663
Well, fucking hell, Lloyd. Could you
just let us get through one take?
950
01:16:23,747 --> 01:16:25,290
Why would I do that
if you won't be able to use it?
951
01:16:25,373 --> 01:16:27,208
You told me to do it quiet.
That's why I did it quiet.
952
01:16:27,292 --> 01:16:29,419
Quiet, not inarticulate. You can't mumble.
953
01:16:30,545 --> 01:16:31,629
This is bullshit.
954
01:16:31,713 --> 01:16:33,548
Are we going again or what?
I can't breathe in here!
955
01:16:33,631 --> 01:16:35,800
We're going again. And camera and sound!
956
01:16:36,843 --> 01:16:39,262
-Scene 17, take four.
-Mark.
957
01:16:39,345 --> 01:16:40,305
Action.
958
01:16:47,228 --> 01:16:48,563
Well, hello, college!
959
01:16:49,105 --> 01:16:50,523
-Motherfucker!
-Who opened the door?
960
01:16:51,608 --> 01:16:53,359
All right, everybody, eyes on me!
961
01:16:53,443 --> 01:16:55,278
Any other faggots
who ignore that red light...
962
01:16:55,361 --> 01:16:57,155
You're alternating the pitch
of your voice too much.
963
01:16:57,238 --> 01:17:00,366
-Okay, can you just--
-Lloyd, Lloyd, fuck off.
964
01:17:00,450 --> 01:17:04,162
Fuck off. I listen to my fucking director,
not the fucking sound guy!
965
01:17:04,746 --> 01:17:06,206
Who the fu--
966
01:17:07,415 --> 01:17:09,918
Mr. Wallach, so happy you're joining us.
Come on.
967
01:17:20,762 --> 01:17:22,180
Maybe try staying more monotone.
968
01:17:23,306 --> 01:17:24,307
Okay.
969
01:17:24,390 --> 01:17:26,476
-And camera and sound!
-Yeah, okay.
970
01:17:26,559 --> 01:17:28,978
-Scene 17, take five.
-Mark.
971
01:17:29,062 --> 01:17:30,104
Action.
972
01:17:35,902 --> 01:17:37,153
Well, hello, college.
973
01:17:46,371 --> 01:17:48,665
-Hiya, this is Joanne from Gray--
-Cut!
974
01:17:48,748 --> 01:17:52,043
Motherfucking shit!
Cocksucking-- What the fuck?
975
01:17:52,126 --> 01:17:53,586
What the fuck happened now?
976
01:17:53,670 --> 01:17:56,214
-I'm hearing a high-pitched noise.
-Yeah, it's her voice.
977
01:17:56,297 --> 01:17:57,715
Do you hear that?
978
01:17:57,799 --> 01:17:59,467
Do you hear? That squeak?
979
01:18:01,553 --> 01:18:03,304
Is anybody wearing a watch?
980
01:18:03,388 --> 01:18:05,265
-No.
-No.
981
01:18:05,348 --> 01:18:07,392
I'm telling you,
I can't stay in there that long.
982
01:18:07,475 --> 01:18:08,768
It's a fucking hotbox!
983
01:18:08,852 --> 01:18:11,020
I get it, Bill.
Nobody is comfortable in here.
984
01:18:11,104 --> 01:18:13,648
Quiet! What is that fucking sound?
985
01:18:13,731 --> 01:18:15,650
-We gotta move this along.
-I'm so sorry.
986
01:18:15,733 --> 01:18:17,652
We'll get this under control,
I promise you.
987
01:18:19,237 --> 01:18:21,739
"Hiya, this is Joanne
from 31 Grimes Hall."
988
01:18:21,823 --> 01:18:25,159
Fuck! Grays Hall. "I just wanted to see--
Who is this?"
989
01:18:33,668 --> 01:18:36,170
Hey, Count? Count?
990
01:18:37,255 --> 01:18:38,631
-I need a red one.
-Yeah, yeah.
991
01:18:38,715 --> 01:18:40,842
"The" Count. It's just The Count.
992
01:18:40,925 --> 01:18:44,178
-Just next time say, "The Count."
-Now is not really "The" fucking time.
993
01:18:44,262 --> 01:18:46,639
Found it! It's a pin in Ruth's ankle.
994
01:18:46,723 --> 01:18:48,516
Did you have surgery?
995
01:18:48,600 --> 01:18:51,936
If you can just keep
your right leg absolutely still.
996
01:18:52,020 --> 01:18:54,522
And camera and sound!
997
01:18:55,815 --> 01:18:57,567
-Scene 17, take six.
-Mark.
998
01:18:58,484 --> 01:18:59,485
Action.
999
01:19:03,907 --> 01:19:05,366
Well, hello, college.
1000
01:19:05,450 --> 01:19:06,618
Who sneezed?
1001
01:19:07,160 --> 01:19:09,454
Who the fuck sneezed?
1002
01:19:09,537 --> 01:19:13,541
Kike-nosed, Hymie-hole piece
of mongoloid shit! I see you.
1003
01:19:13,625 --> 01:19:16,127
I see you right there,
you little Shylock dick face.
1004
01:19:16,210 --> 01:19:17,295
Wipe your nose again!
1005
01:19:17,378 --> 01:19:20,632
Wipe your little hook nose,
you menorah motherfucker!
1006
01:19:20,715 --> 01:19:23,551
Now does anyone else
here need to sneeze?
1007
01:19:24,469 --> 01:19:27,680
Does anyone else here need
to fuck this scene in the ass?
1008
01:19:28,264 --> 01:19:30,558
Camera! And sound!
1009
01:19:30,642 --> 01:19:32,393
-Scene 17, take seven.
-Mark.
1010
01:19:32,477 --> 01:19:33,561
Action.
1011
01:19:38,107 --> 01:19:40,026
-Hello, college.
-Nell, your mark!
1012
01:19:40,902 --> 01:19:42,362
-Fuck this shit!
-Fuck. Lloyd.
1013
01:19:42,445 --> 01:19:44,614
-It's a million fucking degrees!
-We gotta move the mic.
1014
01:19:44,697 --> 01:19:46,449
Or you could fucking direct her
to hit her fucking mark.
1015
01:19:46,532 --> 01:19:48,076
But why is it so fucking hard?
1016
01:19:48,159 --> 01:19:50,870
You're right! I didn't realize
we were making Ben-Hur!
1017
01:19:50,954 --> 01:19:53,748
I can move it right now.
My whole year is wide open.
1018
01:19:53,831 --> 01:19:55,708
I mean, we could shoot this thing
through fucking New Year's.
1019
01:19:55,792 --> 01:19:57,752
Wherever the fuck
those little feet of hers want to go,
1020
01:19:57,835 --> 01:19:59,837
-I can move the mic for them!
-Okay, calm down!
1021
01:19:59,921 --> 01:20:02,590
Get off of me! I dare you!
I fucking dare you!
1022
01:20:02,674 --> 01:20:04,592
-Get off the set!
-You're good.
1023
01:20:04,676 --> 01:20:06,469
Un-fucking-professional!
1024
01:20:06,552 --> 01:20:08,638
Okay. Okay, Lloyd, ready to go again?
1025
01:20:08,721 --> 01:20:11,349
You want me to use this chalk?
Make the mark bigger for you?
1026
01:20:11,432 --> 01:20:13,393
-Okay, we're gonna go again.
-It's fine. No, it's fine.
1027
01:20:13,476 --> 01:20:15,561
-The mark's right here.
-I'm gonna kick your fucking ass!
1028
01:20:15,645 --> 01:20:18,189
Oh, yeah! Come on! Come on!
1029
01:20:19,983 --> 01:20:23,111
Can we go? I'm gonna have
a fucking heart attack in here.
1030
01:20:23,194 --> 01:20:25,780
Get back in your fucking box, Bill!
1031
01:20:26,572 --> 01:20:29,951
-I can't even believe this.
-Everyone, shut up! Shut the fuck up!
1032
01:20:30,034 --> 01:20:32,870
-This is not how we make movies.
-Shut the fuck up!
1033
01:20:32,954 --> 01:20:36,749
Shut up! Shut up! Shut the fuck up!
1034
01:20:36,833 --> 01:20:38,793
Shut the fuck up!
1035
01:20:39,627 --> 01:20:43,506
Now, if anyone stops this scene again,
I will shit on you!
1036
01:20:44,132 --> 01:20:47,677
I will shit in your mouth, I promise you!
1037
01:20:50,013 --> 01:20:54,517
Is that clear, Lloyd?
Is that good for fucking sound?
1038
01:20:54,600 --> 01:20:57,478
Now we are going again!
1039
01:20:58,479 --> 01:21:02,442
Camera! And motherfucking sound!
1040
01:21:17,040 --> 01:21:19,667
-Scene 17, take eight.
-Mark.
1041
01:21:21,669 --> 01:21:22,670
Action.
1042
01:21:33,723 --> 01:21:35,391
Hello, college.
1043
01:21:41,731 --> 01:21:42,732
Hello?
1044
01:21:42,815 --> 01:21:44,859
Hiya, this is Joanne from 31 Grays Hall.
1045
01:21:44,942 --> 01:21:47,236
I was just gonna see if the phone worked.
1046
01:21:47,320 --> 01:21:48,321
Who is this?
1047
01:21:49,072 --> 01:21:52,533
You don't say. The Dean!
Well, how you doin'?
1048
01:21:53,868 --> 01:21:55,787
It's a nice campus you got here.
1049
01:21:55,870 --> 01:21:59,957
So, what's a girl supposed to do
once she's here?
1050
01:22:00,541 --> 01:22:04,420
Sure, classes.
But ain't you got any parties?
1051
01:22:04,504 --> 01:22:06,798
Not till the evening, huh?
1052
01:22:08,049 --> 01:22:10,426
All right, I can handle that.
1053
01:22:10,510 --> 01:22:13,679
I'm from Granville, Ohio, so I know quiet.
1054
01:22:14,597 --> 01:22:17,266
Thanks a bunch, Dean. See you later.
1055
01:22:20,103 --> 01:22:23,272
Nice fella. Wonder if he's single.
1056
01:22:31,572 --> 01:22:33,908
Cut! Cut!
1057
01:22:37,995 --> 01:22:40,790
Yes, we did it!
1058
01:22:43,084 --> 01:22:46,170
-Okay, check the gate!
-Billy, check the gate!
1059
01:22:50,174 --> 01:22:51,300
Billy!
1060
01:22:52,802 --> 01:22:53,803
Bill!
1061
01:22:55,304 --> 01:22:56,305
Billy, come on.
1062
01:22:56,389 --> 01:22:59,225
Bill-- Let's get a crowbar.
Come on. Hurry up.
1063
01:23:02,228 --> 01:23:03,271
Bill!
1064
01:23:03,354 --> 01:23:04,939
Oh, my God.
1065
01:23:09,527 --> 01:23:10,862
He's dead.
1066
01:23:20,163 --> 01:23:21,164
Manuel!
1067
01:23:22,206 --> 01:23:23,207
Meet Estelle.
1068
01:23:23,708 --> 01:23:26,460
She's from Broadway. She's a real actor.
1069
01:23:26,544 --> 01:23:27,837
We got engaged yesterday.
1070
01:23:27,920 --> 01:23:31,007
Now she's trying to explain to me
that movies are a low art.
1071
01:23:32,258 --> 01:23:34,719
-Mucho gusto. Drinks?
-Double shot of tequila.
1072
01:23:34,802 --> 01:23:36,304
Water, darling.
1073
01:23:38,306 --> 01:23:39,849
Hola, Jacky!
1074
01:23:39,932 --> 01:23:41,809
Hola, Carmelita.
1075
01:23:42,727 --> 01:23:44,729
I have no idea who that is.
1076
01:23:49,025 --> 01:23:52,987
The point is, darling, I believe movies
are every bit as profound.
1077
01:23:53,070 --> 01:23:56,032
And with sync sound, which, who knows,
1078
01:23:56,115 --> 01:23:59,160
could be what the discovery
of perspective was for painting,
1079
01:23:59,243 --> 01:24:02,455
I think what we have here
in Hollywood is high art.
1080
01:24:02,538 --> 01:24:05,791
-It's--
-Party time, sparkle cocks!
1081
01:24:08,002 --> 01:24:09,295
Hot damn!
1082
01:24:09,879 --> 01:24:11,714
Jack Conrad?
1083
01:24:12,381 --> 01:24:16,636
You are even more fuckable in person.
1084
01:24:16,719 --> 01:24:19,096
Thank you. This is Estelle.
1085
01:24:19,180 --> 01:24:21,098
-His fiancée.
-Fiancėe?
1086
01:24:21,182 --> 01:24:22,767
Hey, I'm not actually gonna fuck him.
1087
01:24:22,850 --> 01:24:25,645
I beat the whole USC football team
at a game of craps when we wrapped,
1088
01:24:25,728 --> 01:24:27,647
so now they have to be my slaves
for the night.
1089
01:24:27,730 --> 01:24:29,607
-Can you say hi to my dad, please?
-Sure.
1090
01:24:29,690 --> 01:24:31,651
He wanted to meet you.
He's also my manager.
1091
01:24:31,734 --> 01:24:32,777
It's a good thing we met, Jack.
1092
01:24:32,860 --> 01:24:35,238
I got a business proposition just for you.
1093
01:24:35,321 --> 01:24:37,573
A Nellie-themed diner.
1094
01:24:37,657 --> 01:24:40,284
I'm gonna call it "The Wild Child Grill."
1095
01:24:40,368 --> 01:24:43,579
I'm gonna serve sandwiches
shaped like her face.
1096
01:24:46,332 --> 01:24:48,793
It's not a threat, it's just what it is.
If you keep playing flat,
1097
01:24:48,876 --> 01:24:52,588
I'm gonna fucking headbutt you,
and it's just gonna be what it's gonna be.
1098
01:24:52,672 --> 01:24:54,257
You need to play better.
You embarrassing us.
1099
01:24:54,340 --> 01:24:56,926
Joe, you hear what he just said to me?
Listen to this psychopath.
1100
01:24:57,009 --> 01:24:58,928
-When you gonna do something?
-Why you worried about Joe?
1101
01:24:59,011 --> 01:25:01,806
Nigga, when are you gonna do something?
Have you ever heard of Alexander Scriabin?
1102
01:25:01,889 --> 01:25:03,975
Why the fuck do I care
about Alexander Scriabin?
1103
01:25:04,058 --> 01:25:06,477
Alexander Scriabin was a Russian pianist.
1104
01:25:06,560 --> 01:25:09,397
Broke his hands just so his fingers
could stretch across the keys better.
1105
01:25:09,480 --> 01:25:12,692
I'm saying if I fucking headbutt you
across them funky-ass lips of yours,
1106
01:25:12,775 --> 01:25:14,360
you might start playing a little better.
1107
01:25:14,443 --> 01:25:16,445
-We can hope.
-You're fucking deranged, Sidney.
1108
01:25:16,529 --> 01:25:19,490
Elinor's trying to civilize me
for talkies. Ain't that nice?
1109
01:25:19,573 --> 01:25:20,992
"Isn't that nice?"
1110
01:25:21,075 --> 01:25:23,327
-Isn't.
-And more attire next time.
1111
01:25:23,411 --> 01:25:27,039
A little more attire's always in the way.
Nellie dresses low 'cause Nellie is low.
1112
01:25:27,123 --> 01:25:30,084
Now, let me tell you about the time
I fought a rattlesnake.
1113
01:25:30,167 --> 01:25:32,128
It was Death Valley. April.
1114
01:25:32,211 --> 01:25:34,547
Jack? It's George.
1115
01:25:36,507 --> 01:25:37,883
Georgie.
1116
01:25:38,843 --> 01:25:40,303
Who was it this time?
1117
01:25:40,970 --> 01:25:41,971
Claire.
1118
01:25:43,014 --> 01:25:46,392
Claire. Well, Claire's a lesbian.
That's an uphill battle for anyone.
1119
01:25:46,475 --> 01:25:47,852
Come on, buddy,
get your head out of there.
1120
01:25:47,935 --> 01:25:50,646
-Let's go get a drink.
-Okay, okay, I'll stop.
1121
01:25:53,941 --> 01:25:55,109
I'm stuck.
1122
01:25:55,192 --> 01:25:57,153
-What?
-I'm stuck.
1123
01:25:57,236 --> 01:25:58,696
Get me the fuck out of here!
1124
01:25:58,779 --> 01:26:01,449
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
1125
01:26:01,532 --> 01:26:03,534
For your entertainment this evening,
1126
01:26:03,617 --> 01:26:07,496
Miss Lady Fay Zhu
will now choose a partner.
1127
01:26:24,180 --> 01:26:25,181
Hi.
1128
01:26:26,640 --> 01:26:28,225
I'm Nellie LaRoy's dad.
1129
01:26:30,895 --> 01:26:32,104
What's your name?
1130
01:27:43,843 --> 01:27:45,052
Cannonball!
1131
01:28:19,753 --> 01:28:21,297
You're great, man.
1132
01:28:21,380 --> 01:28:24,842
You call my office 'cause we're gonna
need more musicians.
1133
01:28:24,925 --> 01:28:26,552
And you're talented, man.
1134
01:28:26,635 --> 01:28:29,638
-Mr. Thalberg, it's an honor to meet--
-Yeah, I'm gonna go throw up now.
1135
01:28:33,476 --> 01:28:36,270
Spoke to my friend at Kinoscope.
He said the movie's a disaster.
1136
01:28:36,353 --> 01:28:37,605
-LaRoy's?
-Yeah.
1137
01:28:37,688 --> 01:28:40,441
They went double the budget because
she could never hit her fucking mark
1138
01:28:40,524 --> 01:28:42,818
and her voice sounds like a dying pig.
1139
01:28:43,360 --> 01:28:45,488
No, seriously,
apparently the footage is so awful,
1140
01:28:45,571 --> 01:28:47,156
Wallach's already thinking
about dumping her.
1141
01:28:47,239 --> 01:28:49,742
I'm not surprised.
She never had any talent anyway.
1142
01:28:49,825 --> 01:28:51,994
Oh, my God. Zero.
1143
01:28:52,077 --> 01:28:56,123
Filthy, slutty piece of fucking trash
with a nasty voice.
1144
01:28:57,917 --> 01:28:59,627
-You meet her dad?
-Oh, my God.
1145
01:28:59,710 --> 01:29:02,963
He's even more embarrassing than she is.
Fucking idiot.
1146
01:29:04,798 --> 01:29:06,050
Goodbye!
1147
01:29:07,468 --> 01:29:08,928
Don't come back!
1148
01:29:10,346 --> 01:29:13,057
It's the end, I'm telling you.
It's the end for all of 'em.
1149
01:29:13,140 --> 01:29:14,225
All the frogs.
1150
01:29:45,673 --> 01:29:47,341
Don't be a fucking baby.
1151
01:30:01,605 --> 01:30:04,066
And that, that is when
I grabbed the snake by the head.
1152
01:30:04,149 --> 01:30:07,444
-The big fucking man! There he is!
-What?
1153
01:30:07,528 --> 01:30:09,905
What's he telling you?
What was he saying to you?
1154
01:30:09,989 --> 01:30:11,532
-The snake story.
-The snake story.
1155
01:30:11,615 --> 01:30:14,410
Come on, buddy. You got it, yeah.
1156
01:30:14,493 --> 01:30:16,078
Dad, I have an idea.
1157
01:30:16,161 --> 01:30:21,000
Why don't you fight a snake--
a real one-- right now?
1158
01:30:21,083 --> 01:30:22,835
-Come on.
-Okay, no problemo.
1159
01:30:22,918 --> 01:30:25,337
-Let's go fight a snake.
-Okay!
1160
01:30:25,421 --> 01:30:29,592
Fucking listen up,
all you big-dick Mister Men!
1161
01:30:30,593 --> 01:30:34,805
Who wants to see my dad
fight a fucking snake?
1162
01:30:36,890 --> 01:30:38,058
Fuck yeah!
1163
01:30:42,479 --> 01:30:44,231
A snake's getting fought!
1164
01:30:44,315 --> 01:30:46,483
-Yeah.
-A snake's getting fought!
1165
01:30:53,157 --> 01:30:55,326
Yeah, I mean, Chaplin is hung for sure,
1166
01:30:55,409 --> 01:30:58,537
but Gary Cooper--
Gary Cooper is a fucking horse!
1167
01:30:58,621 --> 01:31:02,541
He's also a fucking pussy.
All that cock, no balls.
1168
01:31:02,625 --> 01:31:03,917
A shame.
1169
01:31:04,001 --> 01:31:06,587
What are the schlongs like on Broadway?
You want some?
1170
01:31:07,171 --> 01:31:09,965
-No, thank you.
-Doesn't look that bad, buddy.
1171
01:31:10,049 --> 01:31:11,258
Stop!
1172
01:31:22,811 --> 01:31:24,897
-Sweetie, come on.
-Please don't...
1173
01:31:26,315 --> 01:31:27,316
Stay here.
1174
01:31:28,359 --> 01:31:29,360
Please, hurry!
1175
01:31:33,614 --> 01:31:36,075
This can't be where we-- Where are we?
1176
01:31:38,202 --> 01:31:39,328
Where'd he go?
1177
01:31:42,331 --> 01:31:44,124
Holy fuck!
1178
01:31:44,208 --> 01:31:45,417
Out of my way!
1179
01:31:47,378 --> 01:31:50,172
No! Stand-- Stand-- Stand back.
1180
01:31:51,048 --> 01:31:52,049
Back!
1181
01:31:52,591 --> 01:31:54,343
I'm gonna fight a snake.
1182
01:31:58,138 --> 01:32:01,600
Look, sweetie, he's gonna fight a snake.
Isn't this great?
1183
01:32:01,684 --> 01:32:03,394
Here we go.
1184
01:32:07,773 --> 01:32:10,776
See that snake? See this man?
1185
01:32:11,735 --> 01:32:12,945
Watch this.
1186
01:32:17,700 --> 01:32:19,993
So, first,
1187
01:32:20,077 --> 01:32:24,415
one must assume
the position of a mongoose!
1188
01:32:30,921 --> 01:32:32,673
I'm not-- I'm just gonna--
1189
01:32:37,720 --> 01:32:40,639
If I could just've done the whole thing
over and over and over!
1190
01:32:40,723 --> 01:32:43,809
If I could just fucking defend--
Yeah-- Fighting...
1191
01:32:45,227 --> 01:32:46,979
If I could just...
1192
01:32:56,196 --> 01:32:59,032
Motherfucker!
1193
01:32:59,658 --> 01:33:01,160
Who is gonna fight it?
1194
01:33:02,703 --> 01:33:04,621
-No, I'm not on board.
-I'm scared.
1195
01:33:04,705 --> 01:33:06,457
-I got practice.
-I'm allergic.
1196
01:33:06,540 --> 01:33:10,961
Goddamn it, you fucking pussies!
1197
01:33:11,044 --> 01:33:15,632
You fucking piece-of-shit,
fucking bullshit, fucking pussies!
1198
01:33:15,716 --> 01:33:19,344
The night is almost over.
I got a 10:00 a.m. call time.
1199
01:33:19,428 --> 01:33:21,263
I just want to see
1200
01:33:21,346 --> 01:33:23,265
a motherfucking snake fight!
1201
01:33:23,348 --> 01:33:24,349
Nellie, babe--
1202
01:33:24,433 --> 01:33:26,602
Don't "Nellie, babe" me,
you six-foot vagina!
1203
01:33:29,396 --> 01:33:30,814
I will fight it!
1204
01:33:30,898 --> 01:33:32,524
-No, no, no!
-Yes!
1205
01:33:32,608 --> 01:33:34,359
I'm more man than any of you.
1206
01:33:34,443 --> 01:33:36,403
-I ain't a fucking pussy!
-Nellie...
1207
01:33:46,997 --> 01:33:49,666
See? You see that?
1208
01:33:49,750 --> 01:33:51,460
It's that fucking easy!
1209
01:33:51,543 --> 01:33:52,544
You chickenshit--
1210
01:33:54,213 --> 01:33:55,506
Nellie!
1211
01:33:59,927 --> 01:34:02,262
It's not letting go!
1212
01:34:02,346 --> 01:34:03,347
Nellie! Nellie!
1213
01:34:03,430 --> 01:34:05,432
Let it go. Let it-- Hey! Hey, I got it!
1214
01:34:18,445 --> 01:34:20,781
Help me! Help me!
1215
01:34:21,365 --> 01:34:22,366
Jack!
1216
01:34:23,867 --> 01:34:24,993
Jack!
1217
01:35:01,405 --> 01:35:02,406
Jack!
1218
01:35:03,615 --> 01:35:04,616
Jack!
1219
01:35:05,117 --> 01:35:06,910
Jack, do something!
1220
01:35:07,536 --> 01:35:08,537
Right.
1221
01:35:08,620 --> 01:35:12,291
Once more into the breach, dear friends!
Once more!
1222
01:35:24,136 --> 01:35:26,471
Jacky!
1223
01:35:28,807 --> 01:35:31,935
Help us!
1224
01:35:32,019 --> 01:35:33,228
For fuck's sake.
1225
01:37:00,273 --> 01:37:03,610
Welcome to the wonderful world of sound!
1226
01:37:21,795 --> 01:37:24,715
-I have to do this?
-What do you mean? It's gonna be great!
1227
01:37:24,798 --> 01:37:27,384
-Just stand there and sing?
-Exactly.
1228
01:37:27,467 --> 01:37:29,136
-While it's raining.
-Yeah.
1229
01:37:29,720 --> 01:37:31,513
And that's Noah's Ark?
1230
01:37:33,140 --> 01:37:35,058
I believe so, yeah.
1231
01:37:35,142 --> 01:37:37,060
Because it's raining so much?
1232
01:37:37,144 --> 01:37:39,104
To be honest,
I don't really know why it's Noah's Ark.
1233
01:37:39,187 --> 01:37:40,272
Georgie.
1234
01:37:40,355 --> 01:37:42,899
-Come on, come on. What? This is--
-No. No.
1235
01:37:42,983 --> 01:37:45,652
-Norma's here. Buster Keaton's here.
-George, no. No.
1236
01:37:45,736 --> 01:37:47,362
The song's a hit.
1237
01:37:48,363 --> 01:37:52,075
-You love to sing. Come on.
-I hate you. I hate you.
1238
01:37:53,410 --> 01:37:55,620
-Just don't let Olga shoot me.
-Okay.
1239
01:38:26,735 --> 01:38:29,071
Cut! Cut!
1240
01:38:29,154 --> 01:38:32,324
Musicians, you're on a break. I wanna
work with my actors for a second.
1241
01:38:32,407 --> 01:38:34,951
The head bobbing,
it's very mechanical right now.
1242
01:38:35,035 --> 01:38:38,538
Make it something
that makes it personal to you. Okay?
1243
01:38:38,622 --> 01:38:41,208
That's a little too much, Mary.
That's too personal. Okay?
1244
01:38:41,291 --> 01:38:43,543
So just bobbing, all right?
Let's work on that.
1245
01:38:43,627 --> 01:38:45,962
Up. Up. Rest of the body doesn't move.
1246
01:38:46,046 --> 01:38:48,882
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1247
01:38:48,965 --> 01:38:52,803
Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1248
01:38:52,886 --> 01:38:55,388
-I like this. Isolate the shoulders.
-What do you think?
1249
01:38:55,472 --> 01:38:58,183
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1250
01:38:58,266 --> 01:38:59,976
You're asking me what I think?
1251
01:39:00,060 --> 01:39:01,269
-Okay.
-Yeah.
1252
01:39:01,353 --> 01:39:02,646
This looks so much better.
1253
01:39:02,729 --> 01:39:05,065
I think you got those cameras pointed
in the wrong direction.
1254
01:39:05,148 --> 01:39:06,817
Rainbow, remember? Big arms!
1255
01:39:06,900 --> 01:39:08,568
-That's what I think.
-One more time.
1256
01:39:08,652 --> 01:39:11,947
Everybody ready? Musicians are ready?
And action!
1257
01:39:19,496 --> 01:39:22,624
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1258
01:39:22,707 --> 01:39:25,877
Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better.
1259
01:39:29,381 --> 01:39:32,384
Good. Good, good, Candace. Very good.
1260
01:39:33,927 --> 01:39:37,139
Yeah, it's coming together.
This is much better. Remember that energy.
1261
01:39:53,905 --> 01:39:54,906
Cut!
1262
01:40:02,289 --> 01:40:03,290
Good idea.
1263
01:40:23,977 --> 01:40:25,395
Manuel Torres.
1264
01:40:27,772 --> 01:40:29,024
How have you been?
1265
01:40:30,108 --> 01:40:31,735
Well, sir. And you?
1266
01:40:34,196 --> 01:40:35,572
You want to talk with Mr. Thalberg?
1267
01:40:35,655 --> 01:40:37,949
Were these Sid Palmer shorts your idea?
1268
01:40:40,577 --> 01:40:44,372
They're more like a collaboration
between Sidney and me.
1269
01:40:44,456 --> 01:40:48,001
How'd you like to leave MGM,
come be sound chief at Kinoscope?
1270
01:40:50,337 --> 01:40:51,338
What?
1271
01:40:51,421 --> 01:40:54,424
We need Spanish-language pictures.
We're taking new directions.
1272
01:40:54,507 --> 01:40:56,760
-It's changing times, Manny.
-I'm honored, sir, but...
1273
01:40:56,843 --> 01:40:59,221
And we need to do something
about Nellie LaRoy.
1274
01:41:00,639 --> 01:41:01,640
Oh, yeah.
1275
01:41:02,807 --> 01:41:04,351
You know her, don't you?
1276
01:41:05,644 --> 01:41:08,104
The Jersey thing doesn't work anymore.
1277
01:41:08,188 --> 01:41:10,857
Today's audiences find her pornographic.
1278
01:41:10,941 --> 01:41:13,818
She's been hanging around
Jim McKay's casinos like a half-wit.
1279
01:41:13,902 --> 01:41:16,571
She owes gambling debts all over town.
1280
01:41:16,655 --> 01:41:18,448
And she sounds like a donkey.
1281
01:41:19,199 --> 01:41:20,200
I mean...
1282
01:41:22,244 --> 01:41:23,245
Anyways...
1283
01:41:24,496 --> 01:41:25,747
...think about it.
1284
01:41:34,214 --> 01:41:35,882
Gentlemen, here's the plan.
1285
01:41:36,466 --> 01:41:39,427
We turn Nellie LaRoy into a lady.
1286
01:41:39,511 --> 01:41:42,514
We change her parts. We fix her voice.
1287
01:41:42,597 --> 01:41:44,683
No more drugs. No more gambling.
1288
01:41:44,766 --> 01:41:48,687
Elinor St. John writes a story
about her amazing transformation.
1289
01:41:48,770 --> 01:41:51,398
With the right endorsements,
and with Elinor as an ally,
1290
01:41:51,481 --> 01:41:56,152
we can remake Miss LaRoy
into an actress of sophistication.
1291
01:41:56,236 --> 01:41:57,612
Like the ladies of MGM.
1292
01:41:57,696 --> 01:41:58,863
Next, Sidney Palmer.
1293
01:41:58,947 --> 01:42:01,324
Today's white audiences
want Negroes in their pictures.
1294
01:42:01,408 --> 01:42:02,909
Negro music, Negro voices.
1295
01:42:02,993 --> 01:42:05,495
So we bring Sidney to Kinoscope,
whatever he costs.
1296
01:42:09,416 --> 01:42:11,293
One moment, gentlemen. One moment.
1297
01:42:11,376 --> 01:42:13,336
Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer.
1298
01:42:33,189 --> 01:42:36,109
I was hoping I could introduce
the two of you.
1299
01:42:36,192 --> 01:42:38,236
Miss LaRoy, meet Mr. Torres.
1300
01:42:38,320 --> 01:42:39,738
Mr. Torres, meet Miss LaRoy.
1301
01:42:39,821 --> 01:42:43,074
Mr. Torres is gonna be working for us
here at Kinoscope.
1302
01:42:47,746 --> 01:42:48,913
Hi, Mr. Torres.
1303
01:42:48,997 --> 01:42:50,665
Just want you to know
that I'm ready to change,
1304
01:42:50,749 --> 01:42:52,667
and I'll do whatever you need.
1305
01:42:56,129 --> 01:42:57,255
Call me Manny.
1306
01:42:58,048 --> 01:42:59,215
Cut!
1307
01:42:59,799 --> 01:43:01,384
Beautiful. Bellísimo, bellísimo.
1308
01:43:01,468 --> 01:43:03,595
Next time, try softer, okay?
1309
01:43:03,678 --> 01:43:06,473
"But why, my darling Pierre? Why?"
1310
01:43:06,556 --> 01:43:08,224
Walt! Walt, hey!
1311
01:43:08,308 --> 01:43:12,228
Move that microphone 45 degrees, okay?
That one near her, okay?
1312
01:43:13,646 --> 01:43:15,940
Amigo, no, no, no. Hey, amigo!
1313
01:43:16,024 --> 01:43:18,443
It's not "Manuel," it's "Manny."
Manny Torres.
1314
01:43:18,526 --> 01:43:20,278
-Not Manuel, okay?
-Phone for you, sir!
1315
01:43:20,362 --> 01:43:21,363
Yeah.
1316
01:43:21,988 --> 01:43:22,906
Manny Torres.
1317
01:43:22,989 --> 01:43:26,201
-Manuel, moving up fast.
-Jack? I'm sorry.
1318
01:43:26,284 --> 01:43:27,952
-I meant to call you.
-The reds chill her out.
1319
01:43:28,036 --> 01:43:29,704
-Blues keep her skinny.
-Don't say a word. I'm happy for you.
1320
01:43:29,788 --> 01:43:32,374
- You deserve this.
-Did you see my screen test yet, Manny?
1321
01:43:32,457 --> 01:43:34,709
Now go show those fat fucks how it's done.
1322
01:43:38,213 --> 01:43:39,506
Okay! Okay!
1323
01:43:40,715 --> 01:43:43,760
Let's roll, people! Let's go! Take two!
1324
01:43:43,843 --> 01:43:47,639
"Pierre, who is the fella
to whom you are speaking?"
1325
01:43:47,722 --> 01:43:49,891
-"Who is the fellow..."
-Fellow.
1326
01:43:49,974 --> 01:43:51,601
-Fellow. Fuck.
-Fellow.
1327
01:43:51,684 --> 01:43:53,603
Welcome to your new home, Mr. Palmer.
1328
01:44:02,987 --> 01:44:04,781
And your car.
1329
01:44:06,074 --> 01:44:07,700
A gift from Mr. Wallach.
1330
01:44:12,956 --> 01:44:15,792
And that finishes at 5:30,
leaving you enough time to make the gala.
1331
01:44:15,875 --> 01:44:17,502
And a Hearst invite has come in
for Miss LaRoy.
1332
01:44:17,585 --> 01:44:19,754
Only question is,
what do we do about Fay Zhu?
1333
01:44:22,674 --> 01:44:24,592
It won't help Nellie
with the Hearst crowd.
1334
01:44:37,981 --> 01:44:40,316
"Listen to me, Catherine.
I don't care if they find us.
1335
01:44:40,400 --> 01:44:43,361
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel."
1336
01:44:43,445 --> 01:44:45,989
Latest voice tests:
Conrad Nagel, rich tone.
1337
01:44:46,698 --> 01:44:48,074
William Haines, good consonants.
1338
01:44:48,158 --> 01:44:50,118
You're messing with Nellie's career,
1339
01:44:50,201 --> 01:44:53,037
and we're trying so hard
to get it back on track.
1340
01:44:53,663 --> 01:44:55,748
There's a new sensibility now.
1341
01:44:56,332 --> 01:44:58,710
People care about morals.
1342
01:44:58,793 --> 01:45:02,338
"I've known loss. I've known pain.
You're what gives me life."
1343
01:45:02,422 --> 01:45:04,632
Try accenting "you" a little more,
darling.
1344
01:45:04,716 --> 01:45:06,509
"You are what gives me life."
1345
01:45:07,177 --> 01:45:08,428
Just a suggestion.
1346
01:45:09,012 --> 01:45:12,265
Marion Davies stutters a bit.
Maybe supporting roles from now on?
1347
01:45:12,348 --> 01:45:14,142
This sort of thing
is no longer acceptable.
1348
01:45:14,225 --> 01:45:17,437
-"You are what gives me life."
-Maybe try it slower.
1349
01:45:17,520 --> 01:45:20,523
Ramon Novarro can play guitar,
but south-of-the-border accent.
1350
01:45:22,859 --> 01:45:26,779
What I'm trying to say
is Kinoscope can no longer employ you.
1351
01:45:30,617 --> 01:45:33,995
Your image is not helpful,
and we don't need titles anymore.
1352
01:45:37,040 --> 01:45:38,291
That's it.
1353
01:45:41,127 --> 01:45:42,462
I'm sorry.
1354
01:45:53,723 --> 01:45:57,560
Jack Conrad has a good voice,
is our biggest asset.
1355
01:45:57,644 --> 01:46:00,188
-Also the most expensive.
-Yeah?
1356
01:46:00,271 --> 01:46:02,357
"You are what gives me life.
1357
01:46:02,440 --> 01:46:03,650
I love you."
1358
01:46:03,733 --> 01:46:05,735
Then what I'd suggest there would be to--
1359
01:46:08,738 --> 01:46:10,323
-Hello?
-Jack, it's Irv.
1360
01:46:10,406 --> 01:46:12,450
Listen, there's no good way to say this--
1361
01:46:12,534 --> 01:46:14,285
They found George in his home
this morning.
1362
01:46:14,369 --> 01:46:16,955
Looks like he struck out
with a girl he was seeing.
1363
01:46:17,038 --> 01:46:18,414
He shot himself.
1364
01:46:21,084 --> 01:46:22,085
Jack?
1365
01:46:24,462 --> 01:46:25,463
Thank you.
1366
01:46:32,345 --> 01:46:37,475
So, what I would suggest there
would be to play subtext rather than--
1367
01:46:40,019 --> 01:46:41,396
Honey?
1368
01:46:41,479 --> 01:46:43,106
Are you okay?
1369
01:46:44,732 --> 01:46:47,318
He was the first one to say I have talent.
1370
01:46:48,987 --> 01:46:50,530
He saved my life.
1371
01:46:51,489 --> 01:46:52,490
Who?
1372
01:46:57,495 --> 01:46:59,539
It's not a low art, you know.
1373
01:47:00,206 --> 01:47:01,749
I want you to know that.
1374
01:47:03,626 --> 01:47:06,713
What I do means something
to millions of people.
1375
01:47:07,422 --> 01:47:10,967
My folks didn't have the money
or the education to go to the theater,
1376
01:47:11,050 --> 01:47:13,970
so they went to the vaudeville houses,
and then the nickelodeons.
1377
01:47:14,053 --> 01:47:17,181
And you know what?
There's beauty there.
1378
01:47:18,641 --> 01:47:21,894
What happens up on that screen
means something.
1379
01:47:21,978 --> 01:47:24,647
Maybe not to you in your ivory tower.
1380
01:47:25,648 --> 01:47:29,444
But for real people on the ground,
it means something.
1381
01:47:31,779 --> 01:47:34,991
Jack, I-I have no idea
what you're talking about.
1382
01:47:35,074 --> 01:47:36,534
Of course you don't.
1383
01:47:36,618 --> 01:47:38,494
Of course you don't!
1384
01:47:39,329 --> 01:47:41,664
A hundred thousand people
see you on Broadway,
1385
01:47:41,748 --> 01:47:44,334
and it's the smash of the century, right?
1386
01:47:45,168 --> 01:47:46,669
Well, here it's a flop!
1387
01:47:48,046 --> 01:47:49,756
A fucking flop!
1388
01:47:49,839 --> 01:47:53,092
So do me a favor, darling.
Save your subtext recommendations
1389
01:47:53,176 --> 01:47:56,846
for your pretentious
Eugene O'Neill-Henrik Ibsen jerk-offs
1390
01:47:56,929 --> 01:48:00,433
that only a handful of rich geriatrics
give two fucks about,
1391
01:48:00,516 --> 01:48:03,102
and I'll do what I do without your help!
1392
01:48:29,295 --> 01:48:31,881
Listen, Catherine.
I don't care if they find us.
1393
01:48:31,964 --> 01:48:35,134
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1394
01:48:35,218 --> 01:48:37,553
I've known loss. I've known pain.
1395
01:48:39,055 --> 01:48:41,265
It's you who gives me life.
1396
01:48:42,850 --> 01:48:44,185
I love you.
1397
01:48:52,276 --> 01:48:54,487
-You think it works?
-It's great.
1398
01:48:55,196 --> 01:48:56,531
It's a winner, Jack.
1399
01:48:56,614 --> 01:48:58,157
You think it works?
1400
01:49:05,081 --> 01:49:06,874
I wish George could've seen it.
1401
01:49:07,917 --> 01:49:09,085
Yes.
1402
01:49:11,838 --> 01:49:14,799
Mr. Conrad, you're gonna miss your train.
1403
01:49:14,882 --> 01:49:15,883
Christ!
1404
01:49:17,093 --> 01:49:18,511
Fuck.
1405
01:49:18,594 --> 01:49:21,931
I'm off to repair my marriage.
I'll see you bastards in a month.
1406
01:49:22,014 --> 01:49:23,433
Good luck with that.
1407
01:49:26,519 --> 01:49:28,271
Okay, don't forget.
1408
01:49:28,354 --> 01:49:31,315
Your friend Manuel pulled a lot of strings
to get you in here.
1409
01:49:31,399 --> 01:49:33,609
These people choose
who stays and who goes.
1410
01:49:33,693 --> 01:49:35,611
So show them that you're
a lady of sophistication
1411
01:49:35,695 --> 01:49:37,196
and you'll be back on top.
1412
01:49:37,280 --> 01:49:38,948
So, now what did we discuss?
1413
01:49:39,866 --> 01:49:41,451
"-ing" not "-in."
1414
01:49:41,534 --> 01:49:43,202
"Isn't" not "ain't."
1415
01:49:43,286 --> 01:49:45,455
And when in doubt, say somethin' French.
1416
01:49:45,538 --> 01:49:46,914
Perfection!
1417
01:49:46,998 --> 01:49:50,168
Also, no drinking,
and try not to eat too much.
1418
01:49:51,210 --> 01:49:53,045
Billy! Marion!
1419
01:49:53,129 --> 01:49:55,089
-Oh, Elinor!
-Hello.
1420
01:49:55,173 --> 01:49:59,177
May I please present to you
Miss Nellie LaRoy.
1421
01:49:59,260 --> 01:50:01,721
-How do you do?
-Enchantée.
1422
01:50:01,804 --> 01:50:03,598
Good evening, Miss LaRoy.
1423
01:50:06,350 --> 01:50:08,644
Nell, I'd like you
to also meet Mildred Yates.
1424
01:50:09,270 --> 01:50:10,813
Sir Delmer Lunny.
1425
01:50:11,814 --> 01:50:13,983
And Jonathan and Harriet Rothschild.
1426
01:50:14,734 --> 01:50:16,152
Pleasure.
1427
01:50:16,235 --> 01:50:18,863
Gerald, have you heard
about the new Ellis Engel picture?
1428
01:50:18,946 --> 01:50:20,406
It sounds just awful.
1429
01:50:20,490 --> 01:50:23,201
Yes, I've spoken to L.B. about it already.
1430
01:50:23,284 --> 01:50:25,870
There'll be no more of that kind of thing,
I can assure you.
1431
01:50:25,953 --> 01:50:30,625
Here we have a pâté de campagne
designed by Krümt with a Takagei bubble.
1432
01:50:30,708 --> 01:50:35,379
I hear it's Strindberg season in New York.
Do you like Miss Julie?
1433
01:50:36,297 --> 01:50:40,468
Yes, she is lovely and very talented.
1434
01:51:02,365 --> 01:51:04,033
-Sidney.
-Manny.
1435
01:51:13,835 --> 01:51:15,294
All right.
1436
01:51:15,378 --> 01:51:18,798
Billy, is your new rug really a Klikó?
1437
01:51:18,881 --> 01:51:21,759
I got it last spring. One of a kind.
1438
01:51:21,843 --> 01:51:22,844
Mr. Palmer.
1439
01:51:23,386 --> 01:51:25,304
It is truly an honor to meet you.
1440
01:51:25,388 --> 01:51:27,807
Teddy and I saw Cottage Blues last week.
1441
01:51:27,890 --> 01:51:29,350
Genius!
1442
01:51:30,226 --> 01:51:31,227
Thanks.
1443
01:51:35,690 --> 01:51:37,942
Do you play bridge, Miss LaRoy?
1444
01:51:54,709 --> 01:51:56,210
You're from Mexico, then?
1445
01:51:56,794 --> 01:51:58,254
Spain. Madrid.
1446
01:51:59,046 --> 01:52:01,173
Spain. Madrid. Wow.
1447
01:52:01,257 --> 01:52:03,509
How did you get into music, Mr. Palmer?
1448
01:52:04,218 --> 01:52:06,220
I taught myself, mostly.
1449
01:52:06,304 --> 01:52:09,473
Incredible. Who are your influences?
1450
01:52:11,225 --> 01:52:12,476
Scriabin.
1451
01:52:12,560 --> 01:52:14,061
I like Rachmaninoff.
1452
01:52:19,191 --> 01:52:24,071
Do you think George Eliot was better
as a novelist or a poet, Nell?
1453
01:52:26,282 --> 01:52:28,951
I think he was marvelous,
marvelous at both.
1454
01:52:29,827 --> 01:52:34,874
Now I do apologize, but I must resign
briefly to the powder room.
1455
01:52:35,374 --> 01:52:37,460
I shan't be long. Ta-ta!
1456
01:52:37,543 --> 01:52:40,880
...everything you need, you know,
right here. It's got the restaurants and--
1457
01:52:40,963 --> 01:52:44,258
Of course, now you can't gamble in LA.
You been to Cal-Neva?
1458
01:52:44,342 --> 01:52:47,053
This one guy McKay owns a few joints,
but he's a little scary, so--
1459
01:52:47,136 --> 01:52:49,138
-One moment, please.
-Sure.
1460
01:52:51,807 --> 01:52:54,393
Jack! Didn't think you'd get in in time.
How was Europe?
1461
01:52:54,477 --> 01:52:56,896
-Inspiring! Di--
-And congrats on the new film.
1462
01:52:56,979 --> 01:52:58,481
-Opens tonight, right?
-Correct.
1463
01:52:58,564 --> 01:53:02,944
Did you know Michelangelo painted
the entire Sistine Chapel on his back?
1464
01:53:03,027 --> 01:53:05,154
Manny! How's our girl doing?
1465
01:53:05,237 --> 01:53:08,199
-She's doing great. Perfect.
-Okay, good.
1466
01:53:10,993 --> 01:53:12,286
Manny, I need to go home.
1467
01:53:12,370 --> 01:53:13,829
-You cannot go home.
-I can't do this.
1468
01:53:13,913 --> 01:53:15,623
-You're going back out there.
-I'm having a heart attack.
1469
01:53:15,706 --> 01:53:17,875
Elinor and I worked so hard
to get you into this.
1470
01:53:17,959 --> 01:53:20,252
-Manny, I am dying out there.
-Okay, okay.
1471
01:53:20,336 --> 01:53:22,296
They're a bunch of-- They're awful.
1472
01:53:22,380 --> 01:53:26,008
Mildred's got a fucking rabbit on
her shoulders that's probably still alive.
1473
01:53:26,092 --> 01:53:27,093
-Hey.
-The ass-pincher!
1474
01:53:27,176 --> 01:53:29,053
-They can save your career.
-They don't like me!
1475
01:53:29,136 --> 01:53:30,763
-If they like you...
-They don't!
1476
01:53:30,846 --> 01:53:32,390
...we get the right director,
the right publicity--
1477
01:53:32,473 --> 01:53:35,142
-What about Ruth? I need Ruth back.
-Ruth doesn't fucking cut it anymore!
1478
01:53:35,226 --> 01:53:37,395
Listen to me, I'm here for you.
It's you and me.
1479
01:53:37,478 --> 01:53:40,398
You could be a star again, Nellie. Again.
It's you and me.
1480
01:53:42,525 --> 01:53:44,276
You look beautiful, okay?
1481
01:53:44,360 --> 01:53:46,946
-I look fucking ridiculous.
-What's your name?
1482
01:53:47,029 --> 01:53:49,198
-Nellie LaRoy.
-Perfect. Once again.
1483
01:53:49,949 --> 01:53:52,034
-Nellie LaRoy.
-In French.
1484
01:53:52,868 --> 01:53:55,913
-It is French already!
-Okay, let's go.
1485
01:53:55,997 --> 01:53:57,540
"Roy" means "king," remember?
1486
01:54:00,876 --> 01:54:01,877
Beautiful.
1487
01:54:03,087 --> 01:54:05,673
Jack. It's great to see you.
1488
01:54:05,756 --> 01:54:07,258
You, too. Salud.
1489
01:54:08,426 --> 01:54:09,927
Are you holding up?
1490
01:54:13,764 --> 01:54:15,433
Well, I do miss him.
1491
01:54:17,601 --> 01:54:18,769
Miss him?
1492
01:54:19,520 --> 01:54:20,604
George.
1493
01:54:21,647 --> 01:54:23,399
What were you referring to?
1494
01:54:24,650 --> 01:54:27,069
Jack. How was Europe?
1495
01:54:27,153 --> 01:54:29,238
Great! And good to be home.
1496
01:54:29,321 --> 01:54:30,823
That's the attitude.
1497
01:54:31,449 --> 01:54:32,825
Staying strong.
1498
01:54:36,370 --> 01:54:37,747
-Where have you been?
-She's fine.
1499
01:54:37,830 --> 01:54:41,125
And what do you think of the new wave
of race films, Mr. Palmer?
1500
01:54:41,208 --> 01:54:45,671
I find the studios' committees for the
casting of Negroes inspiring, don't you?
1501
01:54:45,755 --> 01:54:49,008
And he replies,
"Do they need an electrician?"
1502
01:54:50,176 --> 01:54:52,053
Do you know any good jokes, Nellie?
1503
01:54:52,136 --> 01:54:53,387
Yeah, I--
1504
01:54:53,471 --> 01:54:56,307
Nell prefers listening to jokes
rather than telling them.
1505
01:54:56,390 --> 01:54:58,225
-Come on, tell us a joke.
-I have a joke.
1506
01:54:58,309 --> 01:55:00,061
Harold Lloyd and I were in France...
1507
01:55:00,144 --> 01:55:01,854
Hey, how you holding up?
1508
01:55:02,772 --> 01:55:04,023
You, too?
1509
01:55:04,774 --> 01:55:07,151
Well, I guess the movie isn't a hit.
1510
01:55:07,234 --> 01:55:08,694
So be it.
1511
01:55:08,778 --> 01:55:10,946
I'm sure you'll get another chance.
1512
01:55:12,531 --> 01:55:14,450
Why wouldn't I get another chance?
1513
01:55:15,284 --> 01:55:17,036
No, it just-- What I mean--
1514
01:55:17,119 --> 01:55:20,790
Would someone kindly tell me
what the fuck is going on?
1515
01:55:30,966 --> 01:55:32,885
He shows up with a mime.
1516
01:55:32,968 --> 01:55:37,640
I go, "Harold, my croque monsieur
is worth a lot more than a mime!"
1517
01:55:39,141 --> 01:55:42,353
-Nell, you must have some good ones.
-Well, I-I--
1518
01:55:42,436 --> 01:55:44,688
I am not the best joke teller.
1519
01:55:44,772 --> 01:55:47,108
Come on, Nellie.
Isn't being funny what you do?
1520
01:55:47,191 --> 01:55:48,901
Yeah, I believe that films like yours
1521
01:55:48,984 --> 01:55:51,821
are gentle but virile olive branches
in these divided times.
1522
01:55:51,904 --> 01:55:55,032
-That is my cue. I should be going.
-No, please, you must play for us.
1523
01:55:57,785 --> 01:55:59,995
Come on, Nellie.
We'll approve your next picture.
1524
01:56:00,079 --> 01:56:03,207
-Yes, Nellie, be funny.
-You know, I just thought of one.
1525
01:56:03,290 --> 01:56:05,084
Two fish are on their honeymoon--
1526
01:56:05,167 --> 01:56:06,168
Actually, I got one.
1527
01:56:06,252 --> 01:56:09,338
A bear and a rabbit
are shittin' in the woods one day.
1528
01:56:09,421 --> 01:56:10,965
And the bear says to the rabbit,
1529
01:56:11,048 --> 01:56:14,260
"Hey, do ya ever have a problem
with the shit stickin' to your fur?"
1530
01:56:14,343 --> 01:56:18,514
And the rabbit finishes shittin'
and he says, "No, I never do. Why?"
1531
01:56:18,597 --> 01:56:21,392
And the bear says, "Fan-fuckin'-tastic!"
1532
01:56:21,475 --> 01:56:24,103
And he grabs the rabbit behind the ears
1533
01:56:24,186 --> 01:56:25,187
and...
1534
01:56:29,692 --> 01:56:31,694
I can't believe you just...
1535
01:56:31,777 --> 01:56:32,778
Why not?
1536
01:56:33,404 --> 01:56:35,865
Why? Haven't you heard
what they say about me?
1537
01:56:35,948 --> 01:56:38,033
I'm a degenerate fucking animal.
1538
01:56:38,117 --> 01:56:40,119
"Oh, Nellie!" Look at them.
1539
01:56:40,202 --> 01:56:44,707
"Who knows what she might do?
She's from Jersey, you know."
1540
01:56:44,790 --> 01:56:48,127
This is what a degenerate fucking animal
from Jersey does.
1541
01:57:01,932 --> 01:57:06,312
That's what the degenerate fuckin' animal
from Jersey does.
1542
01:57:06,395 --> 01:57:07,646
So you know what?
1543
01:57:07,730 --> 01:57:10,524
I'm gonna let you all go on
fucking your cousins,
1544
01:57:10,608 --> 01:57:12,234
polishing your guest lists,
1545
01:57:12,318 --> 01:57:15,779
plying your underaged fuckin' mistresses
with fuckin' Beaujolais,
1546
01:57:15,863 --> 01:57:17,406
you sick fucks!
1547
01:57:17,489 --> 01:57:19,742
I'm the animal? What is this shit?
1548
01:57:19,825 --> 01:57:21,327
What is this shit?
1549
01:57:21,410 --> 01:57:24,330
I'm the sick one!
I'm the fuckin' crazy one!
1550
01:57:24,413 --> 01:57:26,582
You people make me fucking sick!
1551
01:57:27,333 --> 01:57:29,251
You're not better than me!
1552
01:57:29,335 --> 01:57:32,630
You're not!
You're not fucking better than me.
1553
01:57:32,713 --> 01:57:34,924
I don't need this shit.
1554
01:57:36,342 --> 01:57:40,054
You know what? I'm gonna go home,
I'm gonna stick some coke up my pussy,
1555
01:57:40,137 --> 01:57:43,807
and you all can stick
your champagne flutes
1556
01:57:43,891 --> 01:57:47,019
up your rose-smellin', candy-tastin',
1557
01:57:47,102 --> 01:57:50,064
snow-white fuckin' assholes!
1558
01:58:17,299 --> 01:58:18,676
My rug!
1559
01:58:18,759 --> 01:58:20,594
You puked on my rug!
1560
01:58:45,661 --> 01:58:48,706
Please, before it's too late.
1561
01:58:49,498 --> 01:58:52,167
You can't stay here. They'll find you.
1562
01:58:53,085 --> 01:58:54,586
They'll find us.
1563
01:58:55,629 --> 01:58:58,340
Listen, Catherine.
I don't care if they find us.
1564
01:58:58,424 --> 01:59:01,677
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1565
01:59:01,760 --> 01:59:04,221
I've known loss. I've known pain.
1566
01:59:06,015 --> 01:59:07,766
It's you who gives me life.
1567
01:59:09,518 --> 01:59:10,811
Catherine...
1568
01:59:13,188 --> 01:59:14,773
I love you.
1569
01:59:15,357 --> 01:59:18,068
I love you, I love you, I love you.
1570
01:59:26,118 --> 01:59:28,954
-"I love you, I love you!"
-"I love you!"
1571
01:59:50,976 --> 01:59:52,311
Jack Conrad.
1572
01:59:53,937 --> 01:59:56,774
What are your thoughts for the future?
1573
01:59:58,484 --> 02:00:02,279
Well, my last two movies didn't work,
but I learned a lot from 'em.
1574
02:00:03,155 --> 02:00:06,950
There were things I'd taken for granted
that maybe I shouldn't have.
1575
02:00:09,244 --> 02:00:12,706
Well, you're still MGM's biggest asset.
1576
02:00:12,790 --> 02:00:14,833
You still command the biggest paycheck.
1577
02:00:14,917 --> 02:00:16,668
And I'd like to earn it.
1578
02:00:16,752 --> 02:00:19,088
I'm still learning this new language.
1579
02:00:19,963 --> 02:00:21,757
Is it true that you've quit drinking?
1580
02:00:21,840 --> 02:00:23,926
Yeah. It was getting in the way.
1581
02:00:24,009 --> 02:00:25,969
I'm not gonna let that happen anymore.
1582
02:00:26,929 --> 02:00:30,265
There's a lot of acting talent
coming in from the theater now.
1583
02:00:30,349 --> 02:00:34,436
Might you go to the stage
to gain more experience?
1584
02:00:34,520 --> 02:00:37,898
Elinor, I will master
the talking film on film.
1585
02:00:39,900 --> 02:00:41,485
Do you miss the silents?
1586
02:00:46,824 --> 02:00:47,825
No.
1587
02:00:48,784 --> 02:00:51,120
We shouldn't stand in the way of progress.
1588
02:00:56,041 --> 02:00:58,001
Okay. Thanks, Jack.
1589
02:00:58,710 --> 02:01:01,130
You're still the kid I met 20 years ago,
you know.
1590
02:01:01,713 --> 02:01:05,134
You haven't changed... a bit.
1591
02:01:05,217 --> 02:01:07,344
Thank you, Elinor. Neither have you.
1592
02:01:29,741 --> 02:01:31,743
We're ready for you on set, Mr. Palmer.
1593
02:01:50,429 --> 02:01:52,598
She's not gonna fuck this up again,
is she?
1594
02:01:52,681 --> 02:01:54,725
I guarantee you,
she's going to blow you away.
1595
02:01:55,309 --> 02:01:56,518
-Is she ready?
-I'll check.
1596
02:01:56,602 --> 02:01:57,603
Hurry.
1597
02:01:57,686 --> 02:02:00,355
-You good with the money? Looks realistic.
-Yeah. What about the gun?
1598
02:02:00,439 --> 02:02:03,150
We're still having a problem
with the firing mechanism.
1599
02:02:03,775 --> 02:02:05,694
¡No, carajo! It still sounds like that?
1600
02:02:05,777 --> 02:02:07,779
Hi there. It's Jack calling for Irving.
1601
02:02:09,239 --> 02:02:10,240
Jack Conrad.
1602
02:02:11,825 --> 02:02:14,203
One o'clock. All right, fine.
I'll call back then. Thanks.
1603
02:02:16,121 --> 02:02:17,122
There you are.
1604
02:02:17,623 --> 02:02:19,958
-We have a serious fucking problem.
-What?
1605
02:02:20,042 --> 02:02:22,044
-The band looks mixed.
-What do you mean?
1606
02:02:22,127 --> 02:02:24,171
I mean, the other players
are a lot darker than Sid.
1607
02:02:24,254 --> 02:02:25,297
So?
1608
02:02:25,380 --> 02:02:28,425
-Manny, do you think I could say a line?
-No! Get back to the shot!
1609
02:02:28,509 --> 02:02:30,802
In your wide, next to them,
Sidney looks white.
1610
02:02:30,886 --> 02:02:32,721
-But he's Black.
-They won't think that in the South.
1611
02:02:32,804 --> 02:02:35,557
To them, this'll look like a mixed band.
We won't be able to book the movie there.
1612
02:02:35,641 --> 02:02:37,226
The South is big money.
That's half the revenue lost.
1613
02:02:37,309 --> 02:02:39,478
No, that's not possible.
Nellie needs this movie to work.
1614
02:02:39,561 --> 02:02:42,189
Forget working, it's not even
worth finishing at that rate.
1615
02:02:42,272 --> 02:02:44,441
Wallach'll just pull the plug.
1616
02:02:51,698 --> 02:02:52,783
What do you suggest?
1617
02:02:52,866 --> 02:02:56,954
Oh, he did, did he?
Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks.
1618
02:02:59,706 --> 02:03:01,208
-Sidney?
-Yeah.
1619
02:03:05,921 --> 02:03:06,922
Why?
1620
02:03:07,005 --> 02:03:10,050
For the lighting.
Just to match the other players.
1621
02:03:17,933 --> 02:03:19,351
For the lighting.
1622
02:03:21,103 --> 02:03:22,104
Sí
1623
02:03:24,314 --> 02:03:25,315
I know.
1624
02:03:26,108 --> 02:03:27,484
But look around.
1625
02:03:27,568 --> 02:03:30,362
Your fellow players,
if we don't get the shot,
1626
02:03:30,445 --> 02:03:32,698
the studio will shut the picture down
1627
02:03:33,657 --> 02:03:35,284
and they won't get paid.
1628
02:03:36,201 --> 02:03:38,036
You're an actor now, Sidney.
1629
02:03:38,996 --> 02:03:41,707
Actors change their appearance for roles.
1630
02:03:41,790 --> 02:03:43,125
It's normal.
1631
02:03:58,807 --> 02:04:00,851
It's going to be on you, Sidney.
1632
02:04:00,934 --> 02:04:06,148
You are risking all these guys' ability
to feed their families over makeup.
1633
02:04:20,329 --> 02:04:21,747
Gracias.
1634
02:04:30,756 --> 02:04:31,965
We all good?
1635
02:05:02,829 --> 02:05:06,917
Left for the day.
Well, here's what I'm gonna do.
1636
02:05:07,000 --> 02:05:09,461
I'm gonna come down there
and see for myself.
1637
02:05:09,544 --> 02:05:12,631
No, that's exactly what I'm gonna do.
Thank you.
1638
02:05:16,968 --> 02:05:19,638
I'm sorry,
I just can't have you in here right now.
1639
02:05:19,721 --> 02:05:21,223
He left for the day,
but I can take a message for you--
1640
02:05:21,306 --> 02:05:22,224
Thank you.
1641
02:06:42,471 --> 02:06:43,805
Cut!
1642
02:06:43,889 --> 02:06:45,682
That is a wrap on Sid.
1643
02:06:50,353 --> 02:06:53,398
Mr. Torres? We can't find Miss LaRoy.
1644
02:06:53,982 --> 02:06:55,317
Yeah?
1645
02:06:55,400 --> 02:06:56,568
She's gone.
1646
02:07:08,205 --> 02:07:09,831
Going over to Stage 4!
1647
02:07:12,626 --> 02:07:15,128
-You'll need that to come back.
-It's okay. I won't be back.
1648
02:07:16,713 --> 02:07:18,423
Madame? Let's chat.
1649
02:07:18,507 --> 02:07:20,008
I'm on a deadline, darling.
1650
02:07:20,592 --> 02:07:22,177
You know, when I first moved to LA,
1651
02:07:22,260 --> 02:07:24,513
you know what the signs
on all the doors read?
1652
02:07:24,596 --> 02:07:26,473
"No actors or dogs allowed."
1653
02:07:27,224 --> 02:07:29,100
Yeah, I changed that.
1654
02:07:29,768 --> 02:07:32,521
I helped build this place you call home.
1655
02:07:32,604 --> 02:07:36,608
I've never had any illusions about us.
I've never pretended we're friends.
1656
02:07:37,192 --> 02:07:38,193
We're friendly.
1657
02:07:39,069 --> 02:07:41,112
I scratch yours, you scratch mine.
1658
02:07:42,072 --> 02:07:43,198
That's our work.
1659
02:07:44,699 --> 02:07:46,243
But this?
1660
02:07:46,326 --> 02:07:47,869
This is something else.
1661
02:07:53,625 --> 02:07:56,294
-What do you want, Jack?
-I want to know why you wrote it.
1662
02:07:56,378 --> 02:07:58,630
No, you want to know why they laughed.
1663
02:08:02,384 --> 02:08:03,969
Would you like me to tell you?
1664
02:08:07,639 --> 02:08:09,391
Why they laughed.
1665
02:08:12,102 --> 02:08:13,937
Sure, Elinor. Why?
1666
02:08:14,563 --> 02:08:16,064
There is no why.
1667
02:08:17,399 --> 02:08:20,694
It wasn't your voice.
It wasn't a conspiracy.
1668
02:08:21,319 --> 02:08:23,405
And it certainly wasn't anything I wrote.
1669
02:08:25,073 --> 02:08:27,409
There's nothing you could have
done differently.
1670
02:08:28,118 --> 02:08:29,870
There's nothing you can do.
1671
02:08:29,953 --> 02:08:33,707
Your time has run out.
There is no why. Stop questioning it.
1672
02:08:39,212 --> 02:08:40,839
-I'm on a dry spell.
-No.
1673
02:08:41,965 --> 02:08:43,091
It's over.
1674
02:08:43,592 --> 02:08:45,886
It's been over for a while. I'm sorry.
1675
02:08:48,013 --> 02:08:50,515
Elinor, you peddle gossip.
1676
02:08:52,350 --> 02:08:53,852
You don't make anything.
1677
02:08:53,935 --> 02:08:56,396
You don't know what it is
to put yourself out there.
1678
02:08:56,938 --> 02:08:58,523
You're just a cockroach.
1679
02:08:59,441 --> 02:09:01,776
I've been counted out before.
This isn't new to me.
1680
02:09:01,860 --> 02:09:04,779
Have you ever stopped to think why,
when there's a house fire,
1681
02:09:04,863 --> 02:09:07,240
the people die
and the cockroaches all survive?
1682
02:09:07,324 --> 02:09:08,825
Jesus Christ.
1683
02:09:08,909 --> 02:09:12,162
What happened was you thought
the house needed you.
1684
02:09:13,079 --> 02:09:14,414
It doesn't.
1685
02:09:15,415 --> 02:09:17,959
Doesn't need you any more
than it needs the roaches.
1686
02:09:18,710 --> 02:09:20,503
And the roaches, knowing this,
1687
02:09:20,587 --> 02:09:24,132
crawl back into the dark, lay low,
and make it through.
1688
02:09:26,760 --> 02:09:28,345
See, but you,
1689
02:09:28,428 --> 02:09:30,555
you held the spotlight.
1690
02:09:32,724 --> 02:09:37,562
It's those of us in the dark,
the ones who just watch, who survive.
1691
02:09:42,484 --> 02:09:43,902
A house fire.
1692
02:09:44,653 --> 02:09:46,863
And there'll be
hundreds more like it, too.
1693
02:09:47,948 --> 02:09:50,200
An earthquake could
wipe this town off the map
1694
02:09:50,283 --> 02:09:52,285
and wouldn't make a difference.
1695
02:09:54,287 --> 02:09:56,373
It's the idea that sticks.
1696
02:09:59,292 --> 02:10:02,170
There'll be a hundred more Jack Conrads.
1697
02:10:03,046 --> 02:10:04,422
Hundred more me's.
1698
02:10:04,506 --> 02:10:06,549
Hundred more conversations
just like this one,
1699
02:10:06,633 --> 02:10:09,469
over and over again,
until God knows when.
1700
02:10:13,974 --> 02:10:15,767
Because it's bigger than you.
1701
02:10:24,442 --> 02:10:26,903
I know it hurts.
1702
02:10:28,238 --> 02:10:30,532
No one asks to be left behind.
1703
02:10:32,826 --> 02:10:36,037
But in a hundred years,
when you and I are both long gone,
1704
02:10:37,580 --> 02:10:41,918
any time someone threads
a frame of yours through a sprocket,
1705
02:10:43,169 --> 02:10:44,754
you will be alive again.
1706
02:10:45,714 --> 02:10:47,340
You see what that means?
1707
02:10:48,591 --> 02:10:52,554
One day, every person on every film
shot this year will be dead.
1708
02:10:53,138 --> 02:10:56,349
And one day, all those films
will be pulled from the vaults,
1709
02:10:57,058 --> 02:10:59,644
and all their ghosts will dine together,
1710
02:10:59,728 --> 02:11:03,189
and adventure together,
go to the jungle, to war together.
1711
02:11:04,357 --> 02:11:07,944
A child born in 50 years
1712
02:11:08,028 --> 02:11:10,530
will stumble across your image
flickering on a screen
1713
02:11:10,613 --> 02:11:14,159
and feel he knows you,
like-- like a friend,
1714
02:11:15,118 --> 02:11:18,038
though you breathed your last
before he breathed his first.
1715
02:11:20,623 --> 02:11:23,543
You've been given a gift. Be grateful.
1716
02:11:25,420 --> 02:11:27,255
Your time today is through,
1717
02:11:28,298 --> 02:11:32,177
but you'll spend eternity
with angels and ghosts.
1718
02:11:50,320 --> 02:11:51,738
Thank you for that.
1719
02:12:25,313 --> 02:12:26,981
Manny! I need your help.
1720
02:12:27,065 --> 02:12:29,484
I'm in so much trouble
and I really need your help.
1721
02:12:29,567 --> 02:12:31,569
Calm down and tell me what happened.
1722
02:12:32,237 --> 02:12:34,447
I fucked up, Manny. I fucked up, Manny.
1723
02:12:34,531 --> 02:12:37,617
And I know you've been trying to help me,
and I've kept fucking up.
1724
02:12:37,700 --> 02:12:39,619
Now I really need your help,
and I hate to ask--
1725
02:12:39,702 --> 02:12:41,037
Calm down.
1726
02:12:41,121 --> 02:12:43,248
-Cálmate.
-Okay, yeah, I was in Cal-Neva,
1727
02:12:43,331 --> 02:12:46,209
and I was playing cards and there was--
1728
02:12:46,292 --> 02:12:49,796
This guy McKay runs the place and, he's--
like, you don't fuck with--
1729
02:12:49,879 --> 02:12:51,131
-How much?
-He's...
1730
02:12:56,469 --> 02:12:58,763
-It's a lot. It's a lot.
-How much do you owe?
1731
02:13:01,975 --> 02:13:03,476
Eighty-five grand.
1732
02:13:04,936 --> 02:13:06,688
-They took me...
-¿Como? How?
1733
02:13:06,771 --> 02:13:09,190
He took me back into a room, Manny,
and they said
1734
02:13:09,274 --> 02:13:11,401
if I don't have the money
by the end of the week,
1735
02:13:11,484 --> 02:13:13,903
they're gonna pour acid on my pussy.
1736
02:13:14,487 --> 02:13:15,905
And they're not kidding.
1737
02:13:15,989 --> 02:13:18,032
They will fucking kill you.
These people are killers.
1738
02:13:18,116 --> 02:13:20,034
-Pay them, okay?
-I can't.
1739
02:13:20,118 --> 02:13:22,412
You don't fuck with these kind of people.
You just pay them.
1740
02:13:24,581 --> 02:13:26,749
-I can't pay them.
-What do you mean?
1741
02:13:26,833 --> 02:13:29,627
I don't have the money to pay them.
I don't have--
1742
02:13:29,711 --> 02:13:32,213
You're Nellie LaRoy.
Of course you have the money.
1743
02:13:32,297 --> 02:13:34,299
No, I don't. It's--
1744
02:13:36,176 --> 02:13:37,969
It's gone.
1745
02:13:39,137 --> 02:13:41,681
My dad's diner and the--
1746
02:13:41,764 --> 02:13:43,892
We don't own the house.
1747
02:13:44,893 --> 02:13:47,812
I don't have that--
I don't have that money.
1748
02:14:09,042 --> 02:14:10,043
...fucking help!
1749
02:14:10,126 --> 02:14:12,629
Please be nice to me, Manny.
1750
02:14:15,173 --> 02:14:16,382
Please.
1751
02:14:17,592 --> 02:14:19,302
You fucked my life!
1752
02:14:19,385 --> 02:14:22,430
I have nowhere else to go.
1753
02:14:22,513 --> 02:14:25,016
You're my only friend.
1754
02:14:25,099 --> 02:14:27,644
You're the only one, Manny!
1755
02:14:27,727 --> 02:14:29,812
You're the only one
who's ever been nice to me.
1756
02:14:29,896 --> 02:14:31,940
You're the only one who's ever cared.
1757
02:14:32,774 --> 02:14:36,736
I've always helped you,
and all you've done is break my heart!
1758
02:14:36,819 --> 02:14:38,321
Please.
1759
02:14:40,823 --> 02:14:42,909
They're gonna kill me.
1760
02:14:56,589 --> 02:14:58,424
I tried.
1761
02:14:58,508 --> 02:15:01,261
Manny, I did everything you said.
1762
02:15:01,761 --> 02:15:03,638
I tried.
1763
02:15:11,771 --> 02:15:12,772
Don't go home.
1764
02:15:14,774 --> 02:15:16,359
Stay here for a couple of days.
1765
02:15:18,778 --> 02:15:19,862
I'm gonna fix it.
1766
02:15:26,369 --> 02:15:27,370
Thank you.
1767
02:15:31,791 --> 02:15:33,126
I'll fix it.
1768
02:16:09,829 --> 02:16:12,206
Jack! It's Irv.
1769
02:16:13,082 --> 02:16:14,083
Jack?
1770
02:16:15,251 --> 02:16:18,004
Listen, I've been trying you for a while.
I got some great news.
1771
02:16:18,087 --> 02:16:20,673
I got a job for you. Prestige one.
1772
02:16:21,257 --> 02:16:23,760
Lead got sick mid-shoot.
Quick start, quick wrap.
1773
02:16:24,427 --> 02:16:25,720
Need you, Jack.
1774
02:16:27,180 --> 02:16:29,015
-Jack?
-Yeah.
1775
02:16:29,098 --> 02:16:31,809
-Hear what I said?
- Yeah, I heard.
1776
02:16:31,893 --> 02:16:34,896
Okay? So? What do you think?
1777
02:16:36,731 --> 02:16:39,567
Yeah. I just have one question.
1778
02:16:40,651 --> 02:16:42,236
It's a piece of shit, isn't it?
1779
02:16:43,529 --> 02:16:44,781
What?
1780
02:16:44,864 --> 02:16:47,033
And I'd be bailing you out, wouldn't I?
1781
02:16:47,116 --> 02:16:48,951
No. No. Of course not.
1782
02:16:49,035 --> 02:16:52,997
Irv, let's just call it for what it is.
That's all I ask.
1783
02:16:53,081 --> 02:16:55,666
I'll do your movie. I'll bail you out.
1784
02:16:56,376 --> 02:16:59,337
All I want in return is a little honesty.
1785
02:17:00,797 --> 02:17:01,881
Can you do that, Irv?
1786
02:17:01,964 --> 02:17:05,009
Can you be honest with me
for ten seconds or so?
1787
02:17:09,138 --> 02:17:11,140
I'd be bailing you out, wouldn't I?
1788
02:17:13,559 --> 02:17:15,019
Yeah, you'd be bailing me out.
1789
02:17:15,103 --> 02:17:16,896
And it's a piece of shit, isn't it?
1790
02:17:19,816 --> 02:17:21,484
Yeah, it's apiece of shit.
1791
02:17:27,156 --> 02:17:29,617
Okay, Irv. I'll see you on set.
1792
02:17:33,996 --> 02:17:35,123
Mr. Conrad?
1793
02:17:42,588 --> 02:17:46,509
-Harold, how you doing?
-I'm doing good, Jack. How about you?
1794
02:17:46,592 --> 02:17:48,344
I'm doing okay.
1795
02:17:50,263 --> 02:17:52,723
How many movies have
we done together now?
1796
02:17:52,807 --> 02:17:54,392
This makes 82.
1797
02:17:56,519 --> 02:17:59,188
-Eighty-two.
-That's right.
1798
02:18:01,149 --> 02:18:02,567
Beautiful, isn't she?
1799
02:18:03,109 --> 02:18:05,153
The great wide ocean.
1800
02:18:05,903 --> 02:18:07,321
You remember your first time at sea?
1801
02:18:09,282 --> 02:18:12,243
Kid, I'll never forget it.
1802
02:18:13,619 --> 02:18:15,204
Cut! Fantastic!
1803
02:18:15,705 --> 02:18:17,331
Not a dry eye in the house.
1804
02:18:17,957 --> 02:18:19,959
-Great. For this next take...
-Yeah.
1805
02:18:20,042 --> 02:18:23,045
...I want to see more of that real emotion.
1806
02:18:23,129 --> 02:18:25,339
-Okay.
-You know? Really dig into it.
1807
02:18:25,423 --> 02:18:27,091
-Yeah.
-Find it out here.
1808
02:18:28,342 --> 02:18:30,511
-Find it on that horizon.
-Yeah.
1809
02:18:30,595 --> 02:18:32,638
A never-ending horizon
1810
02:18:32,722 --> 02:18:35,808
that has brought you
all the way to this point.
1811
02:18:35,892 --> 02:18:38,436
Brought you so far in life. You know?
1812
02:18:39,061 --> 02:18:40,062
Jack?
1813
02:18:43,483 --> 02:18:45,485
-You good to go again?
-Sure.
1814
02:18:52,992 --> 02:18:54,410
-Nellie?
-Manny!
1815
02:18:54,494 --> 02:18:55,953
Manny, I got it all figured out.
1816
02:18:56,037 --> 02:18:58,372
Because I know that you've been trying
to get my career going.
1817
02:18:58,456 --> 02:19:01,125
I've had an idea.
I was thinking I can dance.
1818
02:19:01,209 --> 02:19:02,835
If I can dance, I bet I can sing.
1819
02:19:02,919 --> 02:19:05,004
'Cause you can do anything
if you set your mind to it.
1820
02:19:05,087 --> 02:19:07,507
Nellie, you have to stop this, okay?
You really have to stop.
1821
02:19:07,590 --> 02:19:08,633
I'm figuring out how to get the money.
1822
02:19:08,716 --> 02:19:10,092
Exactly! This is how
we make the money back.
1823
02:19:10,176 --> 02:19:12,762
I'm gonna tell Wallach that we're gonna
finish the movie, okay?
1824
02:19:12,845 --> 02:19:15,139
And first, all this, all this fucking mess
1825
02:19:15,223 --> 02:19:17,391
that you are doing every fucking day
is part of your process.
1826
02:19:17,475 --> 02:19:20,144
It's gonna be like
nothing anyone's ever seen.
1827
02:19:21,103 --> 02:19:22,980
-Hello?
-Manny, It's done.
1828
02:19:23,064 --> 02:19:25,024
I got the money and I know a guy
who will set the meet.
1829
02:19:25,107 --> 02:19:27,735
You got it?
Okay, but you're going to be there, right?
1830
02:19:27,818 --> 02:19:31,197
Don't worry, I'll be there the whole time.
See you Friday.
1831
02:19:33,491 --> 02:19:35,535
Nellie, we did it, okay?
1832
02:19:35,618 --> 02:19:38,204
Fuck Don Wallach!
Fuck all of this shit, okay?
1833
02:19:38,287 --> 02:19:40,665
-Fuck him, Manny! Yes!
-Fuck it! Fuck it!
1834
02:19:46,629 --> 02:19:50,132
-How did you get the money so fast?
-I have my ways. Don't worry.
1835
02:19:50,216 --> 02:19:52,385
-And it's all in here?
-Yes.
1836
02:19:53,761 --> 02:19:54,971
How do you know the guy?
1837
02:19:55,054 --> 02:19:58,015
I sold him keys a while back.
He works for McKay.
1838
02:19:58,099 --> 02:20:01,769
So, we give him the bag, he calls McKay,
and the threat against Nellie is off.
1839
02:20:01,852 --> 02:20:03,062
Okay, okay.
1840
02:20:04,772 --> 02:20:06,482
I'm not used to this kind of people.
1841
02:20:06,566 --> 02:20:08,317
They're no worse than movie people.
1842
02:20:10,027 --> 02:20:11,237
You good?
1843
02:20:11,988 --> 02:20:13,781
Yeah, yeah. Let's go.
1844
02:20:14,991 --> 02:20:17,994
Remember.
A monologue in the next picture.
1845
02:20:25,084 --> 02:20:27,003
-Wilson.
-Been a while.
1846
02:20:27,086 --> 02:20:29,380
Good to see you. Meet Manny.
1847
02:20:34,802 --> 02:20:36,429
Nice to meet you, Manny.
1848
02:20:36,512 --> 02:20:37,972
And nice to meet you, sir.
1849
02:20:38,639 --> 02:20:40,808
I believe this belongs to you.
1850
02:20:48,899 --> 02:20:49,984
You're a producer?
1851
02:20:51,485 --> 02:20:52,820
A studio executive.
1852
02:20:52,903 --> 02:20:55,740
Jim heard you were a big producer.
1853
02:20:55,823 --> 02:20:58,784
He's here now.
He'd love to buy you guys a drink.
1854
02:21:00,536 --> 02:21:03,372
-That's very kind of him, but--
-Sounds great. Yeah.
1855
02:21:04,123 --> 02:21:05,458
Great. Follow me.
1856
02:21:08,961 --> 02:21:11,297
Got to be polite. One drink.
1857
02:21:12,506 --> 02:21:13,507
Fuck.
1858
02:21:31,651 --> 02:21:32,652
Jim.
1859
02:21:33,402 --> 02:21:35,905
This is Manny and The Count.
1860
02:21:37,239 --> 02:21:39,492
How do you boys do?
1861
02:21:40,159 --> 02:21:41,869
I'm James McKay.
1862
02:21:42,662 --> 02:21:44,080
-How do you do, sir?
-Hello.
1863
02:21:44,664 --> 02:21:45,623
Sit down.
1864
02:21:47,083 --> 02:21:48,084
Thank you.
1865
02:21:51,754 --> 02:21:52,755
Hi.
1866
02:21:52,838 --> 02:21:56,342
Do you want a drink?
It's brandy mixed with ether.
1867
02:21:56,425 --> 02:21:57,551
-Yes.
-Sure.
1868
02:21:57,635 --> 02:22:00,262
Wilson, will you get us some drinks,
please?
1869
02:22:02,306 --> 02:22:06,352
Sir, I just wanted to say how sorry I am
that things got out of hand.
1870
02:22:06,435 --> 02:22:08,145
Nonsense. You came through.
1871
02:22:08,729 --> 02:22:09,855
That's what counts.
1872
02:22:12,191 --> 02:22:15,695
So, you boys are friends
with Nellie LaRoy?
1873
02:22:15,778 --> 02:22:17,071
Yeah.
1874
02:22:18,823 --> 02:22:21,242
Too bad what happened
to her career, huh?
1875
02:22:21,826 --> 02:22:23,661
Such a shame, yeah. It's sad.
1876
02:22:23,744 --> 02:22:24,954
Her new movie will work.
1877
02:22:26,163 --> 02:22:27,957
So you're the movie producer.
1878
02:22:29,041 --> 02:22:30,710
Studio executive.
1879
02:22:30,793 --> 02:22:34,130
I got some movie ideas myself.
You wanna hear them?
1880
02:22:36,132 --> 02:22:37,383
Yes.
1881
02:22:37,967 --> 02:22:38,968
Please.
1882
02:22:43,055 --> 02:22:44,348
Okay.
1883
02:22:47,852 --> 02:22:49,687
Okay, so,
1884
02:22:51,063 --> 02:22:55,192
there's a 10-year-old kid and he's
a prodigy at all these adult things.
1885
02:22:55,276 --> 02:22:57,361
He's super smart with words.
1886
02:22:57,445 --> 02:23:02,450
He can play the piano and recite Lincoln
and all this stuff.
1887
02:23:03,743 --> 02:23:05,327
Here's the twist:
1888
02:23:06,412 --> 02:23:09,206
Turns out he's a 50-year-old midget.
1889
02:23:09,915 --> 02:23:13,294
He only looks like he's a kid.
The joke's on us.
1890
02:23:16,172 --> 02:23:18,591
That's really good. Wow.
1891
02:23:18,674 --> 02:23:20,551
-It's very good.
-It's great, yeah.
1892
02:23:20,634 --> 02:23:23,095
-Very good.
-I am sorry.
1893
02:23:23,179 --> 02:23:25,848
I'm gonna check on the drinks.
I don't know where Wilson went.
1894
02:23:33,647 --> 02:23:35,941
One drink and we leave.
Right after this we leave.
1895
02:23:36,025 --> 02:23:38,027
-Calm down.
-I am calm, cabrón.
1896
02:23:38,110 --> 02:23:40,279
No, you're not. You're very nervous.
1897
02:23:40,362 --> 02:23:43,365
I'm not here for drinks and fun, okay?
I'm in your debt.
1898
02:23:43,449 --> 02:23:45,618
-You're not in my debt.
-Whose money it is?
1899
02:23:45,701 --> 02:23:48,037
The guy makes it by the kilo.
It's not a big deal.
1900
02:23:48,621 --> 02:23:50,790
What guy?
You never told me how you got it.
1901
02:23:50,873 --> 02:23:53,709
Tony. The prop guy.
1902
02:23:53,793 --> 02:23:55,961
-I thought I told you that.
-It's the prop guy's money?
1903
02:23:56,045 --> 02:23:58,047
No, it's the money that he makes.
1904
02:23:59,048 --> 02:24:01,467
What do you mean? Like his income?
1905
02:24:02,176 --> 02:24:03,719
No, it's his--
1906
02:24:04,220 --> 02:24:07,473
It's from your bank heist picture.
It's movie money.
1907
02:24:07,556 --> 02:24:09,141
It's prop money.
1908
02:24:13,854 --> 02:24:16,982
The money in the bag is prop money?
1909
02:24:18,067 --> 02:24:20,694
Well, where was I gonna get
85 grand in two days?
1910
02:24:21,403 --> 02:24:23,989
We have to go now, pendejo cabrón!
1911
02:24:24,073 --> 02:24:25,241
Calm.
1912
02:24:25,324 --> 02:24:27,576
Have I interrupted something?
1913
02:24:27,660 --> 02:24:29,036
No, no.
1914
02:24:29,829 --> 02:24:31,455
Thank you.
1915
02:24:35,417 --> 02:24:37,419
I got more ideas.
1916
02:24:37,503 --> 02:24:39,588
You ever heard of Wyatt Earp?
1917
02:24:39,672 --> 02:24:42,216
He died a couple of years ago.
I met him once.
1918
02:24:42,299 --> 02:24:43,592
Little known fact:
1919
02:24:43,676 --> 02:24:48,514
The greatest hero of the Wild West
couldn't count.
1920
02:24:48,597 --> 02:24:49,598
-No?
-No.
1921
02:24:49,682 --> 02:24:52,017
So I was thinking,
you make a movie about him,
1922
02:24:52,101 --> 02:24:54,979
and in it,
you make him full-fledged retard.
1923
02:24:56,313 --> 02:24:57,815
What?
1924
02:24:59,066 --> 02:25:00,067
You okay?
1925
02:25:01,443 --> 02:25:03,696
-What?
-You're sweating.
1926
02:25:07,491 --> 02:25:09,493
It's probably the ether.
1927
02:25:10,953 --> 02:25:13,289
I thought you were just excited
about the idea.
1928
02:25:21,881 --> 02:25:26,051
My next idea's my best:
The world's most fearless warrior.
1929
02:25:26,135 --> 02:25:29,305
I know just the guy to play him.
You just build the movie around him.
1930
02:25:29,388 --> 02:25:31,056
He is sensational.
1931
02:25:31,640 --> 02:25:32,683
He is?
1932
02:25:35,102 --> 02:25:36,520
Would you like to meet him?
1933
02:25:38,939 --> 02:25:41,317
Sure. I can have the studio set--
1934
02:25:41,400 --> 02:25:44,445
No, no, no. I'm going to see him now.
He's at the Blockhouse.
1935
02:25:46,405 --> 02:25:48,741
-Where is that?
-It's just over the hill.
1936
02:25:49,825 --> 02:25:53,329
A few minutes' drive.
Wilson and I can take you there and back.
1937
02:25:53,412 --> 02:25:55,164
It's the best party in town.
1938
02:25:59,168 --> 02:26:03,339
-It's very late and we have to go.
-No, no, it's worth it.
1939
02:26:03,422 --> 02:26:04,757
I promise you.
1940
02:26:05,424 --> 02:26:08,844
-I appreciate it, but we have to go.
-Trust me.
1941
02:26:08,928 --> 02:26:11,013
You'll never forget it.
1942
02:26:36,455 --> 02:26:37,831
What's this?
1943
02:26:37,915 --> 02:26:39,959
It's LA's last real party.
1944
02:26:40,542 --> 02:26:42,795
Wilson, bring that cash.
1945
02:26:43,462 --> 02:26:45,464
This town has gotten so repressed.
1946
02:26:45,547 --> 02:26:48,384
This is the only place left
where you can have any fun these days.
1947
02:26:51,512 --> 02:26:55,975
Welcome to the asshole of Los Angeles.
1948
02:27:33,429 --> 02:27:36,098
He's two floors down! Follow me!
1949
02:27:52,906 --> 02:27:55,784
This city used to know
how to have a good time.
1950
02:27:55,868 --> 02:27:57,536
It's such a drag now.
1951
02:27:57,619 --> 02:27:59,705
They still know how to party here, though.
1952
02:27:59,788 --> 02:28:03,959
There's one pet I like to pet
And every evening we get set
1953
02:28:04,043 --> 02:28:08,088
I stroke it every chance I get
It's my girl's pussy
1954
02:28:08,881 --> 02:28:11,675
Seldom plays and never purrs...
1955
02:28:11,759 --> 02:28:13,469
One more floor.
1956
02:28:13,552 --> 02:28:15,804
But I don't mind because it's hers
1957
02:28:15,888 --> 02:28:17,347
My girl's pussy
1958
02:28:17,431 --> 02:28:20,059
This is the kind of thing
your industry needs.
1959
02:28:21,602 --> 02:28:24,980
Hollywood has just become so stale.
Don't you agree?
1960
02:28:29,943 --> 02:28:31,779
Not this floor, either.
1961
02:28:33,572 --> 02:28:36,492
-Wilson, isn't he on tonight?
-Thought he was.
1962
02:28:37,576 --> 02:28:38,577
Sir?
1963
02:28:39,203 --> 02:28:42,790
-It-- It's very late.
-No, no, no, no. I promised you a sight.
1964
02:28:43,499 --> 02:28:46,085
You're getting a sight.
Let's try one more floor.
1965
02:28:57,930 --> 02:29:00,808
Bear with me, fellas.
Wait till you see this guy.
1966
02:29:00,891 --> 02:29:02,935
I think we can make millions together!
1967
02:29:19,409 --> 02:29:20,953
Oh, shit!
1968
02:29:22,788 --> 02:29:24,581
That was so good!
1969
02:29:25,707 --> 02:29:27,417
Come on, boys,
it's just on the other side.
1970
02:29:27,501 --> 02:29:29,002
It's worth it, I promise.
1971
02:29:32,339 --> 02:29:33,590
Okay.
1972
02:29:38,720 --> 02:29:40,013
Oh, yes.
1973
02:29:40,597 --> 02:29:41,974
This is it.
1974
02:29:43,934 --> 02:29:45,102
Yeah.
1975
02:29:51,400 --> 02:29:53,652
Yes. I think I can hear him.
1976
02:29:53,735 --> 02:29:54,736
Come on.
1977
02:29:59,533 --> 02:30:00,659
Yes.
1978
02:30:07,207 --> 02:30:10,627
I'm so excited for you.
You're gonna love him!
1979
02:30:10,711 --> 02:30:14,047
Yes! Yes! He's the next big thing!
1980
02:30:19,761 --> 02:30:21,180
Incredible, isn't he?
1981
02:30:21,263 --> 02:30:24,141
You either are a star or you aren't.
And he is!
1982
02:30:26,727 --> 02:30:29,688
Watch what he does.
It has to be seen to be believed.
1983
02:30:50,500 --> 02:30:52,252
Keep watching.
1984
02:31:07,476 --> 02:31:08,602
Yes!
1985
02:31:09,686 --> 02:31:12,231
He's just made for the movies, isn't he?
1986
02:31:12,314 --> 02:31:14,233
They found him in a forest in Oregon.
1987
02:31:14,316 --> 02:31:17,152
He will do anything for cash.
1988
02:31:18,028 --> 02:31:19,988
Wilson, quick, give me a 20.
1989
02:31:27,955 --> 02:31:31,291
More! Eat another rat!
1990
02:31:31,375 --> 02:31:33,377
Give me another one.
1991
02:31:49,059 --> 02:31:50,185
It's fake.
1992
02:31:51,687 --> 02:31:52,688
No.
1993
02:31:53,272 --> 02:31:54,273
No, come on.
1994
02:31:55,023 --> 02:31:57,734
-Let me explain--
-We were gonna make movies together.
1995
02:31:57,818 --> 02:31:59,736
Let me explain. Please.
1996
02:32:01,321 --> 02:32:02,698
No, no, no!
1997
02:32:02,781 --> 02:32:03,865
Hey, no, no, no!
1998
02:32:16,628 --> 02:32:18,964
What the fuck?
1999
02:32:21,341 --> 02:32:23,218
Back off! Back off!
2000
02:33:08,138 --> 02:33:11,433
Oh, shit! Go! God!
2001
02:33:18,023 --> 02:33:21,193
You have to see Dresden.
It's the most beautiful city in Germany.
2002
02:33:21,276 --> 02:33:23,695
-Jack said he was gonna take me to Greece.
-Greece?
2003
02:33:23,779 --> 02:33:25,572
-Isn't that right, honey?
-That's right.
2004
02:33:25,655 --> 02:33:27,699
The architecture is amazing.
You'll love it.
2005
02:33:27,783 --> 02:33:29,951
-Santoríni.
-I hear it's so beautiful.
2006
02:33:30,535 --> 02:33:32,412
-Fay!
-Jack.
2007
02:33:34,539 --> 02:33:37,793
Folks, I'd like to introduce you
to the wild and wonderful Lady Fay.
2008
02:33:37,876 --> 02:33:39,753
This is Rebecca. This is Lewis.
2009
02:33:39,836 --> 02:33:41,421
-How do you do?
-Hello.
2010
02:33:41,505 --> 02:33:43,090
-How do you do?
-What's your excuse?
2011
02:33:43,173 --> 02:33:44,341
Just wandering through?
2012
02:33:45,258 --> 02:33:47,302
-Something like that.
-Let me get you a drink.
2013
02:33:47,386 --> 02:33:49,346
-Were you shooting?
-No.
2014
02:33:49,429 --> 02:33:51,264
Just wanted some air.
2015
02:33:51,348 --> 02:33:52,391
What's next?
2016
02:33:53,100 --> 02:33:55,102
-I'm going to Europe, actually.
-Are you?
2017
02:33:55,185 --> 02:33:56,603
Yeah, Pathė wants me.
2018
02:33:56,686 --> 02:34:00,357
That's great!
Pathé's got really good taste.
2019
02:34:00,440 --> 02:34:01,441
Thank you.
2020
02:34:01,525 --> 02:34:02,984
Jack's back!
2021
02:34:03,527 --> 02:34:05,320
Way to go, Jack!
2022
02:34:08,490 --> 02:34:10,700
-So how's your movie?
-It's shit.
2023
02:34:12,452 --> 02:34:15,122
Another giant swing at mediocrity.
2024
02:34:16,331 --> 02:34:18,708
Well, the girl seems nice.
2025
02:34:20,460 --> 02:34:21,461
She is.
2026
02:34:23,588 --> 02:34:26,508
And she has no idea
it'll end like all the others.
2027
02:34:27,217 --> 02:34:28,969
You like her?
2028
02:34:29,052 --> 02:34:30,053
No.
2029
02:34:32,973 --> 02:34:34,599
You might want to save her.
2030
02:34:44,651 --> 02:34:46,194
You okay, sweetie?
2031
02:34:56,163 --> 02:34:58,832
It was the most magical place
in the world, wasn't it?
2032
02:35:01,918 --> 02:35:02,919
It was.
2033
02:35:03,670 --> 02:35:05,797
Another set, another review.
2034
02:35:06,840 --> 02:35:09,134
Another romance, another breakup.
2035
02:35:11,595 --> 02:35:13,263
I'm tired, Fay.
2036
02:35:23,231 --> 02:35:24,399
It's okay.
2037
02:35:26,193 --> 02:35:29,696
It's okay. I've been
the luckiest bastard in the world.
2038
02:35:32,407 --> 02:35:35,702
-I had a good run, didn't I?
-You sure did.
2039
02:35:36,369 --> 02:35:38,038
Yeah. I enjoyed that.
2040
02:35:40,040 --> 02:35:42,209
-I gotta run, sweetie.
-Yep.
2041
02:35:42,292 --> 02:35:46,254
It was so good to see you, Fay.
You're gonna do great things in Europe.
2042
02:35:46,338 --> 02:35:48,798
-You were always one of the good ones.
-Thank you.
2043
02:35:55,263 --> 02:35:57,265
-Ciao, my love.
-Ciao.
2044
02:36:00,060 --> 02:36:02,646
See you in Venice. See you in Prague.
2045
02:36:34,678 --> 02:36:36,680
I'm gonna go get those cigars.
2046
02:36:45,772 --> 02:36:50,318
Hey, you do a great job.
What's the best tip you've ever received?
2047
02:36:50,819 --> 02:36:52,195
Fifty dollars.
2048
02:36:52,279 --> 02:36:53,697
Who gave you that?
2049
02:36:53,780 --> 02:36:55,699
You did, Mr. Conrad.
2050
02:36:57,867 --> 02:37:01,121
It's on you now, kid. The future's yours.
2051
02:38:35,965 --> 02:38:38,468
-They're looking for us. Get up.
-I don't feel good.
2052
02:38:38,551 --> 02:38:40,637
-We are going to Mexico, Nellie.
-Mexico?
2053
02:38:40,720 --> 02:38:43,640
-Get dressed. We are going now.
-I'm not going to Mexico. Are you crazy?
2054
02:38:43,723 --> 02:38:45,141
They are going to fucking kill us, okay?
2055
02:38:45,225 --> 02:38:46,810
-I fucked up.
-Go hit a piñata if you're homesick.
2056
02:38:46,893 --> 02:38:49,354
Nellie, get dressed
and get in the fucking car, now!
2057
02:38:50,063 --> 02:38:52,899
Manny, you're scaring me.
I need another hit.
2058
02:38:53,942 --> 02:38:55,902
Okay, I feel better.
2059
02:38:55,985 --> 02:38:57,654
Hi. Do you have any coke?
2060
02:38:57,737 --> 02:38:59,239
Yeah, I've actually got--
2061
02:38:59,322 --> 02:39:00,865
Don't give her anything, pendejo.
Anything!
2062
02:39:00,949 --> 02:39:02,450
Fine, I won't!
2063
02:39:05,912 --> 02:39:07,580
Get everything you need. We get gas.
2064
02:39:07,664 --> 02:39:09,624
See you in ten minutes, cabrón.
Ten minutes.
2065
02:39:09,708 --> 02:39:11,668
And some pills, please?
2066
02:39:15,255 --> 02:39:16,840
Stop it. Stop messing with the--
2067
02:39:16,923 --> 02:39:19,467
Suck a dick, Señor Avocado.
2068
02:39:19,551 --> 02:39:22,595
-We need a fucking gas station, now.
-"We need a gas station, now."
2069
02:39:22,679 --> 02:39:26,266
-Yeah, we fucking need--
-"Blah, blah, blah, blah, blah."
2070
02:39:26,349 --> 02:39:27,726
-There!
-There's gas.
2071
02:39:27,809 --> 02:39:29,352
Fuck! ¡Puta madre!
2072
02:39:29,436 --> 02:39:31,980
-It's closed.
-I know it's closed!
2073
02:39:32,731 --> 02:39:35,900
You know what we should do?
We should go dancing! Manny!
2074
02:39:37,026 --> 02:39:39,028
We could dance up here.
2075
02:39:40,613 --> 02:39:43,074
Manny! Manny, come up here.
2076
02:39:43,158 --> 02:39:45,952
Manny! Come on, it's fun.
2077
02:39:46,035 --> 02:39:47,787
-No, it's not fun.
-Yes, it is.
2078
02:39:47,871 --> 02:39:49,789
-It's not fun.
-We can have fun.
2079
02:39:58,798 --> 02:39:59,966
Nellie?
2080
02:40:00,884 --> 02:40:02,218
Nellie!
2081
02:40:03,970 --> 02:40:06,681
Maybe they got dancing here! Come on!
2082
02:40:14,856 --> 02:40:15,940
Nellie.
2083
02:40:16,566 --> 02:40:17,567
Nellie!
2084
02:40:18,818 --> 02:40:19,819
Manny!
2085
02:40:41,007 --> 02:40:43,009
Nellie, we have to leave now!
2086
02:40:46,054 --> 02:40:47,680
I'm staying.
I'm not moving.
2087
02:40:47,764 --> 02:40:49,933
You know what happen if they find us.
2088
02:40:50,016 --> 02:40:52,685
Why are you doing this, carajo? Why?
2089
02:41:01,611 --> 02:41:02,862
Manny, I shouldn't...
2090
02:41:03,571 --> 02:41:05,198
I shouldn't have asked you to help me.
2091
02:41:05,281 --> 02:41:07,200
Let me help. I want to help.
2092
02:41:07,283 --> 02:41:10,286
We can go to Mexico, Nellie.
And we can be happy.
2093
02:41:10,370 --> 02:41:12,872
-But we have to leave now.
-Manny. Manny.
2094
02:41:15,917 --> 02:41:18,878
It's the end of the road for me.
This is it for me.
2095
02:41:21,089 --> 02:41:22,090
It's not.
2096
02:41:23,383 --> 02:41:25,301
I'm at peace with that.
2097
02:41:27,387 --> 02:41:30,014
I'm not mad anymore. Manny...
2098
02:41:30,557 --> 02:41:31,975
Nellie, cállate.
2099
02:41:32,058 --> 02:41:33,601
You go to Mexico without me.
2100
02:41:33,685 --> 02:41:37,647
What the fuck I'm gonna do without you?
I'm not going anywhere without you!
2101
02:41:41,901 --> 02:41:42,986
Manny...
2102
02:41:43,069 --> 02:41:44,237
Te amo.
2103
02:41:45,530 --> 02:41:46,948
Te amo, Nellie.
2104
02:41:53,079 --> 02:41:54,789
What have I done?
2105
02:41:55,874 --> 02:41:58,167
I don't think I'm good for you.
2106
02:42:00,503 --> 02:42:02,505
I don't think I'm very good for you.
2107
02:42:02,589 --> 02:42:04,424
Nellie, I want to marry you.
2108
02:42:04,507 --> 02:42:06,885
I want to make you so happy every day.
2109
02:42:06,968 --> 02:42:09,345
Okay, it's my only job. From now on.
2110
02:42:09,429 --> 02:42:11,014
But we have to leave now.
2111
02:42:19,981 --> 02:42:21,316
Okay.
2112
02:42:21,399 --> 02:42:23,818
-I just want to be with you.
-Okay.
2113
02:42:25,111 --> 02:42:26,613
Okay, we'll...
2114
02:42:27,280 --> 02:42:28,865
Okay, we'll...
2115
02:42:28,948 --> 02:42:30,366
We'll go to Mexico.
2116
02:42:31,618 --> 02:42:33,453
We'll go to the border
and we'll go down south
2117
02:42:33,536 --> 02:42:36,915
and we'll get married
and we'll have kids and--
2118
02:42:36,998 --> 02:42:38,541
It'll be you and me, okay?
2119
02:42:42,879 --> 02:42:43,880
Okay.
2120
02:42:48,468 --> 02:42:49,886
Te amo, Nellie.
2121
02:42:49,969 --> 02:42:51,471
I love you, Manny.
2122
02:42:59,437 --> 02:43:01,981
Hey, you two with the camera!
Do you know who I am?
2123
02:43:02,065 --> 02:43:03,983
I'm Nellie LaRoy, bitches.
2124
02:43:04,776 --> 02:43:08,404
Holy shit, that is Nellie LaRoy.
That's Nellie fucking LaRoy. Come here.
2125
02:43:08,488 --> 02:43:11,032
This is my husband-to-be, Manny Torres.
2126
02:43:11,741 --> 02:43:13,368
Wait. Sorry?
2127
02:43:13,451 --> 02:43:15,411
We're gonna get married.
2128
02:43:17,080 --> 02:43:19,165
Are you really gonna be her husband?
2129
02:43:22,210 --> 02:43:23,670
Yes. Yeah.
2130
02:43:23,753 --> 02:43:26,589
Congratulations!
Get a shot. Get it, get it, get it.
2131
02:43:58,913 --> 02:43:59,998
Do you need anything?
2132
02:44:00,623 --> 02:44:02,583
You go grab him. I'm good.
2133
02:44:03,793 --> 02:44:05,086
Te amo, Nellie.
2134
02:44:05,628 --> 02:44:07,130
I love you, Manny.
2135
02:44:26,065 --> 02:44:27,817
Ain't life grand.
2136
02:45:31,798 --> 02:45:33,299
Hey. Hey.
2137
02:45:33,966 --> 02:45:35,802
I'm sorry. It was hard to find gas.
2138
02:45:35,885 --> 02:45:39,472
Yeah, well, I got everything we need.
This is my roommate, Kyle.
2139
02:45:40,306 --> 02:45:41,474
-Hey.
-Hi.
2140
02:45:41,557 --> 02:45:43,601
You need anything?
I'm gonna fill this real quick.
2141
02:45:43,684 --> 02:45:45,311
No, gracias. Let's go.
2142
02:46:09,544 --> 02:46:12,505
No. No, no, no, no. No. No, no.
2143
02:46:12,588 --> 02:46:13,965
Don't kill me.
2144
02:46:20,263 --> 02:46:21,973
Please don't kill me.
2145
02:46:22,056 --> 02:46:25,518
I'm nobody. I'm nobody.
Que soy mexicano.
2146
02:46:27,311 --> 02:46:29,814
I can leave. Please, please.
2147
02:46:32,441 --> 02:46:34,110
I'm sorry.
2148
02:46:34,902 --> 02:46:36,070
I'm sorry.
2149
02:46:39,949 --> 02:46:41,576
Get the fuck out of LA.
2150
02:46:45,538 --> 02:46:46,539
Disappear.
2151
02:47:00,344 --> 02:47:01,596
Nellie. Nellie?
2152
02:47:04,182 --> 02:47:05,224
Nellie?
2153
02:47:06,225 --> 02:47:07,226
Nellie!
2154
02:47:08,561 --> 02:47:10,980
Nellie! Nellie!
2155
02:47:16,903 --> 02:47:18,696
Oh, fuck!
2156
02:47:32,251 --> 02:47:34,837
And introducing tonight,
2157
02:47:34,921 --> 02:47:37,715
a new addition to the Hart Café Band.
2158
02:47:38,507 --> 02:47:42,428
Fresh from pictures,
Mr. Sidney Palmer on the trumpet.
2159
02:47:51,103 --> 02:47:54,315
Hey, Sid. You want to say a few words?
2160
02:47:55,274 --> 02:47:56,525
Thank you, Tom.
2161
02:47:56,609 --> 02:47:59,528
I just would like to say to you
how happy I am to be here.
2162
02:48:00,196 --> 02:48:02,281
You all are such
a beautiful, lovely crowd.
2163
02:48:02,365 --> 02:48:03,658
So thank you.
2164
02:48:03,741 --> 02:48:07,119
If I can, I'd like to play something
that I used to play
2165
02:48:07,870 --> 02:48:09,747
back in-- back in the days.
2166
02:48:10,790 --> 02:48:12,208
I hope you all enjoy it.
2167
02:50:34,392 --> 02:50:35,518
Passes, sir?
2168
02:50:35,601 --> 02:50:37,103
We're just looking. Thank you.
2169
02:50:38,396 --> 02:50:40,648
Hola. Hi.
2170
02:50:49,198 --> 02:50:50,408
-It's okay.
-Yeah?
2171
02:51:33,200 --> 02:51:34,452
-Adios.
-Bye.
2172
02:52:23,209 --> 02:52:24,210
Fifty cents.
2173
02:52:28,839 --> 02:52:29,840
Thank you.
2174
02:57:51,787 --> 02:57:53,205
Tell me why.
2175
02:57:53,288 --> 02:57:55,541
-Why?
- Yeah, tell me why.
2176
02:57:55,624 --> 02:57:57,167
I don't know why.
2177
02:57:58,043 --> 02:58:00,546
I just want to be part
of something bigger.
2178
02:58:00,629 --> 02:58:02,172
To be part of something important,
2179
02:58:02,256 --> 02:58:03,882
something that lasts,
that means something.
154257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.