All language subtitles for All.of.Us.Are.Dead.S01E01.DUBBED.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,354 --> 00:00:21,230 Your hand. 2 00:00:25,568 --> 00:00:26,402 Did you slit it? 3 00:00:27,528 --> 00:00:28,696 To kill yourself? 4 00:00:29,822 --> 00:00:33,034 I heard you named me in your note. That you want to die because of me. 5 00:00:33,117 --> 00:00:33,951 I'm sorry. 6 00:00:34,035 --> 00:00:36,204 -What a piece of shit. -You fucker. 7 00:00:36,287 --> 00:00:38,915 If you transfer afterward, how would that make me look? 8 00:00:38,998 --> 00:00:40,333 Have I ever hit you? 9 00:00:40,416 --> 00:00:41,417 No, never. 10 00:00:42,418 --> 00:00:43,836 Damn right, I didn't. Fuck. 11 00:00:44,796 --> 00:00:45,671 Hey. 12 00:00:50,676 --> 00:00:51,636 Hey. 13 00:00:52,720 --> 00:00:53,596 Hey. 14 00:00:54,305 --> 00:00:56,349 You asshole. 15 00:00:56,432 --> 00:00:57,934 -Look at me, asshole. -Sorry, Gwi-nam. 16 00:01:01,813 --> 00:01:04,649 -Stop. -Hey, Jin-su. 17 00:01:05,149 --> 00:01:06,984 Please stop! 18 00:01:08,945 --> 00:01:10,196 Cut that shit out. 19 00:01:13,199 --> 00:01:14,867 -You motherfucker. -What the… 20 00:01:16,869 --> 00:01:17,912 Look at you. 21 00:01:19,831 --> 00:01:22,792 Get up. Fuck! You dipshit! 22 00:01:25,711 --> 00:01:27,672 -Hey, it's splashing all over me! -Shit! 23 00:01:28,714 --> 00:01:30,216 This asshole. 24 00:01:30,716 --> 00:01:32,969 This fucker. Have you gone mental or something? 25 00:01:41,602 --> 00:01:42,937 Asshole. 26 00:01:43,020 --> 00:01:47,066 Fuck you, you fucking bastard. 27 00:01:51,112 --> 00:01:52,029 Fuck. 28 00:02:07,295 --> 00:02:08,796 Hey, stop it. Stop. 29 00:02:09,630 --> 00:02:12,466 This bastard pisses me off. 30 00:02:18,014 --> 00:02:18,973 You little shit. 31 00:02:20,892 --> 00:02:21,809 Gwi-nam, help me! 32 00:02:22,685 --> 00:02:24,478 Stop it already. Fuck. 33 00:02:41,495 --> 00:02:42,914 What? You scared? 34 00:02:43,623 --> 00:02:45,708 No. I'm not scared. 35 00:02:46,334 --> 00:02:47,501 Yeah, right. 36 00:02:54,675 --> 00:02:55,509 Damn it. 37 00:02:56,469 --> 00:02:58,095 His BP is okay, but he's lethargic. 38 00:02:58,971 --> 00:03:00,723 He has severe cerebral edema. I suspect TBI, 39 00:03:00,806 --> 00:03:04,018 and tenderness in his left thorax and side suggests abdominal bleeding. 40 00:03:04,101 --> 00:03:06,520 I'll transfer him right away for emergency surgery. 41 00:03:06,604 --> 00:03:09,398 If he can't get surgery within an hour, he'll be DOA. 42 00:03:09,982 --> 00:03:10,858 Yes. 43 00:03:11,359 --> 00:03:13,861 We'll intubate him, put in a C-line, then send him over. 44 00:03:14,403 --> 00:03:15,363 Yes. 45 00:03:16,155 --> 00:03:17,031 Okay. 46 00:03:18,199 --> 00:03:21,202 What's taking them so long? I called a while ago. 47 00:03:22,870 --> 00:03:24,455 RESTRICTED AREA 48 00:03:39,011 --> 00:03:39,845 Dad. 49 00:03:42,765 --> 00:03:43,975 Are they okay? 50 00:03:45,851 --> 00:03:47,561 -What? -Sorry, Dad. 51 00:03:48,229 --> 00:03:49,438 I know it was wrong, 52 00:03:50,648 --> 00:03:52,149 but I wanted to kill them. 53 00:03:54,777 --> 00:03:56,862 I'm sorry. It'll never happen again. 54 00:03:58,364 --> 00:03:59,282 It's okay. 55 00:03:59,949 --> 00:04:01,117 Is it really okay? 56 00:04:01,200 --> 00:04:02,660 It'll all be okay. 57 00:04:02,743 --> 00:04:04,495 What will be okay? 58 00:04:04,578 --> 00:04:05,705 Everything. 59 00:04:08,249 --> 00:04:09,250 All of it. 60 00:04:10,042 --> 00:04:11,669 Has anything gotten better? 61 00:04:14,213 --> 00:04:15,339 Why won't you answer me? 62 00:04:16,757 --> 00:04:18,426 Has anything gotten better? 63 00:04:20,052 --> 00:04:22,888 Either I have to die or they do. 64 00:04:22,972 --> 00:04:24,974 It won't get better until somebody dies. 65 00:04:29,854 --> 00:04:31,439 -Jin-su. -Let go! 66 00:04:32,148 --> 00:04:34,483 I'm going to kill those assholes. 67 00:04:37,778 --> 00:04:38,612 Stop it, Jin-su. 68 00:04:38,696 --> 00:04:39,864 Let go! 69 00:04:41,073 --> 00:04:44,452 Jin-su. I'll fix everything, so stop. 70 00:04:44,535 --> 00:04:46,203 Do you want to die too? 71 00:04:47,621 --> 00:04:48,831 Should I kill you? 72 00:04:48,914 --> 00:04:51,042 Please, stop it! 73 00:05:17,234 --> 00:05:18,444 I'm sorry, Jin-su. 74 00:05:21,697 --> 00:05:25,368 HOLY BIBLE 75 00:05:25,451 --> 00:05:26,786 I love you. 76 00:06:16,627 --> 00:06:18,003 Jin-su. 77 00:07:34,330 --> 00:07:36,165 TEACHERS' OFFICE 78 00:07:37,416 --> 00:07:38,501 Hello. 79 00:07:38,584 --> 00:07:39,752 Hi. 80 00:07:43,964 --> 00:07:46,717 -Ms. Jung. I'll head out first. -See you tomorrow. 81 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 -Okay. -Bye. 82 00:07:47,760 --> 00:07:48,802 See you. 83 00:07:51,972 --> 00:07:52,806 Goodbye, ma'am. 84 00:07:52,890 --> 00:07:55,226 Keep up the good work. Don't forget to do your homework. 85 00:07:55,309 --> 00:07:56,310 -I won't. -Good. 86 00:08:06,445 --> 00:08:07,530 Good afternoon. 87 00:08:07,613 --> 00:08:10,658 The seemingly never-ending heat has finally died down. 88 00:08:10,741 --> 00:08:15,704 The muggy, scorching heat has been replaced by a fresh, cool breeze. 89 00:08:15,788 --> 00:08:18,999 Today, we'll talk about an interesting study. 90 00:08:19,583 --> 00:08:22,211 A psychologist in the US conducted a study. 91 00:08:22,795 --> 00:08:25,422 He gathered 48 men and women who had never met before. 92 00:08:25,506 --> 00:08:26,924 To one group, he gave… 93 00:08:30,427 --> 00:08:32,221 You should have scored a goal. It's your fault we lost. 94 00:08:32,304 --> 00:08:34,682 Hey. You should've passed it better. 95 00:08:34,765 --> 00:08:36,016 Take that. 96 00:08:37,893 --> 00:08:38,852 Hey. 97 00:08:38,936 --> 00:08:40,896 Okay. Hey, I'm throwing this away now. 98 00:08:45,901 --> 00:08:48,404 Where are you going? Wait for me! 99 00:08:50,197 --> 00:08:51,156 What are you doing? 100 00:08:52,449 --> 00:08:53,534 Moron. 101 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 WE ROOT FOR THE HYOSAN HIGH SCHOOL ARCHERY TEAM 102 00:09:27,610 --> 00:09:30,237 -I'm hungry. Let's go eat tteokbokki. -Again? 103 00:09:30,321 --> 00:09:31,488 Shouldn't we wake Hyeon-ju up? 104 00:09:31,572 --> 00:09:33,741 -But it's yummy. -Leave her. She'll just snap at us. 105 00:09:41,457 --> 00:09:44,418 I told them to wake me up. Those jerks. 106 00:10:12,821 --> 00:10:13,906 What the heck? 107 00:11:15,884 --> 00:11:16,885 Hey. 108 00:11:20,389 --> 00:11:21,223 Hey. 109 00:11:22,599 --> 00:11:23,684 Come here. 110 00:11:25,602 --> 00:11:27,020 Where are you going? 111 00:11:28,063 --> 00:11:29,940 Damn it. This little rat is defiant. 112 00:11:30,441 --> 00:11:31,442 Hey. 113 00:11:33,318 --> 00:11:34,319 Hey. 114 00:11:35,070 --> 00:11:36,071 Hey. 115 00:11:41,410 --> 00:11:42,870 What the hell? You little shit. 116 00:12:00,012 --> 00:12:01,180 What are you doing here? 117 00:12:02,639 --> 00:12:05,309 Nothing. It bit me. So annoying. 118 00:12:05,392 --> 00:12:06,268 Goodbye. 119 00:12:19,364 --> 00:12:21,909 I heard your restaurant moved. How about a grand opening? 120 00:12:21,992 --> 00:12:22,993 We're not having one. 121 00:12:23,076 --> 00:12:24,995 What? Why not? 122 00:12:25,579 --> 00:12:26,538 {\an8}CHEONGSAN CHICKEN 123 00:12:26,622 --> 00:12:28,749 {\an8}Seriously? I told them to change the name. 124 00:12:28,832 --> 00:12:30,250 I heard you were. 125 00:12:30,334 --> 00:12:33,378 We're not. The fryer hasn't even come in yet. 126 00:12:33,462 --> 00:12:34,630 I heard it had. 127 00:12:34,713 --> 00:12:36,840 MOM: WHICH ONE DO YOU LIKE? CHEONG-SAN: TAKE MY NAME OUT. 128 00:12:36,924 --> 00:12:38,967 I'd know better than you, don't you think? 129 00:12:39,051 --> 00:12:40,385 MOM: OKAY. SO WHICH ONE? CHEONG-SAN: MOM… 130 00:12:40,469 --> 00:12:42,095 My mom's impossible. 131 00:12:44,139 --> 00:12:45,724 Hey. My phone! 132 00:12:45,808 --> 00:12:47,059 You can't run away. 133 00:12:48,143 --> 00:12:50,187 Hey, gopher. Let's go have some fried chicken. 134 00:12:50,270 --> 00:12:51,480 It hasn't even opened yet. 135 00:12:51,563 --> 00:12:54,566 It has. She said she's testing out a new recipe today. 136 00:12:55,526 --> 00:12:56,527 You're going, right? 137 00:12:56,610 --> 00:12:57,569 Of course. 138 00:12:59,154 --> 00:13:01,156 -Are you coming too? -Sure. 139 00:13:01,240 --> 00:13:02,950 Your mom told On-jo to bring friends. 140 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 Is this a double date? 141 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 What the hell? Annoying. 142 00:13:07,371 --> 00:13:09,164 What's going on? We're not opening today. 143 00:13:09,665 --> 00:13:11,500 What do you know? Let's go, gopher. 144 00:13:17,005 --> 00:13:19,800 -Do you like it that much? -You bet. I'm going to eat so much. 145 00:13:22,594 --> 00:13:23,554 This is so much! 146 00:13:24,888 --> 00:13:25,889 Thank you. 147 00:13:25,973 --> 00:13:27,516 -Thank you. -It looks so good. 148 00:13:27,599 --> 00:13:28,642 Why so much? 149 00:13:28,725 --> 00:13:30,435 On-jo eats a lot. 150 00:13:30,519 --> 00:13:32,729 I don't eat a lot. I eat well. 151 00:13:32,813 --> 00:13:35,941 Yes, that's what I like the best. Eat up, Gyeong-su. 152 00:13:36,024 --> 00:13:37,943 -Thank you. -You too, A-sak. 153 00:13:39,236 --> 00:13:40,988 It's I-sak, not A-sak. 154 00:13:41,071 --> 00:13:42,155 Did you change your name? 155 00:13:43,532 --> 00:13:44,616 Yes? 156 00:13:44,700 --> 00:13:47,995 Mom. Don't change someone else's name. Change the restaurant's name. 157 00:13:48,078 --> 00:13:51,832 -Why are you using my name? -It was called that before you were born. 158 00:13:51,915 --> 00:13:54,835 Exactly. You named me after the restaurant. 159 00:13:54,918 --> 00:13:56,753 -I don't like-- -Hey. Quiet. 160 00:13:56,837 --> 00:13:58,922 I like it. It has authenticity. 161 00:13:59,006 --> 00:14:00,424 -Right? -Of course. 162 00:14:00,507 --> 00:14:01,967 -He's right. -He's right. 163 00:14:02,634 --> 00:14:06,054 So this is a new recipe that we made. 164 00:14:06,138 --> 00:14:09,766 This is slightly hot, and this is very hot. 165 00:14:09,850 --> 00:14:11,059 What do you think? 166 00:14:11,143 --> 00:14:13,270 You have to be honest. 167 00:14:14,980 --> 00:14:17,316 It's super-crazy-mad good. 168 00:14:17,941 --> 00:14:18,901 It's delicious. 169 00:14:18,984 --> 00:14:20,861 -Really? -Ma'am! 170 00:14:20,944 --> 00:14:24,615 Right. If you need a delivery boy, I'll do it for cheap. 171 00:14:24,698 --> 00:14:26,575 You guys need to study. 172 00:14:27,659 --> 00:14:29,202 On-jo. Is it too hot? 173 00:14:30,954 --> 00:14:31,788 It's salty. 174 00:14:31,872 --> 00:14:32,831 It's salty? 175 00:14:34,917 --> 00:14:36,793 What about this one? Is it very hot? 176 00:14:37,419 --> 00:14:38,754 No. It's salty. 177 00:14:39,379 --> 00:14:40,923 Why is it salty? That's bad. 178 00:14:41,423 --> 00:14:42,341 Honey! 179 00:14:42,424 --> 00:14:44,301 -Yes? -She says it's salty. 180 00:14:45,177 --> 00:14:46,094 It's salty? 181 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 -On-jo says it's salty. -Why? 182 00:14:48,347 --> 00:14:49,556 -That can't be. -It's good. 183 00:14:49,640 --> 00:14:51,683 -Did you make it extra salty? -It's good. 184 00:14:51,767 --> 00:14:53,435 -Yes, it is. -It tastes good to me. 185 00:14:53,518 --> 00:14:54,728 Let me try. 186 00:14:55,354 --> 00:14:57,147 Stop eating. You said it's salty. 187 00:14:57,731 --> 00:14:59,107 But it still tastes good. 188 00:15:03,487 --> 00:15:04,738 Ah, right. 189 00:15:04,821 --> 00:15:07,199 Did you hear about the science teacher, Mr. Lee? 190 00:15:08,158 --> 00:15:09,534 What about him? 191 00:15:09,618 --> 00:15:11,078 He smells like a rotting corpse. 192 00:15:11,161 --> 00:15:11,995 Jeez. 193 00:15:12,079 --> 00:15:13,789 Na-yeon spread that rumor, right? 194 00:15:13,872 --> 00:15:17,292 It's true. He didn't come to school for a few days after his son went missing. 195 00:15:17,376 --> 00:15:18,585 Then he came to class and… 196 00:15:18,669 --> 00:15:20,003 Rock, paper, scissors for it? 197 00:15:20,087 --> 00:15:22,881 -Rock, paper, scissors! -I'm not playing. 198 00:15:25,842 --> 00:15:27,219 …he smelled like a rotting corpse. 199 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 How would she know what that smells like? 200 00:15:29,388 --> 00:15:30,889 Has she smelled one before? 201 00:15:31,598 --> 00:15:34,184 She knows every smell except that one. 202 00:15:34,726 --> 00:15:37,896 Since she never smelled it before, that must be it. 203 00:15:37,980 --> 00:15:40,357 He became weird ever since his son went missing. 204 00:15:40,440 --> 00:15:41,608 His son was an outcast. 205 00:15:42,734 --> 00:15:44,361 I heard he got bullied badly. 206 00:15:44,945 --> 00:15:46,655 Yes. I feel sorry for him. 207 00:15:47,239 --> 00:15:48,699 I feel sorry for Mr. Lee too. 208 00:15:49,783 --> 00:15:51,994 Remember last week when he left during class? 209 00:15:57,416 --> 00:16:01,420 BETWEEN TISSUE CELLS 210 00:16:01,503 --> 00:16:05,215 CELLULAR RESPIRATION 211 00:16:29,364 --> 00:16:30,866 -Is class over? -Did the bell ring? 212 00:16:30,949 --> 00:16:32,617 -What was that? -What did he write? 213 00:16:32,701 --> 00:16:34,119 He'd never done that before. 214 00:16:34,995 --> 00:16:36,872 They say he was a genius. 215 00:16:36,955 --> 00:16:38,582 And geniuses often go crazy. 216 00:16:39,666 --> 00:16:42,252 I guess you never have to worry about going crazy. 217 00:16:44,296 --> 00:16:46,131 Hey. Are you looking down on me? 218 00:16:46,214 --> 00:16:47,090 I'm so full. 219 00:16:47,174 --> 00:16:48,508 Hurry up. 220 00:16:48,592 --> 00:16:50,343 We're late anyway. 221 00:16:50,427 --> 00:16:51,511 Cheong-san, hold on. 222 00:16:54,097 --> 00:16:56,349 Why? We're late. I have a Literature test. 223 00:16:56,433 --> 00:16:58,185 I need to ask you something. 224 00:16:58,268 --> 00:16:59,269 What is it? 225 00:16:59,978 --> 00:17:01,646 -Never mind. -What? 226 00:17:02,439 --> 00:17:03,940 Forget it. What would you know? 227 00:17:04,608 --> 00:17:05,442 What is it? 228 00:17:14,701 --> 00:17:16,369 Is this better 229 00:17:17,496 --> 00:17:18,413 or is this better? 230 00:17:20,332 --> 00:17:21,166 Look closely. 231 00:17:21,750 --> 00:17:23,668 This? Or this? 232 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 This looks better, right? 233 00:17:42,854 --> 00:17:43,980 Get lost. 234 00:17:45,273 --> 00:17:49,444 ENGLISH ACADEMY 235 00:17:56,618 --> 00:17:59,579 HYOSAN HIGH SCHOOL 236 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 SUPPLY ROOM 237 00:18:39,327 --> 00:18:41,288 {\an8}COMMENDATION NAM SO-JU 238 00:18:52,174 --> 00:18:53,884 Exams start next week, right? 239 00:18:55,135 --> 00:18:57,262 You always bring up tests when I'm eating. 240 00:18:58,180 --> 00:18:59,097 When else should I ask? 241 00:18:59,598 --> 00:19:02,142 Hey. We have to finish the vegetables. 242 00:19:03,101 --> 00:19:03,977 Okay? 243 00:19:06,730 --> 00:19:09,858 Hey. You won't get good grades anyway, 244 00:19:10,942 --> 00:19:12,819 so don't stress about it. 245 00:19:13,612 --> 00:19:15,864 Don't give up on me, Dad. I can do it. 246 00:19:16,656 --> 00:19:18,658 I'm not giving up. I just have no expectations. 247 00:19:19,993 --> 00:19:21,077 That's giving up. 248 00:19:22,412 --> 00:19:24,039 So this is from Cheong-san's place? 249 00:19:26,124 --> 00:19:27,250 Two days ago… 250 00:19:30,670 --> 00:19:33,590 there was an accident by a tollgate, so I went to the scene, 251 00:19:33,673 --> 00:19:36,134 and whether you're rich or poor, got good grades or bad, 252 00:19:36,635 --> 00:19:38,428 you're all equal in accidents. 253 00:19:39,012 --> 00:19:40,347 Grades aren't important. 254 00:19:41,181 --> 00:19:43,516 Being safe and healthy is. 255 00:19:43,600 --> 00:19:46,978 I mean it. I'll make it into tier five this time. 256 00:19:47,896 --> 00:19:48,813 Don't push yourself. 257 00:19:50,440 --> 00:19:52,108 Then I'll make it into tier six. 258 00:19:52,192 --> 00:19:54,569 You shouldn't scam your dad. Here, eat. 259 00:19:56,446 --> 00:19:57,697 It's salty but tasty. 260 00:20:08,250 --> 00:20:09,084 It's Cheong-san. 261 00:20:09,167 --> 00:20:10,293 He's so punctual. 262 00:20:10,377 --> 00:20:11,836 See you later. 263 00:20:11,920 --> 00:20:14,297 Eat another bite. Hey. 264 00:20:14,381 --> 00:20:15,215 Hey, kid! 265 00:20:15,298 --> 00:20:16,383 Are you upset? 266 00:20:18,009 --> 00:20:19,594 That punk. Dang it. 267 00:20:22,222 --> 00:20:25,433 Jeez. She hardly ate. 268 00:20:28,061 --> 00:20:29,729 I should eat her leftovers first. 269 00:20:30,772 --> 00:20:33,650 -Get ready. Rock, paper, scissors. -Rock, paper, scissors. 270 00:20:34,234 --> 00:20:38,488 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 271 00:20:41,157 --> 00:20:42,742 Yes! 272 00:20:44,327 --> 00:20:45,787 I'm seriously going to kill you. 273 00:20:49,124 --> 00:20:50,292 Hey, On-jo! 274 00:20:50,375 --> 00:20:51,293 Nam On-jo! 275 00:21:01,928 --> 00:21:04,180 Play fair, you punk. 276 00:21:06,474 --> 00:21:07,684 Damn, I'm so out of breath. 277 00:21:08,184 --> 00:21:09,269 Carry it. 278 00:21:11,021 --> 00:21:14,024 Look at this. I got hurt while making breakfast. 279 00:21:17,861 --> 00:21:18,945 Let's go, gopher. 280 00:21:27,537 --> 00:21:28,538 Nam-ra. 281 00:21:30,081 --> 00:21:31,166 Classroom president! 282 00:21:34,794 --> 00:21:35,962 Hurry up! 283 00:21:38,048 --> 00:21:40,467 RESIDENTS ONLY STUDENTS OF SUBSIDIZED HOUSING STAY AWAY 284 00:21:40,550 --> 00:21:41,593 I'm going first! 285 00:21:41,676 --> 00:21:42,635 Wait for me! 286 00:21:43,595 --> 00:21:44,637 Hey, punk! 287 00:21:44,721 --> 00:21:46,181 -Bye. -Okay. 288 00:21:46,681 --> 00:21:47,849 Just go! That bastard! 289 00:21:47,932 --> 00:21:50,477 Hey, you punks! Get back here! 290 00:21:51,311 --> 00:21:54,022 You live in the rental apartments, right? 291 00:21:54,105 --> 00:21:55,648 Hey! You punks! 292 00:21:57,400 --> 00:21:58,485 Hey! 293 00:21:58,568 --> 00:21:59,402 Hi. 294 00:21:59,944 --> 00:22:01,529 See you later! 295 00:22:02,238 --> 00:22:03,823 Wait for me! Damn it! 296 00:22:03,907 --> 00:22:06,368 That fucking bum. 297 00:22:13,500 --> 00:22:14,876 Ji-min! 298 00:22:14,959 --> 00:22:17,003 Eat this with your friends during choir. 299 00:22:17,087 --> 00:22:18,421 I said I didn't want it. 300 00:22:18,505 --> 00:22:20,090 Goodness. 301 00:22:20,965 --> 00:22:23,009 She skipped breakfast too. 302 00:22:36,523 --> 00:22:37,816 Seriously? 303 00:22:50,245 --> 00:22:52,997 -Tick-tock. Hurry up. -Hurry. 304 00:22:53,081 --> 00:22:54,457 -Wake up earlier. -Get inside. 305 00:22:54,541 --> 00:22:57,836 And that's it. Stop right there! Stop! 306 00:22:58,628 --> 00:23:00,255 -Really? -Put your names down. 307 00:23:00,338 --> 00:23:01,214 I'm so pissed. 308 00:23:01,297 --> 00:23:02,549 Let's see. 309 00:23:02,632 --> 00:23:04,217 Can you let it slide just once? 310 00:23:04,300 --> 00:23:05,885 Of course not. 311 00:23:05,969 --> 00:23:07,303 -You have been chosen. -Please. 312 00:23:07,387 --> 00:23:09,305 -Please, sir. -You get three demerits each. 313 00:23:09,389 --> 00:23:10,682 You three are always late. 314 00:23:14,144 --> 00:23:15,645 Get moving. 315 00:23:30,118 --> 00:23:31,661 Hey. 316 00:23:31,744 --> 00:23:34,539 Is it my fault that asshole Jin-su went missing? 317 00:23:35,498 --> 00:23:36,416 That's not it. 318 00:23:36,499 --> 00:23:39,043 Then why did you tattle on me? 319 00:23:39,127 --> 00:23:41,796 The teacher said to write down everything we knew. 320 00:23:41,880 --> 00:23:42,964 And what do you know? 321 00:23:44,048 --> 00:23:45,049 Damn it. 322 00:23:45,133 --> 00:23:47,927 Fuck you, asshole. What do you know? 323 00:23:48,011 --> 00:23:50,513 These assholes are pissing me off. 324 00:23:50,597 --> 00:23:51,931 Hey. Do it. 325 00:23:54,058 --> 00:23:55,602 What are you looking at? 326 00:23:57,187 --> 00:23:58,730 Where are you looking? 327 00:24:00,690 --> 00:24:01,691 Fuck. 328 00:24:04,694 --> 00:24:05,945 It's okay. 329 00:24:07,197 --> 00:24:08,072 Fuck off. 330 00:24:09,324 --> 00:24:10,742 Stay still. 331 00:24:11,409 --> 00:24:13,203 CONSTRUCTION NOTICE 332 00:24:13,286 --> 00:24:17,957 NEW CONSTRUCTION IN PROGRESS HYOSAN HIGH SCHOOL 333 00:24:21,711 --> 00:24:23,588 You fucking pervert. 334 00:24:24,297 --> 00:24:25,298 You like that? 335 00:24:27,634 --> 00:24:28,843 Hey. 336 00:24:30,762 --> 00:24:32,055 Keep filming. 337 00:24:35,725 --> 00:24:36,726 You asshole. 338 00:24:40,396 --> 00:24:41,523 Film her. 339 00:24:42,899 --> 00:24:44,442 Keep filming, asshole. 340 00:24:46,611 --> 00:24:48,821 -You fucking asshole. -That's enough. 341 00:24:51,491 --> 00:24:52,450 Let him go. 342 00:25:02,627 --> 00:25:03,670 Fuck. You asshole. 343 00:25:08,091 --> 00:25:10,843 You little dumbass chicken. 344 00:25:15,014 --> 00:25:18,601 You used to party with us. Don't try to act all holier-than-thou. 345 00:25:18,685 --> 00:25:20,520 Get lost. 346 00:25:20,603 --> 00:25:21,854 Grow up. 347 00:25:25,942 --> 00:25:27,235 You guys, go. 348 00:25:30,780 --> 00:25:31,614 Go ahead. 349 00:25:34,033 --> 00:25:35,368 I dare you. 350 00:25:42,959 --> 00:25:43,876 Move. 351 00:25:45,837 --> 00:25:47,297 Will you live like this forever? 352 00:25:50,508 --> 00:25:51,342 Let's go. 353 00:25:53,219 --> 00:25:55,305 You look really sexy in this. 354 00:25:56,222 --> 00:25:57,724 Should I send it to your mom? 355 00:25:59,058 --> 00:26:01,269 You know I'm friends with her on Facebook, right? 356 00:26:03,146 --> 00:26:06,399 You crazy asshole. What kind of weirdo is friends with an old lady? 357 00:26:09,527 --> 00:26:10,361 I can't go. 358 00:26:10,862 --> 00:26:13,031 It's okay. You can. 359 00:26:15,366 --> 00:26:16,534 It's not okay. 360 00:26:17,952 --> 00:26:19,245 If I leave now… 361 00:26:21,372 --> 00:26:22,832 it'll be twice as bad tomorrow. 362 00:26:36,095 --> 00:26:36,929 Take it off. 363 00:26:38,431 --> 00:26:39,641 Should I do it for you? 364 00:26:43,186 --> 00:26:44,937 Hurry up, damn it. 365 00:26:54,155 --> 00:26:55,031 Su-hyeok. 366 00:26:55,114 --> 00:26:56,282 Hey. Morning. 367 00:27:09,671 --> 00:27:12,840 -What? -Come to the rooftop after lunch. 368 00:27:12,924 --> 00:27:15,968 The rooftop? I don't fight anymore. 369 00:27:16,886 --> 00:27:18,346 Do you think I'd want to fight? 370 00:27:18,429 --> 00:27:19,430 Then why? 371 00:27:20,765 --> 00:27:21,599 See you later. 372 00:27:31,234 --> 00:27:32,110 What was that? 373 00:27:33,820 --> 00:27:35,405 -It's good. -Are you changing? 374 00:27:35,488 --> 00:27:37,824 -Why are you looking? -Don't look. Seriously. 375 00:27:39,158 --> 00:27:40,952 -Do you have water? -Mine's too warm. 376 00:27:41,035 --> 00:27:41,994 Let me have some. 377 00:27:42,078 --> 00:27:43,454 -You heard. -I can't hear. 378 00:27:43,538 --> 00:27:45,623 -Are you an idiot? -Do you hear the song? 379 00:27:45,707 --> 00:27:48,084 Hey, this asshole lost to me big-time yesterday. 380 00:27:48,167 --> 00:27:49,877 -Hey. -It was because of the keyboard! 381 00:27:49,961 --> 00:27:51,504 -It was the keyboard. -He sucks. 382 00:27:51,587 --> 00:27:54,257 -But the lady working there seems cute. -I'm telling you. 383 00:27:54,340 --> 00:27:55,466 I gave you a head start. 384 00:27:55,550 --> 00:27:57,093 -What are you talking about? -I said I'd beat you, right? 385 00:27:57,176 --> 00:27:58,010 That's not true. 386 00:27:58,094 --> 00:27:59,512 I let you score two goals. 387 00:27:59,595 --> 00:28:01,472 -He went easy on you. -That's bullshit! 388 00:28:02,265 --> 00:28:03,307 What do I do? 389 00:28:03,391 --> 00:28:05,143 -Don't bullshit me. -About what? 390 00:28:05,977 --> 00:28:06,936 I don't know. 391 00:28:07,937 --> 00:28:11,232 -What do I do? -What? Why? What is it? 392 00:28:11,315 --> 00:28:12,525 I don't know. 393 00:28:13,484 --> 00:28:16,279 -I'll tell you later. -Tell me what? 394 00:28:17,739 --> 00:28:20,116 -What is it? -The keyboard was crappy. 395 00:28:20,199 --> 00:28:21,284 That's bullshit. 396 00:28:22,076 --> 00:28:22,952 Sleeping again? 397 00:28:23,035 --> 00:28:24,996 -Su-hyeok. -I smell your feet from here. 398 00:28:25,079 --> 00:28:27,457 I'm sure this guy didn't wear socks. 399 00:28:27,540 --> 00:28:29,792 -Hey. -It's not okay. 400 00:28:29,876 --> 00:28:31,043 -Take him out. -Should we? 401 00:28:31,127 --> 00:28:32,336 -Hey. -Really? 402 00:28:32,420 --> 00:28:34,297 -That's ridiculous. -Hey, seriously. 403 00:28:34,380 --> 00:28:35,965 What's that called? 404 00:28:36,048 --> 00:28:36,924 Give me a break. 405 00:28:37,008 --> 00:28:38,885 -Let's break his leg. -Go ahead. 406 00:28:38,968 --> 00:28:40,970 -Hey! -Then I'll break his fingers-- 407 00:28:41,053 --> 00:28:42,722 What the… 408 00:28:42,805 --> 00:28:44,766 Get off of there. You're gross. 409 00:28:44,849 --> 00:28:45,933 Fine. My bad. 410 00:28:46,768 --> 00:28:47,810 What's the big deal? 411 00:28:48,603 --> 00:28:50,772 Stop that! You're dirty. 412 00:28:50,855 --> 00:28:51,939 What the hell? 413 00:28:52,023 --> 00:28:54,358 Let it go. Why are you so grumpy? 414 00:28:54,442 --> 00:28:57,236 What is it? What did I do that was so wrong? 415 00:28:57,320 --> 00:29:00,740 You punks. Take your seats now. Move it. 416 00:29:03,951 --> 00:29:04,952 Hi. 417 00:29:05,036 --> 00:29:06,496 Hello! 418 00:29:06,579 --> 00:29:07,997 Hi. Good morning. 419 00:29:08,915 --> 00:29:10,625 Hand in your phones. 420 00:29:14,337 --> 00:29:16,047 Anybody in touch with Hyeon-ju? 421 00:29:18,090 --> 00:29:18,925 Nobody? 422 00:29:19,008 --> 00:29:21,719 None of you tried calling her? 423 00:29:21,803 --> 00:29:25,097 We cleaned the science lab together yesterday, 424 00:29:25,181 --> 00:29:27,183 but I haven't seen her since. 425 00:29:29,018 --> 00:29:30,102 Okay. 426 00:29:30,603 --> 00:29:32,647 If anyone hears from her, 427 00:29:32,730 --> 00:29:34,524 let me know right away, okay? 428 00:29:34,607 --> 00:29:36,526 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 429 00:29:38,110 --> 00:29:41,239 Exams start next week, so get your acts together. 430 00:29:41,322 --> 00:29:42,490 Hey, your phone. 431 00:29:46,744 --> 00:29:47,745 Hey. 432 00:29:48,913 --> 00:29:49,956 I hear it. 433 00:29:50,039 --> 00:29:53,209 -Why didn't you silence it? -Hand over your real phones. 434 00:29:54,085 --> 00:29:56,546 -You idiot. -Dae-su. Seriously? 435 00:29:56,629 --> 00:29:58,214 How stupid is he? 436 00:30:00,174 --> 00:30:01,801 I love getting on his nerves. 437 00:30:01,884 --> 00:30:02,802 Hey. 438 00:30:04,345 --> 00:30:06,013 Seriously, Wu-jin? 439 00:30:08,891 --> 00:30:11,477 -What are you going to do about it? -On-jo. 440 00:30:12,520 --> 00:30:13,855 This is your phone from last year. 441 00:30:16,148 --> 00:30:17,400 -She's dumber than me. -Take it. 442 00:30:19,569 --> 00:30:20,695 Take it now. 443 00:30:24,156 --> 00:30:25,032 Hello, Mr. Lee. 444 00:30:25,116 --> 00:30:26,617 -Yes, hello. -Hi. 445 00:30:26,701 --> 00:30:29,245 You know Kim Hyeon-ju from my class? 446 00:30:29,328 --> 00:30:31,289 She didn't go home last night. 447 00:30:31,372 --> 00:30:35,835 The kids say they haven't seen her after cleaning the science lab yesterday. 448 00:30:36,961 --> 00:30:38,337 Oh, is that so? 449 00:30:39,005 --> 00:30:40,882 You haven't seen her, have you? 450 00:30:43,050 --> 00:30:43,926 No, I haven't. 451 00:30:46,178 --> 00:30:49,432 You went home without stopping by the lab, right? 452 00:30:49,932 --> 00:30:51,183 That's what I said. 453 00:30:52,184 --> 00:30:54,312 I see. I'm sorry. 454 00:30:56,022 --> 00:30:58,441 No one has seen her since she came here, so… 455 00:31:04,030 --> 00:31:05,281 Is someone inside? 456 00:31:07,742 --> 00:31:08,618 Yes. 457 00:31:09,869 --> 00:31:10,995 A lab hamster. 458 00:31:12,163 --> 00:31:15,291 -I see. -I need to prepare for class now. 459 00:31:15,374 --> 00:31:16,876 Oh, I see. 460 00:31:17,543 --> 00:31:18,419 Okay. 461 00:31:24,759 --> 00:31:27,386 SUPPLY ROOM 462 00:31:37,688 --> 00:31:39,815 A student was bit by a lab hamster. 463 00:31:41,359 --> 00:31:43,486 She has been sedated with benzodiazepine… 464 00:31:48,240 --> 00:31:51,160 It's slowing down the infection, but only by a few hours at most. 465 00:32:25,444 --> 00:32:26,570 Don't kill me. 466 00:32:29,365 --> 00:32:30,950 Please don't kill me. 467 00:32:36,038 --> 00:32:37,206 Don't kill you? 468 00:32:44,630 --> 00:32:46,382 Don't bother having hope. 469 00:32:55,433 --> 00:32:56,642 A virus 470 00:32:57,810 --> 00:33:02,982 is somewhere between a living organism and a non-living organism. 471 00:33:03,899 --> 00:33:07,653 Like a living organism, it adapts to its surroundings and evolves. 472 00:33:10,990 --> 00:33:13,909 Everything that evolves in this manner 473 00:33:15,286 --> 00:33:17,455 should be considered an independent living organism. 474 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 Mr. Lee. 475 00:33:19,582 --> 00:33:22,460 The textbook says a virus is not an independent living organism. 476 00:33:23,044 --> 00:33:25,671 Whether or not something is an independent living organism 477 00:33:25,755 --> 00:33:28,424 doesn't depend on its metabolism, but its will to survive. 478 00:33:31,427 --> 00:33:32,887 If it has such a strong will… 479 00:33:35,181 --> 00:33:37,725 {\an8}I'M FUCKING SEXY 480 00:33:41,604 --> 00:33:44,774 …the instinct to survive surpasses intelligence. 481 00:33:45,816 --> 00:33:48,569 The ecosystem is eventually dominated by that will. 482 00:33:49,320 --> 00:33:52,573 Humanity has never once defeated a virus. 483 00:33:56,077 --> 00:33:58,579 Leucochloridium paradoxum. 484 00:33:59,371 --> 00:34:02,500 This parasite's final target is a bird. 485 00:34:05,211 --> 00:34:08,672 The parasite enters a snail and infects its tentacles. 486 00:34:08,756 --> 00:34:12,426 It makes the snail go to a high place and get eaten by a bird. 487 00:34:13,135 --> 00:34:16,764 In other words, the infected snail commits suicide as the parasite orders. 488 00:34:18,974 --> 00:34:19,975 Tell me. 489 00:34:21,060 --> 00:34:24,980 Is it because the snail is less intelligent than the parasite? 490 00:34:29,151 --> 00:34:30,152 No. 491 00:34:31,946 --> 00:34:35,491 It's because the parasite's will to survive was stronger than the snail's. 492 00:34:37,326 --> 00:34:38,369 The teacher's talking. 493 00:34:38,452 --> 00:34:40,704 The evolving and hereditary will to survive is… 494 00:34:40,788 --> 00:34:41,872 Keep your head up. 495 00:34:43,332 --> 00:34:46,585 …the sole standard by which independent living organisms are defined. 496 00:34:47,795 --> 00:34:49,380 Then is the textbook wrong? 497 00:34:53,676 --> 00:34:54,635 The textbook? 498 00:34:59,098 --> 00:35:00,391 It's wrong. 499 00:35:25,249 --> 00:35:28,377 Here, "free from" means the lack of. 500 00:35:29,670 --> 00:35:31,255 Who wants to interpret this? 501 00:35:34,175 --> 00:35:35,342 Okay. 502 00:35:35,426 --> 00:35:36,760 Hee-su. 503 00:35:36,844 --> 00:35:38,971 I need to use the bathroom. 504 00:35:39,638 --> 00:35:41,015 Okay, go. 505 00:35:44,018 --> 00:35:47,855 Okay, then. Who wants to have a crack at it? 506 00:35:49,565 --> 00:35:50,649 Our classroom president? 507 00:35:52,610 --> 00:35:56,197 The truth is, all of us have some sort of prejudice. 508 00:35:56,280 --> 00:35:59,575 We all have preconceptions about other people. 509 00:35:59,658 --> 00:36:01,785 Okay. Good. 510 00:36:02,369 --> 00:36:03,579 Next, Bare-su. Stand up. 511 00:36:05,331 --> 00:36:06,165 Hey. 512 00:36:06,749 --> 00:36:08,083 -That moron. -Yes? 513 00:36:08,167 --> 00:36:09,501 Why are you "Bare-su"? 514 00:36:11,045 --> 00:36:13,464 It's short for Barefoot Su-hyeok. Bare-su. 515 00:36:13,547 --> 00:36:14,798 Okay. 516 00:36:14,882 --> 00:36:16,800 He really hates wearing socks. 517 00:36:18,594 --> 00:36:20,179 So he stinks a lot. 518 00:36:22,640 --> 00:36:24,058 Okay, Bare-su. 519 00:36:24,141 --> 00:36:25,809 What did Nam-ra just say? 520 00:36:27,937 --> 00:36:28,812 Well… 521 00:36:28,896 --> 00:36:31,232 -Well… -Well… 522 00:36:31,315 --> 00:36:33,817 He doesn't know. He knows nothing. 523 00:36:33,901 --> 00:36:35,486 She was absolutely correct. 524 00:36:37,446 --> 00:36:40,157 So what was her absolutely correct interpretation? 525 00:36:41,492 --> 00:36:42,826 He knows. 526 00:36:42,910 --> 00:36:43,953 How could he not? 527 00:36:44,036 --> 00:36:45,788 -So… -You know, right? 528 00:36:45,871 --> 00:36:46,956 Huh? 529 00:36:47,873 --> 00:36:49,708 What the hell? Isn't that Hyeon-ju? 530 00:36:49,792 --> 00:36:50,834 Hyeon-ju. 531 00:36:51,794 --> 00:36:53,587 Hey, Hyeon-ju. 532 00:36:53,671 --> 00:36:54,964 Hyeon-ju! 533 00:36:55,047 --> 00:36:57,883 Hey. What's wrong? Are you okay? 534 00:36:57,967 --> 00:36:59,426 -Hyeon-ju. -Is that blood? 535 00:36:59,510 --> 00:37:00,886 -She got hurt! -Ms. Park. 536 00:37:00,970 --> 00:37:02,846 Yes, it's me. Do you recognize me? 537 00:37:02,930 --> 00:37:05,140 He grabbed me… 538 00:37:06,308 --> 00:37:09,019 The science teacher grabbed me and locked me up. 539 00:37:09,103 --> 00:37:11,063 He locked you up? The science teacher? 540 00:37:11,146 --> 00:37:13,732 Mr. Lee Byeong-chan? Huh? 541 00:37:13,816 --> 00:37:15,484 He tied me up… 542 00:37:15,567 --> 00:37:16,735 I told you, didn't I? 543 00:37:16,819 --> 00:37:18,487 Just shut up, okay? 544 00:37:18,570 --> 00:37:19,863 Let's go to the infirmary. 545 00:37:19,947 --> 00:37:20,781 That's crazy. 546 00:37:20,864 --> 00:37:23,367 -Nam-ra. Have them study. -Shouldn't we call the police? 547 00:37:23,450 --> 00:37:26,453 -Stay quiet while I go and check. -She said he tied her up. 548 00:37:26,954 --> 00:37:29,164 Hyeon-ju. Get up. 549 00:37:29,248 --> 00:37:30,082 I'll carry her. 550 00:37:30,165 --> 00:37:31,500 Okay. 551 00:37:31,583 --> 00:37:33,460 -Someone help him. -I'll help. 552 00:37:33,544 --> 00:37:34,628 -Good. -Me too. 553 00:37:35,379 --> 00:37:36,797 Go back to your seats! 554 00:37:37,631 --> 00:37:38,590 Now. 555 00:37:46,640 --> 00:37:48,142 -Hyeon-ju. -What's wrong? 556 00:37:48,225 --> 00:37:49,518 Guys, hold her still. 557 00:37:53,647 --> 00:37:54,648 What's wrong with her? 558 00:37:59,528 --> 00:38:00,946 What's wrong? Do you feel sick? 559 00:38:01,447 --> 00:38:03,782 What do I do? 560 00:38:03,866 --> 00:38:05,451 Does your stomach hurt? Is it bad? 561 00:38:05,534 --> 00:38:06,452 Let me see. 562 00:38:07,161 --> 00:38:08,078 Please help. 563 00:38:08,162 --> 00:38:09,913 Yes, hold on. 564 00:38:09,997 --> 00:38:10,956 Put her on the bed. 565 00:38:11,040 --> 00:38:12,583 Please take a look at her. 566 00:38:17,921 --> 00:38:19,840 Her temperature is way too low. 567 00:38:19,923 --> 00:38:22,593 Hold this down so she doesn't kick it off. 568 00:38:23,135 --> 00:38:24,553 -Hold her. -Hyeon-ju. 569 00:38:24,636 --> 00:38:26,472 -It's okay. -Please call an ambulance. 570 00:38:26,555 --> 00:38:28,766 -I'll sedate her and clean her wounds. -Okay. 571 00:38:30,726 --> 00:38:31,727 Hyeon-ju. It's okay. 572 00:38:33,187 --> 00:38:34,897 Hyeon-ju. You're okay now. 573 00:38:42,946 --> 00:38:43,864 EMERGENCY CALL 574 00:39:02,341 --> 00:39:03,550 -I'm hot. -Hang in there. 575 00:39:03,634 --> 00:39:05,094 Your temperature is too low. 576 00:39:05,177 --> 00:39:06,762 I'm hot. I'm too hot. 577 00:39:06,845 --> 00:39:09,807 You'll be at the hospital soon. I'm here, so don't worry. 578 00:39:09,890 --> 00:39:12,601 The science teacher gave me a strange shot. 579 00:39:13,519 --> 00:39:16,897 A shot? Mr. Lee Byeong-chan gave you a shot? 580 00:39:17,940 --> 00:39:19,733 He tried to kill me. 581 00:39:21,777 --> 00:39:23,570 Hyeon-ju, what shot? 582 00:39:23,654 --> 00:39:25,989 I'm going to kill them all. 583 00:39:26,073 --> 00:39:27,074 Hyeon-ju. 584 00:39:30,661 --> 00:39:31,578 Are you okay? 585 00:39:32,413 --> 00:39:34,581 -Hold her down so I can give her a shot. -Okay. 586 00:39:36,792 --> 00:39:40,170 Just a second, okay? Hyeon-ju. Hang on. 587 00:39:45,134 --> 00:39:47,052 It's odd. Hyeon-ju was really odd. 588 00:39:47,136 --> 00:39:49,513 -Totally. -It's weird to everyone else too, right? 589 00:39:49,596 --> 00:39:51,473 It's strange that she was gone all day, 590 00:39:51,557 --> 00:39:54,309 and she was all bloody and talking about the science teacher. 591 00:39:54,393 --> 00:39:56,937 Maybe she went somewhere and got hurt, 592 00:39:57,020 --> 00:39:58,522 and then came back here. 593 00:39:58,605 --> 00:40:00,858 -It must be true. -What? Did you hear something? 594 00:40:01,650 --> 00:40:05,195 You know how they said that Mr. Lee's son ran away from home? 595 00:40:06,029 --> 00:40:07,656 I heard that wasn't the case. 596 00:40:09,158 --> 00:40:11,076 -He committed suicide. -Don't be stupid. 597 00:40:11,160 --> 00:40:12,703 -He committed suicide? -You believe that? 598 00:40:12,786 --> 00:40:16,707 I'm telling you it's true. Hyeon-ju hung out with them 599 00:40:16,790 --> 00:40:18,417 and bullied him a lot too. 600 00:40:18,500 --> 00:40:19,835 So the science teacher 601 00:40:19,918 --> 00:40:22,921 is going after everyone who bullied his son one by one. 602 00:40:23,797 --> 00:40:24,631 To kill them. 603 00:40:24,715 --> 00:40:25,799 Who said that? 604 00:40:25,883 --> 00:40:27,801 -All the kids. -All the kids who? 605 00:40:27,885 --> 00:40:31,138 I did see Hyeon-ju last in the science lab. 606 00:40:31,805 --> 00:40:32,681 Hey. 607 00:40:33,557 --> 00:40:34,725 I think 608 00:40:34,808 --> 00:40:37,102 maybe Mr. Lee made Hyeon-ju film porn. 609 00:40:37,186 --> 00:40:39,021 -Porn? -Moron. 610 00:40:39,104 --> 00:40:40,772 Get your mind out of the gutter. 611 00:40:40,856 --> 00:40:42,107 You fat-ass. 612 00:40:42,191 --> 00:40:44,776 -Why are you cursing at me, moron? -Because you're a pervert, moron. 613 00:40:44,860 --> 00:40:46,570 So why did he kidnap her? 614 00:40:46,653 --> 00:40:48,822 -Have you ever been kidnapped? -Of course, not. Moron. 615 00:40:48,906 --> 00:40:50,616 That's no way to talk to your brother-in-law. 616 00:40:50,699 --> 00:40:52,701 I told you to stop saying that. 617 00:40:56,580 --> 00:40:58,207 Hey, what happened? 618 00:40:58,832 --> 00:41:00,959 -What happened? -How is she? 619 00:41:01,043 --> 00:41:01,960 How's Hyeon-ju? 620 00:41:02,628 --> 00:41:04,296 It's no joke. She was biting people… 621 00:41:04,379 --> 00:41:05,214 Where's On-jo? 622 00:41:05,297 --> 00:41:06,173 She got hurt. 623 00:41:06,256 --> 00:41:08,342 Where? How bad is it? 624 00:41:08,425 --> 00:41:09,551 Just a little bit. 625 00:41:09,635 --> 00:41:11,136 Hyeon-ju bit her? 626 00:41:11,220 --> 00:41:12,513 I think she went crazy. 627 00:41:12,596 --> 00:41:14,806 Her temperature is low, but she said she was hot. 628 00:41:14,890 --> 00:41:17,226 -She tried to bite us when we covered her. -What? 629 00:41:17,309 --> 00:41:18,268 Does she have rabies? 630 00:41:18,352 --> 00:41:19,603 Don't be stupid. 631 00:41:19,686 --> 00:41:21,939 But Hyeon-ju had a strange smell. 632 00:41:22,022 --> 00:41:24,066 -What smell? -The same as the science teacher. 633 00:41:24,149 --> 00:41:25,567 -A rotting corpse. -Yes, that. 634 00:41:25,651 --> 00:41:28,779 And she said he gave her a strange shot. 635 00:41:28,862 --> 00:41:30,447 What a total psycho. 636 00:41:30,531 --> 00:41:33,075 Shouldn't we report this to the police? 637 00:41:33,867 --> 00:41:36,119 I don't know. Ms. Park said she'd handle it. 638 00:41:37,412 --> 00:41:38,247 What the… 639 00:41:38,330 --> 00:41:40,541 She's studying right now. 640 00:41:40,624 --> 00:41:42,626 She's number one in our school. 641 00:41:43,418 --> 00:41:44,586 So? Where's On-jo? 642 00:41:44,670 --> 00:41:45,587 In the infirmary. 643 00:42:01,687 --> 00:42:03,855 I think she went into shock due to hypothermia. 644 00:42:03,939 --> 00:42:05,023 I gave her a sedative. 645 00:42:05,107 --> 00:42:08,235 Okay. We'll take her to Hyosan Hospital. Did you contact her parents? 646 00:42:08,318 --> 00:42:10,946 Yes. They just left. Please take good care of her. 647 00:42:11,029 --> 00:42:12,864 -Okay. -Thank you. 648 00:42:15,075 --> 00:42:15,909 She'll be fine. 649 00:42:16,410 --> 00:42:17,286 Are you okay? 650 00:42:17,869 --> 00:42:19,663 Look at me. Were you startled? 651 00:42:19,746 --> 00:42:20,914 Totally. 652 00:42:21,707 --> 00:42:22,791 My God. 653 00:42:23,834 --> 00:42:25,544 What's wrong with your friend? 654 00:42:26,128 --> 00:42:28,839 I don't know. I'll tell you later when I get home. 655 00:42:29,673 --> 00:42:32,175 I'm on call, so I won't be home until morning. 656 00:42:33,051 --> 00:42:36,471 Make sure not to get it wet. Call me right away if anything happens. 657 00:42:36,555 --> 00:42:38,223 I'll rush right over. Okay? 658 00:42:38,307 --> 00:42:40,809 -Okay. -All right. Bye. 659 00:42:42,102 --> 00:42:43,562 -Hurry. -Okay. 660 00:42:45,147 --> 00:42:47,482 Please take good care of her. 661 00:42:47,566 --> 00:42:50,193 -Given the situation, I can't talk long. -Okay. 662 00:42:50,277 --> 00:42:51,278 -Go. -You should go. 663 00:43:03,290 --> 00:43:04,833 Thanks for your help, both of you. 664 00:43:04,916 --> 00:43:07,419 I'll head back in soon, 665 00:43:09,171 --> 00:43:12,257 so don't tell anyone about this yet, okay? 666 00:43:12,341 --> 00:43:13,383 -Yes, ma'am. -Okay. 667 00:43:15,218 --> 00:43:17,179 Please don't tell anyone for the time being. 668 00:43:17,262 --> 00:43:18,221 Okay. 669 00:43:20,015 --> 00:43:21,933 Go back to the classroom. Let's go. 670 00:43:23,268 --> 00:43:25,646 Are you okay? Were you bit? 671 00:43:26,605 --> 00:43:29,524 -No, it's just a scratch. -You didn't get hurt anywhere else? 672 00:43:32,861 --> 00:43:35,864 Hey. Why did you want to see me on the roof? 673 00:43:35,947 --> 00:43:38,492 -What? -You said to come up after lunch. 674 00:43:41,203 --> 00:43:44,414 Can you just tell me now? I'm playing basketball after lunch. 675 00:43:54,716 --> 00:43:55,592 What is it? 676 00:44:00,138 --> 00:44:01,807 NAM ON-JO 677 00:44:01,890 --> 00:44:05,769 Hey. This means… you want to go out. 678 00:44:07,479 --> 00:44:08,939 Yes. 679 00:44:09,022 --> 00:44:11,566 -You're going out with Cheong-san. -No, I'm not. 680 00:44:12,067 --> 00:44:14,403 We've lived next door ever since we were kids, 681 00:44:14,486 --> 00:44:16,822 so his mom always gives us chicken… 682 00:44:16,905 --> 00:44:18,949 -I do like chicken. -Okay. 683 00:44:19,032 --> 00:44:20,158 But not him. 684 00:44:21,076 --> 00:44:21,952 I see. 685 00:44:22,911 --> 00:44:24,204 -On-jo! -But-- 686 00:44:25,288 --> 00:44:26,748 I heard you got hurt. Where? 687 00:44:27,958 --> 00:44:29,376 How bad is it? 688 00:44:29,459 --> 00:44:30,961 You're such a klutz. 689 00:44:31,044 --> 00:44:32,129 I'm fine. 690 00:44:35,006 --> 00:44:37,718 Was she hurt badly? She was careless again, wasn't she? 691 00:44:37,801 --> 00:44:38,885 No. 692 00:44:39,511 --> 00:44:42,806 She got hurt while trying to avoid getting bitten by Hyeon-ju. 693 00:44:42,889 --> 00:44:43,849 Hey. 694 00:44:44,850 --> 00:44:46,560 You're going out with On-jo, right? 695 00:44:48,603 --> 00:44:49,604 Right? 696 00:44:49,688 --> 00:44:52,065 Yes. That's right. 697 00:44:53,942 --> 00:44:56,528 Did you expect me to say that? You moron. 698 00:44:57,070 --> 00:45:00,657 If the world comes to an end and only On-jo, me, and a zombie are left, 699 00:45:00,741 --> 00:45:02,534 I'd go out with the zombie. 700 00:45:03,618 --> 00:45:04,494 Why do you ask? 701 00:45:05,370 --> 00:45:07,873 No reason. Let's go. 702 00:45:07,956 --> 00:45:09,374 What's for lunch today? 703 00:45:10,167 --> 00:45:11,334 Tell me why you asked. 704 00:45:11,418 --> 00:45:12,794 I want tonkatsu. 705 00:45:17,674 --> 00:45:19,342 How much longer? 706 00:45:19,426 --> 00:45:20,886 We're almost there. 707 00:45:42,407 --> 00:45:43,575 Hyeon-ju went to the hospital. 708 00:45:45,535 --> 00:45:46,578 -Mr. Lee. Wait. -Hey. 709 00:45:46,661 --> 00:45:48,622 -We can't send her to a hospital. -Calm down. 710 00:45:48,705 --> 00:45:51,416 -What are you saying? -Let go of me! 711 00:45:51,500 --> 00:45:53,335 No! Explain yourself. 712 00:45:53,418 --> 00:45:54,836 We can't send her to a hospital. 713 00:45:54,920 --> 00:45:57,172 We have to put her in quarantine. Do you hear me? 714 00:45:58,006 --> 00:45:59,090 Sit down. 715 00:45:59,174 --> 00:46:02,469 You already turned things upside down at the school because of your son. 716 00:46:02,552 --> 00:46:04,805 How could you say that? Jin-su was the victim! 717 00:46:05,764 --> 00:46:07,474 And you forced us to bury it. 718 00:46:08,725 --> 00:46:10,685 What kind of nonsense is that? 719 00:46:10,769 --> 00:46:14,773 We have the school evaluation coming up too. You should've called me. 720 00:46:14,856 --> 00:46:18,026 Before calling an ambulance. What if the police come? 721 00:46:18,109 --> 00:46:19,653 I already called the police. 722 00:46:19,736 --> 00:46:21,780 You should resolve these matters internally. 723 00:46:21,863 --> 00:46:24,115 I'll call the police if needed, so tell them not to come. 724 00:46:24,199 --> 00:46:25,742 -But… -Mr. Lee. 725 00:46:26,368 --> 00:46:27,369 Police. 726 00:46:35,794 --> 00:46:36,795 It's been a while, 727 00:46:37,379 --> 00:46:38,672 Mr. Lee Byeong-chan. 728 00:48:09,429 --> 00:48:10,263 It's so good. 729 00:48:10,347 --> 00:48:12,057 -What? -Nothing. 730 00:48:14,017 --> 00:48:16,645 Hey. You'll burn a hole in Cheong-san's face. 731 00:48:18,313 --> 00:48:19,731 I wasn't looking at him. 732 00:48:19,814 --> 00:48:22,651 Yeah, right. The entire school knows you two are going out. 733 00:48:22,734 --> 00:48:23,693 We're not. 734 00:48:25,904 --> 00:48:26,988 I mean it. 735 00:48:30,659 --> 00:48:31,701 Actually, 736 00:48:32,911 --> 00:48:34,287 you can't tell anyone, okay? 737 00:48:34,871 --> 00:48:35,956 Tell them what? 738 00:48:37,040 --> 00:48:38,083 I actually… 739 00:48:40,710 --> 00:48:41,544 Never mind. 740 00:48:42,629 --> 00:48:44,005 -Hey. -Stop that. 741 00:48:44,089 --> 00:48:45,173 What is it? 742 00:48:45,256 --> 00:48:46,383 Nothing. 743 00:48:48,677 --> 00:48:49,886 Did you sleep with him? 744 00:48:51,096 --> 00:48:52,889 You did, right? I guessed it, right? 745 00:48:52,973 --> 00:48:54,265 Are you insane? 746 00:48:54,349 --> 00:48:56,184 I told Su-hyeok that I like him. 747 00:48:56,267 --> 00:48:57,477 What? 748 00:48:59,187 --> 00:49:00,814 I told Su-hyeok that I like him. 749 00:49:02,148 --> 00:49:03,316 You crazy-- 750 00:49:03,400 --> 00:49:04,234 What? 751 00:49:04,317 --> 00:49:05,944 -What the hell? -You scared me. 752 00:49:06,027 --> 00:49:07,821 -What? -What is she, an attention whore? 753 00:49:07,904 --> 00:49:08,905 -Quiet. -What the hell? 754 00:49:08,989 --> 00:49:10,240 Are you insane? 755 00:49:11,157 --> 00:49:12,951 Cheong-san… Su-hyeok? 756 00:49:13,034 --> 00:49:13,994 Quiet. 757 00:49:16,705 --> 00:49:18,206 -You eat it. It's okay. -What? 758 00:49:18,289 --> 00:49:20,750 What did you say? Did you just ask him out? 759 00:49:21,459 --> 00:49:22,836 I gave him my name tag. 760 00:49:24,045 --> 00:49:25,588 So you just threw yourself at him. 761 00:49:26,673 --> 00:49:27,882 So? 762 00:49:31,469 --> 00:49:32,470 That's all. 763 00:49:33,096 --> 00:49:33,972 What? 764 00:49:34,973 --> 00:49:36,349 He didn't give you an answer? 765 00:49:37,183 --> 00:49:38,184 Or give off a vibe? 766 00:49:39,477 --> 00:49:42,272 You couldn't tell how he felt or anything? 767 00:49:43,857 --> 00:49:45,066 This is driving me nuts. 768 00:49:46,067 --> 00:49:47,527 You're driving me nuts. 769 00:49:57,454 --> 00:49:59,456 It's bad for your ears wearing them too long. 770 00:50:02,667 --> 00:50:04,669 Earphones. They're bad for your ears. 771 00:50:05,295 --> 00:50:06,254 I know. 772 00:50:17,724 --> 00:50:19,851 Do you want to visit Hyeon-ju after school? 773 00:50:20,643 --> 00:50:23,271 -Why? -You're classroom president. 774 00:50:24,397 --> 00:50:28,151 My mom made me classroom president by donating to the school. 775 00:50:28,943 --> 00:50:32,739 That's why no one considers me the classroom president. 776 00:50:33,865 --> 00:50:35,658 So why must I act like it? 777 00:50:38,536 --> 00:50:40,872 -What? -I'm just amazed. 778 00:50:42,457 --> 00:50:44,584 I've never heard you talk this much before. 779 00:50:45,835 --> 00:50:49,798 I thought you were incapable of saying more than five words. 780 00:51:02,852 --> 00:51:05,688 -I want to cut class. -I'm so sleepy. 781 00:51:06,481 --> 00:51:07,774 What the hell? 782 00:51:07,857 --> 00:51:09,067 INFIRMARY 783 00:51:09,150 --> 00:51:10,026 Hey. 784 00:51:10,110 --> 00:51:11,069 Come look. 785 00:51:11,152 --> 00:51:12,278 -What is it? -Look. 786 00:51:14,614 --> 00:51:16,324 What's with the nurse? 787 00:51:18,284 --> 00:51:19,994 She must be fucking drunk. 788 00:51:21,538 --> 00:51:23,540 Did she get fired? What's wrong with her? 789 00:51:25,333 --> 00:51:26,960 What is she doing in bare feet? 790 00:51:31,923 --> 00:51:33,007 What the hell? 791 00:51:34,926 --> 00:51:36,177 Fuck! 792 00:51:36,261 --> 00:51:38,680 -She hit her head really hard. -Scared the hell out of me. 793 00:51:38,763 --> 00:51:40,014 What's wrong with her? 794 00:51:40,849 --> 00:51:43,434 -What the… -Shouldn't we call an ambulance? 795 00:51:43,518 --> 00:51:44,769 You're screwed. 796 00:51:44,853 --> 00:51:46,729 What's wrong with her? Hey. 797 00:51:47,939 --> 00:51:49,732 What are you doing, moron? 798 00:51:49,816 --> 00:51:50,733 Help! 799 00:51:51,609 --> 00:51:52,819 What do we do? 800 00:51:55,155 --> 00:51:56,489 Fuck. Are you nuts? 801 00:52:06,833 --> 00:52:08,459 Out of my way! 802 00:52:08,543 --> 00:52:09,669 What the hell? 803 00:52:52,462 --> 00:52:53,546 Fuck! 804 00:52:53,630 --> 00:52:54,756 Stay away! 805 00:53:11,231 --> 00:53:13,608 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 806 00:53:13,691 --> 00:53:14,525 Yes! 807 00:53:14,609 --> 00:53:16,694 -Rock, paper, scissors! -Rock, paper, scissors! 808 00:54:02,073 --> 00:54:03,032 Eun-ji. 809 00:54:07,537 --> 00:54:08,871 Don't do it. 810 00:54:10,540 --> 00:54:11,833 Want to come up too? 811 00:54:12,417 --> 00:54:13,251 Eun-ji. 812 00:54:13,876 --> 00:54:16,587 Come down. Let's talk from here. 813 00:54:16,671 --> 00:54:17,922 They said 814 00:54:19,674 --> 00:54:21,009 they'll post it online. 815 00:54:21,092 --> 00:54:22,093 No. 816 00:54:23,344 --> 00:54:25,013 They agreed to delete it. 817 00:54:25,096 --> 00:54:26,681 They promised me. 818 00:54:26,764 --> 00:54:27,932 This is hell. 819 00:54:29,142 --> 00:54:31,102 I'm just escaping from hell. 820 00:54:31,185 --> 00:54:32,353 I'll take care of it. 821 00:54:32,937 --> 00:54:33,980 I can do it. 822 00:54:34,897 --> 00:54:36,149 I'll delete everything. 823 00:54:37,608 --> 00:54:38,443 So, 824 00:54:38,943 --> 00:54:39,944 please, 825 00:54:40,778 --> 00:54:43,614 I'm begging you. Please don't do it, Eun-ji. 826 00:54:48,411 --> 00:54:49,537 Why are you crying? 827 00:54:53,124 --> 00:54:56,711 Do you… like me? 828 00:55:10,892 --> 00:55:13,436 It would be really funny if two losers liked each other. 829 00:55:17,273 --> 00:55:19,859 If two losers go out, they become even bigger losers. 830 00:55:23,988 --> 00:55:25,281 So stay away from me. 831 00:55:26,491 --> 00:55:27,408 Eun-ji. 832 00:55:27,992 --> 00:55:29,035 Stay away 833 00:55:30,661 --> 00:55:31,704 from my dead body too. 834 00:55:40,838 --> 00:55:42,382 Eun-ji! 835 00:56:21,671 --> 00:56:22,964 Prez! 836 00:56:23,047 --> 00:56:24,841 Hurry! 837 00:56:25,508 --> 00:56:26,551 Run! 838 00:56:35,101 --> 00:56:36,727 I have a good idea. 839 00:56:36,811 --> 00:56:37,812 Ask Cheong-san. 840 00:56:38,563 --> 00:56:39,897 Forget it. 841 00:56:39,981 --> 00:56:42,692 Su-hyeok and Cheong-san are close. 842 00:56:42,775 --> 00:56:45,027 Ask him how Su-hyeok feels about you. 843 00:56:45,820 --> 00:56:46,654 No. 844 00:56:47,780 --> 00:56:49,907 On-jo. Listen to Mama. 845 00:56:50,616 --> 00:56:53,369 Su-hyeok may have told him already. 846 00:56:53,453 --> 00:56:55,788 Still, I can't tell him. He'll tease me like crazy. 847 00:56:57,415 --> 00:56:58,708 Put mine away too, gopher. 848 00:56:59,208 --> 00:57:00,418 Hey, Cheong-san. 849 00:57:00,501 --> 00:57:02,211 On-jo needs to talk to you. 850 00:57:04,755 --> 00:57:07,758 Hey. You and Su-hyeok are close, right? 851 00:57:07,842 --> 00:57:09,594 Totally. Why? 852 00:57:10,511 --> 00:57:11,512 See? 853 00:57:13,139 --> 00:57:14,015 What is it? 854 00:57:15,183 --> 00:57:16,392 Nothing. Get lost. 855 00:57:17,226 --> 00:57:19,395 -So, On-jo-- -Hey. 856 00:57:19,979 --> 00:57:21,355 Want to die? 857 00:57:21,439 --> 00:57:22,398 Fine. 858 00:57:23,399 --> 00:57:26,152 Hey. A real friend would help in situations like this. 859 00:57:29,030 --> 00:57:29,947 What is it? 860 00:57:34,702 --> 00:57:37,038 What's wrong? Did Su-hyeok say something? 861 00:57:37,121 --> 00:57:38,080 No. 862 00:57:39,040 --> 00:57:40,041 Did you two fight? 863 00:57:40,708 --> 00:57:41,667 I said no. 864 00:57:42,668 --> 00:57:45,296 Then what? Did he say he likes you? 865 00:57:46,464 --> 00:57:47,381 Did he say that? 866 00:57:48,132 --> 00:57:49,759 -What? -Did he say he likes me? 867 00:57:50,426 --> 00:57:51,761 Su-hyeok? 868 00:57:53,262 --> 00:57:55,723 No? He didn't say anything? 869 00:57:56,724 --> 00:57:58,059 What are you talking about? 870 00:57:58,851 --> 00:57:59,936 Earlier… 871 00:58:02,313 --> 00:58:04,649 -You can't tell anyone, okay? -What? 872 00:58:04,732 --> 00:58:06,067 You really can't tell anyone. 873 00:58:06,150 --> 00:58:07,485 About what? 874 00:58:09,320 --> 00:58:12,823 I told him that I like him, but I don't know how he feels. 875 00:58:12,907 --> 00:58:14,283 He won't say anything. 876 00:58:19,664 --> 00:58:20,581 Hey. 877 00:58:20,665 --> 00:58:21,916 Yes? 878 00:58:21,999 --> 00:58:25,127 Can you ask him what he thinks about me? 879 00:58:27,004 --> 00:58:28,047 We're not close. 880 00:58:29,632 --> 00:58:30,758 Yes, you are. 881 00:58:31,551 --> 00:58:32,843 No, we're not. 882 00:58:35,137 --> 00:58:36,847 Can't you help me out for once? 883 00:58:37,473 --> 00:58:38,766 You're not a real friend. 884 00:59:16,929 --> 00:59:18,514 Fuck. 885 00:59:26,939 --> 00:59:27,773 Move! 886 01:04:09,179 --> 01:04:11,974 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INSTITUTIONS, 887 01:04:12,057 --> 01:04:14,643 AND EVENTS IN THIS SHOW ARE FICTIONAL. 888 01:04:14,727 --> 01:04:19,732 Subtitle translation by: Jeong Lee 55384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.