Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,354 --> 00:00:21,230
Your hand.
2
00:00:25,568 --> 00:00:26,402
Did you slit it?
3
00:00:27,528 --> 00:00:28,696
To kill yourself?
4
00:00:29,822 --> 00:00:33,034
I heard you named me in your note.
That you want to die because of me.
5
00:00:33,117 --> 00:00:33,951
I'm sorry.
6
00:00:34,035 --> 00:00:36,204
-What a piece of shit.
-You fucker.
7
00:00:36,287 --> 00:00:38,915
If you transfer afterward,
how would that make me look?
8
00:00:38,998 --> 00:00:40,333
Have I ever hit you?
9
00:00:40,416 --> 00:00:41,417
No, never.
10
00:00:42,418 --> 00:00:43,836
Damn right, I didn't. Fuck.
11
00:00:44,796 --> 00:00:45,671
Hey.
12
00:00:50,676 --> 00:00:51,636
Hey.
13
00:00:52,720 --> 00:00:53,596
Hey.
14
00:00:54,305 --> 00:00:56,349
You asshole.
15
00:00:56,432 --> 00:00:57,934
-Look at me, asshole.
-Sorry, Gwi-nam.
16
00:01:01,813 --> 00:01:04,649
-Stop.
-Hey, Jin-su.
17
00:01:05,149 --> 00:01:06,984
Please stop!
18
00:01:08,945 --> 00:01:10,196
Cut that shit out.
19
00:01:13,199 --> 00:01:14,867
-You motherfucker.
-What the…
20
00:01:16,869 --> 00:01:17,912
Look at you.
21
00:01:19,831 --> 00:01:22,792
Get up. Fuck! You dipshit!
22
00:01:25,711 --> 00:01:27,672
-Hey, it's splashing all over me!
-Shit!
23
00:01:28,714 --> 00:01:30,216
This asshole.
24
00:01:30,716 --> 00:01:32,969
This fucker.
Have you gone mental or something?
25
00:01:41,602 --> 00:01:42,937
Asshole.
26
00:01:43,020 --> 00:01:47,066
Fuck you, you fucking bastard.
27
00:01:51,112 --> 00:01:52,029
Fuck.
28
00:02:07,295 --> 00:02:08,796
Hey, stop it. Stop.
29
00:02:09,630 --> 00:02:12,466
This bastard pisses me off.
30
00:02:18,014 --> 00:02:18,973
You little shit.
31
00:02:20,892 --> 00:02:21,809
Gwi-nam, help me!
32
00:02:22,685 --> 00:02:24,478
Stop it already. Fuck.
33
00:02:41,495 --> 00:02:42,914
What? You scared?
34
00:02:43,623 --> 00:02:45,708
No. I'm not scared.
35
00:02:46,334 --> 00:02:47,501
Yeah, right.
36
00:02:54,675 --> 00:02:55,509
Damn it.
37
00:02:56,469 --> 00:02:58,095
His BP is okay, but he's lethargic.
38
00:02:58,971 --> 00:03:00,723
He has severe cerebral edema.
I suspect TBI,
39
00:03:00,806 --> 00:03:04,018
and tenderness in his left thorax
and side suggests abdominal bleeding.
40
00:03:04,101 --> 00:03:06,520
I'll transfer him right away
for emergency surgery.
41
00:03:06,604 --> 00:03:09,398
If he can't get surgery
within an hour, he'll be DOA.
42
00:03:09,982 --> 00:03:10,858
Yes.
43
00:03:11,359 --> 00:03:13,861
We'll intubate him,
put in a C-line, then send him over.
44
00:03:14,403 --> 00:03:15,363
Yes.
45
00:03:16,155 --> 00:03:17,031
Okay.
46
00:03:18,199 --> 00:03:21,202
What's taking them so long?
I called a while ago.
47
00:03:22,870 --> 00:03:24,455
RESTRICTED AREA
48
00:03:39,011 --> 00:03:39,845
Dad.
49
00:03:42,765 --> 00:03:43,975
Are they okay?
50
00:03:45,851 --> 00:03:47,561
-What?
-Sorry, Dad.
51
00:03:48,229 --> 00:03:49,438
I know it was wrong,
52
00:03:50,648 --> 00:03:52,149
but I wanted to kill them.
53
00:03:54,777 --> 00:03:56,862
I'm sorry. It'll never happen again.
54
00:03:58,364 --> 00:03:59,282
It's okay.
55
00:03:59,949 --> 00:04:01,117
Is it really okay?
56
00:04:01,200 --> 00:04:02,660
It'll all be okay.
57
00:04:02,743 --> 00:04:04,495
What will be okay?
58
00:04:04,578 --> 00:04:05,705
Everything.
59
00:04:08,249 --> 00:04:09,250
All of it.
60
00:04:10,042 --> 00:04:11,669
Has anything gotten better?
61
00:04:14,213 --> 00:04:15,339
Why won't you answer me?
62
00:04:16,757 --> 00:04:18,426
Has anything gotten better?
63
00:04:20,052 --> 00:04:22,888
Either I have to die or they do.
64
00:04:22,972 --> 00:04:24,974
It won't get better until somebody dies.
65
00:04:29,854 --> 00:04:31,439
-Jin-su.
-Let go!
66
00:04:32,148 --> 00:04:34,483
I'm going to kill those assholes.
67
00:04:37,778 --> 00:04:38,612
Stop it, Jin-su.
68
00:04:38,696 --> 00:04:39,864
Let go!
69
00:04:41,073 --> 00:04:44,452
Jin-su. I'll fix everything, so stop.
70
00:04:44,535 --> 00:04:46,203
Do you want to die too?
71
00:04:47,621 --> 00:04:48,831
Should I kill you?
72
00:04:48,914 --> 00:04:51,042
Please, stop it!
73
00:05:17,234 --> 00:05:18,444
I'm sorry, Jin-su.
74
00:05:21,697 --> 00:05:25,368
HOLY BIBLE
75
00:05:25,451 --> 00:05:26,786
I love you.
76
00:06:16,627 --> 00:06:18,003
Jin-su.
77
00:07:34,330 --> 00:07:36,165
TEACHERS' OFFICE
78
00:07:37,416 --> 00:07:38,501
Hello.
79
00:07:38,584 --> 00:07:39,752
Hi.
80
00:07:43,964 --> 00:07:46,717
-Ms. Jung. I'll head out first.
-See you tomorrow.
81
00:07:46,800 --> 00:07:47,676
-Okay.
-Bye.
82
00:07:47,760 --> 00:07:48,802
See you.
83
00:07:51,972 --> 00:07:52,806
Goodbye, ma'am.
84
00:07:52,890 --> 00:07:55,226
Keep up the good work.
Don't forget to do your homework.
85
00:07:55,309 --> 00:07:56,310
-I won't.
-Good.
86
00:08:06,445 --> 00:08:07,530
Good afternoon.
87
00:08:07,613 --> 00:08:10,658
The seemingly never-ending heathas finally died down.
88
00:08:10,741 --> 00:08:15,704
The muggy, scorching heathas been replaced by a fresh, cool breeze.
89
00:08:15,788 --> 00:08:18,999
Today, we'll talk about
an interesting study.
90
00:08:19,583 --> 00:08:22,211
A psychologist in the US
conducted a study.
91
00:08:22,795 --> 00:08:25,422
He gathered 48 men and women
who had never met before.
92
00:08:25,506 --> 00:08:26,924
To one group, he gave…
93
00:08:30,427 --> 00:08:32,221
You should have scored a goal.
It's your fault we lost.
94
00:08:32,304 --> 00:08:34,682
Hey. You should've passed it better.
95
00:08:34,765 --> 00:08:36,016
Take that.
96
00:08:37,893 --> 00:08:38,852
Hey.
97
00:08:38,936 --> 00:08:40,896
Okay. Hey, I'm throwing this away now.
98
00:08:45,901 --> 00:08:48,404
Where are you going? Wait for me!
99
00:08:50,197 --> 00:08:51,156
What are you doing?
100
00:08:52,449 --> 00:08:53,534
Moron.
101
00:08:57,621 --> 00:09:00,374
WE ROOT FOR
THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM
102
00:09:27,610 --> 00:09:30,237
-I'm hungry. Let's go eat tteokbokki.
-Again?
103
00:09:30,321 --> 00:09:31,488
Shouldn't we wake Hyeon-ju up?
104
00:09:31,572 --> 00:09:33,741
-But it's yummy.
-Leave her. She'll just snap at us.
105
00:09:41,457 --> 00:09:44,418
I told them to wake me up. Those jerks.
106
00:10:12,821 --> 00:10:13,906
What the heck?
107
00:11:15,884 --> 00:11:16,885
Hey.
108
00:11:20,389 --> 00:11:21,223
Hey.
109
00:11:22,599 --> 00:11:23,684
Come here.
110
00:11:25,602 --> 00:11:27,020
Where are you going?
111
00:11:28,063 --> 00:11:29,940
Damn it. This little rat is defiant.
112
00:11:30,441 --> 00:11:31,442
Hey.
113
00:11:33,318 --> 00:11:34,319
Hey.
114
00:11:35,070 --> 00:11:36,071
Hey.
115
00:11:41,410 --> 00:11:42,870
What the hell? You little shit.
116
00:12:00,012 --> 00:12:01,180
What are you doing here?
117
00:12:02,639 --> 00:12:05,309
Nothing. It bit me. So annoying.
118
00:12:05,392 --> 00:12:06,268
Goodbye.
119
00:12:19,364 --> 00:12:21,909
I heard your restaurant moved.
How about a grand opening?
120
00:12:21,992 --> 00:12:22,993
We're not having one.
121
00:12:23,076 --> 00:12:24,995
What? Why not?
122
00:12:25,579 --> 00:12:26,538
{\an8}CHEONGSAN CHICKEN
123
00:12:26,622 --> 00:12:28,749
{\an8}Seriously? I told them to change the name.
124
00:12:28,832 --> 00:12:30,250
I heard you were.
125
00:12:30,334 --> 00:12:33,378
We're not.
The fryer hasn't even come in yet.
126
00:12:33,462 --> 00:12:34,630
I heard it had.
127
00:12:34,713 --> 00:12:36,840
MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE?
CHEONG-SAN: TAKE MY NAME OUT.
128
00:12:36,924 --> 00:12:38,967
I'd know better than you, don't you think?
129
00:12:39,051 --> 00:12:40,385
MOM: OKAY. SO WHICH ONE?
CHEONG-SAN: MOM…
130
00:12:40,469 --> 00:12:42,095
My mom's impossible.
131
00:12:44,139 --> 00:12:45,724
Hey. My phone!
132
00:12:45,808 --> 00:12:47,059
You can't run away.
133
00:12:48,143 --> 00:12:50,187
Hey, gopher.
Let's go have some fried chicken.
134
00:12:50,270 --> 00:12:51,480
It hasn't even opened yet.
135
00:12:51,563 --> 00:12:54,566
It has. She said she's testing out
a new recipe today.
136
00:12:55,526 --> 00:12:56,527
You're going, right?
137
00:12:56,610 --> 00:12:57,569
Of course.
138
00:12:59,154 --> 00:13:01,156
-Are you coming too?
-Sure.
139
00:13:01,240 --> 00:13:02,950
Your mom told On-jo to bring friends.
140
00:13:03,033 --> 00:13:04,743
Is this a double date?
141
00:13:05,327 --> 00:13:06,495
What the hell? Annoying.
142
00:13:07,371 --> 00:13:09,164
What's going on? We're not opening today.
143
00:13:09,665 --> 00:13:11,500
What do you know? Let's go, gopher.
144
00:13:17,005 --> 00:13:19,800
-Do you like it that much?
-You bet. I'm going to eat so much.
145
00:13:22,594 --> 00:13:23,554
This is so much!
146
00:13:24,888 --> 00:13:25,889
Thank you.
147
00:13:25,973 --> 00:13:27,516
-Thank you.
-It looks so good.
148
00:13:27,599 --> 00:13:28,642
Why so much?
149
00:13:28,725 --> 00:13:30,435
On-jo eats a lot.
150
00:13:30,519 --> 00:13:32,729
I don't eat a lot. I eat well.
151
00:13:32,813 --> 00:13:35,941
Yes, that's what I like the best.
Eat up, Gyeong-su.
152
00:13:36,024 --> 00:13:37,943
-Thank you.
-You too, A-sak.
153
00:13:39,236 --> 00:13:40,988
It's I-sak, not A-sak.
154
00:13:41,071 --> 00:13:42,155
Did you change your name?
155
00:13:43,532 --> 00:13:44,616
Yes?
156
00:13:44,700 --> 00:13:47,995
Mom. Don't change someone else's name.
Change the restaurant's name.
157
00:13:48,078 --> 00:13:51,832
-Why are you using my name?
-It was called that before you were born.
158
00:13:51,915 --> 00:13:54,835
Exactly. You named me
after the restaurant.
159
00:13:54,918 --> 00:13:56,753
-I don't like--
-Hey. Quiet.
160
00:13:56,837 --> 00:13:58,922
I like it. It has authenticity.
161
00:13:59,006 --> 00:14:00,424
-Right?
-Of course.
162
00:14:00,507 --> 00:14:01,967
-He's right.
-He's right.
163
00:14:02,634 --> 00:14:06,054
So this is a new recipe that we made.
164
00:14:06,138 --> 00:14:09,766
This is slightly hot,
and this is very hot.
165
00:14:09,850 --> 00:14:11,059
What do you think?
166
00:14:11,143 --> 00:14:13,270
You have to be honest.
167
00:14:14,980 --> 00:14:17,316
It's super-crazy-mad good.
168
00:14:17,941 --> 00:14:18,901
It's delicious.
169
00:14:18,984 --> 00:14:20,861
-Really?
-Ma'am!
170
00:14:20,944 --> 00:14:24,615
Right. If you need a delivery boy,
I'll do it for cheap.
171
00:14:24,698 --> 00:14:26,575
You guys need to study.
172
00:14:27,659 --> 00:14:29,202
On-jo. Is it too hot?
173
00:14:30,954 --> 00:14:31,788
It's salty.
174
00:14:31,872 --> 00:14:32,831
It's salty?
175
00:14:34,917 --> 00:14:36,793
What about this one? Is it very hot?
176
00:14:37,419 --> 00:14:38,754
No. It's salty.
177
00:14:39,379 --> 00:14:40,923
Why is it salty? That's bad.
178
00:14:41,423 --> 00:14:42,341
Honey!
179
00:14:42,424 --> 00:14:44,301
-Yes?
-She says it's salty.
180
00:14:45,177 --> 00:14:46,094
It's salty?
181
00:14:46,178 --> 00:14:48,263
-On-jo says it's salty.
-Why?
182
00:14:48,347 --> 00:14:49,556
-That can't be.
-It's good.
183
00:14:49,640 --> 00:14:51,683
-Did you make it extra salty?
-It's good.
184
00:14:51,767 --> 00:14:53,435
-Yes, it is.
-It tastes good to me.
185
00:14:53,518 --> 00:14:54,728
Let me try.
186
00:14:55,354 --> 00:14:57,147
Stop eating. You said it's salty.
187
00:14:57,731 --> 00:14:59,107
But it still tastes good.
188
00:15:03,487 --> 00:15:04,738
Ah, right.
189
00:15:04,821 --> 00:15:07,199
Did you hear about
the science teacher, Mr. Lee?
190
00:15:08,158 --> 00:15:09,534
What about him?
191
00:15:09,618 --> 00:15:11,078
He smells like a rotting corpse.
192
00:15:11,161 --> 00:15:11,995
Jeez.
193
00:15:12,079 --> 00:15:13,789
Na-yeon spread that rumor, right?
194
00:15:13,872 --> 00:15:17,292
It's true. He didn't come to school
for a few days after his son went missing.
195
00:15:17,376 --> 00:15:18,585
Then he came to class and…
196
00:15:18,669 --> 00:15:20,003
Rock, paper, scissors for it?
197
00:15:20,087 --> 00:15:22,881
-Rock, paper, scissors!
-I'm not playing.
198
00:15:25,842 --> 00:15:27,219
…he smelled like a rotting corpse.
199
00:15:27,302 --> 00:15:29,304
How would she know what that smells like?
200
00:15:29,388 --> 00:15:30,889
Has she smelled one before?
201
00:15:31,598 --> 00:15:34,184
She knows every smell except that one.
202
00:15:34,726 --> 00:15:37,896
Since she never smelled it before,
that must be it.
203
00:15:37,980 --> 00:15:40,357
He became weird
ever since his son went missing.
204
00:15:40,440 --> 00:15:41,608
His son was an outcast.
205
00:15:42,734 --> 00:15:44,361
I heard he got bullied badly.
206
00:15:44,945 --> 00:15:46,655
Yes. I feel sorry for him.
207
00:15:47,239 --> 00:15:48,699
I feel sorry for Mr. Lee too.
208
00:15:49,783 --> 00:15:51,994
Remember last week
when he left during class?
209
00:15:57,416 --> 00:16:01,420
BETWEEN TISSUE CELLS
210
00:16:01,503 --> 00:16:05,215
CELLULAR RESPIRATION
211
00:16:29,364 --> 00:16:30,866
-Is class over?
-Did the bell ring?
212
00:16:30,949 --> 00:16:32,617
-What was that?
-What did he write?
213
00:16:32,701 --> 00:16:34,119
He'd never done that before.
214
00:16:34,995 --> 00:16:36,872
They say he was a genius.
215
00:16:36,955 --> 00:16:38,582
And geniuses often go crazy.
216
00:16:39,666 --> 00:16:42,252
I guess you never have to worry
about going crazy.
217
00:16:44,296 --> 00:16:46,131
Hey. Are you looking down on me?
218
00:16:46,214 --> 00:16:47,090
I'm so full.
219
00:16:47,174 --> 00:16:48,508
Hurry up.
220
00:16:48,592 --> 00:16:50,343
We're late anyway.
221
00:16:50,427 --> 00:16:51,511
Cheong-san, hold on.
222
00:16:54,097 --> 00:16:56,349
Why? We're late. I have a Literature test.
223
00:16:56,433 --> 00:16:58,185
I need to ask you something.
224
00:16:58,268 --> 00:16:59,269
What is it?
225
00:16:59,978 --> 00:17:01,646
-Never mind.
-What?
226
00:17:02,439 --> 00:17:03,940
Forget it. What would you know?
227
00:17:04,608 --> 00:17:05,442
What is it?
228
00:17:14,701 --> 00:17:16,369
Is this better
229
00:17:17,496 --> 00:17:18,413
or is this better?
230
00:17:20,332 --> 00:17:21,166
Look closely.
231
00:17:21,750 --> 00:17:23,668
This? Or this?
232
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
This looks better, right?
233
00:17:42,854 --> 00:17:43,980
Get lost.
234
00:17:45,273 --> 00:17:49,444
ENGLISH ACADEMY
235
00:17:56,618 --> 00:17:59,579
HYOSAN HIGH SCHOOL
236
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
SUPPLY ROOM
237
00:18:39,327 --> 00:18:41,288
{\an8}COMMENDATION
NAM SO-JU
238
00:18:52,174 --> 00:18:53,884
Exams start next week, right?
239
00:18:55,135 --> 00:18:57,262
You always bring up tests when I'm eating.
240
00:18:58,180 --> 00:18:59,097
When else should I ask?
241
00:18:59,598 --> 00:19:02,142
Hey. We have to finish the vegetables.
242
00:19:03,101 --> 00:19:03,977
Okay?
243
00:19:06,730 --> 00:19:09,858
Hey. You won't get good grades anyway,
244
00:19:10,942 --> 00:19:12,819
so don't stress about it.
245
00:19:13,612 --> 00:19:15,864
Don't give up on me, Dad. I can do it.
246
00:19:16,656 --> 00:19:18,658
I'm not giving up.
I just have no expectations.
247
00:19:19,993 --> 00:19:21,077
That's giving up.
248
00:19:22,412 --> 00:19:24,039
So this is from Cheong-san's place?
249
00:19:26,124 --> 00:19:27,250
Two days ago…
250
00:19:30,670 --> 00:19:33,590
there was an accident by a tollgate,
so I went to the scene,
251
00:19:33,673 --> 00:19:36,134
and whether you're rich or poor,
got good grades or bad,
252
00:19:36,635 --> 00:19:38,428
you're all equal in accidents.
253
00:19:39,012 --> 00:19:40,347
Grades aren't important.
254
00:19:41,181 --> 00:19:43,516
Being safe and healthy is.
255
00:19:43,600 --> 00:19:46,978
I mean it.
I'll make it into tier five this time.
256
00:19:47,896 --> 00:19:48,813
Don't push yourself.
257
00:19:50,440 --> 00:19:52,108
Then I'll make it into tier six.
258
00:19:52,192 --> 00:19:54,569
You shouldn't scam your dad. Here, eat.
259
00:19:56,446 --> 00:19:57,697
It's salty but tasty.
260
00:20:08,250 --> 00:20:09,084
It's Cheong-san.
261
00:20:09,167 --> 00:20:10,293
He's so punctual.
262
00:20:10,377 --> 00:20:11,836
See you later.
263
00:20:11,920 --> 00:20:14,297
Eat another bite. Hey.
264
00:20:14,381 --> 00:20:15,215
Hey, kid!
265
00:20:15,298 --> 00:20:16,383
Are you upset?
266
00:20:18,009 --> 00:20:19,594
That punk. Dang it.
267
00:20:22,222 --> 00:20:25,433
Jeez. She hardly ate.
268
00:20:28,061 --> 00:20:29,729
I should eat her leftovers first.
269
00:20:30,772 --> 00:20:33,650
-Get ready. Rock, paper, scissors.
-Rock, paper, scissors.
270
00:20:34,234 --> 00:20:38,488
-Rock, paper, scissors!
-Rock, paper, scissors!
271
00:20:41,157 --> 00:20:42,742
Yes!
272
00:20:44,327 --> 00:20:45,787
I'm seriously going to kill you.
273
00:20:49,124 --> 00:20:50,292
Hey, On-jo!
274
00:20:50,375 --> 00:20:51,293
Nam On-jo!
275
00:21:01,928 --> 00:21:04,180
Play fair, you punk.
276
00:21:06,474 --> 00:21:07,684
Damn, I'm so out of breath.
277
00:21:08,184 --> 00:21:09,269
Carry it.
278
00:21:11,021 --> 00:21:14,024
Look at this.
I got hurt while making breakfast.
279
00:21:17,861 --> 00:21:18,945
Let's go, gopher.
280
00:21:27,537 --> 00:21:28,538
Nam-ra.
281
00:21:30,081 --> 00:21:31,166
Classroom president!
282
00:21:34,794 --> 00:21:35,962
Hurry up!
283
00:21:38,048 --> 00:21:40,467
RESIDENTS ONLY
STUDENTS OF SUBSIDIZED HOUSING STAY AWAY
284
00:21:40,550 --> 00:21:41,593
I'm going first!
285
00:21:41,676 --> 00:21:42,635
Wait for me!
286
00:21:43,595 --> 00:21:44,637
Hey, punk!
287
00:21:44,721 --> 00:21:46,181
-Bye.
-Okay.
288
00:21:46,681 --> 00:21:47,849
Just go! That bastard!
289
00:21:47,932 --> 00:21:50,477
Hey, you punks! Get back here!
290
00:21:51,311 --> 00:21:54,022
You live in the rental apartments, right?
291
00:21:54,105 --> 00:21:55,648
Hey! You punks!
292
00:21:57,400 --> 00:21:58,485
Hey!
293
00:21:58,568 --> 00:21:59,402
Hi.
294
00:21:59,944 --> 00:22:01,529
See you later!
295
00:22:02,238 --> 00:22:03,823
Wait for me! Damn it!
296
00:22:03,907 --> 00:22:06,368
That fucking bum.
297
00:22:13,500 --> 00:22:14,876
Ji-min!
298
00:22:14,959 --> 00:22:17,003
Eat this with your friends during choir.
299
00:22:17,087 --> 00:22:18,421
I said I didn't want it.
300
00:22:18,505 --> 00:22:20,090
Goodness.
301
00:22:20,965 --> 00:22:23,009
She skipped breakfast too.
302
00:22:36,523 --> 00:22:37,816
Seriously?
303
00:22:50,245 --> 00:22:52,997
-Tick-tock. Hurry up.
-Hurry.
304
00:22:53,081 --> 00:22:54,457
-Wake up earlier.
-Get inside.
305
00:22:54,541 --> 00:22:57,836
And that's it. Stop right there! Stop!
306
00:22:58,628 --> 00:23:00,255
-Really?
-Put your names down.
307
00:23:00,338 --> 00:23:01,214
I'm so pissed.
308
00:23:01,297 --> 00:23:02,549
Let's see.
309
00:23:02,632 --> 00:23:04,217
Can you let it slide just once?
310
00:23:04,300 --> 00:23:05,885
Of course not.
311
00:23:05,969 --> 00:23:07,303
-You have been chosen.
-Please.
312
00:23:07,387 --> 00:23:09,305
-Please, sir.
-You get three demerits each.
313
00:23:09,389 --> 00:23:10,682
You three are always late.
314
00:23:14,144 --> 00:23:15,645
Get moving.
315
00:23:30,118 --> 00:23:31,661
Hey.
316
00:23:31,744 --> 00:23:34,539
Is it my fault
that asshole Jin-su went missing?
317
00:23:35,498 --> 00:23:36,416
That's not it.
318
00:23:36,499 --> 00:23:39,043
Then why did you tattle on me?
319
00:23:39,127 --> 00:23:41,796
The teacher said
to write down everything we knew.
320
00:23:41,880 --> 00:23:42,964
And what do you know?
321
00:23:44,048 --> 00:23:45,049
Damn it.
322
00:23:45,133 --> 00:23:47,927
Fuck you, asshole. What do you know?
323
00:23:48,011 --> 00:23:50,513
These assholes are pissing me off.
324
00:23:50,597 --> 00:23:51,931
Hey. Do it.
325
00:23:54,058 --> 00:23:55,602
What are you looking at?
326
00:23:57,187 --> 00:23:58,730
Where are you looking?
327
00:24:00,690 --> 00:24:01,691
Fuck.
328
00:24:04,694 --> 00:24:05,945
It's okay.
329
00:24:07,197 --> 00:24:08,072
Fuck off.
330
00:24:09,324 --> 00:24:10,742
Stay still.
331
00:24:11,409 --> 00:24:13,203
CONSTRUCTION NOTICE
332
00:24:13,286 --> 00:24:17,957
NEW CONSTRUCTION IN PROGRESS
HYOSAN HIGH SCHOOL
333
00:24:21,711 --> 00:24:23,588
You fucking pervert.
334
00:24:24,297 --> 00:24:25,298
You like that?
335
00:24:27,634 --> 00:24:28,843
Hey.
336
00:24:30,762 --> 00:24:32,055
Keep filming.
337
00:24:35,725 --> 00:24:36,726
You asshole.
338
00:24:40,396 --> 00:24:41,523
Film her.
339
00:24:42,899 --> 00:24:44,442
Keep filming, asshole.
340
00:24:46,611 --> 00:24:48,821
-You fucking asshole.
-That's enough.
341
00:24:51,491 --> 00:24:52,450
Let him go.
342
00:25:02,627 --> 00:25:03,670
Fuck. You asshole.
343
00:25:08,091 --> 00:25:10,843
You little dumbass chicken.
344
00:25:15,014 --> 00:25:18,601
You used to party with us.
Don't try to act all holier-than-thou.
345
00:25:18,685 --> 00:25:20,520
Get lost.
346
00:25:20,603 --> 00:25:21,854
Grow up.
347
00:25:25,942 --> 00:25:27,235
You guys, go.
348
00:25:30,780 --> 00:25:31,614
Go ahead.
349
00:25:34,033 --> 00:25:35,368
I dare you.
350
00:25:42,959 --> 00:25:43,876
Move.
351
00:25:45,837 --> 00:25:47,297
Will you live like this forever?
352
00:25:50,508 --> 00:25:51,342
Let's go.
353
00:25:53,219 --> 00:25:55,305
You look really sexy in this.
354
00:25:56,222 --> 00:25:57,724
Should I send it to your mom?
355
00:25:59,058 --> 00:26:01,269
You know I'm friends with her
on Facebook, right?
356
00:26:03,146 --> 00:26:06,399
You crazy asshole. What kind of weirdo
is friends with an old lady?
357
00:26:09,527 --> 00:26:10,361
I can't go.
358
00:26:10,862 --> 00:26:13,031
It's okay. You can.
359
00:26:15,366 --> 00:26:16,534
It's not okay.
360
00:26:17,952 --> 00:26:19,245
If I leave now…
361
00:26:21,372 --> 00:26:22,832
it'll be twice as bad tomorrow.
362
00:26:36,095 --> 00:26:36,929
Take it off.
363
00:26:38,431 --> 00:26:39,641
Should I do it for you?
364
00:26:43,186 --> 00:26:44,937
Hurry up, damn it.
365
00:26:54,155 --> 00:26:55,031
Su-hyeok.
366
00:26:55,114 --> 00:26:56,282
Hey. Morning.
367
00:27:09,671 --> 00:27:12,840
-What?
-Come to the rooftop after lunch.
368
00:27:12,924 --> 00:27:15,968
The rooftop? I don't fight anymore.
369
00:27:16,886 --> 00:27:18,346
Do you think I'd want to fight?
370
00:27:18,429 --> 00:27:19,430
Then why?
371
00:27:20,765 --> 00:27:21,599
See you later.
372
00:27:31,234 --> 00:27:32,110
What was that?
373
00:27:33,820 --> 00:27:35,405
-It's good.
-Are you changing?
374
00:27:35,488 --> 00:27:37,824
-Why are you looking?
-Don't look. Seriously.
375
00:27:39,158 --> 00:27:40,952
-Do you have water?
-Mine's too warm.
376
00:27:41,035 --> 00:27:41,994
Let me have some.
377
00:27:42,078 --> 00:27:43,454
-You heard.
-I can't hear.
378
00:27:43,538 --> 00:27:45,623
-Are you an idiot?
-Do you hear the song?
379
00:27:45,707 --> 00:27:48,084
Hey, this asshole
lost to me big-time yesterday.
380
00:27:48,167 --> 00:27:49,877
-Hey.
-It was because of the keyboard!
381
00:27:49,961 --> 00:27:51,504
-It was the keyboard.
-He sucks.
382
00:27:51,587 --> 00:27:54,257
-But the lady working there seems cute.
-I'm telling you.
383
00:27:54,340 --> 00:27:55,466
I gave you a head start.
384
00:27:55,550 --> 00:27:57,093
-What are you talking about?
-I said I'd beat you, right?
385
00:27:57,176 --> 00:27:58,010
That's not true.
386
00:27:58,094 --> 00:27:59,512
I let you score two goals.
387
00:27:59,595 --> 00:28:01,472
-He went easy on you.
-That's bullshit!
388
00:28:02,265 --> 00:28:03,307
What do I do?
389
00:28:03,391 --> 00:28:05,143
-Don't bullshit me.
-About what?
390
00:28:05,977 --> 00:28:06,936
I don't know.
391
00:28:07,937 --> 00:28:11,232
-What do I do?
-What? Why? What is it?
392
00:28:11,315 --> 00:28:12,525
I don't know.
393
00:28:13,484 --> 00:28:16,279
-I'll tell you later.
-Tell me what?
394
00:28:17,739 --> 00:28:20,116
-What is it?
-The keyboard was crappy.
395
00:28:20,199 --> 00:28:21,284
That's bullshit.
396
00:28:22,076 --> 00:28:22,952
Sleeping again?
397
00:28:23,035 --> 00:28:24,996
-Su-hyeok.
-I smell your feet from here.
398
00:28:25,079 --> 00:28:27,457
I'm sure this guy didn't wear socks.
399
00:28:27,540 --> 00:28:29,792
-Hey.
-It's not okay.
400
00:28:29,876 --> 00:28:31,043
-Take him out.
-Should we?
401
00:28:31,127 --> 00:28:32,336
-Hey.
-Really?
402
00:28:32,420 --> 00:28:34,297
-That's ridiculous.
-Hey, seriously.
403
00:28:34,380 --> 00:28:35,965
What's that called?
404
00:28:36,048 --> 00:28:36,924
Give me a break.
405
00:28:37,008 --> 00:28:38,885
-Let's break his leg.
-Go ahead.
406
00:28:38,968 --> 00:28:40,970
-Hey!
-Then I'll break his fingers--
407
00:28:41,053 --> 00:28:42,722
What the…
408
00:28:42,805 --> 00:28:44,766
Get off of there. You're gross.
409
00:28:44,849 --> 00:28:45,933
Fine. My bad.
410
00:28:46,768 --> 00:28:47,810
What's the big deal?
411
00:28:48,603 --> 00:28:50,772
Stop that! You're dirty.
412
00:28:50,855 --> 00:28:51,939
What the hell?
413
00:28:52,023 --> 00:28:54,358
Let it go. Why are you so grumpy?
414
00:28:54,442 --> 00:28:57,236
What is it?
What did I do that was so wrong?
415
00:28:57,320 --> 00:29:00,740
You punks. Take your seats now. Move it.
416
00:29:03,951 --> 00:29:04,952
Hi.
417
00:29:05,036 --> 00:29:06,496
Hello!
418
00:29:06,579 --> 00:29:07,997
Hi. Good morning.
419
00:29:08,915 --> 00:29:10,625
Hand in your phones.
420
00:29:14,337 --> 00:29:16,047
Anybody in touch with Hyeon-ju?
421
00:29:18,090 --> 00:29:18,925
Nobody?
422
00:29:19,008 --> 00:29:21,719
None of you tried calling her?
423
00:29:21,803 --> 00:29:25,097
We cleaned the science lab
together yesterday,
424
00:29:25,181 --> 00:29:27,183
but I haven't seen her since.
425
00:29:29,018 --> 00:29:30,102
Okay.
426
00:29:30,603 --> 00:29:32,647
If anyone hears from her,
427
00:29:32,730 --> 00:29:34,524
let me know right away, okay?
428
00:29:34,607 --> 00:29:36,526
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
429
00:29:38,110 --> 00:29:41,239
Exams start next week,
so get your acts together.
430
00:29:41,322 --> 00:29:42,490
Hey, your phone.
431
00:29:46,744 --> 00:29:47,745
Hey.
432
00:29:48,913 --> 00:29:49,956
I hear it.
433
00:29:50,039 --> 00:29:53,209
-Why didn't you silence it?
-Hand over your real phones.
434
00:29:54,085 --> 00:29:56,546
-You idiot.
-Dae-su. Seriously?
435
00:29:56,629 --> 00:29:58,214
How stupid is he?
436
00:30:00,174 --> 00:30:01,801
I love getting on his nerves.
437
00:30:01,884 --> 00:30:02,802
Hey.
438
00:30:04,345 --> 00:30:06,013
Seriously, Wu-jin?
439
00:30:08,891 --> 00:30:11,477
-What are you going to do about it?
-On-jo.
440
00:30:12,520 --> 00:30:13,855
This is your phone from last year.
441
00:30:16,148 --> 00:30:17,400
-She's dumber than me.
-Take it.
442
00:30:19,569 --> 00:30:20,695
Take it now.
443
00:30:24,156 --> 00:30:25,032
Hello, Mr. Lee.
444
00:30:25,116 --> 00:30:26,617
-Yes, hello.
-Hi.
445
00:30:26,701 --> 00:30:29,245
You know Kim Hyeon-ju from my class?
446
00:30:29,328 --> 00:30:31,289
She didn't go home last night.
447
00:30:31,372 --> 00:30:35,835
The kids say they haven't seen her
after cleaning the science lab yesterday.
448
00:30:36,961 --> 00:30:38,337
Oh, is that so?
449
00:30:39,005 --> 00:30:40,882
You haven't seen her, have you?
450
00:30:43,050 --> 00:30:43,926
No, I haven't.
451
00:30:46,178 --> 00:30:49,432
You went home
without stopping by the lab, right?
452
00:30:49,932 --> 00:30:51,183
That's what I said.
453
00:30:52,184 --> 00:30:54,312
I see. I'm sorry.
454
00:30:56,022 --> 00:30:58,441
No one has seen her
since she came here, so…
455
00:31:04,030 --> 00:31:05,281
Is someone inside?
456
00:31:07,742 --> 00:31:08,618
Yes.
457
00:31:09,869 --> 00:31:10,995
A lab hamster.
458
00:31:12,163 --> 00:31:15,291
-I see.
-I need to prepare for class now.
459
00:31:15,374 --> 00:31:16,876
Oh, I see.
460
00:31:17,543 --> 00:31:18,419
Okay.
461
00:31:24,759 --> 00:31:27,386
SUPPLY ROOM
462
00:31:37,688 --> 00:31:39,815
A student was bit by a lab hamster.
463
00:31:41,359 --> 00:31:43,486
She has been sedated with benzodiazepine…
464
00:31:48,240 --> 00:31:51,160
It's slowing down the infection,
but only by a few hours at most.
465
00:32:25,444 --> 00:32:26,570
Don't kill me.
466
00:32:29,365 --> 00:32:30,950
Please don't kill me.
467
00:32:36,038 --> 00:32:37,206
Don't kill you?
468
00:32:44,630 --> 00:32:46,382
Don't bother having hope.
469
00:32:55,433 --> 00:32:56,642
A virus
470
00:32:57,810 --> 00:33:02,982
is somewhere between a living organism
and a non-living organism.
471
00:33:03,899 --> 00:33:07,653
Like a living organism,
it adapts to its surroundings and evolves.
472
00:33:10,990 --> 00:33:13,909
Everything that evolves in this manner
473
00:33:15,286 --> 00:33:17,455
should be considered
an independent living organism.
474
00:33:18,122 --> 00:33:19,498
Mr. Lee.
475
00:33:19,582 --> 00:33:22,460
The textbook says a virus is not
an independent living organism.
476
00:33:23,044 --> 00:33:25,671
Whether or not something is
an independent living organism
477
00:33:25,755 --> 00:33:28,424
doesn't depend on its metabolism,
but its will to survive.
478
00:33:31,427 --> 00:33:32,887
If it has such a strong will…
479
00:33:35,181 --> 00:33:37,725
{\an8}I'M FUCKING SEXY
480
00:33:41,604 --> 00:33:44,774
…the instinct to survive
surpasses intelligence.
481
00:33:45,816 --> 00:33:48,569
The ecosystem is eventually
dominated by that will.
482
00:33:49,320 --> 00:33:52,573
Humanity has never once defeated a virus.
483
00:33:56,077 --> 00:33:58,579
Leucochloridium paradoxum.
484
00:33:59,371 --> 00:34:02,500
This parasite's final target is a bird.
485
00:34:05,211 --> 00:34:08,672
The parasite enters a snail
and infects its tentacles.
486
00:34:08,756 --> 00:34:12,426
It makes the snail go to a high place
and get eaten by a bird.
487
00:34:13,135 --> 00:34:16,764
In other words, the infected snail
commits suicide as the parasite orders.
488
00:34:18,974 --> 00:34:19,975
Tell me.
489
00:34:21,060 --> 00:34:24,980
Is it because the snail
is less intelligent than the parasite?
490
00:34:29,151 --> 00:34:30,152
No.
491
00:34:31,946 --> 00:34:35,491
It's because the parasite's will
to survive was stronger than the snail's.
492
00:34:37,326 --> 00:34:38,369
The teacher's talking.
493
00:34:38,452 --> 00:34:40,704
The evolving and hereditary
will to survive is…
494
00:34:40,788 --> 00:34:41,872
Keep your head up.
495
00:34:43,332 --> 00:34:46,585
…the sole standard by which
independent living organisms are defined.
496
00:34:47,795 --> 00:34:49,380
Then is the textbook wrong?
497
00:34:53,676 --> 00:34:54,635
The textbook?
498
00:34:59,098 --> 00:35:00,391
It's wrong.
499
00:35:25,249 --> 00:35:28,377
Here, "free from" means the lack of.
500
00:35:29,670 --> 00:35:31,255
Who wants to interpret this?
501
00:35:34,175 --> 00:35:35,342
Okay.
502
00:35:35,426 --> 00:35:36,760
Hee-su.
503
00:35:36,844 --> 00:35:38,971
I need to use the bathroom.
504
00:35:39,638 --> 00:35:41,015
Okay, go.
505
00:35:44,018 --> 00:35:47,855
Okay, then.
Who wants to have a crack at it?
506
00:35:49,565 --> 00:35:50,649
Our classroom president?
507
00:35:52,610 --> 00:35:56,197
The truth is, all of us have
some sort of prejudice.
508
00:35:56,280 --> 00:35:59,575
We all have preconceptions
about other people.
509
00:35:59,658 --> 00:36:01,785
Okay. Good.
510
00:36:02,369 --> 00:36:03,579
Next, Bare-su. Stand up.
511
00:36:05,331 --> 00:36:06,165
Hey.
512
00:36:06,749 --> 00:36:08,083
-That moron.
-Yes?
513
00:36:08,167 --> 00:36:09,501
Why are you "Bare-su"?
514
00:36:11,045 --> 00:36:13,464
It's short for Barefoot Su-hyeok. Bare-su.
515
00:36:13,547 --> 00:36:14,798
Okay.
516
00:36:14,882 --> 00:36:16,800
He really hates wearing socks.
517
00:36:18,594 --> 00:36:20,179
So he stinks a lot.
518
00:36:22,640 --> 00:36:24,058
Okay, Bare-su.
519
00:36:24,141 --> 00:36:25,809
What did Nam-ra just say?
520
00:36:27,937 --> 00:36:28,812
Well…
521
00:36:28,896 --> 00:36:31,232
-Well…
-Well…
522
00:36:31,315 --> 00:36:33,817
He doesn't know. He knows nothing.
523
00:36:33,901 --> 00:36:35,486
She was absolutely correct.
524
00:36:37,446 --> 00:36:40,157
So what was
her absolutely correct interpretation?
525
00:36:41,492 --> 00:36:42,826
He knows.
526
00:36:42,910 --> 00:36:43,953
How could he not?
527
00:36:44,036 --> 00:36:45,788
-So…
-You know, right?
528
00:36:45,871 --> 00:36:46,956
Huh?
529
00:36:47,873 --> 00:36:49,708
What the hell? Isn't that Hyeon-ju?
530
00:36:49,792 --> 00:36:50,834
Hyeon-ju.
531
00:36:51,794 --> 00:36:53,587
Hey, Hyeon-ju.
532
00:36:53,671 --> 00:36:54,964
Hyeon-ju!
533
00:36:55,047 --> 00:36:57,883
Hey. What's wrong? Are you okay?
534
00:36:57,967 --> 00:36:59,426
-Hyeon-ju.
-Is that blood?
535
00:36:59,510 --> 00:37:00,886
-She got hurt!
-Ms. Park.
536
00:37:00,970 --> 00:37:02,846
Yes, it's me. Do you recognize me?
537
00:37:02,930 --> 00:37:05,140
He grabbed me…
538
00:37:06,308 --> 00:37:09,019
The science teacher grabbed me
and locked me up.
539
00:37:09,103 --> 00:37:11,063
He locked you up? The science teacher?
540
00:37:11,146 --> 00:37:13,732
Mr. Lee Byeong-chan? Huh?
541
00:37:13,816 --> 00:37:15,484
He tied me up…
542
00:37:15,567 --> 00:37:16,735
I told you, didn't I?
543
00:37:16,819 --> 00:37:18,487
Just shut up, okay?
544
00:37:18,570 --> 00:37:19,863
Let's go to the infirmary.
545
00:37:19,947 --> 00:37:20,781
That's crazy.
546
00:37:20,864 --> 00:37:23,367
-Nam-ra. Have them study.
-Shouldn't we call the police?
547
00:37:23,450 --> 00:37:26,453
-Stay quiet while I go and check.
-She said he tied her up.
548
00:37:26,954 --> 00:37:29,164
Hyeon-ju. Get up.
549
00:37:29,248 --> 00:37:30,082
I'll carry her.
550
00:37:30,165 --> 00:37:31,500
Okay.
551
00:37:31,583 --> 00:37:33,460
-Someone help him.
-I'll help.
552
00:37:33,544 --> 00:37:34,628
-Good.
-Me too.
553
00:37:35,379 --> 00:37:36,797
Go back to your seats!
554
00:37:37,631 --> 00:37:38,590
Now.
555
00:37:46,640 --> 00:37:48,142
-Hyeon-ju.
-What's wrong?
556
00:37:48,225 --> 00:37:49,518
Guys, hold her still.
557
00:37:53,647 --> 00:37:54,648
What's wrong with her?
558
00:37:59,528 --> 00:38:00,946
What's wrong? Do you feel sick?
559
00:38:01,447 --> 00:38:03,782
What do I do?
560
00:38:03,866 --> 00:38:05,451
Does your stomach hurt? Is it bad?
561
00:38:05,534 --> 00:38:06,452
Let me see.
562
00:38:07,161 --> 00:38:08,078
Please help.
563
00:38:08,162 --> 00:38:09,913
Yes, hold on.
564
00:38:09,997 --> 00:38:10,956
Put her on the bed.
565
00:38:11,040 --> 00:38:12,583
Please take a look at her.
566
00:38:17,921 --> 00:38:19,840
Her temperature is way too low.
567
00:38:19,923 --> 00:38:22,593
Hold this down so she doesn't kick it off.
568
00:38:23,135 --> 00:38:24,553
-Hold her.
-Hyeon-ju.
569
00:38:24,636 --> 00:38:26,472
-It's okay.
-Please call an ambulance.
570
00:38:26,555 --> 00:38:28,766
-I'll sedate her and clean her wounds.
-Okay.
571
00:38:30,726 --> 00:38:31,727
Hyeon-ju. It's okay.
572
00:38:33,187 --> 00:38:34,897
Hyeon-ju. You're okay now.
573
00:38:42,946 --> 00:38:43,864
EMERGENCY CALL
574
00:39:02,341 --> 00:39:03,550
-I'm hot.
-Hang in there.
575
00:39:03,634 --> 00:39:05,094
Your temperature is too low.
576
00:39:05,177 --> 00:39:06,762
I'm hot. I'm too hot.
577
00:39:06,845 --> 00:39:09,807
You'll be at the hospital soon.
I'm here, so don't worry.
578
00:39:09,890 --> 00:39:12,601
The science teacher gave me
a strange shot.
579
00:39:13,519 --> 00:39:16,897
A shot?
Mr. Lee Byeong-chan gave you a shot?
580
00:39:17,940 --> 00:39:19,733
He tried to kill me.
581
00:39:21,777 --> 00:39:23,570
Hyeon-ju, what shot?
582
00:39:23,654 --> 00:39:25,989
I'm going to kill them all.
583
00:39:26,073 --> 00:39:27,074
Hyeon-ju.
584
00:39:30,661 --> 00:39:31,578
Are you okay?
585
00:39:32,413 --> 00:39:34,581
-Hold her down so I can give her a shot.
-Okay.
586
00:39:36,792 --> 00:39:40,170
Just a second, okay? Hyeon-ju. Hang on.
587
00:39:45,134 --> 00:39:47,052
It's odd. Hyeon-ju was really odd.
588
00:39:47,136 --> 00:39:49,513
-Totally.
-It's weird to everyone else too, right?
589
00:39:49,596 --> 00:39:51,473
It's strange that she was gone all day,
590
00:39:51,557 --> 00:39:54,309
and she was all bloody
and talking about the science teacher.
591
00:39:54,393 --> 00:39:56,937
Maybe she went somewhere and got hurt,
592
00:39:57,020 --> 00:39:58,522
and then came back here.
593
00:39:58,605 --> 00:40:00,858
-It must be true.
-What? Did you hear something?
594
00:40:01,650 --> 00:40:05,195
You know how they said
that Mr. Lee's son ran away from home?
595
00:40:06,029 --> 00:40:07,656
I heard that wasn't the case.
596
00:40:09,158 --> 00:40:11,076
-He committed suicide.
-Don't be stupid.
597
00:40:11,160 --> 00:40:12,703
-He committed suicide?
-You believe that?
598
00:40:12,786 --> 00:40:16,707
I'm telling you it's true.
Hyeon-ju hung out with them
599
00:40:16,790 --> 00:40:18,417
and bullied him a lot too.
600
00:40:18,500 --> 00:40:19,835
So the science teacher
601
00:40:19,918 --> 00:40:22,921
is going after everyone
who bullied his son one by one.
602
00:40:23,797 --> 00:40:24,631
To kill them.
603
00:40:24,715 --> 00:40:25,799
Who said that?
604
00:40:25,883 --> 00:40:27,801
-All the kids.
-All the kids who?
605
00:40:27,885 --> 00:40:31,138
I did see Hyeon-ju last
in the science lab.
606
00:40:31,805 --> 00:40:32,681
Hey.
607
00:40:33,557 --> 00:40:34,725
I think
608
00:40:34,808 --> 00:40:37,102
maybe Mr. Lee made Hyeon-ju film porn.
609
00:40:37,186 --> 00:40:39,021
-Porn?
-Moron.
610
00:40:39,104 --> 00:40:40,772
Get your mind out of the gutter.
611
00:40:40,856 --> 00:40:42,107
You fat-ass.
612
00:40:42,191 --> 00:40:44,776
-Why are you cursing at me, moron?
-Because you're a pervert, moron.
613
00:40:44,860 --> 00:40:46,570
So why did he kidnap her?
614
00:40:46,653 --> 00:40:48,822
-Have you ever been kidnapped?
-Of course, not. Moron.
615
00:40:48,906 --> 00:40:50,616
That's no way
to talk to your brother-in-law.
616
00:40:50,699 --> 00:40:52,701
I told you to stop saying that.
617
00:40:56,580 --> 00:40:58,207
Hey, what happened?
618
00:40:58,832 --> 00:41:00,959
-What happened?
-How is she?
619
00:41:01,043 --> 00:41:01,960
How's Hyeon-ju?
620
00:41:02,628 --> 00:41:04,296
It's no joke. She was biting people…
621
00:41:04,379 --> 00:41:05,214
Where's On-jo?
622
00:41:05,297 --> 00:41:06,173
She got hurt.
623
00:41:06,256 --> 00:41:08,342
Where? How bad is it?
624
00:41:08,425 --> 00:41:09,551
Just a little bit.
625
00:41:09,635 --> 00:41:11,136
Hyeon-ju bit her?
626
00:41:11,220 --> 00:41:12,513
I think she went crazy.
627
00:41:12,596 --> 00:41:14,806
Her temperature is low,
but she said she was hot.
628
00:41:14,890 --> 00:41:17,226
-She tried to bite us when we covered her.
-What?
629
00:41:17,309 --> 00:41:18,268
Does she have rabies?
630
00:41:18,352 --> 00:41:19,603
Don't be stupid.
631
00:41:19,686 --> 00:41:21,939
But Hyeon-ju had a strange smell.
632
00:41:22,022 --> 00:41:24,066
-What smell?
-The same as the science teacher.
633
00:41:24,149 --> 00:41:25,567
-A rotting corpse.
-Yes, that.
634
00:41:25,651 --> 00:41:28,779
And she said he gave her a strange shot.
635
00:41:28,862 --> 00:41:30,447
What a total psycho.
636
00:41:30,531 --> 00:41:33,075
Shouldn't we report this to the police?
637
00:41:33,867 --> 00:41:36,119
I don't know.
Ms. Park said she'd handle it.
638
00:41:37,412 --> 00:41:38,247
What the…
639
00:41:38,330 --> 00:41:40,541
She's studying right now.
640
00:41:40,624 --> 00:41:42,626
She's number one in our school.
641
00:41:43,418 --> 00:41:44,586
So? Where's On-jo?
642
00:41:44,670 --> 00:41:45,587
In the infirmary.
643
00:42:01,687 --> 00:42:03,855
I think she went into shock
due to hypothermia.
644
00:42:03,939 --> 00:42:05,023
I gave her a sedative.
645
00:42:05,107 --> 00:42:08,235
Okay. We'll take her to Hyosan Hospital.
Did you contact her parents?
646
00:42:08,318 --> 00:42:10,946
Yes. They just left.
Please take good care of her.
647
00:42:11,029 --> 00:42:12,864
-Okay.
-Thank you.
648
00:42:15,075 --> 00:42:15,909
She'll be fine.
649
00:42:16,410 --> 00:42:17,286
Are you okay?
650
00:42:17,869 --> 00:42:19,663
Look at me. Were you startled?
651
00:42:19,746 --> 00:42:20,914
Totally.
652
00:42:21,707 --> 00:42:22,791
My God.
653
00:42:23,834 --> 00:42:25,544
What's wrong with your friend?
654
00:42:26,128 --> 00:42:28,839
I don't know.
I'll tell you later when I get home.
655
00:42:29,673 --> 00:42:32,175
I'm on call,
so I won't be home until morning.
656
00:42:33,051 --> 00:42:36,471
Make sure not to get it wet.
Call me right away if anything happens.
657
00:42:36,555 --> 00:42:38,223
I'll rush right over. Okay?
658
00:42:38,307 --> 00:42:40,809
-Okay.
-All right. Bye.
659
00:42:42,102 --> 00:42:43,562
-Hurry.
-Okay.
660
00:42:45,147 --> 00:42:47,482
Please take good care of her.
661
00:42:47,566 --> 00:42:50,193
-Given the situation, I can't talk long.
-Okay.
662
00:42:50,277 --> 00:42:51,278
-Go.
-You should go.
663
00:43:03,290 --> 00:43:04,833
Thanks for your help, both of you.
664
00:43:04,916 --> 00:43:07,419
I'll head back in soon,
665
00:43:09,171 --> 00:43:12,257
so don't tell anyone about this yet, okay?
666
00:43:12,341 --> 00:43:13,383
-Yes, ma'am.
-Okay.
667
00:43:15,218 --> 00:43:17,179
Please don't tell anyone
for the time being.
668
00:43:17,262 --> 00:43:18,221
Okay.
669
00:43:20,015 --> 00:43:21,933
Go back to the classroom. Let's go.
670
00:43:23,268 --> 00:43:25,646
Are you okay? Were you bit?
671
00:43:26,605 --> 00:43:29,524
-No, it's just a scratch.
-You didn't get hurt anywhere else?
672
00:43:32,861 --> 00:43:35,864
Hey.
Why did you want to see me on the roof?
673
00:43:35,947 --> 00:43:38,492
-What?
-You said to come up after lunch.
674
00:43:41,203 --> 00:43:44,414
Can you just tell me now?
I'm playing basketball after lunch.
675
00:43:54,716 --> 00:43:55,592
What is it?
676
00:44:00,138 --> 00:44:01,807
NAM ON-JO
677
00:44:01,890 --> 00:44:05,769
Hey. This means… you want to go out.
678
00:44:07,479 --> 00:44:08,939
Yes.
679
00:44:09,022 --> 00:44:11,566
-You're going out with Cheong-san.
-No, I'm not.
680
00:44:12,067 --> 00:44:14,403
We've lived next door
ever since we were kids,
681
00:44:14,486 --> 00:44:16,822
so his mom always gives us chicken…
682
00:44:16,905 --> 00:44:18,949
-I do like chicken.
-Okay.
683
00:44:19,032 --> 00:44:20,158
But not him.
684
00:44:21,076 --> 00:44:21,952
I see.
685
00:44:22,911 --> 00:44:24,204
-On-jo!
-But--
686
00:44:25,288 --> 00:44:26,748
I heard you got hurt. Where?
687
00:44:27,958 --> 00:44:29,376
How bad is it?
688
00:44:29,459 --> 00:44:30,961
You're such a klutz.
689
00:44:31,044 --> 00:44:32,129
I'm fine.
690
00:44:35,006 --> 00:44:37,718
Was she hurt badly?
She was careless again, wasn't she?
691
00:44:37,801 --> 00:44:38,885
No.
692
00:44:39,511 --> 00:44:42,806
She got hurt while trying
to avoid getting bitten by Hyeon-ju.
693
00:44:42,889 --> 00:44:43,849
Hey.
694
00:44:44,850 --> 00:44:46,560
You're going out with On-jo, right?
695
00:44:48,603 --> 00:44:49,604
Right?
696
00:44:49,688 --> 00:44:52,065
Yes. That's right.
697
00:44:53,942 --> 00:44:56,528
Did you expect me to say that? You moron.
698
00:44:57,070 --> 00:45:00,657
If the world comes to an end
and only On-jo, me, and a zombie are left,
699
00:45:00,741 --> 00:45:02,534
I'd go out with the zombie.
700
00:45:03,618 --> 00:45:04,494
Why do you ask?
701
00:45:05,370 --> 00:45:07,873
No reason. Let's go.
702
00:45:07,956 --> 00:45:09,374
What's for lunch today?
703
00:45:10,167 --> 00:45:11,334
Tell me why you asked.
704
00:45:11,418 --> 00:45:12,794
I want tonkatsu.
705
00:45:17,674 --> 00:45:19,342
How much longer?
706
00:45:19,426 --> 00:45:20,886
We're almost there.
707
00:45:42,407 --> 00:45:43,575
Hyeon-ju went to the hospital.
708
00:45:45,535 --> 00:45:46,578
-Mr. Lee. Wait.
-Hey.
709
00:45:46,661 --> 00:45:48,622
-We can't send her to a hospital.
-Calm down.
710
00:45:48,705 --> 00:45:51,416
-What are you saying?
-Let go of me!
711
00:45:51,500 --> 00:45:53,335
No! Explain yourself.
712
00:45:53,418 --> 00:45:54,836
We can't send her to a hospital.
713
00:45:54,920 --> 00:45:57,172
We have to put her in quarantine.
Do you hear me?
714
00:45:58,006 --> 00:45:59,090
Sit down.
715
00:45:59,174 --> 00:46:02,469
You already turned things upside down
at the school because of your son.
716
00:46:02,552 --> 00:46:04,805
How could you say that?
Jin-su was the victim!
717
00:46:05,764 --> 00:46:07,474
And you forced us to bury it.
718
00:46:08,725 --> 00:46:10,685
What kind of nonsense is that?
719
00:46:10,769 --> 00:46:14,773
We have the school evaluation
coming up too. You should've called me.
720
00:46:14,856 --> 00:46:18,026
Before calling an ambulance.
What if the police come?
721
00:46:18,109 --> 00:46:19,653
I already called the police.
722
00:46:19,736 --> 00:46:21,780
You should resolve
these matters internally.
723
00:46:21,863 --> 00:46:24,115
I'll call the police if needed,
so tell them not to come.
724
00:46:24,199 --> 00:46:25,742
-But…
-Mr. Lee.
725
00:46:26,368 --> 00:46:27,369
Police.
726
00:46:35,794 --> 00:46:36,795
It's been a while,
727
00:46:37,379 --> 00:46:38,672
Mr. Lee Byeong-chan.
728
00:48:09,429 --> 00:48:10,263
It's so good.
729
00:48:10,347 --> 00:48:12,057
-What?
-Nothing.
730
00:48:14,017 --> 00:48:16,645
Hey. You'll burn a hole
in Cheong-san's face.
731
00:48:18,313 --> 00:48:19,731
I wasn't looking at him.
732
00:48:19,814 --> 00:48:22,651
Yeah, right. The entire school knows
you two are going out.
733
00:48:22,734 --> 00:48:23,693
We're not.
734
00:48:25,904 --> 00:48:26,988
I mean it.
735
00:48:30,659 --> 00:48:31,701
Actually,
736
00:48:32,911 --> 00:48:34,287
you can't tell anyone, okay?
737
00:48:34,871 --> 00:48:35,956
Tell them what?
738
00:48:37,040 --> 00:48:38,083
I actually…
739
00:48:40,710 --> 00:48:41,544
Never mind.
740
00:48:42,629 --> 00:48:44,005
-Hey.
-Stop that.
741
00:48:44,089 --> 00:48:45,173
What is it?
742
00:48:45,256 --> 00:48:46,383
Nothing.
743
00:48:48,677 --> 00:48:49,886
Did you sleep with him?
744
00:48:51,096 --> 00:48:52,889
You did, right? I guessed it, right?
745
00:48:52,973 --> 00:48:54,265
Are you insane?
746
00:48:54,349 --> 00:48:56,184
I told Su-hyeok that I like him.
747
00:48:56,267 --> 00:48:57,477
What?
748
00:48:59,187 --> 00:49:00,814
I told Su-hyeok that I like him.
749
00:49:02,148 --> 00:49:03,316
You crazy--
750
00:49:03,400 --> 00:49:04,234
What?
751
00:49:04,317 --> 00:49:05,944
-What the hell?
-You scared me.
752
00:49:06,027 --> 00:49:07,821
-What?
-What is she, an attention whore?
753
00:49:07,904 --> 00:49:08,905
-Quiet.
-What the hell?
754
00:49:08,989 --> 00:49:10,240
Are you insane?
755
00:49:11,157 --> 00:49:12,951
Cheong-san… Su-hyeok?
756
00:49:13,034 --> 00:49:13,994
Quiet.
757
00:49:16,705 --> 00:49:18,206
-You eat it. It's okay.
-What?
758
00:49:18,289 --> 00:49:20,750
What did you say?
Did you just ask him out?
759
00:49:21,459 --> 00:49:22,836
I gave him my name tag.
760
00:49:24,045 --> 00:49:25,588
So you just threw yourself at him.
761
00:49:26,673 --> 00:49:27,882
So?
762
00:49:31,469 --> 00:49:32,470
That's all.
763
00:49:33,096 --> 00:49:33,972
What?
764
00:49:34,973 --> 00:49:36,349
He didn't give you an answer?
765
00:49:37,183 --> 00:49:38,184
Or give off a vibe?
766
00:49:39,477 --> 00:49:42,272
You couldn't tell how he felt or anything?
767
00:49:43,857 --> 00:49:45,066
This is driving me nuts.
768
00:49:46,067 --> 00:49:47,527
You're driving me nuts.
769
00:49:57,454 --> 00:49:59,456
It's bad for your ears
wearing them too long.
770
00:50:02,667 --> 00:50:04,669
Earphones. They're bad for your ears.
771
00:50:05,295 --> 00:50:06,254
I know.
772
00:50:17,724 --> 00:50:19,851
Do you want
to visit Hyeon-ju after school?
773
00:50:20,643 --> 00:50:23,271
-Why?
-You're classroom president.
774
00:50:24,397 --> 00:50:28,151
My mom made me classroom president
by donating to the school.
775
00:50:28,943 --> 00:50:32,739
That's why no one considers me
the classroom president.
776
00:50:33,865 --> 00:50:35,658
So why must I act like it?
777
00:50:38,536 --> 00:50:40,872
-What?
-I'm just amazed.
778
00:50:42,457 --> 00:50:44,584
I've never heard you talk
this much before.
779
00:50:45,835 --> 00:50:49,798
I thought you were incapable
of saying more than five words.
780
00:51:02,852 --> 00:51:05,688
-I want to cut class.
-I'm so sleepy.
781
00:51:06,481 --> 00:51:07,774
What the hell?
782
00:51:07,857 --> 00:51:09,067
INFIRMARY
783
00:51:09,150 --> 00:51:10,026
Hey.
784
00:51:10,110 --> 00:51:11,069
Come look.
785
00:51:11,152 --> 00:51:12,278
-What is it?
-Look.
786
00:51:14,614 --> 00:51:16,324
What's with the nurse?
787
00:51:18,284 --> 00:51:19,994
She must be fucking drunk.
788
00:51:21,538 --> 00:51:23,540
Did she get fired? What's wrong with her?
789
00:51:25,333 --> 00:51:26,960
What is she doing in bare feet?
790
00:51:31,923 --> 00:51:33,007
What the hell?
791
00:51:34,926 --> 00:51:36,177
Fuck!
792
00:51:36,261 --> 00:51:38,680
-She hit her head really hard.
-Scared the hell out of me.
793
00:51:38,763 --> 00:51:40,014
What's wrong with her?
794
00:51:40,849 --> 00:51:43,434
-What the…-Shouldn't we call an ambulance?
795
00:51:43,518 --> 00:51:44,769
You're screwed.
796
00:51:44,853 --> 00:51:46,729
What's wrong with her? Hey.
797
00:51:47,939 --> 00:51:49,732
What are you doing, moron?
798
00:51:49,816 --> 00:51:50,733
Help!
799
00:51:51,609 --> 00:51:52,819
What do we do?
800
00:51:55,155 --> 00:51:56,489
Fuck. Are you nuts?
801
00:52:06,833 --> 00:52:08,459
Out of my way!
802
00:52:08,543 --> 00:52:09,669
What the hell?
803
00:52:52,462 --> 00:52:53,546
Fuck!
804
00:52:53,630 --> 00:52:54,756
Stay away!
805
00:53:11,231 --> 00:53:13,608
-Rock, paper, scissors!
-Rock, paper, scissors!
806
00:53:13,691 --> 00:53:14,525
Yes!
807
00:53:14,609 --> 00:53:16,694
-Rock, paper, scissors!
-Rock, paper, scissors!
808
00:54:02,073 --> 00:54:03,032
Eun-ji.
809
00:54:07,537 --> 00:54:08,871
Don't do it.
810
00:54:10,540 --> 00:54:11,833
Want to come up too?
811
00:54:12,417 --> 00:54:13,251
Eun-ji.
812
00:54:13,876 --> 00:54:16,587
Come down. Let's talk from here.
813
00:54:16,671 --> 00:54:17,922
They said
814
00:54:19,674 --> 00:54:21,009
they'll post it online.
815
00:54:21,092 --> 00:54:22,093
No.
816
00:54:23,344 --> 00:54:25,013
They agreed to delete it.
817
00:54:25,096 --> 00:54:26,681
They promised me.
818
00:54:26,764 --> 00:54:27,932
This is hell.
819
00:54:29,142 --> 00:54:31,102
I'm just escaping from hell.
820
00:54:31,185 --> 00:54:32,353
I'll take care of it.
821
00:54:32,937 --> 00:54:33,980
I can do it.
822
00:54:34,897 --> 00:54:36,149
I'll delete everything.
823
00:54:37,608 --> 00:54:38,443
So,
824
00:54:38,943 --> 00:54:39,944
please,
825
00:54:40,778 --> 00:54:43,614
I'm begging you.
Please don't do it, Eun-ji.
826
00:54:48,411 --> 00:54:49,537
Why are you crying?
827
00:54:53,124 --> 00:54:56,711
Do you… like me?
828
00:55:10,892 --> 00:55:13,436
It would be really funny
if two losers liked each other.
829
00:55:17,273 --> 00:55:19,859
If two losers go out,
they become even bigger losers.
830
00:55:23,988 --> 00:55:25,281
So stay away from me.
831
00:55:26,491 --> 00:55:27,408
Eun-ji.
832
00:55:27,992 --> 00:55:29,035
Stay away
833
00:55:30,661 --> 00:55:31,704
from my dead body too.
834
00:55:40,838 --> 00:55:42,382
Eun-ji!
835
00:56:21,671 --> 00:56:22,964
Prez!
836
00:56:23,047 --> 00:56:24,841
Hurry!
837
00:56:25,508 --> 00:56:26,551
Run!
838
00:56:35,101 --> 00:56:36,727
I have a good idea.
839
00:56:36,811 --> 00:56:37,812
Ask Cheong-san.
840
00:56:38,563 --> 00:56:39,897
Forget it.
841
00:56:39,981 --> 00:56:42,692
Su-hyeok and Cheong-san are close.
842
00:56:42,775 --> 00:56:45,027
Ask him how Su-hyeok feels about you.
843
00:56:45,820 --> 00:56:46,654
No.
844
00:56:47,780 --> 00:56:49,907
On-jo. Listen to Mama.
845
00:56:50,616 --> 00:56:53,369
Su-hyeok may have told him already.
846
00:56:53,453 --> 00:56:55,788
Still, I can't tell him.
He'll tease me like crazy.
847
00:56:57,415 --> 00:56:58,708
Put mine away too, gopher.
848
00:56:59,208 --> 00:57:00,418
Hey, Cheong-san.
849
00:57:00,501 --> 00:57:02,211
On-jo needs to talk to you.
850
00:57:04,755 --> 00:57:07,758
Hey. You and Su-hyeok are close, right?
851
00:57:07,842 --> 00:57:09,594
Totally. Why?
852
00:57:10,511 --> 00:57:11,512
See?
853
00:57:13,139 --> 00:57:14,015
What is it?
854
00:57:15,183 --> 00:57:16,392
Nothing. Get lost.
855
00:57:17,226 --> 00:57:19,395
-So, On-jo--
-Hey.
856
00:57:19,979 --> 00:57:21,355
Want to die?
857
00:57:21,439 --> 00:57:22,398
Fine.
858
00:57:23,399 --> 00:57:26,152
Hey. A real friend would help
in situations like this.
859
00:57:29,030 --> 00:57:29,947
What is it?
860
00:57:34,702 --> 00:57:37,038
What's wrong? Did Su-hyeok say something?
861
00:57:37,121 --> 00:57:38,080
No.
862
00:57:39,040 --> 00:57:40,041
Did you two fight?
863
00:57:40,708 --> 00:57:41,667
I said no.
864
00:57:42,668 --> 00:57:45,296
Then what? Did he say he likes you?
865
00:57:46,464 --> 00:57:47,381
Did he say that?
866
00:57:48,132 --> 00:57:49,759
-What?
-Did he say he likes me?
867
00:57:50,426 --> 00:57:51,761
Su-hyeok?
868
00:57:53,262 --> 00:57:55,723
No? He didn't say anything?
869
00:57:56,724 --> 00:57:58,059
What are you talking about?
870
00:57:58,851 --> 00:57:59,936
Earlier…
871
00:58:02,313 --> 00:58:04,649
-You can't tell anyone, okay?
-What?
872
00:58:04,732 --> 00:58:06,067
You really can't tell anyone.
873
00:58:06,150 --> 00:58:07,485
About what?
874
00:58:09,320 --> 00:58:12,823
I told him that I like him,
but I don't know how he feels.
875
00:58:12,907 --> 00:58:14,283
He won't say anything.
876
00:58:19,664 --> 00:58:20,581
Hey.
877
00:58:20,665 --> 00:58:21,916
Yes?
878
00:58:21,999 --> 00:58:25,127
Can you ask him what he thinks about me?
879
00:58:27,004 --> 00:58:28,047
We're not close.
880
00:58:29,632 --> 00:58:30,758
Yes, you are.
881
00:58:31,551 --> 00:58:32,843
No, we're not.
882
00:58:35,137 --> 00:58:36,847
Can't you help me out for once?
883
00:58:37,473 --> 00:58:38,766
You're not a real friend.
884
00:59:16,929 --> 00:59:18,514
Fuck.
885
00:59:26,939 --> 00:59:27,773
Move!
886
01:04:09,179 --> 01:04:11,974
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, INSTITUTIONS,
887
01:04:12,057 --> 01:04:14,643
AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL.
888
01:04:14,727 --> 01:04:19,732
Subtitle translation by: Jeong Lee
55384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.